Provider Manual, BiPAP Synchrony, Danish.pdf - e-Dok
Provider Manual, BiPAP Synchrony, Danish.pdf - e-Dok
Provider Manual, BiPAP Synchrony, Danish.pdf - e-Dok
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>BiPAP</strong> ® <strong>Synchrony</strong> ®<br />
B r u g e r v e j l e d n i n g t i l l e v e r a n d ø r
Dette <strong>BiPAP</strong>-system er dækket af et eller flere af følgende patenter: US-patentnumre 5,148,802; 5,313,937; 5,433,193; 5,632,269;<br />
5,803,065; 6,029,664; 6,305,374 og 6,539,940; australske patentnumre 638054, 661575, 698519, 723681, 734319 og 733655;<br />
canadiske patentnumre 2,162,981 og 2,259,795; europæisk patent publikationsnr. 0425092B1; og japanske patentnumre<br />
2832812, 2137336 og 2926392. Andre US- og udenlandske patenter er anmeldt. © 2007 Respironics, Inc. og associerede<br />
selskaber. Alle rettigheder forbeholdes.
Indholdsfortegnelse<br />
Kapitel 1: Pakkens indhold ...........................................................................................................1-1<br />
Kapitel 2: Advarsler og forholdsregler .....................................................................................2-1<br />
2.1 Advarsler ................................................................................................................2-1<br />
2.2 Forholdsregler ......................................................................................................2-3<br />
2.3 Beregnet anvendelse .............................................................................................2-3<br />
2.4 Kontraindikationer ...............................................................................................2-3<br />
2.5 Forholdsregler for patienten ..............................................................................2-4<br />
Kapitel 3: Indledning ....................................................................................................................3-1<br />
3.1 Oversigt ..................................................................................................................3-1<br />
3.2 Driftstilstande ......................................................................................................3-2<br />
3.3 AVAPS-funktion .....................................................................................................3-6<br />
3.4 Bi-Flex komfortfunktion ......................................................................................3-6<br />
3.5 Opkørsel .................................................................................................................3-7<br />
3.6 Digital Auto-Trak Sensitivity ............................................................................3-7<br />
3.7 Adgangsniveauer ....................................................................................................3-9<br />
3.8 Definitioner, akronymer og forkortelser ..........................................................3-11<br />
3.9 Symbolnøgle ..........................................................................................................3-12<br />
3.10 Vedligeholdelse ...................................................................................................3-12<br />
Kapitel 4: Kontrolelementer og visninger .................................................................................4-1<br />
4.1 Kontrolelementer og visninger ..........................................................................4-1<br />
4.2 Navigation på skærmene ........................................................................................4-4<br />
4.3 Tilslutning til Patientkredsløbet .......................................................................4-5<br />
4.4 Bagpanel ..................................................................................................................4-5<br />
4.5 SmartCard ...............................................................................................................4-6<br />
Kapitel 5: Opstilling .....................................................................................................................5-1<br />
5.1 Klargøring af apparatet ........................................................................................5-1<br />
5.2 Opstilling af apparatet .........................................................................................5-5<br />
5.3 Tilslutning til patienten ......................................................................................5-5<br />
5.4 Opstilling af SmartCard .......................................................................................5-6<br />
Kapitel 6: Ændring af indstillinger ............................................................................................6-1<br />
6.1 Ændring af indstillinger i leverandørtilstand.................................................6-1<br />
6.2 Overvågning af målte parametre .........................................................................6-11<br />
6.3 Ændring af indstillinger i brugertilstand ........................................................6-13
Kapitel 7: Alarmer .........................................................................................................................7-1<br />
7.1 Introduktion til alarmer .....................................................................................7-1<br />
7.2 Systemalarmer ........................................................................................................7-3<br />
7.3 Patientalarmer .......................................................................................................7-5<br />
7.4 Alarmer for strøm .................................................................................................7-7<br />
7.5 Oversigtstabeller over alarmer ...........................................................................7-8<br />
Kapitel 8: Rengøring og vedligeholdelse ...................................................................................8-1<br />
8.1 Rengøring af apparatet .........................................................................................8-1<br />
8.2 Rengøring eller udskiftning af indgangsfiltre .................................................8-1<br />
8.3 Vedligeholdelse .....................................................................................................8-2<br />
Kapitel 9: Tilsætning af ekstra ilt ...............................................................................................9-1<br />
9.1 Tilsætning af ekstra ilt .........................................................................................9-1<br />
9.2 Koncentrationer for ekstra ilt ...........................................................................9-2<br />
Kapitel 10: Kredsløb og tilbehør ................................................................................................10-1<br />
10.1 Kredsløbskonfigurationer ..................................................................................10-1<br />
10.2 Kredsløb og tilbehør ..........................................................................................10-1<br />
10.3 Masker, udåndingsporte og relateret tilbehør ...............................................10-2<br />
10.4 Luftfugtere ..........................................................................................................10-2<br />
10.5 Software ................................................................................................................10-2<br />
Kapitel 11: Driftskontrol ............................................................................................................11-1<br />
11.1 Kontrol af S-tilstand ..........................................................................................11-1<br />
11.2 Alarmkontrol .......................................................................................................11-2<br />
Kapitel 12: Specifikationer ...........................................................................................................12-1<br />
Appendiks A: Fejlkoder ..................................................................................................................A-1<br />
Appendiks B: EMC-oplysninger .....................................................................................................B-1
KapItel 1: paKKens Indhold<br />
Apparat<br />
med Encore® Pro SmartCard<br />
Ekstern<br />
vekselstrømsforsyning<br />
Brugervejledning<br />
Genanvendelige<br />
grå skumfiltre<br />
Netledning<br />
Filterhætte<br />
Brugervejledning til leverandør<br />
Fleksibel slange<br />
1,83 m x 22 mm i.d.<br />
Ultratyndt<br />
engangsfilter<br />
1-1
1-2<br />
Brugervejledning til leverandør
KapItel 2: advarsler og forholdsregler<br />
ADVARSEL: Angiver risiko for tilskadekomst af patient og personale.<br />
FORSIGTIG: Angiver risiko for, at <strong>Synchrony</strong>-apparatet beskadiges.<br />
BEMÆRK: Gør opmærksom på en driftsegenskab.<br />
2.1 AdvArsler<br />
• Denne brugervejledning er en orientering om og beskrivelse af apparatet. Instruktionerne i brugervejledningen tilsidesætter ikke<br />
sundhedspersonalets vejledning vedrørende brugen af apparatet.<br />
• Personalet skal læse og sætte sig ind i hele brugervejledningen, før apparatet tages i brug.<br />
• Apparatet giver trykkontrolleret ventilation og er indiceret til assisteret ventilation. Apparatet giver ikke ventilation med<br />
garanteret ventilationsvolumen. Støttende trykventilation kan ikke bruges til patienter, der kræver ventilation med forudbestemte<br />
ventilationsvolumener.<br />
• Apparatet bør kun bruges med masker og tilbehør, der anbefales af Respironics, lægen eller lungefysioterapeuten. I kapitel 10<br />
findes godkendte patientkredsløb. Der må ikke bruges maske, medmindre systemet er slået til og fungerer rigtigt. Maskens<br />
udåndingsporte må aldrig være blokerede.<br />
Forklaring af advarslen: Apparatet er beregnet til brug med specielle masker eller tilslutninger med udåndingsporte, der sikrer<br />
konstant luftstrøm ud af masken. Når apparatet er sat til og fungerer rigtigt, blæser ny luft fra apparatet udåndet luft ud<br />
gennem maskens udåndingsport. Når apparatet er slukket, vil der ikke være nok frisk luft i masken, og udåndet luft kan blive<br />
genindåndet.<br />
• I tilfælde af strømsvigt eller fejl i apparatet aktiveres hørlige og synlige alarmsignaler. Apparatet skal øjeblikkeligt kobles fra<br />
patienten. Som det er tilfældet med de fleste respiratorer med passive udåndingsporte, vil der, når der er slukket for systemet,<br />
ikke være nok luft i masken, og udåndet luft kan blive genåndet.<br />
• Ved lave EPAP-tryk kan flowet gennem udåndingsporten være utilstrækkeligt til at rense al udåndet luft fra slangen. Der kan<br />
forekomme genindånding af udåndet luft.<br />
• Når der benyttes oxygensupplement, skal man altid lukke for oxygenflowet, når apparatet ikke er i brug.<br />
Forklaring af advarslen: Når apparatet ikke er i drift, og der er tændt for oxygenflowet, kan oxygen, som strømmer ind i<br />
respiratorslangerne, ophobes i apparatets hus. Ophobning af ilt i respiratoren udgør en risiko for brandfare.<br />
• Oxygen nærer forbrænding. Der bør ikke anvendes oxygen, hvis der ryges, eller hvis der er åben ild i nærheden.<br />
• Når der anvendes oxygen sammen med dette system, skal der anbringes en Respironics trykventil i patientkredsløbet.<br />
• Til korrekt brug skal den eksterne vekselstrømsforsyning placeres i opretstående stilling.<br />
• Ved brug af dette produkt skal kravene i IEC 60601-1-1 (sikkerhedskrav for elektromedicinsk udstyr) overholdes.<br />
• Når der gives oxygensupplement med fast flow, er O 2 koncentrationen måske ikke konstant. Indåndede iltkoncentrationer<br />
varierer afhængigt af IPAP- og EPAP-indstillingerne, patientens åndedrætsmønster og lækagefrekvensen. Betydelige lækager<br />
rundt om masken kan reducere den indåndede iltkoncentration til under de forventede koncentrationer vist i kapitel 9.<br />
Patienten bør overvåges.<br />
Brugervejledning til leverandør<br />
2-1
2-2<br />
• For at undgå akkumulering af oxygen i apparatet skal patienten rådes til at tænde for apparatet, inden han/hun tænder for<br />
oxygenflowet. Patienten skal ligeledes slukke for oxygenflowet, inden han/hun tænder for apparatet.<br />
• Apparatets drift kan påvirkes negativt af:<br />
— Elektromagnetiske felter over 10 V/m i testbetingelserne for EN 60601-1-2<br />
— Betjening af højfrekvensudstyr (diatermi)<br />
— Defibrillatorer eller behandlingsudstyr med kortbølge<br />
— Stråling (f.eks. røntgen, CT-scanning)<br />
— Magnetfelter (f.eks. MRI)<br />
• Apparatet må ikke bruges, hvor der er brandbare anæstesiblandinger kombineret med oxygen eller luft, eller hvor der er<br />
kvælstofforilte.<br />
• Apparatet må ikke anvendes ved temperaturer over 35°C. Hvis apparatet bruges ved temperaturer over 35°C, kan<br />
luftstrømningens temperatur overskride 41°C, hvilket kan medføre termiske irritationer eller beskadigelse af patientens luftveje.<br />
• Apparatet må ikke benyttes i direkte sollys eller i nærheden af varmeapparater, da det kan få temperaturen på luften, der tilføres<br />
patienten, til at stige.<br />
• Risikoen for kontaminering kan mindskes ved at indsætte et bakteriefilter mellem apparatet og patienten.<br />
• Der er ikke nogen alarm i apparatet, som registrerer okklusion af udåndingsporten. Før hver anvendelse skal det kontrolleres,<br />
at porten i patientkredsløbet ikke er tilstoppet. Hel eller delvis tilstopning kan reducere luftstrømmen og medføre indånding af<br />
udåndingsluft.<br />
• Der må ikke anvendes antistatiske eller elektrisk ledende slanger eller slangesæt sammen med apparatet.<br />
• Når der benyttes en luftfugter sammen med apparatet, skal fugteren placeres således, at vandniveauet i fugteren er lavere end<br />
patienten, og fugteren er på samme niveau som eller lavere end apparatet.<br />
• Hvis der observeres uforklarlige ændringer af apparatets ydeevne, hvis apparatet og/eller strømforsyningen tabes eller misbruges,<br />
hvis der spildes vand ned i apparatet, eller hvis huset går i stykker, kontaktes Respironics eller et autoriseret servicecenter for at<br />
få hjælp.<br />
• Reparationer og justeringer skal udføres af Respironics eller af et autoriseret servicecenter. Service, der er udført af uerfarent eller<br />
ukvalificeret personale, eller montering af uautoriserede reservedele kan forårsage personlig tilskadekomst, gøre garantien ugyldig<br />
eller forårsage kostbare skader.<br />
• Elledninger, kabler og strømforsyningen skal regelmæssigt efterses for beskadigelse eller tegn på slid. Udskift eventuelle<br />
beskadigede dele inden brug.<br />
• Elledningen skal tages ud af stikket inden rengøring af apparatet, så man undgår elektrisk stød.<br />
• Stikben på konnektorer med ESD-advarselssymbolet må ikke røres. Der bør ikke foretages tilslutninger til disse stik, med<br />
mindre der anvendes ESD sikkerhedsprocedurer. Sikkerhedsprocedurerne inkluderer metoder til forebyggelse af udvikling af<br />
elektrostatisk afladning (f.eks. fra klimaanlæg, fugtning, ledende gulvbelægninger, ikke-syntetisk beklædning), ved afladning<br />
af kroppen til udstyrets eller systemets ramme eller til jord eller en stor metalgenstand, og ved at jordforbinde sig selv ved hjælp<br />
af en håndledsstrop til udstyret eller systemet eller til jord.<br />
• Kontroller funktionen af alarmen for patientafbrydelse, hver gang der ændres i patientkredsløbet.<br />
• Kontroller, at alarmen for patientafbrydelse er aktiv, hvis det kræves af medicinske grunde.<br />
Brugervejledning til leverandør
2.2 Forholdsregler<br />
• Apparatet må kun betjenes ved temperaturer mellem 5°C og 35°C.<br />
• Apparatet må ikke lægges i væske, og der må ikke komme væske ind i huset eller i indløbsfilteret.<br />
• Kondensvand kan skade apparatet. Apparatet skal altid have stuetemperatur før brug.<br />
• Anvend strømledningsholderen således, at netledningen ikke frakobles ved en fejltagelse.<br />
BEMÆRK: Der er flere advarsler, forholdsregler og bemærkninger rundt omkring i brugervejledning.<br />
2.3 Beregnet Anvendelse<br />
Apparatet er beregnet til at yde non-invasiv ventilation til børn, der er 7 år eller ældre > 18,2 kg og voksne patienter > 30 kg med<br />
respiratorisk insufficiens eller obstruktiv søvnapnø. Apparatet kan bruges på hospitalet eller hjemme.<br />
BEMÆRK: Apparatet er beregnet til brug med enten nasalmaske eller fuld ansigtsmaske efter anbefaling af Respironics.<br />
BEMÆRK: Apparatet må kun bruges ifølge instruktioner fra en uddannet læge.<br />
ADVARSEL: Behandlingsfunktionerne FLEX og AVAPS er kun beregnet til voksne patienter.<br />
2.4 KontrAindiKAtioner<br />
Brug af apparatet kontraindiceres for patienter uden spontan respiration.<br />
Brug af apparatet til noninvasiv behandling med positivt tryk kan være kontraindiceret for patienter med følgende tilstande:<br />
• Ikke muligt at opretholde en permanent luftvej eller tilstrækkelig klar sekretion<br />
• Risiko for aspiration af maveindhold<br />
• Akut sinuitis eller otitis media<br />
• Fortilfælde med allergi eller overfølsomhed over for maskematerialerne, hvor faren for allergisk reaktion vejer tungere end<br />
fordelen ved ventilation<br />
• Epistaxis, der medfører aspiration af blod ned i lungerne<br />
• Hypotension<br />
BEMÆRK: Ved vurdering af de relative risici og fordele skal lægen vide, at apparatet kan indstilles til at levere tryk på op til 30 cm H 2 O.<br />
I de sjældne tilfælde, hvor visse fejltilstande opstår, kan det statiske tryk øges til maks. 60 cm H 2 O.<br />
Brugervejledning til leverandør<br />
2-3
2-4<br />
2.5 Forholdsregler For pAtienten<br />
• Bed patienten om omgående at rapportere om eventuel usædvanligt ubehag i brystet, åndenød eller stærk hovedpine.<br />
• Hvis masken irriterer eller ødelægger huden, skal man følge brugsanvisningen til masken for at afhjælpe problemet.<br />
• Noninvasiv behandling med positivt tryk kan have følgende mulige bivirkninger:<br />
— Øresmerter<br />
— Conjunctivitis<br />
— Hudafskrabning fra noninvasive kontaktflader<br />
— Opspilet mave (aerofagi)<br />
Brugervejledning til leverandør
3.1 oversigt<br />
KapItel 3: IndlednIng<br />
ADVARSEL: <strong>Synchrony</strong>-apparatet kan både sættes til vekselstrøm og jævnstrøm. Muligheden for jævnstrøm er ikke beregnet som<br />
reservebatteri under brug af vekselstrøm.<br />
FORSIGTIG: Hvis jævnstrømmen hentes fra batteriet i en bil, bør man ikke benytte apparatet, mens bilens motor er i gang. Det kan<br />
beskadige bilen eller apparatet.<br />
Figur 3-1 <strong>Synchrony</strong>-apparatet<br />
Apparatet, som vises på figur 3-1, er et elektrisk respiratorsystem med lavt tryk og elektronisk trykstyring. Apparatets trykstyring justeres,<br />
så der ydes trykstøtte til patientventilation.<br />
Apparatet er beregnet til at øge patientens vejrtrækning ved at levere trykluft i et patientkredsløb. Apparatet registrerer patientens vejrtrækning<br />
ved at overvåge luftstrømmen i patientkredsløbet og justere kapaciteten for at støtte ind- og udånding. Denne støtte tilvejebringes<br />
via to niveauer af overtryk. Under udånding er trykket enten positivt eller tæt på det omgivende tryk. Under indånding er trykket enten<br />
positivt og altid lig med eller højere end udåndingsniveauet.<br />
Apparatet reagerer pålideligt på patientens flowhastigheder, der angiver indånding eller udånding, selv om der er normale lækager i patientkredsløbet.<br />
Automatisk justering af denne udløsergrænse i forbindelse med lækager gør systemet ideelt til maskeventilation. Skiftetiden og<br />
Flex-funktionerne, der kan styres af patienten, kan forbedre patient/respirator-synkroniseringen og patientens komfort.<br />
3.2 driFtstilstAnde<br />
Apparatet har følgende betjeningstilstande:<br />
• Kontinuerligt, positivt luftvejstryk (Continuous Positive Airway Pressure, CPAP)<br />
• Spontan (S)<br />
• Spontan/Tidsindstillet (Spontaneous/Timed, S/T)<br />
• Tidsindstillet (Timed, T)<br />
• Trykstyring (Trk)<br />
Brugervejledning til leverandør<br />
3-1
3-2<br />
3.2.1 CPAP-tilstAnd<br />
