26 DER PROMI / HEIKE MAKATSCH Theater, Kino, Fernsehen, Schauspiel, Moderation – was machen Sie am liebsten? Ich spiele am liebsten vor der Kamera, vor allem, wenn eine Geschichte viele Ebenen hat – und eine Figur erst Recht – und der Regisseur eine Vision. Which do you prefer – theatre, cinema, television, acting or TV presenting? When a story and its central character are multi-layered, and the director has a vision, then I prefer appearing in front of the camera. Was lesen Sie unterwegs: Krimi- Bestseller, Drehbücher oder sogar Bord<strong>magazin</strong>e? Ich lese eigentlich am liebsten Zeitungen, aber wenn, dann nehme ich mir einen Roman mit. Einen mit viel Liebe und Schmerz. Finde ich spannender als einen Krimi. What do you read when you’re travelling? Best-selling crime novels, scripts or maybe even inflight <strong>magazin</strong>es? I actually prefer reading newspapers, but I would also take a novel with me, preferably a romance rather than crime. Was trinken Sie lieber: einen Cocktail am Palmenstrand oder eine heiße Brühe auf der Berghütte? Beides. Wenn ich mit den richtigen Menschen zusammen bin, kann ich auch im Schnee aufm Berg sitzen. Man kann nie ahnen, wo man am glücklichsten sein wird. Would you rather have cocktails at a palm beach resort or pot noodles in a mountain cabin? Both. If I’m with the right people I can even sit in the snow on a mountain. You can never tell where you’ll be happiest. Wohin würden Sie fahren, wenn Sie nur noch einmal verreisen dürften? Oh Gott, das wär ja furchtbar! Ich fahr immer nach Mallorca in ein kleines Bergdörfchen. Und da würd ich dann auch wieder hinfahren, weil ich mich gar nicht danach sehne, wirklich ferne Ziele zu bereisen. Ich liebe es, dorthin zurück zu kommen, wo ich schon ganz viele Wege gegangen bin und die Menschen kenne und die Veränderungen sehe und da so etwas wie ein zweites Zuhause habe. Where would you travel if you were only allowed one last trip? Oh god, that would be awful! I always travel to Mallorca, to a small mountain village. I’m not really someone who craves long-haul destinations. I love going somewhere where I know the people, see how it changes and have a kind of second home there. Wo fühlen Sie sich sonst zu Hause? Eigentlich in <strong>Berlin</strong>, obwohl ich da nicht herkomme. Es war schön, aus London nach <strong>Berlin</strong> zurückzukommen und sich zugehörig zu fühlen. Where else do you feel at home? In <strong>Berlin</strong>, actually, even though I’m not from there. It was nice returning to <strong>Berlin</strong> from London and feeling a sense of belonging. Mit wem würden Sie gern mal in einer Eckkneipe in <strong>Berlin</strong> ein Bier trinken und in welcher? Bier trink ich gar nicht. Es wär also eher ein Wein. Und deshalb wäre es auch eher ein Italiener, wahrscheinlich das Papa e Ciccia in der Schwedter Straße, da trinke ich gern meinen Wein. Aber mit wem? Die sterben ja alle grade weg! Kann ich die Antwort auslassen? So, who would you like to go for beers with in a <strong>Berlin</strong> pub? I don’t drink beer at all. So it would be wine at an Italian restaurant – probably Papa e Ciccia on Schwedter Straße where I like drinking wine. But who with? They’re all dying! Can I leave that answer out? Hatten Sie an David Bowie gedacht? Ja, das wäre sicher ein netter Wein- Partner gewesen, schon in Anbetracht seines <strong>Berlin</strong>er Backgrounds. Were you thinking David Bowie? Yes, he would definitely have been a nice wine companion given his <strong>Berlin</strong> background. Worüber wundern sich Ihre Freunde bis heute? Dass ich nie ans Telefon gehe. Telefonieren macht mich nervös, deshalb gehe ich ungern ans Telefon. Ich glaube, manche Freunde finden das schwierig. What still surprises your friends about you to this day? That I never answer the phone. I’m slightly telephone-phobic and don’t like using the phone. Was ist Ihre neueste Entdeckung? Dass es auch ganz schön sein kann, jeden Abend um halb elf ins Bett zu gehen. Das tue ich nämlich im Moment gerade. Das ist sehr angenehm. What’s your most recent discovery? That going to bed at 10.30pm every night can be nice. I’m doing that at the moment and it’s very pleasant. Welche Frage bleibt Ihnen bis heute unbeantwortet? Wie’s weitergeht, das kann ich mir nicht beantworten. Ich finde das Leben sehr spannend. What’s the one question you’ve not found the answer to yet? I can’t say what will happen next. I find life very exciting.
Reif für das Beste der Insel? Viel Hotel für wenig Geld: Groß britanniens beliebteste Hotelkette bietet Ihnen an über 700 optimal gelegenen Standorten große Zimmer und hochwertige Premium- Betten mit Gute-Nacht-Garantie. Dafür wurden wir von Großbritanniens führendem Verbraucherverband zur besten Hotelkette 2015 gewählt. Buchen Sie jetzt Ihren Aufenthalt direkt auf premierinn.com Die Nr. 1 aus UK * Alles Premium. Außer der Preis. * Auf die Bewertung als beste Hotelkette Groß britanniens im Jahresbericht von „Which?“ sind wir besonders stolz: Hier konnten wir unter anderem in den Kategorien Preis-Leistungs-Verhältnis, Kundenzufriedenheit, Sauberkeit und Schlafkomfort voll überzeugen.