newsletter - Point of Shoes kommt gut an
newsletter - Point of Shoes kommt gut an
newsletter - Point of Shoes kommt gut an
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Prüf- und Forschungsinstitut Pirmasens e.V.<br />
NEWSLETTER<br />
BUND Finds Bisphenol A in Baby Articles | Page 21<br />
BUND be<strong>an</strong>st<strong>an</strong>det Bisphenol A in Babyartikeln | Seite 21<br />
Government Inspectorates Target EVA Clogs<br />
<strong>an</strong>d Rubber Boots | Page 22<br />
EVA-Clogs und Gummistiefel im Visier der<br />
Überwachungsämter | Seite 22<br />
Certifi cates Awarded to 36 Successful Course<br />
Particip<strong>an</strong>ts in Ethiopia | Page 32<br />
ISC zertifi ziert 36 erfolgreiche Kursteilnehmer<br />
in Äthiopien | Seite 32<br />
Member <strong>of</strong><br />
2.2009<br />
Use <strong>of</strong> Biocidal Products<br />
to Prevent Mould Growth | Page 18<br />
Einsatz von Biozidprodukten<br />
zur Schimmelvermeidung | Seite 18
04<br />
05<br />
06<br />
07<br />
08<br />
09<br />
10<br />
12<br />
13<br />
18<br />
21<br />
22<br />
24<br />
26<br />
30<br />
Contents | Inhalt<br />
Editorial<br />
Editorial<br />
PFI Hong Kong Moves to New Premises<br />
PFI Hong Kong in neuen Räumlichkeiten<br />
Seminar: Applied Adhesion Technology in the Footwear Industry<br />
Seminar: Angew<strong>an</strong>dte Klebtechnik in der Schuhindustrie<br />
Joint Presence at ISA/ISL<br />
Gemeinsamer Messeauftritt bei der ISA/ISL<br />
PFI Develops Abrasion Tester for General Motors<br />
PFI entwickelt Abriebtester für General Motors<br />
ISC: Germ<strong>an</strong>-English Online Dictionary<br />
ISC: Deutsch-Englisches Online-Dictionary<br />
Inauguration <strong>of</strong> ISC Pylon<br />
ISC-Pylon eingeweiht<br />
Europe<strong>an</strong> Chemicals Agency Opens Public Consultation on Additions to<br />
C<strong>an</strong>didate List<br />
Europäische Chemikalienagentur stellt Erweiterung der K<strong>an</strong>didatenliste<br />
öffentlich zur Diskussion<br />
GDS: Avid Interest in Glick <strong>Shoes</strong><br />
GDS: Viel Interesse für den Glick-Schuh<br />
Use <strong>of</strong> Biocidal Products to Prevent Mould Growth on Footwear <strong>an</strong>d<br />
Leather Goods<br />
Einsatz von Biozid-Produkten zur Schimmelvermeidung <strong>an</strong> Schuhen<br />
und Lederwaren<br />
Bisphenol A in Babies’ Dummies<br />
BUND fi ndet Bisphenol A in Babyschnullern<br />
Government Inspectorates Target EVA Clogs <strong>an</strong>d Rubber Boots<br />
EVA-Clogs und Gummistiefel im Visier der Überwachungsämter<br />
Radioactive Metal Components<br />
Strahlende Metallteile<br />
Accreditation <strong>of</strong> New Test for Determining the Antibacterial Activity<br />
<strong>of</strong> Plastics Surfaces<br />
Neues Prüfverfahren zur Bestimmung der <strong>an</strong>tibakteriellen Aktivität<br />
von Kunstst<strong>of</strong>foberfl ächen akkreditiert<br />
Close Cooperation Agreement between Pfalzwerke <strong>an</strong>d PFI<br />
Pfalzwerke und PFI vereinbaren enge Zusammenarbeit
32<br />
35<br />
36<br />
38<br />
38<br />
43<br />
46<br />
49<br />
50<br />
51<br />
NEWSLETTER<br />
Certifi cates Awarded to 36 Successful Course Particip<strong>an</strong>ts in Ethiopia<br />
ISC zertifi ziert 36 erfolgreiche Kursteilnehmer in Äthiopien<br />
New Team Member<br />
Neu im Team<br />
PFI Middle East – Remains On Track Despite Crisis<br />
PFI Middle East – trotz Krise weiter auf Erfolgskurs<br />
ISC Offers Vocational Training<br />
ISC bildet aus<br />
Footwear <strong>an</strong>d Hosiery Industries Note Increasing Incidence <strong>of</strong> Poor Fit<br />
Schuh- und Strumpfwarenindustrie bemerkt zunehmend Passformmängel<br />
Inline Process Control in Footwear Production<br />
Inline-Prozesskontrolle in der Schuhproduktion<br />
PFI Develops Process for Phosphorus Recovery from Sewage Sludge<br />
PFI entwickelt Verfahren zur Phosphorrückgewinnung aus Klärschlamm<br />
The PFI Group Congratulates Ralph Rieker <strong>of</strong> His 50th Birthday<br />
Die PFI Group gratuliert Ralph Rieker zum 50. Geburtstag<br />
PFI Vice Chairm<strong>an</strong> Fr<strong>an</strong>z P<strong>an</strong>h<strong>of</strong>er Has Celebrated His 60th Birthday<br />
Zweiter Vorst<strong>an</strong>dsvorsitzender Fr<strong>an</strong>z P<strong>an</strong>h<strong>of</strong>er feiert seinen 60. Geburtstag<br />
Masthead<br />
Impressum<br />
2.2009
Editorial<br />
Dear Readers,<br />
You will surely have noticed the new format <strong>an</strong>d design<br />
<strong>of</strong> the PFI Newsletter. This is <strong>an</strong> expression <strong>an</strong>d<br />
integral component <strong>of</strong> our new corporate design<br />
developed over the past few months.<br />
All affiliates <strong>of</strong> PFI at home <strong>an</strong>d abroad now come under<br />
the umbrella <strong>of</strong> the “PFI Group”. For the outside observer<br />
this is recognisable from the uniform appear<strong>an</strong>ce <strong>of</strong> logos,<br />
business stationery, <strong>an</strong>d visiting cards.<br />
In addition to the new visual identity, the structure <strong>of</strong> the<br />
PFI Group will also ensure optimal exploitation <strong>of</strong> synergies,<br />
free flow <strong>of</strong> information among the org<strong>an</strong>isations,<br />
<strong>an</strong>d optimal working conditions for our staff. This will<br />
also guar<strong>an</strong>tee that <strong>an</strong>y given order will always<br />
reach that org<strong>an</strong>isation within the PFI Group<br />
which is best suited to h<strong>an</strong>dle it.<br />
We are certain that all our customers, sponsors,<br />
<strong>an</strong>d sponsoring members will benefit<br />
from these adv<strong>an</strong>tages <strong>of</strong> the PFI Group. As in<br />
the past, we shall continue to <strong>of</strong>fer a comprehensive<br />
r<strong>an</strong>ge <strong>of</strong> services to our international<br />
clientele <strong>an</strong>d maintain a truly global presence.<br />
At this point we would like to wish all our<br />
readers, customers, sponsors, <strong>an</strong>d sponsoring members a<br />
happy <strong>an</strong>d successful 2010!<br />
Dr. Gerhard Nickolaus<br />
PFI Group<br />
PS: We trust that you will also like our new <strong>newsletter</strong> <strong>an</strong>d<br />
look forward to hearing from you.<br />
Write to us at: <strong>newsletter</strong>@pfi-group.org<br />
NEWSLETTER<br />
Editorial<br />
Liebe Leserinnen und Leser!<br />
Wie Sie sicherlich feststellen konnten, erscheint<br />
der PFI-Newsletter ab s<strong>of</strong>ort in neuem Format und<br />
Design. Dies ist Ausdruck und integraler Best<strong>an</strong>dteil<br />
unseres neuen Corporate Designs, das wir in den<br />
letzten Monaten erarbeitet haben.<br />
Alle in- und ausländischen Tochter- und Enkelgesellschaften<br />
des PFI treten nun unter dem gemeinsamen Dach<br />
der „PFI Group“ auf. Nach außen ist dies unter <strong>an</strong>derem<br />
erkennbar <strong>an</strong> einheitlichen Logos, Geschäftspapieren und<br />
Visitenkarten.<br />
Neben dem neuen optischen Erscheinungsbild wird die<br />
Struktur der PFI Group auch sicherstellen, dass Synergien<br />
vollständig ausgeschöpft werden, der<br />
Informationsfluss unter den Org<strong>an</strong>isationen<br />
reibungslos läuft und unsere Mitarbeiter optimiert<br />
arbeiten können. Dies gar<strong>an</strong>tiert auch,<br />
dass ein Auftrag immer <strong>an</strong> jene Org<strong>an</strong>isation<br />
der PFI Group gel<strong>an</strong>gt, die am besten für<br />
dessen Bearbeitung geeignet ist.<br />
Wir sind uns sicher, dass diese Vorteile der<br />
PFI Group allen Kunden, Sponsoren und<br />
Fördermitgliedern künftig zu<strong>gut</strong>ekommen.<br />
Wie gewohnt werden wir für Sie weiterhin<br />
ein umfassendes und internationales Leistungsportfolio<br />
bereithalten.<br />
Schon jetzt wünschen wir <strong>an</strong> dieser Stelle allen Lesern,<br />
Kunden, Sponsoren und Fördermitgliedern ein <strong>gut</strong>es und<br />
erfolgreiches neues Jahr 2010!<br />
Ihr Dr. Gerhard Nickolaus<br />
PFI Group<br />
PS: Wir h<strong>of</strong>fen, dass auch Ihnen unser neuer Newsletter<br />
gefällt und freuen uns über Ihre Rückmeldung. Schreiben<br />
Sie einfach <strong>an</strong>: <strong>newsletter</strong>@pfi-group.org
News | Nachrichten<br />
PFI Subsidiary in Hong Kong Continues<br />
to Exp<strong>an</strong>d<br />
PFI Hong Kong Moves to New Premises<br />
05<br />
2.2009<br />
PFI-Niederlassung in Hong Kong exp<strong>an</strong>diert<br />
weiter<br />
PFI Hong Kong in neuen Räumlichkeiten<br />
PFI Hong Kong started working at its new location<br />
in the F<strong>an</strong>ling district in North Hong Kong in August<br />
2009. The new premises have 12 times more floor<br />
space th<strong>an</strong> the previous location.<br />
Im August 2009 hat das PFI Hong Kong die Arbeit in<br />
den neuen Räumen im Norden von Hong Kong im<br />
Stadtteil F<strong>an</strong>ling aufgenommen. Damit steht dem<br />
PFI Hong Kong jetzt eine zwölfmal größere Fläche<br />
PFI Hong Kong is now located in functional premises on a<br />
Hong Kong industrial estate. For economic reasons, func-<br />
als bisher zur Verfügung.<br />
tionality took precedence over representational features<br />
Das PFI Hong Kong ist jetzt in funktionalen Räumen in<br />
in the choice <strong>of</strong> building.<br />
einem Industriegebiet von Hong Kong untergebracht. Auf<br />
repräsentative Elemente wurde bei der Wahl des Gebäu-<br />
The Chinese border crossings Lo Wu <strong>an</strong>d Lok Ma Chau des aus wirtschaftlichen Gründen bewusst verzichtet und<br />
are just a few minutes away, thus greatly facilitating <strong>an</strong>d nur die Funktionalität als Entscheidungskriterium her<strong>an</strong>-<br />
accelerating the passage <strong>of</strong> goods <strong>an</strong>d people between<br />
Hong Kong <strong>an</strong>d PR China. “Although we all miss the<br />
gezogen.<br />
attractive surroundings in the South <strong>of</strong> Hong Kong where Die chinesischen Grenzübergänge „Lo Wu“ und „Lok<br />
our <strong>of</strong>fice was formerly located”, says Ms Hui Ching<br />
Ma Chau“ sind in wenigen Minuten erreichbar, was den<br />
W<strong>an</strong>g, m<strong>an</strong>ager <strong>of</strong> PFI Hong Kong<br />
erforderlichen Waren- und Perso-<br />
Ltd., “the new premises certainly<br />
nenverkehr zwischen Hong Kong<br />
have distinct adv<strong>an</strong>tages for the<br />
und der Volksrepublik China deutlich<br />
work <strong>of</strong> PFI Hong Kong <strong>an</strong>d <strong>of</strong>fer far<br />
erleichtert und beschleunigt. „Wir<br />
better scope for development.”<br />
vermissen zwar alle die schöne Um-<br />
The same building is also the home<br />
gebung im Süden von Hong Kong,<br />
<strong>of</strong> PFI Testing Laboratories Hong<br />
wo wir bisher unsere Büroräume hat-<br />
Kong Ltd., a subsidiary comp<strong>an</strong>y.<br />
ten“, sagt Frau Hui Ching W<strong>an</strong>g, Lei-<br />
A detailed report <strong>of</strong> the work <strong>of</strong><br />
terin des PFI Hong Kong Ltd., „aber<br />
PFI Hong Kong Ltd. <strong>an</strong>d PFI Testing<br />
Laboratories Hong Kong Ltd. will be<br />
published in the next issue <strong>of</strong> the PFI<br />
Group Newsletter.<br />
Opening <strong>of</strong> the new premises in the<br />
F<strong>an</strong>ling district <strong>of</strong> Hong Kong.<br />
Eröffnung der neuen Räumlichkeiten<br />
in Hong Kong F<strong>an</strong>ling.<br />
für die Arbeit des PFI Hong Kong sind<br />
die neuen Räumlichkeiten sicher sehr<br />
vorteilhaft und schaffen weit bessere<br />
Entwicklungsmöglichkeiten.“<br />
Im selben Gebäude ist auch die Toch-<br />
New address <strong>of</strong> PFI Hong Kong Ltd.:<br />
tergesellschaft PFI Testing Laboratories Hong Kong Ltd.<br />
Neue Anschrift des PFI Hong Kong Ltd.:<br />
beheimatet. Ein ausführlicher Bericht über die Arbeit des<br />
PFI Hong Kong Limited<br />
PFI Hong Kong Ltd. und der PFI Testing Laboratories Hong<br />
2/F., Techno Center, 33, On Kui Street,<br />
Kong Ltd. wird im nächsten Newsletter der PFI Group<br />
On Lok Tsuen, F<strong>an</strong>ling, N.T., Hong Kong<br />
Tel: +852 2676 3355 | Fax: +852 2676 3377<br />
E-Mail: info@pfi.hk<br />
erscheinen.
Germ<strong>an</strong> Adhesives Association Seminar at ISC-Pirmasens<br />
NEWSLETTER<br />
Applied Adhesion Technology in the Footwear Industry<br />
A seminar on applied adhesion technology in the footwear industry<br />
will be held on the premises <strong>of</strong> ISC-Pirmasens from the 7th to the 9th <strong>of</strong><br />
December 2009. This practical seminar <strong>of</strong>fered by the Germ<strong>an</strong> Adhesives<br />
Association (Industrieverb<strong>an</strong>d Klebst<strong>of</strong>fe, IVK) is intended for foremen,<br />
supervisors, <strong>an</strong>d team leaders in footwear production <strong>an</strong>d <strong>an</strong>swers<br />
questions such as “With what <strong>an</strong>d how c<strong>an</strong> I achieve the best adhesive<br />
bonding?” or “How c<strong>an</strong> I avoid errors <strong>an</strong>d prevent complaints?“<br />
The seminar considers questions <strong>of</strong> adhesion technology in theory <strong>an</strong>d practice.<br />
It has the aim <strong>of</strong> enabling the particip<strong>an</strong>ts to org<strong>an</strong>ise <strong>an</strong>d monitor adhesion<br />
processes <strong>an</strong>d to recognise <strong>an</strong>y possible problems at <strong>an</strong> earlier stage, to develop<br />
solutions, <strong>an</strong>d to implement them in the form <strong>of</strong> specifi c measures. The speakers<br />
are experienced experts in the fi eld <strong>of</strong> footwear adhesives.<br />
The seminar fee <strong>of</strong> € 490.- covers the two <strong>an</strong>d half day practical seminar, the<br />
seminar materials, drinks <strong>an</strong>d snacks during the breaks, <strong>an</strong>d <strong>an</strong> evening event.<br />
Details will be found at www.isc-pirmasens.de under the heading “Seminars”.<br />
Seminar des Industrieverb<strong>an</strong>des Klebst<strong>of</strong>fe am ISC-Pirmasens<br />
Seminar: Angew<strong>an</strong>dte Klebtechnik in der<br />
Schuhindustrie<br />
Vom 7. bis 9. Dezember 2009 fi ndet am ISC-Pirmasens das Seminar „Angew<strong>an</strong>dte<br />
Klebtechnik in der Schuhindustrie“ statt. Dieses Praxisseminar<br />
des Industrieverb<strong>an</strong>des Klebst<strong>of</strong>fe (IVK) richtet sich <strong>an</strong> Meister, Vorarbeiter<br />
und Teamleiter in der Schuhproduktion und be<strong>an</strong>twortet Fragen wie<br />
„Womit und wie klebe ich am besten?“ oder „Wie vermeide ich Fehler<br />
und verhindere Reklamationen?“<br />
Das Seminar beh<strong>an</strong>delt klebtechnische Fragen in Theorie und Praxis. Es zielt<br />
darauf ab, die Teilnehmer zu befähigen, Klebprozesse zu org<strong>an</strong>isieren und zu<br />
überwachen sowie eventuell auftretende Probleme schneller zu erkennen, Lösungen<br />
zu erarbeiten und in konkrete Maßnahmen umzusetzen. Die Referenten<br />
sind erfahrene Fachleute aus dem Bereich Schuhklebst<strong>of</strong>fe.<br />
In der Teilnahmegebühr von € 490.- enthalten sind das zweieinhalb Tage dauernde<br />
Fachseminar mit Praxisteil, die Seminarunterlagen, Pausengetränke und<br />
Imbiss sowie eine Abendver<strong>an</strong>staltung.<br />
Details fi nden Sie auf www.isc-pirmasens.de in der Rubrik „Seminare“.<br />
Registration:<br />
ISC-Pirmasens gGmbH<br />
Marie-Curie-Str. 20<br />
D-66953 Pirmasens<br />
Tel: +49 6331 145 334 - 0<br />
Fax: +49 6331 145 334 - 30<br />
E-Mail: info@isc-pirmasens.de<br />
Internet: www.isc-pirmasens.de<br />
or:<br />
Industrieverb<strong>an</strong>d Klebst<strong>of</strong>fe e.V.<br />
Martina Weinberg<br />
Völklinger Straße 4<br />
D-40219 Düsseldorf<br />
Tel.: +49 211 679 31 - 14<br />
Fax: +49 211 679 31 - 33<br />
E-Mail: martina.weinberg@klebst<strong>of</strong>fe.com<br />
Anmeldung:<br />
ISC-Pirmasens gGmbH<br />
Marie-Curie-Str. 20<br />
D-66953 Pirmasens<br />
Tel: +49 6331 145 334 - 0<br />
Fax: +49 6331 145 334 - 30<br />
E-Mail: info@isc-pirmasens.de<br />
Internet: www.isc-pirmasens.de<br />
oder:<br />
Industrieverb<strong>an</strong>d Klebst<strong>of</strong>fe e.V.<br />
Martina Weinberg<br />
Völklinger Straße 4<br />
D-40219 Düsseldorf<br />
Tel.: +49 211 679 31 -14<br />
Fax: +49 211 679 31 - 33<br />
E-Mail: martina.weinberg@klebst<strong>of</strong>fe.com
News | Nachrichten<br />
Focus on Leatherworking/Automotive Interiors<br />
Joint Presence at ISA/ISL<br />
PFI, ISC, <strong>an</strong>d Kaiserslautern University <strong>of</strong> Applied<br />
Sciences (Study Area Product <strong>an</strong>d Process Engineering<br />
in Leatherworking <strong>an</strong>d Footwear Engineering)<br />
put in a joint presence at ISA/ISL. The abbreviations<br />
st<strong>an</strong>d for “Innovative Solutions for the Automotive<br />
Interior Industry” <strong>an</strong>d “Innovative Solutions for the<br />
Leather Industry”, respectively. They also served as<br />
the name <strong>of</strong> <strong>an</strong> exhibition held on the premises <strong>of</strong><br />
the Ring Maschinenbau comp<strong>an</strong>y. It took place from<br />
the 21st to the 25th <strong>of</strong> September 2009 at the comp<strong>an</strong>y’s<br />
headquarters in Pirmasens, concurrently with<br />
07<br />
2.2009<br />
Schwerpunkt Lederverarbeitung und Automobil<br />
Gemeinsamer Messeauftritt bei der<br />
ISA/ISL<br />
Gemeinsam traten PFI, ISC und die Fachhochschle<br />
Kaiserslautern (Studienrichtung Produkt- und<br />
Prozess-Engineering, Lederverarbeitung und Schuhtechnik)<br />
auf der Messe ISA/ISL auf. ISA und ISL<br />
stehen für „Innovative Solutions for the Automotive<br />
Interior Industry“ und „Innovative Solutions for the<br />
Leather Industry“. Es h<strong>an</strong>delte sich dabei um eine<br />
Ausstellung in den Räumen der Firma Ring Maschinenbau.<br />
Sie f<strong>an</strong>d vom 21. bis 25. September 2009<br />
am Sitz des Unternehmens in Pirmasens-Hengsberg<br />
The ISA/ISL show org<strong>an</strong>ised by the Ring Maschinenbau comp<strong>an</strong>y in Pirmasens-Hengsberg is intended for<br />
leatherworking comp<strong>an</strong>ies <strong>an</strong>d focusses primarily on automotive interiors.<br />
Die Messe ISA/ISL wird von der Firma Ring Maschinenbau in Pirmasens-Hengsberg ver<strong>an</strong>staltet. Sie spricht<br />
lederverarbeitende Betriebe <strong>an</strong> und setzt einen Schwerpunkt bei Fahrzeug-Innenausstattungen.