I CPAP-tilstand leverer apparatet konstant trykstøtteventilation ved et enkelt trykniveau.<br />
Når apparatet er i leverandørtilstand, kan følgende parametre konfigureres i CPAP-tilstand:<br />
• Behandlingsindstilling<br />
• CPAP-indstilling<br />
• Indstilling for opkørselslængde<br />
• Indstilling for opkørselsstarttryk<br />
• Apnøalarm (aktiver/deaktiver)<br />
• Alarm for patientafbrydelse (aktiver/deaktiver)<br />
• Alarm for lav minutventilation<br />
• Slet behandlingstimer<br />
• Indstilling for LED-baggrundslys<br />
• Indstilling for adgangsniveau<br />
3.2.2 s-tilstAnd<br />
I tilstanden Spontan (S) leverer apparatet trykstøtte på to niveauer. Apparatet udløser IPAP (Overtryk i luftveje ved indånding) som reaktion<br />
på spontan indånding og skifter til EPAP (Overtryk i luftveje ved udånding) under udånding. Figur 3-2 illustrerer udløsning og skift.<br />
Indånding Inspiration<br />
Trigger Udløser<br />
Rise Skiftetid Time<br />
Cycle Cyklus<br />
Udånding Expiration<br />
Indåndingstid<br />
Inspiratory Time<br />
Figur 3-2 Udløsning og skift i S-tilstand<br />
Brugervejledning til leverandør<br />
IPAP<br />
EPAP<br />
Niveauet for den leverede trykunderstøttelse (PS) bestemmes af forskellen mellem indstillingerne for IPAP og EPAP (PS = IPAP - EPAP).<br />
Når apparatet er i leverandørtilstand, kan følgende parametre konfigureres i S-tilstand:<br />
• Behandlingsindstilling<br />
• AVAPS-indstilling (aktiver/deaktiver)<br />
• Volumenindstilling (når AVAPS er aktiveret)<br />
• Maks. IPAP-indstilling (når AVAPS er aktiveret)<br />
• Min. IPAP-indstilling (når AVAPS er aktiveret)<br />
• IPAP-indstilling (når AVAPS er deaktiveret)<br />
• EPAP-indstilling<br />
• Flex-indstilling<br />
• Indstilling for opkørselslængde<br />
• Indstilling for opkørselsstarttryk<br />
• Indstilling for skiftetid<br />
• Apnøalarm (aktiver/deaktiver)
• Alarm for patientafbrydelse (aktiver/deaktiver)<br />
• Alarm for lav minutventilation<br />
• Alarm for Vte (når AVAPS er aktiveret)<br />
• Slet behandlingstimer<br />
• Indstilling for LED-baggrundslys<br />
• Indstilling for adgangsniveau<br />
3.2.3 s/t-tilstAnd<br />
S/T-tilstanden (Spontan/tidsindstillet) svarer til S-tilstand med undtagelse af, at den også kan give maskinudløst ventilation, hvis patienten<br />
ikke spontant trækker vejret inden for et bestemt interval.<br />
S/T-tilstanden sikrer, at patienten får et minimumantal vejrtrækninger i minuttet på basis af frekvensindstillingen (BPM). Hvis patienten<br />
ikke starter en indånding inden for det interval, der er angivet af hastighedsindstillingen, udløser apparatet en tidsindstillet (eller maskinudløst)<br />
vejrtrækning, der giver en trykstyret (trykbegrænset, tidsstyret) vejrtrækning med det angivne IPAP-niveau. Frekvensen for tidsindstillede<br />
vejrtrækninger kan justeres. Varigheden af hver tidsindstillet vejrtrækning styres af en indstilling for indåndingstid. I figur 3-3 ses et<br />
eksempel på patientudløst og maskinudløst vejrtrækning.<br />
Eksempel:<br />
IPAP Example: = 14 cm H2O EPAP IPAP = 14 6 cm cm HH2O 2O EPAP = 6 cm H<br />
Frekvens = 10 BPM 2O<br />
Rate = 10 BPM<br />
PS = 8 cm H2O PS = 8 cm H2O<br />
P (cm H 2 O)<br />
P (cm H 2 O)<br />
6 sec sek<br />
Time Tidsinterval Interval<br />
Exceeds<br />
Overskrider<br />
Rate Setting<br />
frekvensindstillingen<br />
(approx. 6 sec)<br />
(ca. 6 sek)<br />
6 sek sec<br />
1 1 2<br />
1<br />
5 10 15 20<br />
1 = Spontant Spontaneously-triggered udløst vejrtrækning med trykstøtte. pressure support breaths.<br />
2 = Tidsudløst, Time-triggered, trykbegrænset, pressure-limited, tidsstyret vejrtrækning. time-cycled breath.<br />
Brugervejledning til leverandør<br />
6 sec sek<br />
Figur 3-3 Eksempel på patientudløst og maskinudløst vejrtrækning<br />
Når apparatet er i leverandørtilstand, kan følgende parametre konfigureres i S/T-tilstand:<br />
• Behandlingsindstilling<br />
• AVAPS-indstilling (aktiver/deaktiver)<br />
• Volumenindstilling (når AVAPS er aktiveret)<br />
• Maks. IPAP-indstilling (når AVAPS er aktiveret)<br />
• Min. IPAP-indstilling (når AVAPS er aktiveret)<br />
• IPAP-indstilling (når AVAPS er deaktiveret)<br />
• EPAP-indstilling<br />
• Indstilling for tidsindstillet åndedrætsfrekvens<br />
• Indstilling for indåndingstid<br />
• Indstilling for opkørselslængde<br />
• Indstilling for opkørselsstarttryk<br />
• Indstilling for skiftetid<br />
• Apnøalarm (aktiver/deaktiver)<br />
sek sec<br />
3-3
3-4<br />
• Alarm for patientafbrydelse (aktiver/deaktiver)<br />
• Alarm for lav minutventilation<br />
• Alarm for Vte (når AVAPS er aktiveret)<br />
• Slet behandlingstimer<br />
• Indstilling for LED-baggrundslys<br />
• Indstilling for adgangsniveau<br />
3.2.4 tidsindstillet behAndlingstilstAnd<br />
Tidsindstillet behandlingstilstand (T) giver obligatorisk trykkontrol med tryk på to niveauer. Alle åndedrag er maskinudløste og maskinskiftede.<br />
Patientens vejrtrækningshastighed har ingen effekt på maskinens hastighed eller på trykniveauerne. Udløsning til IPAP bestemmes af<br />
hastighedskontrollen, og cyklustiden bestemmes af indåndingskontrollen.<br />
Når apparatet er i leverandørtilstand, kan følgende parametre konfigureres i T-tilstand:<br />
• Behandlingsindstilling<br />
• AVAPS-indstilling (aktiver/deaktiver)<br />
• Volumenindstilling (når AVAPS er aktiveret)<br />
• Maks. IPAP-indstilling (når AVAPS er aktiveret)<br />
• Min. IPAP-indstilling (når AVAPS er aktiveret)<br />
• IPAP-indstilling (når AVAPS er deaktiveret)<br />
• EPAP-indstilling<br />
• Indstilling for tidsindstillet åndedrætsfrekvens<br />
• Indstilling for indåndingstid<br />
• Indstilling for opkørselslængde<br />
• Indstilling for opkørselsstarttryk<br />
• Indstilling for skiftetid<br />
• Apnøalarm (aktiver/deaktiver)<br />
• Alarm for patientafbrydelse (aktiver/deaktiver)<br />
• Alarm for lav minutventilation<br />
• Alarm for Vte (når AVAPS er aktiveret)<br />
• Slet behandlingstimer<br />
• Indstilling for LED-baggrundslys<br />
• Indstilling for adgangsniveau<br />
Brugervejledning til leverandør
3.2.5 trk-tilstAnd<br />
Trykstyringstilstand (Trk) ligner S/T-tilstand, bortset fra at al vejrtrækning styres af maskinen. Trykstyringstilstand er en trykindstillet,<br />
maskin- og patientudløst og tidsbestemt modus. Derfor kan indåndingstrykket udløses af patienten eller af apparatet, men IPAP vil være<br />
trykbegrænset med en indstillet cyklustid bestemt af tidsindstillingen for indånding.<br />
Når apparatet er i leverandørtilstand, kan følgende parametre konfigureres i Trk-tilstand:<br />
• Behandlingsindstilling<br />
• AVAPS-indstilling (aktiver/deaktiver)<br />
• Volumenindstilling (når AVAPS er aktiveret)<br />
• Maks. IPAP-indstilling (når AVAPS er aktiveret)<br />
• Min. IPAP-indstilling (når AVAPS er aktiveret)<br />
• IPAP-indstilling (når AVAPS er deaktiveret)<br />
• EPAP-indstilling<br />
• Indstilling for tidsindstillet åndedrætsfrekvens<br />
• Indstilling for indåndingstid<br />
• Indstilling for opkørselslængde<br />
• Indstilling for opkørselsstarttryk<br />
• Indstilling for skiftetid<br />
• Apnøalarm (aktiver/deaktiver)<br />
• Alarm for patientafbrydelse (aktiver/deaktiver)<br />
• Alarm for lav minutventilation<br />
• Alarm for Vte (når AVAPS er aktiveret)<br />
• Slet behandlingstimer<br />
• Indstilling for LED-baggrundslys<br />
• Indstilling for adgangsniveau<br />
3.2.6 OPsummering Af betjeningstilstAndene<br />
Følgende tabel opsummerer initiering af udløsere og cykler for hver behandling med to niveauer.<br />
Tilstand Udløser Grænse Skift<br />
S Patient Tryk Patient/apparat<br />
S/T Patient/apparat Tryk Patient/apparat<br />
Trk Patient/apparat Tryk Apparat<br />
T Maskine Tryk Apparat<br />
Brugervejledning til leverandør<br />
3-5
3-6<br />
3.3 AvAps-FunKtion<br />
Gennemsnitlig trykstøtte med garanteret volumen (Average Volume Assured Pressure Support, AVAPS) er tilgængelig i tilstandene S, S/T,<br />
Trk og T. Denne funktion hjælper patienten med at opretholde en tidalvolumen (V T ), som er lig med eller større end den tilsigtede tidalvolumen<br />
(volumenindstilling i <strong>Synchrony</strong>) ved automatisk at styre den trykstøtte (PS), der leveres til patienten. AVAPS-funktionen regulerer<br />
PS ved at variere IPAP-niveauet mellem de minimale (IPAP Min) og de maksimale (IPAP Max) indstillinger. AVAPS udligner V T og ændrer<br />
gradvist PS-værdien. Dette sker over flere minutter. Ændringen sker langsomt, så patienten ikke lægger mærke til, at trykket ændrer sig fra<br />
vejrtrækning til vejrtrækning.<br />
Efterhånden som patientens anstrengelser mindskes, øger AVAPS automatisk PS, så den tilsigtede tidalvolumen opretholdes. IPAP-niveauet<br />
overstiger ikke den maksimale IPAP-indstilling, også selv om den tilsigtede tidalvolumen ikke nås. På samme måde reducerer AVAPS PS,<br />
efterhånden som patientens anstrengelser øges. IPAP falder ikke under den minimale IPAP-indstilling, selv om den tilsigtede tidalvolumen<br />
overstiges. Hvis den maksimale IPAP-indstilling nås, og den tilsigtede tidalvolumen ikke nås, aktiveres alarmen for lav tidalvolumen.<br />
Hvis opkørselsfunktionen er aktiveret, har den forrang for AVAPS-funktionen. Når opkørslen er færdig, starter AVAPS igen.<br />
P P (cm H2O) H O) 2<br />
Volumen Volume (ml)<br />
IPAP<br />
EPAP<br />
200<br />
15 30 45 60<br />
tilsigtet target tidal tidalvolumen<br />
volume<br />
sek sec<br />
15 30 45 60<br />
sek sec<br />
Figur 3-4 Justering af IPAP for at nå den tilsigtede tidalvolumen<br />
ADVARSEL: AVAPS-funktionen er kun beregnet til voksne patienter.<br />
3.4 Bi-Flex KomFortFunKtion<br />
<strong>Synchrony</strong>-apparatet består af en speciel komfortfunktion kaldet Bi-Flex.<br />
Apparatet leverer Bi-Flex-egenskaben i S-tilstand. Attributten Bi-Flex justerer behandlingen ved at indsætte en lille mængde trykaflastning<br />
i slutningen af indåndingen og under aktiv udånding (i starten af udåndingen). I det følgende diagram repræsenterer de fede linjer Bi-Flex,<br />
og den stiplede linje repræsenterer normal <strong>BiPAP</strong>-behandling. Bi-Flex-niveauer på 1, 2 eller 3 afspejler gradvist stigende trykaflastning, der<br />
finder sted i slutningen af indåndingen og i starten af udåndingen.<br />
BEMÆRK: Bi-Flex er tilgængelig op til 25 cm H 2 O i S-tilstand.<br />
BEMÆRK: Patienten har også adgang til denne indstilling, hvis Flex er aktiveret.<br />
ADVARSEL: Bi-Flex-funktionen er kun beregnet til voksne patienter.<br />
Brugervejledning til leverandør
3.5 opKørsel<br />
IPAP<br />
EPAP<br />
Bi-Flex<br />
<strong>BiPAP</strong><br />
Time Tid<br />
Figur 3-5 Bi-Flex sammenlignet med traditionel behandling med to niveauer<br />
Apparatet er udstyret med en lineær opkørselsfunktion. Opkørselsfunktionen mindsker trykket og øger dernæst gradvist (opkørsel) trykket<br />
til den ordinerede trykindstilling, så patienter kan falde i søvn på en mere behagelig måde. Figur 3-6 illustrerer, hvordan opkørselsfunktionen<br />
fungerer.<br />
IPAP-tryk<br />
IPAP<br />
Pressure<br />
CPAP/EPAP-tryk<br />
CPAP/EPAP<br />
Pressure<br />
Starttryk Ramp for<br />
opkørsel Start<br />
Pressure<br />
0 0 cm H 2O 2 O<br />
3.6 digitAl Auto-trAK sensitivity<br />
Minutter Minutes<br />
Brugervejledning til leverandør<br />
1<br />
2<br />
3<br />
Luftstrøm Airflow tændt<br />
Turned On<br />
Opkørselsknap<br />
Ramp Button<br />
Pressed trykket ind<br />
delta<br />
Ramp Opkørselstid Time<br />
Lineær Linear opkørsel Ramp<br />
* The delta is defined as the lesser of 2 cm H2O<br />
*Delta defineres som den værdi, der er mindst af 2 cm H O<br />
and the difference between IPAP and EPAP 2<br />
og forskellen mellem IPAP- og EPAP-trykindstillingerne.<br />
pressure settings.<br />
Figur 3-6 Opkørselsfunktionen<br />
Et vigtigt kendetegn ved apparatet er muligheden for at registrere og kompensere for utilsigtede lækager i systemet og for automatisk at<br />
justere udløser- og cyklusalgoritmerne, så der sikres en optimal funktion trods lækager. Funktionen kaldes Digital Auto-Trak Sensitivity. I de<br />
følgende afsnit undersøges denne funktion detaljeret, og lækagetolerancen og sensitiviteten beskrives.<br />
3.6.1 lækAgetOlerAnCe<br />
En mikroprocessor overvåger det samlede flow i patientkredsløbet og beregner patientens gennemstrømsværdier.<br />
A. Lækagevurdering: Gennemsnitlig og parabolsk<br />
Apparatet anvender to algoritmer til skøn af lækager. En algoritme til massens konstans bruges til at beregne gennemsnitslækagen for<br />
et givet trykunderstøttelsesforhold. Denne gennemsnitlige lækage bruges, når der er store lækagevariationer i systemet. Gennemsnitlig<br />
lækage er en højt vurderet værdi under EPAP-tryk og en lavt vurderet værdi under IPAP-tryk.<br />
En bedre lækagevurdering, aktiveret af det digitale system, er den parabolske lækagealgoritme. Parabolsk lækage er proportional med<br />
kvadratet af patienttrykket. Derfor er lækagevurderingen korreleret til det skiftende patienttryk. Begge algoritmer omfatter utilsigtede<br />
lækager i kredsløbet og beregnes gennemsnitligt over flere vejrtrækninger.<br />
3-7
3-8<br />
B. Patientflow<br />
Det samlede kredsløbsflow består af kredsløbslækagen plus patientflowet. Det beregnede patientflow er lig med det samlede flow minus<br />
kredsløbslækagen. Patientflowet er et primært input i udløser- og cyklusmekanismerne.<br />
3.6.2 følsOmhed<br />
En af apparatets væsentlige funktioner, mens det er i S-, S/T-, Trk- og T-tilstand, er dets evne til at registrere spontan vejrtrækning effektivt,<br />
hvilket får ventilatoren til at udløse til IPAP og skifte til EPAP. Idet ingen forudindstillet sensitivitetsgrænse kan sikre synkronisering mellem<br />
patient og maskine med skiftende vejrtrækningsanstrengelse og kredsløbslækager, registrerer apparatet løbende patientens vejrtrækningsmønster<br />
og justerer automatisk sensitivitetsgrænserne, så der sikres optimal sensitivitet, når vejrtrækningen eller kredsløbslækagen ændres.<br />
De algoritmer, der bruges til at sikre optimal sensitivitet, er volumenudløser, formsignal og grænse for spontan udånding.<br />
3.6.2.1 Volumenudløser (EPAP til IPAP)<br />
Volumenudløser er én metode, der anvendes til at udløse IPAP under spontan vejrtrækning i S-, S/T- og Trk-tilstand. Grænsen for volumenudløseren<br />
er 6 ml af patientens akkumulerede indåndingsvolumen. Når patientens vejrtrækning genererer en indånding på 6 ml, udløses<br />
IPAP.<br />
3.6.2.2 Formudløser/formskifter (EPAP til IPAP) (IPAP til EPAP)<br />
Formudløser/-skifter er en anden metode, der anvendes til at udløse IPAP og/eller skifte fra IPAP til EPAP under spontan vejrtrækning i<br />
S-, S/T- og Trk-tilstand. Med denne metode registreres patientens ind- og udåndingsflow løbende, og grænserne for spontan udløsning og<br />
skift justeres for at sikre optimal sensitivitet. Formsignalet vises som et skyggebillede af patientens faktiske flow. Formsignalet fungerer som<br />
en sensitivitetsgrænse enten ved ind- eller udånding. Når patientens flowhastighed overskrider formsignalet, ændres apparatets trykniveauer.<br />
I figur 3-7 vises det, hvordan formsignalet lægges oven på den faktiske bølgeform for at udløse og slå IPAP fra.<br />
Formsignalet skabes ved at forskyde signalet fra det faktiske patientflow med 15 l/min og forsinke det i 300 msek. Denne bevidste forsinkelse<br />
gør, at formsignalet er en lille smule bag patientens flowhastighed. En pludselig ændring i patientflowet får det til at krydse formsignalet<br />
og får trykniveauet til at ændres.<br />
IPAP<br />
PRESSURE TRYK<br />
EPAP<br />
Shape<br />
Formsignal Signal<br />
Estimeret Estimated<br />
FLOW<br />
patientflow Patient<br />
Flow<br />
FLOW<br />
Figur 3-7 Formsignal<br />
Skift Cycle til to<br />
EPAP-over- EPAP<br />
Crossover<br />
gangspunkt Point<br />
Udløs Trigger til to<br />
IPAP<br />
IPAP-over-<br />
Crossover<br />
gangspunkt Point<br />
Sporing af patientens flowmønster med formsignalet giver en følsom mekanisme til udløsning af IPAP eller skift til EPAP som reaktion på<br />
ændrede vejrtrækningsmønstre og kredsløbslækager.<br />
Brugervejledning til leverandør
3.6.2.3 Grænse for spontan udånding (IPAP til EPAP)<br />
En anden metode, der bruges til at slå IPAP fra under spontan vejrtrækning i S-, S/T- og Trk-tilstand, er funktionen Grænse for spontan<br />
udånding (Spontaneous Expiratory Threshold, SET). SET-værdien stiger i forhold til indåndingsflowhastigheden for hver vejrtrækning. Når<br />
grænsen for spontan udånding og patientens faktiske flowhastighed er lig hinanden, skifter apparatet til EPAP.<br />
3.6.2.4 Maksimal IPAP-tid (IPAP til EPAP)<br />
TRYK<br />
EPAP<br />
PRESSURE<br />
FLOW FLOW<br />
IPAP<br />
EPAP<br />
Grænse for<br />
Spontaneous<br />
spontan Expiratoryudånding<br />
Threshold<br />
Figur 3-8 Grænse for spontan udånding<br />
En maksimumstid for IPAP på 3,0 sekunder virker som en sikkerhedsmekanisme til at begrænse den tid, der bruges ved IPAP-niveau under<br />
spontant åndedrag i S-, S/T- og Trk-tilstand. Når tidsgrænsen nås, skifter apparatet automatisk fra IPAP- til EPAP-niveau.<br />
3.6.2.5 Flowvending (IPAP til EPAP)<br />
Når flowet begynder at falde under IPAP, kan der opstå flowvending på grund af en stor lækage ved masken, eller fordi patientens mund er<br />
åben. Når apparatet registrerer denne flowvending, skifter den automatisk til EPAP-niveau.<br />
3.7 AdgAngsniveAuer<br />
Der er to adgangsniveauer:<br />
• Leverandørtilstand<br />
• Brugertilstand<br />
3.7.1 AdgAngsniveAu – leverAndørtilstAnd (OPstilling)<br />
I leverandørtilstanden aktiveres yderligere parametre, som ikke er tilgængelige for patienten. Når apparatet er i brugertilstand, kan leverandører<br />
få midlertidig adgang til disse parametre via interfacet ved at gøre følgende:<br />
1. Tilslut og tænd for apparatet.<br />
2. SILENCE Tryk på højre brugerknap og knappen samtidig i mindst to sekunder (se figur 3-9). Symbolet kommer frem<br />
i displayets øverste højre hjørne, og skærmbilledet Tilstandsindstilling vises. Det angiver leverandørtilstand.<br />
BEMÆRK: Det er lige meget, om højre brugerknap eller SILENCE knappen trykkes ned først.<br />
Brugervejledning til leverandør<br />
3-9
3-10<br />
Humidifier<br />
Luftfugterknap<br />
Button<br />
Knappen Ramp Button Opkørsel<br />
Venstre<br />
Left User<br />
brugerknap<br />
Button<br />
Højre<br />
Right User<br />
brugerknap<br />
Button<br />
Figur 3-9 Kontrolpanel<br />
Brugervejledning til leverandør<br />
Rulleknap Scroll<br />
Button<br />
Alarmnul-<br />
Alarm Reset<br />
stillingsknap<br />
Button<br />
Alarm Alarmdæmperknap<br />
Silence Button<br />
BEMÆRK: Apparatet kan konfigureres, så det bliver i leverandørtilstand, ved at ændre adgangsniveauindstillingen. Yderligere oplysninger<br />
findes i kapitel 6.<br />
3.7.2 AdgAngsniveAu – brugertilstAnd<br />
For at skifte fra leverandørtilstand til brugertilstand skal parameteren for adgangsniveau ændres fra 1 til 0 i skærmbilledet Parameter for<br />
adgangsniveau. Yderligere oplysninger findes i kapitel 6.<br />
SILENCE BEMÆRK: Hvis apparatet midlertidigt indstilles til leverandørtilstand ved hjælp af højre brugerknap og knappen, vil apparatet<br />
vende tilbage til brugertilstand, når et af følgende sker:<br />
• Knappen SILENCE trykkes ned.<br />
• En af parameterskærmene får timeout.<br />
• Venstre brugerknap trykkes ned, mens skærmbilledet Tilstandsindstilling vises.<br />
• Højre brugerknap trykkes ned, mens skærmbilledet Indstilling for adgangsniveau vises.<br />
Følgende indstillinger kan ændres i brugertilstand:<br />
• Flex-indstilling (hvis aktiveret)<br />
• Indstilling for skiftetid<br />
• Indstilling for opkørselsstarttryk (hvis aktiveret)<br />
• LED-baggrundslys for kontrolknapper (aktiver/deaktiver)<br />
• Luftfugterens varmeindstilling (fra skærmen Luftfugterindstilling)<br />
Følgende gælder desuden i brugertilstand:<br />
• Skærmbilledet Indstilling for Flex vises kun, hvis Flex-indstillingen ikke er lig med nul.<br />
• Skærmbilledet for skiftetid vises kun, hvis Flex-indstillingen er lig med nul, og tilstandsindstillingen ikke er sat til CPAP.<br />
• Skærmbilledet Indstilling for opkørselsstartryk vises kun, hvis indstillingen for opkørselslængde<br />
er større end nul.
