21.02.2016 Aufrufe

جريدة مونستر العدد 7

جريدة مونستر العدد 7

جريدة مونستر العدد 7

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

ي ن ن ‏ي ن سا‏ 2013 أ ول مر‏ ل‏ صدر‏<br />

<br />

Erstausgabe: 14. April 2013<br />

15.Januar 2016<br />

www.munister.de<strong>مونستر</strong><br />

Zeitung Münster. Integration durch Bildung.<br />

Ausgabe 7 لع<br />

بي جي في لطن لجي<br />

Deutsch lernen in der neuen Heimat<br />

Schulregeln<br />

ص 4<br />

إنما ر<br />

ص 6<br />

سل يرم لسي ليي<br />

ص 7<br />

قصص نساء ماجر<br />

ص 11<br />

أه يمن باإنسا<br />

ص 3<br />

ص 18<br />

ثاف لترحيب<br />

Interkultureller<br />

Kalender


www.munister.de<br />

25. Januar 2016<br />

2<br />

Liebe Leserin,<br />

lieber Leser,<br />

unsere Zeitung kommt<br />

seit mehr als drei<br />

Jahren kostenlos zu<br />

Ihnen. Wir möchten<br />

Sie verlässlich und auf<br />

anregende Weise dabei<br />

unterstützen, Ihrer<br />

Meinung einen starken<br />

Ausdruck zu verleihen<br />

und positive Beispiele<br />

für ein gelungenes<br />

Miteinander zu präsentieren.<br />

Gerade Sie stehen tagtäglich<br />

einer Vielzahl<br />

von Herausforderung<br />

gegenüber.<br />

Ob es sich aktuell um die<br />

Anschläge in Paris oder<br />

um den Umgang mit<br />

unseren Mitmenschen<br />

zum Beispiel den<br />

Flüchtlingen handelt.<br />

Immer wieder sind<br />

Sie gefordert, sich<br />

von verschiedenen<br />

Missständen bzw.<br />

Fehlverhalten<br />

einiger Mitbürger<br />

zu distanzieren. Es<br />

ist Zeit dass wir uns<br />

positionieren und jedes<br />

zur Verfügung stehende<br />

Medium nützen, um<br />

unmissverständlich<br />

unseren Standpunkt zu<br />

zeigen.<br />

Zeitung Münster<br />

will weiterhin dazu<br />

beitragen Ihrer Meinung<br />

einen Raum<br />

zu geben und Ihnen<br />

aber vor allem Mut<br />

machen, jeden Tag aufs<br />

Neue mit Optimismus<br />

anzugehen. Ihr Wohlergehen<br />

liegt uns am<br />

Herzen.<br />

Zeitung Münster<br />

wird auch künftig mit<br />

Informationen für Sie<br />

da sein. Wir bitten Sie<br />

darum, schenken Sie<br />

uns weiterhin Ihre<br />

Aufmerksamkeit.<br />

Mohamed Boulouh<br />

ك لع<br />

أعزاي القراء,‏ السام عليكم<br />

مر الجالية العربية ي اآونة<br />

اأخرة مرحلة صعبة م تشهدها<br />

من قبل . فنتيجة عوامل<br />

سياسية ومظاهر اخاقية مشينة<br />

باإظافة اى تجاهل للقوانن<br />

من قبل البعض يجعل من<br />

سياسة الرحيب التي تبنتها<br />

كل اأطياف السياسية ماعدا<br />

امتطرفة منها تنقلب اى ثقافة<br />

امطالبة برحيل كل الوافدين<br />

الجدد اى بلدانهم ااصلية كا<br />

نتج عن ذلك وضع كل العرب<br />

ي قفص اإتهام الصالح منهم<br />

والطالح.‏ أين هي أصوات<br />

الجالية العربية؟ أين مواقف<br />

الجمعيات , امساجد والكنائس<br />

العربية؟ ابد من تسمية<br />

اأمور مسمياتها والتصدي لها.‏<br />

ا يكفي كتابة التنديدات عى<br />

صفحات الفيسبوك أن امجتمع<br />

اأماي يريد مشاهدة التنديد<br />

عى أرض الواقع ويطالبنا به.‏ وا<br />

بد من مخاطبة القوم بلغتهم<br />

حتى يعي القاي والداي أن<br />

من يقوم بهذه اأعال امشينة<br />

ا مثلنا.‏ السكوت عن هذه<br />

الظواهر اإجتاعية سيعود<br />

علينا آجا أم عاجا بنتائج<br />

وخيمة حيث نعيش اايام<br />

اأخرة احدى مخلفاتها.‏ لقد<br />

كان لزاما عى الجالية العربية أن<br />

يكون لها منرا توصل من خاله<br />

رؤيتها ومواقفها بدون لبس<br />

تجاه ما يطرأ داخل امجتمع<br />

اأماي اى امجتمع امدي واى<br />

كافة امؤسسات الحكومية .<br />

لقد كانت <strong>جريدة</strong> مونسر وا<br />

تزال منرا إعاميا،‏ وإن كان<br />

متواضعا،‏ لكل صوت أو رأي<br />

مقدوره أن يعكس الصورة<br />

اإيجابية للجالية العربية،‏ والتي<br />

يعد السواد اأعظم منها<br />

مشاركا بشكل فاعل ي بناء<br />

امجتمع ااماي واحرم قوانينه<br />

والدفاع عنها.‏<br />

محمد بلوح


3<br />

www.munister.de<br />

25. Januar 2016<br />

منذ سنن عديدة ما<br />

انفكت نيابة التعليم مدينة<br />

مونسر تدعو تاميذها<br />

و طابها امنحدرين من أصول<br />

عربية إى توسيع معارفهم<br />

ومعلوماتهم ي مجال اللغة<br />

العربية . إن تعلم لغات عديدة<br />

يجعل الطفل متاز بشخصية<br />

كبرة وخيال واسع عميق.‏ لذلك<br />

رنا نوي عناية أكر لدروس<br />

اللغة اأم كا ندعو الطاب<br />

إى إتقانها جيدا وامواظبة عى<br />

حضور حصصها باستمرار أنها<br />

تقرب وتدعم صلتهم ببلدانهم<br />

وحضارتها،‏ كا تؤثر تأثرا إيجابيا<br />

عى تكوين شخصية الطفل . مع<br />

العلم أن كل طالب يتعاطى هذه<br />

الدروس منح شهادة وإثباتا كتابيا<br />

عى ذلك.‏ كا أنه متحن بانتظام<br />

عندما يتعاطى ثاث ساعات<br />

أسبوعيا وذلك منذ البداية وإى<br />

غاية مرحلة التعليم امتوسط.‏ أما<br />

نتيجة عمله واجتهاده فإنها تثبت<br />

عى شهادته النهائية عند تسلمه<br />

إياها بحيث مكن أن تكون جيدة<br />

Deutsch lernen in der neuen Heimat<br />

Amt für Schule und Weiterbildung und Stadtbücherei Gievenbeck unterstützen Flüchtlingskinder<br />

