10.01.2013 Aufrufe

Chrager - GöZ "Mittelhardt - Oberrhein"

Chrager - GöZ "Mittelhardt - Oberrhein"

Chrager - GöZ "Mittelhardt - Oberrhein"

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Éditorial<br />

Mesdames, Messieurs,<br />

Comme s’il avait toujours existé ….<br />

Il y a plus de vingt ans un certain nombre d’élus osèrent rêver un pont.<br />

Rêver certes, sans se douter des lourdeurs administratives à surmonter :<br />

douze années de dossiers avec notamment la création du Groupement<br />

Local de Coopération Transfrontalière (GLCT) Centre Hardt Rhin Supérieur<br />

en 1998.<br />

Puis deux années pour la construction entre 2004 et 2006.<br />

Et enfin son ouverture en mai 2006 avec une belle fête inaugurale et un<br />

feu d’artifice tiré sur le Rhin.<br />

Depuis, cinq années ont passé, et force est<br />

de constater que notre pont est entré dans<br />

nos habitudes de déplacements comme<br />

s’il avait toujours existé. Tous ceux qui traversent<br />

le pont trouvent normal de prendre<br />

Editorial<br />

Sehr geehrte Damen und Herren,<br />

Als habe es sie schon immer gegeben…<br />

Bereits vor mehr als zwanzig Jahren träumten verschiedene Kommunalpolitiker<br />

von einer Brücke.<br />

Dabei ahnten sie nicht, welche administrativen Hürden bis zu deren<br />

Fertigstellung zu überwinden sein würden: Allein die Vorbereitung und<br />

Planung nahmen 12 Jahre in Anspruch. 1998 wurde in diesem Zusammenhang<br />

der grenzüberschreitende örtliche Zweckverband (Groupement<br />

Local de Coopération Transfrontalière, GLCT) <strong>Mittelhardt</strong>-Oberrhein<br />

gegründet.<br />

Die Bauarbeiten dauerten zwei Jahre, bis die Brücke schließlich im<br />

Mai 2006 mit einem festlichen Feuerwerk über dem Rhein eingeweiht<br />

wurde.<br />

Seither sind fünf Jahre vergangen, in denen die Brücke fester Bestandteil<br />

unseres Verkehrsnetzes geworden ist. Für viele gehört es<br />

l’autoroute à proximité, de pouvoir se promener au dessus du vieux Rhin<br />

et sur l’île du Rhin ou de pouvoir regarder le spectacle des écluses du<br />

canal.<br />

Ce projet fédérateur a été long à mener. Néanmoins, il doit nous servir<br />

de levier pour aller de l’avant dans notre démarche de coopération transfrontalière.<br />

Il y a plus de 2000 ans, Sénèque, philosophe romain, disait :<br />

« Ce n’est pas parce que les choses sont difficiles que nous n’osons pas.<br />

C’est parce que nous n’osons pas qu’elles sont difficiles »<br />

André Onimus,<br />

Président de la Communauté de<br />

Communes Essor du Rhin<br />

inzwischen zum Alltag, mit dem Auto die Brücke zu überqueren, hoch<br />

über dem Altrhein und auf der Rheininsel spazieren zu gehen oder das<br />

Treiben an den Schleusen zu beobachten.<br />

Obwohl die Umsetzung dieses Gemeinschaftsprojekts sehr langwierig<br />

war, sollten wir sie als Anstoß und Motivation für den weiteren Ausbau<br />

unserer grenzüberschreitenden Zusammenarbeit nehmen.<br />

Vor mehr als 2000 Jahren sagte der römische Philosoph Seneca:<br />

„Nicht weil die Dinge schwierig sind, wagen wir sie nicht,<br />

sondern weil wir sie nicht wagen, sind sie schwierig!“<br />

André Onimus,<br />

Präsident der Communauté de Communes Essor du Rhin<br />

(Gemeindeverband Essor du Rhin)<br />

Le Pont / Die Brücke 2011 3

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!