the IAA International Automobile Show in Fr<strong>an</strong>kfurt.<br />
The event was intended for leatherworking comp<strong>an</strong>ies<br />
<strong>an</strong>d focussed primarily on automotive interiors.<br />
The role <strong>of</strong> the Kaiserslautern students was to guide visitors<br />
through the exhibition <strong>an</strong>d to demonstrate the mode<br />
<strong>of</strong> operation <strong>of</strong> various clicking <strong>an</strong>d cutting systems <strong>an</strong>d<br />
<strong>of</strong> a selection <strong>of</strong> other machines. To ensure that there was<br />
a golden thread running through their visit to the exhibition,<br />
a cushion was produced for each visitor on going<br />
from st<strong>an</strong>d to st<strong>an</strong>d. This idea was greatly appreciated by<br />
the attendees. ISC had prepared the students for the role<br />
before the start <strong>of</strong> the exhibition <strong>an</strong>d shared <strong>an</strong> information<br />
st<strong>an</strong>d with PFI for the duration <strong>of</strong> the five-day ISA/ISL<br />
show.<br />
New Development for the Automotive Industry<br />
PFI Develops Abrasion Tester for<br />
General Motors<br />
Whether they are made <strong>of</strong> textiles, leather, or plastic,<br />
components in automotive interiors must exhibit<br />
a pronounced abrasion resist<strong>an</strong>ce. The engineering<br />
department <strong>of</strong> PFI has now developed <strong>an</strong> abrasion<br />
tester for General Motors (GM) which is suitable for<br />
testing a wide r<strong>an</strong>ge <strong>of</strong> different<br />
automotive interior materials.<br />
In future, the durability <strong>of</strong> various<br />
surface materials c<strong>an</strong> be determined<br />
with the aid <strong>of</strong> a single testing device.<br />
Exch<strong>an</strong>geable clamping plates <strong>an</strong>d<br />
abrading tools permit testing <strong>of</strong> both<br />
plastic components as well as textile<br />
or leather covers. In the GM – Worldwide<br />
Engineering St<strong>an</strong>dard, which<br />
is relev<strong>an</strong>t for all GM suppliers, PFI is<br />
named as m<strong>an</strong>ufacturer <strong>an</strong>d supplier<br />
<strong>of</strong> the st<strong>an</strong>dard abrasion tester.<br />
NEWSLETTER<br />
PFI abrasion tester for determining the<br />
durability <strong>of</strong> surface materials<br />
PFI-Abriebtester zur Ermittlung der<br />
Haltbarkeit von Oberflächenmaterialien<br />
statt – zeitgleich mit der Internationalen Automobilausstellung<br />
IAA in Fr<strong>an</strong>kfurt. Die Ver<strong>an</strong>staltung wendete<br />
sich <strong>an</strong> lederverarbeitende Unternehmen und<br />
setzte einen besonderen Schwerpunkt bei Fahrzeug-<br />
Innenausstattungen.<br />
Die Rolle der FH-Studenten best<strong>an</strong>d darin, die Besucher<br />
durch die Ausstellung zu führen und die Funktionsweise<br />
unterschiedlicher St<strong>an</strong>z- und Schneidesysteme sowie weiterer<br />
Maschinen zu demonstrieren. Damit die Sache einen<br />
roten Faden hatte, wurde während des Rundg<strong>an</strong>ges über<br />
die einzelnen Messestände für jeden Besucher ein Kissen<br />
produziert. Eine Idee, die bei den Besuchern wirklich <strong>gut</strong><br />
<strong>an</strong>kam. Das ISC hatte die Studenten im Vorfeld auf ihre<br />
Rolle vorbereitet und war während der fünf ISA/ISL-Tage<br />
gemeinsam mit dem PFI mit einem Infost<strong>an</strong>d präsent.<br />
Neuentwicklung für die Automobilindustrie<br />
PFI entwickelt Abriebtester für General<br />
Motors<br />
Automobilteile im Innenraum, ob aus Textil, Leder<br />
oder Kunstst<strong>of</strong>f, müssen eine hohe Scheuerbeständigkeit<br />
aufweisen. Nun hat die technische Abteilung<br />
des Prüf- und Forschungsinstituts einen Abriebtester<br />
für General Motors (GM) entwickelt, der die Prüfung<br />
unterschiedlichster Innenausstattungsmaterialien<br />
ermöglicht.<br />
Die Haltbarkeit verschiedener Oberflächenmaterialien<br />
k<strong>an</strong>n künftig<br />
mit nur einem Prüfgerät ermittelt<br />
werden. Durch das Auswechseln der<br />
Sp<strong>an</strong>nplatten und Reibwerkzeuge<br />
können somit sowohl Kunstst<strong>of</strong>farmaturen<br />
als auch textile oder lederne<br />
Bezüge geprüft werden. Für die<br />
Prüfung der Scheuerbeständigkeit ist<br />
im „GM – Worldwide Engineering<br />
St<strong>an</strong>dard“, relev<strong>an</strong>t für alle GM-<br />
Zulieferer, das PFI als Hersteller und
News | Nachrichten<br />
Further information:<br />
Dipl.-Ing. Peter Schultheis<br />
Tel.: +49 6331 2490 - 40<br />
E-Mail: peter.schultheis@pfi-pirmasens.de<br />
ISC-Pirmasens: Web Site Offers a New Service<br />
Germ<strong>an</strong>-English Online Dictionary<br />
From ‘folding tape’ via ‘setting time’ to ‘vamp trimming’,<br />
from ‘bell-shaped knife’ via ‘coating width’<br />
to ‘laying out <strong>of</strong> patterns on a skin’, from ‘cutting<br />
room’ via ‘narrow twist point needle’ to ‘pasting <strong>of</strong><br />
counters’, such a comprehensive online dictionary<br />
was previously non-existent. Starting in November,<br />
ISC-Pirmasens beg<strong>an</strong> <strong>of</strong>fering this free service to all<br />
interested persons concerned with footwear <strong>an</strong>d<br />
footwear production under the heading “Online<br />
Services” at www.isc-pirmasens.de.<br />
“The online dictionary is a service provided by ISC for the<br />
international footwear industry <strong>an</strong>d is absolutely free <strong>of</strong><br />
charge – at least for the time being“, says ISC M<strong>an</strong>ager<br />
Uwe Thamm. “We are very proud <strong>of</strong> this <strong>of</strong>fering because<br />
to the best <strong>of</strong> my knowledge such a comprehensive<br />
dictionary c<strong>an</strong>not be found elsewhere in the Web. The<br />
present first release contains over 5,500 entries from<br />
industrial footwear production <strong>an</strong>d the service will be<br />
const<strong>an</strong>tly extended.”<br />
“ISC will initially <strong>of</strong>fer the l<strong>an</strong>guages English <strong>an</strong>d Germ<strong>an</strong>”,<br />
Thamm continues. “The Chinese <strong>of</strong>fices <strong>of</strong> PFI, our<br />
parent org<strong>an</strong>isation, are currently working on a Chinese<br />
version. In addition to footwear production, we shall<br />
prepare other groups <strong>of</strong> topics for inclusion, <strong>an</strong>d pl<strong>an</strong> to<br />
address leather <strong>an</strong>d leather production in the next step.<br />
Our dictionary is thus destined to undergo perm<strong>an</strong>ent<br />
growth. And it is well worth recommending to friends<br />
<strong>an</strong>d colleagues!”<br />
The online dictionary is the first <strong>of</strong> several pl<strong>an</strong>ned Internet<br />
databases being compiled by ISC-Pirmasens.<br />
09<br />
Liefer<strong>an</strong>t des genormten Abriebtesters gen<strong>an</strong>nt.<br />
Weitere Informationen:<br />
Dipl.-Ing. Peter Schultheis<br />
Tel.: +49 6331 2490 - 40<br />
E-Mail: peter.schultheis@pfi-pirmasens.de<br />
ISC-Pirmasens: Website mit neuem Service<br />
2.2009<br />
Deutsch-Englisches Online-Dictionary<br />
Von Abbindezeit über Blattbesatz bis Buggb<strong>an</strong>d,<br />
von Fell auslegen über Glockenmesser bis Klebst<strong>of</strong>fauftragsbreite,<br />
von Hinterkappen einkleben über<br />
Nähnadel mit Lederlinksspitze bis Zuschneiderei –<br />
ein so umfassendes Online-Dictionary gab es bisher<br />
nicht. Seit November bietet das ISC-Pirmasens diesen<br />
kostenlosen Service für alle <strong>an</strong>, die mit Schuhen und<br />
deren Herstellung zu tun haben. Zu finden ist das<br />
Dictionary auf der Website „www.isc-pirmasens.de“<br />
unter der Rubrik „Online Dienste“.<br />
„Das Online-Dictionary ist ein Service, den das ISC für die<br />
internationale Schuhindustrie kostenlos – jedenfalls im<br />
Augenblick – zur Verfügung stellt“, sagt ISC-Leiter Uwe<br />
Thamm. „Wir sind sehr stolz, dieses Angebot vorstellen<br />
zu können, denn ein so umf<strong>an</strong>greiches Wörterbuch gibt<br />
es im Web meines Wissens nirgendwo sonst. Wir haben<br />
in der ersten Stufe über 5500 Einträge aus der industriellen<br />
Schuhfertigung und wir bauen diesen Service ständig<br />
weiter aus.“<br />
„Im ersten Schritt bietet das ISC die Sprachen Englisch<br />
und Deutsch <strong>an</strong>“, so Thamm weiter. „Die chinesischen<br />
Büros unseres Mutterhauses PFI arbeiten derzeit <strong>an</strong> der<br />
chinesischen Version. Neben der Schuhherstellung werden<br />
wir noch weitere Themenblöcke aufbereiten, und zwar<br />
werden wir uns im nächsten Schritt um Leder und Lederherstellung<br />
kümmern. Unser Dictionary wird also perm<strong>an</strong>ent<br />
wachsen. Und es ist auf jeden Fall ein heißer Tipp<br />
zum Weitersagen!“<br />
Das Online-Dictionary ist der erste von mehreren gepl<strong>an</strong>ten<br />
Internet-Datenb<strong>an</strong>ken, die das ISC-Pirmasens erstellt.
