Urlaub ohne Grenzen! - Nansen & Piccard
Urlaub ohne Grenzen! - Nansen & Piccard
Urlaub ohne Grenzen! - Nansen & Piccard
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Auf Shetland leben 300.000 Schafe<br />
There are 300,000 sheep living on the Shetland Islands<br />
4 Die Grenzüberschreitung<br />
Immerhin gibt es einen verwunschenen Kapitän. Stuart Hill erlitt<br />
vor sieben Jahren Schiffb ruch vor den Shetlands und wohnt seitdem<br />
allein auf der kleinen Insel Forvik. Captain Calamity, so wird er<br />
genannt, rief vor Kurzem sein eigenes Königreich Forvik aus – es<br />
ist das kleinste Europas. Neue Bürger sind willkommen.<br />
4 Crossing borders<br />
Maybe not fairies, but at least there is an enchanted captain. Seven<br />
years ago, Stuart Hill was shipwrecked off the Shetlands, and since<br />
then has lived alone on the small island of Forvik. Captain Calam-<br />
ity, as he’s called, recently claimed Forvik as his own personal<br />
kingdom—the smallest in Europe. New subjects are welcome.<br />
5 Begleiter fi nden<br />
Ein ständiger Begleiter wäre gut. Aber nicht den hier üblichen<br />
Shetland Shepard, sondern etwas Extravagantes, einen Bern-<br />
hardiner. Chris und Penny haben seit 1994 eine Zucht auf der<br />
Insel Yell. Sie heißt Vikingstar Saint Bernhard’s. Wikinger mit<br />
Bernhardinern – eine abenteuerliche Mischung.<br />
5 Finding a guide<br />
A permanent guide would be good. Not the usual Shetland shep-<br />
herd, but something rather more extravagant: a Saint Bernard<br />
Since 1994, Chris and Penny have had a breeding center on the<br />
compact travel 13<br />
Island of Yell. It is called Vikingstar Saint Bernard’s. Vikings with<br />
Saint Bernards—an adventurous mixture.<br />
6 Hängen bleiben<br />
Viele Shetlander glauben, sie seien norwegischer Abstammung,<br />
im Grunde also Wikinger. Vor ein paar Jahren lag tatsächlich<br />
wieder ein Drachenboot vor Unst. Darauf ein paar Norweger, die<br />
nach Amerika segeln wollten. Die Shetlander freuten sich so über<br />
den Besuch, dass sie mit den Gästen zu trinken begannen. Nach<br />
ein paar Tagen hatten die Norweger ihre Reisekasse versoff en. Sie<br />
mussten heimkehren, das Boot blieb. Man kann es heute in der<br />
Nähe von Baltasound besichtigen.<br />
6 Tripped up<br />
Many Shetlanders believe they are of Norwegian origin—in other<br />
words, descended from Vikings. A few years ago, a Viking ship<br />
actually anchored at Unst. On board were a couple of Norwegians<br />
who hoped to sail for America. Th e Shetlanders were so thrilled<br />
by the visit that they started drinking with their guests. After a<br />
few days, the Norwegians had drunk their entire travel budget.<br />
Th ey had to go home, leaving their boat behind. One can visit it<br />
today near Baltasound.