26.03.2018 Aufrufe

LiM_Ausgabe_Gesamt_Einzelseiten

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

R. Schramm: Herr Klein, abgesehen von<br />

der Hotel-Maxime „Life is Magifique!“ –<br />

was möchten Sie und Ihr Düsseldorfer<br />

Studio den Gästen vermitteln?<br />

H. Klein: Auf keinen Fall, dass sie sich<br />

hier wie zu Hause fühlen und mit<br />

bekannten Bildern konfrontiert werden:<br />

Das ist langweilig. Dazu muss man nicht<br />

verreisen. Reisen ist ein kulturelles<br />

Erlebnis. Hier sollte ein Ort entstehen,<br />

der berührt wie inspiriert — und die<br />

Gäste zur Wiederkehr einlädt.<br />

R. Schramm: Was war dabei die größte<br />

Herausforderung?<br />

H. Klein: Den Spagat herzustellen zwischen<br />

Paris, der geistigen Heimat der<br />

Sofitels, und dem Standort München.<br />

Also französische und bayerische Kultur<br />

und Kunst plus Lebensfreude zu kombinieren.<br />

Sowie Zeitgenössisches und<br />

Historie.<br />

R. Schramm: O là là! Eine innenarchitektonische<br />

Aufgabe, die …<br />

H. Klein: … beseelt. Aber lassen Sie mich<br />

bitte kurz etwas zum Bild des Innenarchitekten<br />

sagen. Der wird bei uns oft<br />

mit einem Einrichter gleich gesetzt. Im<br />

Ausland sagt man Interior Decorateur.<br />

R. Schramm: Was sagen Sie?<br />

H. Klein: Wir sind eine Art Fachärzte<br />

des Inneren. Möblierung und Dekoration<br />

machen nur fünf bis sieben Prozent<br />

unserer <strong>Gesamt</strong>leistung aus.<br />

R. Schramm: Und die über 90 Prozent?<br />

H. Klein: Gemeinsam mit dem Kunden<br />

und Architekten ein Raum-Konzept zu<br />

entwickeln. Dabei bestimmen wir u.a.<br />

die Grundriss-Layouts, Positionen von<br />

Wänden sowie Öffnungen und planen<br />

speziell den Einsatz von Materialien,<br />

Farben und Licht.<br />

„Kreativität hoch 4“: die Gestalter des neuen 5 Sterne Superior Flaggschiffes der AccorHotels: Stefanie Schafmeister,<br />

Harald Klein, Wiebke Laakmann und Christel Dahmen bei der KG-Gründung 2006<br />

“Creativity, high 4”: the designers of the new Accor 5-star flagship Stefanie Schafmeister, Harald Klein, Wiebke Laakmann and Christel<br />

Dahmen at the founding of the firm in 2006<br />

R. Schramm: Was ist in der Bayerpost Ihr<br />

wichtigstes Gestaltungsmittel?<br />

H. Klein: Kontraste!!! Um Höhe zu erleben,<br />

sollte man vorher einen niedrigen<br />

Raum erleben. Üppiges Material sollte<br />

gegen einfaches gesetzt werden. Dazu<br />

das Zusammenspiel von zeitgenössischer<br />

Qualität mit gut strukturierten<br />

Grundrissen, gutem Licht, gutem Duft,<br />

guten Materialien und letztendlich einer<br />

treffenden Ausstattung. Das alles macht<br />

die Dramatik eines Raums aus.<br />

R. Schramm: Sie sind weit mehr als ein<br />

Design-Dramaturg. Sie kommen von der<br />

Fotografie und Malerei, sind Hobbykoch…<br />

H. Klein: … wenn es um Kreativität geht,<br />

kann ich nie nein sagen.<br />

R. Schramm: Ehemann sind Sie auch:<br />

H. Klein: Glücklicherweise hat meine<br />

Frau nicht nein gesagt.<br />

R. Schramm: Ihre Frau Rica Reinisch ist<br />

Mental-Coach für Führungskräfte und<br />

hat 1980 bei den Olympischen Spielen<br />

in Moskau drei Goldmedaillen im<br />

Schwimmen gewonnen – mit erst 15.<br />

(K)ein Zufall, dass Sie mit ihr auf einer<br />

Wasserburg im Rheinland leben?<br />

something about interior designers. We are often<br />

confused with furnishers. Abroad they are<br />

known as interior decorators.<br />

R. Schramm: What do you mean?<br />

H. Klein: We are specialists in interiors. Furniture<br />

and decor make up just five to seven<br />

percent of our total output.<br />

R. Schramm: And the other 90-plus percent?<br />

H. Klein: In collaboration with architects and<br />

our clients, we draw up a room concept. This<br />

includes floorplan layouts, the placing of walls<br />

and doors, and a specific plan for the use of<br />

materials, colours, and light.<br />

R. Schramm: What was the most important design<br />

element in the Bayerpost?<br />

H. Klein: Contrast!!! To experience height, you<br />

should previously have been in a low space.<br />

Opulent materials should be contrasted with<br />

simple ones. Add to this the interplay of contemporary<br />

quality with well-structured layouts,<br />

good lighting, attractive aromas, good materials,<br />

and lastly, striking furnishings. All of this<br />

comes together to create the drama of a room.<br />

R. Schramm: You are far more than a dramatic<br />

designer. You come from the worlds of photography<br />

and painting, you are a keen cook...<br />

H. Klein: … when it comes to creativity, I can<br />

never say no.<br />

R. Schramm: You’re also married.<br />

H. Klein: Luckily, my wife didn’t say no either.<br />

Foto: Bernd Nörig<br />

Foto: Mila Pairan<br />

„Ein spannender Gesprächspartner“: Magnifique!-Autorin<br />

Renate Schramm mit dem Designer<br />

“A fascinating conversational partner”: Magnifique! writer Renate<br />

Schramm with the designer<br />

H. Klein: Meine Frau ist 1.80 Meter<br />

groß. Sie schwimmt privat immer noch<br />

gern. Aber die meisten Becken sind ihr<br />

zu klein. Da habe ich versucht, sie mit<br />

6.000 Quadratmeter Seefläche an mich<br />

zu binden (schmunzelt).<br />

R. Schramm: Und wie groß ist die Wanne<br />

in Ihrem Burg-Bad?<br />

H. Klein: In unserem modernen, schwarzen<br />

Bad gibt es einen großen Dusch-Bereich,<br />

aber keine Wanne. Die hat Rica ja<br />

vor der Haustür.<br />

R. Schramm: Your wife, Rica Reinisch is a mental<br />

coach for executives, and in 1980 she won<br />

three gold medals for swimming at the Olympic<br />

Games in Moscow, aged just 15. Small wonder<br />

that you live in a moated castle in Rhineland?<br />

H. Klein: My wife is 1 metre 80 tall. She still loves<br />

to swim for pleasure. But most pools are too<br />

small for her. So I’ve tried to bind her to me with<br />

6,000 square metres of seawater (he smiles).<br />

R. Schramm: And how big is the bath in your<br />

castle?<br />

H. Klein: In our modern, black bathroom there<br />

is a large shower area, but no bathtub. Rica has<br />

that on the doorstep.<br />

<br />

5

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!