Symbol <strong>of</strong> Solidarity<br />
Inauguration <strong>of</strong> ISC Pylon<br />
NEWSLETTER<br />
On August 28 ISC-Pirmasens, together with some 130 guests, celebrated<br />
the dedication <strong>of</strong> a stainless steel pylon bearing the logos <strong>of</strong> all the<br />
sponsors to date <strong>an</strong>d serving as a l<strong>an</strong>dmark visible from afar with its<br />
impressive height <strong>of</strong> 15 meters. The pylon is not only a striking eyecatcher,<br />
but above all symbolises the extensive collaboration <strong>an</strong>d perm<strong>an</strong>ent<br />
exch<strong>an</strong>ge <strong>of</strong> ideas between ISC <strong>an</strong>d comp<strong>an</strong>ies <strong>of</strong> the footwear<br />
<strong>an</strong>d leather industry as well as retailers <strong>an</strong>d suppliers.<br />
The ceremonial unveiling <strong>of</strong> the pylon also provided <strong>an</strong> occasion to<br />
take stock <strong>of</strong> the 14 months to have elapsed since inauguration <strong>of</strong> ISC.<br />
“Anyone who has made such a splendid start under diffi cult circumst<strong>an</strong>ces<br />
need have no fear <strong>of</strong> the future”, commented Ralph Rieker, Chairm<strong>an</strong> <strong>of</strong> the<br />
Federal Association <strong>of</strong> the Footwear Industry, in his address.<br />
The declared goal is to consolidate ISC’s position as a service provider on a<br />
national <strong>an</strong>d international level. That is why ISC – generally together with the<br />
parent org<strong>an</strong>isation PFI – is present at trade shows throughout the world, as<br />
already in September at GDS in Düsseldorf <strong>an</strong>d at ISA/ISL in Pirmasens (see<br />
report on page 07). ISC will again exhibit at the All Afric<strong>an</strong> Leather Fair in Addis<br />
Ababa <strong>an</strong>d at the Chennai Leather Fair in India J<strong>an</strong>uary 2010, at the Asia Pacifi c<br />
Leather Fair in Hong Kong in March, <strong>an</strong>d at the Shoe Fair in Gu<strong>an</strong>gzhou <strong>an</strong>d the<br />
Orthopädie- und Reha-Technik Trade Show in Leipzig in May.<br />
In addition to the training projects in Ethiopia, enquiries regarding training<br />
projects have reached ISC from partners in countries such as Egypt, India, <strong>an</strong>d<br />
Afgh<strong>an</strong>ist<strong>an</strong>. Moreover, ISC intends to apply for EU research contracts which<br />
are usually awarded jointly to several institutes from different Europe<strong>an</strong> states.<br />
The internet presence <strong>of</strong> ISC also plays <strong>an</strong> import<strong>an</strong>t role on the international<br />
stage because ISC is compiling English-l<strong>an</strong>guage databases such as <strong>an</strong> Germ<strong>an</strong>-<br />
English Online Dictionary for the leather <strong>an</strong>d footwear industry (report on page<br />
09) <strong>an</strong>d also pl<strong>an</strong>s to <strong>of</strong>fer other services besides.<br />
Some 18 logos currently decorate the pylon. But there is clearly room for the<br />
names <strong>of</strong> more partners.<br />
The 15-m high ISC pylon is visible<br />
from a dist<strong>an</strong>ce.<br />
Mit 15 Metern Höhe ist der ISC-Pylon<br />
weithin sichtbar.<br />
We would be pleased to provide you<br />
with further information if you are<br />
interested in a partnership with ISC-<br />
Pirmasens <strong>an</strong>d the PFI Group.<br />
Please call us at:<br />
Tel: +49 6331 145 334 - 0<br />
Or mail us at:<br />
info@isc-pirmasens.de <strong>an</strong>d<br />
info@pfi -group.org
News | Nachrichten<br />
Zeichen der Verbundenheit<br />
ISC-Pylon eingeweiht<br />
Mit rund 130 Gästen feierte das ISC-Pirmasens am 28. August die Einweihung<br />
eines Edelstahl-Pylons, der die Logos aller bisherigen Sponsoren<br />
trägt und mit seinen impos<strong>an</strong>ten 15 Metern Höhe weithin sichtbar<br />
ist. Der Pylon ist nicht nur mark<strong>an</strong>ter Blickf<strong>an</strong>g, er steht vor allem für<br />
die starke Vernetzung und den perm<strong>an</strong>enten Austausch des ISC mit den<br />
Unternehmen der Schuh- und Lederindustrie sowie mit H<strong>an</strong>delshäusern<br />
und Zulieferern.<br />
Der kleine Festakt zur Enthüllung des Pylons war auch Anlass zur Rückschau<br />
auf die verg<strong>an</strong>genen 14 Monate seit der <strong>of</strong>fi ziellen ISC-Eröffnung. „Wer in<br />
einem schwierigen Umfeld einen so glänzenden Start hinlegt, dem braucht es<br />
um die Zukunft nicht b<strong>an</strong>ge zu sein“, sagte Ralph Rieker, der Vorsitzende des<br />
Bundesverb<strong>an</strong>des der Schuhindustrie, in seiner Ansprache.<br />
Ziel ist nun, das ISC auf nationaler wie auch auf internationaler Ebene verstärkt<br />
als Dienstleister zu positionieren. Deshalb ist das ISC – in der Regel gemeinsam<br />
mit dem Mutterhaus PFI – weltweit auf Messen vertreten, wie bereits im September<br />
auf der GDS in Düsseldorf und auf der ISA/ISL in Pirmasens (siehe auch<br />
Bericht auf Seite 07). Im J<strong>an</strong>uar 2010 wird das ISC auch wieder <strong>an</strong> der „All Afric<strong>an</strong><br />
Leather Fair“ in Addis Abeba teilnehmen sowie <strong>an</strong> der „Chennai Leather<br />
Fair“ in Indien, im März <strong>an</strong> der „Asia Pacifi c Leather Fair“ in Hong Kong und<br />
im Mai <strong>an</strong> der „Schuhmesse“ in Gu<strong>an</strong>gzhou sowie <strong>an</strong> der Messe „Orthopädieund<br />
Reha-Technik“ in Leipzig.<br />
Neben laufenden Schulungsprojekten in Äthiopien liegen Anfragen für Schulungsprojekte<br />
von Partnern aus Ländern wie Ägypten, Indien und Afgh<strong>an</strong>ist<strong>an</strong><br />
vor. Zusätzlich will sich das ISC um Forschungsaufträge der Europäischen Union<br />
bemühen, die üblicherweise <strong>an</strong> mehrere Institute aus verschiedenen europäischen<br />
Staaten zur gemeinsamen Durchführung vergeben werden. Dem Internetauftritt<br />
des ISC <strong>kommt</strong> ebenfalls eine wichtige Rolle auf internationaler Ebene<br />
zu, weil das ISC hier englischsprachige Datenb<strong>an</strong>ken, wie zum Beispiel das<br />
deutsch-englische Online-Dictionary, für die Leder- und Schuhindustrie (Bericht<br />
auf Seite 09) aufbaut. Darüber hinaus sind noch weitere Dienstleistungen in<br />
Vorbereitung.<br />
18 Logos zieren derzeit den Pylon. Aber natürlich ist noch Platz für die Namen<br />
weiterer Partner.<br />
11<br />
2.2009<br />
Photos <strong>of</strong> the pylon dedication on<br />
August 28, 2009<br />
Fotostrecke der Pylon-Einweihung<br />
am 28. August 2009<br />
Wenn Sie sich für eine Partnerschaft<br />
mit dem ISC-Pirmasens und der PFI-<br />
Group interessieren, informieren wir<br />
Sie gerne.<br />
Bitte rufen Sie uns <strong>an</strong> unter:<br />
Tel. +49 6331 145 334 - 0<br />
Oder schreiben Sie eine E-Mail:<br />
info@isc-pirmasens.de und<br />
mail@pfi -group.org
C<strong>an</strong>didate List to Include 15 Additional<br />
Chemicals<br />
Europe<strong>an</strong> Chemicals Agency Opens Public<br />
Consultation on Additions to C<strong>an</strong>didate List<br />
On September 1, 2009, the Europe<strong>an</strong> Chemicals<br />
Agency (ECHA) published on its website proposals<br />
for identification <strong>of</strong> further chemicals as Subst<strong>an</strong>ces<br />
<strong>of</strong> Very High Concern (SVHC). Environmental <strong>an</strong>d<br />
consumer bodies, government agencies, comp<strong>an</strong>ies,<br />
<strong>an</strong>d also interested citizens had up until October 15,<br />
2009 to comment upon these proposals. These comments<br />
will be taken into consideration in deciding<br />
whether the subst<strong>an</strong>ces will be added to the list <strong>of</strong><br />
c<strong>an</strong>didates for authorisation.<br />
At the end <strong>of</strong> October 2008 the ECHA placed a c<strong>an</strong>didate<br />
list <strong>of</strong> 15 Subst<strong>an</strong>ces <strong>of</strong> Very High Concern on its website.<br />
Me<strong>an</strong>while EU <strong>an</strong>d ECHA have jointly developed new<br />
proposals for extension <strong>of</strong> the c<strong>an</strong>didate list to include<br />
additional SVHCs. Interested parties were invited to comment<br />
on these proposals up until mid-October <strong>of</strong> this<br />
year. Comments on hazard assessment <strong>of</strong> these chemical<br />
subst<strong>an</strong>ces are to be considered during the decision process<br />
by the relev<strong>an</strong>t member state committee.<br />
If the member states un<strong>an</strong>imously agree, the subst<strong>an</strong>ces<br />
will be added with appropriate classification to the<br />
c<strong>an</strong>didate list. This me<strong>an</strong>s that all comp<strong>an</strong>ies along the<br />
supply chain should carefully follow the development <strong>of</strong><br />
the c<strong>an</strong>didate list on the ECHA website to remain well<br />
informed about additional identified c<strong>an</strong>didates – because<br />
upon publication <strong>of</strong> the c<strong>an</strong>didate list comp<strong>an</strong>ies in the<br />
EU <strong>an</strong>d in the Europe<strong>an</strong> Economic Area are obligated to<br />
provide information according to Article 33 <strong>of</strong> the REACH<br />
ordin<strong>an</strong>ce.<br />
Nine <strong>of</strong> the 15 proposed subst<strong>an</strong>ces are classified as<br />
SVHCs because <strong>of</strong> their carcinogenic, mutagenic <strong>an</strong>d/or<br />
NEWSLETTER<br />
K<strong>an</strong>didatenliste soll um 15 weitere Chemikalien<br />
ergänzt werden<br />
Europäische Chemikalienagentur<br />
stellt Erweiterung der K<strong>an</strong>didatenliste<br />
öffentlich zur Diskussion<br />
Die Europäische Chemikalienagentur (ECHA) hat am<br />
1. September 2009 auf ihrer Website Vorschläge für<br />
die Kategorisierung weiterer Chemikalien als besonders<br />
besorgniserregende St<strong>of</strong>fe (SVHC) veröffentlicht.<br />
Bis zum 15. Oktober 2009 konnten Umweltund<br />
Verbraucherverbände, Behörden, Unternehmen,<br />
aber auch interessierte Bürgerinnen und Bürger<br />
diese Vorschläge kommentieren. Kommentare der<br />
Öffentlichkeit werden bei der Entscheidung, ob ein<br />
St<strong>of</strong>f in die sogen<strong>an</strong>nte K<strong>an</strong>didatenliste aufgenommen<br />
wird, berücksichtigt.<br />
Seit Ende Oktober 2008 hat die ECHA eine K<strong>an</strong>didatenliste<br />
mit 15 besonders besorgniserregenden St<strong>of</strong>fen auf<br />
ihrer Webseite veröffentlicht. Nun haben EU und ECHA<br />
gemeinsam neue Vorschläge zur Erweiterung der K<strong>an</strong>didatenliste<br />
um zusätzliche SVHC-St<strong>of</strong>fe (Subst<strong>an</strong>ces <strong>of</strong> Very<br />
High Concern) ausgearbeitet. Bis Mitte Oktober konnten<br />
diese Vorschläge von der Öffentlichkeit kommentiert werden.<br />
Kommentare hinsichtlich der Risikobewertung dieser<br />
chemischen Subst<strong>an</strong>zen sollen vom jeweiligen Mitgliedsstaat<br />
bei der Kategorisierung berücksichtigt werden.<br />
Stimmen die Mitgliedsstaaten einstimmig zu, wird die<br />
K<strong>an</strong>didatenliste um die Subst<strong>an</strong>zen mit entsprechender<br />
Einstufung erweitert. Für alle Unternehmen entl<strong>an</strong>g der<br />
Lieferkette bedeutet das: Sie sollten die Entwicklung der<br />
K<strong>an</strong>didatenliste auf der ECHA Webseite sorgfältig verfolgen,<br />
um über weitere identifizierte K<strong>an</strong>didaten informiert<br />
zu bleiben – denn mit der Veröffentlichung der K<strong>an</strong>didatenliste<br />
werden die Informationspflichten für Unternehmen<br />
in der EU und im Europäischen Wirtschaftsraum<br />
nach Artikel 33 REACH-Verordnung relev<strong>an</strong>t.
News | Nachrichten<br />
reprotoxic properties, i.e. because <strong>of</strong> their potentially serious<br />
effects on hum<strong>an</strong> health. Five subst<strong>an</strong>ces are under<br />
discussion because they are known to be highly toxic<br />
<strong>an</strong>d also persistent <strong>an</strong>d bioaccumulative, me<strong>an</strong>ing they<br />
reside in the environment for a long time. One subst<strong>an</strong>ce<br />
is included because it is considered to possess all these<br />
properties (CMR <strong>an</strong>d PBT).<br />
Subst<strong>an</strong>ces on the SVHC list are considered to be particularly<br />
harmful for hum<strong>an</strong>s <strong>an</strong>d the environment. Their continued<br />
use necessitates perform<strong>an</strong>ce <strong>of</strong> risk assessments<br />
for specific applications which are required for authorisation<br />
<strong>an</strong>d registration by the Europe<strong>an</strong> Chemicals Agency.<br />
Since the barriers to authorisation <strong>of</strong> such hazardous subst<strong>an</strong>ces<br />
are very high, their use is expected to discontinue<br />
in the long term.<br />
Interested parties c<strong>an</strong> find information about which<br />
subst<strong>an</strong>ces are ultimately added to the c<strong>an</strong>didate list <strong>an</strong>d<br />
about pertinent tr<strong>an</strong>sition periods at the ECHA website<br />
(www.echa.europa.eu). A currently valid version <strong>of</strong> the<br />
SVHC list with <strong>an</strong> assignment <strong>of</strong> the relev<strong>an</strong>ce <strong>of</strong> subst<strong>an</strong>ces<br />
listed by the EU to footwear <strong>an</strong>d footwear materials<br />
is placed on-line by PFI.<br />
Further information:<br />
Dr. Kerstin Schulte<br />
Tel.: +49 6331 2490 33<br />
E-Mail: kerstin.schulte@pfi-pirmasens.de<br />
13<br />
2.2009<br />
Neun der 15 vorgeschlagenen Subst<strong>an</strong>zen sind aufgrund<br />
ihrer krebserzeugenden, erb<strong>gut</strong>verändernden und stark<br />
gesundheitsgefährdenden Eigenschaften als besonders<br />
besorgniserregend eingestuft. Fünf Subst<strong>an</strong>zen stehen<br />
zur Diskussion, da sie bek<strong>an</strong>ntermaßen sehr giftig und<br />
darüber hinaus persistent und bioakkumulierbar sind, was<br />
bedeutet, dass sie l<strong>an</strong>ge in der Umwelt verbleiben. Für<br />
eine weitere Subst<strong>an</strong>z gelten sogar alle diese gen<strong>an</strong>nten<br />
Eigenschaften (CMR und PBT).<br />
Subst<strong>an</strong>zen, die auf der SVHC Liste stehen, sind als besonders<br />
schädlich für Mensch und Umwelt eingestuft. Für<br />
ihren weiteren Einsatz, müssen für die jeweiligen Anwendungszwecke<br />
Risikobewertungen durchgeführt werden,<br />
die für die Zulassung und Registrierung bei der ECHA<br />
notwendig sind. Da die Hürden für die Zulassung solcher<br />
gefährlichen Subst<strong>an</strong>zen sehr hoch sind, ist zu erwarten,<br />
dass derartige St<strong>of</strong>fe l<strong>an</strong>gfristig nicht mehr verwendet<br />
werden.<br />
Informationen, um welche Subst<strong>an</strong>zen die K<strong>an</strong>didatenliste<br />
letztendlich erweitert wird und wie die Überg<strong>an</strong>gsfristen<br />
geregelt werden, finden Interessierte auf der Website der<br />
ECHA (www.echa.europa.eu). Eine jeweils aktuelle Fassung<br />
der SVHC-Liste mit einer Zuordnung der von der EU<br />
gelisteten St<strong>of</strong>fe für Schuhe und Schuhmaterialien, stellt<br />
das PFI online zur Verfügung.<br />
Weitere Informationen:<br />
Dr. Kerstin Schulte<br />
Tel.: +49 6331 2490 33<br />
E-Mail: kerstin.schulte@pfi-pirmasens.de
PFI <strong>an</strong>d ISC with Joint St<strong>an</strong>d at GDS<br />
Avid Interest in Glick <strong>Shoes</strong><br />
Putting on shoes without bending over? The underlying<br />
idea is not new, but its implementation in the<br />
“Glick Shoe” is. This development was at the centre<br />
<strong>of</strong> interest at the ISC/PFI joint st<strong>an</strong>d at GDS in September.<br />
The revolutionary component is a patented<br />
fastening mech<strong>an</strong>ism called the “Glick System”.<br />
Industrial Designer Max Neumeyer had the original<br />
idea which he developed in collaboration with the<br />
Cologne-based Doooz design studio. Footwear-technological<br />
fine tuning <strong>of</strong> the Glick Shoe was undertaken<br />
by ISC Pirmasens.<br />
Glick – What’s New?<br />
“Slip in, click, start walking”, the fastest way to put on<br />
shoes (apart from flip-flops, but who w<strong>an</strong>ts to wear flipflops<br />
all the time?). Bending over? Kneeling? Loosening<br />
laces, forcing in heels, pulling tight <strong>an</strong>d tying laces? That<br />
was yesterday. <strong>Shoes</strong> incorporating the Glick System c<strong>an</strong><br />
simply be put on or taken <strong>of</strong>f while the wearer is st<strong>an</strong>ding<br />
or sitting – without using the h<strong>an</strong>ds.<br />
NEWSLETTER<br />
PFI und ISC auf der GDS<br />
Viel Interesse für den Glick-Schuh<br />
Schuhe <strong>an</strong>ziehen ohne Bücken? Der Grundged<strong>an</strong>ke<br />
ist nicht neu. Wohl aber die Umsetzung dieser Idee<br />
im „Glick-Schuh“. Diese Entwicklung wurde auf dem<br />
Gemeinschaftsst<strong>an</strong>d von PFI und ISC auf der GDS in<br />
Düsseldorf im September Mittelpunkt des Besucherinteresses.<br />
Clou dar<strong>an</strong> ist ein patentierter Schließmech<strong>an</strong>ismus<br />
namens „Glick-System“. Die Idee dazu<br />
hatte der Industriedesigner Max Neumeyer, der für<br />
dieses Projekt mit dem Kölner Designstudio „Doooz“<br />
zusammenarbeitet. Den schuhtechnischen Feinschliff<br />
erhielt der Glick-Schuh am ISC-Pirmasens.<br />
Glick – was ist neu dar<strong>an</strong>?<br />
„Reinschlüpfen, klicken, loslaufen“, so schnell ging<br />
Schuhe <strong>an</strong>ziehen noch nie (außer bei Flip-Flops, aber wer<br />
will schon ständig Flip-Flops tragen?). Bücken? Hinknien?<br />
Schnürsenkel lockern, Ferse reinzwängen, zuzurren und<br />
binden? Das war gestern. Schuhe mit dem Glick-System<br />
können g<strong>an</strong>z einfach im Stehen oder Sitzen <strong>an</strong>- und ausgezogen<br />
werden, ohne die Hände zu benutzen.<br />
Whether trend, children’s, or health shoes: There are practically no limits placed on shoe design. The variability <strong>of</strong> the<br />
Glick System makes it compatible with almost <strong>an</strong>y trend in style <strong>an</strong>d form.<br />
Ob Trend-, Kinder- oder Gesundheitsschuhe: Dem Design sind praktisch keine Grenzen gesetzt. Die Variabilität des<br />
Glick-Systems macht es möglich, nahezu jeden Style- und Formtrend mitzugehen.
