18.07.2013 Views

Provider Manual, BiPAP Synchrony, Danish.pdf - e-Dok

Provider Manual, BiPAP Synchrony, Danish.pdf - e-Dok

Provider Manual, BiPAP Synchrony, Danish.pdf - e-Dok

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>BiPAP</strong> ® <strong>Synchrony</strong> ®<br />

B r u g e r v e j l e d n i n g t i l l e v e r a n d ø r


Dette <strong>BiPAP</strong>-system er dækket af et eller flere af følgende patenter: US-patentnumre 5,148,802; 5,313,937; 5,433,193; 5,632,269;<br />

5,803,065; 6,029,664; 6,305,374 og 6,539,940; australske patentnumre 638054, 661575, 698519, 723681, 734319 og 733655;<br />

canadiske patentnumre 2,162,981 og 2,259,795; europæisk patent publikationsnr. 0425092B1; og japanske patentnumre<br />

2832812, 2137336 og 2926392. Andre US- og udenlandske patenter er anmeldt. © 2007 Respironics, Inc. og associerede<br />

selskaber. Alle rettigheder forbeholdes.


Indholdsfortegnelse<br />

Kapitel 1: Pakkens indhold ...........................................................................................................1-1<br />

Kapitel 2: Advarsler og forholdsregler .....................................................................................2-1<br />

2.1 Advarsler ................................................................................................................2-1<br />

2.2 Forholdsregler ......................................................................................................2-3<br />

2.3 Beregnet anvendelse .............................................................................................2-3<br />

2.4 Kontraindikationer ...............................................................................................2-3<br />

2.5 Forholdsregler for patienten ..............................................................................2-4<br />

Kapitel 3: Indledning ....................................................................................................................3-1<br />

3.1 Oversigt ..................................................................................................................3-1<br />

3.2 Driftstilstande ......................................................................................................3-2<br />

3.3 AVAPS-funktion .....................................................................................................3-6<br />

3.4 Bi-Flex komfortfunktion ......................................................................................3-6<br />

3.5 Opkørsel .................................................................................................................3-7<br />

3.6 Digital Auto-Trak Sensitivity ............................................................................3-7<br />

3.7 Adgangsniveauer ....................................................................................................3-9<br />

3.8 Definitioner, akronymer og forkortelser ..........................................................3-11<br />

3.9 Symbolnøgle ..........................................................................................................3-12<br />

3.10 Vedligeholdelse ...................................................................................................3-12<br />

Kapitel 4: Kontrolelementer og visninger .................................................................................4-1<br />

4.1 Kontrolelementer og visninger ..........................................................................4-1<br />

4.2 Navigation på skærmene ........................................................................................4-4<br />

4.3 Tilslutning til Patientkredsløbet .......................................................................4-5<br />

4.4 Bagpanel ..................................................................................................................4-5<br />

4.5 SmartCard ...............................................................................................................4-6<br />

Kapitel 5: Opstilling .....................................................................................................................5-1<br />

5.1 Klargøring af apparatet ........................................................................................5-1<br />

5.2 Opstilling af apparatet .........................................................................................5-5<br />

5.3 Tilslutning til patienten ......................................................................................5-5<br />

5.4 Opstilling af SmartCard .......................................................................................5-6<br />

Kapitel 6: Ændring af indstillinger ............................................................................................6-1<br />

6.1 Ændring af indstillinger i leverandørtilstand.................................................6-1<br />

6.2 Overvågning af målte parametre .........................................................................6-11<br />

6.3 Ændring af indstillinger i brugertilstand ........................................................6-13


Kapitel 7: Alarmer .........................................................................................................................7-1<br />

7.1 Introduktion til alarmer .....................................................................................7-1<br />

7.2 Systemalarmer ........................................................................................................7-3<br />

7.3 Patientalarmer .......................................................................................................7-5<br />

7.4 Alarmer for strøm .................................................................................................7-7<br />

7.5 Oversigtstabeller over alarmer ...........................................................................7-8<br />

Kapitel 8: Rengøring og vedligeholdelse ...................................................................................8-1<br />

8.1 Rengøring af apparatet .........................................................................................8-1<br />

8.2 Rengøring eller udskiftning af indgangsfiltre .................................................8-1<br />

8.3 Vedligeholdelse .....................................................................................................8-2<br />

Kapitel 9: Tilsætning af ekstra ilt ...............................................................................................9-1<br />

9.1 Tilsætning af ekstra ilt .........................................................................................9-1<br />

9.2 Koncentrationer for ekstra ilt ...........................................................................9-2<br />

Kapitel 10: Kredsløb og tilbehør ................................................................................................10-1<br />

10.1 Kredsløbskonfigurationer ..................................................................................10-1<br />

10.2 Kredsløb og tilbehør ..........................................................................................10-1<br />

10.3 Masker, udåndingsporte og relateret tilbehør ...............................................10-2<br />

10.4 Luftfugtere ..........................................................................................................10-2<br />

10.5 Software ................................................................................................................10-2<br />

Kapitel 11: Driftskontrol ............................................................................................................11-1<br />

11.1 Kontrol af S-tilstand ..........................................................................................11-1<br />

11.2 Alarmkontrol .......................................................................................................11-2<br />

Kapitel 12: Specifikationer ...........................................................................................................12-1<br />

Appendiks A: Fejlkoder ..................................................................................................................A-1<br />

Appendiks B: EMC-oplysninger .....................................................................................................B-1


KapItel 1: paKKens Indhold<br />

Apparat<br />

med Encore® Pro SmartCard<br />

Ekstern<br />

vekselstrømsforsyning<br />

Brugervejledning<br />

Genanvendelige<br />

grå skumfiltre<br />

Netledning<br />

Filterhætte<br />

Brugervejledning til leverandør<br />

Fleksibel slange<br />

1,83 m x 22 mm i.d.<br />

Ultratyndt<br />

engangsfilter<br />

1-1


1-2<br />

Brugervejledning til leverandør


KapItel 2: advarsler og forholdsregler<br />

ADVARSEL: Angiver risiko for tilskadekomst af patient og personale.<br />

FORSIGTIG: Angiver risiko for, at <strong>Synchrony</strong>-apparatet beskadiges.<br />

BEMÆRK: Gør opmærksom på en driftsegenskab.<br />

2.1 AdvArsler<br />

• Denne brugervejledning er en orientering om og beskrivelse af apparatet. Instruktionerne i brugervejledningen tilsidesætter ikke<br />

sundhedspersonalets vejledning vedrørende brugen af apparatet.<br />

• Personalet skal læse og sætte sig ind i hele brugervejledningen, før apparatet tages i brug.<br />

• Apparatet giver trykkontrolleret ventilation og er indiceret til assisteret ventilation. Apparatet giver ikke ventilation med<br />

garanteret ventilationsvolumen. Støttende trykventilation kan ikke bruges til patienter, der kræver ventilation med forudbestemte<br />

ventilationsvolumener.<br />

• Apparatet bør kun bruges med masker og tilbehør, der anbefales af Respironics, lægen eller lungefysioterapeuten. I kapitel 10<br />

findes godkendte patientkredsløb. Der må ikke bruges maske, medmindre systemet er slået til og fungerer rigtigt. Maskens<br />

udåndingsporte må aldrig være blokerede.<br />

Forklaring af advarslen: Apparatet er beregnet til brug med specielle masker eller tilslutninger med udåndingsporte, der sikrer<br />

konstant luftstrøm ud af masken. Når apparatet er sat til og fungerer rigtigt, blæser ny luft fra apparatet udåndet luft ud<br />

gennem maskens udåndingsport. Når apparatet er slukket, vil der ikke være nok frisk luft i masken, og udåndet luft kan blive<br />

genindåndet.<br />

• I tilfælde af strømsvigt eller fejl i apparatet aktiveres hørlige og synlige alarmsignaler. Apparatet skal øjeblikkeligt kobles fra<br />

patienten. Som det er tilfældet med de fleste respiratorer med passive udåndingsporte, vil der, når der er slukket for systemet,<br />

ikke være nok luft i masken, og udåndet luft kan blive genåndet.<br />

• Ved lave EPAP-tryk kan flowet gennem udåndingsporten være utilstrækkeligt til at rense al udåndet luft fra slangen. Der kan<br />

forekomme genindånding af udåndet luft.<br />

• Når der benyttes oxygensupplement, skal man altid lukke for oxygenflowet, når apparatet ikke er i brug.<br />

Forklaring af advarslen: Når apparatet ikke er i drift, og der er tændt for oxygenflowet, kan oxygen, som strømmer ind i<br />

respiratorslangerne, ophobes i apparatets hus. Ophobning af ilt i respiratoren udgør en risiko for brandfare.<br />

• Oxygen nærer forbrænding. Der bør ikke anvendes oxygen, hvis der ryges, eller hvis der er åben ild i nærheden.<br />

• Når der anvendes oxygen sammen med dette system, skal der anbringes en Respironics trykventil i patientkredsløbet.<br />

• Til korrekt brug skal den eksterne vekselstrømsforsyning placeres i opretstående stilling.<br />

• Ved brug af dette produkt skal kravene i IEC 60601-1-1 (sikkerhedskrav for elektromedicinsk udstyr) overholdes.<br />

• Når der gives oxygensupplement med fast flow, er O 2 koncentrationen måske ikke konstant. Indåndede iltkoncentrationer<br />

varierer afhængigt af IPAP- og EPAP-indstillingerne, patientens åndedrætsmønster og lækagefrekvensen. Betydelige lækager<br />

rundt om masken kan reducere den indåndede iltkoncentration til under de forventede koncentrationer vist i kapitel 9.<br />

Patienten bør overvåges.<br />

Brugervejledning til leverandør<br />

2-1


2-2<br />

• For at undgå akkumulering af oxygen i apparatet skal patienten rådes til at tænde for apparatet, inden han/hun tænder for<br />

oxygenflowet. Patienten skal ligeledes slukke for oxygenflowet, inden han/hun tænder for apparatet.<br />

• Apparatets drift kan påvirkes negativt af:<br />

— Elektromagnetiske felter over 10 V/m i testbetingelserne for EN 60601-1-2<br />

— Betjening af højfrekvensudstyr (diatermi)<br />

— Defibrillatorer eller behandlingsudstyr med kortbølge<br />

— Stråling (f.eks. røntgen, CT-scanning)<br />

— Magnetfelter (f.eks. MRI)<br />

• Apparatet må ikke bruges, hvor der er brandbare anæstesiblandinger kombineret med oxygen eller luft, eller hvor der er<br />

kvælstofforilte.<br />

• Apparatet må ikke anvendes ved temperaturer over 35°C. Hvis apparatet bruges ved temperaturer over 35°C, kan<br />

luftstrømningens temperatur overskride 41°C, hvilket kan medføre termiske irritationer eller beskadigelse af patientens luftveje.<br />

• Apparatet må ikke benyttes i direkte sollys eller i nærheden af varmeapparater, da det kan få temperaturen på luften, der tilføres<br />

patienten, til at stige.<br />

• Risikoen for kontaminering kan mindskes ved at indsætte et bakteriefilter mellem apparatet og patienten.<br />

• Der er ikke nogen alarm i apparatet, som registrerer okklusion af udåndingsporten. Før hver anvendelse skal det kontrolleres,<br />

at porten i patientkredsløbet ikke er tilstoppet. Hel eller delvis tilstopning kan reducere luftstrømmen og medføre indånding af<br />

udåndingsluft.<br />

• Der må ikke anvendes antistatiske eller elektrisk ledende slanger eller slangesæt sammen med apparatet.<br />

• Når der benyttes en luftfugter sammen med apparatet, skal fugteren placeres således, at vandniveauet i fugteren er lavere end<br />

patienten, og fugteren er på samme niveau som eller lavere end apparatet.<br />

• Hvis der observeres uforklarlige ændringer af apparatets ydeevne, hvis apparatet og/eller strømforsyningen tabes eller misbruges,<br />

hvis der spildes vand ned i apparatet, eller hvis huset går i stykker, kontaktes Respironics eller et autoriseret servicecenter for at<br />

få hjælp.<br />

• Reparationer og justeringer skal udføres af Respironics eller af et autoriseret servicecenter. Service, der er udført af uerfarent eller<br />

ukvalificeret personale, eller montering af uautoriserede reservedele kan forårsage personlig tilskadekomst, gøre garantien ugyldig<br />

eller forårsage kostbare skader.<br />

• Elledninger, kabler og strømforsyningen skal regelmæssigt efterses for beskadigelse eller tegn på slid. Udskift eventuelle<br />

beskadigede dele inden brug.<br />

• Elledningen skal tages ud af stikket inden rengøring af apparatet, så man undgår elektrisk stød.<br />

• Stikben på konnektorer med ESD-advarselssymbolet må ikke røres. Der bør ikke foretages tilslutninger til disse stik, med<br />

mindre der anvendes ESD sikkerhedsprocedurer. Sikkerhedsprocedurerne inkluderer metoder til forebyggelse af udvikling af<br />

elektrostatisk afladning (f.eks. fra klimaanlæg, fugtning, ledende gulvbelægninger, ikke-syntetisk beklædning), ved afladning<br />

af kroppen til udstyrets eller systemets ramme eller til jord eller en stor metalgenstand, og ved at jordforbinde sig selv ved hjælp<br />

af en håndledsstrop til udstyret eller systemet eller til jord.<br />

• Kontroller funktionen af alarmen for patientafbrydelse, hver gang der ændres i patientkredsløbet.<br />

• Kontroller, at alarmen for patientafbrydelse er aktiv, hvis det kræves af medicinske grunde.<br />

Brugervejledning til leverandør


2.2 Forholdsregler<br />

• Apparatet må kun betjenes ved temperaturer mellem 5°C og 35°C.<br />

• Apparatet må ikke lægges i væske, og der må ikke komme væske ind i huset eller i indløbsfilteret.<br />

• Kondensvand kan skade apparatet. Apparatet skal altid have stuetemperatur før brug.<br />

• Anvend strømledningsholderen således, at netledningen ikke frakobles ved en fejltagelse.<br />

BEMÆRK: Der er flere advarsler, forholdsregler og bemærkninger rundt omkring i brugervejledning.<br />

2.3 Beregnet Anvendelse<br />

Apparatet er beregnet til at yde non-invasiv ventilation til børn, der er 7 år eller ældre > 18,2 kg og voksne patienter > 30 kg med<br />

respiratorisk insufficiens eller obstruktiv søvnapnø. Apparatet kan bruges på hospitalet eller hjemme.<br />

BEMÆRK: Apparatet er beregnet til brug med enten nasalmaske eller fuld ansigtsmaske efter anbefaling af Respironics.<br />

BEMÆRK: Apparatet må kun bruges ifølge instruktioner fra en uddannet læge.<br />

ADVARSEL: Behandlingsfunktionerne FLEX og AVAPS er kun beregnet til voksne patienter.<br />

2.4 KontrAindiKAtioner<br />

Brug af apparatet kontraindiceres for patienter uden spontan respiration.<br />

Brug af apparatet til noninvasiv behandling med positivt tryk kan være kontraindiceret for patienter med følgende tilstande:<br />

• Ikke muligt at opretholde en permanent luftvej eller tilstrækkelig klar sekretion<br />

• Risiko for aspiration af maveindhold<br />

• Akut sinuitis eller otitis media<br />

• Fortilfælde med allergi eller overfølsomhed over for maskematerialerne, hvor faren for allergisk reaktion vejer tungere end<br />

fordelen ved ventilation<br />

• Epistaxis, der medfører aspiration af blod ned i lungerne<br />

• Hypotension<br />

BEMÆRK: Ved vurdering af de relative risici og fordele skal lægen vide, at apparatet kan indstilles til at levere tryk på op til 30 cm H 2 O.<br />

I de sjældne tilfælde, hvor visse fejltilstande opstår, kan det statiske tryk øges til maks. 60 cm H 2 O.<br />

Brugervejledning til leverandør<br />

2-3


2-4<br />

2.5 Forholdsregler For pAtienten<br />

• Bed patienten om omgående at rapportere om eventuel usædvanligt ubehag i brystet, åndenød eller stærk hovedpine.<br />

• Hvis masken irriterer eller ødelægger huden, skal man følge brugsanvisningen til masken for at afhjælpe problemet.<br />

• Noninvasiv behandling med positivt tryk kan have følgende mulige bivirkninger:<br />

— Øresmerter<br />

— Conjunctivitis<br />

— Hudafskrabning fra noninvasive kontaktflader<br />

— Opspilet mave (aerofagi)<br />

Brugervejledning til leverandør


3.1 oversigt<br />

KapItel 3: IndlednIng<br />

ADVARSEL: <strong>Synchrony</strong>-apparatet kan både sættes til vekselstrøm og jævnstrøm. Muligheden for jævnstrøm er ikke beregnet som<br />

reservebatteri under brug af vekselstrøm.<br />

FORSIGTIG: Hvis jævnstrømmen hentes fra batteriet i en bil, bør man ikke benytte apparatet, mens bilens motor er i gang. Det kan<br />

beskadige bilen eller apparatet.<br />

Figur 3-1 <strong>Synchrony</strong>-apparatet<br />

Apparatet, som vises på figur 3-1, er et elektrisk respiratorsystem med lavt tryk og elektronisk trykstyring. Apparatets trykstyring justeres,<br />

så der ydes trykstøtte til patientventilation.<br />

Apparatet er beregnet til at øge patientens vejrtrækning ved at levere trykluft i et patientkredsløb. Apparatet registrerer patientens vejrtrækning<br />

ved at overvåge luftstrømmen i patientkredsløbet og justere kapaciteten for at støtte ind- og udånding. Denne støtte tilvejebringes<br />

via to niveauer af overtryk. Under udånding er trykket enten positivt eller tæt på det omgivende tryk. Under indånding er trykket enten<br />

positivt og altid lig med eller højere end udåndingsniveauet.<br />

Apparatet reagerer pålideligt på patientens flowhastigheder, der angiver indånding eller udånding, selv om der er normale lækager i patientkredsløbet.<br />

Automatisk justering af denne udløsergrænse i forbindelse med lækager gør systemet ideelt til maskeventilation. Skiftetiden og<br />

Flex-funktionerne, der kan styres af patienten, kan forbedre patient/respirator-synkroniseringen og patientens komfort.<br />

3.2 driFtstilstAnde<br />

Apparatet har følgende betjeningstilstande:<br />

• Kontinuerligt, positivt luftvejstryk (Continuous Positive Airway Pressure, CPAP)<br />

• Spontan (S)<br />

• Spontan/Tidsindstillet (Spontaneous/Timed, S/T)<br />

• Tidsindstillet (Timed, T)<br />

• Trykstyring (Trk)<br />

Brugervejledning til leverandør<br />

3-1


3-2<br />

3.2.1 CPAP-tilstAnd<br />

I CPAP-tilstand leverer apparatet konstant trykstøtteventilation ved et enkelt trykniveau.<br />

Når apparatet er i leverandørtilstand, kan følgende parametre konfigureres i CPAP-tilstand:<br />

• Behandlingsindstilling<br />

• CPAP-indstilling<br />

• Indstilling for opkørselslængde<br />

• Indstilling for opkørselsstarttryk<br />

• Apnøalarm (aktiver/deaktiver)<br />

• Alarm for patientafbrydelse (aktiver/deaktiver)<br />

• Alarm for lav minutventilation<br />

• Slet behandlingstimer<br />

• Indstilling for LED-baggrundslys<br />

• Indstilling for adgangsniveau<br />

3.2.2 s-tilstAnd<br />

I tilstanden Spontan (S) leverer apparatet trykstøtte på to niveauer. Apparatet udløser IPAP (Overtryk i luftveje ved indånding) som reaktion<br />

på spontan indånding og skifter til EPAP (Overtryk i luftveje ved udånding) under udånding. Figur 3-2 illustrerer udløsning og skift.<br />

Indånding Inspiration<br />

Trigger Udløser<br />

Rise Skiftetid Time<br />

Cycle Cyklus<br />

Udånding Expiration<br />

Indåndingstid<br />

Inspiratory Time<br />

Figur 3-2 Udløsning og skift i S-tilstand<br />

Brugervejledning til leverandør<br />

IPAP<br />

EPAP<br />

Niveauet for den leverede trykunderstøttelse (PS) bestemmes af forskellen mellem indstillingerne for IPAP og EPAP (PS = IPAP - EPAP).<br />

Når apparatet er i leverandørtilstand, kan følgende parametre konfigureres i S-tilstand:<br />

• Behandlingsindstilling<br />

• AVAPS-indstilling (aktiver/deaktiver)<br />

• Volumenindstilling (når AVAPS er aktiveret)<br />

• Maks. IPAP-indstilling (når AVAPS er aktiveret)<br />

• Min. IPAP-indstilling (når AVAPS er aktiveret)<br />

• IPAP-indstilling (når AVAPS er deaktiveret)<br />

• EPAP-indstilling<br />

• Flex-indstilling<br />

• Indstilling for opkørselslængde<br />

• Indstilling for opkørselsstarttryk<br />

• Indstilling for skiftetid<br />

• Apnøalarm (aktiver/deaktiver)


• Alarm for patientafbrydelse (aktiver/deaktiver)<br />

• Alarm for lav minutventilation<br />

• Alarm for Vte (når AVAPS er aktiveret)<br />

• Slet behandlingstimer<br />

• Indstilling for LED-baggrundslys<br />

• Indstilling for adgangsniveau<br />

3.2.3 s/t-tilstAnd<br />

S/T-tilstanden (Spontan/tidsindstillet) svarer til S-tilstand med undtagelse af, at den også kan give maskinudløst ventilation, hvis patienten<br />

ikke spontant trækker vejret inden for et bestemt interval.<br />

S/T-tilstanden sikrer, at patienten får et minimumantal vejrtrækninger i minuttet på basis af frekvensindstillingen (BPM). Hvis patienten<br />

ikke starter en indånding inden for det interval, der er angivet af hastighedsindstillingen, udløser apparatet en tidsindstillet (eller maskinudløst)<br />

vejrtrækning, der giver en trykstyret (trykbegrænset, tidsstyret) vejrtrækning med det angivne IPAP-niveau. Frekvensen for tidsindstillede<br />

vejrtrækninger kan justeres. Varigheden af hver tidsindstillet vejrtrækning styres af en indstilling for indåndingstid. I figur 3-3 ses et<br />

eksempel på patientudløst og maskinudløst vejrtrækning.<br />

Eksempel:<br />

IPAP Example: = 14 cm H2O EPAP IPAP = 14 6 cm cm HH2O 2O EPAP = 6 cm H<br />

Frekvens = 10 BPM 2O<br />

Rate = 10 BPM<br />

PS = 8 cm H2O PS = 8 cm H2O<br />

P (cm H 2 O)<br />

P (cm H 2 O)<br />

6 sec sek<br />

Time Tidsinterval Interval<br />

Exceeds<br />

Overskrider<br />

Rate Setting<br />

frekvensindstillingen<br />

(approx. 6 sec)<br />

(ca. 6 sek)<br />

6 sek sec<br />

1 1 2<br />

1<br />

5 10 15 20<br />

1 = Spontant Spontaneously-triggered udløst vejrtrækning med trykstøtte. pressure support breaths.<br />