3.8 deFinitioner, AKronymer og ForKortelser<br />
Følgende udtryk forekommer i denne brugervejledning:<br />
• AVAPS—En behandlingsfunktion, som automatisk regulerer den trykstøtte, som leveres til patienten, således, at patienten<br />
modtager en konstant tidalvolumen.<br />
• Bi-Flex—En behandlingsfunktion, der genererer en trykaflastning i slutningen af indåndingen og i starten af udåndingen.<br />
• <strong>BiPAP</strong>—Positivt luftvejstryk i to niveauer<br />
• BPM—Vejrtrækninger pr. minut (Breaths Per Minute = BPM)<br />
• CPAP—Konstant overtryk i luftveje<br />
• Skift—Overgangen fra indånding til udånding.<br />
• EPAP—Positivt luftvejstryk ved udånding<br />
• Flex—(se definitionen af Bi-Flex ovenfor)<br />
• Alarm af høj prioritet—Alarmsignal, der angiver en tilstand, der kræver øjeblikkelig indgriben<br />
• IPAP—Positivt luftvejstryk ved indånding<br />
• LCD—LCD-skærm<br />
• LÆKAGE—Den gennemsnitlige, målte lækage<br />
• LED—Lysdiode<br />
• Alarm af lav prioritet—Signal, der angiver en oplysningsmeddelelse.<br />
• LPM—Liter pr. minut<br />
• Alarm af mellem prioritet—Alarmsignal, der angiver en tilstand, der kræver operatørens opmærksomhed.<br />
• MinVent—Minutventilation<br />
• NPPV—Ikke-invasiv overtryksventilation<br />
• Betjeningstilstand—Tilstand for <strong>Synchrony</strong>-apparatet, hvor både apparatet og luftstrømmen er tændt.<br />
• OSA—Obstruktiv søvnapnø<br />
• Tryk—Trykstyring<br />
• Opkørsel—En funktion, der kan øge patientens komfort, når behandlingen startes. Opkørselsfunktionen mindsker trykket<br />
og øger dernæst gradvist trykket (opkørsel) til den ordinerede trykindstilling, så patienter kan falde i søvn på en mere<br />
behagelig måde.<br />
• RR—Åndedrætsfrekvens<br />
• S—Spontan<br />
• SET—Grænse for spontan udånding<br />
• Standbytilstand—Tilstand for <strong>Synchrony</strong>-apparatet, hvor apparatet er tændt, men luftstrømmen er slået fra.<br />
• S/T—Spontan/tidsindstillet<br />
• T—Tidsindstillet behandling<br />
• T i —Indåndingstid<br />
• Udløser—Overgangen fra udånding til indånding.<br />
• V T —Tidalvolumen<br />
• V TE —Udåndet tidalvolumen<br />
Brugervejledning til leverandør<br />
3-11
3-12<br />
3.9 symBolnøgle<br />
Følgende symboler vises på etiketten på apparatet:<br />
3.10 vedligeholdelse<br />
Symbol Meaning Betydning<br />
IPX1<br />
Obs! Attention, Læs tilhørende consult accompanying dokumentationdocuments<br />
DC-strøm DC Power<br />
Tryk, Pressure afbryder On/Off<br />
Type BF BF anvendt Applied del Part<br />
Klasse Class II (dobbeltisoleret)<br />
(Double Insulated)<br />
Europæisk European CE overensstemmelseserklæring<br />
Declaration of Conformity<br />
Canadisk/US Canadian/US certificering<br />
Certification<br />
Elektrostatisk Electrostatic Discharge<br />
afladning<br />
Dryptæt Drip Proof udstyr Equipment<br />
UL UL anerkendt Recognized for for Canada Canada og and USAthe<br />
United States<br />
Opfyldelse TUV Safety af Standard TUV standarder Compliance og sikkerhedskrav<br />
Ingen No User dele, Serviceable der skal vedligeholdes Parts af brugeren<br />
Overholder Compliant with genbrugsdirektiver the Waste Electrical for Affald and Electronic<br />
af elektrisk<br />
og Equipment/Restriction elektronisk udstyr/Begrænsning of the Use of af Certain anvendelsen Hazardous<br />
af Substances visse farlige in stoffer Electrical i elektrisk and Electronic og elektronisk Equipment udstyr<br />
(WEEE/RoHS).<br />
(WEEE/RoHS) recycling directives.<br />
Hvis der er brug for produktsupport, ringes til Respironics kundeservice på tlf. 1-724-387-4000 eller kundeservice for Respironics<br />
Deutschland på tlf. +49 8152 93060.<br />
Brugervejledning til leverandør
KapItel 4: Kontrolelementer og vIsnInger<br />
I dette kapitel beskrives kontrolpanelet og skærmbillederne, tilslutningerne til patientkredsløbet og tilslutningerne til bagpanelet.<br />
4.1 Kontrolelementer og visninger<br />
AC Power<br />
Vekselstrømsindikator<br />
Indicator<br />
Jævnstrømsindikator<br />
DC Power<br />
Indicator<br />
Knappen Tryk<br />
Pressure On/Off<br />
til/fra<br />
Button<br />
Knappen Heated<br />
Opvarmet Humidifier<br />
Button<br />
luftfugter<br />
Figur 4-1 viser kontrolpanelet. Kontrolpanelet indeholder:<br />
Opkørsels- Ramp<br />
knap Button<br />
• En displayskærm, hvor alle apparatets indstillinger vises<br />
• Kontrolknapper<br />
• Alarmindikatorer<br />
• Strømindikatorer<br />
4.1.1 disPlAyskærm<br />
Bruger- User<br />
knapper Buttons<br />
Alarmdæmperknap<br />
Alarm<br />
Silence<br />
Button<br />
Brugervejledning til leverandør<br />
RESET<br />
SILENCE<br />
Figur 4-1 Kontrolpanel<br />
High Priority<br />
LED Alarm for alarm LED (RED) af høj<br />
prioritet (RØD)<br />
Low/Medium LED for alarm Priority af lav/<br />
mellem Alarm LED prioritet (Yellow) (gul)<br />
Display<br />
Skærm Screen<br />
Scroll<br />
Button<br />
Rulleknap<br />
Alarmnulstillings-<br />
Alarm<br />
knap Reset<br />
Button<br />
Displayskærmen viser driftsparametre, instruktioner og meddelelser. Der tændes et baggrundslys, når der trykkes på brugerknapperne, og<br />
det lyser, indtil der ikke er trykket på en tast i et minut. Figur 4-2 viser displayskærmen.<br />
LEAK<br />
A<br />
Figur 4-2 Displayskærm<br />
De oplysninger, der vises på displayskærmen, er defineret på følgende måde:<br />
A<br />
Angiver, at apparatet kræver brugerens opmærksomhed som angivet på skærmen.<br />
Angiver, at der er aktiveret en apnø-alarm, eller at indstillingen for den vises.<br />
4-1
4-2<br />
AVAPS<br />
BPM<br />
CPAP<br />
Angiver, at AVAPS-behandling er aktiveret, eller at indstillingen for denne vises.<br />
Angiver, at der vises en indstilling for Åndedrætsfrekvens, eller at apparatet leverer tidsindstillede støttende<br />
vejrtrækninger. Dette ikon blinker, når apparatet leverer tidsindstillede, støttende vejrtrækninger i S/T-, Trk- eller<br />
T-tilstand.<br />
Angiver, at der er indsat og registreret et SmartCard. Når det blinker, angiver det, at der er opdaget en SmartCard-fejl.<br />
Angiver, at apparatet er i tilstanden CPAP, eller at der vises en indstilling for CPAP-tryk .<br />
cm H 2 O Angiver, at den viste værdi er en trykværdi. Når det blinker, angiver det, at en trykalarm er aktiveret.<br />
EPAP<br />
FLEX<br />
T i<br />
IPAP<br />
IPAP<br />
Angiver, at der vises en indstilling for EPAP-tryk.<br />
Angiver, at brugeren kan nulstille behandlingstimetælleren.<br />
Angiver, at Flex-komfortindstillingen vises eller er aktiv.<br />
Angiver, at luftfugteren er tændt, og/eller at indstillingen for den vises.<br />
Angiver, at behandlingstimetælleren vises.<br />
Angiver, at indstillingen for indåndingstid vises.<br />
Angiver, at der vises en indstilling for IPAP-tryk.<br />
Angiver, at der vises en indstilling for maksimalt IPAP-tryk.<br />
IPAP Angiver, at der vises en indstilling for minimalt IPAP-tryk.<br />
LEAK<br />
LPM<br />
Angiver, at indstillingen for tastaturets LED-baggrundslys vises eller er aktivt.<br />
Angiver, at indstillingen for gennemsnitlig lækage vises.<br />
Angiver, at den viste værdi er i liter pr. minut.<br />
MinVent Angiver, at minutventilationsværdien vises, eller en MinVent-alarm er aktiv.<br />
ml<br />
PC<br />
RR<br />
s<br />
S of S/T<br />
Angiver, at den viste værdi er i millimeter.<br />
Angiver, at en alarm for patientafbrydelse er aktiv, eller at indstillingen for den vises.<br />
Angiver, at apparatet er i behandlingstilstanden trykstyring.<br />
Angiver, at opkørselsfunktionen er aktiv, eller at opkørselslængden vises i leverandørtilstand.<br />
Angiver, at opkørselsstarttrykket vises.<br />
Angiver, at respirationshastigheden vises.<br />
Angiver, at der vises en indstilling for skiftetid.<br />
Det lille ”s” i displayets højre side, over ”cm H 2 O”, viser, at den viste værdi er en tidsværdi, som vises i sekunder.<br />
Angiver, at apparatet er i tilstanden Spontan, hvis der kun står S, eller i tilstanden Spontan/tidsindstillet,<br />
hvis der står S/T.<br />
Brugervejledning til leverandør
T<br />
V T<br />
VTE 4.1.2 kOntrOlknAPPer<br />
Angiver, at apparatet er i den tidsindstillede behandlingstilstand.<br />
Angiver, at apparatet er i leverandørtilstand og ikke i brugertilstand.<br />
Angiver, at værdien for tidalvolumen vises.<br />
Angiver, at værdien for udåndet tidalvolumen vises, eller at en alarm er aktiv.<br />
Kontrolknapperne, som vises i figur 4-3, er defineret nedenfor.<br />
HEAT<br />
RAMP<br />
SILENCE<br />
Pressure Knap til at On/Off slå<br />
trykket til/fra<br />
Button<br />
Heated<br />
Knap<br />
Humidifier<br />
til opvarmet<br />
luftfugter<br />
Button<br />
HEAT<br />
RAMP<br />
Ramp Knappen<br />
Opkørsel<br />
Button<br />
User Bruger-<br />
Buttons knapper<br />
RESET<br />
SILENCE<br />
Alarmdæmperknap<br />
Alarm<br />
Silence<br />
Button<br />
Brugervejledning til leverandør<br />
RESET<br />
Figur 4-3 Kontrolknapper<br />
Scroll<br />
Rulleknap Button<br />
Alarmnulstillings-<br />
Alarm<br />
knap<br />
Reset<br />
Button<br />
Denne knap starter og stopper apparatets luftstrøm. Tryk knappen ind for at slå luftstrømmen til. Dermed sættes<br />
apparatet i betjeningstilstand. Når knappen slås fra, er apparatet på standby, og alle igangværende opkørsler standses,<br />
alarmerne nulstilles (undtagen alarmer for systemfejl), og luftfugteren slukkes. Knappen Tryk til/fra er uafhængig af<br />
displayskærmen. Figur 4-4 viser knappens Til- og Fra-stillinger.<br />
Pressure Knappen<br />
Button Tryk On til<br />
HEAT<br />
Pressure Knappen<br />
Tryk Fra<br />
Button Off<br />
Figur 4-4 Trykknappen til/fra (på siden af apparatet)<br />
Når den valgfrie opvarmede REMstar-luftfugter er ordineret, styrer denne knap luftfugterens kapacitet. Følg<br />
instruktionerne til luftfugteren. Denne knap kan også bruges til at justere de parametre, der vises på leverandørog<br />
brugermenuskærmene.<br />
Når der er tændt for luftstrømmen, bruges denne knap til at mindske luftstrømmens tryk, hvormed patienten<br />
nemmere kan falde i søvn. Denne knap kan også bruges til at justere de parametre, der vises på leverandør- og<br />
brugermenuskærmene.<br />
Brug venstre og højre brugerknap til at navigere på displayskærmene.<br />
Med denne knap dæmpes alarmens lyd midlertidig. Desuden kan den bruges til at lukke en parameterskærm.<br />
RESET Med denne knap kvitteres der for en alarm, og apparatet nulstilles til alarmregistrering.<br />
Brug denne knap til at bladre igennem de målte overvågningsparametre.<br />
SILENCE<br />
HEAT<br />
4-3
4-4<br />
4.1.3 indikAtOrer<br />
Alarm- og strømindikatorerne, der vises i figur 4-5, beskrives nedenfor.<br />
Vekselstrømsindikator<br />
AC Power<br />
Indicator (grøn) (Green)<br />
Indikator DC for Power jævnstrøm<br />
Indicator (grøn) (Green)<br />
Figur 4-5 Alarm- og strømindikatorer<br />
Den grønne Vekselstrømslampe lyser, når apparatet er tilsluttet vekselstrøm.<br />
Den grønne ævnstrømslampe lyser, når apparatet er tilsluttet jævnstrøm.<br />
High Priority<br />
LED for alarm af høj<br />
Alarm<br />
prioritet<br />
LED<br />
(rød)<br />
(Red)<br />
Low/Medium LED for alarm af Priority lav/mellem<br />
Alarm prioritet LED (Yellow) (gul)<br />
Den røde LED for Alarm af høj prioritet lyser, når der forekommer en patient- eller systemalarm af høj prioritet.<br />
Den gule LED for Alarm af lav/mellem prioritet lyser, når der forekommer en patient- eller systemalarm af mellem eller<br />
lav prioritet.<br />
BEMÆRK: Alle LED’er tændes midlertidigt, når apparatet sluttes til første gang.<br />
4.1.4 lydAlArmer Og indikAtOrer<br />
Lydalarmer og indikatorer (nærmere beskrivelse i kapitel 7) kan høres i følgende situationer:<br />
• Strømsvigt – Der aktiveres en alarm, når strømmen forsvinder.<br />
• System- eller patientalarmer af høj prioritet – Der aktiveres en alarm flere gange med mellemrum ved en alarm af høj prioritet.<br />
• Systemalarmer af mellem prioritet – Der aktiveres en alarm tre gange for en alarm af mellem prioritet.<br />
• Systemalarmer af lav prioritet – Der aktiveres en alarm to gange for en alarm af lav prioritet.<br />
• Leverandørtilstand – Der aktiveres en alarm to gange, når leverandørtilstanden aktiveres ved hjælp af den tastesekvens, der er<br />
beskrevet i afsnit 3.7.1.<br />
• SmartCard-aktivitet – Der aktiveres en alarm én gang, når der indsættes eller fjernes et SmartCard.<br />
• Tændt – Der aktiveres en alarm én gang, når apparatet tændes.<br />
• Bekræftelse – Der lyder en alarm, når luftstrømmen tændes, når parameteren for luftfugteren indtastes, og når luftfugteren<br />
tændes.<br />
4.2 nAvigAtion på sKærmene<br />
Bemærk følgende, når der navigeres på skærmene i leverandør- eller brugertilstand:<br />
• Med venstre og højre brugerknap kan man gå til henholdsvis den forrige og den næste indstilling.<br />
• Knapperne HEAT og RAMP<br />
fungerer som op- og nedknapper i forbindelse med indstilling af værdier. Hvis knapperne eller RAMP<br />
HEAT<br />
holdes nede i mindst 2 sekunder, skifter indstillingerne til en hurtigere hastighed.<br />
• Med knappen SILENCE kan man lukke en skærm i leverandør- eller brugertilstand.<br />
• Med den lille runde rulleknap ( SILENCE<br />
RESET<br />
) (ved siden af RESET<br />
Yderligere oplysninger findes i kapitel 6.<br />
• De alfanumeriske cifre og ikoner blinker for at angive parameterjustering.<br />
knappen) vises de målte parametre fra overvågningsskærmen.<br />
Brugervejledning til leverandør
4.2.1 knAPPer fOr led-bAggrundslys<br />
Knapperne SILENCE , RESET<br />
, RAMP , og HEAT kan lyses op med en LED-baggrundsbelysning. LED-baggrundslyset lyser, når apparatet er i<br />
standby, eller når skærmen Systemselvtest vises. Når apparatet er i betjeningstilstand, lyser LED-baggrundslyset i henhold til indstillingen på<br />
skærmen for LED-baggrundslys. LED-baggrundslyset blinker måske for at angive en alarmbetingelse som beskrevet i kapitel 7.<br />
inAktivt kOntrOlPAnel<br />
Nogle skærme har timeoutperioder. Skærmens timer starter, når skærmen vises første gang, og genstartes, hver gang en knap trykkes ned.<br />
Når en skærm får timeout, slukkes LCD-baggrundslyset, og skærmen Overvågning/Standby vises. LCD-baggrundslyset tænder igen, når der<br />
trykkes på en knap.<br />
4.3 tilslutning til pAtientKredsløBet<br />
Patientkredsløbet er sluttet til tilslutningen til åndedrætskredsløbet, vist i figur 4-6. Til tilslutningen til åndedrætskredsløbet kan der bruges<br />
et bakteriefilter eller en slangetilslutning til genbrugs- eller engangsslanger.<br />
4.4 BAgpAnel<br />
Fig. 4-7 viser bagpanelet.<br />
SmartCard<br />
SmartCard-rille Slot<br />
(konnektor) (Connector)<br />
Cord Retainer<br />
Ledningsholder<br />
Breathing Tilslutning Circuit til åndedrætskredsløb<br />
Connection<br />
Figur 4-6 Tilslutning til åndedrætskredsløb<br />
Communications<br />
Kommuni- Strømindgange<br />
Connector kationsstik Port Power Inlets<br />
Ledningsholder<br />
Cord Retainer<br />
Afb. 4–7 Achterpaneel<br />
BEMÆRK: SmartCard-konnektoren (SmartCard-rillen) sidder på siden af apparatet.<br />
Filterhætte Filter Cap<br />
ADVARSEL: For at sikre korrekt beskyttelse mod elektrisk stød, må kun kommunikationstilbehør med en IEC 60601-1 godkendt<br />
strømforsyning tilsluttes via SleepLink-grænsefladen. Alle IEC 950-apparater må kun tilsluttes 7-bens konnektoren med<br />
Respironics isoleringskabel.<br />
Brugervejledning til leverandør<br />
4-5
4-6<br />
Bagpanelet består af følgende:<br />
• Et kommunikationsstik, hvor Respironics-kommunikationskablet til en computer og ekstern kommunikation eller en fjernalarm<br />
kan tilkobles. (Må kun anvendes med en IEC 60950 godkendt computer.)<br />
• To strømstik: Et til tilslutning af ekstern vekselstrøm og et til tilslutning af jævnstrømsadapteren.<br />
• Den filterhætte, der afmonteres for at efterse luftindgangsfiltrene.<br />
• To ledningsholdere, der giver trækaflastning til strømledningen.<br />
4.5 smArtCArd<br />
Apparatet leveres med installeret SmartCard. SmartCard-kortet registrerer følgende data:<br />
• Dato<br />
• Tid<br />
• Åndedrætsfrekvens<br />
• Udåndet tidalvolumen<br />
• % Patientudløste vejrtrækninger<br />
• Lækage<br />
• Tryk<br />
• Maks. flow<br />
• Apnøhændelser<br />
• Varighed af hver anvendelse (mindste lagringskapacitet er seks måneder)<br />
Når kapaciteten er fyldt, overskrives de ældste data. Ved hjælp af Respironics SmartCard-læse-/skriveenheden og Encore Pro-programmet<br />
kan brugsoplysningerne hentes og gennemses. Følg de instruktioner, der følger med Encore Pro-programmet, for at hente oplysningerne.<br />
Figur 4-8 Encore Pro SmartCard<br />
BEMÆRK: Hvis kortet ikke er sat i, bliver data om apparatets anvendelse ikke registreret. Når et SmartCard er installeret, vises symbolet<br />
nederst til højre på displayskærmen.<br />
Brugervejledning til leverandør
5.1 KlArgøring AF AppArAtet<br />
Dette afsnit indeholder oplysninger om:<br />
• Montering af luftfiltre<br />
• Samling af patientkredsløbet<br />
• Strømforsyning til apparatet<br />
• Start<br />
5.1.1 mOntering Af luftfiltre<br />
KapItel 5: opstIllIng<br />
I apparatet bruges der et eller to aftagelige filtre ved luftindgangen. Det hvide ultratynde engangsfilter er valgfrit. Det grå skumfilter skal<br />
monteres, før apparatet må bruges. Skumfilteret kan vaskes og genbruges. Kapitel 8 beskriver rengøringen.<br />
FORSIGTIG: Apparatet virker kun, som det skal, når der er sat et intakt skumfilter rigtigt i.<br />
Gør følgende for at montere luftfiltrene:<br />
Reusable Gray<br />
Genanvendeligt Foam Filter gråt<br />
skumfilter (påkrævet)<br />
(required)<br />
Filter<br />
Filterhætte Cap<br />
Communication<br />
Port<br />
Kommunikationsport<br />
Figur 5-1 Montering af luftfiltre<br />
Disposable Ultratyndt engangsfilter Ultra-fine<br />
Filter (ekstraudstyr) (optional)<br />
1. Hvis det hvide, ultratynde filter (ekstraudstyr) anvendes, placeres det imod det grå skumfilter således, at den bløde side på det ultratynde<br />
filter berører det grå skumfilter. Når filtrene er blevet monteret, berører den hårde plastside på det hvide filter indersiden af<br />
apparatet.<br />
2. Skub filtrene ind i luftindgangen bag på apparatet (hvidt filter først, hvis det anvendes). Skub dem ned i fordybningen som vist på<br />
figur 5-1.<br />
3. Placer bunden af filterhætten i bunden af luftindgangsåbningen. Placer hætten således, at den lille hætteåbning vender nedover.<br />
4. Indsæt hættens nederste tapper i åbningen under filterområdet. Hætten skal klikke på plads.<br />
Der henvises til kapitel 8 for flere oplysninger om rengøring og udskiftning af filtrene.<br />
BEMÆRK: Filterhætten skal monteres med luftindgangen nederst.<br />
5.1.2 sAmling Af PAtientkredsløbet<br />
ADVARSEL: Udåndingsapparatet (f.eks. Whisper Swivel® II) eller udåndingsporten (på masker med integreret udåndingsport) er konstrueret<br />
til at udtømme CO 2 fra patientkredsløbet. Portene på udåndingsapparatet må ikke blokeres eller dækkes til.<br />
Brugervejledning til leverandør<br />
5-1
5-2<br />
1. Saml patientkredsløbet i henhold til konfigurationerne i kapitel 10.<br />
2. Hvis det er nødvendigt, skal et bakteriefilter monteres på åndedrætskredsløbets forbindelse (vises i figur 5-2), og patientslangen skal<br />
tilsluttes til udtaget på bakteriefilteret.<br />
• Hvis bakteriefilteret ikke er nødvendigt, skal du tilslutte patientslangen direkte til åndedrætsforbindelsen.<br />
• Hvis der skal bruges en luftfugter, skal indtaget tilsluttes til bakteriefilterets udtag eller til åndedrætskredsløbets forbindelse.<br />
Der vises en komplet samling (uden luftfugter) i figur 5-2.<br />
5.1.3 strømfOrsyning til APPArAtet<br />
Patient Patientinterface Interface<br />
Udåndingsport<br />
Exhalation Port<br />
Circuit Kredsløbsslange<br />
Tubing<br />
Bacteria<br />
Bakteriefilter<br />
(ekstraudstyr) Filter<br />
(Optional)<br />
Figur 5-2 Et eksempel på et typisk kredsløb<br />
Brugervejledning til leverandør<br />
Tilslutning Breathing til<br />
åndedrætskredsløb Circuit<br />
Connection<br />
ADVARSEL: Apparatet kan både sættes til vekselstrøm og jævnstrøm. Muligheden for jævnstrøm er ikke beregnet som reservebatteri<br />
ved brug af vekselstrøm.<br />
ADVARSEL: Træk ledningerne, så man ikke snubler over dem.<br />
5.1.3.1 vekselstrøm<br />
ADVARSEL: Til korrekt brug skal den eksterne vekselstrømsforsyning placeres i opretstående stilling som vist i figur 5-3.<br />
1. Tilslut hanstikket på vekselstrømsforsyningens ledning til en stikkontakt uden afbryder.<br />
2. Den eksterne vekselstrømsforsyning indeholder en ledningsholder for at give trækaflastning til strømledningen. Vikl ledningen omkring<br />
vekselstrømforsyningens ledningsholder vha. ståltrådsbinderen, som leveres med strømforsyningen.<br />
3. Lad der være lidt slæk i ledningen, og tilslut ledningen på den anden side af strømforsyningen til et af apparatets strømindtag. Netledningen<br />