News | Nachrichten<br />
Glick – How Does it Work?<br />
The centrepiece <strong>of</strong> the patented Glick System is a bistable<br />
element. In the default state the element opens the shoe<br />
by arching <strong>of</strong> the insole, permitting the foot to readily slip<br />
into the shoe. The wearer closes the shoe by st<strong>an</strong>ding on<br />
the foot <strong>an</strong>d thus switches the element into the second<br />
position by applying the weight <strong>of</strong> the body. On walking<br />
the bistable element in remains elastic in the direction <strong>of</strong><br />
flexing <strong>of</strong> the foot. On taking the shoe <strong>of</strong>f, the wearer<br />
blocks the sole at the heel <strong>an</strong>d moves the foot upwards,<br />
whereupon the bistable element readily returns to its<br />
starting position through the action <strong>of</strong> the force applied.<br />
In the closed state the Glick System <strong>of</strong>fers optimum<br />
hold. The sensation <strong>of</strong> walking does not differ from that<br />
experienced in conventional shoes. The name coined for<br />
the system “Glick” contains elements from the Germ<strong>an</strong><br />
phrase “Hineingleiten, klicken, glücklich sein”, me<strong>an</strong>ing<br />
so much as: “Slip in, click, happiness.”<br />
Glick – For Whom?<br />
The Glick System c<strong>an</strong> be used in trend shoes just as well<br />
as in children’s, comfort, or health shoes. In the case <strong>of</strong><br />
fashionable women’s <strong>an</strong>d men’s shoes the Glick System<br />
<strong>of</strong>fers the adv<strong>an</strong>tage <strong>of</strong> easy putting on <strong>an</strong>d taking <strong>of</strong>f<br />
Glick – wie geht das?<br />
15<br />
2.2009<br />
Herzstück des patentierten Glick-Systems ist ein bistabiles<br />
Element. Im Grundzust<strong>an</strong>d öffnet das Element den Schuh<br />
durch Wölben der Br<strong>an</strong>dsohle, so dass der Fuß leicht in<br />
den Schuh hineinschlüpfen k<strong>an</strong>n. Der Träger verschließt<br />
den Schuh, indem er sich auf den Fuß stellt und so durch<br />
den Druck des Körpergewichts das Element in die zweite<br />
Position bringt. Beim Gehen ist das bistabile Element in<br />
Abrollrichtung elastisch. Beim Ausziehen blockiert der<br />
Träger die Sohle <strong>an</strong> der Ferse und zieht den Fuß hoch,<br />
wobei das bistabile Element durch die einwirkende Kraft<br />
problemlos in seine Ausg<strong>an</strong>gsstellung zurückspringt.<br />
Das Glick-System bietet im geschlossenen Zust<strong>an</strong>d optimalen<br />
Halt. Beim Laufgefühl gibt es keinen Unterschied<br />
zu herkömmlichen Schuhen. Das Kunstwort „Glick“ ist<br />
übrigens ein Konstrukt aus „Hineingleiten, klicken, glücklich<br />
sein“, wie das Glick-Team erläutert.<br />
Glick – für wen?<br />
Prototype <strong>of</strong> a shoe incorporating the Glick System in the open <strong>an</strong>d in the closed state.<br />
Der Prototyp eines Schuhs mit Glick-System im <strong>of</strong>fenen und im geschlossenen Zust<strong>an</strong>d.<br />
Das Glick-System k<strong>an</strong>n für Trendschuhe ebenso verwendet<br />
werden wie für Kinder-, Bequem- oder Gesundheitsschuhe.<br />
Für modische Damen- und Herrenschuhe bietet das<br />
Glick-System den Vorteil des bequemen, schnellen Anund<br />
Ausziehens ohne Kompromisse bei Design und Kom-
without compromising design <strong>an</strong>d comfort: The shoe c<strong>an</strong><br />
be <strong>of</strong> classic or trendy design. The variability <strong>of</strong> the system<br />
makes it compatible with almost <strong>an</strong>y style <strong>an</strong>d form encountered<br />
in the footwear marketplace.<br />
Children <strong>an</strong>d parents alike will enthusiastically welcome<br />
Glick <strong>Shoes</strong>: Fast, unaided putting on <strong>an</strong>d taking <strong>of</strong>f <strong>of</strong><br />
shoes is no longer a problem, <strong>an</strong>d there is no obstacle to<br />
designs appropriate for children. The firm hold that is import<strong>an</strong>t<br />
for children’s shoes is assured by the Glick System.<br />
Glick <strong>Shoes</strong> are also ideal for customers in the health<br />
sector. Whether persons are old, pregn<strong>an</strong>t, overweight,<br />
or suffering from rheumatism, m<strong>an</strong>y have difficulties in<br />
putting on <strong>an</strong>d taking <strong>of</strong>f their shoes. Such problems are<br />
now history th<strong>an</strong>ks to the Glick System.<br />
NEWSLETTER<br />
fort: Der Schuh k<strong>an</strong>n von klassisch bis trendig gestaltet<br />
werden. Durch die Variabilität des Systems ist es möglich,<br />
nahezu jedem Style- und Formtrend auf dem Schuhmarkt<br />
zu entsprechen.<br />
Kinder wie Eltern werden sich besonders schnell für Glick-<br />
Schuhe begeistern: Selbständiges und schnelles An- und<br />
Ausziehen ist kein Problem mehr, und einem kindgerechten<br />
Design steht nichts im Weg. Besonders wichtig bei<br />
Kinderschuhen ist ein <strong>gut</strong>er Halt, den das Glick-System<br />
gewährleistet.<br />
Ideal sind Glick-Schuhe auch für Kunden im Gesundheitssektor:<br />
Ob alte Menschen, Schw<strong>an</strong>gere, übergewichtige<br />
Personen oder Rheumapatienten, viele Menschen haben<br />
Probleme beim An- und Ausziehen ihrer Schuhe. D<strong>an</strong>k<br />
des Glick-Systems ist es damit nun vorbei.<br />
The bistable Glick element in its two states. It is placed under the insole. A recess in the outsole accommodates the<br />
element. The sensation <strong>of</strong> walking in shoes incorporating the Glick System does not differ from that experienced in<br />
conventional shoes.<br />
Das bistabile Glick-Element in seinen beiden Zuständen. Es wird unter der Br<strong>an</strong>dsohle platziert. Die Laufsohle hat eine<br />
Aussparung zur Aufnahme des Elements. Das Laufgefühl in Schuhen mit Glick-System unterscheidet sich nicht von<br />
dem in herkömmlichen Schuhen.
News | Nachrichten<br />
Role <strong>of</strong> ISC in Development <strong>of</strong> the Glick System<br />
“Our greatest difficulty was to bring the system to a state<br />
<strong>of</strong> simplicity <strong>an</strong>d functional maturity”, says Max Neumeyer.<br />
“And because we do not originally come from the<br />
footwear sector we were dependent upon receiving competent<br />
help. We owe it to ISC-Pirmasens that we c<strong>an</strong> now<br />
<strong>of</strong>fer <strong>an</strong> article ready to go into production. The knowhow<br />
<strong>an</strong>d the excellent contacts <strong>of</strong> ISC ensured rapid<br />
progress <strong>an</strong>d opened m<strong>an</strong>y doors. We are most grateful<br />
for all that input!”<br />
The team led by Max Neumeyer has already received a<br />
distinguished prize for the Glick System: the 2009 Design<br />
Prize <strong>of</strong> North Rhine-Westphalia. The jury awarded the<br />
Glick System second place in the category Universal<br />
Home / Design Concepts.<br />
Further information:<br />
ISC-Pirmasens gGmbH<br />
Dipl. Ing. (FH) Uwe Thamm<br />
Marie-Curie-Str. 20<br />
D-66953 Pirmasens<br />
Tel: +49 6331 145334 - 0<br />
Fax: +49 6331 145334 - 30<br />
E-Mail: info@isc-pirmasens.de<br />
Internet: www.isc-pirmasens.de<br />
Newshoe GmbH<br />
Marc Schwarz<br />
Sudetenstr. 53<br />
D-64331 Weiterstadt<br />
Tel: + 49 171 5455006<br />
E-Mail: contact@newshoe.de<br />
Internet: www.newshoe.de<br />
17<br />
Rolle des ISC bei der Glick-Entwicklung<br />
2.2009<br />
„Am schwierigsten war es für uns, das System einfach<br />
und funktional ausgereift zu machen“, sagt Max Neumeyer.<br />
„Weil wir ursprünglich nicht aus der Schuhbr<strong>an</strong>che<br />
stammen, waren wir auf kompetente Hilfe <strong>an</strong>gewiesen.<br />
Dem ISC-Pirmasens verd<strong>an</strong>ken wir, dass wir heute ein<br />
serienreifes Produkt präsentieren können. Das Know-how<br />
und die ausgezeichneten Kontakte des ISC haben uns<br />
schnell vor<strong>an</strong> gebracht und viele Türen geöffnet. Dafür<br />
sind wir sehr d<strong>an</strong>kbar!“<br />
Das Team um Max Neumeyer hat übrigens auch bereits einen<br />
Preis für das Glick-System gewonnen, einen ziemlich<br />
renommierten noch dazu: den Design-Preis des L<strong>an</strong>des<br />
Nordrhein-Westfalen 2009. Die Jury wählte das Glick-<br />
System auf den zweiten Platz in der Kategorie Universal<br />
Home / Design Concepts.<br />
Weitere Informationen:<br />
ISC-Pirmasens gGmbH<br />
Dipl. Ing. (FH) Uwe Thamm<br />
Marie-Curie-Str. 20<br />
D-66953 Pirmasens<br />
Tel: +49 6331 145334 - 0<br />
Fax: +49 6331 145334 - 30<br />
E-Mail: info@isc-pirmasens.de<br />
Internet: www.isc-pirmasens.de<br />
Newshoe GmbH<br />
Marc Schwarz<br />
Sudetenstr. 53<br />
D-64331 Weiterstadt<br />
Tel: +49 171 5455006<br />
E-Mail: contact@newshoe.de<br />
Internet: www.newshoe.de
CATS Discusses Joint Action Regarding the<br />
Biocide Directive<br />
Use <strong>of</strong> Biocidal Products to Prevent<br />
Mould Growth on Footwear <strong>an</strong>d<br />
Leather Goods<br />
Owing to the climatic conditions prevailing in the<br />
m<strong>an</strong>ufacturing countries <strong>of</strong> the Far East, increasing<br />
use is made <strong>of</strong> biocidal products to protect the<br />
m<strong>an</strong>ufactured goods against mould attack. But what<br />
is the legal situation pertaining to articles <strong>of</strong> daily<br />
use <strong>an</strong>d the application <strong>of</strong> mould prevention agents<br />
with regard to the Biocide Directive in Germ<strong>an</strong>y?<br />
Answers to questions concerning the current legal<br />
situation were provided for the numerous particip<strong>an</strong>ts<br />
at the most recent meeting <strong>of</strong> the joint initiative<br />
“Cooperation for Avoiding Toxic Subst<strong>an</strong>ces in<br />
<strong>Shoes</strong>” (CATS) held at Pirmasens in September.<br />
Leather goods <strong>an</strong>d footwear are produced mainly in Asia.<br />
Owing to the local climatic conditions, especially during<br />
the rainy season, products are not always dry when they<br />
are packed <strong>an</strong>d are subject to enh<strong>an</strong>ced risk <strong>of</strong> attack by<br />
mould during subsequent storage <strong>an</strong>d shipment.<br />
Various measures are therefore adopted to prevent mould<br />
growth. In addition to drying agents serving to take up<br />
Various products for prevention <strong>of</strong> mould growth<br />
on articles <strong>of</strong> daily use<br />
Verschiedene Produkte zur Vermeidung von<br />
Schimmelbildung bei Bedarfsgegenständen<br />
NEWSLETTER<br />
CATS berät gemeinsames Vorgehen hinsichtlich<br />
der Biozid-Richtlinie<br />
Einsatz von Biozid-Produkten zur<br />
Schimmelvermeidung <strong>an</strong> Schuhen und<br />
Lederwaren<br />
Aufgrund der klimatischen Bedingungen in fernöstlichen<br />
Produktionsländern kommen vermehrt Biozid-<br />
Produkte zum Einsatz, um die Ware vor Schimmelbefall<br />
zu schützen. Wie aber sieht die rechtliche<br />
Regelung für Bedarfsgegenstände und den Einsatz<br />
von Schimmelschutzmitteln in Hinblick auf die<br />
Biozid-Richtlinie in Deutschl<strong>an</strong>d aus? Antwort zur<br />
aktuellen rechtlichen Lage erhielten die zahlreichen<br />
Teilnehmer in der letzten Sitzung der Gemeinschaftsinitiative<br />
„Cooperation for Avoiding Toxic Subst<strong>an</strong>ces<br />
in <strong>Shoes</strong>“ (CATS) im September in Pirmasens.<br />
Gerade Lederwaren und Schuhe werden überwiegend in<br />
asiatischen Ländern produziert. Bedingt durch die lokalen<br />
klimatischen Bedingungen, insbesondere während der<br />
Regenzeit, werden Produkte zum Teil feucht verpackt und<br />
sind bei der <strong>an</strong>schließenden Lagerung und dem Tr<strong>an</strong>sport<br />
einem erhöhten Risiko des Schimmelbefalls ausgesetzt.<br />
Um Schimmelbildung zu vermeiden werden verschiedene<br />
Maßnahmen ergriffen. Zunehmend kommen neben Trock-<br />
Film or plastic bags for prevention <strong>of</strong> mould on<br />
objects <strong>of</strong> daily use<br />
Folie bzw. Kunstst<strong>of</strong>fbeutel zur Vermeidung von<br />
Schimmelbildung bei Bedarfsgegenständen
News | Nachrichten<br />
<strong>an</strong>y moisture present, use is made <strong>of</strong> so-called biocidal<br />
products. These are defined as active agents or preparations<br />
which are intended to destroy or repel damaging<br />
org<strong>an</strong>isms, to prevent damage caused by them, or to<br />
combat them in other ways.<br />
Serious damage to the health <strong>of</strong> end users caused in the<br />
past by dimethyl fumarate, <strong>an</strong> <strong>an</strong>ti-mould agent, led to<br />
<strong>an</strong> EU-wide b<strong>an</strong> <strong>of</strong> this subst<strong>an</strong>ce which took effect on<br />
May 1, 2009. M<strong>an</strong>ufacturers, retailers, <strong>an</strong>d importers <strong>of</strong><br />
footwear <strong>an</strong>d leather goods are therefore on the lookout<br />
for legal <strong>an</strong>d non-hazardous agents <strong>of</strong>fering protection<br />
against attack by mould.<br />
The Biocide Directive 98/8/EC <strong>of</strong> the Europe<strong>an</strong> Council<br />
concerning the placing on the market <strong>of</strong> biocidal products<br />
<strong>an</strong>d its implementation in national law by revision <strong>of</strong> the<br />
Chemicals Law in June 2002 regulates legal aspects within<br />
the EU. Subst<strong>an</strong>ces concerned are included in new review<br />
ordin<strong>an</strong>ces. Nevertheless, there is frequently a lack <strong>of</strong><br />
clarity as to whether a given mould protection agent or <strong>an</strong><br />
object <strong>of</strong> daily use treated therewith is to be classified as a<br />
biocidal product <strong>an</strong>d what this me<strong>an</strong>s in practice.<br />
According to the competent Germ<strong>an</strong> authority, the Federal<br />
Institute for Occupational Safety <strong>an</strong>d Health (Bundes<strong>an</strong>stalt<br />
für Arbeitsschutz und Arbeitsmedizin – BAuA), the<br />
following regulation currently applies: An object <strong>of</strong> daily<br />
use treated in Asia with a biocidal product (<strong>an</strong>ti-mould<br />
agent) to protect the object itself from attack by harmful<br />
org<strong>an</strong>isms is not considered to be a biocidal product. This<br />
also applies to corresponding goods imported from non-<br />
Europe<strong>an</strong> countries.<br />
A new EU-wide directive currently in preparation will introduce<br />
a revision to the effect that the above mentioned<br />
articles <strong>of</strong> daily use will in future be covered by the biocide<br />
directive, thus closing the existing legal loophole. It is<br />
still unclear when this directive is like to come into force.<br />
The responsible commission expects it to become effective<br />
on J<strong>an</strong>uary 1, 2013.<br />
19<br />
2.2009<br />
nungsmitteln so gen<strong>an</strong>nte Biozid-Produkte zum Einsatz,<br />
die vorh<strong>an</strong>dene Feuchte binden sollen. Dies sind laut Definition<br />
Wirkst<strong>of</strong>fe und Zubereitungen, die dazu bestimmt<br />
sind, Schadorg<strong>an</strong>ismen zu zerstören, abzuschrecken und<br />
Schädigungen durch sie zu verhindern oder sie in <strong>an</strong>derer<br />
Weise zu bekämpfen.<br />
In der Verg<strong>an</strong>genheit aufgetretene schwere gesundheitliche<br />
Schädigungen von Endverbrauchern durch Dimethylfumarat,<br />
einem Mittel zur Vermeidung von Schimmel,<br />
haben zum 1. Mai 2009 zu einem EU-weiten Verbot<br />
dieser Subst<strong>an</strong>z geführt. Hersteller, Händler und Importeure<br />
von Schuh- und Lederwaren sind daher auf der Suche<br />
nach wirksamen, gesetzlich zulässigen und gleichzeitig<br />
gesundheitlich unbedenklichen Mitteln zum Schutz vor<br />
Schimmel.<br />
Die Biozid-Richtlinie 98/8/EG des europäischen Rates über<br />
das Inverkehrbringen von Biozid-Produkten und die Umsetzung<br />
in nationales Recht durch die Änderung des Chemikaliengesetzes<br />
im Juni 2002 regelt gesetzliche Aspekte<br />
innerhalb der EU. Erfasste Subst<strong>an</strong>zen werden in jeweils<br />
aktuellen neuen Review-Verordnungen gelistet. Dennoch<br />
besteht häufig Unklarheit darüber, ob ein verwendetes<br />
Schimmelschutzmittel oder damit beh<strong>an</strong>delte Bedarfsgegenstände<br />
als Biozid-Produkt einzustufen sind und was<br />
dies für die Praxis bedeutet.<br />
Gemäß Aussage der zuständigen deutschen Behörde,<br />
der Bundes<strong>an</strong>stalt für Arbeitsschutz und Arbeitsmedizin<br />
(BAuA), gilt moment<strong>an</strong> folgende Regelung: Ein Bedarfsgegenst<strong>an</strong>d,<br />
der in Asien mit einem Biozid-Produkt (Schimmelschutzmittel)<br />
beh<strong>an</strong>delt wird, um den Bedarfsgegenst<strong>an</strong>d<br />
selber vor Schadorg<strong>an</strong>ismen zu schützen, gilt nicht<br />
als Biozid-Produkt. Dies gilt auch für entsprechende Ware,<br />