2 = Tidsudløst, Time-triggered, trykbegrænset, pressure-limited, tidsstyret vejrtrækning. time-cycled breath.<br />

Brugervejledning til leverandør<br />

6 sec sek<br />

Figur 3-3 Eksempel på patientudløst og maskinudløst vejrtrækning<br />

Når apparatet er i leverandørtilstand, kan følgende parametre konfigureres i S/T-tilstand:<br />

• Behandlingsindstilling<br />

• AVAPS-indstilling (aktiver/deaktiver)<br />

• Volumenindstilling (når AVAPS er aktiveret)<br />

• Maks. IPAP-indstilling (når AVAPS er aktiveret)<br />

• Min. IPAP-indstilling (når AVAPS er aktiveret)<br />

• IPAP-indstilling (når AVAPS er deaktiveret)<br />

• EPAP-indstilling<br />

• Indstilling for tidsindstillet åndedrætsfrekvens<br />

• Indstilling for indåndingstid<br />

• Indstilling for opkørselslængde<br />

• Indstilling for opkørselsstarttryk<br />

• Indstilling for skiftetid<br />

• Apnøalarm (aktiver/deaktiver)<br />

sek sec<br />

3-3


3-4<br />

• Alarm for patientafbrydelse (aktiver/deaktiver)<br />

• Alarm for lav minutventilation<br />

• Alarm for Vte (når AVAPS er aktiveret)<br />

• Slet behandlingstimer<br />

• Indstilling for LED-baggrundslys<br />

• Indstilling for adgangsniveau<br />

3.2.4 tidsindstillet behAndlingstilstAnd<br />

Tidsindstillet behandlingstilstand (T) giver obligatorisk trykkontrol med tryk på to niveauer. Alle åndedrag er maskinudløste og maskinskiftede.<br />

Patientens vejrtrækningshastighed har ingen effekt på maskinens hastighed eller på trykniveauerne. Udløsning til IPAP bestemmes af<br />

hastighedskontrollen, og cyklustiden bestemmes af indåndingskontrollen.<br />

Når apparatet er i leverandørtilstand, kan følgende parametre konfigureres i T-tilstand:<br />

• Behandlingsindstilling<br />

• AVAPS-indstilling (aktiver/deaktiver)<br />

• Volumenindstilling (når AVAPS er aktiveret)<br />

• Maks. IPAP-indstilling (når AVAPS er aktiveret)<br />

• Min. IPAP-indstilling (når AVAPS er aktiveret)<br />

• IPAP-indstilling (når AVAPS er deaktiveret)<br />

• EPAP-indstilling<br />

• Indstilling for tidsindstillet åndedrætsfrekvens<br />

• Indstilling for indåndingstid<br />

• Indstilling for opkørselslængde<br />

• Indstilling for opkørselsstarttryk<br />

• Indstilling for skiftetid<br />

• Apnøalarm (aktiver/deaktiver)<br />

• Alarm for patientafbrydelse (aktiver/deaktiver)<br />

• Alarm for lav minutventilation<br />

• Alarm for Vte (når AVAPS er aktiveret)<br />

• Slet behandlingstimer<br />

• Indstilling for LED-baggrundslys<br />

• Indstilling for adgangsniveau<br />

Brugervejledning til leverandør


3.2.5 trk-tilstAnd<br />

Trykstyringstilstand (Trk) ligner S/T-tilstand, bortset fra at al vejrtrækning styres af maskinen. Trykstyringstilstand er en trykindstillet,<br />

maskin- og patientudløst og tidsbestemt modus. Derfor kan indåndingstrykket udløses af patienten eller af apparatet, men IPAP vil være<br />

trykbegrænset med en indstillet cyklustid bestemt af tidsindstillingen for indånding.<br />

Når apparatet er i leverandørtilstand, kan følgende parametre konfigureres i Trk-tilstand:<br />

• Behandlingsindstilling<br />

• AVAPS-indstilling (aktiver/deaktiver)<br />

• Volumenindstilling (når AVAPS er aktiveret)<br />

• Maks. IPAP-indstilling (når AVAPS er aktiveret)<br />

• Min. IPAP-indstilling (når AVAPS er aktiveret)<br />

• IPAP-indstilling (når AVAPS er deaktiveret)<br />

• EPAP-indstilling<br />

• Indstilling for tidsindstillet åndedrætsfrekvens<br />

• Indstilling for indåndingstid<br />

• Indstilling for opkørselslængde<br />

• Indstilling for opkørselsstarttryk<br />

• Indstilling for skiftetid<br />

• Apnøalarm (aktiver/deaktiver)<br />

• Alarm for patientafbrydelse (aktiver/deaktiver)<br />

• Alarm for lav minutventilation<br />

• Alarm for Vte (når AVAPS er aktiveret)<br />

• Slet behandlingstimer<br />

• Indstilling for LED-baggrundslys<br />

• Indstilling for adgangsniveau<br />

3.2.6 OPsummering Af betjeningstilstAndene<br />

Følgende tabel opsummerer initiering af udløsere og cykler for hver behandling med to niveauer.<br />

Tilstand Udløser Grænse Skift<br />

S Patient Tryk Patient/apparat<br />

S/T Patient/apparat Tryk Patient/apparat<br />

Trk Patient/apparat Tryk Apparat<br />

T Maskine Tryk Apparat<br />

Brugervejledning til leverandør<br />

3-5


3-6<br />

3.3 AvAps-FunKtion<br />

Gennemsnitlig trykstøtte med garanteret volumen (Average Volume Assured Pressure Support, AVAPS) er tilgængelig i tilstandene S, S/T,<br />

Trk og T. Denne funktion hjælper patienten med at opretholde en tidalvolumen (V T ), som er lig med eller større end den tilsigtede tidalvolumen<br />

(volumenindstilling i <strong>Synchrony</strong>) ved automatisk at styre den trykstøtte (PS), der leveres til patienten. AVAPS-funktionen regulerer<br />

PS ved at variere IPAP-niveauet mellem de minimale (IPAP Min) og de maksimale (IPAP Max) indstillinger. AVAPS udligner V T og ændrer<br />

gradvist PS-værdien. Dette sker over flere minutter. Ændringen sker langsomt, så patienten ikke lægger mærke til, at trykket ændrer sig fra<br />

vejrtrækning til vejrtrækning.<br />

Efterhånden som patientens anstrengelser mindskes, øger AVAPS automatisk PS, så den tilsigtede tidalvolumen opretholdes. IPAP-niveauet<br />

overstiger ikke den maksimale IPAP-indstilling, også selv om den tilsigtede tidalvolumen ikke nås. På samme måde reducerer AVAPS PS,<br />

efterhånden som patientens anstrengelser øges. IPAP falder ikke under den minimale IPAP-indstilling, selv om den tilsigtede tidalvolumen<br />

overstiges. Hvis den maksimale IPAP-indstilling nås, og den tilsigtede tidalvolumen ikke nås, aktiveres alarmen for lav tidalvolumen.<br />

Hvis opkørselsfunktionen er aktiveret, har den forrang for AVAPS-funktionen. Når opkørslen er færdig, starter AVAPS igen.<br />

P P (cm H2O) H O) 2<br />

Volumen Volume (ml)<br />

IPAP<br />

EPAP<br />

200<br />

15 30 45 60<br />

tilsigtet target tidal tidalvolumen<br />

volume<br />

sek sec<br />

15 30 45 60<br />

sek sec<br />

Figur 3-4 Justering af IPAP for at nå den tilsigtede tidalvolumen<br />

ADVARSEL: AVAPS-funktionen er kun beregnet til voksne patienter.<br />

3.4 Bi-Flex KomFortFunKtion<br />

<strong>Synchrony</strong>-apparatet består af en speciel komfortfunktion kaldet Bi-Flex.<br />

Apparatet leverer Bi-Flex-egenskaben i S-tilstand. Attributten Bi-Flex justerer behandlingen ved at indsætte en lille mængde trykaflastning<br />

i slutningen af indåndingen og under aktiv udånding (i starten af udåndingen). I det følgende diagram repræsenterer de fede linjer Bi-Flex,<br />

og den stiplede linje repræsenterer normal <strong>BiPAP</strong>-behandling. Bi-Flex-niveauer på 1, 2 eller 3 afspejler gradvist stigende trykaflastning, der<br />

finder sted i slutningen af indåndingen og i starten af udåndingen.<br />

BEMÆRK: Bi-Flex er tilgængelig op til 25 cm H 2 O i S-tilstand.<br />

BEMÆRK: Patienten har også adgang til denne indstilling, hvis Flex er aktiveret.<br />

ADVARSEL: Bi-Flex-funktionen er kun beregnet til voksne patienter.<br />

Brugervejledning til leverandør


3.5 opKørsel<br />

IPAP<br />

EPAP<br />

Bi-Flex<br />

<strong>BiPAP</strong><br />

Time Tid<br />

Figur 3-5 Bi-Flex sammenlignet med traditionel behandling med to niveauer<br />

Apparatet er udstyret med en lineær opkørselsfunktion. Opkørselsfunktionen mindsker trykket og øger dernæst gradvist (opkørsel) trykket<br />

til den ordinerede trykindstilling, så patienter kan falde i søvn på en mere behagelig måde. Figur 3-6 illustrerer, hvordan opkørselsfunktionen<br />

fungerer.<br />

IPAP-tryk<br />

IPAP<br />

Pressure<br />

CPAP/EPAP-tryk<br />

CPAP/EPAP<br />

Pressure<br />

Starttryk Ramp for<br />

opkørsel Start<br />

Pressure<br />

0 0 cm H 2O 2 O<br />

3.6 digitAl Auto-trAK sensitivity<br />

Minutter Minutes<br />

Brugervejledning til leverandør<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Luftstrøm Airflow tændt<br />

Turned On<br />

Opkørselsknap<br />

Ramp Button<br />

Pressed trykket ind<br />

delta<br />

Ramp Opkørselstid Time<br />

Lineær Linear opkørsel Ramp<br />

* The delta is defined as the lesser of 2 cm H2O<br />

*Delta defineres som den værdi, der er mindst af 2 cm H O<br />

and the difference between IPAP and EPAP 2<br />

og forskellen mellem IPAP- og EPAP-trykindstillingerne.<br />

pressure settings.<br />

Figur 3-6 Opkørselsfunktionen<br />

Et vigtigt kendetegn ved apparatet er muligheden for at registrere og kompensere for utilsigtede lækager i systemet og for automatisk at<br />

justere udløser- og cyklusalgoritmerne, så der sikres en optimal funktion trods lækager. Funktionen kaldes Digital Auto-Trak Sensitivity. I de<br />

følgende afsnit undersøges denne funktion detaljeret, og lækagetolerancen og sensitiviteten beskrives.<br />

3.6.1 lækAgetOlerAnCe<br />

En mikroprocessor overvåger det samlede flow i patientkredsløbet og beregner patientens gennemstrømsværdier.<br />

A. Lækagevurdering: Gennemsnitlig og parabolsk<br />

Apparatet anvender to algoritmer til skøn af lækager. En algoritme til massens konstans bruges til at beregne gennemsnitslækagen for<br />

et givet trykunderstøttelsesforhold. Denne gennemsnitlige lækage bruges, når der er store lækagevariationer i systemet. Gennemsnitlig<br />

lækage er en højt vurderet værdi under EPAP-tryk og en lavt vurderet værdi under IPAP-tryk.<br />

En bedre lækagevurdering, aktiveret af det digitale system, er den parabolske lækagealgoritme. Parabolsk lækage er proportional med<br />

kvadratet af patienttrykket. Derfor er lækagevurderingen korreleret til det skiftende patienttryk. Begge algoritmer omfatter utilsigtede<br />

lækager i kredsløbet og beregnes gennemsnitligt over flere vejrtrækninger.<br />

3-7


3-8<br />

B. Patientflow<br />

Det samlede kredsløbsflow består af kredsløbslækagen plus patientflowet. Det beregnede patientflow er lig med det samlede flow minus<br />

kredsløbslækagen. Patientflowet er et primært input i udløser- og cyklusmekanismerne.<br />

3.6.2 følsOmhed<br />

En af apparatets væsentlige funktioner, mens det er i S-, S/T-, Trk- og T-tilstand, er dets evne til at registrere spontan vejrtrækning effektivt,<br />

hvilket får ventilatoren til at udløse til IPAP og skifte til EPAP. Idet ingen forudindstillet sensitivitetsgrænse kan sikre synkronisering mellem<br />

patient og maskine med skiftende vejrtrækningsanstrengelse og kredsløbslækager, registrerer apparatet løbende patientens vejrtrækningsmønster<br />

og justerer automatisk sensitivitetsgrænserne, så der sikres optimal sensitivitet, når vejrtrækningen eller kredsløbslækagen ændres.<br />

De algoritmer, der bruges til at sikre optimal sensitivitet, er volumenudløser, formsignal og grænse for spontan udånding.<br />

3.6.2.1 Volumenudløser (EPAP til IPAP)<br />

Volumenudløser er én metode, der anvendes til at udløse IPAP under spontan vejrtrækning i S-, S/T- og Trk-tilstand. Grænsen for volumenudløseren<br />

er 6 ml af patientens akkumulerede indåndingsvolumen. Når patientens vejrtrækning genererer en indånding på 6 ml, udløses<br />

IPAP.<br />

3.6.2.2 Formudløser/formskifter (EPAP til IPAP) (IPAP til EPAP)<br />

Formudløser/-skifter er en anden metode, der anvendes til at udløse IPAP og/eller skifte fra IPAP til EPAP under spontan vejrtrækning i<br />

S-, S/T- og Trk-tilstand. Med denne metode registreres patientens ind- og udåndingsflow løbende, og grænserne for spontan udløsning og<br />

skift justeres for at sikre optimal sensitivitet. Formsignalet vises som et skyggebillede af patientens faktiske flow. Formsignalet fungerer som<br />

en sensitivitetsgrænse enten ved ind- eller udånding. Når patientens flowhastighed overskrider formsignalet, ændres apparatets trykniveauer.<br />

I figur 3-7 vises det, hvordan formsignalet lægges oven på den faktiske bølgeform for at udløse og slå IPAP fra.<br />

Formsignalet skabes ved at forskyde signalet fra det faktiske patientflow med 15 l/min og forsinke det i 300 msek. Denne bevidste forsinkelse<br />

gør, at formsignalet er en lille smule bag patientens flowhastighed. En pludselig ændring i patientflowet får det til at krydse formsignalet<br />

og får trykniveauet til at ændres.<br />

IPAP<br />

PRESSURE TRYK<br />

EPAP<br />

Shape<br />

Formsignal Signal<br />

Estimeret Estimated<br />

FLOW<br />

patientflow Patient<br />

Flow<br />

FLOW<br />

Figur 3-7 Formsignal<br />

Skift Cycle til to<br />

EPAP-over- EPAP<br />

Crossover<br />

gangspunkt Point<br />

Udløs Trigger til to<br />

IPAP<br />

IPAP-over-<br />

Crossover<br />

gangspunkt Point<br />

Sporing af patientens flowmønster med formsignalet giver en følsom mekanisme til udløsning af IPAP eller skift til EPAP som reaktion på<br />

ændrede vejrtrækningsmønstre og kredsløbslækager.<br />

Brugervejledning til leverandør


3.6.2.3 Grænse for spontan udånding (IPAP til EPAP)<br />

En anden metode, der bruges til at slå IPAP fra under spontan vejrtrækning i S-, S/T- og Trk-tilstand, er funktionen Grænse for spontan<br />

udånding (Spontaneous Expiratory Threshold, SET). SET-værdien stiger i forhold til indåndingsflowhastigheden for hver vejrtrækning. Når<br />

grænsen for spontan udånding og patientens faktiske flowhastighed er lig hinanden, skifter apparatet til EPAP.<br />

3.6.2.4 Maksimal IPAP-tid (IPAP til EPAP)<br />

TRYK<br />

EPAP<br />

PRESSURE<br />

FLOW FLOW<br />

IPAP<br />

EPAP<br />

Grænse for<br />

Spontaneous<br />

spontan Expiratoryudånding<br />

Threshold<br />

Figur 3-8 Grænse for spontan udånding<br />

En maksimumstid for IPAP på 3,0 sekunder virker som en sikkerhedsmekanisme til at begrænse den tid, der bruges ved IPAP-niveau under<br />

spontant åndedrag i S-, S/T- og Trk-tilstand. Når tidsgrænsen nås, skifter apparatet automatisk fra IPAP- til EPAP-niveau.<br />

3.6.2.5 Flowvending (IPAP til EPAP)<br />

Når flowet begynder at falde under IPAP, kan der opstå flowvending på grund af en stor lækage ved masken, eller fordi patientens mund er<br />

åben. Når apparatet registrerer denne flowvending, skifter den automatisk til EPAP-niveau.<br />

3.7 AdgAngsniveAuer<br />

Der er to adgangsniveauer:<br />

• Leverandørtilstand<br />

• Brugertilstand<br />

3.7.1 AdgAngsniveAu – leverAndørtilstAnd (OPstilling)<br />

I leverandørtilstanden aktiveres yderligere parametre, som ikke er tilgængelige for patienten. Når apparatet er i brugertilstand, kan leverandører<br />

få midlertidig adgang til disse parametre via interfacet ved at gøre følgende:<br />

1. Tilslut og tænd for apparatet.<br />

2. SILENCE Tryk på højre brugerknap og knappen samtidig i mindst to sekunder (se figur 3-9). Symbolet kommer frem<br />

i displayets øverste højre hjørne, og skærmbilledet Tilstandsindstilling vises. Det angiver leverandørtilstand.<br />

BEMÆRK: Det er lige meget, om højre brugerknap eller SILENCE knappen trykkes ned først.<br />

Brugervejledning til leverandør<br />

3-9


3-10<br />

Humidifier<br />

Luftfugterknap<br />

Button<br />

Knappen Ramp Button Opkørsel<br />

Venstre<br />

Left User<br />

brugerknap<br />

Button<br />

Højre<br />

Right User<br />

brugerknap<br />

Button<br />

Figur 3-9 Kontrolpanel<br />

Brugervejledning til leverandør<br />

Rulleknap Scroll<br />

Button<br />

Alarmnul-<br />

Alarm Reset<br />

stillingsknap<br />

Button<br />

Alarm Alarmdæmperknap<br />

Silence Button<br />

BEMÆRK: Apparatet kan konfigureres, så det bliver i leverandørtilstand, ved at ændre adgangsniveauindstillingen. Yderligere oplysninger<br />

findes i kapitel 6.<br />

3.7.2 AdgAngsniveAu – brugertilstAnd<br />

For at skifte fra leverandørtilstand til brugertilstand skal parameteren for adgangsniveau ændres fra 1 til 0 i skærmbilledet Parameter for<br />

adgangsniveau. Yderligere oplysninger findes i kapitel 6.<br />

SILENCE BEMÆRK: Hvis apparatet midlertidigt indstilles til leverandørtilstand ved hjælp af højre brugerknap og knappen, vil apparatet<br />

vende tilbage til brugertilstand, når et af følgende sker:<br />

• Knappen SILENCE trykkes ned.<br />

• En af parameterskærmene får timeout.<br />

• Venstre brugerknap trykkes ned, mens skærmbilledet Tilstandsindstilling vises.<br />

• Højre brugerknap trykkes ned, mens skærmbilledet Indstilling for adgangsniveau vises.<br />

Følgende indstillinger kan ændres i brugertilstand:<br />

• Flex-indstilling (hvis aktiveret)<br />

• Indstilling for skiftetid<br />

• Indstilling for opkørselsstarttryk (hvis aktiveret)<br />

• LED-baggrundslys for kontrolknapper (aktiver/deaktiver)<br />

• Luftfugterens varmeindstilling (fra skærmen Luftfugterindstilling)<br />

Følgende gælder desuden i brugertilstand:<br />

• Skærmbilledet Indstilling for Flex vises kun, hvis Flex-indstillingen ikke er lig med nul.<br />

• Skærmbilledet for skiftetid vises kun, hvis Flex-indstillingen er lig med nul, og tilstandsindstillingen ikke er sat til CPAP.<br />

• Skærmbilledet Indstilling for opkørselsstartryk vises kun, hvis indstillingen for opkørselslængde<br />

er større end nul.