har et låsbart stik. Til korrekt tilslutning af netledningen:<br />
a. Træk låsemekanismen tilbage.<br />
b. Skub stikket på plads.<br />
c. Udløs låsen.<br />
4. Vikl ledningen rundt om apparatets netledningsholder, hvilket giver trækaflastning til netledningen.<br />
5. Kontroller, at alle tilslutninger er sikre.
Figur 5-3 Brug af den eksterne strømforsyning<br />
BEMÆRK: Tilslut netledningen til et af strømindtagene på bagsiden af apparatet.<br />
BEMÆRK: Hvis det er nødvendigt at koble netledningen fra apparatet, skal det låsbare stik skubbes tilbage, og netledningen fjernes.<br />
5.1.3.2 jævnstrøm<br />
Apparatet kan betjenes på jævnstrøm ved hjælp af Respironics-jævnstrømsadapteren. Se yderligere oplysninger i jævnstrømsadapterens<br />
brugervejledning vedrørende betjening af apparatet på jævnstrøm.<br />
FORSIGTIG: Hvis jævnstrømmen hentes fra batteriet i en bil, bør man ikke benytte apparatet, mens bilens motor er i gang. Det kan<br />
beskadige bilen.<br />
FORSIGTIG: Anvend kun Respironics-jævnstrømsadapteren, som er til rådighed fra hjemmeplejeleverandøren. Brug af ethvert andet<br />
system kan beskadige apparatet eller bilen.<br />
5.1.4 stArt<br />
Når netledningen tilsluttes til en veksel- eller jævnstrømskilde, lyder der en bekræftelsesalarm fra apparatet, og kontrolpanelets knapper<br />
lyser.<br />
BEMÆRK: Hvis alarmen ikke lyder, eller knapperne ikke lyser, skal apparatet serviceres. Hvis et af de alfanumeriske cifre, der er vist<br />
i figur 5-4, ikke vises på skærmen Selvtest, skal apparatet til service.<br />
1. Den første skærm, der vises, er skærmen Selvtest:<br />
LEAK<br />
A<br />
Figur 5-4 Skærmen Selvtest<br />
Brugervejledning til leverandør<br />
5-3
5-4<br />
2. Den næste skærm angiver softwareversionen:<br />
Figur 5-5 Skærmen Softwareversion<br />
3. Skærmen Blæsertimer vises derefter. Den viser blæsertimetælleren:<br />
Figur 5-6 Skærmen Blæsertimer<br />
BEMÆRK: Med undtagelse af knappen , er knapperne på kontrolpanelet inaktive ved visningen af de første tre skærme.<br />
BEMÆRK: Hver af de tre første skærme vises i omkring 1-3 sekunder.<br />
4. Den næste skærm, der vises, er skærmen Standby:<br />
A<br />
Figur 5-7 Skærmen Standby<br />
Standby-skærmen vises, når apparatet er i standby. Hvis knappen trykkes ned, skifter apparatet til betjeningstilstand. Derefter vises<br />
skærmen Overvågning:<br />
A<br />
Figur 5-8 Skærmen Overvågning<br />
På både Skærmen Overvågning og Standby vises symbolerne , A , og , hvis disse funktioner er aktiveret. Ligeledes vises symbolet<br />
, hvis der sidder et SmartCard i, og symbolet vises, hvis adgangsniveauet er sat til Leverandørtilstand.<br />
På skærmen Overvågning vises det faktisk målte tryk og symbolerne eller AVAPS , hvis de er aktiverede.<br />
Der henvises til kapitel 6 for flere oplysninger om skærmen Overvågning og de parametre, der kan ses her.<br />
Brugervejledning til leverandør
5. Når skærmen Standby eller Overvågning vises, kan indstillingen af luftfugteren ændres ved at holde knappen nede, til skærmen<br />
HEAT<br />
nedenfor vises (figur 5-9).<br />
Figur 5-9 Skærmen Luftfugterindstilling<br />
Du kan sætte indstillingen for luftfugteren op eller ned fra 1 til 5 i trin på 1. Ændringen træder i kraft, så snart den er foretaget.<br />
5.1.5 Aktivering Af leverAndørtilstAnd<br />
Der er to måder, hvorpå adgang til leverandørtilstand kan vælges.<br />
1. SILENCE For at skifte fra brugertilstand til leverandørtilstand skal højre brugerknap og<br />
kommer frem øverst til højre på skærmen, og skærmbilledet Tilstandsindstilling vises.<br />
knappen trykkes ned samtidig. Symbolet<br />
2. Når apparatet er i leverandørtilstand, kan det konfigureres til at blive i leverandørtilstand via adgangsniveauskærmen, som beskrevet i<br />
afsnit 6.1.2.<br />
VIGTIGT: Ordinerede behandlingsindstillinger kan kun indstilles i leverandørtilstand. For at forhindre, at patienter piller ved disse<br />
indstillinger, må de ikke have adgang til leverandørtilstand.<br />
5.1.6 funktiOnskOntrOl<br />
Efter at have tændt for apparatet og aktiveret leverandørtilstand skal driftskontrollen udføres som beskrevet i kapitel 11.<br />
5.2 opstilling AF AppArAtet<br />
Før apparatet anvendes på en patient, skal ordineringen indstilles:<br />
1. Skift af betjeningstilstand – se kapitel 6.<br />
2. Ændring af indstillinger – se kapitel 6.<br />
3. Indstilling af nødvendige alarmer – se kapitel 7.<br />
4. Kontroller, at apparatet ikke efterlades i leverandørtilstand.<br />
5.3 tilslutning til pAtienten<br />
BEMÆRK: Før apparatet tilsluttes til patienten, skal funktionen af patientkredsløbet, udåndingsporten og alarmerne kontrolleres.<br />
1. Sørg for, at apparatet er i brugertilstand. (Se kapitel 6.)<br />
2. Tænd for apparatets luftstrøm ved at trykke på knappen.<br />
3. Tænd for oxygenflowet, hvis der skal bruges oxygen. Sørg for at anbringe Respironics-trykventilen i patientkredsløbet.<br />
ADVARSEL: Tænd altid for luftstrømmen, inden der tændes for oxygentilførslen, og sluk altid for oxygentilførslen, inden der slukkes<br />
for luftstrømmen.<br />
4. Læg masken på patienten.<br />
Brugervejledning til leverandør<br />
5-5
5-6<br />
5.4 opstilling AF smArtCArd<br />
Dette afsnit indeholder oplysninger om:<br />
• Hentning af data<br />
• Programmering af SmartCard<br />
• Ændring af indstillinger med et SmartCard<br />
5.4.1 hentning Af dAtA<br />
Der kan indlæses data fra SmartCard ved at følge nedenstående trin:<br />
1. Tilslut en Respironics SmartCard-læse-/skriveenhed direkte til en IEC 60950 Windows-kompatibel computer, idet anvisningerne til<br />
læse-/skriveenheden følges. Fjern SmartCard-kortet fra apparatet, og indsæt det i læse-/skriveenheden.<br />
2. Følg de instruktioner, der følger med Encore Pro-programmet, for at hente oplysningerne.<br />
ADVARSEL: Alle IEC 60950 apparater skal tilsluttes via 7-bens mini-din-stikket med et Respironics-leveret isoleringskabel.<br />
5.4.2 PrOgrAmmering Af smArtCArd<br />
1. Tilslut en Respironics SmartCard-læse-/skriveenhed direkte til en IEC 60950 Windows-kompatibel computer, idet anvisningerne til<br />
læse-/skriveenheden følges. Fjern SmartCard-kortet fra apparatet, og indsæt det i læse-/skriveenheden.<br />
2. Følg de instruktioner, der følger med Encore Pro-programmet, for at programmere SmartCard.<br />
3. Fjern SmartCard-kortet fra læse-/skriveenheden. Hvis det ønskes, kan patientens navn skrives foran på kortet.<br />
5.4.3 ændring Af indstillinger med et smArtCArd<br />
Sådan ændres apparatets indstillinger med et programmeret SmartCard:<br />
1. Kontroller, at apparatet er tilsluttet. Indsæt det programmerede SmartCard i åbningen i højre side af apparatet (med logoet opad). Når<br />
skærmen Overvågning eller Standby viser symbolet, betyder det, at kortet er sat rigtigt i.<br />
2. Tænd for luftstrømmen for at bekræfte den nye ordineringsindstilling. Kortet kan nu fjernes, eller det kan blive siddende i apparatet<br />
for at registrere apparatets anvendelse. Når ordineringsindstillingerne er overført til apparatet, slettes de på SmartCard-kortet.<br />
Brugervejledning til leverandør
KapItel 6: ÆndrIng af IndstIllInger<br />
I dette kapitel beskrives de indstillinger, der kan ændres, når <strong>Synchrony</strong>-apparatet er i leverandør- og brugertilstand.<br />
6.1 ændring AF indstillinger i leverAndørtilstAnd<br />
Når leverandørtilstandens opsætningsniveau aktiveres, får man adgang til yderligere indstillinger, der ikke kan ændres i brugertilstand. Når<br />
apparatet er i leverandørtilstand, vises symbolet i øverste, højre hjørne på displayet. For at få midlertidig adgang til leverandørtilstand,<br />
når apparatet er i brugertilstand, skal højre brugerknap og SILENCE knappen trykkes ned samtidig og holdes nede i mindst 2 sekunder.<br />
SILENCE BEMÆRK: Det er lige meget, om højre brugerknap eller knappen trykkes ned først.<br />
Der afgives en lydalarm, når der skiftes til leverandørtilstand. Afslut leverandørtilstand ved at trykke på knappen.<br />
SILENCE<br />
6.1.1 nAvigAtiOnsskærme i leverAndørtilstAnd<br />
I figur 6-1 vises det, hvordan der navigeres rundt på skærmene i leverandørtilstand ved hjælp af venstre og højre brugerknap.<br />
Parametersymbolet og -indstillingen blinker.<br />
BEMÆRK: Fra skærmen CPAP-indstilling og til skærmen Indstilling for skiftetid bevarer hver enkelt tilstand sit eget sæt parametre.<br />
Hvis der skiftes tilstand, træder denne ændring ikke i kraft, før man når skærmen Indstilling for apnøalarm.<br />
BEMÆRK: Ved ændring af en indstilling i leverandørtilstand (undtagen indstillingerne for CPAP, IPAP, EPAP, Min. IPAP, Maks. IPAP<br />
og Opkørselsstarttryk) vil den, når den når en maksimumindstilling, skifte tilbage til minimumindstillingen, og vil på<br />
samme måde skifte tilbage til maksimumindstillingen for den pågældende parameter, når den når en minimumindstilling.<br />
For eksempel er minimumindstillingen for luftfugter 1, og maksimumindstillingen er 5. Når luftfugterindstillingen stiger<br />
til 5, skifter den tilbage til 1, hvis den stiger igen. Og hvis luftfugterindstillingen falder til 1, vil den skifte til 5, hvis den<br />
falder igen.<br />
Brugervejledning til leverandør<br />
6-1
6-2<br />
Mode Setting Screen<br />
Skærmen Tilstandsindstilling<br />
CPAP Setting Screen<br />
Skærmen CPAP-indstilling<br />
Vises Only kun, displayed hvis tilstanden if the mode<br />
er setting indstillet is til set CPAP. to CPAP.<br />
Skærmen AVAPS-indstilling<br />
AVAPS Setting Screen<br />
Vises kun, hvis tilstanden IKKE er<br />
indstillet Only displayed til CPAP. if the mode<br />
setting is NOT set to CPAP.<br />
Volume Setting Screen<br />
Skærmen Volumenindstilling<br />
Vises Only kun, displayed hvis tilstanden if the IKKE mode<br />
er setting indstillet is til NOT CPAP, set og AVAPS to CPAP er<br />
aktiveret. and AVAPS is enabled.<br />
IPAP Max Setting Screen<br />
Skærmen Maks. IPAP-indstilling<br />
Vises Only kun, displayed hvis tilstanden if the IKKE mode er<br />
indstillet setting til is CPAP, NOT og set AVAPS to CPAP<br />
er aktiveret.<br />
and AVAPS is enabled.<br />
IPAP Min Setting Screen<br />
Skærmen Only displayed Min. IPAP-indstilling if the mode<br />
Vises kun, hvis tilstanden IKKE er<br />
setting is NOT set to CPAP<br />
indstillet til CPAP, og AVAPS er aktiveret.<br />
and AVAPS is enabled.<br />
IPAP Setting Screen<br />
Skærmen IPAP-indstilling<br />
Only Vises kun, displayed hvis tilstanden if the IKKE mode<br />
setting er indstillet is til NOT CPAP, set og AVAPS to CPAP er<br />
and deaktiveret. AVAPS is disabled.<br />
EPAP Setting Screen<br />
Skærmen EPAP-indstilling<br />
Only Vises kun, displayed hvis tilstanden if the mode<br />
setting IKKE er indstillet is NOT til CPAP. set to CPAP.<br />
Breath Rate Setting Screen<br />
Skærmen Indstilling<br />
Only for åndedrætsfrekvens<br />
displayed if the mode<br />
setting Vises kun, is hvis set tilstanden to S/T, er PC indstillet or T til<br />
S/T, Trk eller T.<br />
mode.<br />
Inspiratory Time<br />
Setting Skærmen Indstilling Screen<br />
for indåndingstid<br />
Vises Only kun, displayed hvis tilstanden if the er mode indstillet til<br />
S/T, setting Trk eller is T. set to S/T, PC or T<br />
mode.<br />
Flex Setting Screen<br />
Only Skærmen displayed Flex-indstilling if the mode<br />
setting is set to S with<br />
IPAP ≤ 25 cmH2O, er deaktiveret.<br />
and if AVAPS is disabled.<br />
Vises kun, hvis tilstanden er indstillet til<br />
S med IPAP
6.1.2 ændring Af indstillinger i leverAndørtilstAnd<br />
Tryk på højre brugerknap på hver enkelt skærmbillede for at få adgang til det næste. Tryk på venstre brugerknap for at få adgang til forrige<br />
skærmbillede.<br />
1. Skærmen Tilstandsindstilling<br />
Tryk på højre brugerknap for at åbne skærmen Tilstandsindstilling på skærmen Overvågning. På denne skærm (vist i figur 6-2) kan der<br />
vælges behandlingstilstand.<br />
Tryk på HEAT eller RAMP<br />
for at ændre valget, indtil den korrekte indstilling vises. Tilgængelige tilstande omfatter S, S/T, Trk, T og CPAP.<br />
Symbolerne blinker, når de vælges, for at angive den aktuelle behandling.<br />
2. Skærmen CPAP-indstilling<br />
Skærmen CPAP-indstilling vises i figur 6-3.<br />
Figur 6-2 Skærmen Tilstandsindstilling<br />
Figur 6-3 Skærmen CPAP-indstilling<br />
BEMÆRK: Dette skærmbillede vises kun, hvis apparatet er indstillet til CPAP..<br />
Sæt indstillingen for CPAP-tryk op eller ned ved at trykke på knapperne HEAT og RAMP , indtil det korrekte tryk vises. Indstillingen kan<br />
justeres fra 4 til 20 cm H 2 O i intervaller af 1 cm H 2 O.<br />
3. Skærmen AVAPS-indstilling<br />
Skærmen AVAPS-indstilling vises i figur 6-4.<br />
Figur 6-4 Skærmen AVAPS-indstilling<br />
Brug denne skærm til at ændre AVAPS-indstillingen. Lav AVAPS-indstillingen om ved at trykke på knapperne HEAT og RAMP .<br />
Indstillingen kan ændres fra 0 (deaktiveret) til 1 (aktiveret).<br />
ADVARSEL: AVAPS-funktionen er kun beregnet til voksne patienter.<br />
BEMÆRK: Skærmbilledet AVAPS-indstilling vises kun, hvis apparatet ikke er indstillet til CPAP.<br />
Brugervejledning til leverandør<br />
6-3
6-4<br />
4. Skærmen Volumenindstilling<br />
Skærmen Volumenindstilling vises i figur 6-5.<br />
Figur 6-5 Skærmen Volumenindstilling<br />
Sæt volumenindstillingen op eller ned ved at trykke på knapperne HEAT og RAMP , indtil det korrekte tryk vises. Volumenindstillingen<br />
kan ændres fra 200 til 1500 ml i intervaller af 10 ml.<br />
BEMÆRK: Skærmbilledet Volumenindstilling vises kun, hvis apparatet ikke er indstillet til CPAP, og hvis AVAPS er aktiveret.<br />
5. Skærmen Maks. IPAP-indstilling<br />
Skærmen Maks. IPAP-indstilling vises i figur 6-6.<br />
Figur 6-6 Skærmen Maks. IPAP-indstilling<br />
Sæt det maksimale IPAP-tryk op eller ned ved at trykke på knapperne HEAT og RAMP , indtil det korrekte tryk vises. Den maksimale<br />
IPAP-indstilling kan ændres fra 4,0 cm til 30,0 cm i intervaller af 1 cm H 2 O.<br />
BEMÆRK: Den maksimale IPAP-værdi skal være lig med eller større end den minimale IPAP-værdi.<br />
BEMÆRK: Skærmbilledet Maks. IPAP-indstilling vises kun, hvis apparatet ikke er indstillet til CPAP, og hvis AVAPS er aktiveret.<br />
6. Skærmen Min. IPAP-indstilling<br />
Skærmen Min. IPAP-indstilling vises i figur 6-7.<br />
Figur 6-7 Skærmen Min. IPAP-indstilling<br />
Brugervejledning til leverandør
Sæt det minimale IPAP-tryk op eller ned ved at trykke på knapperne HEAT og RAMP , indtil det korrekte tryk vises. Den minimale IPAPindstilling<br />
kan ændres fra 4,0 cm til 30,0 cm i intervaller af 1 cm H 2 O.<br />
BEMÆRK: Den minimale IPAP-værdi skal være lige med eller større end EPAP-værdien, og den skal være mindre end eller lig med den<br />
maksimale IPAP-værdi.<br />
BEMÆRK: Skærmbilledet Min. IPAP-indstilling vises kun, hvis apparatet ikke er indstillet til CPAP, og hvis AVAPS er aktiveret.<br />
7. Skærmen IPAP-indstilling<br />
Skærmen IPAP-indstilling vises i figur 6-8.<br />
BEMÆRK: Skærmbilledet IPAP-indstilling vises kun, hvis apparatet ikke er indstillet til CPAP, og AVAPS er deaktiveret.<br />
Figur 6-8 Skærmen IPAP-indstilling<br />
Sæt indstillingen for IPAP-trykket op eller ned ved at trykke på knapperne HEAT og RAMP<br />
, indtil det korrekte tryk vises. Indstillingen<br />
kan justeres fra 4 til 30 cm H O i intervaller af 1 cm H O.<br />
2 2<br />
BEMÆRK: IPAP kan ikke sættes lavere end EPAP.<br />
8. Skærmen EPAP-indstilling<br />
Skærmen EPAP-indstilling vises i figur 6-9.<br />
BEMÆRK: Skærmen EPAP-indstilling vises kun, hvis tilstanden ikke er sat til CPAP.<br />
\Figur 6-9 Skærmen EPAP-indstilling<br />
Sæt indstillingen for EPAP-tryk op eller ned ved at trykke på knapperne HEAT og RAMP<br />
, indtil det korrekte tryk vises. Indstillingen<br />
kan justeres fra 4 til 25 cm H O i intervaller af 1 cm H O.<br />
2 2<br />
BEMÆRK: Når AVAPS er deaktiveret, skal EPAP-trykket være mindre end eller lig med IPAP-indstillingen.<br />
BEMÆRK: Når AVAPS er deaktiveret, skal EPAP-trykket være mindre end eller lig med den minimale IPAP-værdi.<br />
ADVARSEL: Et højt EPAP-tryk kan være ubehageligt for patienten. Patienten skal evalueres omhyggeligt, hvis EPAP-niveauet indstilles<br />
til over 15 cm H 2 O.<br />
Hvis EPAP sættes til under opkørselsstarttrykket, sættes opkørselsstarttrykket automatisk til EPAP.<br />
Brugervejledning til leverandør<br />
6-5
6-6<br />
9. Skærmen Indstilling for åndedrætsfrekvens<br />
Skærmen Indstilling for åndedrætsfrekvens vises i figur 6-10.<br />
BEMÆRK: Skærmen Indstilling for åndedrætsfrekvens vises kun, hvis tilstanden er sat til S/T, Trk eller T.<br />
Figur 6-10 Skærmen Indstilling for åndedrætsfrekvens<br />
Sæt åndedrætsfrekvensen op eller ned ved at trykke på knapperne HEAT og RAMP<br />
, indtil den korrekte indstilling vises.<br />
Åndedrætsfrekvensen kan indstilles fra 0 til 30 i trin på 1 BPM.<br />
10. Skærmen Indstilling for indåndingstid<br />
Skærmen Indstilling for indåndingstid vises i figur 6-11.<br />
BEMÆRK: Skærmen Indstilling for indåndingstid vises kun, hvis tilstanden er sat til S/T, Trk eller T.<br />
Figur 6-11 Skærmen Indstilling for indåndingstid<br />
Sæt indåndingstiden op eller ned ved at trykke på knapperne HEAT og RAMP<br />
justeres fra 0,5 til 3 sekunder i trin på 0,1 sekund.<br />
, indtil den korrekte indstilling nås. Indåndingstiden kan<br />
BEMÆRK: Indåndingstiden og åndedrætsfrekvensen hænger sammen, så indåndingstiden aldrig overskrider udåndingstiden. Hvis åndedrætsfrekvensen<br />
eller indåndingstiden sættes til værdier, der får I:E-forholdet til at overskride 1:1, reduceres indåndingstiden<br />
automatisk, så I:E-forholdet bliver på 1:1.<br />
11. Skærmen Flex-indstilling<br />
Skærmen Flex-indstilling, som vises i figur 6-12, tillader justering af den lufttryksaflastning, der mærkes af patienten, når han/hun<br />
