01.02.2013 Views

Glasnik 41-42 - Hrvatsko građansko društvo Crne Gore-Kotor

Glasnik 41-42 - Hrvatsko građansko društvo Crne Gore-Kotor

Glasnik 41-42 - Hrvatsko građansko društvo Crne Gore-Kotor

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

skrajno zahvalni.<br />

Od kada sam na čelu Istorijskog<br />

arhiva, evo već šesnaesta<br />

godina, sa svojim dobrim i vrijednim<br />

kolegama, trudila sam<br />

se da se radom obranimo od<br />

„pada nivoa“ Arhiva ili njegove<br />

neuspješnosti. Usluživali smo<br />

korektno istraživače, obrađivali<br />

arhivsku građu, na nov<br />

„elektronski način“ opremili<br />

Arhiv i nastavili rad, objavljivali<br />

knjige i članke, organizirali<br />

razna predavanja, izložbe i sl.<br />

Ali, i kada sam imala najmanju<br />

dilemu, neki problem ili<br />

uspjeh, uvijek sam o tome razgovarala<br />

sa ocem. I danas, iako<br />

je u mirovini i poodmaklom<br />

životnom dobu, volim o svemu<br />

da popričam sa njim i da se<br />

posavjetujem. Samo životni<br />

optimizam koji posjeduje, da<br />

ne spominjem njegovo znanje i<br />

životnu mudrost, i meni daje<br />

neku dodatnu energiju za dalje...<br />

Koliko je ljubav prema<br />

ovom poslu bitna, s obzirom<br />

da nije materijalno isplativ?<br />

- Na to pitanje bi Vam bolje<br />

odgovorio moj muž koji se uvijek<br />

šali sa mnom da sam ja jedina<br />

osoba na ovoj planeti koja<br />

obožava svoj posao iako nije<br />

„materijalno isplativ“! Zamislite<br />

kako bi bilo da imam malu<br />

platu i da ne volim svoj posao.<br />

Ovako imam malu platu ali i<br />

veliku ljubav prema poslu koji<br />

obavljam, i intimno osjećaj zadovoljstva<br />

pa i ogromnog bogatstva.<br />

Mala plata, dakle, u<br />

oba slučaja, pa, što je bolje?!<br />

Božji dar je voljeti ono čime se<br />

čovjek bavi!<br />

Imajući u vidu današnje<br />

preokupacije ljudi, da li je<br />

opala zainteresiranost za<br />

bavljenje arhivskom djelatnošću?<br />

- Pretpostavljam da mislite<br />

na preokupacije poslovima koji<br />

donose veću materijalnu satisfakciju.<br />

Naravno, u prilog toj<br />

činjenici reći ću Vam da kao<br />

<strong>42</strong><br />

rukovodilac već godinama pokušavam<br />

da za Istorijski arhiv<br />

pronađem klasičnog filologa<br />

koji bi bio spreman da se uhvati<br />

u koštac sa srednjovjekovnim<br />

dokumentima pisanim<br />

latinskom goticom. Jednostavno,<br />

taj profil ne mogu da nađem<br />

zbog niskih plata koje se<br />

u arhivu nude. Bilo je više<br />

zainteresiranih. Iako postoji<br />

volja, treba živjeti, platiti<br />

stan... Tom profilu nudi se i<br />

usavršavanje iz oblasti paleografije<br />

u Rimu ili Veneciji, kao<br />

i činjenica da će biti rijedak<br />

stručnjak iz te oblasti na ovim<br />

i širim prostorima, ali, ništa!<br />

Koliko je odgoj Vaših roditelja<br />

utjecao na razvijanje<br />

afiniteta i Vaše životno<br />

opredjeljenje? Da li i Vi svoju<br />

djecu odgajate u istom duhu?<br />

- Možda bih prije kazala da<br />

su moji roditelji na nas prenijeli<br />

jedan stabilan i ispravan<br />

odnos prema životu uopće, to<br />

smatram prvenstveno važnim i<br />

na tome sam im neizmjerno<br />

zahvalna. A što se profesija tiče,<br />

četvoro djece – četiri razne<br />

profesije: najstariji brat Ivan -<br />

doktor bioloških nauka, srednji<br />

Marijan - pravnik (sudac i<br />

danas advokat), najmlađi Ilija -<br />

profesor klavira, i ja – filolog,<br />

arhivista. Interesantno je da<br />

nas naši roditelji, otac arhivista<br />

a majka profesor u Muzičkoj<br />

školi, nisu ni pitali da li<br />

hoćemo u muzičku školu, ni<br />

kasnije da li hoćemo na fakultet.<br />

To se jednostavno podrazumijevalo.<br />

Ne mogu da kažem da sam<br />

imala pravu predstavu o arhivima<br />

prije nego što sam započela<br />

rad u <strong>Kotor</strong>skom arhivu,<br />

iako je u njemu kao arhivski<br />

savjetnik tada radio moj otac<br />

(direktor je bio akad. Slavko<br />

Mijušković). Ali kako je građa<br />

našeg arhiva administrativno<br />

najčešće na talijanskom jeziku<br />

(iako su, kao što sam već kazala,<br />

bile i brojne druge strane<br />

dominacije na ovim prostorima),<br />

moj fakultet je bio sretno<br />

izabran i mogla sam vrlo jednostavno<br />

da se zaposlim i radim<br />

u Arhivu. Onaj pravi kontakt<br />

sa samim dokumentom<br />

jeste mi oplemenio otac, ali tek<br />

kada sam počela da radim. To<br />

je činio ne samo meni, kao<br />

kćerki, već i ostalim mladim<br />

kolegama koje mu i danas<br />

upravo na tome zahvaljuju. Svi<br />

zajedno imali smo sreću da se<br />

pod njegovom redakturom<br />

okupimo oko nekoliko vrijednih<br />

zbirki dokumenata i knjiga,<br />

kao što su „Hajduci u Boki

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!