06.03.2013 Aufrufe

Т.С. Медведева, М.В. Опарин, Д.И. Медведева - Главная ...

Т.С. Медведева, М.В. Опарин, Д.И. Медведева - Главная ...

Т.С. Медведева, М.В. Опарин, Д.И. Медведева - Главная ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

laster / nit ein gut geschrey haben / in fremden landen. Es were der<br />

schad am gut das geringst / wen die folgende laster mord / ehbruch /<br />

stellen / gottis vnehre vnd alle vntugend nit folgeten. Es mag das<br />

weltlich schwert hie etwas weren / sonst wirts gehen / wie Christus<br />

sagt / das der iungst tag wird kummen / wie ein heymlicher strick /<br />

wen sie werden trincken vnd essen / freyen vnd bulen / bawen vnd<br />

pflantzen / kauffen vnd vorkauffen wie es dan itzt geht / ßo starck /<br />

das ich furwar hoff / der iungst tag sey fur der thur / ob man es wol<br />

am wenigsten gedenckt (букв. Злоупотребляя чревоугодием<br />

и распитием спиртного, мы, немцы, имеем плохую репутацию<br />

в других странах. Это было бы, однако, самым меньшим вредом,<br />

если бы за этими пороками не стояли убийство, супружеская<br />

неверность, воровство, богохульство и другие грехи. Пусть<br />

светский меч защитит нас, иначе случится то, о чём говорит<br />

<strong>И</strong>исус Христос, что придёт <strong>С</strong>трашный суд, незаметно, когда вы<br />

пьете и едите, празднуете и распутствуете, строите<br />

и занимаетесь сельским хозяйством, покупаете и продаете, как<br />

это происходит сейчас, в такой мере, что я думаю, <strong>С</strong>трашный<br />

суд наступит завтра, хотя в это сейчас верится меньше всего)<br />

[Luther 1971: 251]. <strong>М</strong>. Лютер считал Ordnung выражением воли<br />

Бога, который создал верховную власть и светские учреждения с<br />

целью его соблюдения: Luther hielt die bestehende politische und<br />

soziale Ordnung für einen Ausdruck des Willens Gottes [Craig 1982:<br />

96]. По мнению <strong>М</strong>. Лютера, при отсутствии порядка,<br />

насаждённого даже посредством насилия, воцарился бы хаос,<br />

и распространение христианства было бы невозможно: Es war<br />

eine notwendige Gewalt, da ohne eine auferlegte Ordnung das<br />

Chaos herrschen und die Verbreitung des Christentums unmöglich<br />

würde [<strong>Т</strong>ам же]. Религиозные деятели, писатели, педагоги<br />

посвящают свои работы необходимости порядка, дисциплины,<br />

трудолюбия, бережливости. <strong>В</strong> религиозных проповедях<br />

подчёркивается важность Ordnung в процессе ведения<br />

домашнего хозяйства, экономических и социальных<br />

отношениях: Haushaltung hat auch ihre Ordnung gleich wie<br />

andere Dinger (букв. <strong>В</strong>едение домашнего хозяйства требует<br />

своего порядка также как и другие вещи) [Münch 1984: 56].<br />

<strong>В</strong> данный период имя изучаемого концепта часто используется<br />

в сочетании с лексемой Reinlichkeit, которая указывает на<br />

25

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!