LiM_Ausgabe_Gesamt_Einzelseiten
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
„Servus & Salut Ihr Wuffis! Was<br />
immer Ihr braucht, wir sind für<br />
Euch da - und freuen uns riesig,<br />
Euch das Pfötchen zu drücken!<br />
Euer Guest Relations Team“<br />
Hello to our doggy guests! Whatever<br />
you need, we’re there for you - and<br />
we look forward to shaking your paw!<br />
The Guest Relations team”<br />
Mopsfidel fühlt sich Cleopatra auf ihrer Kuschel-Decke<br />
und mit Katharina Seibold vom Guest Relations Team..<br />
Cleopatra, happy on her cuddly blanket, with Katharina Seibold<br />
from the Guest Relations team.<br />
Fotos: Mila Pairan<br />
WAU! Hunde im Hotel<br />
Genug Wasser aus dem Napf geschlabbert: Rhodesian<br />
Ridgeback Bomani freut sich aufs Gassi gehen.<br />
After a visit to the bar: Rhodesian Ridgeback Bomani is ready to<br />
go for a walk.<br />
Herzlich willkommen im Pfoten-Paradies Bayerpost! Hier<br />
gibt es alles, was den Vierpfötern gefällt und ihren Zweibeinern<br />
den Aufenthalt noch entspannter macht.<br />
Welcome to the paw paradise Bayerpost! Here you will find everything<br />
your four-legged friends need to enjoy their stay in relaxed<br />
style.<br />
Dogs in the hotel<br />
Dogs have long been known as “man’s best<br />
friend”. Even cat lovers would say the same.<br />
What you might not have known is that dogs<br />
are now part of the family. Among other<br />
things, this means that your furry friends<br />
should be able to join you on holiday.<br />
Die Bellos und Bellas gelten als „des<br />
Menschen bester Freund“. Das wissen<br />
auch überzeugte Katzen-Freunde. Was<br />
sie vielleicht noch nicht wissen: Der<br />
beste Freund ist mittlerweile ein Familien-Mitglied.<br />
Das heißt u.a.: die Fell-Nase<br />
soll auch in den Ferien dabei sein.<br />
Kein Problem für das Sofitel Munich<br />
Bayerpost. Hier sind die Vierpföter herzlich<br />
willkommen. Zur Begrüßung gibt es<br />
einen Welcome-Brief an die Hunde mit<br />
Tipps und Empfehlungen zu den tierischen<br />
Hotspots Münchens. Dazu Napf<br />
und Kuschel-Decke in der passenden<br />
Größe. Via Reservierung ist das Guest<br />
Relations Team schon im Vorfeld über<br />
den tierischen Gast informiert (Rasse,<br />
Größe, Name) und kann so noch persönlicher<br />
auf ihn eingehen. Für den ersten<br />
Durst (und jederzeit) wartet in der ISAR-<br />
BAR ein Schlabber-Napf Wasser.<br />
Für kurze Gassi- oder Spiel-Runden<br />
bietet sich die kleine Grünfläche vorm<br />
Hotel an. Für längere Dog Walks gibt<br />
es einen Hunde-Stadtführer - und bei<br />
Bedarf auch erfahrene Gassi-Geher. Kurz<br />
gesagt: Im Sofitel ist‘s einfach Wow &<br />
Wau. Willkommen, ihr lieben Vierbeiner<br />
mit euren Zweibeinern im Pfoten-Paradies<br />
Bayerpost!<br />
No problem at the Sofitel Munich Bayerpost.<br />
Here, your four-legged companions are given<br />
a warm welcome. Upon arrival, you will receive<br />
a welcome letter for your dog with tips<br />
and recommendations for pet-friendly hotspots<br />
in Munich. You will also be given a bowl<br />
and a cuddly blanket in the appropriate size.<br />
The Guest Relations team will already have<br />
received all the relevant information about<br />
your pet from your reservation (breed, size,<br />
name), enabling an even more personalised<br />
response. For thirsty pets, a bowl of water is<br />
available in the ISArBAR at any time.<br />
The small lawn in front of the hotel is perfect<br />
for a short walk or a quick game. For longer<br />
dog walks, we have a dog-friendly city guide,<br />
and an experienced dog-walker is also available<br />
on request. In short: The Sofitel has everything<br />
to make your dog say “(bow) wow”.<br />
78