3.8 deFinitioner, AKronymer og ForKortelser<br />

Følgende udtryk forekommer i denne brugervejledning:<br />

• AVAPS—En behandlingsfunktion, som automatisk regulerer den trykstøtte, som leveres til patienten, således, at patienten<br />

modtager en konstant tidalvolumen.<br />

• Bi-Flex—En behandlingsfunktion, der genererer en trykaflastning i slutningen af indåndingen og i starten af udåndingen.<br />

• <strong>BiPAP</strong>—Positivt luftvejstryk i to niveauer<br />

• BPM—Vejrtrækninger pr. minut (Breaths Per Minute = BPM)<br />

• CPAP—Konstant overtryk i luftveje<br />

• Skift—Overgangen fra indånding til udånding.<br />

• EPAP—Positivt luftvejstryk ved udånding<br />

• Flex—(se definitionen af Bi-Flex ovenfor)<br />

• Alarm af høj prioritet—Alarmsignal, der angiver en tilstand, der kræver øjeblikkelig indgriben<br />

• IPAP—Positivt luftvejstryk ved indånding<br />

• LCD—LCD-skærm<br />

• LÆKAGE—Den gennemsnitlige, målte lækage<br />

• LED—Lysdiode<br />

• Alarm af lav prioritet—Signal, der angiver en oplysningsmeddelelse.<br />

• LPM—Liter pr. minut<br />

• Alarm af mellem prioritet—Alarmsignal, der angiver en tilstand, der kræver operatørens opmærksomhed.<br />

• MinVent—Minutventilation<br />

• NPPV—Ikke-invasiv overtryksventilation<br />

• Betjeningstilstand—Tilstand for <strong>Synchrony</strong>-apparatet, hvor både apparatet og luftstrømmen er tændt.<br />

• OSA—Obstruktiv søvnapnø<br />

• Tryk—Trykstyring<br />

• Opkørsel—En funktion, der kan øge patientens komfort, når behandlingen startes. Opkørselsfunktionen mindsker trykket<br />

og øger dernæst gradvist trykket (opkørsel) til den ordinerede trykindstilling, så patienter kan falde i søvn på en mere<br />

behagelig måde.<br />

• RR—Åndedrætsfrekvens<br />

• S—Spontan<br />

• SET—Grænse for spontan udånding<br />

• Standbytilstand—Tilstand for <strong>Synchrony</strong>-apparatet, hvor apparatet er tændt, men luftstrømmen er slået fra.<br />

• S/T—Spontan/tidsindstillet<br />

• T—Tidsindstillet behandling<br />

• T i —Indåndingstid<br />

• Udløser—Overgangen fra udånding til indånding.<br />

• V T —Tidalvolumen<br />

• V TE —Udåndet tidalvolumen<br />

Brugervejledning til leverandør<br />

3-11


3-12<br />

3.9 symBolnøgle<br />

Følgende symboler vises på etiketten på apparatet:<br />

3.10 vedligeholdelse<br />

Symbol Meaning Betydning<br />

IPX1<br />

Obs! Attention, Læs tilhørende consult accompanying dokumentationdocuments<br />

DC-strøm DC Power<br />

Tryk, Pressure afbryder On/Off<br />

Type BF BF anvendt Applied del Part<br />

Klasse Class II (dobbeltisoleret)<br />

(Double Insulated)<br />

Europæisk European CE overensstemmelseserklæring<br />

Declaration of Conformity<br />

Canadisk/US Canadian/US certificering<br />

Certification<br />

Elektrostatisk Electrostatic Discharge<br />

afladning<br />

Dryptæt Drip Proof udstyr Equipment<br />

UL UL anerkendt Recognized for for Canada Canada og and USAthe<br />

United States<br />

Opfyldelse TUV Safety af Standard TUV standarder Compliance og sikkerhedskrav<br />

Ingen No User dele, Serviceable der skal vedligeholdes Parts af brugeren<br />

Overholder Compliant with genbrugsdirektiver the Waste Electrical for Affald and Electronic<br />

af elektrisk<br />

og Equipment/Restriction elektronisk udstyr/Begrænsning of the Use of af Certain anvendelsen Hazardous<br />

af Substances visse farlige in stoffer Electrical i elektrisk and Electronic og elektronisk Equipment udstyr<br />

(WEEE/RoHS).<br />

(WEEE/RoHS) recycling directives.<br />

Hvis der er brug for produktsupport, ringes til Respironics kundeservice på tlf. 1-724-387-4000 eller kundeservice for Respironics<br />

Deutschland på tlf. +49 8152 93060.<br />

Brugervejledning til leverandør


KapItel 4: Kontrolelementer og vIsnInger<br />

I dette kapitel beskrives kontrolpanelet og skærmbillederne, tilslutningerne til patientkredsløbet og tilslutningerne til bagpanelet.<br />

4.1 Kontrolelementer og visninger<br />

AC Power<br />

Vekselstrømsindikator<br />

Indicator<br />

Jævnstrømsindikator<br />

DC Power<br />

Indicator<br />

Knappen Tryk<br />

Pressure On/Off<br />

til/fra<br />

Button<br />

Knappen Heated<br />

Opvarmet Humidifier<br />

Button<br />

luftfugter<br />

Figur 4-1 viser kontrolpanelet. Kontrolpanelet indeholder:<br />

Opkørsels- Ramp<br />

knap Button<br />

• En displayskærm, hvor alle apparatets indstillinger vises<br />

• Kontrolknapper<br />

• Alarmindikatorer<br />

• Strømindikatorer<br />

4.1.1 disPlAyskærm<br />

Bruger- User<br />

knapper Buttons<br />

Alarmdæmperknap<br />

Alarm<br />

Silence<br />

Button<br />

Brugervejledning til leverandør<br />

RESET<br />

SILENCE<br />

Figur 4-1 Kontrolpanel<br />

High Priority<br />

LED Alarm for alarm LED (RED) af høj<br />

prioritet (RØD)<br />

Low/Medium LED for alarm Priority af lav/<br />

mellem Alarm LED prioritet (Yellow) (gul)<br />

Display<br />

Skærm Screen<br />

Scroll<br />

Button<br />

Rulleknap<br />

Alarmnulstillings-<br />

Alarm<br />

knap Reset<br />

Button<br />

Displayskærmen viser driftsparametre, instruktioner og meddelelser. Der tændes et baggrundslys, når der trykkes på brugerknapperne, og<br />

det lyser, indtil der ikke er trykket på en tast i et minut. Figur 4-2 viser displayskærmen.<br />

LEAK<br />

A<br />

Figur 4-2 Displayskærm<br />

De oplysninger, der vises på displayskærmen, er defineret på følgende måde:<br />

A<br />

Angiver, at apparatet kræver brugerens opmærksomhed som angivet på skærmen.<br />

Angiver, at der er aktiveret en apnø-alarm, eller at indstillingen for den vises.<br />

4-1


4-2<br />

AVAPS<br />

BPM<br />

CPAP<br />

Angiver, at AVAPS-behandling er aktiveret, eller at indstillingen for denne vises.<br />

Angiver, at der vises en indstilling for Åndedrætsfrekvens, eller at apparatet leverer tidsindstillede støttende<br />

vejrtrækninger. Dette ikon blinker, når apparatet leverer tidsindstillede, støttende vejrtrækninger i S/T-, Trk- eller<br />

T-tilstand.<br />

Angiver, at der er indsat og registreret et SmartCard. Når det blinker, angiver det, at der er opdaget en SmartCard-fejl.<br />

Angiver, at apparatet er i tilstanden CPAP, eller at der vises en indstilling for CPAP-tryk .<br />

cm H 2 O Angiver, at den viste værdi er en trykværdi. Når det blinker, angiver det, at en trykalarm er aktiveret.<br />

EPAP<br />

FLEX<br />

T i<br />

IPAP<br />

IPAP<br />

Angiver, at der vises en indstilling for EPAP-tryk.<br />

Angiver, at brugeren kan nulstille behandlingstimetælleren.<br />

Angiver, at Flex-komfortindstillingen vises eller er aktiv.<br />

Angiver, at luftfugteren er tændt, og/eller at indstillingen for den vises.<br />

Angiver, at behandlingstimetælleren vises.<br />

Angiver, at indstillingen for indåndingstid vises.<br />

Angiver, at der vises en indstilling for IPAP-tryk.<br />

Angiver, at der vises en indstilling for maksimalt IPAP-tryk.<br />

IPAP Angiver, at der vises en indstilling for minimalt IPAP-tryk.<br />

LEAK<br />

LPM<br />

Angiver, at indstillingen for tastaturets LED-baggrundslys vises eller er aktivt.<br />

Angiver, at indstillingen for gennemsnitlig lækage vises.<br />

Angiver, at den viste værdi er i liter pr. minut.<br />

MinVent Angiver, at minutventilationsværdien vises, eller en MinVent-alarm er aktiv.<br />

ml<br />

PC<br />

RR<br />

s<br />

S of S/T<br />

Angiver, at den viste værdi er i millimeter.<br />

Angiver, at en alarm for patientafbrydelse er aktiv, eller at indstillingen for den vises.<br />

Angiver, at apparatet er i behandlingstilstanden trykstyring.<br />

Angiver, at opkørselsfunktionen er aktiv, eller at opkørselslængden vises i leverandørtilstand.<br />

Angiver, at opkørselsstarttrykket vises.<br />

Angiver, at respirationshastigheden vises.<br />

Angiver, at der vises en indstilling for skiftetid.<br />

Det lille ”s” i displayets højre side, over ”cm H 2 O”, viser, at den viste værdi er en tidsværdi, som vises i sekunder.<br />

Angiver, at apparatet er i tilstanden Spontan, hvis der kun står S, eller i tilstanden Spontan/tidsindstillet,<br />

hvis der står S/T.<br />

Brugervejledning til leverandør


T<br />

V T<br />

VTE 4.1.2 kOntrOlknAPPer<br />

Angiver, at apparatet er i den tidsindstillede behandlingstilstand.<br />

Angiver, at apparatet er i leverandørtilstand og ikke i brugertilstand.<br />

Angiver, at værdien for tidalvolumen vises.<br />

Angiver, at værdien for udåndet tidalvolumen vises, eller at en alarm er aktiv.<br />

Kontrolknapperne, som vises i figur 4-3, er defineret nedenfor.<br />

HEAT<br />

RAMP<br />

SILENCE<br />

Pressure Knap til at On/Off slå<br />

trykket til/fra<br />

Button<br />

Heated<br />

Knap<br />

Humidifier<br />

til opvarmet<br />

luftfugter<br />

Button<br />

HEAT<br />

RAMP<br />

Ramp Knappen<br />

Opkørsel<br />

Button<br />

User Bruger-<br />

Buttons knapper<br />

RESET<br />

SILENCE<br />

Alarmdæmperknap<br />

Alarm<br />

Silence<br />

Button<br />

Brugervejledning til leverandør<br />

RESET<br />

Figur 4-3 Kontrolknapper<br />

Scroll<br />

Rulleknap Button<br />

Alarmnulstillings-<br />

Alarm<br />

knap<br />

Reset<br />

Button<br />

Denne knap starter og stopper apparatets luftstrøm. Tryk knappen ind for at slå luftstrømmen til. Dermed sættes<br />

apparatet i betjeningstilstand. Når knappen slås fra, er apparatet på standby, og alle igangværende opkørsler standses,<br />

alarmerne nulstilles (undtagen alarmer for systemfejl), og luftfugteren slukkes. Knappen Tryk til/fra er uafhængig af<br />

displayskærmen. Figur 4-4 viser knappens Til- og Fra-stillinger.<br />

Pressure Knappen<br />

Button Tryk On til<br />

HEAT<br />

Pressure Knappen<br />

Tryk Fra<br />

Button Off<br />

Figur 4-4 Trykknappen til/fra (på siden af apparatet)<br />

Når den valgfrie opvarmede REMstar-luftfugter er ordineret, styrer denne knap luftfugterens kapacitet. Følg<br />

instruktionerne til luftfugteren. Denne knap kan også bruges til at justere de parametre, der vises på leverandørog<br />

brugermenuskærmene.<br />

Når der er tændt for luftstrømmen, bruges denne knap til at mindske luftstrømmens tryk, hvormed patienten<br />

nemmere kan falde i søvn. Denne knap kan også bruges til at justere de parametre, der vises på leverandør- og<br />

brugermenuskærmene.<br />

Brug venstre og højre brugerknap til at navigere på displayskærmene.<br />

Med denne knap dæmpes alarmens lyd midlertidig. Desuden kan den bruges til at lukke en parameterskærm.<br />

RESET Med denne knap kvitteres der for en alarm, og apparatet nulstilles til alarmregistrering.<br />

Brug denne knap til at bladre igennem de målte overvågningsparametre.<br />

SILENCE<br />

HEAT<br />

4-3


4-4<br />

4.1.3 indikAtOrer<br />

Alarm- og strømindikatorerne, der vises i figur 4-5, beskrives nedenfor.<br />

Vekselstrømsindikator<br />

AC Power<br />

Indicator (grøn) (Green)<br />

Indikator DC for Power jævnstrøm<br />

Indicator (grøn) (Green)<br />

Figur 4-5 Alarm- og strømindikatorer<br />

Den grønne Vekselstrømslampe lyser, når apparatet er tilsluttet vekselstrøm.<br />

Den grønne ævnstrømslampe lyser, når apparatet er tilsluttet jævnstrøm.<br />

High Priority<br />

LED for alarm af høj<br />

Alarm<br />

prioritet<br />

LED<br />

(rød)<br />

(Red)<br />

Low/Medium LED for alarm af Priority lav/mellem<br />

Alarm prioritet LED (Yellow) (gul)<br />

Den røde LED for Alarm af høj prioritet lyser, når der forekommer en patient- eller systemalarm af høj prioritet.<br />

Den gule LED for Alarm af lav/mellem prioritet lyser, når der forekommer en patient- eller systemalarm af mellem eller<br />

lav prioritet.<br />

BEMÆRK: Alle LED’er tændes midlertidigt, når apparatet sluttes til første gang.<br />

4.1.4 lydAlArmer Og indikAtOrer<br />

Lydalarmer og indikatorer (nærmere beskrivelse i kapitel 7) kan høres i følgende situationer:<br />

• Strømsvigt – Der aktiveres en alarm, når strømmen forsvinder.<br />

• System- eller patientalarmer af høj prioritet – Der aktiveres en alarm flere gange med mellemrum ved en alarm af høj prioritet.<br />

• Systemalarmer af mellem prioritet – Der aktiveres en alarm tre gange for en alarm af mellem prioritet.<br />

• Systemalarmer af lav prioritet – Der aktiveres en alarm to gange for en alarm af lav prioritet.<br />

• Leverandørtilstand – Der aktiveres en alarm to gange, når leverandørtilstanden aktiveres ved hjælp af den tastesekvens, der er<br />

beskrevet i afsnit 3.7.1.<br />

• SmartCard-aktivitet – Der aktiveres en alarm én gang, når der indsættes eller fjernes et SmartCard.<br />

• Tændt – Der aktiveres en alarm én gang, når apparatet tændes.<br />

• Bekræftelse – Der lyder en alarm, når luftstrømmen tændes, når parameteren for luftfugteren indtastes, og når luftfugteren<br />

tændes.<br />

4.2 nAvigAtion på sKærmene<br />

Bemærk følgende, når der navigeres på skærmene i leverandør- eller brugertilstand:<br />

• Med venstre og højre brugerknap kan man gå til henholdsvis den forrige og den næste indstilling.<br />

• Knapperne HEAT og RAMP<br />

fungerer som op- og nedknapper i forbindelse med indstilling af værdier. Hvis knapperne eller RAMP<br />

HEAT<br />

holdes nede i mindst 2 sekunder, skifter indstillingerne til en hurtigere hastighed.<br />

• Med knappen SILENCE kan man lukke en skærm i leverandør- eller brugertilstand.<br />

• Med den lille runde rulleknap ( SILENCE<br />

RESET<br />

) (ved siden af RESET<br />

Yderligere oplysninger findes i kapitel 6.<br />

• De alfanumeriske cifre og ikoner blinker for at angive parameterjustering.<br />

knappen) vises de målte parametre fra overvågningsskærmen.<br />

Brugervejledning til leverandør


4.2.1 knAPPer fOr led-bAggrundslys<br />

Knapperne SILENCE , RESET<br />

, RAMP , og HEAT kan lyses op med en LED-baggrundsbelysning. LED-baggrundslyset lyser, når apparatet er i<br />

standby, eller når skærmen Systemselvtest vises. Når apparatet er i betjeningstilstand, lyser LED-baggrundslyset i henhold til indstillingen på<br />

skærmen for LED-baggrundslys. LED-baggrundslyset blinker måske for at angive en alarmbetingelse som beskrevet i kapitel 7.<br />

inAktivt kOntrOlPAnel<br />

Nogle skærme har timeoutperioder. Skærmens timer starter, når skærmen vises første gang, og genstartes, hver gang en knap trykkes ned.<br />

Når en skærm får timeout, slukkes LCD-baggrundslyset, og skærmen Overvågning/Standby vises. LCD-baggrundslyset tænder igen, når der<br />

trykkes på en knap.<br />

4.3 tilslutning til pAtientKredsløBet<br />

Patientkredsløbet er sluttet til tilslutningen til åndedrætskredsløbet, vist i figur 4-6. Til tilslutningen til åndedrætskredsløbet kan der bruges<br />

et bakteriefilter eller en slangetilslutning til genbrugs- eller engangsslanger.<br />

4.4 BAgpAnel<br />

Fig. 4-7 viser bagpanelet.<br />

SmartCard<br />

SmartCard-rille Slot<br />

(konnektor) (Connector)<br />

Cord Retainer<br />

Ledningsholder<br />

Breathing Tilslutning Circuit til åndedrætskredsløb<br />

Connection<br />

Figur 4-6 Tilslutning til åndedrætskredsløb<br />

Communications<br />

Kommuni- Strømindgange<br />

Connector kationsstik Port Power Inlets<br />

Ledningsholder<br />

Cord Retainer<br />

Afb. 4–7 Achterpaneel<br />

BEMÆRK: SmartCard-konnektoren (SmartCard-rillen) sidder på siden af apparatet.<br />

Filterhætte Filter Cap<br />

ADVARSEL: For at sikre korrekt beskyttelse mod elektrisk stød, må kun kommunikationstilbehør med en IEC 60601-1 godkendt<br />

strømforsyning tilsluttes via SleepLink-grænsefladen. Alle IEC 950-apparater må kun tilsluttes 7-bens konnektoren med<br />

Respironics isoleringskabel.<br />

Brugervejledning til leverandør<br />

4-5


4-6<br />

Bagpanelet består af følgende:<br />

• Et kommunikationsstik, hvor Respironics-kommunikationskablet til en computer og ekstern kommunikation eller en fjernalarm<br />

kan tilkobles. (Må kun anvendes med en IEC 60950 godkendt computer.)<br />

• To strømstik: Et til tilslutning af ekstern vekselstrøm og et til tilslutning af jævnstrømsadapteren.<br />

• Den filterhætte, der afmonteres for at efterse luftindgangsfiltrene.<br />

• To ledningsholdere, der giver trækaflastning til strømledningen.<br />

4.5 smArtCArd<br />

Apparatet leveres med installeret SmartCard. SmartCard-kortet registrerer følgende data:<br />

• Dato<br />

• Tid<br />

• Åndedrætsfrekvens<br />

• Udåndet tidalvolumen<br />

• % Patientudløste vejrtrækninger<br />

• Lækage<br />

• Tryk<br />

• Maks. flow<br />

• Apnøhændelser<br />

• Varighed af hver anvendelse (mindste lagringskapacitet er seks måneder)<br />

Når kapaciteten er fyldt, overskrives de ældste data. Ved hjælp af Respironics SmartCard-læse-/skriveenheden og Encore Pro-programmet<br />

kan brugsoplysningerne hentes og gennemses. Følg de instruktioner, der følger med Encore Pro-programmet, for at hente oplysningerne.<br />

Figur 4-8 Encore Pro SmartCard<br />

BEMÆRK: Hvis kortet ikke er sat i, bliver data om apparatets anvendelse ikke registreret. Når et SmartCard er installeret, vises symbolet<br />

nederst til højre på displayskærmen.<br />

Brugervejledning til leverandør


5.1 KlArgøring AF AppArAtet<br />

Dette afsnit indeholder oplysninger om:<br />

• Montering af luftfiltre<br />

• Samling af patientkredsløbet<br />

• Strømforsyning til apparatet<br />

• Start<br />

5.1.1 mOntering Af luftfiltre<br />

KapItel 5: opstIllIng<br />

I apparatet bruges der et eller to aftagelige filtre ved luftindgangen. Det hvide ultratynde engangsfilter er valgfrit. Det grå skumfilter skal<br />

monteres, før apparatet må bruges. Skumfilteret kan vaskes og genbruges. Kapitel 8 beskriver rengøringen.<br />

FORSIGTIG: Apparatet virker kun, som det skal, når der er sat et intakt skumfilter rigtigt i.<br />

Gør følgende for at montere luftfiltrene:<br />

Reusable Gray<br />

Genanvendeligt Foam Filter gråt<br />

skumfilter (påkrævet)<br />

(required)<br />

Filter<br />

Filterhætte Cap<br />

Communication<br />

Port<br />

Kommunikationsport<br />

Figur 5-1 Montering af luftfiltre<br />

Disposable Ultratyndt engangsfilter Ultra-fine<br />

Filter (ekstraudstyr) (optional)<br />

1. Hvis det hvide, ultratynde filter (ekstraudstyr) anvendes, placeres det imod det grå skumfilter således, at den bløde side på det ultratynde<br />

filter berører det grå skumfilter. Når filtrene er blevet monteret, berører den hårde plastside på det hvide filter indersiden af<br />

apparatet.<br />

2. Skub filtrene ind i luftindgangen bag på apparatet (hvidt filter først, hvis det anvendes). Skub dem ned i fordybningen som vist på<br />

figur 5-1.<br />

3. Placer bunden af filterhætten i bunden af luftindgangsåbningen. Placer hætten således, at den lille hætteåbning vender nedover.<br />

4. Indsæt hættens nederste tapper i åbningen under filterområdet. Hætten skal klikke på plads.<br />

Der henvises til kapitel 8 for flere oplysninger om rengøring og udskiftning af filtrene.<br />

BEMÆRK: Filterhætten skal monteres med luftindgangen nederst.<br />

5.1.2 sAmling Af PAtientkredsløbet<br />

ADVARSEL: Udåndingsapparatet (f.eks. Whisper Swivel® II) eller udåndingsporten (på masker med integreret udåndingsport) er konstrueret<br />

til at udtømme CO 2 fra patientkredsløbet. Portene på udåndingsapparatet må ikke blokeres eller dækkes til.<br />

Brugervejledning til leverandør<br />

5-1


5-2<br />

1. Saml patientkredsløbet i henhold til konfigurationerne i kapitel 10.<br />

2. Hvis det er nødvendigt, skal et bakteriefilter monteres på åndedrætskredsløbets forbindelse (vises i figur 5-2), og patientslangen skal<br />

tilsluttes til udtaget på bakteriefilteret.<br />

• Hvis bakteriefilteret ikke er nødvendigt, skal du tilslutte patientslangen direkte til åndedrætsforbindelsen.<br />

• Hvis der skal bruges en luftfugter, skal indtaget tilsluttes til bakteriefilterets udtag eller til åndedrætskredsløbets forbindelse.<br />

Der vises en komplet samling (uden luftfugter) i figur 5-2.<br />

5.1.3 strømfOrsyning til APPArAtet<br />

Patient Patientinterface Interface<br />

Udåndingsport<br />

Exhalation Port<br />

Circuit Kredsløbsslange<br />

Tubing<br />

Bacteria<br />

Bakteriefilter<br />

(ekstraudstyr) Filter<br />

(Optional)<br />

Figur 5-2 Et eksempel på et typisk kredsløb<br />

Brugervejledning til leverandør<br />

Tilslutning Breathing til<br />

åndedrætskredsløb Circuit<br />

Connection<br />

ADVARSEL: Apparatet kan både sættes til vekselstrøm og jævnstrøm. Muligheden for jævnstrøm er ikke beregnet som reservebatteri<br />

ved brug af vekselstrøm.<br />

ADVARSEL: Træk ledningerne, så man ikke snubler over dem.<br />

5.1.3.1 vekselstrøm<br />

ADVARSEL: Til korrekt brug skal den eksterne vekselstrømsforsyning placeres i opretstående stilling som vist i figur 5-3.<br />

1. Tilslut hanstikket på vekselstrømsforsyningens ledning til en stikkontakt uden afbryder.<br />

2. Den eksterne vekselstrømsforsyning indeholder en ledningsholder for at give trækaflastning til strømledningen. Vikl ledningen omkring<br />

vekselstrømforsyningens ledningsholder vha. ståltrådsbinderen, som leveres med strømforsyningen.<br />