بي جي في لطن لجي<br />

تكريسا لثقافة الرحيب عى<br />

أرض الواقع تنظم دائرة<br />

امدارس والدراسة التكميلية<br />

مدينة مونسر منطقة<br />

جيفن بك عرضا تطوعيا<br />

تحت شعار»امشاركة«.‏ حيث<br />

تتيح الفرصة للعديد من<br />

الاجئن من 6 سنوات اى 17<br />

سنة امقيمن حاليا مراكز<br />

اإستقبال الحرية بامشاركة<br />

ي دورات تعلم اللغة<br />

اأمانية.‏ حيث ساهمت<br />

كل من مكتبة امدينة فرع<br />

جيفن بك ما تتوفر عليه<br />

من كتب وقواميس ثنائية<br />

ي اختبار اللغة اأم وضعيفة ي<br />

اختبار لغة أخرى وبالتاي تقع<br />

اموازنة بن عامة اللغتن.‏ تدرس<br />

اللغة العربية بامجان كا يحصل<br />

الطاب أيضا عى الكتب امدرسية<br />

وتعويضات التنقل من وإى<br />

امدرسة.‏ تدرس اللغة العربية<br />

مدينة مونسر بامدارس التالية:‏<br />

Geistschule, Von Stein<br />

Gymnasium, Hauptschule<br />

Hiltrup, Kinderhaus -West-<br />

Grundschule.<br />

مدينة Warendorf ايضا هناك<br />

عروض تدريس اللغة العربية.‏<br />

للتسجيل امجاي بامدرسة<br />

العربية ما عليكم إا أن تسألوا<br />

مدير مدرسة طفلكم لتحصلوا<br />

عى استارة التسجيل أو<br />

ااتصال ب.‏‎017661353502‎<br />

«MitSprache» ist ein<br />

freiwilliges Angebot an<br />

die jungen Flüchtlinge<br />

zwischen sechs und 17<br />

Jahren in der städtischen<br />

Erstaufnahme - Einrichtung<br />

in Gievenbeck,<br />

doch alle machen beim<br />

Deutsch lernen engagiert<br />

mit. Als „gelebte<br />

Willkommenskultur“<br />

versteht das städtische<br />

Amt für Schule und<br />

Weiterbildung seine<br />

Intensiv-Sprachkurse<br />

für neu zugewanderte<br />

Kinder und Jugendliche.<br />

Hilfreicher Bildungspartner<br />

vor Ort ist<br />

die Stadtbücherei im<br />

Auenviertel. Mit eigens<br />

neu angeschafften<br />

Medienpaketen<br />

- darunter zweisprachige<br />

Wörterbücher,<br />

Lesememories und audiodigitale<br />

Lernsysteme<br />

machen Vokabeln, Wortschatz<br />

und Grammatik<br />

schnell Fortschritte.<br />

Aktiv Deutsch lernen<br />

das übt sich besonders<br />

gut in Alltagssituationen.<br />

In den 14 Tagen, die<br />

jeweils ein Kurs dauert,<br />

erproben sich die Kinder<br />

und Jugendlichen beim<br />

Bus fahren, am Obststand<br />

auf dem Markt, beim<br />

Besuch in der Bücherei.<br />

„MitSprache“ eben - für<br />

einen guten Start in der<br />

neuen Heimat Münster.<br />

تريس غل<br />

لعربي<br />

اللغة,‏ ونظم التعلم الصوتية<br />

التي مكن اأطفال من تعلم<br />

العديد من امفردات اامانية<br />

والقواعد اللغوية برعة.‏<br />

استيعاب اللغة يتم بشكل<br />

فعال عند امارسة ي<br />

مواقف الحياة اليومية.‏ ي<br />

غضون أسبوغن ‏-مدة الدورة<br />

التعليمية-‏ يستعمل اأطفال<br />

العبارات التي تم تعلمها<br />

سابقا ي التنقل لوحدهم<br />

بالحافلة,‏ التسوق وزيارتهم<br />

اى امكتبة.‏ إنها امشاركة<br />

الفعلية لبداية جيدة ي<br />

وطنهم الجديد مونسر.‏<br />

Foto& Text: Stadt Münster<br />

Mit Deutsch-Intensivkursen fördert das Amt für Schule und<br />

Weiterbildung Kinder und Jugendliche aus Kriegs- und<br />

Krisengebieten. In der Bücherei, auf dem Wochenmarkt oder<br />

beim Bus fahren macht das Lernen doppelt Spaß und Fortschritte.<br />

Herkunftssprachlicher<br />

Unterricht<br />

“ARABISCH”<br />

كنيس لناطين بالغ<br />

لعربي في منستر<br />

GEMEINDE DER ARABISCH-SPRECHENDEN CHRISTEN<br />

قداس شهري ( ثالث سبت من الشهر(‏<br />

اجتاع اسبوعي للشبيبة)يوم الجمعة(‏<br />

نشاطات شهرية لأواد<br />

للمزيد من امعلومات يرجى ااتصال باأب مياد عبود<br />

عى الرقم التاي:‏ 015223002828<br />

melto70@hotmail.com<br />

┼ Monatlicher Gottesdienst<br />

3. Samstag im Monat: 15Uhr<br />

┼ Wöchentliche Jugendtreffen<br />

Freitags um 17 Uhr<br />

┼ Monatliche Aktivitäten für Kinder<br />

┼ Kontakt und Informationen:<br />

Pfarrer Dr. Miled Abboud<br />

Breul 23, 48143 Münster<br />

015223002828


www.munister.de<br />

25. Januar 2016<br />

4<br />

إنما ر<br />

تحدثكم باللغة اأمانية<br />

سيسهل عليكم الحياة بشكل<br />

كبر كسكان جدد ومنحكم<br />

فرص كثرة للتحدث إى<br />

جرانكم وزمائكم وقراءة<br />

الريد الخاص بكم،‏ وسوف<br />

تتعرفون عى أشخاص جدد<br />

بسهولة،‏ باإضافة اى القدرة<br />

عى متابعة اأخبار والصحافة<br />

والقراءة.‏ وكلا أرعتم بتعلم<br />

اللغة اأمانية كلا نجحتم<br />

أنتم وأطفالكم ي التأقلم<br />

وتحقيق النجاح ي امجتمع<br />

الجديد،‏ هذا جوهر مانود<br />

قوله لكم<br />

ماذا تعني دورة ااندماج؟<br />

تتضمن دورة ااندماج بشكل<br />

عام دورة لغة تعادل 600<br />

ساعة دراسية،‏ ودورة توجيهية<br />

تعادل 60 ساعة دراسية.‏<br />

تتألف دورة اللغة من<br />

مستويات مختلفة يحتوي كل<br />

منھا عى 100 ساعة دراسية.‏<br />

يُطلق عى ال‎300‎ ساعة اأوى<br />

اسم دورة لغة تأسيسية،‏<br />

أما ال 300 ساعة دراسية<br />

التي تليھا فتدعى دورة لغة<br />

إنشائية تكميلية.‏ ستتعلمون<br />

ي دورة اللغة الروة اللغوية<br />

التي تحتاجونھا ي حياتكم<br />

اليومية بالحديث والكتابة.‏<br />

ويدخل ي ھذا امجال<br />

ايضاً‏ التعامل مع السلطات<br />

واأحاديث مع الجران وزماء<br />

العمل وكتابة الرسائل وتعبئة<br />

ااستارات.‏ ستقدم لكم<br />

الدورة التوجيھية معلومات<br />

عن الحياة ي أمانيا ومعرفة<br />

للقواعد الحقوقية والثقافة<br />

والتاريخ الحديث للبلد.‏ أيضاً‏<br />

ھناك دورات اندماج خاصة،‏<br />

للسيدات أو اأھل أو الشباب<br />

أو اأشخاص الذين ا يعرفون<br />

القراءة والكتابة.‏ وتحتوي<br />

ھذه الدورات عى 960 ساعة<br />

دراسية.‏ مكنكم زيارة دورة<br />

تعليمية مكثفة إذا رغبتم<br />

بالتعلم الريع.‏ وتحتوي<br />

الدورة امكثفة فقط عى 430<br />

ساعة دراسية.‏<br />

مكن تقديم طلب لدى<br />

امكتب ااتحادي للھجرة<br />

واللجوء لي يُسمح لكم<br />

بامشاركة ي دورة ااندماج<br />

ي امجتمع اأماي،‏ ا يسمح<br />

لأطفال والشباب والشابات<br />

بامشاركة ي دورة ااندماج،‏ إن<br />

كانوا ي سن التمدرس.‏<br />

أي دورة تصلح لكم؟ وما ھو<br />

امستوى الذي يُستحسن أن<br />

تبدؤوا به؟<br />

ھذا ما سيوضحه امرف عى<br />

الدورات قبل بدء الدورة<br />

امشاركة باامتحان النهاي.‏<br />

يتألف اامتحان النهاي من<br />

اختبار اللغة واختبار الدورة<br />

التوجيھية.‏ ومكن اعتبار أنكم<br />

أممتم دورة ااندماج بنجاح<br />

وبالتاي منحكم ‏"شھادة<br />

دورة ااندماج"،‏ إذا برھنتم<br />

ي اختبار اللغة عى معرفة<br />

لغوية كافية ونجحتم ي<br />

اختبار الدورة التوجيھية.‏ وي<br />

حال رسوبكم تحصلون فقط<br />

عى وثيقة تتضمن النتيجة<br />

Integrationskurse<br />

التي وصلتم إليھا.‏ امشاركة ي<br />

اامتحان النھاي مجانية.‏<br />

فوائد امشاركة بدورة ااندماج<br />

ھناك روط يجب توفرھا<br />

عند اأجانب واأجنبيات<br />

الذين ا ينتمون إى اإتحاد<br />

اأوروي،‏ ويرغبون ي الحصول<br />

عى اإقامة الدامة.‏ ومن<br />

ھذه الروط معرفتھم<br />

الكافية للغة اأمانية<br />

ومعرفتھم اأولية للقواعد<br />

الحقوقية وااجتاعية<br />

ولأحوال امعيشية ي أمانيا.‏<br />

وتعتر ھذه الروط متوفرة<br />

ي حال النجاح بامتحان دورة<br />

ااندماج.‏ إضافة لھذا مكنكم<br />

تحصيل الجنسية ي فرة<br />

زمنية أقر.‏ إضافة لكل ھذا<br />

فإن ما حصلتم عليه من<br />

معرفة لغوية عن طريق دورة<br />

ااندماج،‏ سيسھل عليكم<br />

الحياة اليومية ي أمانيا،‏<br />

وسيزيد الفرص امتاحة لكم<br />

ي سوق العمل.‏<br />

الرخيص لدورة ااندماج<br />

Liebe Mitbürgerin, lieber Mitbürger, wenn Sie<br />

als Ausländerin oder Ausländer bereits seit<br />

längerer Zeit in Deutschland leben oder wenn Sie<br />

Unionsbürgerin oder Unionsbürger sind oder wenn<br />

Sie als Deutsche oder Deutscher keine ausreichenden<br />

Deutschkenntnisse haben, können Sie beim Bundesamt<br />

عن طريق امكتب ااتحادي<br />

وكيفية التسجيل فيھا عند<br />

امرف<br />

يرجى تعبئة طلب الساح<br />

بامشاركة ي دورة ااندماج<br />

بشكل كامل ومقروء.‏ مكنكم<br />

ااستعانة أيضا بأحد امرفن<br />

عى تنفيذ الدورات امذكورة<br />

القريبن من مكان سكنكم<br />

لي يساعدكم ي تقديم<br />

الطلب.‏ بعد ذلك عليكم<br />

إرسال الطلب إى امكتب<br />

ااتحادي بالدائرة امحلية<br />

امسؤولة التي تتبعون لھا<br />

سكنياً.‏<br />

يُقدم لكم امكتب ااتحادي<br />

‏"وثيقة ترخيص"‏ خطية<br />

عندما يتم الساح لكم<br />

بامشاركة ي دورة ااندماج.‏<br />

وي الوقت نفسه تُقدم لكم<br />

قامة تحتوي عى أساء<br />

امرفن عى دورات ااندماج<br />

القريبة من سكنكم.‏ ويعتر<br />

الرخيص لدورة ااندماج<br />

صالحاً‏ مدة سنتن.‏ وتحتوي<br />

وثيقة الرخيص عى ما<br />

يي:‏ ‏"تعتر رخصة امشاركة<br />

)telsa" / www.jugendfotos.de, CC-Lizenz)by-nc"<br />

für Migration und Flüchtlinge einen Antrag auf<br />

Zulassung zur Teilnahme an einem Integrationskurs<br />

stellen. Kinder, Jugendliche und junge Erwachsene,<br />

die noch eine Schule besuchen, können nicht am<br />

Integrationskurs teilnehmen. Bundesamtes oder im<br />

Internet unter www.bamf.de<br />

Mehr Information in deutscher Sprache finden Sie auf www.munister.de<br />

صالحة ... " تاريخ،‏ أي التاريخ<br />

الذي سجلتم به عند أحد<br />

امرفن عى تنفيذ دورة<br />

ااندماج.‏ لذلك يرجى منكم<br />

التسجيل بالرعة اممكنة<br />

وتقديم ‏"وثيقة الرخيص"‏<br />

للمرف عى دورة ااندماج.‏<br />

تبدأ الدورة عادة بعد مدة<br />

أقصاھا ثاثة أشھر من موعد<br />

تسجيلكم فيھا.‏ وعى امرف<br />

أن يخركم باموعد امتوقع<br />

للبدء بالدورة أو بعدم<br />

افتتاحھا لي تتمكنوا من<br />

اتخاذ قرار متابعة اانتظار<br />

أو التسجيل عند مرف آخر.‏<br />

عندھا،‏ عليه أن يعيد لكم<br />

‏"وثيقة الرخيص"‏ للدورة.‏<br />

إرشادات عن دورة امكتب<br />

ااتحادي للھجرة والاجئن<br />

و ااندماج<br />

امشاركة النظامية بالدورة<br />

عليكم االتزام بامشاركة<br />

النظامية ي دورة ااندماج لي<br />

تتمكنوا من الوصول إى ھدف<br />

الدورة.‏ وھذا يعني حضوركم<br />

النظامي للدروس وإجرائكم<br />

لامتحان النھاي.‏ فالحضور<br />

النظامي للدرس مھم أيضً‏ ا<br />

للحصول عى نفقات التنقل<br />

باموصات أو إعادة الساعات<br />

الدراسية لدورة اللغة ي وقتٍ‏<br />

احق.‏ ومكن للمرف عى<br />

الدورة أن يؤكد لك خطيًا<br />

مشاركتكا النظامية بالدورة<br />

إذا رغبتم ي ذلك.‏ وبشكلٍ‏<br />

عام،‏ مُ‏ كنكم تغير امرف<br />

عى الدورة،‏ ولكن لن يتم<br />

ذلك إا بعد إمام دراسة<br />

قسم من أقسام الدورة.‏<br />

تت صح 5


5<br />

www.munister.de<br />

25. Januar 2016<br />

Einführungskurs<br />

Material: teilnehmerspeziisch<br />

Dauer: 4 x 90 Min<br />

Uhrzeit nach Absprache<br />

Ort: Hafenstr. 3 -5<br />

Anmeldung unter:<br />

afaqverein@gmx.de<br />

Um dem Wort<br />

Willkommenskultur Inhalt<br />

zu verleihen, soll die<br />

arabische Sprache erlernt<br />

und unmittelbar angewendet<br />

werden.<br />

„Sprache als Handschlag“<br />

Arabisch für Sozialarbeiter<br />

und Ehrenamtliche<br />

Material: teilnehmerspeziisch<br />

AFAQ e.V.<br />

Hafenstraße 3-5 / D-48153 Münster<br />

E-Mail: afaqverein@gmx.de<br />

Internet:www.muenster.org / afaqverein<br />

Dieser Einführungskurs<br />

umfasst die Einführung in:<br />

- Arabische Sprache<br />

- Arabische Kultur<br />

Material: teilnehmerspeziisch<br />

Anzeige إعان<br />

AFAQ e.V.<br />

- Kommunikation mit den<br />

Flüchtlingen - Bürokratische<br />

Angelegenheiten (z.B.<br />

Behörden- und Arztgänge)<br />

- Besonderer Wortschatz für<br />

kultursensible Themen<br />

Kursleiterin:<br />

Sara Battke (M.A. Arabische<br />

Sprache & Literatur) &<br />

Rana Siblini (M.A. Arabische<br />

Sprache & Literatur)<br />

تكاليف دورة ااندماج<br />

عليكم دفع مبلغ يعادل<br />

1.20 يورو لكل ساعة دراسية<br />

يسدد إى امرف عى الدورة.‏<br />

ويدفع ھذا امبلغ قبل بدء<br />

أي مستوى من الدورة والذي<br />

يتضمن كل منه عادة عى<br />

100 ساعة دراسية،‏ أو قبل<br />

الدورة التوجيھية.‏ ا مكن<br />

للمرف عى الدورة إعادة<br />

كلفة ما فاتكم من الساعات<br />

الدراسية ي حال غيابكم<br />

عنھا.‏ يتوجب عى الشخص<br />

امسؤول عن رعايتكم<br />

امعيشية دفع تكاليف الدورة<br />

ي حال عدم توفر دخل<br />

خاص بكم.‏ من اممكن<br />

إعفائكم من تكاليف الدورة<br />

إذا كنتم تحصلون عى إعانة<br />

بطالة عن العمل،‏ أو كنتم<br />

تتلقون مساعدة ي حياتكم<br />

امعيشية ‏)معونات اجتاعية(،‏<br />

أو إذا شكلت تكاليفھا صعوبة<br />

لكم بسبب دخلكم القليل.‏<br />

يتوجب تقديم طلب خطي<br />

لإعفاء من الرسوم الخاصة<br />

بالدورة إى امكتب ااتحادي<br />

بالدائرة امحلية امسؤولة<br />

عنكم ‏)يرجى مراجعة قامة<br />

العناوين(.‏<br />

الرجاء إرفاق ما يثبت<br />

حاجتكم امالية ‏)نسخة من<br />

الشھادة امعنية،‏ مثل إخطار<br />

إعانة البطالة،‏ أو اإعانات<br />

ااجتاعية،‏ أو إعانات<br />

اإسكان،‏ أو القرض الطاي<br />

BAFöG أو إعانة اأطفال،‏<br />

أو امزايا امتحصل عليھا<br />

موجب قانون إعانات طالبي<br />

اللجوء،‏ أو اإعفاء من رسوم<br />

ترخيص اإذاعة والتليفزيون<br />

GEZ أو ما إى ذلك(.‏<br />

الرجاء تقديم طلب اإعفاء<br />

من تكاليف دورة ااندماج<br />

قبل بدئك الدورة.‏<br />

إعادة رسوم الدورة<br />

مكن للمكتب ااتحادي<br />

للھجرة والاجئن أن يعيد<br />

لكم % 50 بامائة من<br />

التكاليف امدفوعة للدورة<br />

ي حالة مشاركتكم باامتحان<br />

النهاي للدورة بنجاح.‏ ويعتر<br />

ھذا جائزًا إذا م مي أكر<br />

من سنتن من تاريخ إصدار<br />

تأكيد أهلية حضوركم الدورة<br />

وحتى إمام اامتحان النهاي.‏<br />

ويجب تقديم طلب تعويض<br />

رسوم دورة ااندماج لدى<br />

السلطات امحلية امسؤولة<br />

للمكتب ااتحادي حتى<br />

تتمكنوا من استعادة ما ذكر<br />

من التكاليف امدفوعة لرسوم<br />

الدورة.‏<br />

نفقات امواصات<br />

ي حالة قيام امكتب ااتحادي<br />

بإعفائكم من تكاليف الدورة،‏<br />

سوف مكنك بشكل عام تلقي<br />

بداً‏ لنفقات امواصات . إا<br />

أنه يجب أن يبعد مكان تلقي<br />

الدورة ما يزيد عن ثاثة<br />

كيلومرات عن مكان إقامتك.‏<br />

وكمبدأ أساي،‏ سوف تتلقى<br />

نفقات امواصات الخاصة<br />

بالذھاب إى أماكن الدورة<br />

الواقعة بالقرب منكم.‏ برجاء<br />

الرجوع إى مرف الدورة<br />

الخاص معرفة ما إذا كان<br />

يتوجب عليكم إرسال طلب<br />

تعويض نفقات امواصات إى<br />

السلطات امحلية امسؤولة<br />

للمكتب ااتحادي للھجرة<br />

والاجئن.‏ وبشكلٍ‏ مبدي،‏ لن<br />

يتم سداد نفقات امواصات<br />

إا ي حالة إمام الدورة.‏<br />

إعادة الدورة اإنشائية -<br />

ا لتكميلية<br />

إرشادات عن دورة امكتب<br />

ااتحادي للھجرة والاجئن<br />

ااندماج ي حالة عدم مكنكم<br />

ي اختبار اللغة من إثبات<br />

معرفة كافية للغة اأمانية،‏<br />

عندھا مكنكم إعادة ما يصل<br />

إى 300 ساعة دراسية ‏)من<br />

دورة اللغة(‏ كرط أساي أن<br />

تكون مرة واحدة ومن ثم<br />

التقدم إجراء ااختبار مرة<br />

أخرى مجاناً.‏ والرط لھذا ھو<br />

زيارتكم النظامية للدروس.‏<br />

لن يكون من الروري<br />

التقدم اختبار اللغة حال<br />

قيامكم بحضور دورة تعّلم<br />

القراءة والكتابة.‏ عليكم<br />

تقديم طلب إعادة ساعات<br />

دراسية من دورة ااندماج<br />

للمكتب اإقليمي امختص<br />

الخاص بامكتب ااتحادي<br />

وذلك حتى تتمكن من إعادة<br />

الساعات الدراسية للدورة.‏<br />

ما يتوجب عليكم معرفته<br />

مكنكم الحصول عى جميع<br />

ااستارات امذكورة ي ھذه<br />

اإرشادات عن طريق امرف<br />

عى الدورة أو دائرة اأجانب<br />

أو السلطات امحلية امسؤولة<br />

للمكتب ااتحادي.‏ إضافةَ‏<br />

لذلك مكنكم الحصول عى<br />

ااستارات عن طريق صفحة<br />

اإنرنيت التالية:‏<br />

www.bamf.de<br />

تضم اإرشادات أكر<br />

امعلومات أھمية والتي تخص<br />

مشاركتك بدورة ااندماج.‏<br />

كا سيمدكم امرف عى<br />

الدورة بامعلومات حول مزيد<br />

من التفاصيل.‏<br />

يرجى اانتباه إى العروض<br />

التي يقدمھا امركز ااستشاري<br />

للھجرة الخاص بامھاجرين<br />

اليافعن إضافة إى مركز<br />

خدمات الشباب امھاجرين.‏<br />

مكن لھؤاء مساعدتكم عند<br />

تقدمكم للطلبات واإجابة<br />

عى أسئلتكم وااھتام<br />

مشاكلكم والبحث عن دورة<br />

ااندماج امناسبة لكم.‏<br />

مكنكم معرفة مكان وجود<br />

امركز ااستشاري للھجرة<br />

ومركز خدمات الشباب<br />

امھاجرين القريب من سكنكم<br />

عن طريق مصلحة اأجانب<br />

والسلطات امحلية للمكتب<br />

ااتحادي أو عن طريق صفحة<br />

اإنرنيت التالية:‏<br />

www.bamf.de<br />

يرجى اانتباه إى أنه لن يتم<br />

الحصول عى تغطية تأمينية<br />

قانونية ضد الحوادث خال<br />

فرة حضور دورة ااندماج.‏<br />

Bild: www.thw.de<br />

كانوت ليوم يو سو تتعوق بالعول لعيوش فوي لانيوا,‏<br />

‏)فيسو ببو عوى طرحوا ا عيوم موا أخور مضيوع لجوء<br />

لجريو‏(‏ برنوا سونعل عوى نشورها عوى نطوا لجريو بحيث<br />

يتوون لعيوو موون إطوواع عيووا اجابوو عنووا.‏ فيووا يووص<br />

أ يتوم نشور لسو لسوائل رغو عنو نوا أ لحساسو أسو<br />

لطوب بو سوم.‏ تحيات فريق ال<strong>جريدة</strong><br />

f<br />

/aldschariida


www.munister.de<br />

25. Januar 2016<br />

Muslime ehren Markus Lewe<br />

6<br />

مس منستر<br />

يرم<br />

مارك ليي<br />

Feierstunde im Rathaus: Muhammad Salim Abdullah (l.) und Fatma Görkem vom in Soest<br />

ansässigen Islam-Archiv zeichneten Oberbürgermeister Markus Lewe mit dem Muhammad-Nafi-<br />

Tschelebi-Friedenspreis aus.<br />

Foto: Oliver Werner<br />

Von Klaus Baumeister<br />

Es waren große<br />

Worte, die der<br />

frühere Hörfunkund<br />

Fernsehmoderator<br />

Manfred Erdenberger<br />

für den Preisträger<br />

fand: „Markus Lewe ist<br />

eine zentrale Figur zur<br />

Umsetzung der Idee des<br />

Westfälischen Friedens<br />

in unserer Zeit.“<br />

Konkret wurde Münsters<br />

Oberbürgermeister, dem<br />

vom Islam-Archiv<br />

Deutschland mit Sitz in<br />

Soest. Der Preis, benannt<br />

nach dem Begründer des<br />

Berliner Islam-Instituts,<br />

wird an Nicht-Muslime<br />

verliehen, die sich in<br />

besonderer Weise um den<br />

interreligiösen<br />

bemühen.<br />

Dialog<br />

Sichtlich gerührt nahm<br />

Lewe die Auszeichnung<br />

in der Rüstkammer des<br />

Münster -<br />

Oberbürgermeister<br />

Markus Lewe ist<br />

am Sonntag den<br />

08.11.2015 mit dem<br />

Muhammad-Nafi-<br />

Tschelebi-Friedenspreis<br />

ausgezeichnet worden.<br />

Damit wurde sein<br />

Engagement für den<br />

Dialog mit dem Islam<br />

gewürdigt.<br />

Erdenbergers Laudatio<br />

galt, am Sonntag mit<br />

dem Muhammad-Nafi-<br />

Tschelebi-Friedenspreis<br />

ausgezeichnet, verliehen<br />

münsterischen Rathauses<br />

entgegen und<br />

versprach stellvertretend<br />

für die münsterische<br />

Bevölkerung: „Wir wollen<br />

im Mikro-Kosmos<br />

dieser Stadt vorleben,<br />

dass Frieden möglich ist.“<br />

Zeit und Ort der<br />

Verleihung des Friedenspreises<br />

waren mit Bedacht<br />

gewählt, denn das Islam-<br />

Archiv mit seinen rund<br />

3000 Dokumenten zieht<br />

demnächst von Soest<br />

nach Münster um, um<br />

dann für die Arbeit am<br />

Zentrum für Islamische<br />

Theologie<br />

Jugedzetru<br />

i Paul-Gerhardt-Haus<br />

www.pg-uester.de<br />

Universität Münster<br />

genutzt werden zu<br />

können. Das Lebenswerk<br />

von Muhammad Salim<br />

Abdullah, der das Archiv<br />

maßgeblich aufgebaut<br />

hat, finde damit seine<br />

Vollendung, war in vielen<br />

Grußworten anlässlich<br />

der Preisverleihung zu<br />

hören. Abdullah war<br />

es auch, der Lewe die<br />

Urkunde überreichte.<br />

„Münster bekommt<br />

einen Schatz“, schwärmte<br />

Thomas Dreessen vom<br />

Kuratorium des Archivs.<br />

Weitere Preisträger des<br />

Friedenspreises 2015<br />

sind der Religionswissenschaftler<br />

Prof.<br />

Dr. Peter Antes aus<br />

Hannover sowie die<br />

Rems-Murr-Rundschau.<br />

Die Zeitung aus Baden-<br />

Württemberg hat sich<br />

für die Integration von<br />

Muslimen in ihrem<br />

Verbreitungsgebiet<br />

eingesetzt.<br />

der<br />

Studentische Flüchtlingsinitiative Münster<br />

Wir möchten gemeinsam mit<br />

Euch, Flüchtlingen,Studierenden<br />

und allen anderen interessierten<br />

Münsteraner/innen, einen Raum<br />

für gegenseitiges Kennenlernen und<br />

Austausch schaffen.<br />

Wann?<br />

Jeden Mittwoch von 10--12 Uhr<br />

Wo?<br />

Im Café des Paul-Gerhardt Hauses<br />

Friedrichstr. 10, 48145 Münster<br />

ابتدأ الحفل بكلمة ألقاها<br />

مقدم اإذاعة والتلفزيون<br />

السابق السيد مانفريد<br />

إردنرغر مناسبة منح<br />

عمدة مدينة مونسر<br />

جائزة محمد ناي شلبي<br />

للسام.‏ حيث وُصِ‏ ف<br />

السيد ليفي بأنه شخصية<br />

محورية لتنفيذ فكرة السام<br />

الفيستفاي ي عرنا هذا«.‏<br />

جائزة محمد ناي شلبي للسام<br />

منحها معهد اإسام أمانيا<br />

ومقرها ي مدينة زوست.‏<br />

ومنح هذه الجائزة التي تحمل<br />

اسم مؤسس معهد اإسام<br />

برلن،‏ إى غر امسلمن الذين<br />

يسعون جاهدين بطريقة<br />

مميزة للحوار بن اأديان.‏<br />

سلمت الجائزة مخزن<br />

اأسلحة ببلدية مونسر<br />

ووعد نيابة عن كل سكان<br />

امدينة قائا : ‏»نريد أن<br />

نكون قدوة ي هذه امدينة،‏<br />

كعام مصغر،‏ وأن نظهر<br />

للجميع أن السام ممكن«‏<br />

الزمان وامكان منح الجائزة<br />

اخترت بعناية،‏ أن معهد<br />

اإسام ما لديه ما يقرب<br />

مقهى ملتقى الاجئن<br />

متى؟<br />

كل أربعاء من الساعة 10:00<br />

إى الساعة 12:00<br />

أين؟<br />

Paul-Gerhardt Haus<br />

Friedrichstr. 10,<br />

48145 Münster<br />

أها وسها<br />

نحن بإمكاننا أن نفهم بعضنا<br />

دعوة سارة لجميع الاجئن<br />

وكل الراغبن من سكان مدينة<br />

مونسر لحضور لقاء التعارف<br />

وتبادل الخرات والثقافات.‏<br />

من 3000 من الوثائق<br />

سينتقل قريبا من مدينة<br />

زوست إى مونسر من أجل<br />

ااستعانة بدرره وااستفادة<br />

منها ي مركز الاهوت<br />

اإسامي ي جامعة مونسر.‏<br />

سلم السيد محمد سليم عبد<br />

الله الذي يعتر معهد اإسام<br />

اهم إنجازاته,‏ حيث أرف<br />

عليه طوال السنوات اأخرة<br />

ليصل إى ما وصل إليه اآن.‏<br />

وقد جاء عى لسان<br />

السيد توماس دريسن من<br />

مجلس أمناء امعهد أن<br />

مونسر ستحصل عى كنز<br />

باستقرار امعهد بامدينة.‏<br />

منحت الجائزة أيضا لكل من<br />

عام الدين الروفيسور<br />

الدكتور بير أنتيس من<br />

مدينة هانوفر وصحيفة<br />

.Rems-Murr-Rundschau<br />

حيث ساهمت هذه اأخرة<br />

منطقة بادن فورمبرغ<br />

ي العمل عى مساعدة<br />

امسلمن عى اإندماج.‏


7<br />

www.munister.de<br />

25. Januar 2016<br />

Angekommen<br />

Geschichten weiblicher<br />

Migration<br />

Mehr als 50<br />

Frauen<br />

folgten am<br />

Donnerstagabend, den<br />

12.11.2015 der Einladung<br />

der Arbeitsgemeinschaft<br />

sozialdemokratischer<br />

Frauen in Münster ins<br />

Café Grotemeyer zum<br />

jährlichen Leseabend.<br />

Angelehnt an die aktuelle<br />

Flüchtlingsdebatte wurde<br />

dieses Mal der Blick auf<br />

Frauen gerichtet, deren<br />

Geschichten rund um<br />

Flucht und Migration<br />

oftmals nicht hinreichend<br />

wahrgenommen werden.<br />

Als Leserinnen konnten<br />

vier Münsteranerinnen<br />

aus vier verschiedenen<br />

Ländern (Iran, Deutschland,<br />

Palästina und<br />

Portugal) gewonnen<br />

werden, die Ausschnitte<br />

aus Büchern über Frauen<br />

und ihre Flucht - und<br />

Migrationserfahrungen<br />

vorstellten.<br />

Darüber hinaus berichteten<br />

Fahimeh Gityravan,<br />

Gerda Scheidgen-<br />

Kleyboldt, Sabrina Jlilaty<br />

und Licinia M. P.<br />

Santos auch von ihren<br />

eigenen Erfahrungen<br />

mit Migration.<br />

„Ebenso vielfältig<br />

und beeindruckend<br />

wie die vorgelesenen<br />

Geschichten waren die<br />

Leserinnen selbst, die<br />

uns Einblicke in ihre<br />

Lebensgeschichten<br />

gewährt haben“, stellte<br />

die Moderatorin und<br />

stellvertretende ASF-<br />

Vorsitzende Cornelia<br />

Jäger fest.<br />

Aufgelockert wurde der<br />

Abend mit Stand-Ups<br />

zum Thema Frauen und<br />

Migration sowie einem<br />

Tanz von Gifty Wiafe<br />

und Juliett Nkometa<br />

aus Ghana vom Cactus<br />

Junges Theater Münster<br />

unter der Leitung von<br />

Barbara Kemmler.<br />

Sichtlich beeindruckt von<br />

deren schauspielerischen<br />

Leistungen zeigte sich<br />

eine Besucherin: „Tolle<br />

junge Frauen, die die<br />

Vorurteile, mit denen sie<br />

zu kämpfen haben, auf<br />

eine ganz eigene Weise<br />

angehen“.<br />

An dem unterhaltsamen<br />

Abend kam auch die<br />

gute Sache nicht zu kurz:<br />

Es wurden 300 € an<br />

Spenden für Sprachkurse<br />

مناسبة اللقاء السنوي<br />

للقراءة نظمت نساء الحزب<br />

الدمقراطي ااجتاعي يوم<br />

الخميس 12 نونر 2015<br />

أمسية ثقافية حول موضوع<br />

اللجوء.‏<br />

وقد لبى الدعوة أكر من 50<br />

سيدة بقاعة الحفات مقهى<br />

غروماير.‏<br />

تم تسليط الضوء هذه امرة<br />

عى قصص نساء مهاجرات<br />

غالبا ما ا تهتم وسائل<br />

اإعام بقصصهم بشكل كاف.‏<br />

مت دعوة اربع سيدات<br />

يعشن مدينة مونسر<br />

وينحدرن من بلدان مختلفة<br />

‏)إيران ‏,أمانيا ‏,فلسطن<br />

والرتغال(‏ لقراءة مقتطفات<br />

من روايات تتحدث عن<br />

الهجرة وتجارب هروب<br />

النساء من أوطانهم.‏<br />

عاوة عى ذلك شاركت أيضا<br />

كل من فهيمة غيتيارافان,‏<br />

غردا شايدغن كليبولد,‏<br />

صابرينا جلياي وليسينيا<br />

سانتوس بتجاربهن الخاصة<br />

مع الهجرة.‏<br />

قصوص نسواء ماجر<br />

Licinia M. P. Santos , Sabrina Jlilaty ,Fahimeh Gityravan,<br />

Gerda Scheidgen-Kleyboldt und Cornelia Jäger.<br />

für Flüchtlinge in<br />

Münster gesammelt.<br />

Herzlichen Dank an alle<br />

Spenderinnen.<br />

Barbara Kemmler<br />

لقد كانت تجارب متنوعة<br />

ومثرة لإعجاب حيث قدمن<br />

للحارين نظرة عن تجاربهم<br />

الشخصية«،‏<br />

كا شارك مرح الشباب<br />

كاكتيس تحت إراف السيدة<br />

باربرا كيمار بوصات<br />

كوميدية تتطرق مواقف<br />

وتجارب سيدة غينية تتعرض<br />

مجموعة من اأحكام امسبقة<br />

تجاه اأجانب عامة واأفارقة<br />

خاصة بأمانيا.‏<br />

وقبل انتهاء الحفل تم جمع<br />

300 أويرو تم الترع بها<br />

لتمويل دورات اللغة لاجئن<br />

ي مونسر.‏ حيث تقدمت<br />

مقدمة الحفل بالشكر الجزيل<br />

لجميع الجهات امانحة.‏<br />

„<br />

امزيد من الصور تجدونها عى موقع ال<strong>جريدة</strong> weitere Bilder auf www.munister.de