die aus dem nichteuropäischen Ausl<strong>an</strong>d importiert wird.<br />
Mit einer neuen EU-weit gültigen Biozid-Verordnung, die<br />
sich in Bearbeitung befindet, tritt eine Neuregelung ein,<br />
so dass auch die oben gen<strong>an</strong>nten Bedarfsgegenstände<br />
künftig unter die Biozid-Richtlinie fallen werden und die
In the light <strong>of</strong> these developments it would seem appropriate<br />
for comp<strong>an</strong>ies to register all the products presently<br />
used to prevent attack by mould. In addition to knowledge<br />
<strong>of</strong> chemical <strong>an</strong>d physical properties, in the medium<br />
term it will be necessary to conduct a risk assessment<br />
considering toxicological <strong>an</strong>d ecotoxicological safety as<br />
well as exposure studies <strong>an</strong>d safety for hum<strong>an</strong> health.<br />
Tests for efficacy are also necessary. Here it is import<strong>an</strong>t to<br />
bear in mind that the biocidal products should provide effective<br />
protection against mould not only on a microscale<br />
but also under condition resembling those encountered in<br />
practice. The PFI Microbiology Laboratories have both the<br />
necessary equipment <strong>an</strong>d qualified staff to perform such<br />
studies.<br />
At the next meeting <strong>of</strong> the CATS joint initiative it will be<br />
decided whether <strong>an</strong>d in what way further joint action<br />
will be undertaken with regard to biocidal products for<br />
protection <strong>of</strong> footwear <strong>an</strong>d leather goods against mould<br />
in a new legal situation.<br />
Further information:<br />
Diplom Biologin Michaela Würtz<br />
Tel.: +49 6331 2490 550<br />
E-Mail: michaela.wuertz@pfi-pirmasens.de<br />
Dr. Kerstin Schulte<br />
Tel.: +49 6331 2490 33<br />
E-Mail: kerstin.schulte@pfi-pirmasens.de<br />
NEWSLETTER<br />
noch bestehende gesetzliche Lücke geschlossen wird.<br />
W<strong>an</strong>n diese neue Verordnung voraussichtlich in Kraft<br />
treten wird, ist zum gegenwärtigen Zeitpunkt noch unklar.<br />
Die zuständige Kommission rechnet mit einem Inkrafttreten<br />
zum 1. J<strong>an</strong>uar 2013.<br />
Vor diesem Hintergrund ist es für Unternehmen sinnvoll,<br />
schon heute alle eingesetzten Produkte zur Schimmelvermeidung<br />
zu erfassen. Neben den chemischen und<br />
physikalischen Eigenschaften wird mittelfristig eine Risikobewertung<br />
erforderlich, die toxikologische und ökotoxikologische<br />
Unbedenklichkeit sowie Expositionsbetrachtungen<br />
und gesundheitliche Unbedenklichkeit berücksichtigt.<br />
Zusätzlich sind Wirksamkeitsprüfungen erforderlich. Hier<br />
ist darauf zu achten, dass die Biozid-Produkte nicht nur im<br />
Kleinstmaßstab sondern auch unter praxisnahen Bedingungen<br />
einen effektiven Schimmelschutz gewährleisten.<br />
Für entsprechende Untersuchungen sind in den Mikrobiologischen<br />
Laboren des PFI sowohl die apparativen als auch<br />
die personellen Voraussetzungen gegeben.<br />
In der nächsten Sitzung der Gemeinschaftsinitiative CATS<br />
soll entschieden werden, ob und wie ein weiteres gemeinsames<br />
Vorgehen im Hinblick auf Biozid-Produkte<br />
zum Schutz von Schuh- und Lederwaren vor Schimmel bei<br />
neuer Rechtslage erfolgen k<strong>an</strong>n.<br />
Weitere Informationen:<br />
Diplom Biologin Michaela Würtz<br />
Tel.: +49 6331 2490 550<br />
E-Mail: michaela.wuertz@pfi-pirmasens.de<br />
Dr. Kerstin Schulte<br />
Tel.: +49 6331 2490 33<br />
E-Mail: kerstin.schulte@pfi-pirmasens.de
News | Nachrichten<br />
Subst<strong>an</strong>ces with Hormone-like Activity in<br />
Baby Articles<br />
21<br />
Hormonell wirksame Subst<strong>an</strong>zen in<br />
Babyartikeln<br />
2.2009<br />
Bisphenol A in Babies’ Dummies<br />
The Germ<strong>an</strong> environmental <strong>an</strong>d nature conserva-<br />
BUND findet Bisphenol A in<br />
Babyschnullern<br />
tion org<strong>an</strong>isation BUND (Bund für Umwelt und<br />
Der Bund für Umwelt und Naturschutz (BUND)<br />
Naturschutz) reports that investigations carried out berichtet, dass er mit seiner österreichischen Part-<br />
jointly with its Austri<strong>an</strong> partner org<strong>an</strong>isation Global nerorg<strong>an</strong>isation Global 2000 in einer gemeinsamen<br />
2000 on babies’ dummies or pacifiers from various Untersuchung von Babyschnullern verschiedener<br />
m<strong>an</strong>ufacturers have revealed the presence <strong>of</strong> the Hersteller zum Teil hohe Gehalte des umstrittenen<br />
controversial subst<strong>an</strong>ce bisphenol A (BPA), sometimes<br />
in high concentrations.<br />
St<strong>of</strong>fes Bisphenol A (BPA) nachgewiesen hat.<br />
BPA wird überwiegend bei der Her-<br />
BPA is used mainly in the producstellung<br />
des Kunstst<strong>of</strong>fes Polycarbotion<br />
<strong>of</strong> polycarbonate. Remarkably,<br />
nat eingesetzt. Erstaunlich ist, dass<br />
it is also found in s<strong>of</strong>t materials such<br />
es auch in weichen Materialien wie<br />
as latex <strong>an</strong>d silicone rubber. BPA is<br />
Latex und Silikon gefunden wurde.<br />
considered to have a hormone-like<br />
BPA gilt als hormonell wirksam, was<br />
action which c<strong>an</strong> prove extremely<br />
besonders bei Kleinkindern höchst<br />
problematical in the case <strong>of</strong> small<br />
problematisch sein k<strong>an</strong>n. Nach den<br />
children. According to the stud-<br />
Untersuchungen von BUND soll beies<br />
performed by BUND, signific<strong>an</strong>t<br />
reits nach kurzem Kontakt mit dem<br />
amounts <strong>of</strong> BPA are tr<strong>an</strong>sferred to a<br />
Schnuller BPA in relev<strong>an</strong>ten Mengen<br />
saliva solution after just brief contact<br />
with the dummy.<br />
BUND criticises the content <strong>of</strong><br />
bisphenol A in babies’ dummies.<br />
BUND kritisiert die Gehalte von<br />
in die Speichellösung abgegeben<br />
werden.<br />
The impact <strong>of</strong> the studies carried out Bisphenol A in Babyschnullern.<br />
Die Auswirkungen der Untersu-<br />
by BUND c<strong>an</strong>not yet be estimated,<br />
chungsergebnisse von BUND sind<br />
but on the basis <strong>of</strong> previous experience BPA will again noch nicht abschätzbar. Erfahrungsgemäß wird BPA wohl<br />
come under discussion <strong>an</strong>d again attract the attention <strong>of</strong> erneut in die Diskussion kommen und auch der Gesetz-<br />
the legislature. Such discussions beginning with babies’ geber wird sich vermutlich erneut damit befassen. Häufig<br />
dummies regularly evolve into debates about other arti- werden solche Diskussionen, die hier zunächst noch auf<br />
cles for inf<strong>an</strong>ts. Toys <strong>an</strong>d inf<strong>an</strong>ts’ shoes spring to mind. Schnuller beschränkt sind, auch auf <strong>an</strong>dere Artikel für<br />
Kleinkinder übertragen, wie etwa Spielzeug und Kleinkin-<br />
The routes by which BPA finds its way into the dummies<br />
remain unclear. It should also be mentioned that some<br />
derschuhe.<br />
<strong>of</strong> the m<strong>an</strong>ufacturers <strong>of</strong> dummies consider the <strong>an</strong>alytical Die Eintragswege von BPA in die Schnuller sind noch<br />
method used to be unsuitable.<br />
unklar. Erwähnenswert ist auch, dass einige Hersteller<br />
von Schnullern das <strong>an</strong>gew<strong>an</strong>dte Analyseverfahren für<br />
ungeeignet halten.
Further information:<br />
Dr. Kerstin Schulte<br />
Tel.: +49 6331 2490 33<br />
E-Mail: kerstin.schulte@pfi-pirmasens.de<br />
Germ<strong>an</strong> Federal Institute for Risk Assessment<br />
Recommends that Consumers Avoid EVA<br />
Products with <strong>an</strong> Unpleas<strong>an</strong>t Odour<br />
Government Inspectorates Target EVA<br />
Clogs <strong>an</strong>d Rubber Boots<br />
Strongly smelling plastic footwear, such as clogs<br />
<strong>an</strong>d rubber boots, are being increasingly faulted by<br />
government inspectorates. Consumer awareness has<br />
also increased, in keeping with the motto: “Avoid<br />
<strong>an</strong>ything that smells <strong>of</strong> chemistry.”<br />
While acetophenone <strong>an</strong>d 2-phenyl-2-prop<strong>an</strong>ol are held<br />
accountable for the conspicuous odour <strong>of</strong> EVA clogs,<br />
blame is assigned to the high content <strong>of</strong> 2-mercaptobenzothiazole<br />
(2-MBT) used in rubber production in the case<br />
<strong>of</strong> rubber boots.<br />
The presence <strong>of</strong> these two strongly smelling subst<strong>an</strong>ces<br />
in large <strong>an</strong>d odour-relev<strong>an</strong>t amounts in EVA clogs indicates<br />
departure from good m<strong>an</strong>ufacturing practice. The<br />
Germ<strong>an</strong> Federal Institute for Risk Assessment (Bundesinstitut<br />
für Risikobewertung – BfR) therefore recommends<br />
that consumers avoid EVA products having <strong>an</strong> unpleas<strong>an</strong>t<br />
odour because a health hazard c<strong>an</strong>not be excluded.<br />
Numerous m<strong>an</strong>ufacturers <strong>of</strong> EVA clogs have me<strong>an</strong>while<br />
reacted to these identified faults <strong>an</strong>d modified their production<br />
process to minimise formation <strong>of</strong> acetophenone<br />
<strong>an</strong>d 2-phenyl-2-prop<strong>an</strong>ol.<br />
Since the subst<strong>an</strong>ces acetophenone <strong>an</strong>d 2-phenyl-2prop<strong>an</strong>ol<br />
have a strong odour they are readily ‘detected’<br />
NEWSLETTER<br />
Weitere Informationen:<br />
Dr. Kerstin Schulte<br />
Tel.: +49 6331 2490 33<br />
E-Mail: kerstin.schulte@pfi-pirmasens.de<br />
Das Bundesinstitut für Risikobewertung empfiehlt,<br />
un<strong>an</strong>genehm riechende EVA-Produkte zu<br />
meiden<br />
EVA-Clogs und Gummistiefel im Visier<br />
der Überwachungsämter<br />
Immer häufiger werden geruchsauffällige Kunstst<strong>of</strong>f-Schuhe,<br />
wie Clogs und Gummistiefel, von<br />
Überwachungsämtern be<strong>an</strong>st<strong>an</strong>det. Auch der Verbraucher<br />
ist sensibel geworden, denn für ihn gilt:<br />
was nach Chemie riecht, davon lass lieber die Finger.<br />
Während bei den EVA-Clogs die Subst<strong>an</strong>zen Acetophenon<br />
und 2-Phenyl-2-prop<strong>an</strong>ol für die Geruchsauffälligkeit<br />
ver<strong>an</strong>twortlich gemacht werden, wird bei Gummistiefeln<br />
der hohe Gehalt von 2-Mercaptobenzothiazol (2-MBT)<br />
be<strong>an</strong>st<strong>an</strong>det, das bei der Gummiproduktion zum Einsatz<br />
<strong>kommt</strong>.<br />
Sind diese beiden geruchsintensiven Subst<strong>an</strong>zen in großen<br />
und geruchsrelev<strong>an</strong>ten Mengen in EVA-Clogs enthalten,<br />
widerspricht das der <strong>gut</strong>en Herstellerpraxis. Das Bundesinstitut<br />
für Risikobewertung (BfR) empfiehlt deshalb,<br />
un<strong>an</strong>genehm riechende EVA Produkte zu meiden, da<br />
ein gesundheitliches Risiko zurzeit nicht ausgeschlossen<br />
werden k<strong>an</strong>n. Mittlerweile haben viele Hersteller von<br />
EVA-Clogs auf diese Be<strong>an</strong>st<strong>an</strong>dungen reagiert und ihren<br />
Produktionsprozess so umgestellt, dass die Bildung von<br />
Acetophenon und 2-Phenyl-2-prop<strong>an</strong>ol auf ein Minimum<br />
reduziert wird.<br />
Da die St<strong>of</strong>fe Acetophenon und 2-Phenyl-2-prop<strong>an</strong>ol ge-
News | Nachrichten<br />
23<br />
2.2009<br />
by consumers <strong>an</strong>d government agencies. For example,<br />
acetophenone irritates the eyes <strong>an</strong>d possibly also the<br />
skin, while 2-phenyl-2-prop<strong>an</strong>ol is a potential allergen.<br />
They c<strong>an</strong> occur in high concentrations in EVA products<br />
if polymerisation initiators, known as peroxidic foaming<br />
agents, are used in excessive amounts during production.<br />
Acetophenone is mainly responsible for the unpleas<strong>an</strong>t<br />
smell <strong>an</strong>d 2-phenyl-2-prop<strong>an</strong>ol for<br />
the toxic potential.<br />
In rubber boots, on the other h<strong>an</strong>d,<br />
it is the subst<strong>an</strong>ce 2-MBT which is<br />
leading to increasing numbers <strong>of</strong><br />
faults found by government agencies<br />
because it is classified as a sensitiser<br />
<strong>an</strong>d c<strong>an</strong> lead to allergic skin<br />
reactions. It is used as vulc<strong>an</strong>isation<br />
accelerator <strong>an</strong>d <strong>an</strong>ti-ageing agent in<br />
rubber production. Given the high<br />
contents <strong>of</strong> 2-MBT found in rubber<br />
materials, supplementary migration<br />
tests were performed to determine<br />
the potential hazard because the<br />
subst<strong>an</strong>ce c<strong>an</strong> be liberated from the rubber during use.<br />
Thus according to the literature, release <strong>of</strong> 0.45 mg<br />
2-MBT per dm2 ruchsintensive Subst<strong>an</strong>zen sind, werden sie leicht von den<br />
Verbrauchern und Behörden „entdeckt“. Acetophenon<br />
beispielsweise reizt die Augen und k<strong>an</strong>n zu Hautirritationen<br />
führen, während 2-Phenyl-2-prop<strong>an</strong>ol ein allergenes<br />
Potential besitzt. Sie können in hohen Konzentrationen<br />
in EVA Produkten auftreten, wenn Polymerisationsinitiatoren,<br />
sogen<strong>an</strong>nte peroxidische Schäumungsmittel, in<br />
zu großer Menge bei der Produktion<br />
eingesetzt werden. Für den un<strong>an</strong>genehmen<br />
Geruch ist vor allem Acetophenon,<br />
für das toxische Potenzial<br />
2-Phenyl-2-prop<strong>an</strong>ol ver<strong>an</strong>twortlich.<br />
Bei Gummistiefeln dagegen führt<br />
die Subst<strong>an</strong>z 2-MBT vermehrt zu<br />
Be<strong>an</strong>st<strong>an</strong>dungen durch die Behörden,<br />
da es als sensibilisierend<br />
The Federal Institute for Risk Assess- eingestuft ist und zu allergischen<br />
ment recommends that EVA products Hautreaktionen führen k<strong>an</strong>n. Es wird<br />
with <strong>an</strong> unpleas<strong>an</strong>t smell be avoided. bei der Gummiproduktion als Vul-<br />
Das Bundesinstitut für Risikobewertung<br />
empfiehlt, un<strong>an</strong>genehm riechende EVA-<br />
Produkte zu meiden.<br />
k<strong>an</strong>isationsbeschleuniger und zum<br />
Alterungsschutz eingesetzt. Bei den<br />
nachgewiesenen hohen Gehalten<br />
<strong>an</strong> 2-MBT in Gummimaterialien wurden zur Ermittlung<br />
des Gefährdungspotentials ergänzende Migrationsunter-<br />
rubber surface area c<strong>an</strong> cause contact suchungen durchgeführt, da die Subst<strong>an</strong>z während des<br />
dermatitis in sensitised persons. On the basis <strong>of</strong> these Gebrauchs aus dem Gummi freigesetzt werden k<strong>an</strong>n. So<br />
data, the Federal Institute for Risk Assessment recom- k<strong>an</strong>n laut Literatur eine Abgabemenge von 0,45 mg/dm2<br />
mends minimisation <strong>of</strong> the release <strong>of</strong> 2-MBT from rubber 2-MBT pro Gummimaterial bei sensibilisierten Personen<br />
ins<strong>of</strong>ar as this is technically feasible.<br />
eine Kontaktdermatitis verursachen. Aufgrund dieser<br />
Daten empfiehlt das BfR die Freisetzung von 2-MBT aus<br />
Tests for the three above-named subst<strong>an</strong>ces c<strong>an</strong> be per- Gummimaterialien soweit wie technisch möglich zu<br />
formed at PFI.<br />
minimieren.<br />
Further information:<br />
Dr. Kerstin Schulte<br />
Tel.: +49 6331 2490 33<br />
E-Mail: kerstin.schulte@pfi-pirmasens.de<br />
Die Überprüfung der drei gen<strong>an</strong>nten Subst<strong>an</strong>zen k<strong>an</strong>n<br />
beim PFI in Auftrag gegeben werden.<br />
Weitere Informationen:<br />
Dr. Kerstin Schulte<br />
Tel.: +49 6331 2490 33<br />
E-Mail: kerstin.schulte@pfi-pirmasens.de
Recycled Steel Contaminated with<br />
Radioactive Co-60<br />
Radioactive Metal Components<br />
The world-wide practice <strong>of</strong> recycling steel is entirely<br />
reasonable as a method <strong>of</strong> resource conservation <strong>an</strong>d<br />
price m<strong>an</strong>agement. However, the metals are increasingly<br />
found to contain radioactive contamin<strong>an</strong>ts.<br />
Increasing qu<strong>an</strong>tities <strong>of</strong> semi-finished <strong>an</strong>d finished<br />
products made <strong>of</strong> steel <strong>an</strong>d metal alloys contaminated<br />
with cobalt-60 (Co-60) are being discovered. The<br />
contaminated material usually comes from India, but<br />
some deliveries have also come from China.<br />
In early August 2008 steel contaminated with Co-60<br />
was found in several containers in Hamburg. In October<br />
2008 lift buttons attracted attention in Fr<strong>an</strong>ce, Italy, <strong>an</strong>d<br />
Germ<strong>an</strong>y – because they contained radioactive material.<br />
The number <strong>of</strong> reported discoveries <strong>of</strong><br />
steel contaminated with Co-60 is steadily<br />
increasing.<br />
