20.09.2013 Aufrufe

Anapanasati Sutta - Dhamma Sukha Meditation Center

Anapanasati Sutta - Dhamma Sukha Meditation Center

Anapanasati Sutta - Dhamma Sukha Meditation Center

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Das Pali-Wort samadhi ist ebenso wichtig und hat viele verschiedene<br />

Bedeutungen wie Ruhe, gesammelter Geist, Stille,<br />

Friedlichkeit, Gestilltheit, Fassung, ruhiger Geist, Gelassenheit<br />

und untergeordnet auch Konzentration. Die primäre Bedeutung<br />

ist also nicht fixierte, vertiefte oder anfängliche Konzentration,<br />

sondern Ruhe oder Stille in unterschiedlichen Graden.<br />

Interessanterweise hat Rhys Davids herausgefunden, dass das<br />

Wort samadhi in der Zeit vor dem Buddha nie verwendet wurde.<br />

2 Obwohl er als Bodhisatta Konzentrations-<strong>Meditation</strong> geübt<br />

hat, hat samadhi eine andere Bedeutung. Der Buddha hat das<br />

Wort samadhi populär gemacht, um damit ruhige Weisheit,<br />

Ruhe, Offenheit, Aufmerksamkeit und die Entwicklung eines<br />

Geistes auszudrücken, der Klarheit und Weisheit enthält. Später<br />

haben die Hindus die Bedeutung zu Konzentration verändert.<br />

Der Autor wird daher entweder Ruhe, Gelassenheit des Geistes<br />

oder gesammelter Geist verwenden. Nach dem Pali-englisch-<br />

Wörterbuch von Buddhadatta bedeutet die Vorsilbe sama Ruhe<br />

oder Gelassenheit und dhi Weisheit. Zusammengenommen<br />

kann samadhi also ruhige Weisheit bedeuten. Wenn man das<br />

Wort Konzentration benutzt, muss man sich darüber im Klaren<br />

sein, dass Ruhe, Gelassenheit und Sammlung des Geistes gemeint<br />

sind und nicht Vertiefung, fixierte (appana), anfängliche<br />

(upacara) oder momentane (khanika) Konzentration.<br />

Dieses Buch ist in der tiefen Überzeugung geschrieben, dass<br />

die systematische Kultivierung von Ruhiger Weisheits-<strong>Meditation</strong><br />

gleichzeitig zu Einsicht in die wahre Natur der psychophysikalischen<br />

Prozesse (Geist-Körper) und zu heiterer Gelassenheit<br />

des Geistes führt. Darüber hinaus erkennt man das Verhältnis<br />

von Ursache und Wirkung in allen voneinander abhängigen<br />

2 Siehe in Thus Have I Heard. The Long Discourses of the Buddha. Übersetzt<br />

von Maurice Walshe, Wisdom Publications 1987, Seite 556.<br />

14

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!