www.munister.de<br />

25. Januar 2016<br />

8<br />

كرم إنسا‏.‏ معا ض لعنصري<br />

„100 % Menschenwürde. Zusammen gegen Rassismus“<br />

Jochen Köhnke<br />

Sehr geehrte Damen und Herren,<br />

in Münster leben über 300.000 Menschen aus<br />

unterschiedlichen Ländern, mit verschiedenen<br />

Weltanschauungen und Religionszugehörigkeiten<br />

sowie mit den vielfältigsten Privatinteressen<br />

friedlich zusammen. Unsere Stadt bekennt sich in<br />

ihrem Migrationsleitbild dazu, diese Vielfalt weiter<br />

auszubauen, indem sie gegenseitigen Respekt fördert<br />

sowie Chancengleichheit in allen<br />

Lebensbereichen verwirklicht. Um ein<br />

öffentliches Zeichen für dieses weltoffene<br />

und demokratische Zusammenleben<br />

zu setzen, laden wir sie herzlich dazu<br />

ein, in der Zeit vom 10. bis 23. März<br />

2016 die zweiten MÜNSTERANER<br />

WOCHEN GEGEN DEN<br />

RASSISMUS mitzugestalten.<br />

Diese sind Teil der Internationalen<br />

Wochen gegen Rassismus, die in<br />

Deutschland vom Interkulturen Rat<br />

koordiniert werden, um ein starkes<br />

Netzwerk für Menschenrechtsarbeit<br />

und demokratische Teilhabe in den<br />

Kommunen zu fördern.<br />

Die MÜNSTERANER WOCHEN<br />

GEGEN DEN RASSISMUS 2016<br />

sind somit eine gute Gelegen heit, um<br />

sich solidarisch für die Anerkennung<br />

gleicher Rechte und der Würde aller<br />

Menschen auszusprechen. Unter<br />

dem Motto: „100% Menschenwürde:<br />

Zusammen gegen Rassismus“ laden<br />

wir Sie deshalb dazu ein, mit einem<br />

eigenen Beitrag aktiv gegen Rassismus<br />

einzutreten und für Teilhabe und<br />

Frieden in unserer Stadt beizutragen.<br />

Je mehr Organisationen, Vereine,<br />

Bildungsberatung<br />

Bildungseinrichtungen, Glaubensgemeinschaften<br />

usw. mitwirken,<br />

umso deutlicher wird es, dass es<br />

in unserer Kommune keinen Platz<br />

für Rassismus und andere Formen<br />

von Diskriminierung oder Gewalt<br />

gibt. Wie im letzten Jahr sollen<br />

auch 2016 alle Beiträge, Aktionen<br />

und Veranstaltungen in Form eines<br />

gemeinsamen Veranstaltungskalenders<br />

stadtweit beworben werden, dessen<br />

Umsetzung vom Kommunalen<br />

Integrationszentrum Münster koordiniert<br />

wird. Darüber hinaus soll<br />

es auch eine eigene Internetpräsenz<br />

geben, wo aktuell über die Aktionen<br />

und Veranstaltungen berichtet wird.<br />

Unter<br />

http://www.stadt-muenster.de/<br />

zuwanderung/aktuelles.html<br />

finden Sie dann auch weitere<br />

Information. Wir würden es sehr<br />

begrüßen, wenn Sie diese Anregung<br />

aufgreifen und eine eigene Aktion<br />

bzw. Veranstaltung im Rahmen der<br />

zweiten MÜNSTERANER WOCHEN<br />

GEGEN DEN RASSISMUS 2016<br />

durchführten. Wir danken Ihnen im<br />

Voraus für dieses wichtige Engagement<br />

und wünschen Ihnen ein gutes Gelingen<br />

und viel Freude bei der Umsetzung<br />

Ihrer Veranstaltung.<br />

Mit freundlichen Grüßen<br />

Jochen Köhnke<br />

Fragen zu Schule<br />

und Ausbildung<br />

Wir beraten Sie gern:<br />

Bildungsberatung<br />

International<br />

Sprachförderung<br />

Christine Czepok<br />

Stadthaus 1,<br />

Klemensstraße 10<br />

Zimmer 784<br />

Tel. 02 514924042/<br />

Czepok@ stadt-muenster.de<br />

Bildungsberatung<br />

International<br />

Jasmina Schäfer<br />

Stadthaus 1,<br />

Klemensstraße 10<br />

Zimmer 783<br />

Tel. 02 514924047/<br />

SchaeferJ@stadt-muenster.de<br />

Bildungsberatung<br />

(Schullaufbahn)<br />

Infoservice.<br />

Monika Spöhle<br />

Stadthaus 1,<br />

Klemensstr. 10<br />

Zimmer 780<br />

Tel. 02 514924076/<br />

Spoehle@stadt-muenster.de<br />

لتعيي إستشار تيم ئر<br />

Mehr Information in deutscher Sprache finden Sie auf www.munister.de<br />

يقوم فريق ااستشارات<br />

التعليمية باإجابة عى هذه<br />

اأسئلة بشكل شخي وغر<br />

علني وبامجان.‏ كا ونقدم<br />

اإستشارات بلغات متعددة.‏<br />

الرجاء القيام بتحديد موعد<br />

معنا.‏<br />

أي مدرسة وأي الصفوف<br />

أفضل لطفي؟<br />

يوجد عندنا ي مدينة مونسر<br />

عرض كبر من أنواع امدارس<br />

امختلفة.‏ سنقوم معك بدراسة<br />

إمكانيات طفلك وميوله ومن<br />

ثم نختار سويا الصف ونوع<br />

امدرسة امناسب له ليحصل<br />

عى أفضل شهادة عند إمام<br />

الدراسة.‏<br />

أين مكن لطفي أن يتعلم<br />

اللغة اأمانية؟<br />

نستطيع إرشادك عى أفضل<br />

مكان لتعلم اللغة اامانية ي<br />

مونسر.‏<br />

هل توجد دورات لتعليم<br />

اللغة اأم لطفي؟<br />

يوجد ي مدينة مونسر<br />

عروض متعددة لتعليم اللغة<br />

اأم لأطفال اأجانب الذين<br />

ينحدرون من أصل غر أماي.‏<br />

نحن نستطيع اعامك عن<br />

مكان وجود هذه الدورات<br />

وأوقات تقدمها.‏<br />

كيف مكنني أن أساعد<br />

طفي ؟<br />

سوف نريك العديد من<br />

اإمكانيات مساعدة طفلك.‏<br />

نحن نعرف العديد من<br />

امجاات والعروض اموجودة<br />

ونعرف كذلك ااشخاص التي<br />

لها عاقة بهذا اأمر.‏<br />

هل مكن اإعراف ومعادلة<br />

الشهادات اأجنبية ي أمانيا؟<br />

سنقوم بتوضيح هذا اأمر<br />

لك ونقدم لك النصائح<br />

امناسبة إختيار الدراسة<br />

امناسبة للمؤهل اموجود.‏ كا<br />

ونقدم لك شخصيا اإستشارة<br />

امناسبة وامتعلقة مؤهاتك<br />

الشخصية.‏<br />

لدي سؤال آخر.‏<br />

ا تردد,‏ فنحن نقدم كل<br />

اإستشارات عن امدرسة<br />

والتعليم امهني مها كانت<br />

نوعية السؤال.‏


9<br />

www.munister.de<br />

25. Januar 2016<br />

مساع لاحين عن لجء في خطتم ألى<br />

Wichtige Informationen für die Durchführung<br />

eines Asylverfahrens in Deutschland<br />

Mehr Information in deutscher Sprache finden Sie auf www.munister.de<br />

يتمثل غرض هذه امعلومات<br />

ي مساعدة الباحثن عن اللجوء<br />

ي خطواتهم اأوى ي امانيا.‏<br />

مهم جدا:‏ يرجى اتباع<br />

التعليات اموجهة إليكم من<br />

طرف الجهات الرسمية.‏ فبهذا<br />

فقط تتوفر إمكانية مبارة<br />

إجراءات اللجوء الخاصة بكم<br />

ي أرع وقت ممكن.‏ لن<br />

يكون أمامكم أي مستقبل ي<br />

أمانيا دون اإعراف لكم بحق<br />

اللجوء ي إطار إجراءات مامة.‏<br />

الخطوة اأوى:‏ سجلوا أنفسكم<br />

لدى إحدى الجهات الحكومية<br />

يرجى فور وصولكم إى أمانيا<br />

تسجيل أنفسكم لدى إحدى<br />

الجهات الحكومية،‏ كالرطة<br />

مثال.‏ رحوا هنا بأنكم تودون<br />

التقدم بطلب للجوء.‏ يرجى<br />

اتباع تعليات اموظفن هناك.‏<br />

سيقوم هؤاء بتوفر محل<br />

مبيت لكم ي إحدى مرافق<br />

استقبال االجئن القريبة.‏ إن م<br />

تسجلوا أنفسكم لدى إحدى<br />

الجهات الرسمية،‏ فإنكم<br />

تكونون بهذا مقيمن بصفة غر<br />

رعية ي أمانيا،‏ ما سيعرضكم<br />

بدوره لخطر الرحيل منها.‏<br />

الخطوة الثانية:‏ أول وصول<br />

لكم ي إحدى مرافق استقبال<br />

االجئن سيتم إنزالكم أول<br />

اأمر ي أقرب مرفق إستقبال<br />

الباحثن عن اللجوء.‏ ستزودون<br />

هناك باحتياجاتكم وتحصلون<br />

عى معلومات أولية.‏ كا سيتم<br />

هناك إصدار ‏„شهادة بشأن<br />

التسجيل كباحث عى لجوء”‏<br />

من أجلكم.‏ هذه الخطوة،‏ التي<br />

تتطلب أيضا ذكر بيانات حول<br />

هويتكم،‏ رورية وا مكن<br />

بدونها مبارة إجراءات اللجوء.‏<br />

الخطوة الثالثة:‏ التوزيع عى<br />

الواية اأمانية امسؤولة .<br />

ليس بإمكانكم هنا اختيار<br />

الواية اأمانية التي سيتم<br />

إنزالكم فيها – بل سيتم<br />

هنا تخصيص واية معينة<br />

أو مسكن معن لكم.‏ تعتر<br />

عملية التخصيص هذه ملزمة.‏<br />

إن عملية توزيع الباحثن عن<br />

اللجوء بشكل عادل عى كافة<br />

الواليات اأمانية الست عرة<br />

رورية للغاية من أجل<br />

التمكن برعة من معالجة<br />

طلب لجوئكم.‏ ولهذا فإنه من<br />

اممكن أن تكونوا مضطرين<br />

مواصلة السفر إى واية أمانية<br />

أخرى.‏ يرجى عدم معارضة<br />

عملية التخصيص هذه،‏ وإا<br />

فلن يكون باإمكان معالجة<br />

طلب لجوئكم بصورة سليمة،‏<br />

ما يعرض بدوره إقامتكم<br />

الرعية ي أمانيا للخطر.‏<br />

امكتب االتحادي للهجرة<br />

وااجئن،‏ الذي يتخذ القرار<br />

بشأن طلب لجوئكم،‏ ممثل ي<br />

كافة الوايات اأمانية الست<br />

عرة.‏ أي أن النظر ي طلب<br />

لجوئكم يتم ي شتى أنحاء<br />

أمانيا وفقا لنفس اأحكام<br />

والقواعد.‏ من اممكن ي حاالت<br />

استثنائية أن يتم لدى اتخاذ<br />

القرار بشأن عملية التخصيص<br />

أخذ ظروف شخصية بعن<br />

اإعتبار،‏ ومن هذه مثال<br />

الروابط العائلية الوثيقة.‏<br />

الخطوة الرابعة:‏ يرجى التوجه<br />

فورا إى مرفق استقبال الاجئن<br />

الذي تم تحديده من أجلكم.‏<br />

مرفق استقبال الاجئن<br />

امحدد لكم هو امسؤول عن<br />

تزويدكم باحتياجاتكم وسكنكم<br />

وعن تقديم الرعاية الطبية<br />

لكم.‏ ليس من اممكن تأمن<br />

حقوقكم امعيشية إا ي مرفق<br />

اإستقبال هذا.‏ ستحصلون<br />

هنا أيضا عى معلومات حول<br />

الخطوات اإجرائية التالية<br />

وسيتم اخباركم بفرع امكتب<br />

اإتحادي للهجرة والاجئن<br />

امسؤول عنكم.‏ غالبا ما<br />

يكون هذا الفرع ي الجوار<br />

امبار مرفق استقبال الاجئن.‏<br />

الخطوة الخامسة:‏ تقدموا<br />

بطلب لجوئكم يجب أن<br />

تقوموا شخصيا بالتقدم بطلب<br />

اللجوء لدى امكتب اإتحادي.‏<br />

عى امكتب اإتحادي أن<br />

يقوم لهذا الغرض بتسجيل<br />

بياناتكم الشخصية.‏ سيتم<br />

هنا التقاط صور منكم<br />

وأخذ بصات أصابعكم<br />

( يستثنى من ذلك األطفال<br />

دون أل 14 من العمر.‏ )<br />

يعتر هذا رطا أساسيا إصدار<br />

إذن باإقامة ‏)وثيقة الثبات<br />

الهوية(.‏ تثبت هذه الوثيقة<br />

هويتكم كباحثن عن لجوء<br />

أمام الدوائر الرسمية،‏ وترهن<br />

أنكم تقيمون ي أمانيا بصفة<br />

رعية.‏ إن م يكن بإمكانكم<br />

تقديم هذا اإثبات،‏ فإن من<br />

اممكن عندها أن يتم إنهاء<br />

إقامتكم ي أمانيا بصفة جرية.‏<br />

الخطوة السادسة:‏ التحقق من<br />

الدولة العضو ي اإتحاد اأوروي<br />

امسؤولة عن طلب لجوئكم.‏<br />

يقوم امكتب اإتحادي مراجعة<br />

ما إذا كانت أمانيا أو دولة<br />

أخرى هي امسؤولة عن النظر<br />

ي طلب لجوئكم.‏ تعتر مراجعة<br />

اإختصاص هذه التي تتم وفقا<br />

أحكام ما يسمى بإتفاقية<br />

دبلن قانونا ساريا ي دول اإتحاد<br />

اأوروي،‏ والرويج وإيسلندا<br />

وسويرا وليشتنشتاين.‏ يتمثل<br />

غرض هذه امراجعة ي أن يتم<br />

النظر ي كل طلب للجوء داخل<br />

اإتحاد اأوروي ي دولة واحدة<br />

فقط وي تجنب خضوع الطلب<br />

مراجعة مزدوجة.‏ ولهذا فإن<br />

امكتب اإتحادي يوضح متى<br />

وأين دخلتم إى اإتحاد اأوروي<br />

كا يقوم باستجوابكم بشأن<br />

اأسباب التي تعرض تحويلكم<br />

إى الدولة العضو امسؤولة عن<br />

النظر بطلبكم.‏ من املزم أن<br />

تقوموا بتسجيل أنفسكم ي<br />

أول دولة أوروبية تدخلونها.‏<br />

هناك عائالت كثرة تنفصل<br />

عن بعضها البعض أثناء هربها<br />

– ولهذا فإنه ليس من اممكن<br />

م شمل هذه العائات دون<br />

bamf.de القيام بعملية التسجيل هذه.‏<br />

الخطوة السابعة:‏ أمانيا هي<br />

الدولة امسؤولة وتنظر ي<br />

طلب لجوئكم سيتم مبدئيا<br />

استجوابكم شخصيا من قبل<br />

العاملن ي امكتب اإتحادي<br />

بشأن اسباب لجوئكم.‏<br />

ويستعان هنا مرجمن فورين<br />

خاضعن لواجب الر والكتان.‏<br />

يجوز لكم طبعا أن تصطحبوا<br />

محاميا إى عملية اإستجواب<br />

هذه.‏ يقوم امكتب اإتحادي<br />

بعد هذا االستجواب بفحص<br />

ما إذا كانت اأسباب اموضحة<br />

من قبلكم تخولكم حق<br />

الحصول عى حاية ي أمانيا.‏<br />

ستحصلون عى قرار امكتب<br />

االتحادي بشأن طلب لجوئكم<br />

بصفة خطية.‏ إذا تم اإعراف<br />

لكم بحق اللجوء فستحصلون<br />

عندها ي بادئ اأمر عى<br />

إذن باإلقامة محدد زمنيا.‏<br />

ستمنحون بعد مرور ثالث<br />

سنوات إذنا باإقامة امفتوحة،‏<br />

إذا كانت أسباب اإعراف بحق<br />

اللجوء ما زالت قامة.‏ أما إذا<br />

تم رفض طلبكم بشكل نافذ<br />

قانونيا،‏ فسيكون عليكم ي هذه<br />

الحالة مغادرة أمانيا ي اموعد<br />

امحدد لذلك.‏ عند انقضاء<br />

هذه امهلة القانونية دون<br />

مغادرتكم أمانيا،‏ فسيتم عند<br />

الحاجة ترحيلكم بصفة جرية.‏


www.munister.de<br />

25. Januar 2016<br />

10<br />

Für<br />

Schulen<br />

Schulregeln<br />

Schulregeln<br />

□Ich ziehe meine Jacke aus und setze meine Kappe ab.<br />

□Ich schalte mein Handy, MP3 Player und ähnliche Geräte ab<br />

und lasse sie in der Tasche.<br />

□Ich esse nicht im Unterricht und kaue kein Kaugummi<br />

□Ich gehe hölich und respektvoll mit anderen um .<br />

□Ich löse meine Konlikte friedlich .<br />

□Ich befolge die Anweisungen der Lehrer.<br />

□Ich zeige auf, höre zu und lasse andere ausreden .<br />

□Ich komme pünktlich zum Unterricht.<br />

□Ich warte, bis der Lehrer den Unterricht beendet.<br />

□Ich bringe mein Arbeitsmaterial mit in den Unterricht.<br />

□Keine körperliche Gewalt.<br />

□Keine verbale Gewalt.<br />

□Unbeteiligte nicht in den Konlikt hineinziehen.<br />

□Konlikte nicht in andere Räume (Clique,<br />

Internet...) ausweiten<br />

□Sondern eine neutrale, von allen Konliktpartnern akzeptierte Person, um Unterstützung bitten<br />

□Nicht schlagen.<br />

□Nicht treten.<br />

□Nicht spucken<br />

□Nicht schmutzig machen.<br />

□Nichts kaputt machen.<br />

□Vor dem Ausleihen von Sachen erst fragen.<br />

□Freundlich und hölich mit anderen umgehen.<br />

□Wir wollen friedlich miteinander lernen und spielen.<br />

□Wir bedrohen und erpressen niemanden.<br />

□Wir beleidigen uns nicht, sagen keine vulgären Ausdrücke<br />

□Wir lachen niemanden aus (z.B. wegen seines Aussehens).<br />

□Wir schließen kein Kind aus.<br />

□Wir wollen auch versuchen, nicht ewig mit jemandem böse zu sein.<br />

□Wir sind bereit zu verzeihen.<br />

□Wenn wir jemanden geschubst, beleidigt, geschlagen oder verletzt haben,<br />

reden wir später miteinander, sehen unsere Fehler ein und entschuldigen uns dafür.<br />

أخلع الجاكيت و القلنسوة/الطاقية.‏<br />

أغلق هاتفي النقال وكل اآات اموسيقية<br />

وأتركها داخل الحقيبة الشنطة.‏<br />

ا آكل وا أمضغ العلكة أثناء الدرس.‏<br />

أتعامل بأدب واحرام مع اآخرين.‏<br />

أحل مشاكي سلميا.‏<br />

أطبق أوامر امعلمن وامعلات.‏<br />

أرفع أصبعي أتكلم وأسمع وأترك اآخرين للتعبر عن رأيهم.‏<br />

ألتزم بوقت بداية الدرس.‏<br />

أنتظر حتى ينهي امعلم الدرس.‏<br />

أحر معي كل اأدوات امدرسية التي أحتا جها ي الدرس.‏<br />

عدم استعال العنف الجسدي.‏<br />

عدم استعال العنف الشفوي.‏<br />

ا تجر أحدا ي النزاع إن م يكن مشاركا فيه.‏<br />

عدم توسيع أوصال النزاع اى خارج امدرسة مثا:‏ عن طريق اإنرنت<br />

أو زمرة اأصدقاء.‏<br />

محايدة,‏ طلب امساعدة من شخص مقبول من جميع أطراف النزاع<br />

ا ترب اآخرين.‏<br />

عدم الرب بالقدمن.‏<br />

عدم البصق.‏<br />

عدم توسيخ اأشياء.‏<br />

عدم تكسر اأشياء.‏<br />

اسأل أوا قبل أن تستعر أي شيئ.‏<br />

تعامل مع اآخرين بودية وتهذيب.‏<br />

نريد أن نتعلم ونلعب معا ي سام.‏<br />

ا نقوم بتهديد أو ابتزاز أي منا.‏<br />

ا نقوم بإهانة أحد أو باستخدام ألفاظ بذيئة.‏<br />

ا نسخر من أحد بسبب لون برته عى سبيل امثال.‏<br />

ا نحاول استبعاد أي طفل من وسطنا .<br />

ا نحاول أن نظهر أي طفل العداوة بشكل دائم.‏<br />

يجب أن نتسم بروح التسامح.‏<br />

إذا قمنا بدفع أحد ما أو إهانته أو ربه أو جرحه,‏<br />

فإننا نتحدث معا بعد ذلك ونتبر أخطائنا ونعتذر عنها


11<br />

www.munister.de<br />

25. Januar 2016<br />

Mouhanad Khorchide,<br />

Prof. Dr., geb. 1971 in<br />

Beirut, aufgewachsen in<br />

Saudi-Arabien, studierte<br />

Islamische Theologie und<br />

Soziologie in Beirut und<br />

Wien, wo er mit einer<br />

Studie über islamische<br />

Religionslehrer<br />

promovierte. Seit 2010<br />

Professor für Islamische<br />

Religionspädagogik an<br />

der Uni Münster.<br />

باإنسا يمن ه<br />

مع إسا نح نساني جي<br />

Jede Ausgabe eine neue<br />

Chance auf ein wertfolles Buch !<br />

Stichtag:28.02.2016/ 12.00Uhr. Der Gewinner wird telefonisch<br />

benachrichtigt. Der Rechtsweg ist ausgeschlossen.<br />

في أي بلد لد البرفيسر مند خرشيد؟<br />

In welchem Land wurde Mouhanad Khorchide geboren ?<br />

Faxe und Kopien werden nicht akzeptiert. Es ist nur ein kompletter und aktueller Tippschein pro Haushalt<br />

gültig. Einfach die Antwort schreiben, Adresse eintragen, Coupon ausschneiden und dann senden an:<br />

Zeitung Münster Postfach 470123/ 48075 Münster<br />

Vor- und Nachname:........................................................................................<br />

Anschrift:..........................................................................................................<br />

Telefon:.............................................................................................................<br />