This contamination is attributed to the<br />
melting down <strong>of</strong> Co-60 radiation sources<br />
present in batches <strong>of</strong> recycled scrap steel.<br />
Such radioactive sources are used, for<br />
example, in medicine, in nuclear engineering, <strong>an</strong>d in material<br />
testing. If they are not disposed <strong>of</strong> properly after use<br />
but instead melted down with other metals, the contaminated<br />
material again comes into circulation <strong>an</strong>d becomes<br />
a serious problem for secondary recyclers.<br />
Co-60 is a radioactive metal with a half-life <strong>of</strong> ca. 5.3<br />
years <strong>an</strong>d emits beta radiation. Provided that Co-60 does<br />
not enter the body, this kind <strong>of</strong> radiation is not particularly<br />
hazardous. Nevertheless, the finding that <strong>an</strong> article <strong>of</strong><br />
daily use contains radioactive material could cause considerable<br />
problems for the vendor.<br />
Recycling <strong>an</strong>d the global trade in recycled steel are<br />
NEWSLETTER<br />
Recycelter Stahl mit radioaktivem Co-60<br />
verunreinigt<br />
Strahlende Metallteile<br />
Das Recyceln von Stahl wird weltweit praktiziert und<br />
ist im Sinne der Ressourcenschonung und der Preisgestaltung<br />
durchaus sinnvoll. Doch immer häufiger<br />
sind die Metalle radioaktiv verseucht. Weltweit werden<br />
zunehmend Halbzeuge und Fertigprodukte aus<br />
Kobalt-60 (Co-60) kontaminiertem Stahl und Metalllegierungen<br />
entdeckt. Meistens <strong>kommt</strong> das Material<br />
aus Indien, aber auch Lieferungen aus China sind<br />
bereits auffällig geworden.<br />
Anf<strong>an</strong>g August 2008 wurden in Hamburg mehrere Container<br />
mit Co-60 kontaminierten Stahl entdeckt. Im Oktober<br />
2008 waren es Fahrstuhlknöpfe in Fr<strong>an</strong>kreich, Italien<br />
und Deutschl<strong>an</strong>d, die be<strong>an</strong>st<strong>an</strong>det wurden, weil sie radioaktiv<br />
belastet waren. Die Anzahl der Meldungen<br />
über das Auffinden von Co-60 kontaminierten<br />
Stahl nimmt kontinuierlich zu.<br />
Zurückzuführen ist die Kontamination auf das<br />
Einschmelzen von Co-60-Strahlenquellen beim<br />
Recyceln von Stahlschrott. Solche Strahlenquellen<br />
werden beispielsweise in der Medizin, in der<br />
Kerntechnik oder zur Materialprüfung eingesetzt. Werden<br />
sie nach Gebrauch nicht ordnungsgemäß entsorgt und<br />
stattdessen mit <strong>an</strong>derem Metall eingeschmolzen, gel<strong>an</strong>gt<br />
das kontaminierte Material wieder in Umlauf und wird für<br />
den Zweitverwerter zum Problem.<br />
Co-60 ist ein radioaktives Metall mit einer Halbwertszeit<br />
von ca. 5,3 Jahren und gibt eine Beta-Strahlung ab. Diese<br />
Strahlungsart ist, s<strong>of</strong>ern das Co-60 nicht in den Körper<br />
gel<strong>an</strong>gt, nicht sehr gefährlich. Dennoch könnte ein<br />
Befund, dass ein Bedarfsgegenst<strong>an</strong>d radioaktives Material<br />
enthält, jeden Anbieter in große Probleme stürzen. Die<br />
Verwertung und der weltweite H<strong>an</strong>del mit recyceltem
News | Nachrichten<br />
steadily increasing, making contaminated steel a global<br />
problem. According to the Federal Germ<strong>an</strong> Ministry<br />
<strong>of</strong> the Environment, Nature Conservation, <strong>an</strong>d Nuclear<br />
Safety (Bundesministerium für Umwelt, Naturschutz und<br />
Reaktorsicherheit), over 150 tonnes <strong>of</strong> the material have<br />
already been seized.<br />
The number <strong>of</strong> enquiries received by PFI about testing<br />
<strong>of</strong> Co-60 contaminated materials is also increasing. In<br />
principle, Co-60 c<strong>an</strong> turn up in all metal alloys, but most<br />
probably in stainless steels.<br />
Detection <strong>of</strong> radioactive material c<strong>an</strong> be performed with<br />
comparative ease <strong>an</strong>d in a non-destructive m<strong>an</strong>ner. Metal<br />
components c<strong>an</strong> be tested for Co-60 in the chemical laboratories<br />
<strong>of</strong> PFI in Hong Kong – in response to increasing<br />
numbers <strong>of</strong> extremely urgent customer requests also in a<br />
12-hour express service.<br />
Further information:<br />
Dr. Kerstin Schulte<br />
Tel.: +49 6331 2490 33<br />
E-Mail: kerstin.schulte@pfi-pirmasens.de<br />
25<br />
2.2009<br />
Stahl nehmen kontinuierlich zu, was den kontaminierten<br />
Stahl zu einem globalen Problem macht. Insgesamt wurden<br />
nach Aussage des Bundesministerium für Umwelt,<br />
Naturschutz und Reaktorsicherheit bereits mehr als 150<br />
Tonnen davon sichergestellt.<br />
Auch die Anfragen beim PFI zur Überprüfung von Co-60<br />
belasteten Metallteilen mehren sich. Prinzipiell k<strong>an</strong>n Co-<br />
60 in allen Metalllegierungen auftauchen, am wahrscheinlichsten<br />
ist das Auftreten aber in Edelstählen.<br />
Der Nachweis von radioaktivem Material ist vergleichsweise<br />
einfach und auch zerstörungsfrei möglich. Die Prüfung<br />
von Metallteilen auf Co-60 k<strong>an</strong>n in den chemischen Laboren<br />
des PFI in Hong Kong jederzeit durchgeführt werden<br />
– aufgrund vermehrter sehr dringlicher Kunden<strong>an</strong>fragen<br />
auch im 12-Stunden-Express-Service.<br />
Weitere Informationen:<br />
Dr. Kerstin Schulte<br />
Tel.: +49 6331 2490 33<br />
E-Mail: kerstin.schulte@pfi-pirmasens.de
INFORMATION<br />
Bacteria are divided into two large<br />
groups according to the structure<br />
<strong>of</strong> their cell wall: Gram-positive <strong>an</strong>d<br />
Gram-negative bacteria. The groups<br />
are distinguished by Gram staining<br />
based on the different chemical <strong>an</strong>d<br />
physical properties <strong>of</strong> the cell walls.<br />
The diagnostic method, <strong>an</strong>d hence<br />
the assignment <strong>of</strong> bacteria to the<br />
different groups, is named after the<br />
D<strong>an</strong>ish bacteriologist H. Ch. Gram.<br />
Staphylococcus aureus is <strong>an</strong> immobile,<br />
spherical Gram-positive<br />
bacterium, <strong>of</strong>ten appearing as grapelike<br />
clusters. This microorg<strong>an</strong>ism is <strong>of</strong><br />
widespread occurrence. It forms part<br />
<strong>of</strong> the normal skin fl ora but on entering<br />
the body <strong>an</strong>d in cases <strong>of</strong> weak<br />
immune systems it c<strong>an</strong> cause infections<br />
which may be life-threatening.<br />
Escherichia coli is a rod-shaped,<br />
Gram-negative bacterium occurring<br />
in the intestines <strong>of</strong> hum<strong>an</strong>s <strong>an</strong>d <strong>an</strong>imals.<br />
It is one <strong>of</strong> best-studied org<strong>an</strong>isms<br />
known. It serves as <strong>an</strong> indicator<br />
<strong>of</strong> faecal contamination <strong>an</strong>d <strong>of</strong> poor<br />
hygiene. Some E. coli strains may be<br />
pathogenic <strong>an</strong>d cause infections or<br />
poisoning.<br />
Antibacterial activity is proved if<br />
independent tests show inhibition <strong>of</strong><br />
bacterial growth or death <strong>of</strong> bacterial<br />
cells, both for a Gram-positive<br />
<strong>an</strong>d for a Gram-negative test microorg<strong>an</strong>ism.<br />
NEWSLETTER<br />
Extended R<strong>an</strong>ge <strong>of</strong> Antimicrobial Effi cacy Tests Offered by PFI<br />
Accreditation <strong>of</strong> New Test for Determining the<br />
Antibacterial Activity <strong>of</strong> Plastics Surfaces<br />
In the course <strong>of</strong> the successful re-accreditation <strong>of</strong> the Department <strong>of</strong><br />
Microbiology <strong>an</strong>d Molecular Biology at PFI, the contact fi lm method according<br />
to ISO 22196 has been included in the r<strong>an</strong>ge <strong>of</strong> test methods <strong>of</strong>fered.<br />
This represents further extension <strong>of</strong> one <strong>of</strong> the core competences<br />
<strong>of</strong> the microbiology laboratory. Those involved in development, fi nishing,<br />
<strong>an</strong>d quality testing as well as retailers benefi t from a comprehensive<br />
r<strong>an</strong>ge <strong>of</strong> accredited procedures in the area <strong>of</strong> <strong>an</strong>timicrobial effi cacy<br />
testing.<br />
Greater dem<strong>an</strong>ds on hygiene are contributing to increasingly widespread application<br />
<strong>of</strong> materials with <strong>an</strong>tibacterial fi nishes. Plastics with such fi nishes are<br />
used in m<strong>an</strong>y fi elds, especially in the medical fi eld, in the food sector, in surface<br />
design <strong>an</strong>d development, <strong>an</strong>d most recently also in the footwear industry.<br />
The international st<strong>an</strong>dard ISO 22196, originally based on the Jap<strong>an</strong>ese Industrial<br />
St<strong>an</strong>dard JIS Z 2801, describes the determination <strong>of</strong> the <strong>an</strong>tibacterial<br />
activity <strong>of</strong> appropriately treated plastic surfaces. The test is performed under<br />
static conditions, in contrast to the less practical dynamic conditions <strong>of</strong> other<br />
procedures. A bacterial suspension<br />
with a defi ned number <strong>of</strong> cells <strong>of</strong> a<br />
given test org<strong>an</strong>ism is applied to the<br />
test object <strong>an</strong>d to <strong>an</strong> untreated reference<br />
material <strong>an</strong>d covered with a<br />
fi lm. The fi lm ensures good contact<br />
<strong>of</strong> the suspension with the smooth<br />
test surface over the entire duration<br />
<strong>of</strong> the test <strong>an</strong>d also provides protec-<br />
Application <strong>of</strong> the bacterial suspention<br />
against evaporation <strong>of</strong> liquid.<br />
sion to a specimen<br />
The number <strong>of</strong> living cells on the<br />
Aufbringen der Bakteriensuspension<br />
test object <strong>an</strong>d that on the reference<br />
auf einen Prüfl ing<br />
material are determined immediately<br />
after application <strong>of</strong> the bacteria <strong>an</strong>d after incubation for 24 hours <strong>an</strong>d the <strong>an</strong>tibacterial<br />
activity is calculated. Staphylococcus aureus <strong>an</strong>d Escherichia coli serve<br />
as test microorg<strong>an</strong>isms (bacteria).
News | Nachrichten<br />
Angebot <strong>an</strong>timikrobieller Wirksamkeitsprüfungen am PFI erweitert<br />
Neues Prüfverfahren zur Bestimmung der <strong>an</strong>tibakteriellen<br />
Aktivität von Kunstst<strong>of</strong>foberfl ächen akkreditiert<br />
Im Zuge der erfolgreichen Re-Akkreditierung der Abteilung für Mikrobiologie<br />
und Molekularbiologie des PFI wurde die Kontaktfi lmmethode<br />
nach ISO 22196 als weiteres Prüfverfahren in das Leistungsspektrum<br />
aufgenommen. Eine der Kernkompetenzen des mikrobiologischen<br />
Labors wurde damit weiter ausgebaut. Entwickler, Ausrüster, Qualitätsprüfer<br />
und Händler pr<strong>of</strong>i tieren somit von einem umfassenden Angebot<br />
<strong>an</strong> akkreditierten Prüfverfahren auf dem Gebiet <strong>an</strong>timikrobieller Wirksamkeitsprüfungen.<br />
Antibakteriell ausgerüstete Materialien fi nden aufgrund gestiegener Hygiene<strong>an</strong>forderungen<br />
eine immer breitere Anwendung. Entsprechend ausgerüstete<br />
Kunstst<strong>of</strong>fe werden in vielen Br<strong>an</strong>chen eingesetzt, insbesondere im Medizinund<br />
S<strong>an</strong>itärbereich, im Lebensmittelbereich, bei der Gestaltung von Oberfl ächen<br />
und neuerdings auch in der Schuhindustrie.<br />
Die internationale Norm ISO 22196, eine Weiterentwicklung des ursprünglichen<br />
jap<strong>an</strong>ischen Industrie St<strong>an</strong>dards JIS Z 2801, gibt Vorgaben zur Bestimmung<br />
der <strong>an</strong>tibakteriellen Aktivität von entsprechend ausgerüsteten Kunstst<strong>of</strong>foberfl<br />
ächen. Die Prüfung fi ndet unter<br />
statischen Bedingungen statt, im<br />
Gegensatz zu den praxisfernen<br />
dynamischen Bedingungen <strong>an</strong>derer<br />
Verfahren. Eine Bakteriensuspension<br />
mit defi nierter Keimzahl eines bestimmten<br />
Testorg<strong>an</strong>ismus wird auf<br />
den Prüfl ing sowie auf ein unausgerüstetes<br />
Referenzmaterial aufge-<br />
Application <strong>of</strong> the contact fi lm<br />
bracht und mit einer Folie bedeckt.<br />
Aufbringen des Kontaktfi lmes<br />
Die Folie gar<strong>an</strong>tiert den vollen Kontakt<br />
der Suspension mit der glatten<br />
Prüffl äche über den gesamten Zeitraum und dient zudem als Schutz vor einer<br />
Verdunstung der Flüssigkeit. Direkt nach Aufbringen der Bakterien und nach<br />
einer Inkubation von 24 Stunden wird die Keimzahl auf dem Prüfl ing sowie auf<br />
dem Referenzmaterial bestimmt und die <strong>an</strong>tibakterielle Aktivität berechnet. Als<br />
Testkeime (Bakterien) werden „Staphylococcus aureus“ und „Escherichia coli“<br />
eingesetzt.<br />
27<br />
INFORMATION<br />
2.2009<br />
Bakterien werden auf Grund des<br />
unterschiedlichen Aufbaus der<br />
Zellwände in zwei große Gruppen<br />
unterteilt: gram-positive und gramnegative<br />
Bakterien. Die Unterteilung<br />
erfolgt mit Hilfe der Gram-Färbung,<br />
die auf den unterschiedlichen chemischen<br />
und physikalischen Eigenschaften<br />
der Zellwände basiert. Die<br />
Diagnosemethode und damit die<br />
Gruppenzugehörigkeit von Bakterien<br />
ist nach dem dänischen Bakteriologen<br />
H. Ch. Gram ben<strong>an</strong>nt.<br />
Staphylococcus aureus ist ein<br />
unbewegliches, rundliches, <strong>of</strong>t<br />
weintraubenähnlich <strong>an</strong>geordnetes<br />
gram-positives Bakterium. Dieser<br />
Keim ist weit verbreitet. Als Besiedler<br />
der Haut ist er unproblematisch, bei<br />
Eindringen in den Körper und schwachem<br />
Immunsystem k<strong>an</strong>n er Infektionen<br />
bis hin zu lebensbedrohlichen<br />
Erkr<strong>an</strong>kungen verursachen.<br />
Escherichia coli ist ein stäbchenförmiges<br />
gram-negatives Bakterium,<br />
das im menschlichen und tierischen<br />
Darm vor<strong>kommt</strong>. Es gehört zu den<br />
weltweit am besten untersuchten<br />
Org<strong>an</strong>ismen. Es ist ein Indikator für<br />
fäkale Verunreinigungen sowie unzureichende<br />
Hygiene. Teilweise k<strong>an</strong>n<br />
Escherichia coli als Kr<strong>an</strong>kheitserreger<br />
auftreten und Infektionen oder Vergiftungen<br />
auslösen.
Challenge tests are procedures for<br />
qu<strong>an</strong>titative effi cacy testing in which<br />
materials are inoculated with a relatively<br />
high known number <strong>of</strong> living<br />
microorg<strong>an</strong>isms <strong>an</strong>d the number <strong>of</strong><br />
living cells is determined after a specifi<br />
ed contact time. The <strong>an</strong>tibacterial<br />
effi cacy is expressed as the percentage<br />
reduction in cell number or as a<br />
comparison <strong>of</strong> the fi nished material<br />
with the untreated reference material.<br />
Further information:<br />
Diplom Biologin Michaela Würtz<br />
Tel.: +49 6331 2490 550<br />
E-Mail: michaela.wuertz@pfi -<br />
pirmasens.de<br />
NEWSLETTER<br />
This test is particularly useful in materials fi nishing <strong>an</strong>d in the development <strong>of</strong><br />
<strong>an</strong>tibacterial products. An adv<strong>an</strong>tage <strong>of</strong> this method is its reliable execution in<br />
the laboratory. “The st<strong>an</strong>dard does not employ a rigid value criterion <strong>an</strong>d thus<br />
assures fl exible evaluation <strong>of</strong> results depending upon specifi c dem<strong>an</strong>ds for different<br />
applications <strong>an</strong>d areas <strong>of</strong> use”, explains Dipl.-Biol. Michaela Würtz, Head <strong>of</strong><br />
the PFI Microbiology Department.<br />
Apart from determination <strong>of</strong> the <strong>an</strong>tibacterial activity <strong>of</strong> appropriately treated<br />
plastic surfaces, this st<strong>an</strong>dard is also valid for other non-porous <strong>an</strong>d non-absorbing<br />
smooth surfaces <strong>an</strong>d opens up a variety <strong>of</strong> applications. Thus the method<br />
c<strong>an</strong> also be used for smooth fi nishing coatings applied to a wide r<strong>an</strong>ge <strong>of</strong> different<br />
materials.<br />
Accreditation <strong>of</strong> the above challenge test procedure using the contact fi lm<br />
method for determination <strong>of</strong> the <strong>an</strong>tibacterial activity <strong>of</strong> <strong>an</strong>tibacterial fi nishes<br />
on plastic surfaces according to ISO 22196:2007 completes the r<strong>an</strong>ge <strong>of</strong> test<br />
procedures <strong>of</strong>fered <strong>an</strong>d again underscores the pr<strong>of</strong>essional competence <strong>of</strong> the<br />
Department <strong>of</strong> Microbiology <strong>an</strong>d Molecular Biology.
