Kontrolliertes Englisch für Anforderungsspezifikationen
Kontrolliertes Englisch für Anforderungsspezifikationen
Kontrolliertes Englisch für Anforderungsspezifikationen
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
74 Kapitel 4<br />
Kontrollierte natŸrliche Sprachen 73<br />
(54) FOR (EACH RATS ENTRY)<br />
(PERFORM)<br />
(: ((THE RATS«S (RELATIVE TRANSMISSION TIME))<br />
(IS COMPUTED) ACCORDING-TO ("FORMULA-1"))<br />
((THE RATS«S (CLOCK TRANSMISSION TIME))<br />
(IS COMPUTED) ACCORDING-TO ("FORMULA-2"))))<br />
(55) ((THE RATS (TRANSMISSION TIMES))<br />
(ARE ENTERED)<br />
INTO (THE SCHEDULE))<br />
Es fŠllt sofort auf, dass der Text bereits vor der maschinellen Verarbeitung syntaktisch<br />
normalisiert worden ist. Um syntaktische Mehrdeutigkeiten bei der Analyse zu vermeiden,<br />
sind die Konstituenten in den SŠtzen von Hand geklammert worden. Andere<br />
linguistische Probleme (z.B. fehlende Operatoren, unterspezifizierte Referenz, implizite<br />
Information infolge von Passivkonstruktionen) werden erst bei der Verarbeitung<br />
mit Hilfe der anwendungsspezifischen Wissensbasis oder durch Benutzerinteraktion<br />
Der zu untersuchende Spezifikationstext beschreibt eine Multiplexerkomponente in<br />
einem Kommunikationssystem fŸr Satelliten. Die Komponente hat die folgenden Aufgaben:<br />
Sie empfŠngt vom Kontroller des Satellitenkanals eine Tabelle (SOL). Die Tabelle<br />
besteht aus einem Eintrag fŸr einen Abonnenten (SUBSCRIBER) und EintrŠgen fŸr<br />
sonstige Benutzer (RATS). Ein Abonnenteneintrag setzt sich aus der Benutzeridentifikation<br />
und der †bertragungslŠnge zusammen. FŸr die Ÿbrigen Benutzer sind bloss<br />
die †bertragungslŠngen in der Tabelle vermerkt. Aufgrund der Tabelle berechnet die<br />
Komponente die †bertragungsdauer (RELATIVE TRANSMISSION TIME) und den<br />
†bertragungszeitpunkt (CLOCK TRANSMISSION TIME). Das Ergebnis der Berechnung<br />
wird - falls es sich um einen Abonnenten handelt - in einen (neuen) †bertragungszeitplan<br />
(TRANSMISSION SCHEDULE) eingetragen. Die Ergebnisse fŸr die<br />
Ÿbrigen Benutzer werden der Reihe nach dem Abonnenteneintrag nachfolgend in den<br />
†bertragungszeitplan eingefŸgt. Der †bertragungszeitplan wird anschliessend von<br />
einer weiteren - hier nicht spezifizierten - Komponente gelesen, die den Satellitenkanal<br />
zu den entsprechenden Zeitpunkten schaltet. Soweit zu den Sachverhalten, die den<br />
Ausgangspunkt fŸr den folgenden Spezifikationstext bilden:<br />
aufgelšst.<br />
Klammern kennzeichnen zusammengehšrende Konstituenten. Zum Beispiel ist die<br />
Nominalphrase (THE SUBSCRIBER«S (RELATIVE TRANSMISSION TIME)) in (51) als<br />
Struktur bestimmt worden, die aus einem inneren nominalen Teil (RELATIVE TRANS-<br />
MISSION TIME) und einem Šusseren attributiven Teil (THE SUBSCRIBER«S) besteht.<br />
Neben der syntaktischen Strukturierung Ÿbernehmen die Klammern auch die Rolle<br />
von Satzzeichen. Ausser dem Doppelpunkt in (54) finden wir keine expliziten Satz-<br />
(50) ((THE SOL)<br />
(IS SEARCHED)<br />
FOR<br />
(AN ENTRY FOR (THE SUBSCRIBER)))<br />
zeichen im Text.<br />
(51) (IF ((ONE)<br />
(IS FOUND))<br />
((THE SUBSCRIBER«S (RELATIVE TRANSMISSION TIME))<br />
(IS COMPUTED) ACCORDING-TO ("FORMULA-1")))<br />
Bindestriche fassen einzelne Wšrter zu Einheiten zusammen. Beispielsweise kennzeichnet<br />
ein Bindestrich, dass es sich bei der zusammengesetzten PrŠposition AC-<br />
CORDING-TO in (51) um eine Einheit handelt. Ebenso fasst ein Bindestrich in (51) die<br />
Bestandteile des Ausdrucks "FORMULA-1" zusammen. Ausserdem zeigen die AnfŸh-<br />
(52) ((THE SUBSCRIBER«S (CLOCK TRANSMISSION TIME))<br />
(IS COMPUTED) ACCORDING-TO ("FORMULA-2")))<br />
rungszeichen an, dass es sich hier um einen Eigennamen handelt.<br />
(53) WHEN ((THE (TRANSMISSION TIME))<br />
(HAS BEEN COMPUTED))<br />
((IT)<br />
(IS INSERTED)<br />
AS (THE (PRIMARY ENTRY))<br />
IN (A (TRANSMISSION SCHEDULE))))<br />
Mit Ausnahme der imperativen Verbform PERFORM in (54) stehen alle Verben im<br />
Indikativ. Sie werden in der passiven Form gebraucht und ihre Zeitformen sind entweder<br />
PrŠsens (simple present) oder Perfekt (simple present perfect). Die passiven<br />
Verbformen beschreiben Ereignisse, ohne explizit zu machen, wer oder was diese<br />
Ereignisse verursacht. Beispielsweise wird in (51) vorausgesetzt, dass es einen Agen-