الكتاب<br />

‏»الله يؤمن باإنسان -<br />

مع اإسام نحو إنسانوية<br />

جديدة«‏ هو عنوان كتاب<br />

جديد للدكتور مهنّد<br />

خورشيد،‏ أستاذ علوم الدين<br />

اإسامي بجامعة مونسر.‏<br />

ينطلق امؤلف ، وفقا ما<br />

جاء ي غاف الكتاب،‏ من<br />

أنّ‏ البرية بحاجة إى توجّه<br />

إنسانوي شامل،‏ يعي قيمة<br />

اإنسان،‏ وينظر إى البرية<br />

بصفتها أرة كونية،‏ وهذا ما<br />

متلك اإسام إمكانية كبرة<br />

عى امساهمة فيه.‏ يوجّه<br />

مهند خورشيد ي كتابه اانتباه<br />

إى أنّ‏ الله يوي حرية اإنسان<br />

أهمية كبرة.‏ وينطلق الكتاب<br />

من فهم جديد لإسام ، حيث<br />

يعرضه بصفته دينا حديثا<br />

وراهنا،‏ ما يجعله مصدرا<br />

أساسيا للنزعة اإنسانوية<br />

الكونية الجديدة".‏ ا بدّ‏ بهذه<br />

امناسبة من اإشارة إى أنّ‏<br />

صدور هذا الكتاب يتزامن<br />

مع أمرين:‏ أولها تصاعد<br />

موجة الخوف من اإسام<br />

‏)اإساموفوبيا(‏ ي أمانيا ،<br />

خصوصا مع قدوم أعداد كبرة<br />

من الاجئن امسلمن،‏ والثاي<br />

صدور كتاب عبد الصمد<br />

‏"محمّد - تصفية حساب".‏<br />

الدكتور عبدو عبود<br />

الكاتب<br />

ولد الروفسور الدكتور<br />

مهند خورشيد من أبوين<br />

فلسطينن . درس عام<br />

1971 ي بروت ي كلية<br />

اإمام اأوزاعي للدراسات<br />

اإسامية . هاجرت اأرة<br />

بعد ذلك إى امملكة<br />

العربية السعودية.‏ وما أن<br />

اأجانب هناك ا يسمح<br />

لهم بولوج الجامعات اتجه<br />

الشاب مهند إى النمسا<br />

قصد إكمال دراسته.‏ هناك<br />

درس علم ااجتاع ي جامعة<br />

فيينا.‏ ومنذ عام 2010<br />

يعمل الروفسور الدكتور<br />

مهند خورشيد ي مركز<br />

الاهوت اإسامي ي جامعة<br />

مونسر.‏ حيث أصبح<br />

سنة‎2011‎ منسقا لكلية<br />

الدراسات العليا ي الفقه<br />

اإسامي مؤسسة مركاتور،‏<br />

وكذلك رئيسا مركز علم<br />

الاهوت اإسامي بجامعة<br />

مونسر،‏ حيث يقوم<br />

بتكوين امدرسين الذين<br />

سيقومون مستقبا بتدريس<br />

مادة الربية اإسامية<br />

ي امدارس اأمانية.‏<br />

الفائز ب<strong>العدد</strong> السادس هو امشارك:‏ عبد الرحان الزين<br />

مساب لع<br />

Zum Buch<br />

Wir benötigen einen globalen Humanismus, der die<br />

Men- schen als weltumspannende Familie würdigt.<br />

Indem er seine eigenen Potenziale erkennt, kann<br />

der Islam hierzu einen entscheidenden Beitrag<br />

leisten. Mouhanad Khorchide lenkt den Blick<br />

auf einen Gott, der an den Menschen glaubt und<br />

ihn in seiner Freiheit ernst nimmt. Ein mutiges<br />

Buch, das die radikale These vertritt: »Gott ist<br />

ein Humanist.« Khorchide entfaltet hier einen<br />

Islam, der eine notwendige Quelle eines globalen<br />

Humanismus darstellt.<br />

Verlag Herder 19,99€


www.munister.de<br />

25. Januar 2016<br />

12<br />

Die Bandbreite der<br />

Qualifikationen, Funktionen<br />

und Erfahrungen<br />

der Mitglieder in den<br />

unterschiedlichen<br />

تقدّم جمعية آفاق للتعاون الثقافي والاجتماعي الاستشارة والدعم في شؤون<br />

اللاجئين<br />

النساء والأطفال<br />

الطلاب<br />

Lebensbereichen macht<br />

den Verein besonders<br />

sensibel für eine <br />

Willkommenskultur<br />

um alle Belange und<br />

Probleme der in<br />

Münster ankommenden<br />

und aufzunehmenden<br />

Flüchtlinge aufzufangen.<br />

Die Sprache der<br />

Menschen verkörpert<br />

einen Teil ihrer Heimat,<br />

aber ist oft noch ein<br />

Hindernis zu einem guten<br />

Neuanfang in der neuen<br />

Umgebung. Bei uns<br />

<br />

<br />

<br />

استشارات حقوقية في مسائل الأجانب<br />

اللاجئين ‏(الأقامة‎٬‎ لم الشمل‎٬‎ الترحيل...)‏<br />

شؤون الأطفال والترب شا<br />

ا ا <br />

الطلاب ‏(معادلة الشهادا ...)<br />

AFAQ e.V.<br />

تقدم جمعية آفاق للتعاون<br />

الثقاي وااجتاعي ااستشارة<br />

والدعم ي شؤون<br />

• اللاجئن<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

المساعدة في شؤ<br />

مواعيد الدوائر الرس ة<br />

الصجة ومواعيد الأطباء<br />

السكن<br />

<br />

<br />

<br />

ا ة ا<br />

م اللغوي:‏ ترجمة وترجمة فورية وتعبئة الد ا ل ا ة<br />

امساعدة ع ي ة شؤون<br />

ة<br />

ال الانكل<br />

الفرنسية<br />

الأ ك<br />

السلوفينية‎٬‎ البوسنية س ة ت ال ت<br />

ا اعة 10.00 ص ا ا إل بعد الظه<br />

اللغوي:‏<br />

إل ا عة<br />

الدعم<br />

من الإثنين<br />

ا الر<br />

ا رجاء ت ديد مو د بالات fühlen sich die Menschen<br />

geborgen durch unsere<br />

mannigfachen 14.00 Sprachund<br />

Übersetzungsangebote:<br />

025139475827<br />

arabisch, kurdisch,<br />

türkisch, englisch,<br />

französisch, spanisch,<br />

slawische Sprachen und<br />

russisch.<br />

Ziele der ehrenamtlichen<br />

Arbeit des Vereins AFAQ<br />

e.V. sind:<br />

den Flüchtlingen einen<br />

guten Start in ihrem<br />

<br />

• النساء واأطفال<br />

• الطلاب<br />

استشارات حقوقیة ي مسائل<br />

اأجانب<br />

• اللاجئن<br />

‏)اإقامة‎٬‎ ماالشمل،‏ الرحیل(‏<br />

‏•شؤون ااأطفال واالربية<br />

‏•الشؤون اأرة<br />

‏•الطلاب)معادلة االشھادات )<br />

<br />

<br />

<br />

AFAQ e.V.<br />

<br />

زة<br />

<br />

<br />

• مواعد الدوائر الرسمية<br />

• الصحة ومواعيد اأطباء<br />

• السكن<br />

• ترجمة وترجمة فورية<br />

‏•تعبئةاستارات<br />

اأمانیية‎٬‎ العربیة ٬ الكردیة‎٬‎<br />

اانجليزية‎٬‎ الفرنسية‎٬‎ الروسیة‎٬‎<br />

السلوفینیة،‏ البوسنية‎٬‎ اأوكرانیة<br />

ساعات دوام امكتب<br />

من ااإثنن إى الجمعة من<br />

الساعة 10.00 صباحا إى 14:00<br />

بعد الظهر<br />

AFAQ e.V.<br />

Hafenstraße 3-5 / D-48153 Münster<br />

E-Mail: afaqverein@gmx.de<br />

Internet:www.muenster.org / afaqverein<br />

تقدّم جمعية آفاق للتعاون الثقافي والاجتماعي الاستشارة والدعم في شؤون<br />

اللاجئين<br />

النساء والأطفال<br />

الطلاب<br />

neuen Zufluchtsland zu<br />

ermöglichen<br />

<br />

ihnen Zugänge zum<br />

gesellschaftlichen<br />

Miteinander zu eröffnen<br />

nachhaltig ein selbstbestimmendes<br />

Leben<br />

führen können in<br />

Toleranz und Respekt<br />

gegenüber den<br />

verschiedenen Kulturen.<br />

AFAQ e.V. berät und<br />

begleitet:<br />

bei Rechtsfragen zu<br />

Aufenthalts- und Visumangelegenheiten<br />

<br />

<br />

<br />

استشارات حقوقية في مسائل الأجانب<br />

اللاجئين ‏(الأقامة‎٬‎ لم الشمل‎٬‎ الترحيل...)‏<br />

شؤون الأطفال والترب شا<br />

الطلاب ‏(معادلة الشهادا ...)<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

المساعدة في شؤ<br />

مواعيد الدوائر الرس ة<br />

الصجة ومواعيد الأطباء<br />

السكن<br />

ا ة ا<br />

م اللغوي:‏ ترجمة وترجمة فورية وتعبئة الد ا ل ا ة<br />

ة<br />

ع ة<br />

ال الانكل<br />

الفرنسية<br />

الأ ك<br />

السلوفينية‎٬‎ البوسنية س ة ت<br />

ت ال بعد الظهر<br />

عة ا اعة 10.00 ص ا ا إل من الإثنين إل ا ا الر<br />

رجاء ت دي مو د بالات bei Begleitung zum:<br />

Sozialamt, Jobcenter,<br />

14.00<br />

Ausländeramt, etc. bei<br />

025139475827<br />

Anträgen und Termine<br />

für Rechtsanwalt,<br />

Arzt, Krankenkasse,<br />

Gesundheitsamt<br />

bei der<br />

Wohnungs- ا ا und Arbeitssuche,<br />

Transport,<br />

Haushaltseinrichtung<br />

im Bildungsbereich <br />

(Kindergarten,<br />

<br />

Schullaufbahn, Fort- und<br />

Weiterbildung, Sportvereine).<br />

<br />

Beratungszeit: <br />

Montag-Freitag von<br />

10.00 Uhr bis 14.00 Uhr<br />

oder nach زة Vereinbarung<br />

<br />

in unserem Büro: <br />

<br />

Hafenstraße 35-<br />

48153 Münster<br />

AFAQ e.V.<br />

Hafenstraße 3-5 / D-48153 Münster<br />

E-Mail: afaqverein@gmx.de<br />

Internet:www.muenster.org / afaqverein<br />

<br />

Qualifizierungsreihe<br />

ehrenamt<br />

in der flüchtlingsarbeit<br />

Kostenlose Workshops und Vorträge<br />

für ehrenamtliche vom 28.01. – 12.12.2016<br />

für ehrenamtliche vom 28.01. – 12.12.2016<br />

Koordinierungsstelle für Migration<br />

und Interkulturelle Angelegenheiten<br />

*Psychosoziale<br />

Belastungen und<br />

Traumata<br />

*Aufenthaltsrechtliche<br />

Bedingungen<br />

*Erste Schritte auf<br />

Deutsch<br />

*Deutschvermittlung in<br />

Sprachpatenschaften<br />

*Sozialrechtliche<br />

Bedingungen<br />

*Grundlagen des Islam<br />

*Bei Abschiebung oder<br />

Rückkehr<br />

*Gewalt gegen Frauen<br />

Interreligiöser Dialog<br />

*Kinderschutz in der<br />

Flüchtlingshilfe<br />

*Roma<br />

*Ehrenamt in der<br />

Flüchtlingsarbeit<br />

*Rolle von<br />

ehrenamtlichen<br />

unterstützer*innen<br />

*Krank in der Fremde<br />

*Übersetzer innen /<br />

*Sprachmittler*innen<br />

*Stille Trauer und laute<br />

Totenklage<br />

Das vorläufige Programm<br />

finden Sie unter:<br />

www.stadt-muenster.de/<br />

zuwanderung/aktuelles.<br />

Ansprechpartnerin für<br />

inhaltliche Fragen<br />

Kommunales<br />

Integrationszentrum<br />

Münster<br />

Frau Nidha<br />

Kochukandathil<br />

Tel.: 02 51 / 4 92 70 82<br />

kochukandathil@stadtmuenster.de<br />

Anmeldung unter:<br />

FreiwilligenAgentur<br />

Münster<br />

www.<br />

freiwilligenagenturmuenster.de<br />

Tel.: 02 51 / 4 92 59 70<br />

freiwilligenagentur@<br />

stadt-muenster.de<br />

Wir helfen Dir, wenn Du diskriminiert wirst!<br />

متب مافح لتيي<br />

أين مكنكم الحصول عى<br />

امساعدة ي حالة التمييز؟<br />

إن مكتب مكافحة التمييز<br />

لجمهورية أمانيا ااتحادية<br />

هو نقطة اتصال مستقلة<br />

للناس الذين يعانون من<br />

التمييز.‏ وتم إنشاؤه ي عام<br />

‎2006‎م.‏ بإمكانكم ااتصال بنا<br />

إذا شعرتم بالتمييز بسبب<br />

اأصل العرقي أو الدين أو<br />

العقيدة أو السن أو الجنس أو<br />

التوجه الجني أو اإعاقة.‏<br />

لدى فريقنا ااستشاري<br />

امتكون من الحقوقين<br />

إمكانية إطاعكم عى<br />

حقوقكم ي حالة التمييز<br />

ويتم توفر هذه الرعاية<br />

مجاناً‏ وباللغة اأمانية.‏ ومن<br />

أجل حصولكم عى امساعدة<br />

ي لغتكم اأم ي حالة التمييز<br />

جهزنا قامة بعناوين مراكز<br />

ااستشارة التي توفر الرعاية<br />

بلغات أخرى.‏<br />

)030( 18 555 - 18 65


www.munister.de www.munister.de<br />

15<br />

25. Januar 2016 25. Januar 2016<br />

14<br />

Vom Flüchtling zum Nachbarn<br />

Das erste Jahr in Münster<br />

Die Familie Aziz ist vor dem Krieg in Syrien nach Deutschland geflohen. Erste Station<br />

ist für Ghazal (34) und Sharif (37) Aziz mit ihren drei Kindern die Erstaufnahmeeinrichtung<br />

des Landes in Schöppingen. Dort werden sie der Stadt Münster zugewiesen.<br />

Hier begleitet sie das Team des Fachdienstes für Flüchtlinge vom ersten Tag an.<br />

اليوم اجئ..‏ وغدا جارك<br />

السنة اأوى ي مدينة مونسر<br />

فرت أرة السيد عزيز من ويات الحرب ي سوريا إى أمانيا.‏ امحطة اأوى لغزال )34 سنة(‏ وريف )37 سنة(‏ مع<br />

أطفالها الثاثة هو مركز ااستقبال مدينة شوبينغن.‏ من هناك تم تعيينهم مدينة مونسر.‏ وهنا مدينة مونسر<br />