3. Lad der være lidt slæk i ledningen, og tilslut ledningen på den anden side af strømforsyningen til et af apparatets strømindtag. Netledningen<br />

har et låsbart stik. Til korrekt tilslutning af netledningen:<br />

a. Træk låsemekanismen tilbage.<br />

b. Skub stikket på plads.<br />

c. Udløs låsen.<br />

4. Vikl ledningen rundt om apparatets netledningsholder, hvilket giver trækaflastning til netledningen.<br />

5. Kontroller, at alle tilslutninger er sikre.


Figur 5-3 Brug af den eksterne strømforsyning<br />

BEMÆRK: Tilslut netledningen til et af strømindtagene på bagsiden af apparatet.<br />

BEMÆRK: Hvis det er nødvendigt at koble netledningen fra apparatet, skal det låsbare stik skubbes tilbage, og netledningen fjernes.<br />

5.1.3.2 jævnstrøm<br />

Apparatet kan betjenes på jævnstrøm ved hjælp af Respironics-jævnstrømsadapteren. Se yderligere oplysninger i jævnstrømsadapterens<br />

brugervejledning vedrørende betjening af apparatet på jævnstrøm.<br />

FORSIGTIG: Hvis jævnstrømmen hentes fra batteriet i en bil, bør man ikke benytte apparatet, mens bilens motor er i gang. Det kan<br />

beskadige bilen.<br />

FORSIGTIG: Anvend kun Respironics-jævnstrømsadapteren, som er til rådighed fra hjemmeplejeleverandøren. Brug af ethvert andet<br />

system kan beskadige apparatet eller bilen.<br />

5.1.4 stArt<br />

Når netledningen tilsluttes til en veksel- eller jævnstrømskilde, lyder der en bekræftelsesalarm fra apparatet, og kontrolpanelets knapper<br />

lyser.<br />

BEMÆRK: Hvis alarmen ikke lyder, eller knapperne ikke lyser, skal apparatet serviceres. Hvis et af de alfanumeriske cifre, der er vist<br />

i figur 5-4, ikke vises på skærmen Selvtest, skal apparatet til service.<br />

1. Den første skærm, der vises, er skærmen Selvtest:<br />

LEAK<br />

A<br />

Figur 5-4 Skærmen Selvtest<br />

Brugervejledning til leverandør<br />

5-3


5-4<br />

2. Den næste skærm angiver softwareversionen:<br />

Figur 5-5 Skærmen Softwareversion<br />

3. Skærmen Blæsertimer vises derefter. Den viser blæsertimetælleren:<br />

Figur 5-6 Skærmen Blæsertimer<br />

BEMÆRK: Med undtagelse af knappen , er knapperne på kontrolpanelet inaktive ved visningen af de første tre skærme.<br />

BEMÆRK: Hver af de tre første skærme vises i omkring 1-3 sekunder.<br />

4. Den næste skærm, der vises, er skærmen Standby:<br />

A<br />

Figur 5-7 Skærmen Standby<br />

Standby-skærmen vises, når apparatet er i standby. Hvis knappen trykkes ned, skifter apparatet til betjeningstilstand. Derefter vises<br />

skærmen Overvågning:<br />

A<br />

Figur 5-8 Skærmen Overvågning<br />

På både Skærmen Overvågning og Standby vises symbolerne , A , og , hvis disse funktioner er aktiveret. Ligeledes vises symbolet<br />

, hvis der sidder et SmartCard i, og symbolet vises, hvis adgangsniveauet er sat til Leverandørtilstand.<br />

På skærmen Overvågning vises det faktisk målte tryk og symbolerne eller AVAPS , hvis de er aktiverede.<br />

Der henvises til kapitel 6 for flere oplysninger om skærmen Overvågning og de parametre, der kan ses her.<br />

Brugervejledning til leverandør


5. Når skærmen Standby eller Overvågning vises, kan indstillingen af luftfugteren ændres ved at holde knappen nede, til skærmen<br />

HEAT<br />

nedenfor vises (figur 5-9).<br />

Figur 5-9 Skærmen Luftfugterindstilling<br />

Du kan sætte indstillingen for luftfugteren op eller ned fra 1 til 5 i trin på 1. Ændringen træder i kraft, så snart den er foretaget.<br />

5.1.5 Aktivering Af leverAndørtilstAnd<br />

Der er to måder, hvorpå adgang til leverandørtilstand kan vælges.<br />

1. SILENCE For at skifte fra brugertilstand til leverandørtilstand skal højre brugerknap og<br />

kommer frem øverst til højre på skærmen, og skærmbilledet Tilstandsindstilling vises.<br />

knappen trykkes ned samtidig. Symbolet<br />

2. Når apparatet er i leverandørtilstand, kan det konfigureres til at blive i leverandørtilstand via adgangsniveauskærmen, som beskrevet i<br />

afsnit 6.1.2.<br />

VIGTIGT: Ordinerede behandlingsindstillinger kan kun indstilles i leverandørtilstand. For at forhindre, at patienter piller ved disse<br />

indstillinger, må de ikke have adgang til leverandørtilstand.<br />

5.1.6 funktiOnskOntrOl<br />

Efter at have tændt for apparatet og aktiveret leverandørtilstand skal driftskontrollen udføres som beskrevet i kapitel 11.<br />

5.2 opstilling AF AppArAtet<br />

Før apparatet anvendes på en patient, skal ordineringen indstilles:<br />

1. Skift af betjeningstilstand – se kapitel 6.<br />

2. Ændring af indstillinger – se kapitel 6.<br />

3. Indstilling af nødvendige alarmer – se kapitel 7.<br />

4. Kontroller, at apparatet ikke efterlades i leverandørtilstand.<br />

5.3 tilslutning til pAtienten<br />

BEMÆRK: Før apparatet tilsluttes til patienten, skal funktionen af patientkredsløbet, udåndingsporten og alarmerne kontrolleres.<br />

1. Sørg for, at apparatet er i brugertilstand. (Se kapitel 6.)<br />

2. Tænd for apparatets luftstrøm ved at trykke på knappen.<br />

3. Tænd for oxygenflowet, hvis der skal bruges oxygen. Sørg for at anbringe Respironics-trykventilen i patientkredsløbet.<br />

ADVARSEL: Tænd altid for luftstrømmen, inden der tændes for oxygentilførslen, og sluk altid for oxygentilførslen, inden der slukkes<br />

for luftstrømmen.<br />

4. Læg masken på patienten.<br />

Brugervejledning til leverandør<br />

5-5


5-6<br />

5.4 opstilling AF smArtCArd<br />

Dette afsnit indeholder oplysninger om:<br />

• Hentning af data<br />

• Programmering af SmartCard<br />

• Ændring af indstillinger med et SmartCard<br />

5.4.1 hentning Af dAtA<br />

Der kan indlæses data fra SmartCard ved at følge nedenstående trin:<br />

1. Tilslut en Respironics SmartCard-læse-/skriveenhed direkte til en IEC 60950 Windows-kompatibel computer, idet anvisningerne til<br />

læse-/skriveenheden følges. Fjern SmartCard-kortet fra apparatet, og indsæt det i læse-/skriveenheden.<br />

2. Følg de instruktioner, der følger med Encore Pro-programmet, for at hente oplysningerne.<br />

ADVARSEL: Alle IEC 60950 apparater skal tilsluttes via 7-bens mini-din-stikket med et Respironics-leveret isoleringskabel.<br />

5.4.2 PrOgrAmmering Af smArtCArd<br />

1. Tilslut en Respironics SmartCard-læse-/skriveenhed direkte til en IEC 60950 Windows-kompatibel computer, idet anvisningerne til<br />

læse-/skriveenheden følges. Fjern SmartCard-kortet fra apparatet, og indsæt det i læse-/skriveenheden.<br />

2. Følg de instruktioner, der følger med Encore Pro-programmet, for at programmere SmartCard.<br />

3. Fjern SmartCard-kortet fra læse-/skriveenheden. Hvis det ønskes, kan patientens navn skrives foran på kortet.<br />

5.4.3 ændring Af indstillinger med et smArtCArd<br />

Sådan ændres apparatets indstillinger med et programmeret SmartCard:<br />

1. Kontroller, at apparatet er tilsluttet. Indsæt det programmerede SmartCard i åbningen i højre side af apparatet (med logoet opad). Når<br />

skærmen Overvågning eller Standby viser symbolet, betyder det, at kortet er sat rigtigt i.<br />

2. Tænd for luftstrømmen for at bekræfte den nye ordineringsindstilling. Kortet kan nu fjernes, eller det kan blive siddende i apparatet<br />

for at registrere apparatets anvendelse. Når ordineringsindstillingerne er overført til apparatet, slettes de på SmartCard-kortet.<br />

Brugervejledning til leverandør


KapItel 6: ÆndrIng af IndstIllInger<br />

I dette kapitel beskrives de indstillinger, der kan ændres, når <strong>Synchrony</strong>-apparatet er i leverandør- og brugertilstand.<br />

6.1 ændring AF indstillinger i leverAndørtilstAnd<br />

Når leverandørtilstandens opsætningsniveau aktiveres, får man adgang til yderligere indstillinger, der ikke kan ændres i brugertilstand. Når<br />

apparatet er i leverandørtilstand, vises symbolet i øverste, højre hjørne på displayet. For at få midlertidig adgang til leverandørtilstand,<br />

når apparatet er i brugertilstand, skal højre brugerknap og SILENCE knappen trykkes ned samtidig og holdes nede i mindst 2 sekunder.<br />

SILENCE BEMÆRK: Det er lige meget, om højre brugerknap eller knappen trykkes ned først.<br />

Der afgives en lydalarm, når der skiftes til leverandørtilstand. Afslut leverandørtilstand ved at trykke på knappen.<br />

SILENCE<br />

6.1.1 nAvigAtiOnsskærme i leverAndørtilstAnd<br />

I figur 6-1 vises det, hvordan der navigeres rundt på skærmene i leverandørtilstand ved hjælp af venstre og højre brugerknap.<br />

Parametersymbolet og -indstillingen blinker.<br />

BEMÆRK: Fra skærmen CPAP-indstilling og til skærmen Indstilling for skiftetid bevarer hver enkelt tilstand sit eget sæt parametre.<br />

Hvis der skiftes tilstand, træder denne ændring ikke i kraft, før man når skærmen Indstilling for apnøalarm.<br />

BEMÆRK: Ved ændring af en indstilling i leverandørtilstand (undtagen indstillingerne for CPAP, IPAP, EPAP, Min. IPAP, Maks. IPAP<br />

og Opkørselsstarttryk) vil den, når den når en maksimumindstilling, skifte tilbage til minimumindstillingen, og vil på<br />

samme måde skifte tilbage til maksimumindstillingen for den pågældende parameter, når den når en minimumindstilling.<br />

For eksempel er minimumindstillingen for luftfugter 1, og maksimumindstillingen er 5. Når luftfugterindstillingen stiger<br />

til 5, skifter den tilbage til 1, hvis den stiger igen. Og hvis luftfugterindstillingen falder til 1, vil den skifte til 5, hvis den<br />

falder igen.<br />

Brugervejledning til leverandør<br />

6-1


6-2<br />

Mode Setting Screen<br />

Skærmen Tilstandsindstilling<br />

CPAP Setting Screen<br />

Skærmen CPAP-indstilling<br />

Vises Only kun, displayed hvis tilstanden if the mode<br />

er setting indstillet is til set CPAP. to CPAP.<br />

Skærmen AVAPS-indstilling<br />

AVAPS Setting Screen<br />

Vises kun, hvis tilstanden IKKE er<br />

indstillet Only displayed til CPAP. if the mode<br />

setting is NOT set to CPAP.<br />

Volume Setting Screen<br />

Skærmen Volumenindstilling<br />

Vises Only kun, displayed hvis tilstanden if the IKKE mode<br />

er setting indstillet is til NOT CPAP, set og AVAPS to CPAP er<br />

aktiveret. and AVAPS is enabled.<br />

IPAP Max Setting Screen<br />

Skærmen Maks. IPAP-indstilling<br />

Vises Only kun, displayed hvis tilstanden if the IKKE mode er<br />

indstillet setting til is CPAP, NOT og set AVAPS to CPAP<br />

er aktiveret.<br />

and AVAPS is enabled.<br />

IPAP Min Setting Screen<br />

Skærmen Only displayed Min. IPAP-indstilling if the mode<br />

Vises kun, hvis tilstanden IKKE er<br />

setting is NOT set to CPAP<br />

indstillet til CPAP, og AVAPS er aktiveret.<br />

and AVAPS is enabled.<br />

IPAP Setting Screen<br />

Skærmen IPAP-indstilling<br />

Only Vises kun, displayed hvis tilstanden if the IKKE mode<br />

setting er indstillet is til NOT CPAP, set og AVAPS to CPAP er<br />

and deaktiveret. AVAPS is disabled.<br />

EPAP Setting Screen<br />

Skærmen EPAP-indstilling<br />

Only Vises kun, displayed hvis tilstanden if the mode<br />

setting IKKE er indstillet is NOT til CPAP. set to CPAP.<br />

Breath Rate Setting Screen<br />

Skærmen Indstilling<br />

Only for åndedrætsfrekvens<br />

displayed if the mode<br />

setting Vises kun, is hvis set tilstanden to S/T, er PC indstillet or T til<br />

S/T, Trk eller T.<br />

mode.<br />

Inspiratory Time<br />

Setting Skærmen Indstilling Screen<br />

for indåndingstid<br />

Vises Only kun, displayed hvis tilstanden if the er mode indstillet til<br />

S/T, setting Trk eller is T. set to S/T, PC or T<br />

mode.<br />

Flex Setting Screen<br />

Only Skærmen displayed Flex-indstilling if the mode<br />

setting is set to S with<br />

IPAP ≤ 25 cmH2O, er deaktiveret.<br />

and if AVAPS is disabled.<br />

Vises kun, hvis tilstanden er indstillet til<br />

S med IPAP


6.1.2 ændring Af indstillinger i leverAndørtilstAnd<br />

Tryk på højre brugerknap på hver enkelt skærmbillede for at få adgang til det næste. Tryk på venstre brugerknap for at få adgang til forrige<br />

skærmbillede.<br />

1. Skærmen Tilstandsindstilling<br />

Tryk på højre brugerknap for at åbne skærmen Tilstandsindstilling på skærmen Overvågning. På denne skærm (vist i figur 6-2) kan der<br />

vælges behandlingstilstand.<br />

Tryk på HEAT eller RAMP<br />

for at ændre valget, indtil den korrekte indstilling vises. Tilgængelige tilstande omfatter S, S/T, Trk, T og CPAP.<br />

Symbolerne blinker, når de vælges, for at angive den aktuelle behandling.<br />

2. Skærmen CPAP-indstilling<br />

Skærmen CPAP-indstilling vises i figur 6-3.<br />

Figur 6-2 Skærmen Tilstandsindstilling<br />

Figur 6-3 Skærmen CPAP-indstilling<br />

BEMÆRK: Dette skærmbillede vises kun, hvis apparatet er indstillet til CPAP..<br />

Sæt indstillingen for CPAP-tryk op eller ned ved at trykke på knapperne HEAT og RAMP , indtil det korrekte tryk vises. Indstillingen kan<br />

justeres fra 4 til 20 cm H 2 O i intervaller af 1 cm H 2 O.<br />

3. Skærmen AVAPS-indstilling<br />

Skærmen AVAPS-indstilling vises i figur 6-4.<br />

Figur 6-4 Skærmen AVAPS-indstilling<br />

Brug denne skærm til at ændre AVAPS-indstillingen. Lav AVAPS-indstillingen om ved at trykke på knapperne HEAT og RAMP .<br />

Indstillingen kan ændres fra 0 (deaktiveret) til 1 (aktiveret).<br />

ADVARSEL: AVAPS-funktionen er kun beregnet til voksne patienter.<br />

BEMÆRK: Skærmbilledet AVAPS-indstilling vises kun, hvis apparatet ikke er indstillet til CPAP.<br />

Brugervejledning til leverandør<br />

6-3


6-4<br />

4. Skærmen Volumenindstilling<br />

Skærmen Volumenindstilling vises i figur 6-5.<br />

Figur 6-5 Skærmen Volumenindstilling<br />

Sæt volumenindstillingen op eller ned ved at trykke på knapperne HEAT og RAMP , indtil det korrekte tryk vises. Volumenindstillingen<br />

kan ændres fra 200 til 1500 ml i intervaller af 10 ml.<br />

BEMÆRK: Skærmbilledet Volumenindstilling vises kun, hvis apparatet ikke er indstillet til CPAP, og hvis AVAPS er aktiveret.<br />

5. Skærmen Maks. IPAP-indstilling<br />

Skærmen Maks. IPAP-indstilling vises i figur 6-6.<br />

Figur 6-6 Skærmen Maks. IPAP-indstilling<br />

Sæt det maksimale IPAP-tryk op eller ned ved at trykke på knapperne HEAT og RAMP , indtil det korrekte tryk vises. Den maksimale<br />

IPAP-indstilling kan ændres fra 4,0 cm til 30,0 cm i intervaller af 1 cm H 2 O.<br />

BEMÆRK: Den maksimale IPAP-værdi skal være lig med eller større end den minimale IPAP-værdi.<br />

BEMÆRK: Skærmbilledet Maks. IPAP-indstilling vises kun, hvis apparatet ikke er indstillet til CPAP, og hvis AVAPS er aktiveret.<br />

6. Skærmen Min. IPAP-indstilling<br />

Skærmen Min. IPAP-indstilling vises i figur 6-7.<br />

Figur 6-7 Skærmen Min. IPAP-indstilling<br />

Brugervejledning til leverandør


Sæt det minimale IPAP-tryk op eller ned ved at trykke på knapperne HEAT og RAMP , indtil det korrekte tryk vises. Den minimale IPAPindstilling<br />

kan ændres fra 4,0 cm til 30,0 cm i intervaller af 1 cm H 2 O.<br />

BEMÆRK: Den minimale IPAP-værdi skal være lige med eller større end EPAP-værdien, og den skal være mindre end eller lig med den<br />

maksimale IPAP-værdi.<br />

BEMÆRK: Skærmbilledet Min. IPAP-indstilling vises kun, hvis apparatet ikke er indstillet til CPAP, og hvis AVAPS er aktiveret.<br />

7. Skærmen IPAP-indstilling<br />

Skærmen IPAP-indstilling vises i figur 6-8.<br />

BEMÆRK: Skærmbilledet IPAP-indstilling vises kun, hvis apparatet ikke er indstillet til CPAP, og AVAPS er deaktiveret.<br />

Figur 6-8 Skærmen IPAP-indstilling<br />

Sæt indstillingen for IPAP-trykket op eller ned ved at trykke på knapperne HEAT og RAMP<br />

, indtil det korrekte tryk vises. Indstillingen<br />

kan justeres fra 4 til 30 cm H O i intervaller af 1 cm H O.<br />

2 2<br />

BEMÆRK: IPAP kan ikke sættes lavere end EPAP.<br />

8. Skærmen EPAP-indstilling<br />

Skærmen EPAP-indstilling vises i figur 6-9.<br />

BEMÆRK: Skærmen EPAP-indstilling vises kun, hvis tilstanden ikke er sat til CPAP.<br />

\Figur 6-9 Skærmen EPAP-indstilling<br />

Sæt indstillingen for EPAP-tryk op eller ned ved at trykke på knapperne HEAT og RAMP<br />

, indtil det korrekte tryk vises. Indstillingen<br />

kan justeres fra 4 til 25 cm H O i intervaller af 1 cm H O.<br />

2 2<br />

BEMÆRK: Når AVAPS er deaktiveret, skal EPAP-trykket være mindre end eller lig med IPAP-indstillingen.<br />

BEMÆRK: Når AVAPS er deaktiveret, skal EPAP-trykket være mindre end eller lig med den minimale IPAP-værdi.<br />

ADVARSEL: Et højt EPAP-tryk kan være ubehageligt for patienten. Patienten skal evalueres omhyggeligt, hvis EPAP-niveauet indstilles<br />

til over 15 cm H 2 O.<br />

Hvis EPAP sættes til under opkørselsstarttrykket, sættes opkørselsstarttrykket automatisk til EPAP.<br />

Brugervejledning til leverandør<br />

6-5


6-6<br />

9. Skærmen Indstilling for åndedrætsfrekvens<br />

Skærmen Indstilling for åndedrætsfrekvens vises i figur 6-10.<br />

BEMÆRK: Skærmen Indstilling for åndedrætsfrekvens vises kun, hvis tilstanden er sat til S/T, Trk eller T.<br />

Figur 6-10 Skærmen Indstilling for åndedrætsfrekvens<br />

Sæt åndedrætsfrekvensen op eller ned ved at trykke på knapperne HEAT og RAMP<br />

, indtil den korrekte indstilling vises.<br />

Åndedrætsfrekvensen kan indstilles fra 0 til 30 i trin på 1 BPM.<br />

10. Skærmen Indstilling for indåndingstid<br />

Skærmen Indstilling for indåndingstid vises i figur 6-11.<br />

BEMÆRK: Skærmen Indstilling for indåndingstid vises kun, hvis tilstanden er sat til S/T, Trk eller T.<br />

Figur 6-11 Skærmen Indstilling for indåndingstid<br />

Sæt indåndingstiden op eller ned ved at trykke på knapperne HEAT og RAMP<br />

justeres fra 0,5 til 3 sekunder i trin på 0,1 sekund.<br />

, indtil den korrekte indstilling nås. Indåndingstiden kan<br />

BEMÆRK: Indåndingstiden og åndedrætsfrekvensen hænger sammen, så indåndingstiden aldrig overskrider udåndingstiden. Hvis åndedrætsfrekvensen<br />

eller indåndingstiden sættes til værdier, der får I:E-forholdet til at overskride 1:1, reduceres indåndingstiden<br />

automatisk, så I:E-forholdet bliver på 1:1.<br />

11. Skærmen Flex-indstilling<br />

Skærmen Flex-indstilling, som vises i figur 6-12, tillader justering af den lufttryksaflastning, der mærkes af patienten, når han/hun<br />

udånder under behandling.<br />

Figur 6-12 Skærmen Flex-indstilling<br />

Brugervejledning til leverandør


Tryk på HEAT eller RAMP<br />

for at ændre valget, indtil den korrekte indstilling vises. Indstillingerne ligger mellem 0 og 3. Det anbefales, at<br />

der startes med minimumindstillingen 1, der giver mindst aflastning.<br />

Niveau 2 og 3 giver gradvist mere trykaflastning.<br />

ADVARSEL: Flex-funktionen er kun beregnet til voksne patienter.<br />

BEMÆRK: Skærmen Flex-indstilling vises kun, hvis tilstanden indstilles på S med IPAP ≤ 25 cm H 2 O, og hvis AVAPS er deaktiveret.<br />