udånder under behandling.<br />
Figur 6-12 Skærmen Flex-indstilling<br />
Brugervejledning til leverandør
Tryk på HEAT eller RAMP<br />
for at ændre valget, indtil den korrekte indstilling vises. Indstillingerne ligger mellem 0 og 3. Det anbefales, at<br />
der startes med minimumindstillingen 1, der giver mindst aflastning.<br />
Niveau 2 og 3 giver gradvist mere trykaflastning.<br />
ADVARSEL: Flex-funktionen er kun beregnet til voksne patienter.<br />
BEMÆRK: Skærmen Flex-indstilling vises kun, hvis tilstanden indstilles på S med IPAP ≤ 25 cm H 2 O, og hvis AVAPS er deaktiveret.<br />
BEMÆRK: Når apparatet er i leverandørtilstand, er minimumindstillingen for Flex nul, hvorved Flex deaktiveres. Men i brugertilstand<br />
er minimumindstillingen for Flex 1.<br />
BEMÆRK: Flex-indstillingen er begrænset til 25 cm H 2 O i S-tilstand.<br />
12. Skærmen Indstilling for opkørselslængde<br />
På skærmen Indstilling for opkørselslængde, der vises i figur 6-13, kan opkørselstiden ændres.<br />
Figur 6-13 Skærmen Indstilling for opkørselslængde<br />
Opkørselstiden ændres ved at trykke på HEAT og RAMP<br />
knappen, indtil den korrekte tid fremkommer. Indstillingen kan øges eller<br />
reduceres fra 0 til 45 minutter i trin på 5 minutter. Indstil tiden til nul, hvis der ikke ønskes nogen opkørsel.<br />
BEMÆRK: Opkørselsindstillingerne er færdige, hvis opkørselstiden er indstillet til nul. Fortsæt til trin 14.<br />
13. Skærmen Indstilling for opkørselsstarttryk<br />
Skærmen Indstilling for opkørselsstarttryk vises i figur 6-14.<br />
BEMÆRK: Dette skærmbillede vises kun, hvis opkørselslængdeindstillingen er > 0.<br />
Figur 6-14 Skærmen Indstilling for opkørselsstarttryk<br />
Tryk på HEAT og RAMP<br />
knappen for at ændre opkørselsstarttrykket, indtil det korrekte tryk vises. Indstillingen kan øges eller reduceres i<br />
intervaller af 1,0 cm H O. Brugeren kan justere indstillingen fra 4 cm H O til den aktuelle indstilling for EPAP/CPAP-tryk.<br />
2 2<br />
Brugervejledning til leverandør<br />
6-7
6-8<br />
14. Skærmen Indstilling for skiftetid<br />
Skærmen Indstilling af skiftetid vises i figur 6-15. Skiftetid er den tid, det tager apparatet at skifte fra EPAP til IPAP. På denne skærm<br />
kan skiftetiden justeres til den mest behagelige indstilling for patienten.<br />
Figur 6-15 Skærmen Indstilling af skiftetid<br />
BEMÆRK: Dette skærmbillede vises kun, hvis Flex-indstillingen er lig med nul, og tilstandsindstillingen ikke er sat til CPAP.<br />
Sæt indstillingen for skiftetid op eller ned fra 1 til 6 ved at trykke på knapperne HEAT og RAMP<br />
, indtil den korrekte indstilling findes.<br />
En skiftetid mellem 1 og 6 svarer til tiendedele af et sekund (f.eks. indstillingen 4 er en skiftetid på 0,4 sekund).<br />
BEMÆRK: Når Flex er aktiveret, bruger apparatet en skiftetid på 3 uanset indstillingen.<br />
15. Skærmen Indstilling af apnøalarm<br />
Skærmen Indstilling af apnøalarm vises i figur 6-16. Denne indstilling aktiverer eller deaktiverer lydalarmen (en biplyd), når en apnø<br />
registreres.<br />
A<br />
Figur 6-16 Skærmen Indstilling af apnøalarm<br />
Indstillingen for apnøalarm kan ændres ved at trykke på knapperne HEAT og RAMP<br />
, indtil den ønskede indstilling vises. Tiden kan øges<br />
eller reduceres fra 0 til 30 sekunder i trin på 10 sekunder.<br />
• Med 0 deaktiveres apnøalarmen.<br />
• Med 10 lyder alarmen, hvis tiden mellem spontane vejrtrækninger overskrider 10 sekunder.<br />
• Med 20 lyder alarmen, hvis tiden mellem spontane vejrtrækninger overskrider 20 sekunder.<br />
• Med 30 lyder alarmen, hvis tiden mellem spontane vejrtrækninger overskrider 30 sekunder.<br />
16. Skærmen Indstilling af alarm for patientafbrydelse<br />
Skærmen Indstilling af alarm for patientafbrydelse vises i figur 6-17.<br />
Figur 6-17 Skærmen Indstilling af alarm for patientafbrydelse<br />
Brugervejledning til leverandør
Denne indstilling aktiverer eller deaktiverer lydalarmen (en biplyd), når der er registreret en stor konstant luftlækage (f.eks. fjernelse af<br />
masken) i kredsløbet.<br />
Tryk på knapperne HEAT og RAMP for at ændre indstillingen af alarmen for patientafbrydelse, indtil den korrekte indstilling vises.<br />
Indstillingen kan øges eller reduceres mellem 0, 15 og 60 sekunder.<br />
• Med 0 deaktiveres alarmen for patientafbrydelse.<br />
• Med 15 lyder alarmen, når patienten har været afbrudt i 15 sekunder.<br />
• Med 60 lyder alarmen, når patienten har været afbrudt i 1 minut.<br />
17. Skærmen for Indstilling af alarm for lav minutventilation<br />
Skærmen Indstilling af alarm for lav minutventilation vises i figur 6-18. Denne indstilling aktiverer eller deaktiverer lydalarmen (en<br />
biplyd), når en lav minutventilation registreres.<br />
A<br />
Figur 6-18 Skærmen for Indstilling af alarm for lav minutventilation<br />
Alarmindstillingen kan ændres ved at trykke på knapperne HEAT og RAMP<br />
, indtil den ønskede indstilling vises. Indstillingen kan øges<br />
eller reduceres fra 0 til 99 LPM i intervaller af 1 LPM.<br />
18. Skærmen for Indstilling af alarm for lav tidalvolumen<br />
Skærmen Indstilling af alarm for lav tidalvolumen vises i figur 6-19. Denne indstilling aktiverer eller deaktiverer lydalarmen (en biplyd),<br />
når en lav tidalvolumen registreres.<br />
Figur 6-19 Skærmen for Indstilling af alarm for lav tidalvolumen<br />
Alarmindstillingen kan ændres ved at trykke på knapperne HEAT og RAMP<br />
, indtil den ønskede indstilling vises. Indstillingen kan ændres<br />
fra 0 til 1.<br />
BEMÆRK: Skærmen Indstilling af alarm for lav tidalvolumen vises kun, hvis AVAPS er aktiveret.<br />
19. Skærmen Indstilling af behandlingstimetæller<br />
Skærmen Indstilling af nulstilling af behandlingstimetæller vises i figur 6-20.<br />
Figur 6-20 Skærmen Indstilling for nulstilling af behandlingstimetæller<br />
Brugervejledning til leverandør<br />
6-9
6-10<br />
På denne skærm vises det antal timer, som patienten har været i behandling med apparatet. Under 1000 timer vises også tiendedele.<br />
Fra 1000 og opefter (til maks. 19999) vises tiendedele ikke.<br />
Hold knappen HEAT eller RAMP nede for at slette det samlede antal behandlingstimer og nulstille tælleren. Symbolet vises på skærmen.<br />
Hold knappen nede, indtil tiden nulstilles, og symbolet forsvinder.<br />
20. Skærmen Indstilling for LED-baggrundslys<br />
Skærmen Indstilling for LED-baggrundslys er vist i figur 6-21. Med denne indstilling kan lyset bag knapperne tændes og slukkes,<br />
mens luftstrømmen er tændt, og apparatet er i betjeningstilstand.<br />
BEMÆRK: Lyset er altid tændt, når luftstrømmen er slukket, og apparatet er i standby.<br />
Figur 6-21 Skærmen Indstilling for LED-baggrundslys<br />
Tryk på knappen HEAT eller RAMP for at ændre indstillingen for LED-baggrundslys, indtil den korrekte indstilling vises. 1 betyder, at<br />
lyset er tændt, mens 0 betyder, at lyset er slukket.<br />
21. Skærmen Indstilling for adgangsniveau<br />
Skærmen Indstilling for adgangsniveau vises i figur 6-22.<br />
Figur 6-22 Skærmen Indstilling for adgangsniveau<br />
På denne skærm kan adgangsniveauet leverandør- eller brugertilstand vælges. Tryk på knapperne HEAT og RAMP for at vælge det rette<br />
adgangsniveau. 0 angiver, at apparatet er i brugertilstand, og 1 angiver, at apparatet er i leverandørtilstand.<br />
Dette er det sidste skærmbillede i leverandørtilstand. Tryk på knappen SILENCE for at lukke indstillingsmenuen, eller fortsæt med at<br />
trykke på højre og venstre brugerknap som vist i figur 6-1 for at navigere til andre skærme i leverandørtilstand.<br />
Brugervejledning til leverandør
6.2 overvågning AF målte pArAmetre<br />
Der kan vises yderligere målte parametre på overvågningsskærmen ved at trykke på den lille runde rulleknap tæt på RESET<br />
6-23 viser, hvordan der navigeres på skærmene med de målte parametre.<br />
Brugervejledning til leverandør<br />
6-11<br />
knappen. Figur<br />
BEMÆRK: Disse skærmbilleder kan også vises på standbyskærmen, men i det tilfælde viser hver af disse skærme en værdi på nul, da apparatet<br />
ikke er i gang med behandling.<br />
Leak Lækageskærm Screen<br />
Respiratory Rate Screen<br />
Skærmen Respirationsfrekvens<br />
Minute Ventilation Screen<br />
Skærmen Minutventilation<br />
Exhaled Tidal Volume Screen<br />
Skærmen Udåndet tidalvolumen<br />
LEAK<br />
Scroll Rulleknap<br />
Button<br />
Scroll Rulleknap<br />
Button<br />
Scroll Rulleknap<br />
Button<br />
Scroll Rulleknap<br />
Button<br />
Figur 6-23 Navigering på skærmen med målte parametre<br />
Tryk på SILENCE knappen for at vende tilbage til overvågnings- eller standbyskærmen fra disse skærme med målte parametre.<br />
BEMÆRK: Brugeren har også adgang til disse skærmbilleder.<br />
1. Lækageskærm<br />
Dette skærmbillede vises på figur 6-24. Den estimerede lækage er den gennemsnitlige lækageværdi for de sidste 6 åndedræt.<br />
Skærmbilledet opdateres ved slutningen af hvert åndedrag.<br />
LEAK<br />
Figur 6-24 Lækageskærm
6-12<br />
2. Skærm for respirationsfrekvens<br />
Dette skærmbillede vises i figur 6-25. Respirationsfrekvensen er gennemsnittet af de foregående 6 åndedræt. Hvis tilstanden understøtter<br />
maskinudløst vejrtrækning, viser dette skærmbillede den samlede åndedrætsfrekvens (spontane vejrtrækninger + maskinudløste<br />
vejrtrækninger). Skærmbilledet opdateres ved slutningen af hvert åndedrag.<br />
3. Skærmen Minutventilation<br />
Figur 6-25 Skærmen Respirationsfrekvens<br />
Dette skærmbillede vises i figur 6-26. Den estimerede udåndede minutventilation er baseret på gennemsnittet af de sidste 6 åndedræt.<br />
Skærmbilledet opdateres ved slutningen af hvert åndedrag.<br />
Figur 6-26 Skærmen Minutventilation<br />
BEMÆRK: Den viste værdi for udåndet minutventilation er et estimat. Displayet blinker under overgangstilstande som eksempelvis lave<br />
tidalvolumener, uregelmæssig vejrtrækning eller hurtige ændringer i lækagen.<br />
4. Skærmen Udåndet tidalvolumen<br />
Dette skærmbillede vises i figur 6-27. Den estimerede udåndede tidalvolumen opnås ved integration af patientflowet. Skærmbilledet<br />
opdateres ved slutningen af hvert åndedrag.<br />
Figur 6-27 Skærmen Udåndet tidalvolumen<br />
BEMÆRK: Den viste værdi for udåndet tidalvolumen er et estimat. Displayet blinker i overgangstilstande.<br />
Brugervejledning til leverandør
6.3 ændring AF indstillinger i BrugertilstAnd<br />
Mens apparatet er i brugertilstand, kan patienten kun se følgende:<br />
• Det målte tryk<br />
• Indstillinger for tilstand, Flex og baggrundslys<br />
• Luftfugter, SmartCard og opkørselsstatus<br />
• Patientalarmer<br />
• Målte parametre (lækage, respirationsfrekvens, minutventilation, udåndet tidalvolumen)<br />
Patienten kan ændre følgende indstillinger i brugertilstand:<br />
• Luftfugter (varme)<br />
• Flex<br />
• Skiftetid<br />
• Opkørselsstarttryk<br />
• LED-baggrundslys<br />
BEMÆRK: Disse indstillinger kan også ændres, når apparatet er i leverandørtilstand. Kapitel 6.1. indeholder nærmere oplysninger om<br />
ændring af disse indstillinger.<br />
Brugervejledning til leverandør<br />
6-13
6-14<br />
I nedenstående figur vises, hvordan der navigeres på skærmene i brugertilstand ved hjælp af venstre og højre brugerknap. Disse skærmbilleder<br />
afbrydes efter 60 sekunders inaktivitet.<br />
Skærmen<br />
Flex Setting<br />
Flex-indstilling<br />
Screen<br />
Only displayed if the Flex feature<br />
Vises kun, hvis Flex-funktionen is prescribed. er ordineret.<br />
Skærmen Rise Time Indstilling Setting Screen for skiftetid<br />
Vises kun, Only hvis displayed skiftetidsfunktionen if the rise time feature er ordineret.<br />
is prescribed.<br />
Ramp Start<br />
Skærmen<br />
Pressure<br />
Indstilling<br />
Setting Screen<br />
for opkørselsstarttryk<br />
Only displayed if the ramp feature<br />
Vises kun, hvis opkørselsfunktionen is prescribed. er ordineret.<br />
Skærmen Indstilling<br />
LED<br />
for<br />
Backlight<br />
LED-baggrundslys<br />
Setting Screen<br />
Right Højre User<br />
Button<br />
brugerknap<br />
Right Højre User<br />
brugerknap Button<br />
Right Højre User<br />
brugerknap Button<br />
Figur 6-28 Navigation i skærmene i brugertilstand<br />
Brugervejledning til leverandør<br />
Left Venstre User<br />
Button<br />
brugerknap<br />
Left Venstre User<br />
brugerknap<br />
Button<br />
Left Venstre User<br />
brugerknap<br />
Button<br />
BEMÆRK: Når apparatet er i brugertilstand, vises symbolet ikke i øverste, højre hjørne på displayet.<br />
Der kan findes flere oplysninger om skærmene i brugertilstand i Brugervejledningen til <strong>BiPAP</strong> <strong>Synchrony</strong>.
KapItel 7: alarmer<br />
II dette kapitel beskrives apparatets alarmer, hvordan de indstilles, og hvordan alarmtilstandene rettes.<br />
7.1 introduKtion til AlArmer<br />
Apparatet har tre alarmniveauer: høj, mellem og lav prioritet.<br />
Høj prioritet Disse alarmer skal operatøren reagere på omgående. Alarmsignalet består af en rød LED og en lyd for høj prioritet.<br />
Symbolet kommer frem øverst på skærmen.<br />
Mellem prioritet Disse alarmer skal operatøren reagere på hurtigst muligt. Alarmsignalet består af en gul LED og en lyd af mellem<br />
prioritet. Symbolet kommer frem øverst på skærmen.<br />
Lav prioritet Disse alarmer skal operatøren reagere på snarest belejligt. Alarmsignalet består af en gul LED og en lyd for lav<br />
prioritet. Symbolet kommer frem øverst på skærmen.<br />
Nogle lydalarmer annullerer sig selv. Det betyder, at lydalarmen stopper, når årsagen til alarmen er fjernet. I afsnit 7.3 findes detaljerede<br />
oplysninger om LED’er og lyd ved alarmer.<br />
Figur 7-1 identificerer alarmernes LED’er og knapper på kontrolpanelet.<br />
7.1.1 Oversigt Over AlArmfunktiOnen<br />
Hoog prioriteitsalarm High LED Priority<br />
Alarm (ROOD) LED (RED)<br />
SILENCE<br />
Laag/matig Low/Medium prioriteitsalarm<br />
Priority<br />
Alarm LED (Yellow) LED (Geel)<br />
Alarm<br />
Alarm reset-knop<br />
Reset<br />
Button<br />
Alarm<br />
Alarm onderdrukken-knop<br />
Silence<br />
Button<br />
Figur 7-1 LED’er og knapper for alarm<br />
Alarmtilstande signaleres på tre måder: en lyd, en LED (lysdiode) og en displaymeddelelse. Hvert enkelt signal varierer afhængig af<br />
alarmtypen.<br />
7.1.1.1 AlArmlydsfunktiOn<br />
1. Lyde for alarmer med høj prioritet:<br />
Der er to mulige lyde for høj prioritet:<br />
• Høj prioritet – Der gentages et mønster bestående af tre bip efterfulgt af en pause og derefter to yderligere bip, indtil der trykkes<br />
på knappen SILENCE<br />
eller RESET . Alarmen er stille i et minut. Dette mønster angives i afsnit 7.5 som • • • • •<br />
Brugervejledning til leverandør<br />
7-1
7-2<br />
• Strømsvigt – Der gentages et periodisk mønster bestående af to bip efterfulgt af en pause på 2 sekunder uden brugerens indgreb.<br />
Tryk på knappen for at dæmpe alarmen. Knapperne SILENCE<br />
denne alarm. Dette mønster angives i afsnit 7.5 som<br />
2. Lyd for alarmer med mellem prioritet<br />
Brugervejledning til leverandør<br />
og RESET og kontrolpanelets LED-baggrundslys gælder ikke for<br />
Lyden for alarmer med mellem prioritet gentager et mønster bestående af tre bip hvert 20 sekund, indtil der trykkes på knappen SILENCE<br />
o RESET . Alarmen er stille i et minut. Dette mønster angives i afsnit 7.5 som • • •<br />
3. Lyd for alarmer med lav prioritet<br />
Lyden for alarmer med lav prioritet gentager et mønster bestående af to bip hvert 30 sekund, indtil der trykkes på knappen SILENCE eller<br />
RESET<br />
4. Stilleperiode<br />
. Lydalarmen gentages ikke. Dette mønster angives i afsnit 7.5 som • •<br />
Stilleperioden for alle gældende alarmer er et minut. Når alarmlyden dæmpes, skifter en blinkende LED til at lyse konstant. Hvis<br />
alarmbetingelsen ikke er fjernet ved slutningen af stilleperioden, gentages alarmlyden, og LED’en begynder at blinke igen. Hvis der<br />
forekommer en ny alarmbetingelse af høj eller mellem prioritet i løbet af denne periode, blinker den pågældende LED. Nye alarmer af<br />
lav prioritet får ikke LED’en til at blinke.<br />
BEMÆRK: Hvis SILENCE knappen trykkes ned i løbet af stilleperioden, starter stilleperioden ikke forfra<br />
7.1.1.2 AlArm-led funktiOn<br />
Rød alarm-LED Den røde alarm-LED angiver system- og patientalarmer af høj prioritet. LED’en blinker, når der<br />
registreres en ny alarm af høj prioritet. Den skifter fra at blinke til at lyse konstant, når alarmlyden<br />
dæmpes eller alarmbetingelsen fjernes. LED begynder at blinke igen, når stilleperioden er slut, eller<br />
hvis der forekommer en ny alarm. LED’en slukker, når alle alarmer af høj prioritet og med automatisk<br />
nulstilling stopper, og når der ikke er flere aktive alarmer af høj prioritet og med manuel nulstilling.<br />
Desuden slukker den røde LED, når knappen RESET<br />
trykkes ned.<br />
BEMÆRK: En konstant rød LED angiver strømsvigt eller en dæmpet alarm af høj prioritet.<br />
Gul alarm-LED Den gule alarm-LED angiver system- og strømalarmer af mellem eller lav prioritet. LED’en blinker,<br />
når der registreres en ny alarm af mellem prioritet. Den skifter fra at blinke til at lyse konstant, når<br />
alarmlyden dæmpes, eller hvis alarmbetingelsen fjernes. LED begynder at blinke igen, når stilleperioden<br />
er slut, eller hvis der forekommer en ny alarm. LED’en slukker, når alle alarmer af mellem og lav<br />
prioritet og med automatisk nulstilling stopper, og når der ikke er flere aktive alarmen af mellem eller<br />
lav prioritet og med manuel nulstilling. Desuden slukker den gule alarm-LED, når RESET<br />
knappen<br />
trykkes ned.<br />
7.1.1.3 disPlAyfunktiOn<br />
I forbindelse med alarmer af høj, mellem og lav prioritet vises og fejlkoden eller symbolet for alarmen på displayet.