سرافقهم منذ اليوم اأول فريق الخدمات امتخصص بالاجئن.‏<br />

30. März Mit dem Bus kommt die Familie Aziz mit anderen<br />

Flüchtlingen in der städtischen Erstaufnahme-Einrichtung an.<br />

Das Team des Fachdienstes heißt sie in der ehemaligen<br />

Oxford-Kaserne willkommen. Die Familie bekommt<br />

ihr Zimmer gezeigt und erhält einen ersten<br />

Scheck, ein Willkommenspaket mit wichtigen<br />

Informationen sowie die Erstausstattung mit<br />

Geschirr, Töpfen, Bettwäsche etc.<br />

31. März Nach der ersten<br />

Nacht ist die Familie gespannt<br />

auf das Erstgespräch mit einer<br />

Mitarbeiterin des Fachdienstes.<br />

Zunächst werden die nötigen<br />

Daten abgefragt, damit die Aziz<br />

Leistungen nach dem Asylbewerberleistungsgesetz<br />

bekommen.<br />

Außerdem erfahren sie, was sie<br />

in den nächsten zwei bis vier Wochen in der Erstaufnahme erwartet.<br />

Während die Eltern noch das Begrüßungspaket auspacken mit<br />

Infos, Plänen, Krankenscheinen und dem Münsterpass, toben sich<br />

Alan, Aya und Nesrin auf dem Spielplatz aus.<br />

2. April Alan (4) hat heute seinen ersten Kindergartentag. Seine<br />

Eltern begleiten ihn in die DRK-Kita direkt gegenüber und bekommen<br />

so gleich einen Einblick in den münsterschen Kita-Betrieb.<br />

Derweil sind Alans Schwestern etwas nervös. Aya (8) und Nesrin<br />

(12) beginnen heute ihren Deutsch-Intensiv-Kurs in Schulungsräumen<br />

auf dem Kasernen-Gelände. So haben sie es etwas leichter,<br />

wenn geklärt ist, welche Schule für sie die richtige ist.<br />

12. April Aya und Nesrin<br />

lernen schnell. Im Gespräch<br />

mit der städtischen Bildungsberatung<br />

zeigt sich, dass<br />

Nesrin in einer Realschule gut<br />

aufgehoben ist. Also braucht<br />

die Familie eine Unterkunft in<br />

Schulnähe. Aya wird gleich<br />

für die Grundschule dort<br />

angemeldet und Alan über<br />

den Kita-Navigator für einen<br />

Kindergartenplatz.<br />

12 أبريل:‏<br />

أية ونرين يتعلان برعة.‏ بعد اللقاء مع موظفة دائرة تقديم<br />

ااستشارات التعليمية مونسر تبن أن بإمكان نرين االتحاق بثانوية<br />

Realschule لهذا ابد من إيجاد سكن بالقرب من الثانوية.‏<br />

آية سيتم تسجيلها بامدرسة اابتدائية بامنطقة.‏<br />

أما آان فسيتم البحث عن حضانة<br />

لأطفال عن طريق اأنرنت<br />

Kita-Navigator<br />

2 أبريل:‏<br />

آان )4 سنوات(‏ هذا هو يومه اأول ي حضانة اأطفال.‏ والديه<br />

يرافقانه اى حضانة الصليب اأحمر اأماي امتواجدة قرب سكنهم<br />

حيث كان بوسعهم ااطاع عى كيفية عمل الحضانة.‏ وي الوقت<br />

نفسه،‏ فإن أخوات آان آية )8( ونرين )12( تبدآن اليوم دورة<br />

مكثفة ي اللغة اأمانية بقاعات التدريس بالثكنة.‏ بحيث يسهل<br />

االتحاق بامدرسة الحكومية بعد توضيح أي امدارس أنسب لها.‏<br />

‎31‎مارس:‏<br />

بعد مي الليلة اأوى ترقب اأرة بحاس ااجتاع اأول مع موظفة من<br />

فريق الخدمات امتخصص بالاجئن.‏ أوا،‏ يُطلب من السيد عزيز مجموعة من<br />

البيانات ليتمكن من الحصول عى امتيازات طبقا لقانون امتيازات طالبي اللجوء.‏<br />

باإضافة إى اطاعهم عى ما بانتظارهم ي اأسبوعن إى اأربع أسابيع امقبلة ي<br />

مركز ااستقبال اأوي.‏ ي الوقت الذي يفتح فيه الوالدين حزمة الرحيب والتي<br />

تحوي معلومات وخرائط وشهادات التأمن الصحي وبطاقة مونسر امساة «<br />

« Münsterpass يلعب كل من أان وآية ونرين ي ساحة اللعب.‏<br />

30 مارس:‏<br />

قدمت أرة عزيز مع اجئن آخرين بالحافلة اى<br />

مركز ااستقبال بامدينة.‏ تم الرحيب بهم من طرف<br />

فريق الخدمات امتخصص بالاجئن بالثكنة العسكرية<br />

‏)أوكسفورد(‏ سابقا.‏ حصلت أرة السيد عزيز عى<br />

غرفة،‏ شيك وحزمة ترحيبية تحتوي عى معلومات<br />

هامة وتجهيزات أولية من أطباق وأواي وفراش إلخ..‏<br />

19. April Noch einmal heißt es für die Aziz<br />

packen. Heute ziehen sie in die Flüchtlingsunterkunft<br />

Am Kirschgarten in<br />

Handorf um. Die Realschule ist mit<br />

dem Bus gut zu erreichen. Aya kann<br />

zu Fuß in die Grundschule gehen.<br />

In ihrem neuen Zuhause empfängt<br />

ein Mitarbeiter des Fachdienstes<br />

die Familie. Er unterstützt sie bei<br />

der Ummeldung und vermittelt erste<br />

Kontakte zu den Mitbewohnern und zu Ehrenamtlichen,<br />

die die Flüchtlinge unterstützen. Außerdem gibt es für<br />

die Aziz Informationen über den Stadtteil.<br />

19 أبريل:‏<br />

مرة أخرى تحزم أرة عزيز أمتعتها . هذه امرة ستنتقل اأرة اى مأوى<br />

لاجئن ي Kirschgarten ي . Handorf ومكن الوصول إى الثانوية<br />

Realschule بسهولة عن طريق الحافلة.‏ آية تستطيع الذهاب إى امدرسة<br />

اابتدائية مشيا عى اأقدام.‏ يتم استقبالهم مأوى الاجئن من طرف<br />

موظف فريق الخدمات ويساعدهم ي إعادة التسجيل وملء ااستارات<br />

ويعرفهم بامقيمن بنفس امأوى وامتطوعن الذين يدعمون الاجئن.‏<br />

باإضافة إى ذلك،‏ يحصل السيد عزيز عى معلومات حول امنطقة.‏<br />

21. April Aya und Nesrin haben heute ihren ersten Schultag.<br />

Ihr Sozialarbeiter und eine ehrenamtliche Dolmetscherin begleiten<br />

die Schwestern und ihre Eltern, um Grundlegendes<br />

mit den jeweiligen Klassenlehrern zu besprechen.<br />

29. April Alan hat starke Bauchschmerzen. Der Sozialarbeiter<br />

unterstützt die Eltern und vereinbart einen Termin bei der Kinderärztin.<br />

Ein Dolmetscher wird beauftragt, sie zu begleiten. Die Ärztin<br />

diagnostiziert eine Blinddarmentzündung.<br />

Alan muss ins Krankenhaus. Der Sozialarbeiter<br />

vermittelt einen Arabisch sprechenden<br />

Studenten, der die Eltern bei den Arztgesprächen<br />

begleitet. Alan geht es bald<br />

wieder gut. Schon kurz darauf wird er in der<br />

Kita in der Nachbarschaft aufgenommen.<br />

29 أبريل:‏<br />

آان يعاي من أم شديد ي البطن.‏ اأخصاي ااجتاعي يدعم<br />

اآباء ويأخذ موعدا مع طبيبة اأطفال.‏ سيتم تكليف مرجم<br />

مرافقتهم.‏ الطبيبة تشخص التهاب الزائدة الدودية.‏ آان<br />

ينتقل إى امستشفى.‏ اأخصاي ااجتاعي يكلف طالبة<br />

تتكلم اللغة العربية لرافق الوالدين إجراء امحادثات<br />

مع الطبيب.‏ حالة آان تتحسن بشكل جيد.‏ بعد ذلك<br />

بوقت قصر،‏ سيتم قبوله بالحضانة امجاورة لسكناهم.‏<br />

21 أبريل:‏<br />

اليوم هو أول أيام الدراسة آية<br />

ونرين.‏ يرافقها إى امدرسة كل<br />

من اأخصاي ااجتاعي الخاص<br />

بها ومرجمة متطوعة ووالديها<br />

مناقشة اأشياء امهمة مع<br />

امعلمن.‏<br />

18. Mai Während ihre Kinder schon fleißig in Kita und Schule<br />

Deutsch lernen, nehmen Ghazal und Sharif jetzt an einem Deutsch-<br />

Kurs teil, den ein pensionierter Lehrer in der Unterkunft anbietet.<br />

Sharif Aziz hofft, als gelernter Mechatroniker in Münster arbeiten<br />

zu können.<br />

18 مايو:‏<br />

24. August<br />

Die Familie Aziz hat eine ehrenamtliche<br />

Mentorin gefunden.Die ehemalige<br />

Versicherungsangestellte kümmert sich<br />

einmal in der Woche um Eltern und Kindern.<br />

Mit Unterstützung des Fachdienstes<br />

sind so die beiden Kleinen dem<br />

Sportverein beigetreten, Nesrin geht<br />

zur Musikschule, und Ghazal arbeitet<br />

bei der Kleiderkammer in Handorf mit.<br />

25. November Ghazal Aziz macht sich Sorgen um ihre Älteste.<br />

Ihre Schule hat geschrieben, aber die Mutter versteht den Brief<br />

nicht ganz. Sie nimmt das Schreiben mit in die Sprechzeit des<br />

Fachdienstes. Die Mitarbeiterin erklärt ihr, dass es in dem Schreiben<br />

um die bevorstehende Klassenfahrt geht. Damit Nesrin mitfahren<br />

kann, stellen sie gemeinsam mit dem Klassenlehrer einen<br />

Antrag auf Hilfen aus dem Bildungs- und Teilhabepaket.<br />

25 نوفمر:‏<br />

غزال عزيز قلقة بشأن ابنتها البكر.‏ لقد<br />

توصلت بخطاب من امدرسة لكن اأم<br />

ا تفهم فحواه.‏ تأخذ اأم الخطاب معها<br />

إى فريق الخدمات امتخصص.‏ ترح لها<br />

العاملة بالفريق أن مضمون الخطاب هو<br />

الرحلة امدرسية امرتقبة والتي ستنظمها<br />

امدرسة.‏ حتى تتمكن نرين من امشاركة<br />

ي هذه الرحلة ابد من العمل سويا مع<br />

معلمة الصف عى تقديم طلب مساعدة<br />

من حزمة التعليم وامشاركة.‏<br />

24 أغسطس:‏<br />

تم إيجاد ناصحة متطوعة-موظفة بالتأمن سابقا-‏<br />

أرة عزيز.‏ تعتني مرة واحدة ي اأسبوع بالوالدين<br />

واأطفال.‏ بدعم من فريق الخدمات امتخصص<br />

انضم الطفان الصغران لنادي رياي.‏<br />

نرين تلتحق مدرسة لتعليم اموسيقى،‏<br />

وغزال تعمل ي متجر امابس بهندورف.‏<br />

ي الوقت الذي يتعلم فيه اأطفال اللغة اأمانية ي الحضانة<br />

وامدرسة تشارك غزال وريف ي دورة تعلم اللغة اأمانية<br />

مأوى الاجئن ويرف عليها معلم متقاعد.‏ ريف عزيز يأمل<br />

باعتباره متخصص ي اميكاترونيك أن يجد عما ي مونسر.‏<br />

24. Januar Die Aziz fühlen<br />

sich in Münster immer wohler.<br />

Sharif spielt Fußball beim<br />

TSV Handorf. Über die Sportkameraden<br />

hat er Kontakt<br />

zu einer Maschinenbaufirma<br />

bekommen. Heute beginnt<br />

sein Praktikum dort.<br />

8. Februar Sharif Aziz ist überglücklich:<br />

Er hat die Stelle in der<br />

Firma bekommen. Ab März kann<br />

er endlich wieder selbst für<br />

seine Familie sorgen.<br />

2. April Nach einem Jahr in der Flüchtlingsunterkunft ist die<br />

Familie Aziz nun auszugsberechtigt. Mithilfe ihres Sozialarbeiters<br />

nehmen sie Kontakt zu Wohnungsbaugenossenschaften auf.<br />

Bei der Antwort auf Anzeigen in Zeitungen und im Internet<br />

unterstützt sie ihre Mentorin.<br />

12. Juni Ein letztes Mal heißt es packen: Die Aziz haben eine<br />

eigene Wohnung in Handorf gefunden. Die Kinder bleiben in ihrem<br />

Umfeld. Sharif ist gut in seinem neuen Job angekommen. Ghazal –<br />

mit ihren inzwischen sehr guten Deutschkenntnissen – engagiert<br />

sich in der Flüchtlingshilfe Münster-Ost für neu ankommende<br />

syrische Flüchtlinge.<br />

12 يونيو:‏<br />

للمرة اأخرة،‏ تحزم اأرة أمتعتها.‏ لقد تم العثور عى بيت<br />

ي هندورف قريب من مدارس اأطفال.‏ ريف مندمج جيدا<br />

ي وظيفته الجديدة.‏ أما غزال فبفضل لغتها اأمانية الجيدة<br />

جدا تشارك بشكل فعال ي تقديم يد امساعدة ل ‏)مساعدة<br />

الاجئن رق_مونسر(‏ لاجئن السورين الذين وصلوا حديثا.‏<br />

2 أبريل:‏<br />

بعد مي عام ي<br />

مأوى لاجئن أرة<br />

عزيز اآن الحق<br />

ي اانتقال إى بيت<br />

مستقل.‏ بدعم من<br />

اأخصاي ااجتاعي<br />

الخاص باأرة يتم<br />

ااتصال بركات<br />

اإسكان وبالرد عى<br />

إعانات تأجر البيوت ي<br />

الصحف وعى اإنرنت.‏<br />

8 فراير:‏<br />

ريف عزيز يشعر<br />

بسعادة غامرة.‏ لقد<br />

حصل عى وظيفة<br />

بالركة.‏ ابتداء<br />

من مارس<br />

يستطيع أخرا<br />

إعالة أرته<br />

واإنفاق عليها.‏<br />

Die Familie<br />

Aziz ist fiktiv.<br />

Ihr Werdegang<br />

steht exemplarisch<br />

für das,<br />

was Flüchtlinge<br />

bei und nach<br />

ihrer Ankunft<br />

in Münster<br />

erleben.<br />

مرحبا بكم ي مونسر<br />

قصة أرة عزيز من<br />

وحي الخيال.‏ ما<br />

تعيشه أرة عزيز<br />

هو مثال جيد ما<br />

يجب القيام به وما<br />

ينتظر الاجئن بعد<br />

وصولهم اى مونسر.‏<br />

24 يناير:‏<br />

أرة عزيز تشعر أكر فأكر<br />

بالراحة والسعادة ي مونسر.‏<br />

ريف يلعب كرة القدم ي<br />

نادي .TSV Handorf عن<br />

طريق زمائه بالنادي مكن<br />

من إيجاد فرصة تدريب<br />

بركة الهندسة اميكانيكية<br />

اليوم.‏ اليوم يبدأ التدريب بالركة.‏<br />

Mit freundlicher Genehmigung<br />

der Stadt Münster,<br />

Sozialamt, Presseamt<br />

Grafik: www.nixedesign.de<br />

ترخيص بالنر من طرف:‏<br />

مدينة مونسر<br />

مكتب الرعاية اإجاعية<br />

مكتب الصحافة التابع مونسر<br />

تصميم:‏ www.nixedesign.de


27<br />

Interkultureller<br />

2016<br />

www.munister.de www.munister.de<br />

25. Januar 2016 25. Januar 2016<br />

26<br />

Kalender<br />

Januar Februar März April Mai Juni Juli August September Oktober November Dezember<br />

1Fr Ostersonntag (orthodox)<br />

Neujahr<br />

1Mo 1Di 1Fr 1So 1Mi 1Fr 1Mo 1Do 1Sa Navaratri 1Di 1Do<br />

Laylat al-Qadr<br />

Allerheiligen<br />

Tag der Arbeit<br />

(1.10. bis 10.10.)<br />

5<br />

31<br />

Erntedank<br />

2Sa 2Di<br />

Mariä Lichtmess<br />

2Mi 2Sa 2Mo 2Do 2Sa 2Di 2Fr 2So 2Mi<br />

Islamisches Neujahr 1438<br />

Allerseelen<br />

2Fr<br />

18<br />

Muharram-Fasten<br />

3So 3Mi 3Do 3So 3Di<br />

Weißer Sonntag<br />

Lailat al-Miraj<br />

3Fr 3So 3Mi 3Sa<br />

Tag der Deutschen Einheit<br />

3Mo 3Do<br />

Tag der offenen Moschee<br />

3Sa<br />

Rosch ha-Schana<br />

40<br />

4Mo 4Do 4Fr 4Mo 4Mi 4Sa 4Mo 4Do 4So 4Di 4Fr 4So<br />

Qingming (China)<br />

Yom HaShoah<br />

1<br />

14<br />

27<br />

5Di 5Fr 5Sa 5Di 5Do Christi Himmelfahrt 5So 5Di<br />

Id al-Fitr<br />

5Fr 5Mo 5Mi 5Sa 5Mo<br />

(Ramadan Ende)<br />

Ganesh Chaturthi<br />

Hidirellez<br />

Fastenbrechen 5.7.-7.7.<br />

36<br />

49<br />

6Mi 6Sa 6So 6Mi 6Fr 6Mo Ramadan 6Mi 6Sa 6Di 6Do 6So 6Di<br />

Heilige Drei Könige<br />

(06.06. bis 05.07.)<br />

23<br />

Ratha Yatra<br />

7Do 7So<br />

Weihnacht (orthodox)<br />

7Mo 7Do 7Sa 7Di 7Do 7So 7Mi 7Fr Durga Puja 7Mo 7Mi<br />

Lailat al-Raghaib<br />

(7.10.-11.10.)<br />

10<br />

45<br />

Rosenmontag<br />

8Fr 8Mo 8Di 8Fr Hanamatsuri 8So 8Mi 8Fr 8Mo 8Do<br />

chinesisches/<br />

Maha Shivaratri<br />

Mariä Geburt<br />

8Sa<br />

Saraswati Puja<br />

8Di 8Do<br />

(Buddhas Geburtstag)<br />

6 vietnames. Neujahr -Tet<br />

32<br />

Fastnacht<br />

Christi Himmelfahrt<br />

9Sa 9Di 9Mi 9Sa 9Mo 9Do<br />

(orthodox)<br />

9Sa 9Di 9Fr 9So 9Mi 9Fr<br />

Tibetisches Neujahr - Losar<br />

19<br />

Drachenbootfest (China)<br />

10So 10Mi Aschermittwoch<br />

10Do 10So 10Di 10Fr 10So 10Mi 10Sa 10Mo 10Do 10Sa<br />

41<br />

11Mo 11Do 11Fr 11Mo 11Mi 11Sa 11Mo 11Do 11 So 11Di Navaratri Ende 11Fr<br />

Koptisches Neujahr<br />

Sankt Martin<br />

11So<br />

Aschura-Fest<br />

2<br />

15<br />

28<br />

12Di 12Fr 12Sa 12Di 12Do 12So 12Di 12Fr 12Mo 12Mi 12Sa 12Mo<br />

Sarasvati Puja<br />

Schawuot<br />

Id al-adha (Opferfest)<br />

37<br />

Jom Kippur<br />

50<br />

13Mi 13Sa 13So 13Mi Songkran 13Fr 13Mo 13Mi 13Sa 13Di 13Do 13So 13Di<br />

Obon Fest<br />

Volkstrauertag<br />

Neujahr in Thailand<br />

24<br />

14Do 14So 14Mo 14Do 14Sa 14Di 14Do 14So 14Mi 14Fr 14Mo 14Mi<br />

Makara Sankranti<br />

Sikh Neujahr (547)<br />

Aschure der Aleviten<br />

Guru Nanak Jayanti<br />

11<br />

Tischa beAw<br />

46<br />

15Fr 15Mo 15Di 15Fr 15So<br />

Pongal<br />

Parinirvana<br />

Pingstsonntag<br />

15Mi 15Fr 15Mo 15Do 15Sa 15Di 15Do<br />

7<br />

33<br />

Mariä Himmelfahrt<br />

Mondfest (China)<br />

16Sa 16Di 16Mi 16Sa 16Mo 16Do 16Sa 16Di 16Fr 16So 16Mi 16Fr<br />

Pingstmontag<br />

Buß- und Bettag<br />

20<br />

17So 17Mi 17Do 17So<br />

St. Patrick<br />

17Di 17Fr 17So 17Mi 17Sa 17Mo 17Do 17Sa<br />

Sukkot Beginn<br />

42<br />

18Mo 18Do 18Fr 18Mo 18Mi 18Sa 18Mo 18Do 18So 18Di 18Fr 18So<br />

3<br />

16<br />

29<br />

19Di<br />

Theophanie (orthodox)<br />

19Fr 19Sa 19Di 19Do 19So Pingstsonntag 19Di<br />

Asalha Puja<br />

19Fr 19Mo 19Mi 19Sa 19Mo<br />

(orthodox)<br />

38<br />

51<br />

20Mi 20Sa 20So Palmsonntag 20Mi Ridvan 20Fr 20Mo 20Mi 20Sa 20Di 20Do 20So<br />

Totensonntag<br />

20Di<br />

Nouruz/Newroz<br />

(20.04. bis 01.05.)<br />

Weltlüchtlingstag<br />

25<br />

21Do 21So 21Mo 21Do 21Sa<br />

Saka Dawa<br />

Vesak 2560<br />

21Di 21Do 21So 21Mi 21Fr<br />

Weltfriedenstag<br />

21Mo 21Mi<br />

Lailat al-Baraat<br />

12<br />

47<br />

22Fr 22Mo<br />

Magha Puja<br />

22Di 22Fr 22So 22Mi 22Fr 22Mo 22Do 22Sa 22Di 22Do<br />

8<br />

34<br />

St. Georgstag<br />

23Sa 23Di 23Mi 23Sa<br />

Holi<br />

Passah - Beginn<br />

23Mo 23Do 23Sa 23Di 23Fr 23So 23Mi 23Fr<br />

Sukkot Ende<br />

Kinderfest (Türkei) 21<br />

24So 24Mi 24Do Gründonnerstag 24So 24Di 24Fr 24So 24Mi 24Sa 24Mo<br />

Schmini Azeret<br />

24Do 24Sa<br />

Thanksgiving (USA)<br />

Purim<br />

43<br />

25Mo 25Do 25Fr 25Mo 25Mi 25Sa 25Mo 25Do 25So 25Di<br />

Tu Bishwat<br />

Krishna Janmashtami<br />

Simchat Tora<br />

25Fr 25So<br />

4<br />

Karfreitag<br />

17<br />

30<br />

26Di 26Fr 26Sa 26Di 26Do Fronleichnam 26So Allerheiligen 26Di 26Fr 26Mo 26Mi 26Sa 26Mo<br />

Lag BaOmer<br />

(orthodox)<br />

39<br />

52<br />

27Mi 27Sa 27So 27Mi 27Fr 27Mo 27Mi 27Sa 27Di Kreuzerhöhung 27Do 27So<br />

Ostersonntag<br />

27Di<br />

1. Advent<br />

(orthodox)<br />

26<br />

28Do 28So 28Mo<br />

Ostermontag<br />

28Do 28Sa 28Di 28Do 28So 28Mi 28Fr 28Mo 28Mi<br />

13<br />

48<br />

29Fr 29Mo 29Di 29Fr 29So 29Mi 29Fr 29Mo 29Do 29Sa 29Di 29Do<br />

Karfreitag (orthodox)<br />

9<br />

35<br />

30Sa 30Mi 30Sa 30Mo 30Do 30Sa 30Di 30Fr 30So<br />

Passah (Ende)<br />

Diwali<br />

30Mi 30Fr<br />

Quelle: Bamf.de<br />

22<br />

31So Stand: 2016 31Do 31Di 31So 31Mi 31Mo 31Sa<br />

Reformationstag<br />

Übersetzung: munister.de<br />

44<br />

Christliche Feiertage Jüdische Feiertage Islamische Feiertage Hinduistische Feiertage Buddhistische Feiertage Bahá‘í Feiertage<br />

Nikolaus<br />

Mariä Empfängnis<br />

Mevlid<br />

4. Advent<br />

Internationaler Tag der Migranten<br />

Alle Angaben ohne Gewähr, Stand bei Redaktionsschluss. Feiertage, die sich nach dem Mondkalender richten, können je nach regionaler Tradition geringfügig abweichen. Jüdische Feiertage beginnen in der Regel mit dem Sonnenuntergang des Vortages.<br />

2. Advent<br />

اأسبوع الثاي قبل عيد امياد<br />

عيد الصاة والتوبة<br />

اأسبوع اأول قبل عيد امياد<br />

عاشوراء عند العلوين<br />

عاشوراء<br />

فاتح محرم<br />

عيد اأضحى<br />

ليلة الراءة<br />

Bodhi<br />

Tag der<br />

Menschenrechte<br />

اأسبوع الثالث قبل عيد امياد<br />

عيد امولد النبوي<br />

3. Advent<br />

اأسبوع الرابع قبل عيد امياد<br />

عشية عيد امياد<br />

Heiligabend<br />

1. Weihnachtstag<br />

Chanukka Beginn<br />

2. Weihnachtstag<br />

اليوم الثاي من عيد امياد<br />

ليلة رأس السنة<br />

عيد جميع القديسن<br />

عيد القديس مارتن<br />

عيد الفطر<br />

عيد الفطر<br />

ليلة القدر<br />

عطل رسمية بمقاطعة شمال الراين فيستفاليا<br />

رمضان<br />

عيد يوم الصعود<br />

أحد العنرة<br />

اليوم العامي لاجئن<br />

عيد العال<br />

عيد يوم الصعود<br />

ليلة امعراج<br />

ليلة الرغائب<br />

أحد الفصح<br />

عيد الفصح<br />

أربعاء الرماد<br />

رأس السنة اميادية<br />

عيد امياد عند اأرتدكس<br />

عيد خميس الجسد صدور <strong>العدد</strong> الجديد من <strong>جريدة</strong> مونسر جمعة اآام صدور <strong>العدد</strong> الجديد من <strong>جريدة</strong> مونسر<br />

صدور <strong>العدد</strong> الجديد من <strong>جريدة</strong> مونسر صدور <strong>العدد</strong> الجديد من <strong>جريدة</strong> مونسر<br />

عيد جميع القديسن<br />

أحد العنرة<br />

اليوم الثاي من عيد العنرة<br />

الجمعة الحزينة<br />

Silvester


17<br />

www.munister.de<br />

25. Januar 2016<br />

إرشاا معلوما<br />

الاء لأطفا<br />

حقق الطفل السوري أحمد<br />

مصطفى لقب ‏»إمراطور<br />

القراءة«‏ ي اللغة اأمانية<br />

بعد 8 أشهر فقط من وصوله<br />

مع أفراد عائلته إى أمانيا<br />

هرباً‏ من اموت ي سوريا.‏<br />

امسابقة التي تنظمها مكتبة<br />

بلدة ‏»باد«‏ بواية سكوسونيا،‏<br />

وتقوم عى أن يقرأ الطاب<br />

الكتب،‏ ثم يجيبوا عى<br />

أسئلة متعلقة بها،‏ يطرحها<br />

7 موظفن حكومين.‏<br />

قد التحق أحمد بامدرسة<br />

وبدأ بتعلم اللغة اأمانية،‏<br />

حاله كحال مختلف الطاب<br />

الجدد،‏ يقول أحمد إنه<br />

يشعر بسعادة غامرة عند<br />

قراءة الكتب،‏ وا يجد صعوبة<br />

ي التكلم باللغة اأمانية.‏<br />

نفس العرض تجدونه ي مكتبة<br />

مونسر.‏ حيث تنظم امكتبة<br />

امركزية بإراف السيدة<br />

أنيا أريكا أمسيات للقراءة<br />

لأطفال بحضور أهاليهم<br />

‏)الصورة(‏ حيث يتفاعل الطفل<br />

مع القصص التي تفتح له<br />

ولذويه عوام واسعة ويلقن<br />

اأطفال اأخاق وامكارم<br />

التي يصعب تلقينهم اياها<br />

دون أن يقتنعوا بها.‏ وبذلك<br />

يتمكنون من تعلم اللغة<br />

بشكل أرع ومهارة أكر.‏<br />

لهذا ندعوكم لحضور أمسية<br />

القراءة الشهرية ي امواعيد<br />

امحددة ي اإعان اعاه.‏<br />

الفيديو تجدونه عى موقع ال<strong>جريدة</strong> auf www.munister.de<br />

اانتا الى الدار الثانوي<br />

أباء و أولياء التاميذ<br />

تريدون تسجيل أحد<br />

أبنائكم بامدارس الثانوية<br />

مدينة مونسر ي شهر<br />

يناير/‏ فراير . 2016<br />

إنها بالفعل خطوة حاسمة<br />

بالنسبة لأباء و اابناء<br />

عى السواء.‏ لأقدام عى<br />

قرار مهم كهذا ابد من<br />

ااستعانة بالكثر من<br />

امعلومات.‏ لتسهيل إختيار<br />

الثانوية امناسبة مكنكم<br />

ااستعانة بالكثر من<br />

العروض ااعامية ومنها<br />

عى سبيل امثال:‏<br />

٭ أمسية إعامية بامدرسة<br />

اابتدائية حول امجاات<br />

والدورات امدرسية<br />

ي امدرسة الثانوية<br />

Sekundarstufe I والعروض<br />

امدرسية ي منطقة السكن-‏<br />

‏)سيتم إعان امواعيد من<br />

قبل مدير امدرسة(‏<br />

٭ تجد الروشور ‏»امدرسة<br />

الثانوية I ي واية نوردراين<br />

ويستفاليا Sekundarstufe<br />

« I in NRW موجودة ي كل<br />

مدرسة إبتدائية<br />

كاوس ايلينغ.‏ مدير دائرة التعليم والربية<br />

٭ لقاءات إستشارية ملزمة<br />

وشخصية بامدارس اابتدائية<br />

تخص توجيه التاميذ .<br />

‏)سيتم إعان امواعيد من<br />

قبل مدير امدرسة(‏<br />

٭ إن بنك امعلومات امدري<br />

موجود عى الإنرنت<br />

عى موقع دائرة امدارس<br />

والدراسة التكميلية/الثانوية<br />

تحت عنوان:‏<br />

www.muenster.de/stadt/<br />

schulamt<br />

٭ حفل إعامي بكل<br />

امدارس الثانوية.‏<br />

٭ تدعم وتسهل امكاتب<br />

اإستشارية امدرسية النفسية<br />

والتي تركز عى التعاون بن<br />

الوالدين وامدرسة إتخاذ<br />

Der Wechsel in eine<br />

weiterführende Schule<br />

-Informationsmöglichkeiten<br />

für Eltern-<br />

Presseamt Münster<br />

القرار حول التعليم امدري<br />

‏)من خال اإختبارات<br />

الشخصية وتقييم امقابات<br />

التي أجريت(‏ .<br />

٭ يقدم لكم امركز التعليمي<br />

الربوي اإستشارات بشأن<br />

التعليم امدري ويتم<br />

دعمكم من قبل امركز<br />

التعليمي الربوي ايضا<br />

بشأن اأسئلة امطروحة<br />

حول التعليم امدري<br />

وإنتخاب نوع امدرسة<br />

وبلغات متعددة بإمكانك<br />

الحصول عى ‏)النرة<br />

امرفقة ‏»التعليم ي مونسر<br />

- استشارات تعليمية«‏ ي كل<br />

مدرسة إبتدائية.‏<br />

أمنى لكم و أبنائكم<br />

التوفيق ي اتخاد القرار<br />

الصائب .<br />

كاوس ايلينغ<br />

Klaus Ehling<br />

مدير دائرة التعليم والربية<br />

الحفل اإعامي ويوم الباب امفتوح الذي تقيمه الثانويات مدينة مونسر تجدونه عى موقع ال<strong>جريدة</strong><br />

