28.01.2014 Aufrufe

Armenisch-Auswertung - Lehrstuhl für Indogermanistik - Friedrich ...

Armenisch-Auswertung - Lehrstuhl für Indogermanistik - Friedrich ...

Armenisch-Auswertung - Lehrstuhl für Indogermanistik - Friedrich ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

t c e „daß“ 2[2]<br />

zi „daß“ 5[3]<br />

[1] Eznik I, 75, c HS Ind.Prs.: NS et c e + Ind.Prs.<br />

darjeal ew ayn ews sowt ē, ... et c e i vaxčani yałt c ē nma barin.<br />

‘ferner ist auch das falsch, daß am Ende der Gute über ihn siegt'<br />

[2] Eznik III, 357 HS Ind.Prs.: NS t c e +Ind.Impf.<br />

ays ē t c e mišt ēr Astowac, ew araracs inč c oč c ownēr:<br />

‘es ist das, daß Gott immer war und keine Geschöpfe hatte'<br />

[3] Eznik II, 160, c HS Ind.Prs.: NS zi + Ind.Impf.<br />

ew ayn en zarmank c zi minn i hazarameay yaštn aŸneloy haziw linēr,<br />

‘und das ist das Wunderliche, daß der eine kaum nach tausendjährigem Opferverrichten<br />

entstand'<br />

5.2. Korrelate bei Temporalsätzen<br />

HS/ÜS →<br />

yaynžam „dann“ apa „dann“ apak c ēn „dann“ azgi azgi „dann“<br />

NS ↓<br />

ibrew „als, wenn“ 2[1] 1[2]<br />

yoržam „wenn“ 7[3] 2[4] 1[5]<br />

yet + Inf. „(nach)dem“ 2[6]<br />

Partizip 7[7]<br />

[1] Eznik IV, 377, c HS Ind.Prs.: NS ibrew + Ind.Prs.<br />

ew ibrew vtangin, apa i girs apawinin:<br />

„wenn sie sich aber in Gefahr sehen, dann nehmen sie ihre Zuflucht zur Schrift“<br />

[2] Eznik I, 78, a HS Ind.Prs.: NS ibrew + Ind.Prs.<br />

ayl ibrew zays lsen t c šnamik c čšmartowt c eann, azgi azgi zinowk c vaŸin Ænddēm<br />

stowgowt c eann:<br />

„aber wenn die Feinde der Wahrheit das hören, dann rüsten sie sich mit verschiedenen<br />

Waffen gegen die Wahrheit“<br />

[3] Eznik I, 26 HS Ind.Prs.: NS yoržam + Ind.Prs.<br />

ew yoržam gay i č c ap c hasaki mardoy, yaynžam miti i č c aris yiwrmē anjnišxanowt c enē:<br />

„wenn er aber das Maß des Menschenalters erreicht, da neigt er zum Bösen hin aus<br />

seiner Selbständigkeit“<br />

[4] Eznik I, 30 HS Ind.Prs.: NS yoržam + Ind.Impf.<br />

apa ēr žamanak yoržam hiwłn isk č c ēr i mio¬<br />

„dann gab es eine Zeit, als die Materie nicht vorhanden war“<br />

[5] Koriwn, 22 HS Ind.Prs.: NS yoržam + Konj.Prs.<br />

isk ard yoržam lsic c emk c ... apak c ēn aŸnē ew owsowc c anē<br />

‘wenn wir nun aber (das) hören, dann wirkt und lehrt er'<br />

[6] Koriwn, 16 HS Ptzp. II: NS yet + Infinitiv<br />

ew apa yet Pasek c in katareloy c c owc c eal kaysern zpitoyic c n zhangamans<br />

„und hinterher, nach dem Abschluß des Osterfestes, setzte er dem Kaiser die

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!