7.2 systemAlArmer<br />
Apparatet har flere systemalarmer:<br />
• Systemfejl<br />
• Kortfejl<br />
• Høj trykregulering<br />
• Lav trykregulering<br />
• Lav trykstøtte<br />
• Ordineringskort færdig<br />
7.2.1 AlArm fOr systemfejl<br />
Alarmen Systemfejl er en alarm af høj prioritet. Den angiver, at der er et problem med apparatet. I modsætning til andre alarmer af høj<br />
prioritet kan den røde LED ikke slukkes, da alarmen ikke stopper, før strømmen afbrydes og derefter sluttes til igen.<br />
Figur 7-2 viser en skærm med systemfejl.<br />
Figur 7-2 Skærmen Systemfejl<br />
Der vises en 3-cifret fejlkode på skærmen, som angiver fejltypen (f.eks. vises fejlkode 57 som E57). Appendiks A indeholder en komplet<br />
liste over fejlkoder. Når en systemfejl opstår, tænder apparatets baggrundsbelysning, og blæseren og fugteren slukker. Hvis RESET<br />
knappen<br />
trykkes ned, slukker lydalarmen kun.<br />
7.2.2 AlArm fOr kOrtfejl<br />
Alarmen SmartCard-fejl er en alarm af lav prioritet. Den angiver, at der er et problem med det kort, der er indsat i SmartCard-åbningen.<br />
Hvis SmartCard-kortet fjernes, nulstilles denne alarm automatisk. Hvis RESET<br />
knappen derudover trykkes ned, stopper alarmen, indtil der<br />
indsættes og registreres et nyt, ugyldigt SmartCard.<br />
Skærmen Kortfejl vises i figur 7-3.<br />
Figur 7-3 Skærmen Kortfejl<br />
Der vises en fejlkode på skærmen sammen med SmartCard-symbolet ( ), som angiver fejltypen (f.eks. vises fejlkode 1 som C1).<br />
Appendiks A indeholder en komplet liste over SmartCard-fejlkoder. Når en kortfejl opstår, tænder apparatets baggrundsbelysning. Hvis<br />
knappen RESET eller SILENCE trykkes ned, afsluttes denne skærm, og programmet vender tilbage til forrige skærm.<br />
Brugervejledning til leverandør<br />
7-3
7-4<br />
7.2.3 AlArm fOr høj trykregulering<br />
Alarmen Høj trykregulering er en alarm af høj prioritet. Den angiver, at udgangstrykket er over 5 cm H O over IPAP-indstillingen. Denne<br />
2<br />
alarm nulstilles ikke automatisk. Tryk på RESET<br />
knappen for at nulstille denne alarm manuelt.<br />
Figur 7-4 Skærmen Alarm for høj trykregulering,<br />
alarm for lav trykregulering og alarm for lav trykstøtte<br />
BEMÆRK: Alarmen for høj trykregulering, alarmen for lav trykregulering og alarmen for lav trykstøtte viser alle samme skærm.<br />
Når denne skærm viser en alarm for høj trykregulering, blinker symbolerne cm H 2 O og , og baggrundsbelysningen tænder. Hvis knap-<br />
pen SILENCE<br />
eller RESET trykkes ned, afsluttes denne skærm, og programmet vender tilbage til forrige skærm.<br />
7.2.4 AlArm fOr lAv trykregulering<br />
Alarmen for lav trykregulering er en alarm af høj prioritet, der angiver, hvis patienten ikke får tilstrækkelig trykbehandling (udgangstrykket<br />
er 5 cm H O under IPAP-indstillingen). Denne alarm nulstilles ikke automatisk. Tryk på 2 RESET<br />
knappen for at nulstille denne alarm<br />
manuelt.<br />
I figur 7-4 vises den skærm, der vises, når der forekommer en alarm for Lav trykregulering. Denne skærm er identisk med skærmene med<br />
alarmen for høj trykregulering og alarmen for lav trykstøtte. Når denne skærm viser en alarm for lav trykregulering, blinker symbolerne<br />
cm H O og , og baggrundsbelysningen tænder. Hvis knappen 2 SILENCE<br />
vender tilbage til forrige skærm.<br />
7.2.5 AlArm til lAv trykstøtte<br />
Brugervejledning til leverandør<br />
eller RESET trykkes ned, afsluttes denne skærm, og programmet<br />
Alarmen for lav trykstøtte er en alarm af høj prioritet, som angiver, at apparatet har registreret en tilstand med lav trykstøtte i 60 sekunder.<br />
Denne alarm nulstilles ikke automatisk. Tryk på RESET knappen for at nulstille denne alarm manuelt.<br />
I figur 7-4 vises den skærm, der vises, når der forekommer en alarm for lav trykstøtte. Denne skærm er identisk med skærmen for høj (eller<br />
lav) trykregulering. Symbolerne cm H O og blinker, og baggrundsbelysningen tænder. Hvis knappen eller 2 SILENCE<br />
RESET trykkes ned,<br />
afsluttes denne skærm, og programmet vender tilbage til forrige skærm.<br />
7.2.6 AlArm fOr færdig Ordinering<br />
I figur 7-5 vises den skærm, der vises, når der forekommer en alarm for færdig ordinering.<br />
Figur 7-5 Skærm med alarm for færdig ordinering
Hvis der sættes et ordinerings-SmartCard i apparatet, og det skrives til apparatet, blinker symbolerne , cm H O og , og der lyder en<br />
2<br />
alarm af lav prioritet. Tryk på RESET<br />
knappen for at nulstille alarmen.<br />
Tag SmartCard-kortet ud af apparatet for at lukke skærmbilledet og vende tilbage til den forrige skærm.<br />
7.3 pAtientAlArmer<br />
Apparatet har følgende patientalarmer:<br />
• Apnø<br />
• Patient afbrudt<br />
• Lav ventilation pr. minut<br />
• Lav tidalvolumen<br />
7.3.1 AlArm fOr APnø<br />
Figur 7-6 viser skærmen for apnøalarmen.<br />
A<br />
Figur 7-6 Skærm for apnøalarm<br />
Apnøalarmen er en alarm af høj prioritet, der registrerer, når den spontane vejrtrækning stopper. Det forekommer, når tiden mellem spontane<br />
vejrtrækninger overstiger tidsindstillingen for apnøalarmen (10, 20 eller 30 sekunder). I kapitel 6 findes oplysninger om indstilling af<br />
tiden for apnøalarmen.<br />
Når der forekommer en apnøalarm, blinker symbolerne A og på displayet, og LCD-baggrundslyset tænder.<br />
BEMÆRK: Med indstillingen 0 deaktiveres apnøalarmen.<br />
Denne alarm nulstilles ikke automatisk. Tryk på RESET<br />
7.3.2 PAtientAfbrydelse<br />
Figur 7-7 viser alarmskærmen.<br />
knappen for at nulstille alarmen manuelt.<br />
Figur 7-7 Skærmen Alarm for patientafbrydelse<br />
Alarmen Patientafbrydelse er en alarm af høj prioritet. Den forekommer, når patienten er afbrudt fra apparatet i den periode, der er angivet<br />
i tidsindstillingen for alarmen for patientafbrydelse (0, 15 eller 60 sekunder). I kapitel 6 findes oplysninger om indstilling af tiden for<br />
patientafbrydelsesalarmen.<br />
Brugervejledning til leverandør<br />
7-5
7-6<br />
Når der forekommer en patientafbrydelsesalarm, blinker symbolerne og , og LCD-baggrundslyset tænder.<br />
BEMÆRK: Med indstillingen 0 deaktiveres patientafbrydelsesalarmen.<br />
Denne alarm nulstilles ikke automatisk. Tryk på RESET<br />
7.3.3 AlArm fOr lAv minutventilAtiOn<br />
Figur 7-8 viser alarmskærmen.<br />
knappen for at nulstille alarmen manuelt.<br />
Figur 7-8 Skærmen for Indstilling af alarm for lav minutventilation<br />
Alarmen for lav minutventilation er en alarm med høj prioritet. Den opstår, når den beregnede minutventilation er mindre end eller lig<br />
med alarmindstillingen. Kapitel 6 indeholder oplysninger om indstilling af tiden for alarmen for lav minutventilation.<br />
Når der forekommer en alarm for lav minutventilation, blinker symbolerne og MinVent på displayet, og LCD-baggrundslyset tænder.<br />
BEMÆRK: Med indstillingen 0 deaktiveres alarmen for lav minutventilation.<br />
Denne alarm nulstilles ikke automatisk. Tryk på RESET<br />
7.3.4 AlArm fOr lAv tidAlvOlumen<br />
Figur 7-9 viser alarmskærmen.<br />
knappen for at nulstille alarmen manuelt.<br />
Figur 7-9 Skærmen for Indstilling af alarm for lav tidalvolumen<br />
Alarmen for lav tidalvolumen er en alarm med høj prioritet. Den opstår, når den beregnede tidalvolumen er mindre end 90% af tidalvolumenindstillingen.<br />
Kapitel 6 indeholder oplysninger om indstilling af tiden for alarmen for lav tidalvolumen.<br />
Når der forekommer en alarm for lav tidalvolumen, blinker symbolerne og V TE på displayet, og LCD-baggrundslyset tænder.<br />
BEMÆRK: Med indstillingen 0 deaktiveres alarmen for lav tidalvolumen.<br />
Denne alarm nulstilles ikke automatisk. Tryk på RESET<br />
knappen for at nulstille alarmen manuelt.<br />
Brugervejledning til leverandør
7.4 AlArmer For strøm<br />
Apparatet har følgende strømalarmer:<br />
Eksternt batteri afladet Denne alarm forekommer, når det eksterne batteri er under 9,8 V. Denne alarm forekommer ikke,<br />
hvis der bruges vekselstrøm, men alarmen Lavt eksternt batteri er fortsat aktiv. Den røde alarm-<br />
LED lyser, når denne alarm forekommer, og lydalarmen for strømsvigt bipper også. Knapperne<br />
SILENCE og RESET<br />
gælder ikke denne alarm.<br />
Strømsvigt Denne alarm forekommer, når veksel- og jævnstrømmen svigter, mens apparatet er i<br />
betjeningstilstand, eller veksel- og jævnstrømmen ikke er til stede, når der trykkes på knappen<br />
. Den røde alarm-LED lyser, når denne alarm forekommer, og lydalarmen for strømsvigt<br />
bipper også. Knapperne SILENCE<br />
og RESET gælder ikke denne alarm.<br />
Lavt eksternt batteri Denne alarm forekommer, når det eksterne batteri er under 10,3 V. Det er en alarm af mellem<br />
prioritet. Når denne alarm forekommer, blinker den gule LED, og jævnstrøms-LED’en blinker<br />
ved detektering. Når alarmen nulstilles, eller batteriet udskiftes, slukkes den gule LED, og<br />
jævnstrøms-LED’en holder op med at blinke (men bliver ved med at lyse for at angive, at der<br />
anvendes jævnstrøm). Lydalarmen af mellem prioritet lyder. Denne alarm nulstilles automatisk,<br />
når det eksterne batteri skiftes. Desuden kan RESET knappen trykkes ned for at nulstille alarmen.<br />
Alarmen starter dog igen, medmindre det eksterne batteri skiftes.<br />
Skift fra veksel- til jævnstrøm Denne alarm opstår, når apparatet skifter fra vekselstrøm til jævnstrøm. Det er en alarm af lav<br />
prioritet. Når denne alarm forekommer, blinker den gule LED, og jævnstrøms-LED’en blinker<br />
ved detektering. Når alarmen nulstilles, slukkes den gule LED, og jævnstrøms-LED’en holder op<br />
med at blinke (men bliver ved med at lyse for at angive, at der anvendes jævnstrøm). Lydalarmen<br />
af lav prioritet lyder. Denne alarm nulstilles automatisk, når vekselstrømmen gendannes. Desuden<br />
kan RESET<br />
knappen bruges til manuelt at nulstille denne alarm.<br />
Batteri i brug Denne alarm forekommer kun ved start, og den fortæller brugeren, at der bruges batteri.<br />
Dette er en alarm af lav prioritet. Når denne alarm forekommer, tænder den gule LED, og<br />
LED’en for jævnstrøm blinker ved registrering og stopper, når vekselstrømmen gendannes eller<br />
alarmen nulstilles. Lydalarmen af lav prioritet lyder. Denne alarm nulstilles automatisk, når<br />
vekselstrømmen gendannes. Tryk på RESET<br />
knappen for at nulstille denne alarm manuelt.<br />
Vekselstrømsforsyning Denne alarm indikerer to problemer, alt efter hvilken strømforsyning der er tilsluttet.<br />
Hvis kun jævnstrømsadapteren er tilsluttet, indikerer alarmen, at strømforsyningen har en<br />
defekt batteriforbindelse. Hvis kun vekselstrømsforsyningen er tilsluttet, eller hvis både<br />
vekselstrømsforsyningen og jævnstrømsadapteren er tilsluttet, indikerer denne alarm, at<br />
vekselstrømsforsyningen er uden for specifikation (mindre end 22 V). Tryk på RESET knappen<br />
for at nulstille alarmen. AC-strømforsyningens LED fortsætter imidlertid med at blinke efter en<br />
manuel nulstilling.<br />
Brugervejledning til leverandør<br />
7-7
7-8<br />
7.5 oversigtstABeller over AlArmer<br />
Følgende tabeller giver en oversigt over oplysninger om system-, patient- og strømalarmer.<br />
PAtientAlArmer<br />
Alarm<br />
LEDindikator<br />
Apnø Rødt blink<br />
Patient<br />
afbrudt<br />
Lav<br />
ventilation<br />
pr. minut<br />
Lav<br />
tidalvolumen<br />
Rødt blink<br />
Rødt blink<br />
Rødt blink<br />
Displaymeddelelse<br />
og A<br />
symbolerne<br />
blinker<br />
og<br />
symbolerne<br />
blinker<br />
og<br />
MinVent<br />
symbolerne<br />
blinker<br />
og Vte<br />
symbolerne<br />
blinker<br />
Hørbar<br />
indikator<br />
Apparatets<br />
handling<br />
Mulig<br />
årsag<br />
• • • • • Fungerer Der opstod apnø<br />
under behandlingen.<br />
• • • • • Fungerer Patientkredsløbet<br />
er frakoblet eller er<br />
meget utæt.<br />
• • • • • Fungerer Den beregnede<br />
minutventilation<br />
er mindre end<br />
eller lig med alarmindstillingen.<br />
• • • • • Fungerer Den beregnede<br />
tidalvolumen er<br />
90% af volumenindstillingen.<br />
Brugervejledning til leverandør<br />
Patienthandling<br />
Tryk på RESET<br />
knappen for<br />
at nulstille<br />
alarmen.<br />
Rapporter<br />
alarmen til<br />
hjemmeplejeleverandøren.<br />
Fortsæt med at<br />
bruge apparatet.<br />
Tryk på RESET<br />
knappen for<br />
at nulstille<br />
alarmen.<br />
Sæt patientkredsløbet<br />
til igen, eller<br />
reparer lækagen.<br />
Hvis alarmen<br />
fortsætter,<br />
kontaktes<br />
hjemmeplejeleverandøren.<br />
Tryk på RESET<br />
knappen for<br />
at nulstille<br />
alarmen.<br />
Rapporter<br />
alarmen til<br />
hjemmeplejeleverandøren.<br />
Fortsæt med at<br />
bruge apparatet.<br />
Tryk på RESET<br />
knappen for<br />
at nulstille<br />
alarmen.<br />
Rapporter<br />
alarmen til<br />
hjemmeplejeleverandøren.<br />
Fortsæt med at<br />
bruge udstyret.<br />
Leverandørhandling<br />
Kontroller<br />
patientstatus.<br />
Kobl patientkredsløbet<br />
til,<br />
eller reparer<br />
utætheden.<br />
Hvis alarmen<br />
fortsætter,<br />
kontaktes en<br />
autoriseret<br />
servicerepræsentant<br />
eller<br />
Respironics for<br />
at få serviceret<br />
apparatet.<br />
Kontroller<br />
patientstatus.<br />
Kontroller<br />
patientstatus.
systemAlArmer<br />
Alarm<br />
LEDindikator<br />
Systemfejl Rødt blink<br />
Kortfejl Konstant gul<br />
Trykregulering<br />
Høj<br />
Trykregulering<br />
Lav<br />
Lav<br />
trykstøtte<br />
Ordinering<br />
færdig<br />
Rødt blink<br />
Rødt blink<br />
Rødt blink<br />
Konstant gul<br />
Displaymeddelelse<br />
symbolet<br />
blinker, og der<br />
vises en fejlkode<br />
(“Exx”)<br />
symbolet<br />
blinker, og der<br />
vises en fejlkode<br />
(“Cxx”)<br />
og cm H 2 O<br />
symbolerne<br />
blinker<br />
og cm H 2 O<br />
symbolerne<br />
blinker<br />
og cm H 2 O<br />
symbolerne<br />
blinker<br />
symbolet<br />
og<br />
symbolet<br />
og cm H O 2<br />
symbolerne<br />
blinker<br />
Hørbar<br />
indikator<br />
Apparatets<br />
handling<br />
Mulig<br />
årsag<br />
• • • • • Lukker ned, og Fejl i apparatet.<br />
blæseren kan ikke<br />
genstartes.<br />
• • Fungerer Der et et problem med<br />
SmartCard-kortet, der<br />
er indsat i SmartCartrillen.<br />
Kortet sidder<br />
muligvis på hovedet<br />
eller baglæns.<br />
• • • • • Hvis tilstanden<br />
varer i 0,5<br />
sekunder, skifter<br />
apparatet til EPAP.<br />
Hvis tilstanden<br />
fortsætter efter<br />
3 sekunder,<br />
aktiveres en alarm<br />
med høj prioritet,<br />
men apparatet<br />
fungerer<br />
stadig. Efter 10<br />
sekunders tilstand<br />
lukker apparatet<br />
ned.<br />
• • • • • Fungerer Utæthed eller<br />
blokering.<br />
• • • • • Fungerer Utæthed eller<br />
blokering.<br />
• • Fungerer SmartCard med<br />
ordinering sidder<br />
i apparatet.<br />
Brugervejledning til leverandør<br />
Patienthandling<br />
Tryk på RESET<br />
knappen for at<br />
nulstille alarmen.<br />
Afbryd strømmen<br />
til apparatet. Slut<br />
strømmen til igen.<br />
Hvis alarmen fortsat<br />
aktiveres, kontaktes<br />
hjemmeplejepersonalet.<br />
Tryk på RESET<br />
knappen for at<br />
nulstille alarmen.<br />
Kontroller, at kortet<br />
er sat rigtigt i.<br />
Hvis alarmen fortsætter,<br />
skal du fjerne<br />
SmartCard-kortet<br />
fra apparatet og<br />
kontakte hjemmeplejeleverandøren.<br />
Defekt apparat. Afbryd strømmen<br />
til apparatet. Slut<br />
strømmen til igen.<br />
Hvis alarmen fortsat<br />
aktiveres, kontaktes<br />
hjemmeplejepersonalet.<br />
Tryk på RESET<br />
knappen for at<br />
nulstille alarmen.<br />
Kontroller følgende:<br />
snavsede filtre,<br />
blokeret luftindtag,<br />
utætheder i ventilationsslange<br />
og<br />
maske. Hvis alarmen<br />
fortsætter, kontaktes<br />
hjemmeplejeleverandøren.<br />
Tryk på RESET<br />
knappen for at<br />
nulstille alarmen.<br />
Kontroller følgende:<br />
snavsede filtre,<br />
blokeret luftindtag,<br />
utætheder i ventilationsslange<br />
og<br />
maske. Hvis alarmen<br />
fortsætter, kontaktes<br />
hjemmeplejeleverandøren.<br />
Tryk på RESET<br />
knappen for at<br />
nulstille alarmen.<br />
Tag SmartCardkortet<br />
ud af<br />
apparatet.<br />
Leverandørhandling<br />
Få apparatet efterset<br />
af en autoriseret<br />
servicerepræsentant<br />
eller Respironics.<br />
Kontroller, at kortet<br />
er sat rigtigt i.<br />
Hvis alarmen<br />
fortsætter, skiftes<br />
SmartCard-kortet<br />
ud.<br />
Få apparatet efterset<br />
af en autoriseret<br />
servicerepræsentant<br />
eller Respironics.<br />
Kontroller følgende:<br />
snavsede filtre,<br />
blokeret luftindtag,<br />
utætheder i<br />
ventilationsslange<br />
og maske.<br />
Hvis alarmen<br />
fortsætter, skal<br />
apparatet efterses af<br />
enten en autoriseret<br />
servicerepræsentant<br />
eller Respironics.<br />
Kontroller følgende:<br />
snavsede filtre,<br />
blokeret luftindtag,<br />
utætheder i<br />
ventilationsslange<br />
og maske.<br />
Hvis alarmen<br />
fortsætter, skal<br />
apparatet efterses af<br />
enten en autoriseret<br />
servicerepræsentant<br />
eller Respironics.<br />
Tag SmartCardkortet<br />
ud af<br />
apparatet for at<br />
lukke skærmbilledet<br />
og vende tilbage til<br />
den forrige skærm.<br />
7-9
7-10<br />
AlArmer fOr strøm<br />
Alarm<br />
Eksternt<br />
batteri<br />
afladet*<br />
Svigt af<br />
indgangsstrøm<br />
Lavt eksternt<br />
batteri*<br />
Skift fra<br />
veksel- til<br />
jævnstrøm<br />
LEDindikator<br />
Display-<br />
meddelelse<br />
Konstant rød Tom skærm<br />
Konstant rød Tom skærm<br />
Gul alarm-LED<br />
blinker<br />
Jævnstrøms-<br />
LED blinker<br />
Konstant gul<br />
Jævnstrøms-<br />
LED blinker<br />
Batteri i brug Konstant gul<br />
Vekselstrømsforsyning*<br />
Jævnstrøms-<br />
LED blinker<br />
Konstant gul<br />
alarm-LED<br />
Konstantjævnstrøms-<br />
LED<br />
*Målt ved den eksterne DC-strømadapterindgang.<br />
Hørbar<br />
indikator<br />
Apparatets<br />
handling<br />
Mulig årsag<br />
Lukker ned Det eksterne batteri<br />
er under 9,8 V*.<br />
Lukker ned Strømmen forsvandt,<br />
mens apparatet var<br />
midt i en behandling.<br />
• • • Fungerer Batteriet er næsten<br />
afladet (under 10,3 V)*.<br />
• • Fungerer Apparatet taber<br />
vekselstrøm og skifter<br />
til jævnstrøm.<br />
• • Fungerer Denne alarm<br />
forekommer kun ved<br />
start, og den fortæller<br />
brugeren, at der<br />
bruges batteri.<br />
Uændret • • Fungerer AC-strømforsyningen<br />
er uden for spec.<br />
(< 22V), eller<br />
der er en defekt<br />
batteriforbindelse på<br />
DC-strømadapteren.<br />
Brugervejledning til leverandør<br />
Patient-<br />
handling<br />
Tryk på knappen<br />
for at dæmpe<br />
alarmen.<br />
Afbryd vekselstrømsforsyningen<br />
til apparatet, og sæt<br />
batteriet i igen for at<br />
slutte strømmen til.<br />
Eller fremskaf en<br />
pålidelig vekselstrømskilde.<br />
Tryk på knappen<br />
for at dæmpe<br />
alarmen.<br />
Slut strømmen til<br />
igen. Hvis alarmen<br />
fortsat aktiveres,<br />
kontaktes hjemmeplejeleverandøren.<br />
RESET<br />
Tryk på RESET<br />
knappen for at<br />
nulstille alarmen.<br />
Skift batteriet ud,<br />
eller lad det gamle<br />
batteri op. Hvis<br />
alarmen fortsat<br />
aktiveres, kontaktes<br />
hjemmeplejeleverandøren.<br />
Tryk på RESET<br />
knappen for at<br />
nulstille alarmen.<br />
Kontroller<br />
vekselstrømmen.<br />
Fremskaf en<br />
pålidelig strømkilde.<br />
Tryk på RESET<br />
knappen for at<br />
nulstille alarmen.<br />
Afbryd strømmen<br />
til apparatet og slut<br />
den derefter til igen.<br />
Kontakt hjemmeplejeleverandøren,<br />
hvis alarmen fortsat<br />
forekommer.<br />
Leverandør-<br />
handling<br />
Udskift batteriet.<br />
Slut strømmen til<br />
apparatet igen. Hvis<br />
alarmen fortsætter,<br />
skal apparatet<br />
enten efterses<br />
af en autoriseret<br />
servicerepræsentant<br />
eller Respironics.<br />
Udskift batteriet.<br />
Hvis alarmen<br />
fortsætter,<br />
skal apparatet<br />
enten efterses<br />
af en autoriseret<br />
servicerepræsentant<br />
eller Respironics.<br />
Ingen påkrævet.<br />
Ingen påkrævet.<br />
Få apparatet efterset<br />
af en autoriseret<br />
servicerepræsentant<br />
eller Respironics.