BEMÆRK: Når apparatet er i leverandørtilstand, er minimumindstillingen for Flex nul, hvorved Flex deaktiveres. Men i brugertilstand<br />

er minimumindstillingen for Flex 1.<br />

BEMÆRK: Flex-indstillingen er begrænset til 25 cm H 2 O i S-tilstand.<br />

12. Skærmen Indstilling for opkørselslængde<br />

På skærmen Indstilling for opkørselslængde, der vises i figur 6-13, kan opkørselstiden ændres.<br />

Figur 6-13 Skærmen Indstilling for opkørselslængde<br />

Opkørselstiden ændres ved at trykke på HEAT og RAMP<br />

knappen, indtil den korrekte tid fremkommer. Indstillingen kan øges eller<br />

reduceres fra 0 til 45 minutter i trin på 5 minutter. Indstil tiden til nul, hvis der ikke ønskes nogen opkørsel.<br />

BEMÆRK: Opkørselsindstillingerne er færdige, hvis opkørselstiden er indstillet til nul. Fortsæt til trin 14.<br />

13. Skærmen Indstilling for opkørselsstarttryk<br />

Skærmen Indstilling for opkørselsstarttryk vises i figur 6-14.<br />

BEMÆRK: Dette skærmbillede vises kun, hvis opkørselslængdeindstillingen er > 0.<br />

Figur 6-14 Skærmen Indstilling for opkørselsstarttryk<br />

Tryk på HEAT og RAMP<br />

knappen for at ændre opkørselsstarttrykket, indtil det korrekte tryk vises. Indstillingen kan øges eller reduceres i<br />

intervaller af 1,0 cm H O. Brugeren kan justere indstillingen fra 4 cm H O til den aktuelle indstilling for EPAP/CPAP-tryk.<br />

2 2<br />

Brugervejledning til leverandør<br />

6-7


6-8<br />

14. Skærmen Indstilling for skiftetid<br />

Skærmen Indstilling af skiftetid vises i figur 6-15. Skiftetid er den tid, det tager apparatet at skifte fra EPAP til IPAP. På denne skærm<br />

kan skiftetiden justeres til den mest behagelige indstilling for patienten.<br />

Figur 6-15 Skærmen Indstilling af skiftetid<br />

BEMÆRK: Dette skærmbillede vises kun, hvis Flex-indstillingen er lig med nul, og tilstandsindstillingen ikke er sat til CPAP.<br />

Sæt indstillingen for skiftetid op eller ned fra 1 til 6 ved at trykke på knapperne HEAT og RAMP<br />

, indtil den korrekte indstilling findes.<br />

En skiftetid mellem 1 og 6 svarer til tiendedele af et sekund (f.eks. indstillingen 4 er en skiftetid på 0,4 sekund).<br />

BEMÆRK: Når Flex er aktiveret, bruger apparatet en skiftetid på 3 uanset indstillingen.<br />

15. Skærmen Indstilling af apnøalarm<br />

Skærmen Indstilling af apnøalarm vises i figur 6-16. Denne indstilling aktiverer eller deaktiverer lydalarmen (en biplyd), når en apnø<br />

registreres.<br />

A<br />

Figur 6-16 Skærmen Indstilling af apnøalarm<br />

Indstillingen for apnøalarm kan ændres ved at trykke på knapperne HEAT og RAMP<br />

, indtil den ønskede indstilling vises. Tiden kan øges<br />

eller reduceres fra 0 til 30 sekunder i trin på 10 sekunder.<br />

• Med 0 deaktiveres apnøalarmen.<br />

• Med 10 lyder alarmen, hvis tiden mellem spontane vejrtrækninger overskrider 10 sekunder.<br />

• Med 20 lyder alarmen, hvis tiden mellem spontane vejrtrækninger overskrider 20 sekunder.<br />

• Med 30 lyder alarmen, hvis tiden mellem spontane vejrtrækninger overskrider 30 sekunder.<br />

16. Skærmen Indstilling af alarm for patientafbrydelse<br />

Skærmen Indstilling af alarm for patientafbrydelse vises i figur 6-17.<br />

Figur 6-17 Skærmen Indstilling af alarm for patientafbrydelse<br />

Brugervejledning til leverandør


Denne indstilling aktiverer eller deaktiverer lydalarmen (en biplyd), når der er registreret en stor konstant luftlækage (f.eks. fjernelse af<br />

masken) i kredsløbet.<br />

Tryk på knapperne HEAT og RAMP for at ændre indstillingen af alarmen for patientafbrydelse, indtil den korrekte indstilling vises.<br />

Indstillingen kan øges eller reduceres mellem 0, 15 og 60 sekunder.<br />

• Med 0 deaktiveres alarmen for patientafbrydelse.<br />

• Med 15 lyder alarmen, når patienten har været afbrudt i 15 sekunder.<br />

• Med 60 lyder alarmen, når patienten har været afbrudt i 1 minut.<br />

17. Skærmen for Indstilling af alarm for lav minutventilation<br />

Skærmen Indstilling af alarm for lav minutventilation vises i figur 6-18. Denne indstilling aktiverer eller deaktiverer lydalarmen (en<br />

biplyd), når en lav minutventilation registreres.<br />

A<br />

Figur 6-18 Skærmen for Indstilling af alarm for lav minutventilation<br />

Alarmindstillingen kan ændres ved at trykke på knapperne HEAT og RAMP<br />

, indtil den ønskede indstilling vises. Indstillingen kan øges<br />

eller reduceres fra 0 til 99 LPM i intervaller af 1 LPM.<br />

18. Skærmen for Indstilling af alarm for lav tidalvolumen<br />

Skærmen Indstilling af alarm for lav tidalvolumen vises i figur 6-19. Denne indstilling aktiverer eller deaktiverer lydalarmen (en biplyd),<br />

når en lav tidalvolumen registreres.<br />

Figur 6-19 Skærmen for Indstilling af alarm for lav tidalvolumen<br />

Alarmindstillingen kan ændres ved at trykke på knapperne HEAT og RAMP<br />

, indtil den ønskede indstilling vises. Indstillingen kan ændres<br />

fra 0 til 1.<br />

BEMÆRK: Skærmen Indstilling af alarm for lav tidalvolumen vises kun, hvis AVAPS er aktiveret.<br />

19. Skærmen Indstilling af behandlingstimetæller<br />

Skærmen Indstilling af nulstilling af behandlingstimetæller vises i figur 6-20.<br />

Figur 6-20 Skærmen Indstilling for nulstilling af behandlingstimetæller<br />

Brugervejledning til leverandør<br />

6-9


6-10<br />

På denne skærm vises det antal timer, som patienten har været i behandling med apparatet. Under 1000 timer vises også tiendedele.<br />

Fra 1000 og opefter (til maks. 19999) vises tiendedele ikke.<br />

Hold knappen HEAT eller RAMP nede for at slette det samlede antal behandlingstimer og nulstille tælleren. Symbolet vises på skærmen.<br />

Hold knappen nede, indtil tiden nulstilles, og symbolet forsvinder.<br />

20. Skærmen Indstilling for LED-baggrundslys<br />

Skærmen Indstilling for LED-baggrundslys er vist i figur 6-21. Med denne indstilling kan lyset bag knapperne tændes og slukkes,<br />

mens luftstrømmen er tændt, og apparatet er i betjeningstilstand.<br />

BEMÆRK: Lyset er altid tændt, når luftstrømmen er slukket, og apparatet er i standby.<br />

Figur 6-21 Skærmen Indstilling for LED-baggrundslys<br />

Tryk på knappen HEAT eller RAMP for at ændre indstillingen for LED-baggrundslys, indtil den korrekte indstilling vises. 1 betyder, at<br />

lyset er tændt, mens 0 betyder, at lyset er slukket.<br />

21. Skærmen Indstilling for adgangsniveau<br />

Skærmen Indstilling for adgangsniveau vises i figur 6-22.<br />

Figur 6-22 Skærmen Indstilling for adgangsniveau<br />

På denne skærm kan adgangsniveauet leverandør- eller brugertilstand vælges. Tryk på knapperne HEAT og RAMP for at vælge det rette<br />

adgangsniveau. 0 angiver, at apparatet er i brugertilstand, og 1 angiver, at apparatet er i leverandørtilstand.<br />

Dette er det sidste skærmbillede i leverandørtilstand. Tryk på knappen SILENCE for at lukke indstillingsmenuen, eller fortsæt med at<br />

trykke på højre og venstre brugerknap som vist i figur 6-1 for at navigere til andre skærme i leverandørtilstand.<br />

Brugervejledning til leverandør


6.2 overvågning AF målte pArAmetre<br />

Der kan vises yderligere målte parametre på overvågningsskærmen ved at trykke på den lille runde rulleknap tæt på RESET<br />

6-23 viser, hvordan der navigeres på skærmene med de målte parametre.<br />

Brugervejledning til leverandør<br />

6-11<br />

knappen. Figur<br />

BEMÆRK: Disse skærmbilleder kan også vises på standbyskærmen, men i det tilfælde viser hver af disse skærme en værdi på nul, da apparatet<br />

ikke er i gang med behandling.<br />

Leak Lækageskærm Screen<br />

Respiratory Rate Screen<br />

Skærmen Respirationsfrekvens<br />

Minute Ventilation Screen<br />

Skærmen Minutventilation<br />

Exhaled Tidal Volume Screen<br />

Skærmen Udåndet tidalvolumen<br />

LEAK<br />

Scroll Rulleknap<br />

Button<br />

Scroll Rulleknap<br />

Button<br />

Scroll Rulleknap<br />

Button<br />

Scroll Rulleknap<br />

Button<br />

Figur 6-23 Navigering på skærmen med målte parametre<br />

Tryk på SILENCE knappen for at vende tilbage til overvågnings- eller standbyskærmen fra disse skærme med målte parametre.<br />

BEMÆRK: Brugeren har også adgang til disse skærmbilleder.<br />

1. Lækageskærm<br />

Dette skærmbillede vises på figur 6-24. Den estimerede lækage er den gennemsnitlige lækageværdi for de sidste 6 åndedræt.<br />

Skærmbilledet opdateres ved slutningen af hvert åndedrag.<br />

LEAK<br />

Figur 6-24 Lækageskærm


6-12<br />

2. Skærm for respirationsfrekvens<br />

Dette skærmbillede vises i figur 6-25. Respirationsfrekvensen er gennemsnittet af de foregående 6 åndedræt. Hvis tilstanden understøtter<br />

maskinudløst vejrtrækning, viser dette skærmbillede den samlede åndedrætsfrekvens (spontane vejrtrækninger + maskinudløste<br />

vejrtrækninger). Skærmbilledet opdateres ved slutningen af hvert åndedrag.<br />

3. Skærmen Minutventilation<br />

Figur 6-25 Skærmen Respirationsfrekvens<br />

Dette skærmbillede vises i figur 6-26. Den estimerede udåndede minutventilation er baseret på gennemsnittet af de sidste 6 åndedræt.<br />

Skærmbilledet opdateres ved slutningen af hvert åndedrag.<br />

Figur 6-26 Skærmen Minutventilation<br />

BEMÆRK: Den viste værdi for udåndet minutventilation er et estimat. Displayet blinker under overgangstilstande som eksempelvis lave<br />

tidalvolumener, uregelmæssig vejrtrækning eller hurtige ændringer i lækagen.<br />

4. Skærmen Udåndet tidalvolumen<br />

Dette skærmbillede vises i figur 6-27. Den estimerede udåndede tidalvolumen opnås ved integration af patientflowet. Skærmbilledet<br />

opdateres ved slutningen af hvert åndedrag.<br />

Figur 6-27 Skærmen Udåndet tidalvolumen<br />

BEMÆRK: Den viste værdi for udåndet tidalvolumen er et estimat. Displayet blinker i overgangstilstande.<br />

Brugervejledning til leverandør


6.3 ændring AF indstillinger i BrugertilstAnd<br />

Mens apparatet er i brugertilstand, kan patienten kun se følgende:<br />

• Det målte tryk<br />

• Indstillinger for tilstand, Flex og baggrundslys<br />

• Luftfugter, SmartCard og opkørselsstatus<br />

• Patientalarmer<br />

• Målte parametre (lækage, respirationsfrekvens, minutventilation, udåndet tidalvolumen)<br />

Patienten kan ændre følgende indstillinger i brugertilstand:<br />

• Luftfugter (varme)<br />

• Flex<br />

• Skiftetid<br />

• Opkørselsstarttryk<br />

• LED-baggrundslys<br />

BEMÆRK: Disse indstillinger kan også ændres, når apparatet er i leverandørtilstand. Kapitel 6.1. indeholder nærmere oplysninger om<br />

ændring af disse indstillinger.<br />

Brugervejledning til leverandør<br />

6-13


6-14<br />

I nedenstående figur vises, hvordan der navigeres på skærmene i brugertilstand ved hjælp af venstre og højre brugerknap. Disse skærmbilleder<br />

afbrydes efter 60 sekunders inaktivitet.<br />

Skærmen<br />

Flex Setting<br />

Flex-indstilling<br />

Screen<br />

Only displayed if the Flex feature<br />

Vises kun, hvis Flex-funktionen is prescribed. er ordineret.<br />

Skærmen Rise Time Indstilling Setting Screen for skiftetid<br />

Vises kun, Only hvis displayed skiftetidsfunktionen if the rise time feature er ordineret.<br />

is prescribed.<br />

Ramp Start<br />

Skærmen<br />

Pressure<br />

Indstilling<br />

Setting Screen<br />

for opkørselsstarttryk<br />

Only displayed if the ramp feature<br />

Vises kun, hvis opkørselsfunktionen is prescribed. er ordineret.<br />

Skærmen Indstilling<br />

LED<br />

for<br />

Backlight<br />

LED-baggrundslys<br />

Setting Screen<br />

Right Højre User<br />

Button<br />

brugerknap<br />

Right Højre User<br />

brugerknap Button<br />

Right Højre User<br />

brugerknap Button<br />

Figur 6-28 Navigation i skærmene i brugertilstand<br />

Brugervejledning til leverandør<br />

Left Venstre User<br />

Button<br />

brugerknap<br />

Left Venstre User<br />

brugerknap<br />

Button<br />

Left Venstre User<br />

brugerknap<br />

Button<br />

BEMÆRK: Når apparatet er i brugertilstand, vises symbolet ikke i øverste, højre hjørne på displayet.<br />

Der kan findes flere oplysninger om skærmene i brugertilstand i Brugervejledningen til <strong>BiPAP</strong> <strong>Synchrony</strong>.


KapItel 7: alarmer<br />

II dette kapitel beskrives apparatets alarmer, hvordan de indstilles, og hvordan alarmtilstandene rettes.<br />

7.1 introduKtion til AlArmer<br />

Apparatet har tre alarmniveauer: høj, mellem og lav prioritet.<br />

Høj prioritet Disse alarmer skal operatøren reagere på omgående. Alarmsignalet består af en rød LED og en lyd for høj prioritet.<br />

Symbolet kommer frem øverst på skærmen.<br />

Mellem prioritet Disse alarmer skal operatøren reagere på hurtigst muligt. Alarmsignalet består af en gul LED og en lyd af mellem<br />

prioritet. Symbolet kommer frem øverst på skærmen.<br />

Lav prioritet Disse alarmer skal operatøren reagere på snarest belejligt. Alarmsignalet består af en gul LED og en lyd for lav<br />

prioritet. Symbolet kommer frem øverst på skærmen.<br />

Nogle lydalarmer annullerer sig selv. Det betyder, at lydalarmen stopper, når årsagen til alarmen er fjernet. I afsnit 7.3 findes detaljerede<br />

oplysninger om LED’er og lyd ved alarmer.<br />

Figur 7-1 identificerer alarmernes LED’er og knapper på kontrolpanelet.<br />

7.1.1 Oversigt Over AlArmfunktiOnen<br />

Hoog prioriteitsalarm High LED Priority<br />

Alarm (ROOD) LED (RED)<br />

SILENCE<br />

Laag/matig Low/Medium prioriteitsalarm<br />

Priority<br />

Alarm LED (Yellow) LED (Geel)<br />

Alarm<br />

Alarm reset-knop<br />

Reset<br />

Button<br />

Alarm<br />

Alarm onderdrukken-knop<br />

Silence<br />

Button<br />

Figur 7-1 LED’er og knapper for alarm<br />

Alarmtilstande signaleres på tre måder: en lyd, en LED (lysdiode) og en displaymeddelelse. Hvert enkelt signal varierer afhængig af<br />

alarmtypen.<br />

7.1.1.1 AlArmlydsfunktiOn<br />

1. Lyde for alarmer med høj prioritet:<br />

Der er to mulige lyde for høj prioritet:<br />

• Høj prioritet – Der gentages et mønster bestående af tre bip efterfulgt af en pause og derefter to yderligere bip, indtil der trykkes<br />

på knappen SILENCE<br />

eller RESET . Alarmen er stille i et minut. Dette mønster angives i afsnit 7.5 som • • • • •<br />

Brugervejledning til leverandør<br />

7-1


7-2<br />

• Strømsvigt – Der gentages et periodisk mønster bestående af to bip efterfulgt af en pause på 2 sekunder uden brugerens indgreb.<br />

Tryk på knappen for at dæmpe alarmen. Knapperne SILENCE<br />

denne alarm. Dette mønster angives i afsnit 7.5 som<br />

2. Lyd for alarmer med mellem prioritet<br />

Brugervejledning til leverandør<br />

og RESET og kontrolpanelets LED-baggrundslys gælder ikke for<br />

Lyden for alarmer med mellem prioritet gentager et mønster bestående af tre bip hvert 20 sekund, indtil der trykkes på knappen SILENCE<br />

o RESET . Alarmen er stille i et minut. Dette mønster angives i afsnit 7.5 som • • •<br />

3. Lyd for alarmer med lav prioritet<br />

Lyden for alarmer med lav prioritet gentager et mønster bestående af to bip hvert 30 sekund, indtil der trykkes på knappen SILENCE eller<br />

RESET<br />

4. Stilleperiode<br />

. Lydalarmen gentages ikke. Dette mønster angives i afsnit 7.5 som • •<br />

Stilleperioden for alle gældende alarmer er et minut. Når alarmlyden dæmpes, skifter en blinkende LED til at lyse konstant. Hvis<br />

alarmbetingelsen ikke er fjernet ved slutningen af stilleperioden, gentages alarmlyden, og LED’en begynder at blinke igen. Hvis der<br />

forekommer en ny alarmbetingelse af høj eller mellem prioritet i løbet af denne periode, blinker den pågældende LED. Nye alarmer af<br />

lav prioritet får ikke LED’en til at blinke.<br />

BEMÆRK: Hvis SILENCE knappen trykkes ned i løbet af stilleperioden, starter stilleperioden ikke forfra<br />

7.1.1.2 AlArm-led funktiOn<br />

Rød alarm-LED Den røde alarm-LED angiver system- og patientalarmer af høj prioritet. LED’en blinker, når der<br />

registreres en ny alarm af høj prioritet. Den skifter fra at blinke til at lyse konstant, når alarmlyden<br />

dæmpes eller alarmbetingelsen fjernes. LED begynder at blinke igen, når stilleperioden er slut, eller<br />

hvis der forekommer en ny alarm. LED’en slukker, når alle alarmer af høj prioritet og med automatisk<br />

nulstilling stopper, og når der ikke er flere aktive alarmer af høj prioritet og med manuel nulstilling.<br />

Desuden slukker den røde LED, når knappen RESET<br />

trykkes ned.<br />

BEMÆRK: En konstant rød LED angiver strømsvigt eller en dæmpet alarm af høj prioritet.<br />

Gul alarm-LED Den gule alarm-LED angiver system- og strømalarmer af mellem eller lav prioritet. LED’en blinker,<br />

når der registreres en ny alarm af mellem prioritet. Den skifter fra at blinke til at lyse konstant, når<br />

alarmlyden dæmpes, eller hvis alarmbetingelsen fjernes. LED begynder at blinke igen, når stilleperioden<br />

er slut, eller hvis der forekommer en ny alarm. LED’en slukker, når alle alarmer af mellem og lav<br />

prioritet og med automatisk nulstilling stopper, og når der ikke er flere aktive alarmen af mellem eller<br />

lav prioritet og med manuel nulstilling. Desuden slukker den gule alarm-LED, når RESET<br />

knappen<br />

trykkes ned.<br />

7.1.1.3 disPlAyfunktiOn<br />

I forbindelse med alarmer af høj, mellem og lav prioritet vises og fejlkoden eller symbolet for alarmen på displayet.