www.munister.de<br />

Sehr geehrte Eltern,<br />

Sie wollen Ihr Kind im Januar/<br />

Februar 2016 zu einer weiterführenden<br />

Schule in Münster anmelden. Je mehr<br />

Sie wissen, desto leichter fällt die<br />

Entscheidung für die richtige Schule.<br />

Deshalb möchte ich Sie auf folgende<br />

Informationsmöglichkeiten für Eltern<br />

hinweisen:<br />

*Informationsabend in der Grundschule<br />

über die Bildungsgänge in<br />

den weiterführenden Schulen der<br />

Sekundarstufe I und das örtliche<br />

Schulangebot (Termine werden über<br />

die Schulleitung bekannt gegeben)<br />

* Broschüre „Die Sekundarstufe I in<br />

Nordrhein-Westfalen“, erhältlich in<br />

jeder Grundschule<br />

*verbindliches, persönliches Beratungsgespräch<br />

der Grundschule<br />

(Termine werden über die Schulleitung<br />

bekannt gegeben)<br />

*Schuldatenbank im Internet auf<br />

der Seite des Amtes für Schule und<br />

Weiterbildung www.muenster.de/<br />

stadt/schulamt/<br />

*Informationsveranstaltungen der<br />

weiterführenden Schulen (s. Übersicht<br />

„Infoabend und Tag der offenen Tür“)<br />

* Schulpsychologische Beratungsstelle,<br />

die bei Entscheidungsprozessen<br />

zur Schullaufbahn unterstützt (u.a.<br />

durch Testdiagnostik und Auswertungsgespräche)<br />

*Bildungsberatung, die bei Fragen<br />

zur Schullaufbahn hilft und - bei<br />

Bedarf mehrsprachig - in allen<br />

Fragen zu Schule und Bildung berät<br />

(Faltblatt „Lernen in Münster -<br />

Bildungsberatung“, erhältlich in jeder<br />

Grundschule).<br />

Ich wünsche Ihnen und Ihrem Kind<br />

eine gute Entscheidung.<br />

Mit freundlichen Grüßen<br />

Klaus Ehling<br />

Leiter des Amtes für Schule und<br />

Weiterbildung


www.munister.de<br />

25. Januar 2016<br />

18<br />

Kultur des<br />

Willkommens<br />

Liebe Mitbürgerinnen<br />

und Mitbürger,<br />

wir leben in einer<br />

Zeit des spürbaren<br />

Wandels. Unser Land<br />

wird vielfältiger und<br />

bunter - mit allen damit<br />

verbundenen Chancen<br />

und Herausforderungen.<br />

Viele Menschen<br />

unterschiedlicher<br />

Herkunft, Religion und<br />

Weltanschauung leben in<br />

Deutschland zusammen.<br />

Sie prägen unser Bild in<br />

der Welt und bringen<br />

unser Land wirtschaftlich,<br />

sozial und kulturell<br />

voran. Diese kultu- relle<br />

Vielfalt tut unserem Land<br />

gut und sie bereichert<br />

unser aller Leben. Wer<br />

in Deutschland lebt,<br />

muss seine Herkunft<br />

nicht verleugnen. Aber<br />

er muss bereit sein,<br />

eine offene Gesellschaft<br />

nach dem Leitbild<br />

des Grundgesetzes<br />

mitzugestalten. Unsere<br />

Verfassung bietet breiten<br />

Raum für kulturelle<br />

Vielfalt, sie sichert die<br />

Freiheit des Glaubens,<br />

die Gleichbe- rechtigung<br />

von Frau und Mann. Und<br />

sie garantiert die Rechte<br />

von Minderheiten. Damit<br />

alle diese Freiheit leben<br />

können, setzt unser<br />

Grundgesetz zugleich<br />

klare Grenzen, die<br />

niemand unter Hinweis<br />

Mitschreiber<br />

gesucht. ar/de<br />

auf seine Herkunft oder<br />

religiöse Überzeugungen<br />

verletzen darf.<br />

Mit anderen Worten:<br />

Das Grundgesetz und<br />

vor allem seine ersten<br />

20 Artikel bilden unsere<br />

de- mokratische und<br />

freiheitliche Leitkultur<br />

in Deutschland. Es<br />

beschreibt, wie wir<br />

uns in Deutsch- land<br />

begegnen und unser<br />

Zusammenleben<br />

gestalten wollen. Die<br />

Achtung der Menschenwürde,<br />

die Prinzipien<br />

von Rechtsstaatlichkeit<br />

und Demokratie, soziale<br />

Bürgerrechte,<br />

gegenseitige Toleranz<br />

Wer Lust hat aktiv bei unserer Zeitung<br />

mitzumachen, gerne schreibt, gerne<br />

etwas veröffentlichen möchte, auch über<br />

neue Themen, ist herzlich eingeladen<br />

mitzumachen.<br />

Eure Erfahrung und Eure Meinung ist<br />

gefragt, einfach per E-Mail an<br />

(info@munister.de) schicken.<br />

Ihre Artikel sind eine große Bereicherung<br />

für unsere Zeitung.<br />

Das Redaktionsteam<br />

ثاف التحيب<br />

und Freiheitsliebe –<br />

all diese Werte sind<br />

im Grundgesetz beschrieben.<br />

Aber sie sind<br />

damit nicht dauer haft<br />

erkämpft. Sie müssen mit<br />

Leben erfüllt werden –<br />

jeden Tag aufs Neue. Das<br />

kann nur gelingen, wenn<br />

alle Menschen, die in<br />

Deutschland leben, diese<br />

Grundwerte unserer<br />

Verfassung kennen und<br />

nutzen – und damit auch<br />

ihre ganz persönlichen<br />

Rechte und Pflichten.<br />

Mit freundlichen Grüßen<br />

Sigmar Gabriel<br />

SPD-Parteivorsitzende<br />

أعزاي امواطنات وامواطنن،‏<br />

إننا نعيش ي زمن التحول<br />

املموس.‏ فقد زاد التنوع<br />

والتباين ي بلدنا،‏ بكل ما يرتبط<br />

بذلك من آفاق وتحديات.‏<br />

حيث يعيش ي أمانيا أشخاص<br />

كثرون ينتمون إى أصول<br />

مختلفة،‏ وأديان متنوعة،‏<br />

وأيديولوجيات متباينة.‏ وهم<br />

يشكلون صورتنا أمام العام<br />

ويسهمون ي ارتقاء بلدنا<br />

اقتصاديا واجتاعيًا ، وثقافيًا .<br />

ويعتر هذا التنوع الثقاي<br />

ي صالح بلدنا؛ حيث إنه<br />

يري حياة كل فرد فينا.‏<br />

ا يجوز من يعيش ي أمانيا أن<br />

ينكر أصله.‏ بل يجب أن يكون<br />

لديه ااستعداد للمساهمة ي<br />

تكوين مجتمع مفتوح حسب<br />

موذج الدستور.‏ فدستورنا<br />

يتيح مجاا واسعًا للتنوع<br />

الثقاي،‏ كا أنه يضمن<br />

حرية العقيدة وامساواة بن<br />

امرأة والرجل.‏ ويضمن كذلك<br />

حقوق اأقليات.‏ وحتى مكن<br />

للجميع معايشة هذه الحرية،‏<br />

فإن دستورنا يضع ي الوقت<br />

نفسه حدودا واضحة ا يجوز<br />

أي شخص،‏ أيا كان أصله أو<br />

معتقداته الدينية،‏ أن ينتهكها.‏<br />

معنى آخر:‏ إن الدستور،‏<br />

وخصوصا أول 20 مادة<br />

منه،‏ مثل الثقافة اأساسية<br />

للدمقراطية والحرية ي أمانيا.‏<br />

وهو يوضح لنا كيف نقابل<br />

بعضنا ي أمانيا وكيف نساهم<br />

ي تشكيل مجتمعنا امشرك.‏<br />

كا أن احرام كرامة<br />

اإنسان،‏ وامبادئ الدستورية<br />

والدمقراطية،‏ والحقوق<br />

ااجتاعية للمواطنن،‏<br />

والتسامح امشرك،‏ وحب<br />

الحرية؛ كل هذه القيم<br />

مروحة فيه.‏ لذلك،‏ فإن<br />

هذه الحقوق ا تنال أو تنتزع<br />

باستمرار.‏ لكن يجب تحقيقها<br />

ي الحياة،‏ من جديد كل<br />

يوم.‏ وا يتحقق ذلك إا إذا<br />

أدرك جميع اأشخاص الذين<br />

يعيشون ي أمانيا هذه القيم<br />

اأساسية لدستورنا،‏ وحرصوا<br />

عى ااستفادة منها،‏ وأدركوا<br />

ماما أيضا ما يرتبط بذلك<br />

من حقوق وواجبات شخصية.‏<br />

وتفضلوا بقبول خالص تحياي<br />

زيكار جابرييل<br />

رئيس الحزب الدمقراطي<br />

ااجتاعي )SPD(<br />

القانون اأساي<br />

لجمهورية أمانيا اإتحادية<br />

Das Grundgesetz auf Arabisch inden Sie auf www.munister.de<br />

تجدون نسخة من القانون اأساي لجمهورية أمانيا اإتحادية عى موقع ال<strong>جريدة</strong> اإلكروي<br />

نحث عن ماسلين<br />

<strong>جريدة</strong> ‏“مونسر”‏ <strong>جريدة</strong> مستقلة<br />

ومنفتحة عى جميع اآراء وامواقف,‏<br />

غر تابعة أي اتجاهات سياسية وا أي<br />

خطابات فكرية معينة,‏ يتم تسيرها<br />

و إصدارها من مدينة مونسر ‏,ووظيفتها<br />

اأساسية تناول امستجدات حول التعليم,‏<br />

اإندماج والثقافة واأوضاع السياسية<br />

القانونية وااجتاعية للجالية العربية<br />

مونسر وامانيا وتقدمها للقارئ .<br />

نفتح الباب أمام الراغبن ي<br />

اانضام إى طاقم مراسلينا.‏<br />

للتواصل راسلونا عى الريد التاي:‏<br />

info@munister.de<br />

spd.de


19<br />

www.munister.de<br />

25. Januar 2016<br />

Willkommen<br />

Bilder: AWM Münster<br />

اأوعية الزجاجية<br />

‏,اأوعية الزجاجية<br />

الخاصة بامرى ,<br />

الزجاجات,زجاجات<br />

الخمر , زجاجات الروائح<br />

الصغرة,زجاجات<br />

الراب ‏,زجاجات<br />

امروبات الكحولية,‏<br />

زجاجات النبيذ<br />

الرجاء وضع الزجاج<br />

مصنفا طبقا لألوان:‏ ،<br />

أبيض : الزجاج الشفاف<br />

بنى : الزجاج البنى<br />

اأخر+‏ : الزجاج<br />

اأخر األوان اأخرى<br />

ممنوع وضع<br />

زجاج النوافذ,‏ مبات كهربائية ‏,الفخارة,‏<br />

السراميك،‏ زجاج امرايا،‏ الحجارة<br />

ااجهزة الكهربائية<br />

الصغرة الحجم,‏ ماكنة<br />

القهوة,الخاط,‏ جهاز<br />

التصوير,أجهزة , DVD<br />

مكواة , مذياع,‏ جوال,‏<br />

الحاسوب)ابتوب(‏<br />

وعدته,‏ آلة الحاقة<br />

اأحذية,‏ امابس,‏<br />

اأقمشة القدمة,‏<br />

أغطية البطانيات<br />

والوسادات,‏<br />

البنطلونات,‏ السرات,‏<br />

أغطية اأرة,‏<br />

الكنزات,‏ أغطية<br />

الطاوات,‏<br />

نفايات أخرى<br />

44<br />

حاوية مونسر خاصة<br />

باإجهزة الكهربائية<br />

الصغرة الحجم<br />

أأثاث,‏ اأرة والفراش,‏<br />

العوارض الخشبية,‏ طاوات<br />

الكوي وامكانس,‏ طقم<br />

غرفة الجلوس,‏ أقفاص<br />

الحيوانات الصغرة,‏ عربات<br />

اأطفال,‏ الحقائب,‏ السام,‏<br />

الخزانات والرفوف,‏ امقاعد<br />

الكبرة,‏ اأريكة,‏ الكراي<br />

والطاوات,‏ ااجهزة<br />

الرياضية,‏ السجاد وأغطية<br />

اأرضيات,‏ منر الغسيل,‏<br />

قوالب الورود,‏ نفايات<br />

الحدائق)‏ ي اأكياس(,‏ أثاث<br />

الحدائق,‏ الدراجات الهوائية,‏<br />

الستائر امعدنية والعجات<br />

ممنوع وضع<br />

أجزاء السيارات,‏ أحواض<br />

الحامات,‏ امرايا,‏<br />

امراحيض,‏ اأجهزة<br />

الكهربائية<br />

الرماد البارد ‏,الرمل الخاص<br />

بالقطط,‏ الفوط والفتيل<br />

الطبي ‏,ورق امعجنات<br />

‏,أقام الرصاص وأقام الحر ,<br />

بقايا اأساك واللحم<br />

‏)نيئ(‏ ‏,الجبس وامطاط ,<br />

الحفاضات ‏,الكناسة ,<br />

ألسراميك والبورسان ,<br />

الشموع ‏,الواقي الذكري<br />

‏,مناديل اماكياج ‏,امصابيح<br />

الكهربائية ‏,الضادات<br />

‏,الريط الاصق<br />

الطبي , الجوارب ‏,ورق<br />

الجدران,حفاضات اأطفال<br />

‏,فرشاة اأسنان ‏,بقايا<br />

السيجارة ورمادها<br />

ممنوع وضع:‏<br />

البطاريات بقايا امستلزمات الكهربائية,‏<br />

اللمبات اموفرة للطاقة,‏ امواد الضارة<br />

الورود والنباتات<br />

‏,الخبز والحلويات<br />

‏,قشور البيض<br />

والعظام ‏,اأساك<br />

واللحوم)امطبوخة(‏ ,<br />

الجن والنقانق ,<br />

النفايات امركبة)أكياس<br />

الفاكهة,‏ امحارم<br />

وامناديل(‏ ,<br />

الفاكهة والخضار ,<br />

السلطة وبقايا الطعام ,<br />

أكياس الشاي ومصاي<br />

القهوة<br />

ممنوع وضع<br />

تربة النباتات امنزلية,‏<br />

النفايات الخشبية,‏ امواد<br />

امستخدمة مراحيض<br />

القطط,‏ اأكياس<br />

الباستيكية,‏ القش<br />

أطباق الورق امقوى ,<br />

أكياس الخبز ‏,اإعانات<br />

امكتوبة عى الورق ,<br />

اأغلفة الورقية ,<br />

البطاقات الريدية ,<br />

اإعانات ‏,علب البيض<br />

الصحف , الكتالوجات<br />

الكتب ‏,الكتيبات ,<br />

الكراريس وامجات ,<br />

الورق امقوى ‏,بريد<br />

الدعاية ‏,دليل أرقام<br />

التليفون ‏,علب الورق<br />

امقوى ‏,ورق التغليف ,<br />

ورق الرسم ‏,ورق<br />

تغليف الهدايا<br />

ممنوع وضع<br />

الورق متعدد الطبقات<br />

ورق التصوير<br />

الورق شديد اإتساخ<br />

اأغطية امصنعة من<br />

األومينيوم,‏ أوراق<br />

التغليف , علب<br />

امروبات , أكواب<br />

اللن ‏,امعلبات<br />

‏,الشبكات التي توضع<br />

فيها الفاكهة والخضار ,<br />

أغطية القوارير والفلن<br />

قوارير الشامبو<br />

والبلسم<br />

الستروبور ‏,العلب<br />

امصنعة من امعادن,‏<br />

الباستيك , وامواد<br />

امركبة ‏,أنبوبة معجون<br />

اأسنان ‏,علب الزبادي<br />

ممنوع وضع<br />

كل ما هو معدى أو<br />

من الباستيك ا يكون<br />

خاصا بالتغليف


www.munister.de<br />

25. Januar 2016<br />

Gesundheits-<br />

Check für Kinder<br />

und Jugendliche<br />

Mehr Information in deutscher Sprache finden Sie auf www.munister.de<br />

20<br />

الطي الفحوصا فت<br />

ي<br />

أمانيا يحصل<br />

كل طفل مولود<br />

سواء ي أمانيا أو<br />

خارجها عى دفر<br />

أصفر للفحص الطبي بدءً‏<br />

من سن الوادة حتى سن<br />

الخامسة والنصف ( سن قبل<br />

دخول امدرسه مبارة )<br />

يوجد تسع فحوصات اساسية<br />

أولها ( U1 حرف الU إختصار<br />

لكلمة Untersuchung أو<br />

فحص باللغه اأمانية(‏<br />

يحصل اأهل عى خطاب<br />

من الصحة للتذكرة موعد<br />

كل فحص حتى يأخذ اأهل<br />

موعدا من طبيب الطفل<br />

للفحص الدوري.‏<br />

جميع الفحوص مهمه<br />

جدا،لكن ي رأيي الشخي<br />

أول فحصن ( U1 و-‏U2‎ )<br />

كذلك أخر فحص ( U9( لهم<br />

أهمية خاصة ‏،فأول فحصن<br />

مهمن للغاية إكتشاف<br />

العيوب الخلقية أو امشاكل<br />

الناتجة عند وادة الطفل،‏ و<br />

كذلك أخر فحص قبل سن<br />

التمدرس مهم ففيه مكن<br />

إكتشاف عيوب أو نقص ي<br />

النظر أو السمع أو مشاكل ي<br />

النطق قد تعيق الطفل عن<br />

التحصيل الدراي السليم.‏<br />

( من اممكن إكتشاف هذه<br />

العيوب ي فحص مبكر ‏،لكن<br />

أحيانا تظهر هذه العيوب ي<br />

سن الخامسة و ليس قبل(‏<br />

توجد فحوصات عامه تكرر ي<br />

كل الفحوصات،‏ و هي قياس<br />

وزن و طول و محيط رأس<br />

الطفل ، و وضعه عى رسم<br />

بياي خاص بكل طفل ( داما<br />

انصح اأمهات بطبع هذا<br />

الرسم البيان الخاص بالطول<br />

والوزن خاصه من اانرنت<br />

و قياس الطفل ف امنزل<br />

بطريقة دورية و وضعه عى<br />

الرسم البياي ي امنزل حتى<br />

تطمن اام لتطور طفلها(.‏<br />

أكر الفحوصات تتم ي السنة<br />

ااوى من حياه الطفل أهمية<br />

هذه السنة جدا ي تطور<br />

الطفل ، فست فحوصات<br />

كاملة من مجموع عره تتم<br />

ي أول سنة ي حياة الطفل.‏ ي<br />

أول سنة يتم الفحص معدل<br />

مرة تقريباً‏ كل شهرين.‏<br />

: U1 يتم بعد الوادة مبارة<br />

و يتم ي امستشفى ي مكان<br />

الوادة ، و ياحظ الطبيب<br />

لون الطفل و التنفس<br />

و يسمع نبضات القلب<br />

و يطمن عى سامة الرئة<br />

، و كذلك يطمن عى حركة<br />

اأطراف<br />

و ياحظ جسد الطفل حتى<br />

يكتشف أي عيوب خلقية إن<br />

وجدت.‏<br />

كذلك يخضع امولود اختبار<br />

سمع و تسحب عينة من<br />

الدم ي ثاي يوم لاطمئنان<br />

عى بعض هرمونات الطفل<br />

مثل الغدة الدرقية . و كذلك<br />

يعطى الطفل حقنة فيتامن K<br />

: U2 يتم عند الطبيب<br />

خارج امستشفى من اليوم<br />

الثالث و حتى العار ( و ا<br />

يتطلب إنتظار أو موعد عند<br />

الدكتور ‏،فقط اتصلوا بطبيب<br />

اأطفال لتعلموه بالقدوم ) .<br />

و فيه ياحظ الطبيب نفس<br />

اماحظات السابقة و كذلك<br />

ياحظ لون الطفل ( ليستبعد<br />

الصفراء ) ، و كذلك يعطيه<br />

جرعة فيتامن K عن طريق<br />

الفم ، و كذلك يكتب للطفل<br />

فيتامن D خصوصا لاطفال<br />

امزدادين بفصل الشتاء<br />

: U3 يتم بن اإسبوع الرابع<br />

اى الخامس للطفل ، و فيه<br />

يطمن الطبيب عى زيادة<br />

وزن الطفل ( حواي 750 حتى<br />

1000 غرام ي الشهر ي أول<br />

أربع شهور من حياة الطفل(‏<br />

‏،كذلك يسمع لأم إذا كان<br />

لها أي ماحظة عن الطفل<br />

و كذلك يفحص كل الفحوص<br />

السابقة و يعطي جرعة<br />

فيتامن Kعن طريق الفم .<br />

: U4 من 3 حتى 4 أشهر<br />

من عمر طفلك ، تتم جميع<br />

الفحوصات<br />

و يأخذ الطفل التطعيم ،<br />

كذلك يتابع الطبيب تطور<br />

الطفل الطبيعي بالنسبة لهذا<br />

السن .<br />

U5: من سن 6 حتى 7 أشهر<br />

، ياحظ الطبيب تطور الطفل<br />

ي هذا السن من ظهور<br />

لاسنان ( سن ظهور<br />

ا أسنا ن<br />

غالبا<br />

ليس<br />

قبل 8<br />

أ شهر<br />

جلوس باإضافة للتطعيم<br />

و جميع الفحوصات<br />

السابقة .<br />

: U6 من 10 حتى<br />

12 شهر,‏ ياحظ<br />

الطبيب ظهور أسنان الطفل<br />

، و القدرة عى الوقوف<br />

مسنود و القدرة عى امي<br />

عند بعض اأطفال ، باإضافة<br />

لجميع الفحوصات السابقة و<br />

التطعيم .<br />

: U7 من 21 حتى 24 شهر<br />

من عمر الطفل : يتابع<br />

الطبيب تطور الكام عند<br />

الطفل ‏)عند سن سنتن<br />

يجب أن يتكلم الطفل<br />

حواي خمسن كلمة مختلفة<br />

و يستطيع تكوين جمل<br />

بسيطة من كلمتن ) باإضافة<br />

للفحوصات السابقة .<br />

: U7a من سن 24 حتى 36<br />

شهر : يتابع الطبيب كذلك<br />

جميع مراحل تطور الطفل ي<br />

هذه امرحلة العمرية .<br />

: U8 من 43 حتى 48 شهر<br />

‏)العام الرابع من عمر<br />

الطفل(‏ : يتابع الطبيب تطور<br />

الطفل فيا يخص التكلم<br />

و الحركة ( الوقوف و القفز<br />

عى رجل واحدة ، و القدرة<br />

عى امي السليم ) ، كذلك<br />

التطور النفي للطفل<br />

و القدرة عى اللعب مع<br />

اأخرين وااندماج مع<br />

اأطفال اآخرين . كذلك<br />

يخضع الطفل اختبار نظر<br />

بسيط ، و ي بعض اأحيان<br />

إختبار سمع.‏<br />

: U9 من 60 حتى حواي 64<br />

شهر : يختر الطفل باضافة<br />

ما سبق من تطور و حركة ،<br />

مخارج الحروف عند الطفل,‏<br />

يجب أن تكون سليمة<br />

بنسبة كبرة ي هذه السن<br />

‏،و من اممكن تحويل الطفل<br />

لجلسات تخاطب حتى يعدل<br />

الطفل مخارج الحروف خاصة<br />

حرف السن و الراء ( بعض<br />

اأطفال يتطورون بدون أي<br />

مساعدة خارجية ابتداءا من<br />

سن 6 سنوات ) . كذلك<br />

يعطي الطبيب تطعيم<br />

ا لتيتا نو س<br />

‏)جرعة منشطة ) قبل دخول<br />

امدرسة و كذلك يختر النظر<br />

والسمع .<br />

** ملحوظه : يجب أن تستشر<br />

اام الطبيب ي أي وقت بن<br />

الفحوصات و أا تنتظر حتى<br />

الفحص القادم إذا احظت<br />

أي تأخر ي التطور الطبيعي<br />

للطفل ‏،مثل تأخر الكام<br />

‏،أو امي أو ظهور اأسنان .<br />

كا يجب أيضاً‏ أن تستشر<br />

الطبيب إذا احظت ضعف<br />

سمع أو بر الطفل ي أي<br />

وقت من اأوقات.‏<br />

دكتورة عا<br />

طبيبة أطفال مقيمة ي فرانكفورت<br />

) ، و من


21<br />

www.munister.de<br />

25. Januar 2016<br />

يتفق التأمن القانوي مع التأمن<br />

الخاص ي منحه امؤمن حرية<br />

إختيار الطبيب ‏.يحق لك ي<br />

أمانيا اختيار طبيبك ملئ<br />

إرادتك.‏ لكن يتوجب عى امريض<br />

امؤمن تأمينا صحيا قانونياً‏ أن<br />

يختار أحد اأطباء امتعاقدين<br />

مع ركات التأمن ‏)هؤاء<br />

يشكلون تقريبا معظم اأطباء(.‏<br />

واآن سنعمل عى توضيح الفرق<br />

بن الطبيب العام و امختص.‏<br />

اأطباء العامون هم أطباء الطب<br />

Welcher Arzt ist der richtige für mich?<br />

اختيار الطيب<br />

الدكتور شوقي صويلح Dr. Chawki. Soueilleh Friedrich-Ebert-Str. 134_48153 Münster Telefon 49251 794022<br />