KapItel 8: rengørIng og vedlIgeholdelse<br />
I dette kapitel beskrives det, hvordan apparatet og filtrene rengøres, og hvordan apparatet vedligeholdes.<br />
8.1 rengøring AF AppArAtet<br />
ADVARSEL: For at undgå elektrisk stød skal man altid tage elledningen ud af vægstikket eller koble jævnstrømmen fra, før apparatet<br />
rengøres.<br />
ADVARSEL: Apparatet må ikke nedsænkes i væske, og der må ikke trænge væske ind i huset, indløbsfilteret eller andre åbninger.<br />
Det kan resultere i beskadigelse af udstyret.<br />
1. Træk stikket ud af apparatet, og tør frontpanelet og ydersiden af huset af med en klud, der er fugtet med mildt sæbevand, når det er<br />
nødvendigt. Lad apparatet blive helt tørt, før den elektriske ledning sættes i stikket.<br />
2. Efterse apparatet og alle kredsløbsdele for beskadigelse efter rengøring. Udskift enhver beskadiget del.<br />
ADVARSEL: Ved rengøring af åndedrætskredsløbets tilbehør henvises til rengøringsvejledningen for det pågældende udstyr.<br />
8.1.1 rengørIng og desInfeKtIon tIl flere brugere<br />
ADVARSEL: Hvis apparatet anvendes til flere brugere, skal bakteriefilteret kasseres og udskiftes, hver gang apparatet benyttes af en<br />
anden person.<br />
Hvis apparatet anvendes på flere brugere, skal følgende trin foretages for at rengøre og desinficere apparatet før hver ny bruger.<br />
1. Afbryd apparatet før desinficering.<br />
2. Desinficer kun apparatet udvendigt. Anvend et klud med et af følgende rengøringsmidler til at rengøre apparatets udvendige flader:<br />
Hydrogenperoxid, 3%; 100% isopropylalkohol; eddike, 5% syreholdig; vand; chlor, husholdningsstyrke, 5,25% natriumhypochlorid,<br />
1 til 5 del reducering med vand.<br />
3. Lad apparatet blive helt tørt, før den elektriske ledning sættes i stikket.<br />
8.2 rengøring eller udsKiFtning AF indgAngsFiltre<br />
I apparatet anvendes der to aftagelige filtre ved luftindgangen. Det grå skumfilter kan vaskes og bruges igen. Det hvide ultratynde filter<br />
(ekstraudstyr) er til engangsbrug. Det grå skumfilter bør rengøres mindst én gang hver anden uge ved normal brug og udskiftes med et nyt<br />
hver 6 måned.<br />
FORSIGTIG: Snavsede indløbsfiltre kan øge driftstemperaturen og dermed indvirke på apparatets ydeevne. Kontroller regelmæssigt indgangsfiltrenes<br />
tilstand og renhed efter behov.<br />
1. Hvis apparatet kører, skal luftstrømmen standses ved at trykke på knappen . Kobl apparatet fra strømkilden.<br />
2. Fjern filterhætten ved forsigtig at trykke ned på de to hasper øverst på filterhætten (figur 8-1).<br />
Figur 8-1 Afmontering af filterhætten<br />
Handleiding voor de zorgverlener<br />
8-1
8-2<br />
3. Fjern filtrene fra huset ved forsigtigt at trække rundt i kanterne af filtrene. Det øverste filter er det genanvendelige grå skumfilter. Det<br />
nederste filter er det hvide ultratynde engangsfilter (ekstraudstyr) (figur 8-2).<br />
Genanvendeligt<br />
Reusable Gray<br />
gråt Foam skumfilter Filter<br />
4. Kontroller regelmæssigt filtrenes renhed og tilstand.<br />
Disposable<br />
Ultratyndt Ultra-fine<br />
engangsfilter Filter<br />
Figur 8-2 Afmontering af filtrene<br />
5. Vask det grå skumfilter i varmt vand med et mildt rengøringsmiddel efter behov. Skyl grundigt for at fjerne alle rester af<br />
rengøringsmiddel. Lad filteret tørre helt, før det monteres igen. Hvis skumfilteret er i stykker, skal det skiftes. (Der bør kun udskiftes<br />
med filtre leveret af Respironics.)<br />
FORSIGTIG: Der må aldrig sættes et vådt filter i apparatet. Vi anbefaler, at filteret renses om morgenen, og at det andet grå filter, der<br />
følger med apparatet, bruges, mens det første tørrer, så skumfiltrene altid er helt tørre, inden de tages i brug.<br />
6. Hvis det ultratynde filter er snavset eller i stykker, skal det skiftes.<br />
7. Sæt filtrene i igen. Hvis det hvide, ultratynde filter anvendes (ekstraudstyr), placeres det imod det grå skumfilter således, at den bløde<br />
side på det ultratynde filter berører det grå skumfilter. Skyd filtrene ind i luftindgangen bag på apparatet, og tryk dem ned i fordybningen.<br />
Når filtrene er blevet monteret, berører den hårde plastside på det hvide filter indersiden af apparatet.<br />
8. Monter filterhætten igen.<br />
8.3 vedligeholdelse<br />
Der henvises til Brugervejledningen til <strong>BiPAP</strong> <strong>Synchrony</strong> ang. anbefalet periodisk vedligeholdelse.<br />
ADVARSEL: Elledninger og -kabler skal regelmæssigt efterses for beskadigelse og tegn på slid.<br />
Handleiding voor de zorgverlener
KapItel 9: tIlsÆtnIng af eKstra Ilt<br />
Ilt kan tilsættes ved masketilslutningen. Bemærk venligst nedenstående advarsler, når der anvendes oxygen sammen med apparatet.<br />
ADVARSEL: Oxygentilførslen skal overholde lokale bestemmelser vedrørende oxygentilførsel.<br />
ADVARSEL: Når der anvendes oxygen sammen med dette system, skal der anbringes en Respironics trykventil i patientkredsløbet.<br />
Placer ventilen i patientkredsløbet og tilslut ilten som vist her:<br />
To Controlled<br />
Til kontrolleret<br />
Oxygen Source<br />
iltkilde<br />
O2 Slangetilpasningsstykke<br />
Enrichment Pressure Tryk<br />
Attachment Valve<br />
til O<br />
ventil<br />
2-supplement<br />
Figur 9-1 Brug af Respironics-trykventilen<br />
ADVARSEL: Oxygen må kun administreres på en læges ordinering.<br />
ADVARSEL: Oxygensupplement må ikke tilføres åndedrætskredsløbet ved at anbringe kilden, så gassen føres gennem indløbsfilteret<br />
bag på apparatet.<br />
ADVARSEL: Patienten skal overvåges konstant under administration af oxygen. Patientovervågningen bør mindst bestå af patientobservation<br />
og pulsoximetri. Målinger af arterieblodgas bør anvendes efter behov.<br />
ADVARSEL: Ved administration af oxygensupplement med fast flow er oxygenkoncentrationen muligvis ikke konstant. Indåndede<br />
iltkoncentrationer varierer afhængigt af IPAP- og EPAP-indstillingerne, patientens åndedrætsmønster og lækagefrekvensen.<br />
Store utætheder rundt om masken kan reducere den indåndede iltkoncentration til mindre end forventet, som vist i<br />
afsnit 9.2. Passende patientovervågning skal implementeres.<br />
ADVARSEL: Når der bruges oxygen sammen med systemet, skal apparatet tændes, før der tændes for oxygentilførslen. Sluk for ilten,<br />
før der slukkes for apparatet. Dette forebygger akkumulering af oxygen i apparatet.<br />
ADVARSEL: Oxygen fremmer forbrænding. Hold derfor apparatet og oxygenbeholderen væk fra varme, åben ild, olieholdige stoffer<br />
eller andre antændelseskilder. Ryg ikke i nærheden af apparatet eller oxygenet.<br />
9.1 tilsætning AF eKstrA ilt<br />
Den leverede iltkoncentration varierer afhængigt af flowet i kredsløbet. Følgende faktorer kan have indflydelse på iltkoncentrationen:<br />
• Trykindstillinger<br />
• Patientens tidalvolumen<br />
• Højeste indåndingsflow<br />
• I:E-forhold<br />
• Åndedrætsfrekvens<br />
• Kredsløbets lækhastighed<br />
• Iltstrømmens hastighed<br />
Når der tilføres ilt til kredsløbet, skal ilttilførslen være i overensstemmelse med lokale regler om medicinsk ilt. Oxygenflowet i patientkredsløbet<br />
må ikke overskride 15 l/min, og trykket må ikke overstige 345 kPa.<br />
Brugervejledning til leverandør<br />
9-1
9-2<br />
9.2 KonCentrAtioner For eKstrA ilt<br />
Figur 9-2 og 9-3 viser det mulige interval for den iltkoncentration, der er tilgængelig for patient ved en bestemt tidalvolumen, et bestemt<br />
flow for ekstra ilt og en bestemt trykindstilling. Disse tal er produktprøvningsresultater uden utilsigtede maskelækager, når der gives ilt med<br />
masken. Store utætheder rundt om masken kan reducere den forventede iltkoncentration til under de niveauer, der er vist i figur 9-2 og 9-3.<br />
Denne vejledning kan bruges som udgangspunkt for at indlede iltbehandling. Oxygenflowet skal justeres gradvist, indtil patientens iltbehov<br />
er opfyldt.<br />
Oxygen Iltkoncentration Concentration (%) (%)<br />
100<br />
90<br />
80<br />
70<br />
60<br />
50<br />
40<br />
30<br />
20<br />
10<br />
0<br />
Iltkoncentration Oxygen Concentration (%) (%)<br />
10/5<br />
2 L/min 2 l/min<br />
Supplerende Supplemental O2 OFlows: 2-flow:<br />
10 10 L/min l/min 15 15 L/min l/min<br />
20/5<br />
IPAP/EPAP-indstillinger<br />
IPAP/EPAP Settings<br />
600 600 ml tidalvolumen. ml Tidal Volume. Åndedrætsfrekvens: Respiratory Rate: 20 BPM 20 BPM<br />
30/5<br />
Figur 9-2 Iltkoncentration for 600 ml tidalvolumen<br />
100<br />
90<br />
80<br />
70<br />
60<br />
50<br />
40<br />
30<br />
20<br />
10<br />
0<br />
10/5<br />
2 2 L/min l/min<br />
Supplerende Supplemental O2 OFlows: 2-flow:<br />
10 10 L/min l/min<br />
20/5<br />
IPAP/EPAP-indstillinger<br />
IPAP/EPAP Settings<br />
1000 1000 ml tidalvolumen. ml Tidal Volume. Åndedrætsfrekvens: Respiratory Rate: 20 BPM 20 BPM<br />
Supplemental<br />
O2 Flows:<br />
15 L/min<br />
10 L/min<br />
2 L/min<br />
15 15 L/min l/min<br />
30/5<br />
Figur 9-3 Iltkoncentration for 1000 ml tidalvolumen<br />
Brugervejledning til leverandør
KapItel 10: Kredsløb og tIlbehør<br />
I dette kapitel beskrives det Respironics-godkendte åndedrætskredsløb og tilbehør.<br />
ADVARSEL: Der henvises til tilbehørets brugervejledning for gældende advarsler, forholdsregler og bemærkninger.<br />
10.1 KredsløBsKonFigurAtioner<br />
ADVARSEL: Apparatet kræver en dedikeret lækageport, enten indbygget i maskinen eller på en separat udåndingsenhed (f.eks.<br />
Whisper Swivel II, Plateau-udåndingsventil (PEV) eller engangsudåndingsventil) for at fjerne udåndingsluft fra<br />
kredsløbet. Derfor skal der ved normal brug bruges bestemte masker og kredsløb med en dedikeret lækageport.<br />
Trykluften fra apparatet danner en konstant luftstrøm, der udstødes via lækageporten, så udåndingsluften fjernes fra<br />
kredsløbet. Apparatet skal være tændt, og den dedikerede lækageport skal kontrolleres, inden apparatet anvendes.<br />
Dette apparat er beregnet til brug med patientkredsløb, der er godkendt af Respironics. Typiske komponenter omfatter:<br />
• Bakteriefilter (ekstraudstyr)<br />
• 22 mm kredsløbsslange til genbrug<br />
• Udåndingsenhed<br />
• Respironics-patientinterface (f.eks. maske)<br />
• Respironics-trykventil, hvis der tilsættes ekstra ilt<br />
• Luftfugter (ekstraudstyr)<br />
Der kan tilføjes yderligere tilbehør til kredsløbet for at imødekomme bestemte behov.<br />
10.2 KredsløB og tilBehør<br />
1. Genbrugs- eller engangskredsløb<br />
• Genbrugelig glatløbede kredsløbsslanger og udåndingsport<br />
• Glatløbede kredsløbsslanger og udåndingsport til engangsbrug<br />
2. Tilbehør til kredsløb<br />
• 15,2 cm kredsløbsslange til engangsbrug<br />
• 45,7 cm kredsløbsslange til engangsbrug<br />
• 182,9 cm kredsløbsslange til engangsbrug<br />
• Tilslutningsslange til O 2 -supplement<br />
• Bakteriefilter<br />
3. Tilbehør<br />
• Jævnstrømsadapter<br />
• Respironics kommunikationskabel<br />
• Ekstern alarm<br />
Brugervejledning til leverandør<br />
10-1
10-2<br />
10.3 mAsKer, udåndingsporte og relAteret tilBehør<br />
1. Masker<br />
• Respironics-maske med indbygget udåndingsport eller Respironics-maske med separat udåndingsenhed<br />
2. Tilbehør<br />
• Hovedtøj til engangsbrug<br />
• Hovedtøj til genbrug<br />
• Hagestrop<br />
10.4 luFtFugtere<br />
1. Opvarmet Respironics REMstar-luftfugter<br />
2. Respironics-overføringsluftfugter<br />
3. Opvarmet Respironics H2-luftfugter<br />
BEMÆRK: Vejledningen til luftfugteren beskriver, hvordan apparatet opstilles sammen med luftfugteren.<br />
10.5 soFtwAre<br />
Respironics Encore Pro Data Management-software til læsning af overensstemmelsesdata.<br />
Brugervejledning til leverandør
KapItel 11: drIftsKontrol<br />
ADVARSEL: Hvis systemet ikke opfylder specifikationerne i kapitel 12, skal systemet serviceres hos en Respironics-godkendt servicerepræsentant.<br />
11.1 Kontrol AF s-tilstAnd<br />
Med driftskontrollen kan hjemmeplejeleverandøren kontrollere, at apparatet fungerer korrekt. Der bør udføres driftskontrol før hver ny<br />
patientopstilling.<br />
1. Tilslut 6,35 mm <strong>BiPAP</strong> testhullet til udgangsporten.<br />
2. Tilslut en vandsøjle eller en digital trykmåler til trykaftagningsporten på testhullet.<br />
3. Tilslut vekselstrømsforsyningen til apparatet, og tilslut elledningen til en passende strømkilde. Hvis det apparat, der testes, er et internationalt<br />
apparat, skal det testes ved det pågældende lands spænding. Vekselstrøms-LED’en bør lyse.<br />
4. Få adgang til leverandørtilstanden.<br />
5. Indstil parametrene til følgende:<br />
• Tilstand = S<br />
• AVAPS = 0 (fra)<br />
• IPAP = 20 cm H 2 O<br />
• EPAP = 4 cm H 2 O<br />
• Flex = 0 (fra)<br />
• Skiftetid = 1<br />
• Indstilling for apnøalarm = 0 (fra)<br />
• Indstilling for alarm for patientafbrydelse = 0 (fra)<br />
• Indstilling for lav minutventilation = 0 (fra)<br />
Afslut til skærmen Overvågning.<br />
6. Tryk på knappen for at tænde for luftstrømmen, og sæt apparatet i betjeningstilstand.<br />
7. Tilstop apparatets udgang i 4 sekunder, og åbn derefter udgangen i 4 sekunder. Gør dette flere gange, mens der holdes øje med aflæsningen<br />
af trykmåleren og apparatets display.<br />
• Kontroller, at skærmen stemmer overens med trykket på trykmåleren.<br />
8. For at kontrollere patientalarmernes funktion skal du se afsnit 11.2.<br />
Brugervejledning til leverandør<br />
11-1
11-2<br />
11.2 AlArmKontrol<br />
Brug den teståbning og de parametre, som anvendes til verificering af S-tilstand som beskrevet i kapitel 11.1.<br />
test Af AlArmen fOr PAtientAfbrydelse<br />
1. Sæt indstillingen for apnøalarm til 0 (fra).<br />
2. Sæt indstillingen for alarmen for patientafbrydelse til 15 sek.<br />
3. Afslut til skærmen Overvågning. Fjern testhullet.<br />
• Kontroller, at alarmen for patientafbrydelse aktiveres i 15 sekunder.<br />
4. Tryk på knappen SILENCE for at dæmpe alarmen, og vent ét minut, indtil alarmen lyder igen.<br />
5. Tryk på RESET<br />
6. Sæt teståbningen på igen.<br />
knappen for at rydde alarmen.<br />
7. Simuler et åndedrætsmønster ved at tilstoppe og åbne patientudgangen for at rette alarmtilstanden.<br />
BEMÆRK: Den røde indikator for en alarm af høj prioritet lyser konstant, når alarmtilstanden er rettet, eller hvis alarmen er blevet<br />
dæmpet. Lyset lyser konstant, indtil alarmen er blevet ryddet.<br />
8. Sæt indstillingen for alarmen for patientafbrydelse til 0.<br />
APnøAlArmtest<br />
9. Sæt indstillingen for apnøalarm til 10 sek.<br />
10. Afslut til skærmen Overvågning. Simuler en vejrtrækning ved skiftevis at tilstoppe og åbne patientudgangen. Tilstop derefter patientudgangen.<br />
• Kontroller, at apnøalarmen aktiveres efter cirka 10 sekunder.<br />
11. Tryk på RESET<br />
knappen for at rydde alarmen.<br />
12. Sæt indstillingen for apnøalarm til 0 (fra).<br />
test Af AlArm fOr lAv minutventilAtiOn<br />
13. Simuler 6 åndedræt ved skiftevis at tilstoppe og åbne udgangsåbningen i 2 sekunder ad gangen.<br />
14. Indstil alarmen for lav minutventilation på 10,0 LPM.<br />
15. Simuler 1 eller 2 åndedræt ved at tilstoppe og åbne udgangsporten.<br />
• Kontroller, at alarmen for lav minutventilation lyder.<br />
16. Indstil alarmen for lav minutventilation på 0,0 (fra).<br />
test Af AlArm fOr strømsvigt<br />
17. Mens apparatet stadig kører, skal strømkablet kobles fra apparatet.<br />
• Kontroller, at alarmen for Tab af indgangsstrøm lyder.<br />
• Slut strømmen til igen for at standse alarmen.<br />
VIGTIGT Når alle kontroller er overstået, og inden apparatet bruges på en patient, skal apparatet justeres til de rette<br />
patientindstillinger.<br />
Brugervejledning til leverandør
miljø<br />
KapItel 12: specIfIKatIoner<br />
Brug Opbevaring<br />
Temperatur 5°C til 35°C -20°C til 60°C<br />
Relativ luftfugtighed<br />
Atmosfærisk tryk<br />
(1700 m over havoverfladen)<br />
fysisk<br />
15 til 95%<br />
(ikke kondenserende)<br />
83 til 102 kPa<br />
15 til 95%<br />
Brugervejledning til leverandør<br />
(ikke kondenserende)<br />
Mål: 24,8 cm L x 16,8 cm B x 11,2 cm H<br />
Vægt: 1,8 kg<br />
elektrisk<br />
Vekselspændingskilde: 100 til 240 VAC, 50/60 Hz<br />
Jævnspændingskilde: 12 VDC (med ekstern jævnstrømsadapter)<br />
Vekselstrøm: 1,25 A maksimum<br />
Jævnstrøm: 3,0 A maksimum<br />
Beskyttelse mod elektrisk stød: Klasse II<br />
Beskyttelsesgrad mod elektrisk stød: Type BF anvendt del<br />
Beskyttelsesgrad mod skadelig vandindtrængen:<br />
<strong>Synchrony</strong>-apparatet: Standardudstyr IPX0<br />
Vekselstrømsforsyning: Dryptæt, IPX1<br />
Jævnstrømsadapter: Dryptæt, IPX1<br />
Driftstilstande: Uafbrudt<br />
Elektromagnetisk<br />
kompatibilitet:<br />
<strong>Synchrony</strong>-apparatet opfylder kravene<br />
i EN 60601-1-2, anden udgave (2001).<br />
Sikringer: Der er ingen sikringer, der kan skiftes af<br />
brugeren.<br />
tryk<br />
Udgang: 4 til 30 cm H2O 12-1
12-2<br />
kOntrOlnøjAgtighed<br />
Parameter Interval Nøjagtighed<br />
IPAP 4 til 30 cm H 2O* ± 5 cm H 2O**<br />
EPAP 4 til 25 cm H 2O* ± 5 cm H 2O**<br />
CPAP 4 til 20 cm H 2O ± 5 cm H 2O**<br />
Åndedrætsfrekvens 0 til 30 BPM Det, der højst af ± 1 BPM eller<br />
± 10% af indstillingen<br />
(målt over 4 minutter)<br />
Tidsindstillet indånding 0,5 til 3,0 sekunder ± (0,1 + 10% af indstillingen)<br />
sekunder<br />
Opkørselsvarighed 0 til 45 minutter ± 10% af indstillingen<br />
Skiftetid 1 til 6*** ± 25%****<br />
* Begrænset til 25 cm H 2O ved anvendelse af Bi-Flex-funktionen i S-tilstand.<br />
** Dynamisk tryknøjagtighed er ± 5 cm H 2O målt i patientenden af kredsløbet med en<br />
Whisper Swivel II og forskellige flowtilstande. Statisk tryknøjagtighed er ± 2 cm H 2O<br />
målt i patientenden af kredsløbet med en Whisper Swivel II og intet patientflow.<br />
*** Værdiintervallet svarer til tiendedele sekund (f.eks. angiver indstillingen 4 en skiftetid<br />
på 0,4 sekund).<br />
**** Målt i patientenden af kredsløbet med en Whisper Swivel II-udåndingsenhed og<br />
ingen patientflow.<br />
nøjAgtighed Af målte PArAmetre<br />
Parameter Nøjagtighed<br />
Åndedrætsfrekvens Det, der er højst af ±1 BPM eller ±10% af måling i en fire<br />
minutters periode<br />
Udåndet tidalvolumen ± (25 + 0,15 af måling) ml<br />
Ventilation pr. minut ved<br />
udånding<br />
± (1 + 0,15 af måling) l/min<br />
Lækhastighed ± (5 + 0,15 af måling) l/min<br />