7.2 systemAlArmer<br />

Apparatet har flere systemalarmer:<br />

• Systemfejl<br />

• Kortfejl<br />

• Høj trykregulering<br />

• Lav trykregulering<br />

• Lav trykstøtte<br />

• Ordineringskort færdig<br />

7.2.1 AlArm fOr systemfejl<br />

Alarmen Systemfejl er en alarm af høj prioritet. Den angiver, at der er et problem med apparatet. I modsætning til andre alarmer af høj<br />

prioritet kan den røde LED ikke slukkes, da alarmen ikke stopper, før strømmen afbrydes og derefter sluttes til igen.<br />

Figur 7-2 viser en skærm med systemfejl.<br />

Figur 7-2 Skærmen Systemfejl<br />

Der vises en 3-cifret fejlkode på skærmen, som angiver fejltypen (f.eks. vises fejlkode 57 som E57). Appendiks A indeholder en komplet<br />

liste over fejlkoder. Når en systemfejl opstår, tænder apparatets baggrundsbelysning, og blæseren og fugteren slukker. Hvis RESET<br />

knappen<br />

trykkes ned, slukker lydalarmen kun.<br />

7.2.2 AlArm fOr kOrtfejl<br />

Alarmen SmartCard-fejl er en alarm af lav prioritet. Den angiver, at der er et problem med det kort, der er indsat i SmartCard-åbningen.<br />

Hvis SmartCard-kortet fjernes, nulstilles denne alarm automatisk. Hvis RESET<br />

knappen derudover trykkes ned, stopper alarmen, indtil der<br />

indsættes og registreres et nyt, ugyldigt SmartCard.<br />

Skærmen Kortfejl vises i figur 7-3.<br />

Figur 7-3 Skærmen Kortfejl<br />

Der vises en fejlkode på skærmen sammen med SmartCard-symbolet ( ), som angiver fejltypen (f.eks. vises fejlkode 1 som C1).<br />

Appendiks A indeholder en komplet liste over SmartCard-fejlkoder. Når en kortfejl opstår, tænder apparatets baggrundsbelysning. Hvis<br />

knappen RESET eller SILENCE trykkes ned, afsluttes denne skærm, og programmet vender tilbage til forrige skærm.<br />

Brugervejledning til leverandør<br />

7-3


7-4<br />

7.2.3 AlArm fOr høj trykregulering<br />

Alarmen Høj trykregulering er en alarm af høj prioritet. Den angiver, at udgangstrykket er over 5 cm H O over IPAP-indstillingen. Denne<br />

2<br />

alarm nulstilles ikke automatisk. Tryk på RESET<br />

knappen for at nulstille denne alarm manuelt.<br />

Figur 7-4 Skærmen Alarm for høj trykregulering,<br />

alarm for lav trykregulering og alarm for lav trykstøtte<br />

BEMÆRK: Alarmen for høj trykregulering, alarmen for lav trykregulering og alarmen for lav trykstøtte viser alle samme skærm.<br />

Når denne skærm viser en alarm for høj trykregulering, blinker symbolerne cm H 2 O og , og baggrundsbelysningen tænder. Hvis knap-<br />

pen SILENCE<br />

eller RESET trykkes ned, afsluttes denne skærm, og programmet vender tilbage til forrige skærm.<br />

7.2.4 AlArm fOr lAv trykregulering<br />

Alarmen for lav trykregulering er en alarm af høj prioritet, der angiver, hvis patienten ikke får tilstrækkelig trykbehandling (udgangstrykket<br />

er 5 cm H O under IPAP-indstillingen). Denne alarm nulstilles ikke automatisk. Tryk på 2 RESET<br />

knappen for at nulstille denne alarm<br />

manuelt.<br />

I figur 7-4 vises den skærm, der vises, når der forekommer en alarm for Lav trykregulering. Denne skærm er identisk med skærmene med<br />

alarmen for høj trykregulering og alarmen for lav trykstøtte. Når denne skærm viser en alarm for lav trykregulering, blinker symbolerne<br />

cm H O og , og baggrundsbelysningen tænder. Hvis knappen 2 SILENCE<br />

vender tilbage til forrige skærm.<br />

7.2.5 AlArm til lAv trykstøtte<br />

Brugervejledning til leverandør<br />

eller RESET trykkes ned, afsluttes denne skærm, og programmet<br />

Alarmen for lav trykstøtte er en alarm af høj prioritet, som angiver, at apparatet har registreret en tilstand med lav trykstøtte i 60 sekunder.<br />

Denne alarm nulstilles ikke automatisk. Tryk på RESET knappen for at nulstille denne alarm manuelt.<br />

I figur 7-4 vises den skærm, der vises, når der forekommer en alarm for lav trykstøtte. Denne skærm er identisk med skærmen for høj (eller<br />

lav) trykregulering. Symbolerne cm H O og blinker, og baggrundsbelysningen tænder. Hvis knappen eller 2 SILENCE<br />

RESET trykkes ned,<br />

afsluttes denne skærm, og programmet vender tilbage til forrige skærm.<br />

7.2.6 AlArm fOr færdig Ordinering<br />

I figur 7-5 vises den skærm, der vises, når der forekommer en alarm for færdig ordinering.<br />

Figur 7-5 Skærm med alarm for færdig ordinering


Hvis der sættes et ordinerings-SmartCard i apparatet, og det skrives til apparatet, blinker symbolerne , cm H O og , og der lyder en<br />

2<br />

alarm af lav prioritet. Tryk på RESET<br />

knappen for at nulstille alarmen.<br />

Tag SmartCard-kortet ud af apparatet for at lukke skærmbilledet og vende tilbage til den forrige skærm.<br />

7.3 pAtientAlArmer<br />

Apparatet har følgende patientalarmer:<br />

• Apnø<br />

• Patient afbrudt<br />

• Lav ventilation pr. minut<br />

• Lav tidalvolumen<br />

7.3.1 AlArm fOr APnø<br />

Figur 7-6 viser skærmen for apnøalarmen.<br />

A<br />

Figur 7-6 Skærm for apnøalarm<br />

Apnøalarmen er en alarm af høj prioritet, der registrerer, når den spontane vejrtrækning stopper. Det forekommer, når tiden mellem spontane<br />

vejrtrækninger overstiger tidsindstillingen for apnøalarmen (10, 20 eller 30 sekunder). I kapitel 6 findes oplysninger om indstilling af<br />

tiden for apnøalarmen.<br />

Når der forekommer en apnøalarm, blinker symbolerne A og på displayet, og LCD-baggrundslyset tænder.<br />

BEMÆRK: Med indstillingen 0 deaktiveres apnøalarmen.<br />

Denne alarm nulstilles ikke automatisk. Tryk på RESET<br />

7.3.2 PAtientAfbrydelse<br />

Figur 7-7 viser alarmskærmen.<br />

knappen for at nulstille alarmen manuelt.<br />

Figur 7-7 Skærmen Alarm for patientafbrydelse<br />

Alarmen Patientafbrydelse er en alarm af høj prioritet. Den forekommer, når patienten er afbrudt fra apparatet i den periode, der er angivet<br />

i tidsindstillingen for alarmen for patientafbrydelse (0, 15 eller 60 sekunder). I kapitel 6 findes oplysninger om indstilling af tiden for<br />

patientafbrydelsesalarmen.<br />

Brugervejledning til leverandør<br />

7-5


7-6<br />

Når der forekommer en patientafbrydelsesalarm, blinker symbolerne og , og LCD-baggrundslyset tænder.<br />

BEMÆRK: Med indstillingen 0 deaktiveres patientafbrydelsesalarmen.<br />

Denne alarm nulstilles ikke automatisk. Tryk på RESET<br />

7.3.3 AlArm fOr lAv minutventilAtiOn<br />

Figur 7-8 viser alarmskærmen.<br />

knappen for at nulstille alarmen manuelt.<br />

Figur 7-8 Skærmen for Indstilling af alarm for lav minutventilation<br />

Alarmen for lav minutventilation er en alarm med høj prioritet. Den opstår, når den beregnede minutventilation er mindre end eller lig<br />

med alarmindstillingen. Kapitel 6 indeholder oplysninger om indstilling af tiden for alarmen for lav minutventilation.<br />

Når der forekommer en alarm for lav minutventilation, blinker symbolerne og MinVent på displayet, og LCD-baggrundslyset tænder.<br />

BEMÆRK: Med indstillingen 0 deaktiveres alarmen for lav minutventilation.<br />

Denne alarm nulstilles ikke automatisk. Tryk på RESET<br />

7.3.4 AlArm fOr lAv tidAlvOlumen<br />

Figur 7-9 viser alarmskærmen.<br />

knappen for at nulstille alarmen manuelt.<br />

Figur 7-9 Skærmen for Indstilling af alarm for lav tidalvolumen<br />

Alarmen for lav tidalvolumen er en alarm med høj prioritet. Den opstår, når den beregnede tidalvolumen er mindre end 90% af tidalvolumenindstillingen.<br />

Kapitel 6 indeholder oplysninger om indstilling af tiden for alarmen for lav tidalvolumen.<br />

Når der forekommer en alarm for lav tidalvolumen, blinker symbolerne og V TE på displayet, og LCD-baggrundslyset tænder.<br />

BEMÆRK: Med indstillingen 0 deaktiveres alarmen for lav tidalvolumen.<br />

Denne alarm nulstilles ikke automatisk. Tryk på RESET<br />

knappen for at nulstille alarmen manuelt.<br />

Brugervejledning til leverandør


7.4 AlArmer For strøm<br />

Apparatet har følgende strømalarmer:<br />

Eksternt batteri afladet Denne alarm forekommer, når det eksterne batteri er under 9,8 V. Denne alarm forekommer ikke,<br />

hvis der bruges vekselstrøm, men alarmen Lavt eksternt batteri er fortsat aktiv. Den røde alarm-<br />

LED lyser, når denne alarm forekommer, og lydalarmen for strømsvigt bipper også. Knapperne<br />

SILENCE og RESET<br />

gælder ikke denne alarm.<br />

Strømsvigt Denne alarm forekommer, når veksel- og jævnstrømmen svigter, mens apparatet er i<br />

betjeningstilstand, eller veksel- og jævnstrømmen ikke er til stede, når der trykkes på knappen<br />

. Den røde alarm-LED lyser, når denne alarm forekommer, og lydalarmen for strømsvigt<br />

bipper også. Knapperne SILENCE<br />

og RESET gælder ikke denne alarm.<br />

Lavt eksternt batteri Denne alarm forekommer, når det eksterne batteri er under 10,3 V. Det er en alarm af mellem<br />

prioritet. Når denne alarm forekommer, blinker den gule LED, og jævnstrøms-LED’en blinker<br />

ved detektering. Når alarmen nulstilles, eller batteriet udskiftes, slukkes den gule LED, og<br />

jævnstrøms-LED’en holder op med at blinke (men bliver ved med at lyse for at angive, at der<br />

anvendes jævnstrøm). Lydalarmen af mellem prioritet lyder. Denne alarm nulstilles automatisk,<br />

når det eksterne batteri skiftes. Desuden kan RESET knappen trykkes ned for at nulstille alarmen.<br />

Alarmen starter dog igen, medmindre det eksterne batteri skiftes.<br />

Skift fra veksel- til jævnstrøm Denne alarm opstår, når apparatet skifter fra vekselstrøm til jævnstrøm. Det er en alarm af lav<br />

prioritet. Når denne alarm forekommer, blinker den gule LED, og jævnstrøms-LED’en blinker<br />

ved detektering. Når alarmen nulstilles, slukkes den gule LED, og jævnstrøms-LED’en holder op<br />

med at blinke (men bliver ved med at lyse for at angive, at der anvendes jævnstrøm). Lydalarmen<br />

af lav prioritet lyder. Denne alarm nulstilles automatisk, når vekselstrømmen gendannes. Desuden<br />

kan RESET<br />

knappen bruges til manuelt at nulstille denne alarm.<br />

Batteri i brug Denne alarm forekommer kun ved start, og den fortæller brugeren, at der bruges batteri.<br />

Dette er en alarm af lav prioritet. Når denne alarm forekommer, tænder den gule LED, og<br />

LED’en for jævnstrøm blinker ved registrering og stopper, når vekselstrømmen gendannes eller<br />

alarmen nulstilles. Lydalarmen af lav prioritet lyder. Denne alarm nulstilles automatisk, når<br />

vekselstrømmen gendannes. Tryk på RESET<br />

knappen for at nulstille denne alarm manuelt.<br />

Vekselstrømsforsyning Denne alarm indikerer to problemer, alt efter hvilken strømforsyning der er tilsluttet.<br />

Hvis kun jævnstrømsadapteren er tilsluttet, indikerer alarmen, at strømforsyningen har en<br />

defekt batteriforbindelse. Hvis kun vekselstrømsforsyningen er tilsluttet, eller hvis både<br />

vekselstrømsforsyningen og jævnstrømsadapteren er tilsluttet, indikerer denne alarm, at<br />

vekselstrømsforsyningen er uden for specifikation (mindre end 22 V). Tryk på RESET knappen<br />

for at nulstille alarmen. AC-strømforsyningens LED fortsætter imidlertid med at blinke efter en<br />

manuel nulstilling.<br />

Brugervejledning til leverandør<br />

7-7


7-8<br />

7.5 oversigtstABeller over AlArmer<br />

Følgende tabeller giver en oversigt over oplysninger om system-, patient- og strømalarmer.<br />

PAtientAlArmer<br />

Alarm<br />

LEDindikator<br />

Apnø Rødt blink<br />

Patient<br />

afbrudt<br />

Lav<br />

ventilation<br />

pr. minut<br />

Lav<br />

tidalvolumen<br />

Rødt blink<br />

Rødt blink<br />

Rødt blink<br />

Displaymeddelelse<br />

og A<br />

symbolerne<br />

blinker<br />

og<br />

symbolerne<br />

blinker<br />

og<br />

MinVent<br />

symbolerne<br />

blinker<br />

og Vte<br />

symbolerne<br />

blinker<br />

Hørbar<br />

indikator<br />

Apparatets<br />

handling<br />

Mulig<br />

årsag<br />

• • • • • Fungerer Der opstod apnø<br />

under behandlingen.<br />

• • • • • Fungerer Patientkredsløbet<br />

er frakoblet eller er<br />

meget utæt.<br />

• • • • • Fungerer Den beregnede<br />

minutventilation<br />

er mindre end<br />

eller lig med alarmindstillingen.<br />

• • • • • Fungerer Den beregnede<br />

tidalvolumen er<br />

90% af volumenindstillingen.<br />

Brugervejledning til leverandør<br />

Patienthandling<br />

Tryk på RESET<br />

knappen for<br />

at nulstille<br />

alarmen.<br />

Rapporter<br />

alarmen til<br />

hjemmeplejeleverandøren.<br />

Fortsæt med at<br />

bruge apparatet.<br />

Tryk på RESET<br />

knappen for<br />

at nulstille<br />

alarmen.<br />

Sæt patientkredsløbet<br />

til igen, eller<br />

reparer lækagen.<br />

Hvis alarmen<br />

fortsætter,<br />

kontaktes<br />

hjemmeplejeleverandøren.<br />

Tryk på RESET<br />

knappen for<br />

at nulstille<br />

alarmen.<br />

Rapporter<br />

alarmen til<br />

hjemmeplejeleverandøren.<br />

Fortsæt med at<br />

bruge apparatet.<br />

Tryk på RESET<br />

knappen for<br />

at nulstille<br />

alarmen.<br />

Rapporter<br />

alarmen til<br />

hjemmeplejeleverandøren.<br />

Fortsæt med at<br />

bruge udstyret.<br />

Leverandørhandling<br />

Kontroller<br />

patientstatus.<br />

Kobl patientkredsløbet<br />

til,<br />

eller reparer<br />

utætheden.<br />

Hvis alarmen<br />

fortsætter,<br />

kontaktes en<br />

autoriseret<br />

servicerepræsentant<br />

eller<br />

Respironics for<br />

at få serviceret<br />

apparatet.<br />

Kontroller<br />

patientstatus.<br />

Kontroller<br />

patientstatus.


systemAlArmer<br />

Alarm<br />

LEDindikator<br />

Systemfejl Rødt blink<br />

Kortfejl Konstant gul<br />

Trykregulering<br />

Høj<br />

Trykregulering<br />

Lav<br />

Lav<br />

trykstøtte<br />

Ordinering<br />

færdig<br />

Rødt blink<br />

Rødt blink<br />

Rødt blink<br />

Konstant gul<br />

Displaymeddelelse<br />

symbolet<br />

blinker, og der<br />

vises en fejlkode<br />

(“Exx”)<br />

symbolet<br />

blinker, og der<br />

vises en fejlkode<br />

(“Cxx”)<br />

og cm H 2 O<br />

symbolerne<br />

blinker<br />

og cm H 2 O<br />

symbolerne<br />

blinker<br />

og cm H 2 O<br />

symbolerne<br />

blinker<br />

symbolet<br />

og<br />

symbolet<br />

og cm H O 2<br />

symbolerne<br />

blinker<br />

Hørbar<br />

indikator<br />

Apparatets<br />

handling<br />

Mulig<br />

årsag<br />

• • • • • Lukker ned, og Fejl i apparatet.<br />

blæseren kan ikke<br />

genstartes.<br />

• • Fungerer Der et et problem med<br />

SmartCard-kortet, der<br />

er indsat i SmartCartrillen.<br />

Kortet sidder<br />

muligvis på hovedet<br />

eller baglæns.<br />

• • • • • Hvis tilstanden<br />

varer i 0,5<br />

sekunder, skifter<br />

apparatet til EPAP.<br />

Hvis tilstanden<br />

fortsætter efter<br />

3 sekunder,<br />

aktiveres en alarm<br />

med høj prioritet,<br />

men apparatet<br />

fungerer<br />

stadig. Efter 10<br />

sekunders tilstand<br />

lukker apparatet<br />

ned.<br />

• • • • • Fungerer Utæthed eller<br />

blokering.<br />

• • • • • Fungerer Utæthed eller<br />

blokering.<br />

• • Fungerer SmartCard med<br />

ordinering sidder<br />

i apparatet.<br />

Brugervejledning til leverandør<br />

Patienthandling<br />

Tryk på RESET<br />

knappen for at<br />

nulstille alarmen.<br />

Afbryd strømmen<br />

til apparatet. Slut<br />

strømmen til igen.<br />

Hvis alarmen fortsat<br />

aktiveres, kontaktes<br />

hjemmeplejepersonalet.<br />

Tryk på RESET<br />

knappen for at<br />

nulstille alarmen.<br />

Kontroller, at kortet<br />

er sat rigtigt i.<br />

Hvis alarmen fortsætter,<br />

skal du fjerne<br />

SmartCard-kortet<br />

fra apparatet og<br />

kontakte hjemmeplejeleverandøren.<br />

Defekt apparat. Afbryd strømmen<br />

til apparatet. Slut<br />

strømmen til igen.<br />

Hvis alarmen fortsat<br />

aktiveres, kontaktes<br />

hjemmeplejepersonalet.<br />

Tryk på RESET<br />

knappen for at<br />

nulstille alarmen.<br />

Kontroller følgende:<br />

snavsede filtre,<br />

blokeret luftindtag,<br />

utætheder i ventilationsslange<br />

og<br />

maske. Hvis alarmen<br />

fortsætter, kontaktes<br />

hjemmeplejeleverandøren.<br />

Tryk på RESET<br />

knappen for at<br />

nulstille alarmen.<br />

Kontroller følgende:<br />

snavsede filtre,<br />

blokeret luftindtag,<br />

utætheder i ventilationsslange<br />

og<br />

maske. Hvis alarmen<br />

fortsætter, kontaktes<br />

hjemmeplejeleverandøren.<br />

Tryk på RESET<br />

knappen for at<br />

nulstille alarmen.<br />

Tag SmartCardkortet<br />

ud af<br />

apparatet.<br />

Leverandørhandling<br />

Få apparatet efterset<br />

af en autoriseret<br />

servicerepræsentant<br />

eller Respironics.<br />

Kontroller, at kortet<br />

er sat rigtigt i.<br />

Hvis alarmen<br />

fortsætter, skiftes<br />

SmartCard-kortet<br />

ud.<br />

Få apparatet efterset<br />

af en autoriseret<br />

servicerepræsentant<br />

eller Respironics.<br />

Kontroller følgende:<br />

snavsede filtre,<br />

blokeret luftindtag,<br />

utætheder i<br />

ventilationsslange<br />

og maske.<br />

Hvis alarmen<br />

fortsætter, skal<br />

apparatet efterses af<br />

enten en autoriseret<br />

servicerepræsentant<br />

eller Respironics.<br />

Kontroller følgende:<br />

snavsede filtre,<br />

blokeret luftindtag,<br />

utætheder i<br />

ventilationsslange<br />

og maske.<br />

Hvis alarmen<br />

fortsætter, skal<br />

apparatet efterses af<br />

enten en autoriseret<br />

servicerepræsentant<br />

eller Respironics.<br />

Tag SmartCardkortet<br />

ud af<br />

apparatet for at<br />

lukke skærmbilledet<br />

og vende tilbage til<br />

den forrige skærm.<br />

7-9


7-10<br />

AlArmer fOr strøm<br />

Alarm<br />

Eksternt<br />

batteri<br />

afladet*<br />

Svigt af<br />

indgangsstrøm<br />

Lavt eksternt<br />

batteri*<br />

Skift fra<br />

veksel- til<br />

jævnstrøm<br />

LEDindikator<br />

Display-<br />

meddelelse<br />

Konstant rød Tom skærm<br />

Konstant rød Tom skærm<br />

Gul alarm-LED<br />

blinker<br />

Jævnstrøms-<br />

LED blinker<br />

Konstant gul<br />

Jævnstrøms-<br />

LED blinker<br />

Batteri i brug Konstant gul<br />

Vekselstrømsforsyning*<br />

Jævnstrøms-<br />

LED blinker<br />

Konstant gul<br />

alarm-LED<br />

Konstantjævnstrøms-<br />

LED<br />

*Målt ved den eksterne DC-strømadapterindgang.<br />

Hørbar<br />

indikator<br />

Apparatets<br />

handling<br />

Mulig årsag<br />

Lukker ned Det eksterne batteri<br />

er under 9,8 V*.<br />

Lukker ned Strømmen forsvandt,<br />

mens apparatet var<br />

midt i en behandling.<br />

• • • Fungerer Batteriet er næsten<br />

afladet (under 10,3 V)*.<br />

• • Fungerer Apparatet taber<br />

vekselstrøm og skifter<br />

til jævnstrøm.<br />

• • Fungerer Denne alarm<br />

forekommer kun ved<br />

start, og den fortæller<br />

brugeren, at der<br />

bruges batteri.<br />

Uændret • • Fungerer AC-strømforsyningen<br />

er uden for spec.<br />

(< 22V), eller<br />

der er en defekt<br />

batteriforbindelse på<br />

DC-strømadapteren.<br />

Brugervejledning til leverandør<br />

Patient-<br />

handling<br />

Tryk på knappen<br />

for at dæmpe<br />

alarmen.<br />

Afbryd vekselstrømsforsyningen<br />

til apparatet, og sæt<br />

batteriet i igen for at<br />

slutte strømmen til.<br />

Eller fremskaf en<br />

pålidelig vekselstrømskilde.<br />

Tryk på knappen<br />

for at dæmpe<br />

alarmen.<br />

Slut strømmen til<br />

igen. Hvis alarmen<br />

fortsat aktiveres,<br />

kontaktes hjemmeplejeleverandøren.<br />

RESET<br />

Tryk på RESET<br />

knappen for at<br />

nulstille alarmen.<br />

Skift batteriet ud,<br />

eller lad det gamle<br />

batteri op. Hvis<br />

alarmen fortsat<br />

aktiveres, kontaktes<br />

hjemmeplejeleverandøren.<br />

Tryk på RESET<br />

knappen for at<br />

nulstille alarmen.<br />

Kontroller<br />

vekselstrømmen.<br />

Fremskaf en<br />

pålidelig strømkilde.<br />

Tryk på RESET<br />

knappen for at<br />

nulstille alarmen.<br />

Afbryd strømmen<br />

til apparatet og slut<br />

den derefter til igen.<br />

Kontakt hjemmeplejeleverandøren,<br />

hvis alarmen fortsat<br />

forekommer.<br />

Leverandør-<br />

handling<br />

Udskift batteriet.<br />

Slut strømmen til<br />

apparatet igen. Hvis<br />

alarmen fortsætter,<br />

skal apparatet<br />

enten efterses<br />

af en autoriseret<br />

servicerepræsentant<br />

eller Respironics.<br />

Udskift batteriet.<br />

Hvis alarmen<br />

fortsætter,<br />

skal apparatet<br />

enten efterses<br />

af en autoriseret<br />

servicerepræsentant<br />

eller Respironics.<br />

Ingen påkrævet.<br />

Ingen påkrævet.<br />

Få apparatet efterset<br />

af en autoriseret<br />

servicerepræsentant<br />

eller Respironics.