News | Nachrichten<br />
Besonders geeignet ist diese Prüfung für Ausrüster und Entwickler <strong>an</strong>tibakterieller<br />
Produkte. Vorteil dieser Methode ist eine sichere und labortechnisch <strong>gut</strong> zu<br />
h<strong>an</strong>dhabende Durchführung. „Die Norm verzichtet auf ein starres Wertekriterium,<br />
wodurch eine fl exible Bewertung der Resultate in Abhängigkeit der jeweiligen<br />
Anforderungen für unterschiedliche Anwendungen und Einsatzbereiche<br />
gewährleistet ist“, sagt Diplom Biologin Michaela Würtz, Leiterin der Mikrobiologischen<br />
Abteilung des PFI.<br />
Neben der Bestimmung der <strong>an</strong>tibakteriellen Aktivität von entsprechend ausgerüsteten<br />
Kunstst<strong>of</strong>foberfl ächen ist diese Norm auch auf <strong>an</strong>dere nicht poröse und<br />
nicht absorbierende glatte Oberfl ächen <strong>an</strong>wendbar und eröffnet vielseitige Anwendungen.<br />
So k<strong>an</strong>n die Methode beispielsweise auch auf glatte Finish-Schichten<br />
<strong>an</strong>gewendet werden, die auf unterschiedlichste Materialien aufgebracht sein<br />
können.<br />
Die Akkreditierung des oben beschriebenen, so gen<strong>an</strong>nten „Challenge-Testverfahren“<br />
mittels Kontaktfi lmmethode zur Bestimmung der <strong>an</strong>tibakteriellen<br />
Aktivität von <strong>an</strong>tibakteriell ausgerüsteten Kunstst<strong>of</strong>foberfl ächen nach ISO<br />
22196:2007, vervollständigt das Angebot der Prüfverfahren und unterstreicht erneut<br />
die Fachkompetenz der Abteilung für Mikrobiologie und Molekularbiologie.<br />
Graphic representation <strong>of</strong> <strong>an</strong>tibacterial activity in terms <strong>of</strong><br />
bacterial populations<br />
Graphische Darstellung der <strong>an</strong>tibakteriellen Aktivität mittels Keimzahlen<br />
C: Control without test item<br />
R: untreated reference material<br />
S: <strong>an</strong>tibacterial treated test item<br />
CFU: Colony Forming Units<br />
K: Kontrolle ohne Prüfmaterial<br />
R: nicht ausgerüstetes Referenzmaterial<br />
P: <strong>an</strong>tibakterielle ausgerüstetes Prüfmaterial<br />
KBE: Kolonie Bildende Einheiten<br />
29<br />
2.2009<br />
Eine <strong>an</strong>tibakterielle Wirkung ist d<strong>an</strong>n<br />
gegeben, wenn in unabhängigen<br />
Prüfungen eine Hemmung des Bakterienwachstums,<br />
beziehungsweise<br />
eine Abtötung der Bakterienzellen<br />
erfolgt, und zwar sowohl bei einem<br />
gram-positiven als auch bei einem<br />
gram-negativen Testkeim.<br />
Challengetests, vom englischen Wort<br />
challenge, Herausforderung, abgeleitet,<br />
sind Verfahren zur qu<strong>an</strong>titativen<br />
Wirksamkeitsprüfung, bei denen<br />
Materialien mit einer defi nierten, relativ<br />
hohen Keimzahl beimpft werden<br />
und die Zahl der lebenden Keime<br />
nach Ablauf einer ebenfalls defi nierten<br />
Kontaktzeit bestimmt wird. Die<br />
<strong>an</strong>tibakterielle Wirksamkeit wird als<br />
prozentuale Keimzahlreduktion bzw.<br />
im Vergleich des ausgerüsteten Materials<br />
mit dem nicht ausgerüsteten<br />
Referenzmaterial <strong>an</strong>gegeben.<br />
Weitere Informationen:<br />
Diplom Biologin Michaela Würtz<br />
Tel.: +49 6331 2490 550<br />
E-Mail: michaela.wuertz@pfi -<br />
pirmasens.de
New PFI Sponsoring Member<br />
Close Cooperation Agreement between<br />
Pfalzwerke <strong>an</strong>d PFI<br />
The PFI engineering laboratory department welcomes<br />
future cooperation with the Palatinate-based<br />
utility comp<strong>an</strong>y Pfalzwerke as a new sponsoring<br />
member <strong>of</strong> PFI. In recent years Pfalzwerke have<br />
increasingly embraced renewable energy concepts.<br />
Thus wind turbine generators, photovoltaic systems,<br />
<strong>an</strong>d heating systems fired with wood chips or wood<br />
pellets have been installed at favourable locations.<br />
In connection with the exp<strong>an</strong>sion <strong>of</strong> bioenergy<br />
activities, Pfalzwerke have also instigated a number<br />
<strong>of</strong> projects in the biogas sector. These projects also<br />
involved intense discussions with PFI with the aim<br />
<strong>of</strong> implementing sound <strong>an</strong>d forward-looking technology.<br />
Since the PFI engineering laboratory is adv<strong>an</strong>cing biogas<br />
technology through innovative biomass digestion processes,<br />
close cooperation between the two Palatinate-based<br />
institutions would appear logical. Through their sponsoring<br />
membership <strong>of</strong> PFI, Pfalzwerke wish to promote the<br />
development <strong>of</strong> forward-looking technologies <strong>an</strong>d also<br />
serve on the PFI Technical Advisory Board <strong>an</strong>d provide<br />
fresh input from the st<strong>an</strong>dpoint <strong>of</strong> the power industry.<br />
The first joint project could be a biogas pl<strong>an</strong>t using straw<br />
as principal substrate. A research project on this topic,<br />
funded by the Ministry <strong>of</strong> Economic Affairs, Tr<strong>an</strong>sport, Agriculture,<br />
<strong>an</strong>d Viticulture <strong>of</strong> Rhinel<strong>an</strong>d-Palatinate, was concluded<br />
in October <strong>an</strong>d is intended to provide the basis for<br />
a pilot pl<strong>an</strong>t concept. This new approach could defuse the<br />
competition between food <strong>an</strong>d energy production since it<br />
would generate energy mainly from waste biomass from<br />
agriculture which c<strong>an</strong>not be economically utilised using<br />
conventional technology.<br />
NEWSLETTER<br />
Neues Fördermitglied am PFI<br />
Pfalzwerke und PFI vereinbaren enge<br />
Zusammenarbeit<br />
Die Abteilung Technikum freut sich über die Zusammenarbeit<br />
mit den Pfalzwerken als neues Fördermitglied<br />
des PFI. In den letzten Jahren haben sich die<br />
Pfalzwerke zunehmend im Bereich der regenerativen<br />
Energien engagiert. So wurden <strong>an</strong> günstigen<br />
St<strong>an</strong>dorten Windräder, Photovoltaik<strong>an</strong>lagen und<br />
Heiz<strong>an</strong>lagen mit Holzhackschnitzel oder Holzpeletts<br />
installiert. Im Rahmen des Ausbaus der Bioenergie<br />
haben die Pfalzwerke auch einige Projekte im<br />
Biogasbereich in Angriff genommen. Dabei wurden<br />
auch intensive Gespräche mit dem PFI geführt, um<br />
eine solide und zukunftsweisende Technik zu realisieren.<br />
Da im Technikum des PFI die Biogastechnik in Verbindung<br />
mit innovativen Biomasseaufschlussverfahren weiterentwickelt<br />
wird, bietet sich eine enge Zusammenarbeit zwischen<br />
den beiden pfälzischen Institutionen <strong>an</strong>. Durch die<br />
Fördermitgliedschaft am PFI möchten die Pfalzwerke die<br />
Entwicklung der zukunftsweisenden Technologien fördern<br />
und gleichzeitig im Technischen Beirat mitarbeiten und<br />
neue Impulse aus der Sicht der Energiewirtschaft geben.<br />
Als erstes gemeinsames Projekt könnte der Aufbau einer<br />
Biogas<strong>an</strong>lage mit dem Hauptsubstrat Stroh in der Vorderpfalz<br />
sein. Ein Forschungsprojekt zu diesem Thema, das<br />
vom Ministerium für Wirtschaft, Verkehr, L<strong>an</strong>dwirtschaft<br />
und Weinbau in Rheinl<strong>an</strong>dpfalz gefördert wird, lief Ende<br />
Oktober aus und soll die Grundlage für die Konzeption<br />
der Pilot<strong>an</strong>lage liefern. Mit diesem neuen Ansatz könnte<br />
die Konkurrenz zwischen Lebensmittel- und Energieproduktion<br />
entschärft werden, da hauptsächlich Restbiomassen<br />
aus der L<strong>an</strong>dwirtschaft zum Einsatz kämen, die derzeit<br />
jedoch mit der konventionellen Technik nicht wirtschaftlich<br />
verwertbar sind.
News | Nachrichten<br />
Grabber <strong>of</strong> 13 MW thermal capacity biomass cogeneration<br />
pl<strong>an</strong>t fired with wood waste as fuel<br />
Greifer eines Biomasseheizkraftwerkes mit 13 MW<br />
Feuerungswärmeleistung mit Resthölzern als Brennst<strong>of</strong>f<br />
Further information:<br />
Dipl.- Ing. (FH) Benjamin Pac<strong>an</strong><br />
Tel.: +49 6331 2490 840<br />
E-Mail: benjamin.pac<strong>an</strong>@pfi-pirmasens.de<br />
31<br />
Sembach solar park with a nominal power <strong>of</strong> 1 MWp covers <strong>an</strong> area <strong>of</strong> 2.5 ha <strong>an</strong>d produces<br />
about 1 000 000 kWh/a <strong>of</strong> electricity<br />
Solarpark in Sembach mit Nennleistung 1MWp auf 2,5 ha Fläche und einer Stromproduktion<br />
von ca. 1.000.000 kWh/a<br />
Weitere Informationen:<br />
Dipl.- Ing. (FH) Benjamin Pac<strong>an</strong><br />
Tel.: +49 6331 2490 840<br />
E-Mail: benjamin.pac<strong>an</strong>@pfi-pirmasens.de<br />
2.2009<br />
Wood chip-fired pl<strong>an</strong>t with 3.5 MW thermal capacity <strong>an</strong>d<br />
2 km local heating network in the regional school at L<strong>an</strong>dstuhl<br />
Hackschnitzelheizwerk mit 3,5 MW Feuerungswärmeleistung<br />
und 2 km Nahwärmenetz <strong>an</strong> der Regionalschule in<br />
L<strong>an</strong>dstuhl
Course on “Basics <strong>of</strong> Industrial<br />
Shoe Production”<br />
Certifi cates Awarded to<br />
36 Successful Course<br />
Particip<strong>an</strong>ts in Ethiopia<br />
ISC-Pirmasens has been present<br />
in the North Ethiopi<strong>an</strong> town <strong>of</strong><br />
Wukro since April 2009. Here ISC<br />
is training employees <strong>of</strong> Sheba<br />
T<strong>an</strong>nery p.l.c., which is currently<br />
exp<strong>an</strong>ding into footwear production.<br />
The fi rst 36 particip<strong>an</strong>ts to<br />
successfully complete the course<br />
on “Basics <strong>of</strong> Industrial Shoe<br />
Production” were awarded their<br />
certifi cates in October.<br />
Sheba is one <strong>of</strong> Ethiopia’s leading<br />
t<strong>an</strong>neries <strong>an</strong>d belongs to the Effort<br />
group <strong>of</strong> comp<strong>an</strong>ies. Hitherto Sheba<br />
has produced quality crust- <strong>an</strong>d wetblue<br />
leathers for export but recently<br />
exp<strong>an</strong>ded its product r<strong>an</strong>ge to include<br />
fi nished leathers. The product r<strong>an</strong>ge<br />
extends from cow via sheep to kid<br />
leather for the m<strong>an</strong>ufacture <strong>of</strong> leather<br />
goods, leather apparel, <strong>an</strong>d leather<br />
furniture.<br />
Parallel to exp<strong>an</strong>sion <strong>of</strong> the t<strong>an</strong>nery,<br />
Sheba is currently setting up production<br />
facilities for footwear as well<br />
as leather goods. A new footwear<br />
production factory has already been<br />
built <strong>an</strong>d equipped with machinery.<br />
Production capacity is pl<strong>an</strong>ned to<br />
reach 2000 pairs/day within two years.<br />
ISC has taken on the task <strong>of</strong> training<br />
the personnel needed for footwear<br />
N E W S L E T T E R<br />
production <strong>an</strong>d putting the org<strong>an</strong>isation<br />
<strong>of</strong> the footwear factory on the<br />
right course from the very start. Two<br />
experienced specialists were therefore<br />
sent to Ethiopia to train the skilled<br />
workers <strong>of</strong> the future.<br />
The course on “Basics <strong>of</strong> Industrial<br />
Shoe Production” beg<strong>an</strong> in April 2009<br />
<strong>an</strong>d lasted for six months, during<br />
which time the 36 particip<strong>an</strong>ts had to<br />
complete a dem<strong>an</strong>ding programme.<br />
The highly practical course covered the<br />
basics <strong>of</strong> industrial footwear production<br />
with a particular focus ons upper<br />
production <strong>an</strong>d h<strong>an</strong>d-stitched outsoles.<br />
ISC awarded the particip<strong>an</strong>ts<br />
certifi cates <strong>of</strong> successful completion<br />
in early October. In a second stage<br />
additional personnel will be trained for<br />
specifi c operations in a six-week cycle<br />
<strong>an</strong>d integrated into the production<br />
Why Ethiopia?<br />
Ethiopia has the largest livestock<br />
population in Africa <strong>an</strong>d has long been<br />
a major supplier <strong>of</strong> raw hides to the<br />
international leather <strong>an</strong>d footwear<br />
industry. Above all, the quality <strong>of</strong><br />
sheepskin <strong>an</strong>d goatskin from Ethiopia<br />
is excellent. The investment climate is<br />
favourable for foreign investors, <strong>an</strong>d<br />
no import or export duties are levied.<br />
Wages are low; English is the l<strong>an</strong>guage<br />
<strong>of</strong> communication. A number <strong>of</strong> Ethiopi<strong>an</strong><br />
footwear m<strong>an</strong>ufacturers already<br />
supply shoes to the Europe<strong>an</strong> market,<br />
including Germ<strong>an</strong>y <strong>an</strong>d Italy.<br />
The Ethiopi<strong>an</strong> government is promoting<br />
the leather sector <strong>an</strong>d would<br />
like to increase the level <strong>of</strong> added<br />
value generated within the country.<br />
It therefore supports cooperation<br />
between ISC <strong>an</strong>d Ethiopi<strong>an</strong> comp<strong>an</strong>ies<br />
<strong>an</strong>d institutes. At the close <strong>of</strong> 2008
News | Nachrichten<br />
The intensive course on “Basics <strong>of</strong><br />
Industrial Shoe Production” org<strong>an</strong>ised<br />
by ISC-Pirmasens for the Sheba<br />
comp<strong>an</strong>y in Ethiopia lasted from April<br />
to October 2009.<br />
Von April bis Oktober 2009 dauerte<br />
der Intensivkurs „Basics <strong>of</strong> Industrial<br />
Shoe Production“, den das ISC-<br />
Pirmasens für das Unternehmen<br />
„Sheba“ in Äthiopien durchführte.<br />
Kurs „Basics <strong>of</strong> Industrial Shoe<br />
Production“<br />
ISC zertifi ziert 36 erfolgreiche<br />
Kursteilnehmer in<br />
Äthiopien<br />
Seit April 2009 ist das ISC-Pirmasens<br />
in der nordäthiopischen Stadt<br />
Wukro im Einsatz und schult dort<br />
Mitarbeiter des Unternehmens<br />
Sheba T<strong>an</strong>nery p.l.c.. Das afrik<strong>an</strong>ische<br />
Unternehmen ist dort im<br />
Begriff eine Schuhproduktion aufzubauen.<br />
Im Oktober erhielten die<br />
ersten 36 Absolventen des Kurses<br />
„Basics <strong>of</strong> Industrial Shoe Production“<br />
ihr Abschlusszertifi kat.<br />
Sheba ist eine der führenden Gerbereien<br />
Äthiopiens und gehört zur<br />
Unternehmensgruppe Effort. Sheba<br />
produzierte bisher hochwertige Crustund<br />
Wet-Blue-Leder für den Export<br />
The main focus was on upper production<br />
<strong>an</strong>d h<strong>an</strong>d-stitched outsoles.<br />
Lernschwerpunkte waren Schaftbau<br />
und von H<strong>an</strong>d <strong>an</strong>genähte Laufsohlen.<br />
und bietet seit kurzem auch gefi nishte<br />
Leder <strong>an</strong>. Die Produktpalette reicht von<br />
Rind- über Schaf- bis hin zu Ziegenledern<br />
für die Herstellung von Lederwaren,<br />
Lederbekleidung, Schuhen und<br />
Ledermöbeln.<br />
Parallel zur Erweiterung der Gerberei<br />
baut Sheba derzeit eine Schuh- sowie<br />
eine Lederwarenproduktion auf. Der<br />
Neubau der Schuhproduktionshalle<br />
ist bereits fertig gestellt und mit<br />
Maschinen bestückt. Die Kapazität<br />
soll innerhalb von zwei Jahren 2000<br />
Paar/Tag erreichen. Das ISC hat den<br />
Auftrag, das für die Schuhproduktion<br />
benötigte Personal zu schulen und die<br />
33<br />
Warum Äthiopien?<br />
2.2009<br />
Äthiopien hat die größten Viehbestände<br />
Afrikas und ist seit Jahrzehnten<br />
ein wichtiger Rohhautliefer<strong>an</strong>t für<br />
die internationale Leder- und Schuhindustrie.<br />
Vor allem die Qualität der<br />
Kleintierfelle (Schafe und Ziegen) aus<br />
Äthiopien ist erstklassig. Das Investitionsklima<br />
für ausländische Investoren<br />
ist günstig, es fallen keine Im- und<br />
Exportsteuern <strong>an</strong>. Die Lohnkosten sind<br />
niedrig, Verkehrssprache ist Englisch.<br />
Einige äthiopische Schuhhersteller<br />
liefern bereits Schuhe für den europäischen<br />
Markt, auch nach Deutschl<strong>an</strong>d<br />
und Italien.<br />
Die äthiopische Regierung fördert den<br />
Ledersektor und möchte die Wertschöpfung<br />
im eigenen L<strong>an</strong>d erhöhen.<br />
Sie unterstützt daher die Kooperation<br />
des ISC mit äthiopischen Unternehmen<br />
und Instituten. Das ISC-Pirmasens<br />
hat Ende 2008 eine Tochtergesellschaft<br />
namens ISC Ethiopi<strong>an</strong> Br<strong>an</strong>ch<br />
p.l.c. mit Sitz in der Hauptstadt Addis<br />
Abeba gegründet. Ein wichtiges<br />
Br<strong>an</strong>chenforum ist die Messe AALF<br />
(All Afric<strong>an</strong> Leather Fair), die vom 20.<br />
bis 22. J<strong>an</strong>uar 2010 in Addis Abeba<br />
stattfi ndet und vom Verb<strong>an</strong>d der<br />
äthiopischen Lederindustrie ELIA (Ethiopi<strong>an</strong><br />
Leather Industry Association)<br />
org<strong>an</strong>isiert wird. Das ISC tritt auch hier<br />
zusammen mit seinem Mutterhaus,<br />
dem PFI, auf. Das L<strong>an</strong>d Rheinl<strong>an</strong>d-<br />
Pfalz fördert die Messeteilnahme von<br />
rheinl<strong>an</strong>d-pfälzischen Ausstellern <strong>an</strong><br />
der AALF.