Brugervejledning til leverandør
udløsere Og Cyklusser<br />
1. Spontan (S)<br />
• Volumenbaseret udløsning / volumenbaseret cyklus<br />
• Flowvendingscyklus: En flowvending får maskinen til at skifte til EPAP<br />
• Formudløsning / formcyklus (bruges ikke til Bi-Flex)<br />
• IPAP-maksimum på 3,0 sekunder<br />
• Maks. flow-cyklus (når AVAPS er aktiveret)<br />
2. Spontan/tidsindstillet (S/T), trykstyring (Trk), tidsindstillet (T)<br />
• Volumenbaseret udløsning / volumenbaseret cyklus<br />
• Flowvendingscyklus<br />
• Formudløsning / Formcyklus<br />
• Tidsindstillet udløsning pr. cyklus<br />
• IPAP-maksimum på 3,0 sekunder<br />
• Maks. flow-cyklus (når AVAPS er aktiveret)<br />
3. CPAP<br />
stik<br />
• Volumenbaseret udløsning / volumenbaseret cyklus<br />
• Flowvendingscyklus<br />
• Formudløsning / Formcyklus<br />
• IPAP-maksimum på 3,0 sekunder<br />
Patientinterfaceporten er en 22 mm konisk tilslutning.<br />
Weee/rOhs genbrugsdirektiver<br />
Hvis man er underlagt WEEE/RoHS genbrugsdirektiver, henvises til www.respironics.com for tilladelse til genbrug af dette produkt.<br />
Brugervejledning til leverandør<br />
12-3
12-4<br />
trykfAld Og -flOW til PAtientkredsløb<br />
Apparatet kompenserer automatisk for trykfald i forbindelse med en 182,9 cm glatløbet slange. Der vil forekomme yderligere trykfald, når<br />
de begrænsende elementer tilføjes patientkredsløbet. Følgende graf viser det yderligere trykfald ved tilføjelse af:<br />
1. Bakteriefilter<br />
2. Et bakteriefilter og en Respironics-overføringsluftfugter.<br />
BEMÆRK: Brug altid et manometer til at kontrollere tryk i patientmasken.<br />
mAksimAlt trykfAld fOr AlArm fOr PAtientAfbrydelse<br />
Trykfald cm H 2O<br />
10<br />
9<br />
8<br />
7<br />
6<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
Pressure Trykfald Drop og Versus -flow Flow til patientkredsløb<br />
for Patient Circuits<br />
Bacteria Filter Bacteria Filter and Respironics Passover Humidifier<br />
— — Bakteriefilter —— Bakteriefilter og Respironics overføringsluftfugter<br />
0<br />
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180<br />
Flow LPM<br />
Figur 12-1 Trykfald og flow for patientkredsløb<br />
Patientafbrydelsesalarmen afhænger af et fast forhold mellem indstillingerne for patienttrykket og det åbne kredsløbsflow i patientkredsløbet.<br />
Alarmen bør fungere korrekt, hvis kredsløbet er mindre begrænsende end de nedenfor viste kredsløbsparametre.<br />
Flow (LPM)<br />
Mest begrænsende kredsløb for patientafbrydelsesalarm<br />
Tryk (cmH 2O)<br />
Figur 12-2 Mest begrænsende kredsløb for patientafbrydelse<br />
BEMÆRK: Kontroller, at patientafbrydelsesalarmen fungerer korrekt med det ordinerede patienttryk og -kredsløb.<br />
Brugervejledning til leverandør
appendIKs a: fejlKoder<br />
Dette appendiks indeholder definitionerne af de viste fejlkoder. Yderligere oplysninger om hver fejl og om, hvordan apparatet serviceres,<br />
findes i Servicevejledningen til <strong>BiPAP</strong> <strong>Synchrony</strong>.<br />
systemfejl<br />
Leverandør-/brugerhandling<br />
Gør følgende ved alle systemfejl (”Exx”):<br />
• Afbryd strømmen til apparatet.<br />
• Slut strømmen til igen.<br />
• Hvis fejlen bliver ved med at opstå, kontaktes en autoriseret servicerepræsentant eller Respironics for at få serviceret apparatet.<br />
Display Beskrivelse<br />
E0 Ingen fejl<br />
E1 Generisk softwarefejl<br />
E2 Software beskadiget<br />
E3 Ekstern RAM-fejl<br />
E4 FIQ, stakoverløb<br />
E5 FIQ, stakunderløb<br />
E6 Indlejret IRQ, stakoverløb<br />
E7 Indlejret IRQ, stakunderløb<br />
E8 IRQ, stakoverløb<br />
E9 IRQ, stakunderløb<br />
E10 Timer, stakoverløb<br />
E11 Timer, stakunderløb<br />
E12 Service, stakoverløb<br />
E13 Service, stakunderløb<br />
E14 Tråd, stakoverløb<br />
E15 Udefineret instruktion<br />
E16 Uventet softwareafbrydelse<br />
E17 Mikroprocessor, undtagelse for hentning på<br />
forhånd<br />
E18 Dataadgangsundtagelse<br />
E19 Reserveret undtagelse<br />
E20 Falsk standardafbrydelse<br />
E21 Falsk afbrydelse<br />
E22 Beskadiget kalibreringstabel<br />
E23 Ugyldig nulflowværdi i kalibreringstabel<br />
E24 Ukendt version af kalibreringstabel<br />
E25 Stor afvigelse på flowsensor<br />
E26 Kommunikationsfejl med LCD-driverchip<br />
E27 For meget drift på udgangstrykføleren<br />
E28 Tom kalibreringstabel<br />
Brugervejledning til leverandør<br />
E29 For meget drift på blæsertrykføleren<br />
E30 Ukendt version af parameterlager<br />
E31 Ikke-reparerbart parameterlager<br />
E32 Beskadiget parameterlager<br />
E33 Parameterlager for stort<br />
E34 Kan ikke sætte data i kø til parameterlager<br />
E35 Kan ikke skrive til parameterlager<br />
E36 Parameter uden for interval i parameterlager<br />
E37 Beskadiget værdi for realtidsur<br />
E38 Realtidsur tikker ikke<br />
E39 Kan ikke sætte data i kø til brugerflade<br />
E40 Ugyldig kald til indbygget selvtest<br />
E41 Overtryk<br />
E42 Operativsystem svarer ikke til software<br />
E43 Utilstrækkelig spænding til lydalarm<br />
E44 12 V-reference uden for interval<br />
E45 5 V-reference uden for interval<br />
E46 Meste af spændingen uden for interval<br />
E47 –15 V-reference uden for interval<br />
E48 Flowsensor, skinne<br />
E49 Svigt af blæsertrykføleren<br />
E50 Fejl i Flash-hukommelse<br />
E51 Ukendt hoved-PCA<br />
E52 Blæserfejl<br />
E53 Blæserhastighed uden for tolerance<br />
E54 Motorstrøm høj med blæser slukket<br />
E55 Bufferoverløb<br />
E56 Motorstrøm høj med blæser tændt<br />
E57 Kan ikke sætte data i kø for at give behandling<br />
E58 Tast sidder fast<br />
A-1
A-2<br />
E59 Udgangstrykføleren afsporede<br />
E60 Blæsertrykføleren afsporede<br />
E61 Urets batteri er brugt op<br />
E62 Reserveret til fremtidig brug<br />
E63 Svigt af internt kredsløb til overvågning<br />
E64 Svigt af eksternt kredsløb til overvågning<br />
E65 Uventet overvågningsnulstilling<br />
E66 Reserveret til fremtidig brug<br />
E67 Operativsystem kunne ikke initialiseres<br />
E68 Kan ikke sætte data i kø til kommunikation<br />
E69 Sampling-tråd låst<br />
E70 Programtråd låst<br />
kOrtfejl<br />
E71 Fejl i intern RAM<br />
E72 Kan ikke sætte data i kø til logning<br />
E73 Reserveret til fremtidig brug<br />
E74 Reserveret til fremtidig brug<br />
E75 Forkert displaytype<br />
E76 Fejl i tab af batterispænding<br />
E77 Tilstand med højt tryk<br />
E78 Tilstand med lavt tryk<br />
E79 Kan ikke opretholde trykstøtten<br />
E80 Svigt af barometertrykføleren<br />
Brugervejledning til leverandør<br />
E81 Barometertrykføleren uden for interval<br />
E82 Ugyldig fejlkode<br />
Display Beskrivelse Leverandør-/brugerhandling<br />
C1 Kan ikke skrive til SmartCard-kortet. SmartCard-kortet er indsat på hovedet eller baglæns. Tag<br />
kortet ud og sæt det korrekt ind igen. Kortet kan også være<br />
beskadiget, og så skal det erstattes med et nyt.<br />
C2, C3 SmartCard-kortet er beskadiget eller<br />
understøttes ikke af dette apparat.<br />
C4 SmartCard-kortet indeholder en<br />
ordinering og blev indsat, mens apparatet<br />
var i en parameterskærm.<br />
C5 SmartCard-kortet blev indsat, mens<br />
apparatet var i kalibreringstilstand.<br />
Kortet er muligvis beregnet til et andet apparat. Slet eller<br />
omprogrammer kortet. Hvis fejlen sker igen, skal kortet<br />
skiftes ud.<br />
Fjern kortet. Forlad parameterskærmen. Genindsæt derefter<br />
kortet.<br />
Fjern kortet. Forlad kalibreringstilstanden. Genindsæt derefter<br />
kortet.<br />
C6 SmartCard-kortet er beskadiget. Slet eller omprogrammer kortet. Hvis fejlen sker igen, skal<br />
kortet skiftes ud.<br />
C7 Reserveret -<br />
C8 Kan ikke læse fra SmartCard-kortet. Kortet er indsat på hovedet. Tag kortet ud og sæt det korrekt<br />
ind igen. Kortet kan også være beskadiget, og så skal det<br />
erstattes med et nyt.<br />
C9, C10, C100,<br />
C101<br />
SmartCard-kortet er beskadiget. Slet eller omprogrammer kortet. Hvis fejlen sker igen, skal<br />
kortet skiftes ud.<br />
C103 - C105 SmartCard-kortet indeholder en ukendt<br />
ordinering.<br />
C106 - C109,<br />
C200<br />
SmartCard-kortet indeholder en ordinering, som ikke<br />
understøttes af dette apparat. Kortet er muligvis beregnet til et<br />
andet apparat.<br />
SmartCard-kortet er beskadiget. Slet eller omprogrammer kortet. Hvis fejlen sker igen, skal<br />
kortet skiftes ud.<br />
C201 SmartCard-kortet indeholder et ukendt<br />
loggingformat.<br />
C202 - C207<br />
C300 - C303<br />
C400 - C409<br />
C500 - C506<br />
Kortet indeholder et loggingformat, der ikke støttes af dette<br />
apparat. Kortet er muligvis beregnet til et andet apparat.<br />
SmartCard-kortet er beskadiget. Slet eller omprogrammer kortet. Hvis fejlen sker igen, skal<br />
kortet skiftes ud.
appendIKs b: emc-oplysnInger<br />
vejlednIng og producenterKlÆrIng vedrørende eleKtromagnetIsK emIssIon: Dette apparat er beregnet til anvendelse i de elektromagnetiske<br />
omgivelser, som er specificeret nedenfor. Brugeren skal sørge for, at det anvendes i et sådant miljø.<br />
RF-emissioner<br />
CISPR 11<br />
RF-emissioner<br />
CISPR 11<br />
Harmonisk emission<br />
IEC 61000-3-2<br />
emIssIonstest overholdelse eleKtromagnetIsKe omgIvelser – retnIngslInjer<br />
Spændingsudsving/flicker<br />
IEC 61000-3-3<br />
Gruppe 1 Apparatet anvender kun RF-energi til sin interne funktion. Derfor er<br />
RF-emissionen meget lille og vil sandsynligvis ikke forårsage interferens<br />
med nærtstående elektronisk udstyr.<br />
Klasse B Apparatet er egnet til brug alle steder, herunder i hjemmet og andre<br />
steder, som er koblet direkte på den offentlige strømforsyning.<br />
Klasse A<br />
Er i overensstemmelse<br />
ejlednIng og producenterKlÆrIng vedrørende eleKtromagnetIsK ImmunItet: Dette apparat er beregnet til anvendelse i de elektromagnetiske<br />
omgivelser, som er specificeret nedenfor. Brugeren skal sørge for, at det anvendes i et sådant miljø.<br />
ImmunItetstest Iec 60601<br />
Elektrostatisk udladning (ESD)<br />
IEC 61000-4-2<br />
Elektrisk hurtig transient/burst<br />
IEC 61000-4-4<br />
Overspænding<br />
IEC 61000-4-5<br />
Spændingsfald, korte afbrydelser<br />
og spændingsvariationer<br />
på strømforsyningens<br />
indgangsledninger.<br />
IEC 61000-4-11<br />
Strømfrekvens (50/60 Hz)<br />
magnetisk felt<br />
IEC 61000-4-8<br />
± 6 kV kontakt<br />
± 8 kV luft<br />
testnIveau<br />
± 2 kV til strømforsyningslinjer<br />
± 1 kV til indgangs-/ udgangsledninger<br />
± 1 kV differensmode<br />
± 2 kV common mode<br />
95% fald i U T ) i 0,5 cyklus<br />
40% U T<br />
(60% fald i U T ) i 5 cyklusser<br />
70% U T (30% fald i U T )<br />
i 25 cyklusser<br />
95% fald i U T ) i 5 sek.<br />
overensstemmelses-nIveau eleKtromagnetIsKe omgIvelser<br />
– retnIngslInjer<br />
± 6 kV kontakt<br />
± 8 kV luft<br />
± 2 kV til<br />
lysnetforsyning<br />
± 1 kV til indgangs-/ udgangsledninger<br />
± 1 kV differensmode<br />
± 2 kV til common mode<br />
95% fald i U T ) i 0,5 cyklus<br />
40% U T<br />
(60% fald i U T ) i 5 cyklusser<br />
70% U T (30% fald i U T )<br />
i 25 cyklusser<br />
95% fald i U T ) i 5 sek.<br />
Brugervejledning til leverandør<br />
Gulvet skal være lavet af træ eller beton eller<br />
belagt med keramiske fliser. Hvis gulvet er<br />
belagt med kunststofmaterialer, skal den relative<br />
luftfugtighed være mindst 30%.<br />
Strømkvaliteten fra lysnettet skal være af den<br />
type, der generelt anvendes til hjemme- eller<br />
hospitalsbrug.<br />
Strømkvaliteten fra lysnettet skal være af den<br />
type, der generelt anvendes til hjemme- eller<br />
hospitalsbrug.<br />
Strømkvaliteten fra lysnettet skal være af den<br />
type, der generelt anvendes til hjemme-<br />
eller hospitalsbrug. Hvis brugeren kræver<br />
kontinuerlig drift under strømsvigt, anbefales<br />
det, at apparatet forsynes fra en strømkilde<br />
eller et batteri, som ikke kan svigte.<br />
3 A/m 3 A/m Strømfrekvensens magnetfelter skal være<br />
på et niveau, der er karakteristisk for en<br />
typisk placering i et typisk hospitals- eller<br />
hjemmemiljø.<br />
BEMÆRK: UT er vekselstrømsspændingen på lysnettet inden anvendelse af testniveauet.<br />
B-1
B-2<br />
vejlednIng og producenterKlÆrIng vedrørende eleKtromagnetIsK ImmunItet: Dette apparat er beregnet til anvendelse i de elektromagnetiske<br />
omgivelser, som er specificeret nedenfor. Brugeren skal sørge for, at det anvendes i et sådant miljø.<br />
ImmunItetstest Iec 60601<br />
Ledningsbåret RF<br />
IEC 61000-4-6<br />
Udstrålet RF<br />
IEC 61000-4-3<br />
testnIveau<br />
3 Vrms<br />
150 kHz til 80 MHz<br />
3 V/m<br />
80 MHz til 2,5 GHz<br />
overholdelses-<br />
3 Vrms<br />
3 V/m<br />
nIveau<br />
Brugervejledning til leverandør<br />
eleKtromagnetIsKe omgIvelser – retnIngslInjer<br />
Bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr må ikke anvendes<br />
tættere på nogen del af apparatet, herunder kablerne, end<br />
den anbefalede sikkerhedsafstand, der er beregnet ud fra den<br />
relevante ligning for transmitteres frekvens.<br />
Anbefalet sikkerhedsafstand:<br />
d = 1,2 150 kHz til 80 MHz<br />
d = 1,2 80 MHz til 800 MHz<br />
d = 2,3 800 MHz til 2,5 GHz<br />
Hvor P er transmitterens maksimale mærkeudgangseffekt i<br />
watt (W) i henhold til producenten, og d er den anbefalede<br />
sikkerhedsafstand i meter (m).<br />
Feltstyrker fra faste RF-transmittere, som fastlagt af en<br />
undersøgelse af de elektromagnetiske forhold på stedet a , skal<br />
være mindre end overenstemmelsesniveauet i hvert enkelt<br />
frekvensområde b . .<br />
Der kan forekomme interferens i nærheden af udstyr, som er<br />
mærket med følgende symbol:<br />
BEMÆRKNING 1: Ved 80 MHz og 800 MHz gælder det højere frekvensområde.<br />
BEMÆRKNING 2: Disse retningslinjer gælder måske ikke i alle situationer. Den elektromagnetiske udbredelse påvirkes af absorption og refleksion<br />
fra bygninger, genstande og personer.<br />
a: Feltstyrker fra faste transmittere, såsom basestationer til radio (mobil-/trådløse) telefoner og landmobile radioer, amatørradio, AM og FM<br />
radioudsendelser og tv-udsendelser kan teoretisk ikke forudsiges med nøjagtighed. For at vurdere det elektromagnetiske miljø som følge af<br />
stationære RF-transmittere bør en undersøgelse af de elektromagnetiske forhold på stedet overvejes. Hvis den målte feltstyrke på det sted,<br />
hvor apparatet anvendes, overstiger det gældende RF-niveau, skal apparatet observeres for at kontrollere, om det fungerer korrekt. Hvis der<br />
observeres unormal ydelse, kan yderligere foranstaltninger være nødvendige, f.eks. at vende apparatet i en anden retning eller at flytte det.<br />
b: Over frekvensområdet 150 kHz til 80 MHz skal feltstyrkerne være mindre end 3 V/m.<br />
rf-KommunIKatIonsudstyr og dette apparat: Apparatet er beregnet til anvendelse i elektromagnetiske omgivelser, i hvilket udstrålede RF-forstyrrelser<br />
kontrolleres. Kunden eller brugeren af denne anordning kan hjælpe med at forhindre elektromagnetisk forstyrrelse ved at opretholde minimumsafstanden<br />
mellem bærbart og transportabelt RF-kommunikationsudstyr (transmittere) og denne anordning, som anbefalet nedenfor i overensstemmelse med<br />
kommunikationsudstyrets maksimale udgangseffekt.<br />
maKsImal mÆrKeudgangseffeKt<br />
for transmItter<br />
(W)<br />
150 Khz tIl 80 mhz<br />
d = 1,2<br />
sIKKerhedsafstand I overensstemmelse med transmItterfreKvensen<br />
(m)<br />
80 mhz tIl 800 mhz<br />
d = 1,2<br />
800 mhz tIl 2,5 ghz<br />
d = 2,3<br />
0,01 0,12 0,12 0,23<br />
0,1 0,38 0,38 0,73<br />
1 1,2 1,2 2,3<br />
10 3,8 3,8 7,3<br />
100 12 12 23<br />
For transmittere, hvis maksimale mærkeudgangseffekt ikke er angivet ovenfor, kan den anbefalede sikkerhedsafstand d i meter (m) beregnes ved<br />
hjælp af den ligning, som gælder for transmitterens frekvens, hvor P er transmitterens maksimale mærkeudgangseffekt i watt (W) i henhold til<br />
producentens angivelser..<br />
Bemærkning 1: Ved 80 MHz og 800 MHz gælder sikkerhedsafstanden for det højere frekvensområde.<br />
Bemærkning 2: Disse retningslinjer er muligvis ikke gældende i alle situationer. Den elektromagnetiske udbredelse påvirkes af absorption og<br />
refleksion fra bygninger, genstande og personer
egrÆnset garantI<br />
Respironics, Inc. garanterer, at <strong>BiPAP</strong> <strong>Synchrony</strong>-systemet er uden fejl i forarbejdning og materialer, og at det vil fungere i overensstemmelse<br />
med produktets specifikationer i en periode på to (2) år fra den dato, det er solgt af Respironics, Inc. til forhandleren. Såfremt produktet<br />
ikke lever op til produktets specifikationer, vil Respironics, Inc. efter eget skøn reparere eller udskifte det defekte materiale eller den defekte<br />
del. Respironics, Inc. betaler kun sædvanlige fragtomkostninger fra Respironics, Inc. til forhandlerens adresse. Denne garanti dækker ikke<br />
skader, der er forårsaget ved uheld, misbrug, mishandling, ændring og andre fejl der er uden forbindelse med materiale eller fabrikation.<br />
Respironics, Inc. fralægger sig ethvert ansvar for økonomisk tab, tab af fortjeneste, omkostninger eller følgeskader, som hævdes at være<br />
opstået i forbindelse med salg eller anvendelse af dette produkt. Nogle stater tillader ikke udelukkelse eller begrænsning af tilfældige eller<br />
konsekvensmæssige skader, og det er derfor muligt, at ovenstående begrænsning eller udelukkelse ikke gælder i Deres tilfælde.<br />
Denne garanti gives i stedet for alle andre udtrykkelige garantier. Desuden er enhver underforstået garanti, inklusive enhver garanti for<br />
salgbarhed eller egnethed til et bestemt formål, begrænset til to år. Nogle stater tillader ikke begrænsninger af, hvor længe en underforstået<br />
garanti varer, derfor er det muligt, at ovenstående begrænsning ikke gælder i Deres tilfælde. Denne garanti giver specifikke juridiske<br />
rettigheder, og man kan desuden have andre rettigheder, som afhænger af staten.<br />
Garantikrav stilles til nærmeste autoriserede Respironics, Inc. forhandler, eller man kan henvende sig til Respironics, Inc. på følgende<br />
adresse:<br />
1001 Murry Ridge Lane<br />
Murrysville, Pennsylvania 15668-8550<br />
1-724-387-4000<br />
eller<br />
Deutschland<br />
Gewerbestrasse 17<br />
82211 Herrsching Tyskland<br />
+49 8152 93060
1044039<br />
GK 5/15/07<br />
DA-DK