KapItel 8: rengørIng og vedlIgeholdelse<br />

I dette kapitel beskrives det, hvordan apparatet og filtrene rengøres, og hvordan apparatet vedligeholdes.<br />

8.1 rengøring AF AppArAtet<br />

ADVARSEL: For at undgå elektrisk stød skal man altid tage elledningen ud af vægstikket eller koble jævnstrømmen fra, før apparatet<br />

rengøres.<br />

ADVARSEL: Apparatet må ikke nedsænkes i væske, og der må ikke trænge væske ind i huset, indløbsfilteret eller andre åbninger.<br />

Det kan resultere i beskadigelse af udstyret.<br />

1. Træk stikket ud af apparatet, og tør frontpanelet og ydersiden af huset af med en klud, der er fugtet med mildt sæbevand, når det er<br />

nødvendigt. Lad apparatet blive helt tørt, før den elektriske ledning sættes i stikket.<br />

2. Efterse apparatet og alle kredsløbsdele for beskadigelse efter rengøring. Udskift enhver beskadiget del.<br />

ADVARSEL: Ved rengøring af åndedrætskredsløbets tilbehør henvises til rengøringsvejledningen for det pågældende udstyr.<br />

8.1.1 rengørIng og desInfeKtIon tIl flere brugere<br />

ADVARSEL: Hvis apparatet anvendes til flere brugere, skal bakteriefilteret kasseres og udskiftes, hver gang apparatet benyttes af en<br />

anden person.<br />

Hvis apparatet anvendes på flere brugere, skal følgende trin foretages for at rengøre og desinficere apparatet før hver ny bruger.<br />

1. Afbryd apparatet før desinficering.<br />

2. Desinficer kun apparatet udvendigt. Anvend et klud med et af følgende rengøringsmidler til at rengøre apparatets udvendige flader:<br />

Hydrogenperoxid, 3%; 100% isopropylalkohol; eddike, 5% syreholdig; vand; chlor, husholdningsstyrke, 5,25% natriumhypochlorid,<br />

1 til 5 del reducering med vand.<br />

3. Lad apparatet blive helt tørt, før den elektriske ledning sættes i stikket.<br />

8.2 rengøring eller udsKiFtning AF indgAngsFiltre<br />

I apparatet anvendes der to aftagelige filtre ved luftindgangen. Det grå skumfilter kan vaskes og bruges igen. Det hvide ultratynde filter<br />

(ekstraudstyr) er til engangsbrug. Det grå skumfilter bør rengøres mindst én gang hver anden uge ved normal brug og udskiftes med et nyt<br />

hver 6 måned.<br />

FORSIGTIG: Snavsede indløbsfiltre kan øge driftstemperaturen og dermed indvirke på apparatets ydeevne. Kontroller regelmæssigt indgangsfiltrenes<br />

tilstand og renhed efter behov.<br />

1. Hvis apparatet kører, skal luftstrømmen standses ved at trykke på knappen . Kobl apparatet fra strømkilden.<br />

2. Fjern filterhætten ved forsigtig at trykke ned på de to hasper øverst på filterhætten (figur 8-1).<br />

Figur 8-1 Afmontering af filterhætten<br />

Handleiding voor de zorgverlener<br />

8-1


8-2<br />

3. Fjern filtrene fra huset ved forsigtigt at trække rundt i kanterne af filtrene. Det øverste filter er det genanvendelige grå skumfilter. Det<br />

nederste filter er det hvide ultratynde engangsfilter (ekstraudstyr) (figur 8-2).<br />

Genanvendeligt<br />

Reusable Gray<br />

gråt Foam skumfilter Filter<br />

4. Kontroller regelmæssigt filtrenes renhed og tilstand.<br />

Disposable<br />

Ultratyndt Ultra-fine<br />

engangsfilter Filter<br />

Figur 8-2 Afmontering af filtrene<br />

5. Vask det grå skumfilter i varmt vand med et mildt rengøringsmiddel efter behov. Skyl grundigt for at fjerne alle rester af<br />

rengøringsmiddel. Lad filteret tørre helt, før det monteres igen. Hvis skumfilteret er i stykker, skal det skiftes. (Der bør kun udskiftes<br />

med filtre leveret af Respironics.)<br />

FORSIGTIG: Der må aldrig sættes et vådt filter i apparatet. Vi anbefaler, at filteret renses om morgenen, og at det andet grå filter, der<br />

følger med apparatet, bruges, mens det første tørrer, så skumfiltrene altid er helt tørre, inden de tages i brug.<br />

6. Hvis det ultratynde filter er snavset eller i stykker, skal det skiftes.<br />

7. Sæt filtrene i igen. Hvis det hvide, ultratynde filter anvendes (ekstraudstyr), placeres det imod det grå skumfilter således, at den bløde<br />

side på det ultratynde filter berører det grå skumfilter. Skyd filtrene ind i luftindgangen bag på apparatet, og tryk dem ned i fordybningen.<br />

Når filtrene er blevet monteret, berører den hårde plastside på det hvide filter indersiden af apparatet.<br />

8. Monter filterhætten igen.<br />

8.3 vedligeholdelse<br />

Der henvises til Brugervejledningen til <strong>BiPAP</strong> <strong>Synchrony</strong> ang. anbefalet periodisk vedligeholdelse.<br />

ADVARSEL: Elledninger og -kabler skal regelmæssigt efterses for beskadigelse og tegn på slid.<br />

Handleiding voor de zorgverlener


KapItel 9: tIlsÆtnIng af eKstra Ilt<br />

Ilt kan tilsættes ved masketilslutningen. Bemærk venligst nedenstående advarsler, når der anvendes oxygen sammen med apparatet.<br />

ADVARSEL: Oxygentilførslen skal overholde lokale bestemmelser vedrørende oxygentilførsel.<br />

ADVARSEL: Når der anvendes oxygen sammen med dette system, skal der anbringes en Respironics trykventil i patientkredsløbet.<br />

Placer ventilen i patientkredsløbet og tilslut ilten som vist her:<br />

To Controlled<br />

Til kontrolleret<br />

Oxygen Source<br />

iltkilde<br />

O2 Slangetilpasningsstykke<br />

Enrichment Pressure Tryk<br />

Attachment Valve<br />

til O<br />

ventil<br />

2-supplement<br />

Figur 9-1 Brug af Respironics-trykventilen<br />

ADVARSEL: Oxygen må kun administreres på en læges ordinering.<br />

ADVARSEL: Oxygensupplement må ikke tilføres åndedrætskredsløbet ved at anbringe kilden, så gassen føres gennem indløbsfilteret<br />

bag på apparatet.<br />

ADVARSEL: Patienten skal overvåges konstant under administration af oxygen. Patientovervågningen bør mindst bestå af patientobservation<br />

og pulsoximetri. Målinger af arterieblodgas bør anvendes efter behov.<br />

ADVARSEL: Ved administration af oxygensupplement med fast flow er oxygenkoncentrationen muligvis ikke konstant. Indåndede<br />

iltkoncentrationer varierer afhængigt af IPAP- og EPAP-indstillingerne, patientens åndedrætsmønster og lækagefrekvensen.<br />

Store utætheder rundt om masken kan reducere den indåndede iltkoncentration til mindre end forventet, som vist i<br />

afsnit 9.2. Passende patientovervågning skal implementeres.<br />

ADVARSEL: Når der bruges oxygen sammen med systemet, skal apparatet tændes, før der tændes for oxygentilførslen. Sluk for ilten,<br />

før der slukkes for apparatet. Dette forebygger akkumulering af oxygen i apparatet.<br />

ADVARSEL: Oxygen fremmer forbrænding. Hold derfor apparatet og oxygenbeholderen væk fra varme, åben ild, olieholdige stoffer<br />

eller andre antændelseskilder. Ryg ikke i nærheden af apparatet eller oxygenet.<br />

9.1 tilsætning AF eKstrA ilt<br />

Den leverede iltkoncentration varierer afhængigt af flowet i kredsløbet. Følgende faktorer kan have indflydelse på iltkoncentrationen:<br />

• Trykindstillinger<br />

• Patientens tidalvolumen<br />

• Højeste indåndingsflow<br />

• I:E-forhold<br />

• Åndedrætsfrekvens<br />

• Kredsløbets lækhastighed<br />

• Iltstrømmens hastighed<br />

Når der tilføres ilt til kredsløbet, skal ilttilførslen være i overensstemmelse med lokale regler om medicinsk ilt. Oxygenflowet i patientkredsløbet<br />

må ikke overskride 15 l/min, og trykket må ikke overstige 345 kPa.<br />

Brugervejledning til leverandør<br />

9-1


9-2<br />

9.2 KonCentrAtioner For eKstrA ilt<br />

Figur 9-2 og 9-3 viser det mulige interval for den iltkoncentration, der er tilgængelig for patient ved en bestemt tidalvolumen, et bestemt<br />

flow for ekstra ilt og en bestemt trykindstilling. Disse tal er produktprøvningsresultater uden utilsigtede maskelækager, når der gives ilt med<br />

masken. Store utætheder rundt om masken kan reducere den forventede iltkoncentration til under de niveauer, der er vist i figur 9-2 og 9-3.<br />

Denne vejledning kan bruges som udgangspunkt for at indlede iltbehandling. Oxygenflowet skal justeres gradvist, indtil patientens iltbehov<br />

er opfyldt.<br />

Oxygen Iltkoncentration Concentration (%) (%)<br />

100<br />

90<br />

80<br />

70<br />

60<br />

50<br />

40<br />

30<br />

20<br />

10<br />

0<br />

Iltkoncentration Oxygen Concentration (%) (%)<br />

10/5<br />

2 L/min 2 l/min<br />

Supplerende Supplemental O2 OFlows: 2-flow:<br />

10 10 L/min l/min 15 15 L/min l/min<br />

20/5<br />

IPAP/EPAP-indstillinger<br />

IPAP/EPAP Settings<br />

600 600 ml tidalvolumen. ml Tidal Volume. Åndedrætsfrekvens: Respiratory Rate: 20 BPM 20 BPM<br />

30/5<br />

Figur 9-2 Iltkoncentration for 600 ml tidalvolumen<br />

100<br />

90<br />

80<br />

70<br />

60<br />

50<br />

40<br />

30<br />

20<br />

10<br />

0<br />

10/5<br />

2 2 L/min l/min<br />

Supplerende Supplemental O2 OFlows: 2-flow:<br />

10 10 L/min l/min<br />

20/5<br />

IPAP/EPAP-indstillinger<br />

IPAP/EPAP Settings<br />

1000 1000 ml tidalvolumen. ml Tidal Volume. Åndedrætsfrekvens: Respiratory Rate: 20 BPM 20 BPM<br />

Supplemental<br />

O2 Flows:<br />

15 L/min<br />

10 L/min<br />

2 L/min<br />

15 15 L/min l/min<br />

30/5<br />

Figur 9-3 Iltkoncentration for 1000 ml tidalvolumen<br />

Brugervejledning til leverandør


KapItel 10: Kredsløb og tIlbehør<br />

I dette kapitel beskrives det Respironics-godkendte åndedrætskredsløb og tilbehør.<br />

ADVARSEL: Der henvises til tilbehørets brugervejledning for gældende advarsler, forholdsregler og bemærkninger.<br />

10.1 KredsløBsKonFigurAtioner<br />

ADVARSEL: Apparatet kræver en dedikeret lækageport, enten indbygget i maskinen eller på en separat udåndingsenhed (f.eks.<br />

Whisper Swivel II, Plateau-udåndingsventil (PEV) eller engangsudåndingsventil) for at fjerne udåndingsluft fra<br />

kredsløbet. Derfor skal der ved normal brug bruges bestemte masker og kredsløb med en dedikeret lækageport.<br />

Trykluften fra apparatet danner en konstant luftstrøm, der udstødes via lækageporten, så udåndingsluften fjernes fra<br />

kredsløbet. Apparatet skal være tændt, og den dedikerede lækageport skal kontrolleres, inden apparatet anvendes.<br />

Dette apparat er beregnet til brug med patientkredsløb, der er godkendt af Respironics. Typiske komponenter omfatter:<br />

• Bakteriefilter (ekstraudstyr)<br />

• 22 mm kredsløbsslange til genbrug<br />

• Udåndingsenhed<br />

• Respironics-patientinterface (f.eks. maske)<br />

• Respironics-trykventil, hvis der tilsættes ekstra ilt<br />

• Luftfugter (ekstraudstyr)<br />

Der kan tilføjes yderligere tilbehør til kredsløbet for at imødekomme bestemte behov.<br />

10.2 KredsløB og tilBehør<br />

1. Genbrugs- eller engangskredsløb<br />

• Genbrugelig glatløbede kredsløbsslanger og udåndingsport<br />

• Glatløbede kredsløbsslanger og udåndingsport til engangsbrug<br />

2. Tilbehør til kredsløb<br />

• 15,2 cm kredsløbsslange til engangsbrug<br />

• 45,7 cm kredsløbsslange til engangsbrug<br />

• 182,9 cm kredsløbsslange til engangsbrug<br />

• Tilslutningsslange til O 2 -supplement<br />

• Bakteriefilter<br />

3. Tilbehør<br />

• Jævnstrømsadapter<br />

• Respironics kommunikationskabel<br />

• Ekstern alarm<br />

Brugervejledning til leverandør<br />

10-1


10-2<br />

10.3 mAsKer, udåndingsporte og relAteret tilBehør<br />

1. Masker<br />

• Respironics-maske med indbygget udåndingsport eller Respironics-maske med separat udåndingsenhed<br />

2. Tilbehør<br />

• Hovedtøj til engangsbrug<br />

• Hovedtøj til genbrug<br />

• Hagestrop<br />

10.4 luFtFugtere<br />

1. Opvarmet Respironics REMstar-luftfugter<br />

2. Respironics-overføringsluftfugter<br />

3. Opvarmet Respironics H2-luftfugter<br />

BEMÆRK: Vejledningen til luftfugteren beskriver, hvordan apparatet opstilles sammen med luftfugteren.<br />

10.5 soFtwAre<br />

Respironics Encore Pro Data Management-software til læsning af overensstemmelsesdata.<br />

Brugervejledning til leverandør


KapItel 11: drIftsKontrol<br />

ADVARSEL: Hvis systemet ikke opfylder specifikationerne i kapitel 12, skal systemet serviceres hos en Respironics-godkendt servicerepræsentant.<br />

11.1 Kontrol AF s-tilstAnd<br />

Med driftskontrollen kan hjemmeplejeleverandøren kontrollere, at apparatet fungerer korrekt. Der bør udføres driftskontrol før hver ny<br />

patientopstilling.<br />

1. Tilslut 6,35 mm <strong>BiPAP</strong> testhullet til udgangsporten.<br />

2. Tilslut en vandsøjle eller en digital trykmåler til trykaftagningsporten på testhullet.<br />

3. Tilslut vekselstrømsforsyningen til apparatet, og tilslut elledningen til en passende strømkilde. Hvis det apparat, der testes, er et internationalt<br />

apparat, skal det testes ved det pågældende lands spænding. Vekselstrøms-LED’en bør lyse.<br />

4. Få adgang til leverandørtilstanden.<br />

5. Indstil parametrene til følgende:<br />

• Tilstand = S<br />

• AVAPS = 0 (fra)<br />

• IPAP = 20 cm H 2 O<br />

• EPAP = 4 cm H 2 O<br />

• Flex = 0 (fra)<br />

• Skiftetid = 1<br />

• Indstilling for apnøalarm = 0 (fra)<br />

• Indstilling for alarm for patientafbrydelse = 0 (fra)<br />

• Indstilling for lav minutventilation = 0 (fra)<br />

Afslut til skærmen Overvågning.<br />

6. Tryk på knappen for at tænde for luftstrømmen, og sæt apparatet i betjeningstilstand.<br />

7. Tilstop apparatets udgang i 4 sekunder, og åbn derefter udgangen i 4 sekunder. Gør dette flere gange, mens der holdes øje med aflæsningen<br />

af trykmåleren og apparatets display.<br />

• Kontroller, at skærmen stemmer overens med trykket på trykmåleren.<br />

8. For at kontrollere patientalarmernes funktion skal du se afsnit 11.2.<br />

Brugervejledning til leverandør<br />

11-1


11-2<br />

11.2 AlArmKontrol<br />

Brug den teståbning og de parametre, som anvendes til verificering af S-tilstand som beskrevet i kapitel 11.1.<br />

test Af AlArmen fOr PAtientAfbrydelse<br />

1. Sæt indstillingen for apnøalarm til 0 (fra).<br />

2. Sæt indstillingen for alarmen for patientafbrydelse til 15 sek.<br />

3. Afslut til skærmen Overvågning. Fjern testhullet.<br />

• Kontroller, at alarmen for patientafbrydelse aktiveres i 15 sekunder.<br />

4. Tryk på knappen SILENCE for at dæmpe alarmen, og vent ét minut, indtil alarmen lyder igen.<br />

5. Tryk på RESET<br />

6. Sæt teståbningen på igen.<br />

knappen for at rydde alarmen.<br />

7. Simuler et åndedrætsmønster ved at tilstoppe og åbne patientudgangen for at rette alarmtilstanden.<br />

BEMÆRK: Den røde indikator for en alarm af høj prioritet lyser konstant, når alarmtilstanden er rettet, eller hvis alarmen er blevet<br />

dæmpet. Lyset lyser konstant, indtil alarmen er blevet ryddet.<br />

8. Sæt indstillingen for alarmen for patientafbrydelse til 0.<br />

APnøAlArmtest<br />

9. Sæt indstillingen for apnøalarm til 10 sek.<br />

10. Afslut til skærmen Overvågning. Simuler en vejrtrækning ved skiftevis at tilstoppe og åbne patientudgangen. Tilstop derefter patientudgangen.<br />

• Kontroller, at apnøalarmen aktiveres efter cirka 10 sekunder.<br />

11. Tryk på RESET<br />

knappen for at rydde alarmen.<br />

12. Sæt indstillingen for apnøalarm til 0 (fra).<br />

test Af AlArm fOr lAv minutventilAtiOn<br />

13. Simuler 6 åndedræt ved skiftevis at tilstoppe og åbne udgangsåbningen i 2 sekunder ad gangen.<br />

14. Indstil alarmen for lav minutventilation på 10,0 LPM.<br />

15. Simuler 1 eller 2 åndedræt ved at tilstoppe og åbne udgangsporten.<br />

• Kontroller, at alarmen for lav minutventilation lyder.<br />

16. Indstil alarmen for lav minutventilation på 0,0 (fra).<br />

test Af AlArm fOr strømsvigt<br />

17. Mens apparatet stadig kører, skal strømkablet kobles fra apparatet.<br />

• Kontroller, at alarmen for Tab af indgangsstrøm lyder.<br />

• Slut strømmen til igen for at standse alarmen.<br />

VIGTIGT Når alle kontroller er overstået, og inden apparatet bruges på en patient, skal apparatet justeres til de rette<br />

patientindstillinger.<br />

Brugervejledning til leverandør


miljø<br />

KapItel 12: specIfIKatIoner<br />

Brug Opbevaring<br />

Temperatur 5°C til 35°C -20°C til 60°C<br />

Relativ luftfugtighed<br />

Atmosfærisk tryk<br />

(1700 m over havoverfladen)<br />

fysisk<br />

15 til 95%<br />

(ikke kondenserende)<br />

83 til 102 kPa<br />

15 til 95%<br />

Brugervejledning til leverandør<br />

(ikke kondenserende)<br />

Mål: 24,8 cm L x 16,8 cm B x 11,2 cm H<br />

Vægt: 1,8 kg<br />

elektrisk<br />

Vekselspændingskilde: 100 til 240 VAC, 50/60 Hz<br />

Jævnspændingskilde: 12 VDC (med ekstern jævnstrømsadapter)<br />

Vekselstrøm: 1,25 A maksimum<br />

Jævnstrøm: 3,0 A maksimum<br />

Beskyttelse mod elektrisk stød: Klasse II<br />

Beskyttelsesgrad mod elektrisk stød: Type BF anvendt del<br />

Beskyttelsesgrad mod skadelig vandindtrængen:<br />

<strong>Synchrony</strong>-apparatet: Standardudstyr IPX0<br />

Vekselstrømsforsyning: Dryptæt, IPX1<br />

Jævnstrømsadapter: Dryptæt, IPX1<br />

Driftstilstande: Uafbrudt<br />

Elektromagnetisk<br />

kompatibilitet:<br />

<strong>Synchrony</strong>-apparatet opfylder kravene<br />

i EN 60601-1-2, anden udgave (2001).<br />

Sikringer: Der er ingen sikringer, der kan skiftes af<br />

brugeren.<br />

tryk<br />

Udgang: 4 til 30 cm H2O 12-1


12-2<br />

kOntrOlnøjAgtighed<br />

Parameter Interval Nøjagtighed<br />

IPAP 4 til 30 cm H 2O* ± 5 cm H 2O**<br />

EPAP 4 til 25 cm H 2O* ± 5 cm H 2O**<br />

CPAP 4 til 20 cm H 2O ± 5 cm H 2O**<br />

Åndedrætsfrekvens 0 til 30 BPM Det, der højst af ± 1 BPM eller<br />

± 10% af indstillingen<br />

(målt over 4 minutter)<br />

Tidsindstillet indånding 0,5 til 3,0 sekunder ± (0,1 + 10% af indstillingen)<br />

sekunder<br />

Opkørselsvarighed 0 til 45 minutter ± 10% af indstillingen<br />

Skiftetid 1 til 6*** ± 25%****<br />

* Begrænset til 25 cm H 2O ved anvendelse af Bi-Flex-funktionen i S-tilstand.<br />

** Dynamisk tryknøjagtighed er ± 5 cm H 2O målt i patientenden af kredsløbet med en<br />

Whisper Swivel II og forskellige flowtilstande. Statisk tryknøjagtighed er ± 2 cm H 2O<br />

målt i patientenden af kredsløbet med en Whisper Swivel II og intet patientflow.<br />