امزيد من الصور تجدونها عى موقع ال<strong>جريدة</strong> weitere Bilder auf www.munister.de<br />

العام أو أطباء اأطفال و بعض<br />

أطباء الباطنية ‏.من اأفضل أن<br />

تذهب داما إى الطبيب نفسه،‏<br />

إذ أنه عى دراية تامة بحالتكم<br />

الصحية . سيحولك هذا إى<br />

الطبيب امختص امناسب.‏<br />

فقط إن كان ذلك روريا.‏<br />

أما اأطباء امختصون فهم<br />

اأطباء الذين إختصوا ي مجال<br />

طبي معن،‏ أي عى سبيل امثال<br />

( أطباء النساء أو أطباء اأنف<br />

‏,اأذن و الحنجرة(‏ ‏.مكنك أن<br />

تذهب إى الطبيب امختص<br />

مبارة ي حال مرضك،‏ إا أنه<br />

يتوجب عليك وقتئذ دفع رسم<br />

العيادة ‏.لدى جلبك التحويلة<br />

مؤخرا من الطبيب العائي اى<br />

الطبيب الخاص ‏,ستحصل عى<br />

مادفعته من رسم العيادة.‏<br />

ركات التأمن تعوض امؤمن<br />

دوما,‏ إذا ما قصد طبيب العائلة.‏<br />

يتوجب عليك أن تفكر جيدا<br />

Mehr Information in deutscher Sprache finden Sie auf www.munister.de<br />

قبل أن تختار طبیبا ما وأن<br />

تعرف ما هو امهم بالنسبة لك<br />

‏.فلعلك تفضل أن تتم معالجتك<br />

من قبل طبيبة و ليس من قبل<br />

طبيب،‏ لعل موقع العيادة يلعب<br />

دورا كبراً‏ بالنسبة لك من حيث<br />

قربه من وسائل النقل العامة،‏<br />

كا أن اأمر يستحق أن تقارن<br />

بن أوقات امراجعة بن اأطباء<br />

امختلفن،‏ و حتى قد تسأل فيا<br />

إذا كانت العيادة تغص بامرى<br />

و أن عى امريض أن يبقى ي<br />

غرفة داما اإنتظار مدة طويلة.‏<br />

الطبيب الجيد هو الطبيب الذي<br />

ينصت إليك جيدا و يحاول داما<br />

أن يوضح لك ما الذي يفعله<br />

وماذا يوي بهذه الطريقة<br />

العاجية وتلك ‏.وهو الذي يعمل<br />

مع أطباء آخرين فيحولكم إى<br />

طبيب مختص عند الحاجة<br />

أو اى أحدی امستشفيات.‏<br />

مكنك أن تغر طبيبك ي أي وقت<br />

ما دمت غر راي عن أداءه<br />

أو غر واثق من قدراته ‏.ولكن<br />

ا تفعل ذلك مرارا ً وتكرارا,‏<br />

فكلا غرت طبيبك ذهبت إى<br />

طبيب آخر ا يعرف عنك شيئا<br />

و يضطر أن يتعرف عليك صحيا<br />

من جديد و أن تتعرف عليه .<br />

و عند تغير طبيبك ستضطر<br />

إى أن تعيد الفحوصات الطبية<br />

و التي قد ينشأ عنها خطر<br />

يهدد صحتك،‏ كأن تضطر أن<br />

تأخذ صورا شعاعية جديدة(.‏<br />

ینبغي ان تجهز نفسك قبل<br />

الذهاب إى الطبيب . مكنك<br />

أن تراقب نفسك بدقة وان<br />

تكتب شكواك و اأدوية التي<br />

تتناولها ‏,و إن كنت قد خضعت<br />

لعاج ما ي الفرة اأخرة .<br />

بإمكانك أيضا تسجيل اأسئلة<br />

التي تريد طرحها عى الطبيب.‏<br />

إن كنت ا تجيد اأمانية يجب<br />

إصطحاب شخص ما كمرجم.‏<br />

لكن ركة التأمن ا تتحمل<br />

مصاريف الرجمة.‏ مكنك أن<br />

مرافقا من أفراد العائلة أو<br />

اأصدقاء الذين يجيدون اللغة<br />

اأمانية.‏ باإضافة إى ذلك<br />

يوجد ي العديد من امدن<br />

اأمانية قوائم بأساء اأطباء<br />

الذين يجيدون لغات أخرى،‏<br />

أو الذين تحتوي عياداتهم عى<br />

موظفن يجيدون عدة لغات.‏<br />

من اأفضل أن تتصل<br />

هاتفيا بالطبيب و تأخذ<br />

منه موعدا قبل أن تذهب<br />

إليه ‏,ي تقلص مدة اإنتظار.‏<br />

تحتاج اى موعد أن حالتك<br />

الصحية سيئة وكنت بحاجة ماسة<br />

مراجعة الطبيب , فعليك أن<br />

تقول ذلك عى الهاتف ‏.بالتأكيد<br />

مكنك الذهاب إى الطبيب<br />

بدون موعد إا أنه يتوجب عليك<br />

حينها أن تتوقع إنتظارا طوياً‏ .<br />

وإذا كانت حالتك الصحية<br />

سيئة أو كنت ضعيفا لدرجة<br />

ً جدا أنك ا تستطيع الذهاب<br />

إى الطبيب ‏,فيمكنك حينئذ أن<br />

تستدعي الطبيب إى منزلك،‏<br />

استخدم هذه اإمكانية فقط<br />

عندما ا تتوفر إمكانيات أخرى.‏<br />

www.bkk.de<br />

Beratungsstelle Beratung<br />

und Therapie<br />

für Frauen e. V.,<br />

Tel. 02 5126 86 5/<br />

Fachberatung bei häuslicher<br />

Gewalt des SkF,<br />

Tel. 02 5130 23 32 13/<br />

oder 01 6210 89 01 8/<br />

Beratungsstelle Frauen<br />

helfen Frauen e. V.<br />

Tel. 02 5166 76 6/<br />

Polizei, Notruf 110<br />

Kriminalprävention/<br />

Opferschutz,<br />

Tel. 02 5104 31 75 2/<br />

oder 2 75 31 02<br />

Gewalt ist das, was<br />

Frauen und Kinder als<br />

Gewalt empinden!<br />

Werden Sie oder Ihre Kinder<br />

in Ihrer Beziehung<br />

-- beleidigt oder erniedrigt?<br />

-- bedroht oder geschlagen<br />

-- kontrolliert oder<br />

eingesperrt?<br />

-- zum Sex gezwungen?<br />

-- an der Trennung<br />

gehindert?<br />

يجب أ ا نتحل العنف<br />

Gewalt muss nicht ertragen werden!<br />

القسوة هي كل ما يشعر<br />

بها النساء واأطفال كعنف!‏<br />

طفلكم<br />

أم أنتم هل تهانون أم تذلون ي معاملتكم؟<br />

يتعدى<br />

أم تربون معاملتكم؟<br />

ي عليكم محجوزون؟<br />

أم مراقبون تجرون عى اإعتداء الجني؟<br />

منعون من الفصل الزوجي؟<br />

يجب عليكم وعى أطفالكم<br />

أن ا تتحملوا هذا أكر<br />

دعونا نساعدكم!‏<br />

Das müssen Sie und<br />

Ihrer Kinder nicht<br />

länger ertragen!<br />

Lassen Sie<br />

sich helfen!


www.munister.de<br />

25. Januar 2016<br />

22<br />

نساعدكم في لم الشل العائلي<br />

Mehr Information in deutscher Sprache finden Sie auf www.munister.de<br />

Hilfe bei der Familienzusammenführung<br />

حياة سمرة تغرت لأبد<br />

بسبب الحرب.‏ ي وطنها<br />

دولي عن أفراد العراق تعرض العائل زوجها مرتن<br />

لاختطاف أسباب سياسية<br />

وبعد اختطافه للمرة الثالثة<br />

استلمت سمرة خر مقتل<br />

زوجها وهذا الحدث امؤم<br />

ي مجا لم كان الشمل السبب ي العائلي رحيلها مع<br />

أطفالها إى سوريا،‏ ومن هناك<br />

مكنت من الوصول إى أمانيا<br />

ي إطار اإجراءات اإنسانية.‏<br />

وم تفقد سمرة اأمل بأن<br />

زوجها ا يزال عى قيد الحياة<br />

وقدمت طلبا إى الصليب<br />

اأحمر اأماي قسم خدمة<br />

البحث عن امفقودين<br />

واستفرت عن مصر<br />

زوجها من أجل الحصول<br />

عى معلومات جديدة عن<br />

مصره وبالفعل وصلها<br />

الخر السار بعد عدة<br />

أشهر بأن زوجها عى قيد<br />

الحياة وموجود ي بغداد.‏<br />

قام الصليب اأحمر اأماي<br />

قسم خدمة البحث عن<br />

امفقودين بالعمل عى<br />

م شمل العائلة ي أمانيا<br />

ولكن هذا الهدف كان عى<br />

وشك أن يكتب له الفشل<br />

لوجود عراقيل قانونية.‏<br />

لصليب اأحمر األماني<br />

وبعد إجراء عدة لقاءات<br />

عن ف تبع<br />

أح لدليين<br />

حما بحث دولي عن ومحيص أفراد الجوانب العائل القانونية<br />

قدم الصليب اأحمر اأماي<br />

قسم خدمة البحث لسمرة<br />

اقراحا بأن تقدم طلب<br />

وبالفعل<br />

العائلي<br />

أمانيا.‏<br />

الشمل<br />

اللجوء إى<br />

المساعدة في مجا لم<br />

كتب للمقرح النجاح وبهذا<br />

حصلت سمرة عى وضع<br />

قانوي أفضل وأصبح ي<br />

اإمكان التحاق الزوج بها<br />

واإقامة ي أمانيا بدون وجود<br />

رورة ضان الدخل للمعيشة<br />

أو إجادة اللغة اأمانية.‏ وبعد<br />

خدم الصليب اأحمر األماني<br />

ليب أح ألني ع عن ف تبع<br />

لي ليب ال أح لدليين<br />

عدة أسابيع مكنت سمرة<br />

من استقبال زوجها ي امطار.‏<br />

هل فقدتم ااتصال بأحد<br />

أفراد العائلة وليس بإمكانكم<br />

معرفة مكان تواجده؟<br />

نحن نبحث ي كافة أنحاء<br />

العام ونحدد مصر اأشخاص<br />

الذين تأثروا بسبب:‏<br />

الحروب والنزاعات امسلحة,‏<br />

الكوارث , الهروب والتهجر<br />

الهجرات .<br />

القري , ومعرفة ما حدث لهم.‏<br />

هل تريد أن تتبع عائلتك<br />

اانرنت؟<br />

شبكة عى اموقع<br />

عى www.familylinks.<br />

Der DRK-Suchdienst unterstützt Menschen, die<br />

durch bewaffnete Konflikte, Katastrophen, Flucht,<br />

Vertreibung oder Migration von ihren Nächsten<br />

getrennt wurden. Er hilft, Angehörige zu suchen,<br />

sie wieder miteinander in Kontakt zu bringen und<br />

Familien zu vereinen.<br />

Beratung bei Fragen zu Besuchsreisen<br />

Hilfs- und Beratungsdienst<br />

Betreuung von bedürftigen Deutschen im Ausland<br />

Gesundheitsfürsorgerische Hilfen (Medikamente,<br />

Heilbehandlungen, orthopädische<br />

Versorgung)<br />

Sprechstunden:<br />

Mo, Mi, Do 9:00 - 13:00 Uhr<br />

Di 13:00 - 17:00 Uhr<br />

Ansprechpartnerin<br />

Nelli Neugebauer<br />

Tel: 0251 - 37 88 41<br />

Fax: 0251 - 37 88 55<br />

icrc.org/europe<br />

مكنك العثور عى صور<br />

اأشخاص الذين يبحثون<br />

هم أيضا عن أقاربهم.‏<br />

ومكنك أيضاً‏ ترك الصور<br />

الخاصة بك هناك.‏<br />

أليست لديكم إمكانية<br />

لاتصال بعائلتكم؟<br />

نحن نقوم بالتنسيق ي<br />

كل أرجاء العام عر ما<br />

يسمى ب ‏»رسائل الصليب<br />

اأحمر«‏ للتواصل بن<br />

العائات اموجودة ي مناطق<br />

الحروب والكوارث وأقربائهم<br />

اموجودين ي أمانيا.‏ هذه<br />

الوسيلة تعتر ي معظم<br />

اأحيان الطريقة الوحيدة<br />

للحفاظ عى التواصل بن<br />

أفراد العائلة البعيدين<br />

عن بعضهم البعض.‏<br />

هل تشتتت عائلتك وأصبحت<br />

تعيش ي دول مختلفة بسبب<br />

الحروب أو الفرار والتهجر<br />

القري؟ هل تريدون<br />

أن تعودوا للعيش معا؟<br />

بإمكاننا تقديم النصح لكم<br />

واإجابة عن كافة أسئلتكم<br />

امتعلقة بلم شمل العائلة.‏<br />

= تقديم امشورة بشأن<br />

امتطلبات القانونية امتعلقة<br />

بلم شمل اأرة ي أمانيا<br />

= تقديم الدعم إنهاء<br />

إجراءات الحصول عى<br />

تأشرات السفر ‏)الفيزا(‏<br />

= تأمن سبل ااتصال<br />

بامنظات امحلية والعامية<br />

هل أنتم بحاجة إى وثائق<br />

إثبات لي تقدموها إى<br />

الدوائر اأمانية حول<br />

مابسات أحد ااعتقاات ي<br />

دولة خارج الحدود اأمانية؟<br />

نحن نقوم بتقديم العون<br />

وامساعدة لتأمن وثائق<br />

ااعتقال من كافة أنحاء<br />

العام.‏ وي حالة التقائكم<br />

منظمة الصليب اأحمر<br />

الدولية خال فرة تواجدكم<br />

ي امعتقل،‏ بإمكاننا<br />

محاولة تقديم إثبات حول<br />

وجودكم ي ذلك امعتقل.‏<br />

نحن جزء من شبكة<br />

خدمات بحث واستقصاء<br />

عامية تتألف من الهيئة<br />

العامة لوكالة الصليب<br />

اأحمر الدوي و‎189‎وكالة<br />

محلية تابعة للصليب<br />

اأحمر والهال اأحمر.‏<br />

حسب امبادئ اأساسية<br />

لحركة الصليب اأحمر والهال<br />

اأحمر الدولية،‏ نؤكد لكم<br />

حياديتنا وعدم انحيازنا أي<br />

طرف وا نفرق بن اختاف<br />

اانتاءات الدينية والعرقية.‏<br />

منذ عدة عقود ونحن نعمل<br />

من أجل م شمل العائات<br />

عر حدود الدول امختلفة.‏<br />

لدينا خرة طويلة اأمد<br />

ومعرفة عميقة بامتطلبات<br />

القانونية ولدينا عاقات<br />

مع امؤسسات اأخرى.‏<br />

يتم التعامل مع بياناتكم<br />

وبيانات اأشخاص الذين<br />

تبحثون عنهم برية تامة.‏<br />

نحن عبارة عن منظمة<br />

مساعدة مستقلة ونقوم<br />

بعملنا فقط حسب رغبتكم<br />

التامة مع امنظات والدوائر<br />

امختلفة داخل الباد وخارجها.‏<br />

خدماتنا مجانية.‏<br />

Deutsch lernen: Das ist eindeutig das Wichtigste<br />

für die neu ankommenden Flüchtlinge in<br />

Münster. In Kooperation mit der Stadt Münster<br />

möchten wir möglichst vielen Flüchtlingen<br />

Sprachkurse anbieten. Bisher sind dafür rund<br />

100.000 Euro zusammengekommen.<br />

Auch Sie können helfen und Geld auf das<br />

Spendenkonto der Stadt einzahlen:<br />

Konto 752 Sparkasse Münsterland-Ost<br />

(BLZ 400 501 50)<br />

IBAN: DE104005 0150 0000 0007 52<br />

Stichwort: Flüchtlingssprachkurse<br />

(Die Stadt stellt Spendenbescheinigungen für Spenden ab 200 Euro<br />

aus. Bitte dazu den Namen und die Anschrit des Einzahlers auf dem<br />

Überweisungsträger angeben.)