*** Værdiintervallet svarer til tiendedele sekund (f.eks. angiver indstillingen 4 en skiftetid<br />

på 0,4 sekund).<br />

**** Målt i patientenden af kredsløbet med en Whisper Swivel II-udåndingsenhed og<br />

ingen patientflow.<br />

nøjAgtighed Af målte PArAmetre<br />

Parameter Nøjagtighed<br />

Åndedrætsfrekvens Det, der er højst af ±1 BPM eller ±10% af måling i en fire<br />

minutters periode<br />

Udåndet tidalvolumen ± (25 + 0,15 af måling) ml<br />

Ventilation pr. minut ved<br />

udånding<br />

± (1 + 0,15 af måling) l/min<br />

Lækhastighed ± (5 + 0,15 af måling) l/min<br />

Brugervejledning til leverandør


udløsere Og Cyklusser<br />

1. Spontan (S)<br />

• Volumenbaseret udløsning / volumenbaseret cyklus<br />

• Flowvendingscyklus: En flowvending får maskinen til at skifte til EPAP<br />

• Formudløsning / formcyklus (bruges ikke til Bi-Flex)<br />

• IPAP-maksimum på 3,0 sekunder<br />

• Maks. flow-cyklus (når AVAPS er aktiveret)<br />

2. Spontan/tidsindstillet (S/T), trykstyring (Trk), tidsindstillet (T)<br />

• Volumenbaseret udløsning / volumenbaseret cyklus<br />

• Flowvendingscyklus<br />

• Formudløsning / Formcyklus<br />

• Tidsindstillet udløsning pr. cyklus<br />

• IPAP-maksimum på 3,0 sekunder<br />

• Maks. flow-cyklus (når AVAPS er aktiveret)<br />

3. CPAP<br />

stik<br />

• Volumenbaseret udløsning / volumenbaseret cyklus<br />

• Flowvendingscyklus<br />

• Formudløsning / Formcyklus<br />

• IPAP-maksimum på 3,0 sekunder<br />

Patientinterfaceporten er en 22 mm konisk tilslutning.<br />

Weee/rOhs genbrugsdirektiver<br />

Hvis man er underlagt WEEE/RoHS genbrugsdirektiver, henvises til www.respironics.com for tilladelse til genbrug af dette produkt.<br />

Brugervejledning til leverandør<br />

12-3


12-4<br />

trykfAld Og -flOW til PAtientkredsløb<br />

Apparatet kompenserer automatisk for trykfald i forbindelse med en 182,9 cm glatløbet slange. Der vil forekomme yderligere trykfald, når<br />

de begrænsende elementer tilføjes patientkredsløbet. Følgende graf viser det yderligere trykfald ved tilføjelse af:<br />

1. Bakteriefilter<br />

2. Et bakteriefilter og en Respironics-overføringsluftfugter.<br />

BEMÆRK: Brug altid et manometer til at kontrollere tryk i patientmasken.<br />

mAksimAlt trykfAld fOr AlArm fOr PAtientAfbrydelse<br />

Trykfald cm H 2O<br />

10<br />

9<br />

8<br />

7<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

Pressure Trykfald Drop og Versus -flow Flow til patientkredsløb<br />

for Patient Circuits<br />

Bacteria Filter Bacteria Filter and Respironics Passover Humidifier<br />

— — Bakteriefilter —— Bakteriefilter og Respironics overføringsluftfugter<br />

0<br />

0 20 40 60 80 100 120 140 160 180<br />

Flow LPM<br />

Figur 12-1 Trykfald og flow for patientkredsløb<br />

Patientafbrydelsesalarmen afhænger af et fast forhold mellem indstillingerne for patienttrykket og det åbne kredsløbsflow i patientkredsløbet.<br />

Alarmen bør fungere korrekt, hvis kredsløbet er mindre begrænsende end de nedenfor viste kredsløbsparametre.<br />

Flow (LPM)<br />

Mest begrænsende kredsløb for patientafbrydelsesalarm<br />

Tryk (cmH 2O)<br />

Figur 12-2 Mest begrænsende kredsløb for patientafbrydelse<br />

BEMÆRK: Kontroller, at patientafbrydelsesalarmen fungerer korrekt med det ordinerede patienttryk og -kredsløb.<br />

Brugervejledning til leverandør


appendIKs a: fejlKoder<br />

Dette appendiks indeholder definitionerne af de viste fejlkoder. Yderligere oplysninger om hver fejl og om, hvordan apparatet serviceres,<br />

findes i Servicevejledningen til <strong>BiPAP</strong> <strong>Synchrony</strong>.<br />

systemfejl<br />

Leverandør-/brugerhandling<br />

Gør følgende ved alle systemfejl (”Exx”):<br />

• Afbryd strømmen til apparatet.<br />

• Slut strømmen til igen.<br />

• Hvis fejlen bliver ved med at opstå, kontaktes en autoriseret servicerepræsentant eller Respironics for at få serviceret apparatet.<br />

Display Beskrivelse<br />

E0 Ingen fejl<br />

E1 Generisk softwarefejl<br />

E2 Software beskadiget<br />

E3 Ekstern RAM-fejl<br />

E4 FIQ, stakoverløb<br />

E5 FIQ, stakunderløb<br />

E6 Indlejret IRQ, stakoverløb<br />

E7 Indlejret IRQ, stakunderløb<br />

E8 IRQ, stakoverløb<br />

E9 IRQ, stakunderløb<br />

E10 Timer, stakoverløb<br />

E11 Timer, stakunderløb<br />

E12 Service, stakoverløb<br />

E13 Service, stakunderløb<br />

E14 Tråd, stakoverløb<br />

E15 Udefineret instruktion<br />

E16 Uventet softwareafbrydelse<br />

E17 Mikroprocessor, undtagelse for hentning på<br />

forhånd<br />

E18 Dataadgangsundtagelse<br />

E19 Reserveret undtagelse<br />

E20 Falsk standardafbrydelse<br />

E21 Falsk afbrydelse<br />

E22 Beskadiget kalibreringstabel<br />

E23 Ugyldig nulflowværdi i kalibreringstabel<br />

E24 Ukendt version af kalibreringstabel<br />

E25 Stor afvigelse på flowsensor<br />

E26 Kommunikationsfejl med LCD-driverchip<br />

E27 For meget drift på udgangstrykføleren<br />

E28 Tom kalibreringstabel<br />

Brugervejledning til leverandør<br />

E29 For meget drift på blæsertrykføleren<br />

E30 Ukendt version af parameterlager<br />

E31 Ikke-reparerbart parameterlager<br />

E32 Beskadiget parameterlager<br />

E33 Parameterlager for stort<br />

E34 Kan ikke sætte data i kø til parameterlager<br />

E35 Kan ikke skrive til parameterlager<br />

E36 Parameter uden for interval i parameterlager<br />

E37 Beskadiget værdi for realtidsur<br />

E38 Realtidsur tikker ikke<br />

E39 Kan ikke sætte data i kø til brugerflade<br />

E40 Ugyldig kald til indbygget selvtest<br />

E41 Overtryk<br />

E42 Operativsystem svarer ikke til software<br />

E43 Utilstrækkelig spænding til lydalarm<br />

E44 12 V-reference uden for interval<br />

E45 5 V-reference uden for interval<br />

E46 Meste af spændingen uden for interval<br />

E47 –15 V-reference uden for interval<br />

E48 Flowsensor, skinne<br />

E49 Svigt af blæsertrykføleren<br />

E50 Fejl i Flash-hukommelse<br />

E51 Ukendt hoved-PCA<br />

E52 Blæserfejl<br />

E53 Blæserhastighed uden for tolerance<br />

E54 Motorstrøm høj med blæser slukket<br />

E55 Bufferoverløb<br />

E56 Motorstrøm høj med blæser tændt<br />

E57 Kan ikke sætte data i kø for at give behandling<br />

E58 Tast sidder fast<br />

A-1


A-2<br />

E59 Udgangstrykføleren afsporede<br />

E60 Blæsertrykføleren afsporede<br />

E61 Urets batteri er brugt op<br />

E62 Reserveret til fremtidig brug<br />

E63 Svigt af internt kredsløb til overvågning<br />

E64 Svigt af eksternt kredsløb til overvågning<br />

E65 Uventet overvågningsnulstilling<br />

E66 Reserveret til fremtidig brug<br />

E67 Operativsystem kunne ikke initialiseres<br />

E68 Kan ikke sætte data i kø til kommunikation<br />

E69 Sampling-tråd låst<br />

E70 Programtråd låst<br />

kOrtfejl<br />

E71 Fejl i intern RAM<br />

E72 Kan ikke sætte data i kø til logning<br />

E73 Reserveret til fremtidig brug<br />

E74 Reserveret til fremtidig brug<br />

E75 Forkert displaytype<br />

E76 Fejl i tab af batterispænding<br />

E77 Tilstand med højt tryk<br />

E78 Tilstand med lavt tryk<br />

E79 Kan ikke opretholde trykstøtten<br />

E80 Svigt af barometertrykføleren<br />

Brugervejledning til leverandør<br />

E81 Barometertrykføleren uden for interval<br />

E82 Ugyldig fejlkode<br />

Display Beskrivelse Leverandør-/brugerhandling<br />

C1 Kan ikke skrive til SmartCard-kortet. SmartCard-kortet er indsat på hovedet eller baglæns. Tag<br />

kortet ud og sæt det korrekt ind igen. Kortet kan også være<br />

beskadiget, og så skal det erstattes med et nyt.<br />

C2, C3 SmartCard-kortet er beskadiget eller<br />

understøttes ikke af dette apparat.<br />

C4 SmartCard-kortet indeholder en<br />

ordinering og blev indsat, mens apparatet<br />

var i en parameterskærm.<br />

C5 SmartCard-kortet blev indsat, mens<br />

apparatet var i kalibreringstilstand.<br />

Kortet er muligvis beregnet til et andet apparat. Slet eller<br />

omprogrammer kortet. Hvis fejlen sker igen, skal kortet<br />

skiftes ud.<br />

Fjern kortet. Forlad parameterskærmen. Genindsæt derefter<br />

kortet.<br />

Fjern kortet. Forlad kalibreringstilstanden. Genindsæt derefter<br />

kortet.<br />

C6 SmartCard-kortet er beskadiget. Slet eller omprogrammer kortet. Hvis fejlen sker igen, skal<br />

kortet skiftes ud.<br />

C7 Reserveret -<br />

C8 Kan ikke læse fra SmartCard-kortet. Kortet er indsat på hovedet. Tag kortet ud og sæt det korrekt<br />

ind igen. Kortet kan også være beskadiget, og så skal det<br />

erstattes med et nyt.<br />

C9, C10, C100,<br />

C101<br />

SmartCard-kortet er beskadiget. Slet eller omprogrammer kortet. Hvis fejlen sker igen, skal<br />

kortet skiftes ud.<br />

C103 - C105 SmartCard-kortet indeholder en ukendt<br />

ordinering.<br />

C106 - C109,<br />

C200<br />

SmartCard-kortet indeholder en ordinering, som ikke<br />

understøttes af dette apparat. Kortet er muligvis beregnet til et<br />

andet apparat.<br />

SmartCard-kortet er beskadiget. Slet eller omprogrammer kortet. Hvis fejlen sker igen, skal<br />

kortet skiftes ud.<br />

C201 SmartCard-kortet indeholder et ukendt<br />

loggingformat.<br />

C202 - C207<br />

C300 - C303<br />

C400 - C409<br />

C500 - C506<br />

Kortet indeholder et loggingformat, der ikke støttes af dette<br />

apparat. Kortet er muligvis beregnet til et andet apparat.<br />

SmartCard-kortet er beskadiget. Slet eller omprogrammer kortet. Hvis fejlen sker igen, skal<br />

kortet skiftes ud.


appendIKs b: emc-oplysnInger<br />

vejlednIng og producenterKlÆrIng vedrørende eleKtromagnetIsK emIssIon: Dette apparat er beregnet til anvendelse i de elektromagnetiske<br />

omgivelser, som er specificeret nedenfor. Brugeren skal sørge for, at det anvendes i et sådant miljø.<br />

RF-emissioner<br />

CISPR 11<br />

RF-emissioner<br />

CISPR 11<br />

Harmonisk emission<br />

IEC 61000-3-2<br />

emIssIonstest overholdelse eleKtromagnetIsKe omgIvelser – retnIngslInjer<br />

Spændingsudsving/flicker<br />

IEC 61000-3-3<br />

Gruppe 1 Apparatet anvender kun RF-energi til sin interne funktion. Derfor er<br />

RF-emissionen meget lille og vil sandsynligvis ikke forårsage interferens<br />

med nærtstående elektronisk udstyr.<br />

Klasse B Apparatet er egnet til brug alle steder, herunder i hjemmet og andre<br />

steder, som er koblet direkte på den offentlige strømforsyning.<br />

Klasse A<br />

Er i overensstemmelse<br />

ejlednIng og producenterKlÆrIng vedrørende eleKtromagnetIsK ImmunItet: Dette apparat er beregnet til anvendelse i de elektromagnetiske<br />

omgivelser, som er specificeret nedenfor. Brugeren skal sørge for, at det anvendes i et sådant miljø.<br />

ImmunItetstest Iec 60601<br />

Elektrostatisk udladning (ESD)<br />

IEC 61000-4-2<br />

Elektrisk hurtig transient/burst<br />

IEC 61000-4-4<br />

Overspænding<br />

IEC 61000-4-5<br />

Spændingsfald, korte afbrydelser<br />

og spændingsvariationer<br />

på strømforsyningens<br />

indgangsledninger.<br />

IEC 61000-4-11<br />

Strømfrekvens (50/60 Hz)<br />

magnetisk felt<br />

IEC 61000-4-8<br />

± 6 kV kontakt<br />

± 8 kV luft<br />

testnIveau<br />

± 2 kV til strømforsyningslinjer<br />

± 1 kV til indgangs-/ udgangsledninger<br />

± 1 kV differensmode<br />

± 2 kV common mode<br />

95% fald i U T ) i 0,5 cyklus<br />

40% U T<br />

(60% fald i U T ) i 5 cyklusser<br />

70% U T (30% fald i U T )<br />

i 25 cyklusser<br />

95% fald i U T ) i 5 sek.<br />

overensstemmelses-nIveau eleKtromagnetIsKe omgIvelser<br />

– retnIngslInjer<br />

± 6 kV kontakt<br />

± 8 kV luft<br />

± 2 kV til<br />

lysnetforsyning<br />

± 1 kV til indgangs-/ udgangsledninger<br />

± 1 kV differensmode<br />

± 2 kV til common mode<br />

95% fald i U T ) i 0,5 cyklus<br />

40% U T<br />

(60% fald i U T ) i 5 cyklusser<br />

70% U T (30% fald i U T )<br />

i 25 cyklusser<br />

95% fald i U T ) i 5 sek.<br />

Brugervejledning til leverandør<br />

Gulvet skal være lavet af træ eller beton eller<br />

belagt med keramiske fliser. Hvis gulvet er<br />

belagt med kunststofmaterialer, skal den relative<br />

luftfugtighed være mindst 30%.<br />

Strømkvaliteten fra lysnettet skal være af den<br />

type, der generelt anvendes til hjemme- eller<br />

hospitalsbrug.<br />

Strømkvaliteten fra lysnettet skal være af den<br />

type, der generelt anvendes til hjemme- eller<br />

hospitalsbrug.<br />

Strømkvaliteten fra lysnettet skal være af den<br />

type, der generelt anvendes til hjemme-<br />

eller hospitalsbrug. Hvis brugeren kræver<br />

kontinuerlig drift under strømsvigt, anbefales<br />

det, at apparatet forsynes fra en strømkilde<br />

eller et batteri, som ikke kan svigte.<br />

3 A/m 3 A/m Strømfrekvensens magnetfelter skal være<br />

på et niveau, der er karakteristisk for en<br />

typisk placering i et typisk hospitals- eller<br />

hjemmemiljø.<br />

BEMÆRK: UT er vekselstrømsspændingen på lysnettet inden anvendelse af testniveauet.<br />

B-1


B-2<br />

vejlednIng og producenterKlÆrIng vedrørende eleKtromagnetIsK ImmunItet: Dette apparat er beregnet til anvendelse i de elektromagnetiske<br />

omgivelser, som er specificeret nedenfor. Brugeren skal sørge for, at det anvendes i et sådant miljø.<br />

ImmunItetstest Iec 60601<br />

Ledningsbåret RF<br />

IEC 61000-4-6<br />

Udstrålet RF<br />

IEC 61000-4-3<br />

testnIveau<br />

3 Vrms<br />

150 kHz til 80 MHz<br />

3 V/m<br />

80 MHz til 2,5 GHz<br />

overholdelses-<br />

3 Vrms<br />

3 V/m<br />

nIveau<br />

Brugervejledning til leverandør<br />

eleKtromagnetIsKe omgIvelser – retnIngslInjer<br />

Bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr må ikke anvendes<br />

tættere på nogen del af apparatet, herunder kablerne, end<br />

den anbefalede sikkerhedsafstand, der er beregnet ud fra den<br />

relevante ligning for transmitteres frekvens.<br />

Anbefalet sikkerhedsafstand:<br />

d = 1,2 150 kHz til 80 MHz<br />

d = 1,2 80 MHz til 800 MHz<br />

d = 2,3 800 MHz til 2,5 GHz<br />

Hvor P er transmitterens maksimale mærkeudgangseffekt i<br />

watt (W) i henhold til producenten, og d er den anbefalede<br />

sikkerhedsafstand i meter (m).<br />

Feltstyrker fra faste RF-transmittere, som fastlagt af en<br />

undersøgelse af de elektromagnetiske forhold på stedet a , skal<br />

være mindre end overenstemmelsesniveauet i hvert enkelt<br />

frekvensområde b . .<br />

Der kan forekomme interferens i nærheden af udstyr, som er<br />

mærket med følgende symbol:<br />

BEMÆRKNING 1: Ved 80 MHz og 800 MHz gælder det højere frekvensområde.<br />

BEMÆRKNING 2: Disse retningslinjer gælder måske ikke i alle situationer. Den elektromagnetiske udbredelse påvirkes af absorption og refleksion<br />

fra bygninger, genstande og personer.<br />

a: Feltstyrker fra faste transmittere, såsom basestationer til radio (mobil-/trådløse) telefoner og landmobile radioer, amatørradio, AM og FM<br />

radioudsendelser og tv-udsendelser kan teoretisk ikke forudsiges med nøjagtighed. For at vurdere det elektromagnetiske miljø som følge af<br />

stationære RF-transmittere bør en undersøgelse af de elektromagnetiske forhold på stedet overvejes. Hvis den målte feltstyrke på det sted,<br />

hvor apparatet anvendes, overstiger det gældende RF-niveau, skal apparatet observeres for at kontrollere, om det fungerer korrekt. Hvis der<br />

observeres unormal ydelse, kan yderligere foranstaltninger være nødvendige, f.eks. at vende apparatet i en anden retning eller at flytte det.<br />

b: Over frekvensområdet 150 kHz til 80 MHz skal feltstyrkerne være mindre end 3 V/m.<br />

rf-KommunIKatIonsudstyr og dette apparat: Apparatet er beregnet til anvendelse i elektromagnetiske omgivelser, i hvilket udstrålede RF-forstyrrelser<br />

kontrolleres. Kunden eller brugeren af denne anordning kan hjælpe med at forhindre elektromagnetisk forstyrrelse ved at opretholde minimumsafstanden<br />

mellem bærbart og transportabelt RF-kommunikationsudstyr (transmittere) og denne anordning, som anbefalet nedenfor i overensstemmelse med<br />

kommunikationsudstyrets maksimale udgangseffekt.<br />

maKsImal mÆrKeudgangseffeKt<br />

for transmItter<br />

(W)<br />

150 Khz tIl 80 mhz<br />

d = 1,2<br />

sIKKerhedsafstand I overensstemmelse med transmItterfreKvensen<br />

(m)<br />

80 mhz tIl 800 mhz<br />

d = 1,2<br />

800 mhz tIl 2,5 ghz<br />

d = 2,3<br />

0,01 0,12 0,12 0,23<br />

0,1 0,38 0,38 0,73<br />

1 1,2 1,2 2,3<br />

10 3,8 3,8 7,3<br />

100 12 12 23<br />

For transmittere, hvis maksimale mærkeudgangseffekt ikke er angivet ovenfor, kan den anbefalede sikkerhedsafstand d i meter (m) beregnes ved<br />

hjælp af den ligning, som gælder for transmitterens frekvens, hvor P er transmitterens maksimale mærkeudgangseffekt i watt (W) i henhold til<br />

producentens angivelser..<br />

Bemærkning 1: Ved 80 MHz og 800 MHz gælder sikkerhedsafstanden for det højere frekvensområde.<br />

Bemærkning 2: Disse retningslinjer er muligvis ikke gældende i alle situationer. Den elektromagnetiske udbredelse påvirkes af absorption og<br />

refleksion fra bygninger, genstande og personer


egrÆnset garantI<br />

Respironics, Inc. garanterer, at <strong>BiPAP</strong> <strong>Synchrony</strong>-systemet er uden fejl i forarbejdning og materialer, og at det vil fungere i overensstemmelse<br />

med produktets specifikationer i en periode på to (2) år fra den dato, det er solgt af Respironics, Inc. til forhandleren. Såfremt produktet<br />

ikke lever op til produktets specifikationer, vil Respironics, Inc. efter eget skøn reparere eller udskifte det defekte materiale eller den defekte<br />

del. Respironics, Inc. betaler kun sædvanlige fragtomkostninger fra Respironics, Inc. til forhandlerens adresse. Denne garanti dækker ikke<br />

skader, der er forårsaget ved uheld, misbrug, mishandling, ændring og andre fejl der er uden forbindelse med materiale eller fabrikation.<br />

Respironics, Inc. fralægger sig ethvert ansvar for økonomisk tab, tab af fortjeneste, omkostninger eller følgeskader, som hævdes at være<br />

opstået i forbindelse med salg eller anvendelse af dette produkt. Nogle stater tillader ikke udelukkelse eller begrænsning af tilfældige eller<br />

konsekvensmæssige skader, og det er derfor muligt, at ovenstående begrænsning eller udelukkelse ikke gælder i Deres tilfælde.<br />

Denne garanti gives i stedet for alle andre udtrykkelige garantier. Desuden er enhver underforstået garanti, inklusive enhver garanti for<br />

salgbarhed eller egnethed til et bestemt formål, begrænset til to år. Nogle stater tillader ikke begrænsninger af, hvor længe en underforstået<br />

garanti varer, derfor er det muligt, at ovenstående begrænsning ikke gælder i Deres tilfælde. Denne garanti giver specifikke juridiske<br />

rettigheder, og man kan desuden have andre rettigheder, som afhænger af staten.<br />

Garantikrav stilles til nærmeste autoriserede Respironics, Inc. forhandler, eller man kan henvende sig til Respironics, Inc. på følgende<br />

adresse:<br />

1001 Murry Ridge Lane<br />

Murrysville, Pennsylvania 15668-8550<br />

1-724-387-4000<br />

eller<br />

Deutschland<br />

Gewerbestrasse 17<br />

82211 Herrsching Tyskland<br />

+49 8152 93060


1044039<br />

GK 5/15/07<br />

DA-DK

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!