23<br />

www.munister.de<br />

25. Januar 2016<br />

متفقا‏.....‏<br />

ألف مروك للدكتور نعان<br />

عى هذا التفوق الجديد<br />

بحصوله عى التخصص الثاي<br />

ي علم العظام وجراحة<br />

الحوادث.‏ نتمنى له<br />

امزيد من النجاح والتألق.‏<br />

ا تنشا صور أطفالم على الفيسو<br />

حسب الهيئة اأسرالية<br />

للحاية من بيدوفيليا،‏<br />

فأغلب الصور التي تتداولها<br />

هذه امواقع يتم رقتها<br />

من حسابات اآباء عى<br />

مواقع التواصل ااجتاعي.‏<br />

وينر اآباء بشكل مستمر<br />

صورا أطفالهم عى<br />

فيسبوك وإنستاغرام،‏ لكن<br />

سهولة تحميل هذه الصور<br />

من طرف الغرباء يجعلها<br />

مادة سهلة للمتحرشن.‏<br />

واكتشف محققون أسراليون<br />

أن ماين الصور،‏ التي ينرها<br />

اآباء عى امنصات ااجتاعية،‏<br />

تتواجد بشكل مستمر ي<br />

امواقع امختصة ي بيدوفيليا.‏<br />

وأكد كبر محققي الهيئة<br />

اأسرالية توي داغ أن<br />

موقعا واحدا فقط يضم<br />

45 مليون صورة مصدرها<br />

فيسبوك وإنستاغرام،‏ وتم<br />

تحميلها بكل سهولة من<br />

مواقع التواصل ااجتاعي.‏<br />

وأضاف أن الصور الريئة<br />

التي ينرها اآباء،‏ تتحول<br />

برعة إى استخدام<br />

بيدوفيي محض،‏ إذ يتم<br />

تقسيم الصور إى ألبومات<br />

‏"اأطفال عى الشاطئ"‏<br />

أو ‏"اأطفال ي الطبيعة".‏<br />

وا يخفي امتحرشون مصدر<br />

حصولهم عى الصور،‏ إذ<br />

يشرون إى امصدر ي كل<br />

صورة ينرونها عى امواقع،‏<br />

ومن أي بلد التقطت كذلك.‏<br />

وطالبت الهيئة من اآباء أخذ<br />

مزيد من الحذر عند نر<br />

الصور عى مواقع التواصل<br />

ااجتاعي،‏ خصوصا وأن<br />

موقع فيسبوك يتيح مشاركة<br />

الصور مع دائرة ضيقة من<br />

اأصدقاء وأفراد العائلة.‏<br />

ونصحت الهيئة اآباء بتوخي<br />

الحذر عند نر الصور،‏ وعدم<br />

اإكثار من النر ي كل يوم،‏<br />

أن " الصورة الريئة،‏ مكن أن<br />

تتحول لهدف للمتحرشن".‏<br />

امصدر:‏ وكاات<br />

Auch Ihre Kinder<br />

haben eine<br />

Privatsphäre!<br />

Ein Schnappschuss am<br />

Strand oder nackt badend<br />

im Planschbecken: Viele<br />

von Ihnen veröffentlichen<br />

Bilder von ihren<br />

Kleinsten bei Facebook<br />

und Co. Und das nicht<br />

selten für jedermann<br />

sichtbar, also völlig<br />

ohne entsprechende<br />

Sicherheitsvorkehrungen<br />

bei den Privatsphäre-<br />

Einstellungen<br />

Vielleicht finden Sie die<br />

Fotos heute süß, Ihrem<br />

Kind sind sie in ein<br />

paar Jahren aber endlos<br />

peinlich. Oder Ihr Kind<br />

wir damit sogar gemobbt.<br />

Noch schlimmer:<br />

Pädophil veranlagte<br />

Menschen bedienen sich<br />

solchen Fotos und nutzen<br />

sie für ihre Zwecke bzw.<br />

veröffentlichen sie an<br />

anderer Stelle.<br />

Auch ihre Kinder haben<br />

eine Privatsphäre.<br />

Kinderfotos haben in<br />

sozialen Netzwerken<br />

grundsätzlich nichts<br />

zu suchen. Denn das<br />

Internet «vergisst»<br />

nichts.<br />

Zeigen Sie die Bilder<br />

von Ihren Kleinsten<br />

der Oma, dem Opa,<br />

der Tante, dem Onkel,<br />

Freunden und Bekannten<br />

lieber persönlich. Es ist<br />

doch auch viel schöner,<br />

gemeinsam darüber<br />

zu sprechen und zu<br />

schmunzeln.<br />

Danke!<br />

Ihre Polizei Hagen<br />

Migration und Psyche<br />

الج تأثيها على نفسي الاج<br />

أعرب الدكتور ميمون عزيزي<br />

عن استعداده للمشاركة<br />

بخرته ي مجال علم النفس<br />

وعلم اإجتاع ي حفل<br />

توعوي تثقيفي بإحدى<br />

عطل نهاية اأسبوع تحت<br />

عنوان : ‏»الهجرة وتأثرها<br />

عى نفسية امهاجر«‏ تتخلله<br />

محارات وورش عمل.‏<br />

تريدون امشاركة كأفراد أو<br />

جمعيات ي دعم هذا النشاط؟<br />

ما عليكم اا التصال ي:‏<br />

الدكتور ميمون عزيزي<br />

www.mimoun-azizi.de<br />

Ich habe den Wunsch<br />

eine Veranstltung<br />

durchühren<br />

zu wollen,<br />

die ein<br />

ganzes<br />

Wochenende dauert.<br />

Thema: Migration und<br />

Psyche<br />

Mehrere Vorträge und<br />

Workshops. Hierzu<br />

brauche ich Sponsoren<br />

und Menschen, die<br />

mitwirken wollen!<br />

Wer hätte Interesse?<br />

Dr. Mimoun Azizi<br />

ملتى الأ العبي<br />

Arabische Frauengruppe<br />

منذ الفاتح من يوليو 2013، تجتمع<br />

مجموعة من النساء العربيات<br />

والكرديات ي فضاءات مركز املتقى<br />

الثقاي منطقة كندرهاوس قصد<br />

التشاور ي أمور العائلة والثقافة<br />

والتكلم باللغة اأم مع اأطفال.‏<br />

إذا كان عندك أسئلة أو ترغبن ي<br />

مساعدة , ما عليك إا زيارة املتقى<br />

لتجدين امساعدة التي ترغبن فيها.‏<br />

معرفة مكان وزمان اللقاء الرجاء<br />

اإتصال بإحدى امرفتن:‏<br />

ندى عي<br />

0251 – 92 77 31 31<br />

فايزة زايري<br />

0251 – 92 77 31 31<br />

Seit dem<br />

1. Juli<br />

2013 trifft<br />

sich eine<br />

arabische<br />

Frauen gruppe mit ca. 20<br />

Frauen in den Räumen des<br />

Begeg nungszentrums.<br />

Austausch über die<br />

Heimat, Familie, Kultur<br />

und die Pflege der<br />

Sprachen sind Anliegen<br />

der Frauen.<br />

Arabische Gruppe<br />

Nada Ali<br />

Tel.: 0251 – 92 77 31 31<br />

Kreative Frauengruppe<br />

Faiza Zairi<br />

Fon: 025132 74 95 3-<br />

نصف الصور التي ينشها مستدمو مواقع ‏›بيدفيليا‹‏ مصدرها اآباء.‏<br />

Polizei Hagen<br />

Begeg nungszentrum kinderhaus<br />

لم التعليق......‏


www.munister.de<br />

25. Januar 2016<br />

M<br />

ode<br />

Unter dem Motto «Mode<br />

von Mensch zu Mensch»<br />

bietet das Deutsche Rote<br />

Kreuz im Kleiderladen<br />

an der Wolbecker Straße<br />

25 modische Kleidung<br />

aus zweiter Hand an.<br />

Natürlich zu günstigen<br />

Preisen. Auch Schuhe,<br />

Taschen und angesagte<br />

Accessoires warten hier<br />

auf ihre Käufer. Jedes<br />

Stück ist ein Unikat.<br />

Der Laden steht allen<br />

Menschen unabhängig<br />

vom Einkommen offen.<br />

Jede und jeder kann im<br />

Kleiderladen ein neues<br />

Lieblingsstück finden—<br />

auch Menschen, die nur<br />

ein kleines Budget für<br />

Kleidung haben. Die<br />

Erlöse aus dem Verkauf<br />

von Waren werden für<br />

gemeinnützige Aufgaben<br />

des DRK in Münster<br />

verwendet – transparent<br />

und nachvollziehbar.<br />

Zum Beispiel wird damit<br />

der DRK-Jugendtreff<br />

in Münster-Coerde<br />

gefördert. Aber auch<br />

der Katastrophenschutz,<br />

von<br />

ensch zu<br />

ensch<br />

das Jugendrotkreuz<br />

und die Ausbildung<br />

von ehrenamtlichen<br />

Sanitätern werden<br />

unterstützt.<br />

Die Kleidersammlung<br />

gehört zu den<br />

traditionellen<br />

Aufgaben des DRK.<br />

Kleiderspenden, die im<br />

Laden keinen neuen<br />

Besitzer finden, werden<br />

an ein Textilrecycling-<br />

Unternehmen verkauft.<br />

Auch diese Erlöse<br />

verwendet das DRK für<br />

seine gemeinnützige<br />

Arbeit in Münster.<br />

Ein Einkauf im<br />

Kleiderladen ist zudem<br />

unter ökologischen<br />

Aspekten sinnvoll.<br />

Anstatt einfach<br />

weggeworfen zu werden,<br />

erfährt die gespendete<br />

Kleidung ein zweites<br />

Leben. Es brauchen<br />

weniger neue Textilien<br />

produziert zu werden.<br />

Spender und Käufer tun<br />

damit<br />

etwas<br />

Moderne<br />

Mode aus<br />

Istanbul<br />

gleichermaßen<br />

Gutes.<br />

Bei einer Modenschau Premiere in in der<br />

Sporthalle der Nikolaischule in Wolbeck<br />

präsentierte Frau Taglituncezdi Hayriye und<br />

Frau Güdük Ayse tragbare und moderne Mode<br />

für jede Frau aller Altersstufen. «mi pasión»<br />

meine Leidenschaft, hatten die beiden die Show<br />

genannt, bei der acht Models 90 Outfits<br />

präsentierten, von klassisch-elegant über<br />

sportlich bis festlich. Die Schau hat fast zwei<br />

Stunden gedauert.<br />

Das „mi pasióne“-Team sorgte für<br />

kulinarische Köstlichkeiten, die sich<br />

nebenher bei small talk und Musik<br />

verspeisen ließen. Es war ein voller<br />

Erfolg!<br />

24<br />

الوض من شص آخ<br />

تحت شعار اموضة من<br />

شخص آخر افتتح الصليب<br />

اأحمر اأماي محله الجديد<br />

بشارع فولبيكر شراسه رقم<br />

25 لألبسة امستعملة باإظافة<br />

إى اأحدية واأكسسوارات<br />

بأرخص اأسعار.‏<br />

كل قطعة فريدة من نوعها<br />

وامحل مفتوح للجميع.‏ كا<br />

ينوه الصليب اأحمر اأماي<br />

بأن محله القديم والكائن<br />

بشارع تسومزاند مغلق.‏<br />

يقدم الصليب اأحمر اأماي<br />

ي محله الجديد مجموعة<br />

من األبسة امتنوعة وبأسعار<br />

معقولة للجميع دون استثناء.‏<br />

وللزبناء ااختيار من بن<br />

مجموعة واسعة من امابس<br />

ما يحلو لهم وما يعجبهم.‏<br />

أوقات افتتاح امحل هي<br />

نفس أوقات امحات<br />

اموجودة بشارع فولبيكر<br />

شراسه امعتادة وهي:‏<br />

من اإثنن اى الجمعة<br />

من الساعة 10 صباحا<br />

حتى الساعة 6 مساءا.‏<br />

أياء من إسطنو<br />

نظرا للطلب املح من<br />

طرف العديد من<br />

النساء العربيات<br />

عى امابس<br />

الرقية وخاصة<br />

بعد استقرار<br />

العديد من<br />

ا لسو ر يا ت<br />

مدينة مونسر<br />

نظمت كل من<br />

السيدة عائشة<br />

والسيدة خرية<br />

معرضا لأزياء<br />

الرقية والذي<br />

أقيم ي قاعة<br />

الرياضة مدرسة<br />

نكواي شوله<br />

وضم ما<br />

من الحارات . وتضمن<br />

العرض مجموعة من<br />

التصاميم للمحجبات<br />

وغر امحجبات<br />

وفساتن ذات قصات<br />

فضفاضة مريحة<br />

ومطرزة بتطريزات<br />

رقية الطابع وألوان<br />

زاهية.‏<br />

من فاتها العرض<br />

وتريد اإطاع عن<br />

قرب عى هذه امجموعة<br />

الفريدة من التصاميم<br />

مكن لها زيارة امحل<br />

التجاري الكائن ب:‏<br />

Friedrich-Ebert-Str.114<br />

48153 Münster<br />

يوم السبت من الساعة 10<br />

صباحا حتى الساعة 2 ظهرا.‏<br />

تجدون كل يوم بامحل<br />

فريقا من اموظفن ي<br />

خدمتكم.‏ كا يقوم يقوم<br />

هذا الفريق بتقديم امشورة<br />

وتقديم السلع وفرزها.‏<br />

أما إذا كنت ترغب ي أي مشورة<br />

اجتاعية يرجى التحدث اى<br />

أفراد الفريق وسوف يقومون<br />

بدورهم برتيب اتصال مع<br />

اأخصائين اإجتاعين لدى<br />

الصليب اأحمر اأماي.‏<br />

امزيد من الصور تجدونها عى موقع ال<strong>جريدة</strong> weitere Bilder auf www.munister.de<br />

يقرب 150


25<br />

www.munister.de<br />

25. Januar 2016<br />

عائل<br />

متي<br />

Bild/ Textquelle: HAMMER FORUM<br />

IHRE HILFE ALS GASTFAMILIE<br />

Wer Interesse hat, als Gastfamilie für das<br />

HAMMER FORUM tätig zu werden, kann hier<br />

(hammer-forum.de) ein Formular downloaden<br />

und es an Sabine Huwe senden.<br />

E-Mail: huwe@hammer-forum.de<br />

Fax: 0 23 81 / 871 7219<br />

Post: HAMMER FORUM,<br />

Caldenhofer Weg 118,<br />

59063 Hamm<br />

مع ازدياد الدعوات من قبل<br />

العلاء والهيئات أبناء الجالية<br />

العربية بتقديم يد العون لاجئن<br />

من سوريا ولتبني اأطفال الذين<br />

فقدوا والديهم أو كل أرهم وأستقر<br />

بهم الحال وحيدين هنا ي أمانيا.‏<br />

نقدم لكم اليوم أرة كرمة ي مدينة<br />

مونسر تقوم بجهد جبار ي هذا<br />

امجال منذ زمن،‏ إنها أرة العم<br />

أبو ‏)ح...(،‏ حيث يقوم العم أبو<br />

‏)ح...(‏ وزوجته منذ ما يقارب من<br />

15 عاما باستضافة اأطفال الذين<br />

تقوم مؤسسة Hammerforum<br />

بإحضارهم من بلدان العام الثالث<br />

ومن اليمن خصوصا للعاج ي<br />

أمانيا.‏ حيث يتم توزيعهم عى<br />

عائات تتطوع لهذا اأمر فيسكن<br />

اأطفال معهم لفرات.‏ وتقوم اأر<br />

متابعة أمور العاج ي امستشفيات<br />

وفرات النقاهة وااهتام برعايتهم<br />

حتى عودتهم إي بلدانهم.‏<br />

ولقد دأبت أرة العم أبو ‏)ح...(‏<br />

عى هذا اأمر بكل جد وحرص<br />

ورور وبتفاي منقطع النظر.‏<br />

وعندما سألناه إن كان هناك أر<br />

أخرى من العائات امسلمة ي<br />

مونسر التي تقوم بهذا اأمر قال<br />

والحرة ي عينيه بأنه حاول مرارا<br />

وتكرارا مع العديد من اأر ليتبنوا<br />

هؤاء اأطفال بدا من أن تتبناهم<br />

أر ا تراعي هويتهم وثقافتهم<br />

ولكنه ولأسف م يجد آذانا صاغية<br />

هنا.‏ إا أنه أخرنا بأن هنالك الكثر<br />

من اأر وخصوصا الركية وامغربية<br />

ي مدينة Hamm التي تقوم<br />

باستضافة هؤاء اأطفال ورعايتهم.‏<br />

كا أخرنا بأن هنالك الكثر من<br />

اأطفال من اليمن الذين انتهت<br />

فرة عاجهم وا يزالون يتواجدون<br />

ي أمانيا وقد تطول فرة إقامتهم<br />

بسبب اأوضاع الراهنة ي<br />

اليمن وإغاق امطارات هناك.‏<br />

فهي دعوة لنا جميعا ي هذه<br />

امِحنة أن نحذو حذو هذه اأرة<br />

الطيبة ونعمل عى تبني هؤاء<br />

اأطفال الذين تقطعت بهم السبل<br />

من سوريا وغرها من البلدان.‏<br />

‏*م نقم بنر اإسم الكامل<br />

للعم أبو ‏)ح..(‏ و صورته وذلك<br />

نزوا عند رغبته.‏


www.munister.de<br />

25. Januar 2016<br />

26<br />

مت مونست<br />

ب‏ ك م ت ب رح‏<br />

Schließfächer<br />

خزانات لتخزين اأمتعة<br />

Wegweiser der<br />

Stadtbücherei<br />

Münster<br />

الطابق الثاي<br />

كمبيوترات PCs<br />

اإنرنت MS-Oice(, )Internet +<br />

الطابعة , Drucker,<br />

ماسح ضوي Scanner<br />

آلة ناسخة باألوان )Farb-(Kopierer<br />

غرف للمراجعة Lernräume<br />

جناح الكتب امحجوزة Vorbestellungen<br />

روايات<br />

Fremdsprachige Romane<br />

روايات بلغات مختلفة<br />

روايات مسجلة Hörbücher<br />

أمسيات ثقافية<br />

اإرشادات<br />

امجات<br />

اأفام<br />

اإرشادات<br />

اإنرنت والطابعة<br />

الطابق اأول<br />

الطابق اأري<br />

امدخل الرئيي<br />

مقهى<br />

الطابق اأري<br />

قاعة الجرائد امحلية والدولية<br />

قاعة األعاب اإلكرونية<br />

‏.....قاعة آلة البيانو<br />

جناح خاص بالشباب الذين ا تقل أعارهم عن ‎12‎سنة.‏‎12‎ Medien für Jugendliche ab<br />

قصص مصورة ‏)امانغا(‏<br />

اقراص اموسيقى العامية<br />

اإرشادات<br />

اإرشادات<br />

مكتبة اأطفال<br />

قاعة اأنشطة<br />

الثقافية لأطفال<br />

قصص اأطفال<br />

باللغة العربية<br />

حام خاص باأطفال فقط<br />

كتب,‏ ألعاب و أفام اأطفال Medien für Kinder<br />

الطابق السفي<br />

A- Allgemeines<br />

جغرافيا C - Geographie<br />

خرائط امدن السياحية Reisen, C -<br />

خرائط . Karten -<br />

منطقة فستفاليا D - Westfalen<br />

تاريخ E - Geschichte<br />

القانون F - Recht<br />

G - Sozialwissenschaten<br />

علوم اإجتاع<br />

اإقتصاد H - Wirtschat<br />

الديانات K - Religion<br />

الفلسفة L - Philosophie<br />

علم النفس - Psychologie M -<br />

علوم الربية - Pädagogik N -<br />

اللغات O - Sprache<br />

اآدب P- Literatur<br />

نوتات موسيقية Q - Noten<br />

فن R- Kunst<br />

موسيقى S - Musik<br />

رقص - Tanz<br />

مرح - heater<br />

فيلم - Film<br />

الرياضيات T - Mathematik<br />

U - Naturwissenschaten<br />

العلوم الطبيعية<br />

الطب V - Medizin<br />

التقنية - Technik W -<br />

Wi - Informatik<br />

علوم الكمبيوتر<br />

X - Land- und Hauswirtschat<br />

الفاحة<br />

رياضة Y - Sport<br />

ألعاب - Spiele<br />

أعال فنية - Basteln<br />

أماكن مختلفة Z - Einzelne Orte<br />

Stadtbücherei Münster<br />

Alter Steinweg 11, 48143 Münster | Telefon (02 51) 4 92 - 42 42 | buecherei@stadtmuenster.de<br />

|Öffnungszeiten unter:www.stadt-muenster.de/buecherei Stand Juni 2015 (800)<br />

امزيد من الصور تجدونها عى موقع ال<strong>جريدة</strong> weitere Bilder auf www.munister.de


27<br />

www.munister.de<br />

25. Januar 2016<br />

جريد <strong>مونستر</strong> Impressum<br />

اإعانات<br />

Anwälte<br />

. Kanzlei Jabban<br />

امحامي جبان<br />

Münzstraße 29_48143 Münster<br />

49251397760<br />

Ärzte<br />

. Bassam Willenborg<br />

الدكتور بسام فلنبورغ<br />

Raesfeldstrasse 48149 Münster<br />

15<br />

Telefon 49251272021<br />

صويلحSoueilleh . Dr. Chawki.<br />

الدكتور شوقي<br />

Friedrich-Ebert-Str. 134_<br />

48153 Münster<br />

Telefon 49251 794022<br />

Kirchen<br />

امحامون<br />

أطباء/‏ الطب العام<br />

الكنائس<br />

الصلوات و الراتيل باللغة العربية<br />

‏.اأب مياد عبود 015223002828 مونسر<br />

‏.السيد جرجس<br />

الكنيسة اأرثوذكسية 4915731541504<br />

‏.السيد نخلة<br />

الكنيسة القبطية اأرثوذكسية 491604947186<br />

Kieferorthopädie طب تقويم ااسنان<br />

.Dr. Emad Abdel Ghani<br />

الدكتور عاد عبد الغني<br />

Jufernstiege 2b_48291 Telgte<br />

492504922677<br />

Moscheen امساجد وامراكز اإسامية<br />

.Imam Mahdi Zentrum<br />

مركز اإمام امهدي<br />

Hünenburg 24 _48165 Münster<br />

4925017207<br />

.Arrahman-Moschee<br />

مسجد الرحان<br />

Meßkamp 15- 48147 Münster<br />

4925139591300<br />

.Assalam-Moschee<br />

مسجد السام<br />

Alte Reitbahn 6_48153 Münster<br />

4925197427643<br />

.Attauba-Moschee<br />

مسجد التوبة<br />

Lütkenbecker Weg 10_ 48155 Münster<br />

Mund-Kiefer-Gesichtschirurgie جراحة الفم والوجه والفكن<br />

.Dr. Walid. Ayad<br />

Windthorststr. 65_ 48143Münster 49 251<br />

4841812<br />

Neurologie<br />

.Abdul Hadi Al-Nahlaoui<br />

عبد الهادي النحاوي<br />

Friedrich-Ebert-Straße 157-_159- 48153<br />

Münster 492517477940<br />

الدكتور وليد عياد<br />

أطباء/طب ااعصاب<br />

Religiöse Beratung امشورة الرعية<br />

السيد نار ‏/مركز اأمام امهدي.‏<br />

Hünenburg 24 _ 48165 Münster<br />

491722761964<br />

. الشيخ طال ‏/مسجد الرحان<br />

Meßkamp 15_ 48147 Münster<br />

4917677552928<br />

Adresse: Steinfurter Str. 37 - 48149<br />

Münster<br />

Telefon: 0251 278794<br />

Übersetzer الرجمة<br />

.Negm Ahmed<br />

امرجم نجم أحمد ‏)محلف(‏<br />

Ramertsweg 194- 48161 Münster<br />

49251863654<br />

.Youssef Youssef<br />

يوسف يوسف<br />

Salzstrasse 18- 48143 Münster<br />

49251511509<br />

Zahnärtze أطباء/طب ااسنان<br />

.Dr. Lubna Sleiman<br />

الدكتورة لبنى سليان<br />

Franz-von-Waldeck-Straße 17-<br />

48167 Münster 4925061290<br />

.Dr. Manal Ayad<br />

الدكتورة منال عياد<br />

Windthorststr. 65_ 48143Münster<br />

49 251 4841812<br />

امزيد من اإعانات تجدونها<br />

عى موقع ال<strong>جريدة</strong><br />

f<br />

Bildung- und Integrationsverlag<br />

Eine kostenlose Zeitung mit dem Titel «Integration<br />

durch Bildung in Münster»<br />

Das Kommunale Integrationszentrum unterstützt<br />

die Zeitung «MUNISTER» .<br />

Die Zeitung ist überparteilich und konfessionslos.<br />

Sie ist zweisprachig (Deutsch und Arabisch) und<br />

wird an verschiedene Bildungseinrichtungen, in<br />

Geschäften und in der Bürgerberatung in Münster<br />

verteilt.<br />

Das Kommunale Integrationszentrum unterstützt<br />

die Redaktion der Zeitung bei ihrer Vorhaben,<br />

arabisch sprechende Eltern in Münster über das<br />

deutsche Bildungswesen und Bildungsangebote in<br />

Münster zu informieren.<br />

Erscheinungsweise: Vierteljährlich<br />

25. Jan./25. Apr./25. Jul./25. Okt.<br />

Redaktionsleitung: Mohamed Boulouh<br />

Email: info@munister.de<br />

Website: www.munister.de<br />

Auflage: 5000 Ex.<br />

Spenden: Konto Nr.83767807 Bankleitzahl: 70010080<br />

Postbank<br />

Anschrift: ZEITUNG MÜNSTER<br />

Postfach 470123 48075 Münster<br />

يكفينا شرفا أن تصح الجريد منرا<br />

وملتقى لكل القوميات واأطياف<br />

Zeitung Münster bedankt sich bei allen Sponsoren<br />

und Helfer für die tolle Unterstützung.<br />

Der Druck dieser Zeitung wurde inanziert aus dem<br />

Landesprogramm „Zusammenkommen und Verstehen“.<br />

www.andrea-blome.de<br />

@<br />

ASV Münster<br />

Nicole<br />

Rademacher<br />

www.nixedesign.de<br />

t /ZeitungMuenster<br />

www<br />

/aldschariida info@munister.de www.munister.de


www.munister.de<br />

25. Januar 2016<br />

28<br />

Zeichen für Frieden<br />

dieسلام Vielfalt der Friedensstädte. „Man<br />

muss sich zu dem bekennen, was uns<br />

zusammenhält“, war die Aufforderung<br />

Grieserts an die Anwesenden.<br />

Besonders eindrucksvolle Worte fand<br />

Prof. Dr. Joachim Gardemann vom<br />

Kompetenzzentrum Humanitäre Hilfe<br />

der Fachhochschule Münster. Er<br />

selbst engagiert sich für Flüchtlinge in<br />

Münster und versuchte im vergangenen<br />

Jahr, Ebola-Patienten in Sierra Leone<br />

zu helfen. Man muss anderen Menschen<br />

gemeinsamen Empfang zusammen. „mit Verantwortung und Liebe“<br />

begegnen, betont Gardemann. Dies<br />

Von Tobias Denne<br />

sei in allen Glaubensgemeinschaften,<br />

die er kenne, der Fall. Vor allem in der<br />

25 Religionsgemein-schaften<br />

derzeitigen Flüchtlingssituation sei<br />

und Vertreter der Politik<br />

dies besonders wichtig.<br />

aus Münster und Osnabrück<br />

Gardemann berichtete von<br />

kamen im Rathaus zusammen.<br />

Flüchtlingsschicksalen, die er<br />

Um ein Zeichen für Frieden,<br />

in Münster vorfindet, und einer<br />

Solidarität und Toleranz<br />

zu setzen, zündeten die<br />

bewegenden Trauerfeier in Sierra<br />

Teilnehmer ein Licht an der<br />

Leone. Sein Appell: Die Verantwortung<br />

Friedenskerze an.<br />

habe man auch privat, denn auch die<br />

Foto: Oliver Werner<br />

„Flüchtlinge haben ein Recht auf ein<br />

salam<br />

Münster - 20. Nov. 2015<br />

Eine ruhige, aber auch lockere<br />

Stimmung herrschte in den Räumen<br />

des historischen Rathauses in Münster.<br />

Insgesamt 25 Religionsgemeinschaften<br />

und Vertreter der Politik aus<br />

Münster und Osnabrück kamen am<br />

Donnerstagabend erstmalig zu einem<br />

Anlass dafür war die Verleihung des<br />

Europäischen Kulturerbe-Siegels im<br />

Mai dieses Jahres. Diese Auszeichnung<br />

habe man nicht nur wegen der Gebäude<br />

erhalten, so Oberbürgermeister<br />

Markus Lewe in seinem Grußwort,<br />

sondern „um den Geist des Friedens zu<br />

stiften“. Dazu gehöre „das Miteinander<br />

der Religionen“, die Anwesenheit der<br />

Religionen sei dafür ein starkes Signal.<br />

Auch Osnabrücks Oberbürgermeister,<br />

Wolfgang Griesert, war dieser<br />

Meinung. „Es gilt, aus der Geschichte<br />

zu lernen und sich nicht auszuruhen“.<br />

Das Siegel sei ein Zeichen für Respekt,<br />

Toleranz und Solidarität. Beide<br />

Oberbürgermeister betonten in ihren<br />

Grußworten das Gemeinsame und<br />

würdiges Leben“.<br />

Um ein flammendes Zeichen für<br />

Frieden, Solidarität und Toleranz zu<br />

setzen, zündeten alle Vertreter im<br />

Friedenssaal stellvertretend für die<br />

Gläubigen der Städte ein Licht an der<br />

Friedenskerze an. Anschließend gab<br />

es für die Gäste die Möglichkeit zum<br />

Austausch untereinander.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!