process, thus raising the capacity step<br />
by step. The fi ve best particip<strong>an</strong>ts in<br />
the six-month intensive course also<br />
assume the role <strong>of</strong> trainers.<br />
Schuhfabrik org<strong>an</strong>isatorisch auf Kurs<br />
zu bringen, und hat deshalb zunächst<br />
zwei versierte Fachleute für das Training<br />
der künftigen Facharbeiter nach<br />
Äthiopien ents<strong>an</strong>dt.<br />
Der Kurs „Basics <strong>of</strong> Industrial Shoe<br />
Production“ beg<strong>an</strong>n im April 2009<br />
und dauerte sechs Monate, in denen<br />
die 36 Teilnehmer ein umf<strong>an</strong>greiches<br />
Programm bewältigen mussten. Der<br />
sehr praxisorientierte Kurs beh<strong>an</strong>delte<br />
die Grundlagen der industriellen<br />
Schuhfertigung und setzte<br />
Schwerpunkte im Schaftbau und bei<br />
NEWSLETTER<br />
ISC-Pirmasens established a subsidiary<br />
called ISC Ethiopi<strong>an</strong> Br<strong>an</strong>ch p.l.c.<br />
based in the capital Addis Ababa.<br />
The All Afric<strong>an</strong> Leather Fair (AALF),<br />
org<strong>an</strong>ised by the Ethiopi<strong>an</strong> Leather<br />
Industry Association (ELIA) <strong>an</strong>d to be<br />
held on J<strong>an</strong>uary 20 to 22, 2010 in Addis<br />
Ababa, is <strong>an</strong> import<strong>an</strong>t forum for<br />
the industry. ISC will have a joint presence<br />
with its parent org<strong>an</strong>isation PFI<br />
at this show. The state <strong>of</strong> Rhinel<strong>an</strong>d-<br />
Palatinate supports the participation <strong>of</strong><br />
Rhinel<strong>an</strong>d-Palatinate-based exhibitors<br />
at AALF.<br />
h<strong>an</strong>d<strong>an</strong>genähten Laufsohlen. Das ISC<br />
überreichte den Absolventen Anf<strong>an</strong>g<br />
Oktober die Zertifi kate über die erfolgreiche<br />
Teilnahme. In einem zweiten<br />
Schulungsabschnitt wird nun in Zyklen<br />
von je sechs Wochen weiteres Personal<br />
für bestimmte Arbeitsgänge <strong>an</strong>gelernt<br />
und in die Produktion integriert, um<br />
so Schritt für Schritt die Kapazität zu<br />
steigern. Dabei schlüpfen auch die<br />
fünf besten Absolventen des sechsmonatigen<br />
Intensivkurses in die Rolle von<br />
Trainern.<br />
Further information is available<br />
for interested suppliers to the<br />
leather <strong>an</strong>d footwear industry<br />
from info@isc-pirmasens.de.<br />
Interessierte Zulieferer der Lederund<br />
Schuhindustrie können unter<br />
info@isc-pirmasens.de weitere<br />
Informationen einholen.
News | Nachrichten<br />
Welcome to the Engineering Department<br />
New Team Member<br />
The latest member to join the team <strong>of</strong> the engineering<br />
department is Ronny Weis, a native <strong>of</strong> the<br />
Palatinate. With a Master’s Degree in micro-systems<br />
engineering, he will be developing <strong>an</strong>d working on<br />
research projects.<br />
35<br />
2.2009<br />
Willkommen im Team der technischen Abteilung<br />
Neu im Team<br />
Mit dem gebürtigen Pfälzer Ronny Weis erweitert<br />
die technische Abteilung ihr Team. Schwerpunkt des<br />
Master-Ingenieurs für Mikrosystemtechnik wird die<br />
Entwicklung und Bearbeitung von Forschungsprojekten<br />
sein.<br />
Ronny Weis joined PFI in September<br />
Ronny Weis nahm seine Tätigkeit am<br />
<strong>an</strong>d is currently working on various<br />
PFI im September auf und bearbeitet<br />
research projects. Among other things,<br />
derzeit verschiedene Forschungspro-<br />
he is involved in the development <strong>of</strong> efjekte.<br />
Unter <strong>an</strong>derem beschäftigt er<br />
fective ventilation in shoes. The set goal<br />
sich dabei mit der Entwicklung einer<br />
is to develop <strong>an</strong> independent energy<br />
effektiven Belüftung in Schuhen. Das<br />
supply for such ventilation systems with<br />
Ziel ist, eine autarke Energieversor-<br />
input provided by the wearer without<br />
gung entsprechender Ventilations-<br />
recourse to external energy sources.<br />
systeme durch den Träger selbst und<br />
Systematic studies are being undertak-<br />
ohne fremde Energiequellen zu erreien<br />
on a r<strong>an</strong>ge <strong>of</strong> different drive conchen.<br />
Hierbei werden unter <strong>an</strong>derem<br />
cepts, mech<strong>an</strong>ical, electrical, hydraulic,<br />
systematisch unterschiedliche An-<br />
etc.<br />
Ronny Weis was formerly a project<br />
triebskonzepte, mech<strong>an</strong>isch, elektrisch<br />
und hydraulisch untersucht.<br />
engineer in the area <strong>of</strong> smart textiles<br />
Micro-systems engineer Ronny Weis.<br />
Zuvor war Ronny Weis als Projektin-<br />
at Zweibrücken University <strong>of</strong> Applied Ronny Weis, Master-Ingenieur für genieur im Bereich „Smart Textiles“<br />
Sciences, where he worked on the inte- Mikrosystemtechnik.<br />
<strong>an</strong> der Fachhochschule Zweibrücken<br />
gration <strong>of</strong> intelligent systems in the tex-<br />
tätig, wo er sich mit der Integration<br />
tile sector. His Diploma Thesis was about a force-feedback intelligenter Systeme im textilen Bereich beschäftigt hat.<br />
robot control system known as “EXARM” <strong>an</strong>d described Seine Diplomarbeit absolvierte er in Kooperation mit der<br />
work performed in cooperation with ESA. His Master’s ESA im Rahmen einer Force-Feedback-Robotersteuerung<br />
Thesis on work performed for the Adidas Innovation Team „EXARM“. Seine Masterarbeit im Auftrag des „Adidas<br />
was about dynamic <strong>an</strong>gle measurement in shoes.<br />
Innovation Teams“ hatte ein System zur dynamischen<br />
Winkelmessung am Schuh zum Thema.
Turkish Footwear Industry Slumps<br />
PFI Middle East – Remains On Track<br />
Despite Crisis<br />
After a series <strong>of</strong> record-breaking years, the Turkish<br />
footwear industry is increasingly feeling the brunt<br />
<strong>of</strong> the economic crisis. Numerous m<strong>an</strong>ufacturers<br />
are facing b<strong>an</strong>kruptcy owing to a further decline in<br />
domestic dem<strong>an</strong>d. Nevertheless, PFI Middle East c<strong>an</strong><br />
draw a thoroughly positive bal<strong>an</strong>ce <strong>an</strong>d c<strong>an</strong> look to<br />
the future with optimism.<br />
NEWSLETTER<br />
Türkische Schuhindustrie spürt Wirtschaftskrise<br />
PFI Middle East – trotz Krise weiter auf<br />
Erfolgskurs<br />
Nach Rekordjahren be<strong>kommt</strong> die türkische Schuhindustrie<br />
die Wirtschaftskrise nun immer stärker zu<br />
spüren. Viele Hersteller haben aufgrund der weiter<br />
sinkenden Inl<strong>an</strong>dsnachfrage bereits Konkurs <strong>an</strong>melden<br />
müssen. Das PFI Middle East zieht dennoch<br />
durchweg positive Bil<strong>an</strong>z und blickt optimistisch in<br />
die Zukunft.<br />
Turkish footwear m<strong>an</strong>ufacturers have dramatically cut Türkische Schuhhersteller haben aufgrund der sinkenden<br />
production in response to falling dem<strong>an</strong>d. Production <strong>of</strong> Nachfrage ihre Produktion drastisch reduziert. Im Sicher-<br />
safety shoes has been reduced by up to 40% <strong>an</strong>d numerheitsschuhbereich wurde die Produktion um bis zu 40%<br />
ous m<strong>an</strong>ufacturers <strong>of</strong> limited capacity have already had zurückgefahren und viele Hersteller mit geringen Kapazi-<br />
to file for b<strong>an</strong>kruptcy. The<br />
täten haben bereits Konkurs<br />
situation is compounded by<br />
<strong>an</strong>melden müssen. Erschwe-<br />
increasing imports from the<br />
rend <strong>kommt</strong> der steigende<br />
Far East. Under these circum-<br />
Warenimport aus Fernost<br />
st<strong>an</strong>ces, those m<strong>an</strong>ufacturers<br />
hinzu. Glück im Unglück ha-<br />
with Turkish government supben<br />
da Hersteller, die die türply<br />
contracts are in a fortunate<br />
kischen Behörden beliefern.<br />
position. Turkish government<br />
Aufträge dieser Behörden<br />
orders with a total volume 4<br />
mit einem Gesamtvolumen<br />
million pairs help them to keep<br />
von mehr als 4 Mio. Paar<br />
their head above water.<br />
Schuhe helfen ihnen, sich<br />
Team <strong>of</strong> PFI Middle East (from left to right): Deniz Sözbir, über Wasser zu halten.<br />
It is all the more remarkable Yasemin Sözbir, Ayse Yavuz, Sevc<strong>an</strong> Yildizoglu, Emel Bir,<br />
in view <strong>of</strong> the difficult times Sait Sözbir, Kadir Bektas, Makbule Bektas, <strong>an</strong>d Ismail Yildiz Angesichts dieser wirtschaft-<br />
that the Ist<strong>an</strong>bul-based PFI Das Team des PFI Middle East, von links: Deniz Sözbir, lich schweren Zeiten ist es<br />
subsidiary almost doubled the<br />
volume <strong>of</strong> tests performed<br />
during the past year. “The<br />
Yasemin Sözbir, Ayse Yavuz, Sevc<strong>an</strong> Yildizoglu,<br />
Emel Bir, Sait Sözbir, Kadir Bektas, Makbule Bektas<br />
und Ismail Yildiz<br />
umso bemerkenswerter, dass<br />
es der in Ist<strong>an</strong>bul <strong>an</strong>sässigen<br />
PFI-Tochter gelungen ist, das<br />
Turkish footwear industry is<br />
Prüfvolumen im letzten Jahr<br />
placing increasing emphasis on quality. More <strong>an</strong>d more nahezu zu verdoppeln. „Die türkische Schuhindustrie legt<br />
m<strong>an</strong>ufacturers wish to sell their products on the Euro- zunehmend Wert auf Qualität. Immer mehr Hersteller<br />
pe<strong>an</strong> market <strong>an</strong>d are suddenly confronted with the strict möchten ihre Produkte auch auf dem europäischen Markt<br />
legal requirements <strong>of</strong> the EU. This is where PFI is naturally vertreiben und sehen sich plötzlich mit den strengen<br />
the prime address for specialist knowledge,” is how Sait gesetzlichen Vorgaben der EU konfrontiert. Hier bietet
News | Nachrichten<br />
Sözbir, Head <strong>of</strong> PFI Middle East, explains this success story.<br />
Importers are also showing increasing interest in materials<br />
testing <strong>an</strong>d w<strong>an</strong>t assur<strong>an</strong>ce <strong>of</strong> compli<strong>an</strong>ce with their<br />
terms <strong>of</strong> delivery before accepting goods.<br />
While the testing <strong>of</strong> footwear remains the principal activity<br />
<strong>of</strong> PFI Middle East, other areas <strong>of</strong> activity are also opening<br />
up. M<strong>an</strong>y PFI customers wish to exp<strong>an</strong>d their product<br />
r<strong>an</strong>ge <strong>an</strong>d approach PFI as a competent consultation<br />
partner. “T<strong>an</strong>neries which have hitherto only supplied the<br />
footwear industry now also produce furniture leather <strong>an</strong>d<br />
footwear m<strong>an</strong>ufacturers are exp<strong>an</strong>ding their programme<br />
to include h<strong>an</strong>dbags <strong>an</strong>d leather accessories. For m<strong>an</strong>y<br />
<strong>of</strong> our customers that is uncharted territory where they<br />
suddenly encounter unexpected problems. Here they c<strong>an</strong><br />
benefit from our knowledge <strong>an</strong>d advice”, says Sait Sözbir.<br />
Further information:<br />
PFI Middle East<br />
Ist<strong>an</strong>bul / Turkey<br />
Tel: 0090 212 485 04 55<br />
E-Mail: info@pfi-ist<strong>an</strong>bul.com<br />
Internet: www.pfi-ist<strong>an</strong>bul.com<br />
37<br />
2.2009<br />
das PFI natürlich das Experten-Know-how schlechthin“,<br />
sagt Sait Sözbir, Leiter des PFI Middle East und erklärt so<br />
den Erfolg. Auch Importeure zeigen immer mehr Interesse<br />
<strong>an</strong> Materialprüfungen und möchten die Einhaltung ihrer<br />
Lieferbedingungen kontrolliert wissen, bevor sie Ware<br />
abnehmen.<br />
Während der Schwerpunkt des PFI Middle East nach wie<br />
vor zwar auf der Schuhprüfung liegt, eröffnen sich auch<br />
zunehmend neue Tätigkeitsbereiche. Viele PFI-Kunden<br />
erweitern ihre Produktpalette und konsultieren das PFI als<br />
kompetenten Ansprechpartner. „Gerbereien, die bisher<br />
ausschließlich die Schuhindustrie beliefert haben, produzieren<br />
nun auch Möbelleder, und Schuhhersteller erweitern<br />
ihr Programm um Taschen und Lederaccessoires. Das<br />
ist Neul<strong>an</strong>d für viele unserer Kunden, wodurch sich plötzlich<br />
unerwartete Probleme für sie ergeben. Wir können da<br />
mit unserem Wissen weiterhelfen und beraten“, sagt Sait<br />
Sözbir.<br />
Weitere Informationen:<br />
PFI Middle East<br />
Ist<strong>an</strong>bul / Turkey<br />
Tel: 0090 212 485 04 55<br />
E-Mail: info@pfi-ist<strong>an</strong>bul.com<br />
Internet: www.pfi-ist<strong>an</strong>bul.com
Welcome to the Team<br />
ISC Offers Vocational<br />
Training<br />
ISC Pirmasens welcomed two new apprentices<br />
at the start <strong>of</strong> the 2009/2010<br />
school year: Within the framework <strong>of</strong><br />
the vocational training association with<br />
BASF in Ludwigshafen, Jennifer Sutton<br />
is training to be <strong>an</strong> industrial business<br />
m<strong>an</strong>agement assist<strong>an</strong>t. Jens Erlenwein<br />
chose to pursue <strong>an</strong> apprenticeship<br />
as industrial shoemaker. Katharina<br />
Arenth is already in the second year<br />
<strong>of</strong> her training as industrial business<br />
m<strong>an</strong>agement assist<strong>an</strong>t, <strong>an</strong>d will take<br />
her final exams in summer 2011. The<br />
PFI Group, to which ISC belongs, is<br />
currently training 19 young people in a<br />
wide r<strong>an</strong>ge <strong>of</strong> vocations.<br />
PFI Develops Anatomically Correct <strong>an</strong>d<br />
Innovative Design <strong>an</strong>d Grading Rules<br />
Footwear <strong>an</strong>d Hosiery Industries Note<br />
Increasing Incidence <strong>of</strong> Poor Fit<br />
Several decades have elapsed since the last representative<br />
measurements <strong>of</strong> the population’s feet were performed in<br />
Germ<strong>an</strong>y. The footwear <strong>an</strong>d hosiery industries have to use<br />
obsolete data for the development <strong>of</strong> grading guidelines<br />
<strong>an</strong>d size tables <strong>an</strong>d now note increasing evidence <strong>of</strong> poor<br />
fit. PFI has just presented the results <strong>of</strong> a research project<br />
for the development <strong>of</strong> new, <strong>an</strong>atomically correct, <strong>an</strong>d<br />
innovative design <strong>an</strong>d grading rules for lasts, shoes, <strong>an</strong>d<br />
NEWSLETTER<br />
Three apprentices are currently<br />
under-going vocational training at<br />
ISC-Pirmasens (from left to right):<br />
Katharina Arenth, Jens Erlenwein,<br />
<strong>an</strong>d Jennifer Sutton<br />
Drei Azubis lernen zurzeit einen<br />
Beruf am ISC-Pirmasens. Von links:<br />
Katharina Arenth, Jens Erlenwein<br />
und Jennifer Sutton<br />
Willkommen im Team<br />
ISC bildet aus<br />
Zwei neue Azubis begrüßte das ISC-<br />
Pirmasens zu Beginn des Schuljahres<br />
2009/2010: Jennifer Sutton erlernt -<br />
im Rahmen des Ausbildungsverbundes<br />
mit der BASF in Ludwigshafen - den<br />
Beruf der Industriekauffrau. Jens Erlenwein<br />
hat sich für die Ausbildung zum<br />
Schuhfertiger entschieden. Bereits im<br />
zweiten Jahr ihrer Ausbildung befindet<br />
sich Katharina Arenth, die im Sommer<br />
2011 ihre Prüfung zur Industriekauffrau<br />
<strong>an</strong>geht. Die PFI Group, zu der das<br />
ISC gehört, bildet derzeit 19 junge<br />
Menschen in unterschiedlichsten Berufen<br />
aus.<br />
PFI entwickelt <strong>an</strong>atomisch korrekte und<br />
innovative Konstruktions- und Gradierregeln<br />
Schuh- und Strumpfwarenindustrie<br />
bemerkt zunehmend Passformmängel<br />
Seit Jahrzehnten wurden in Deutschl<strong>an</strong>d keine Reihenmessungen<br />
mehr <strong>an</strong> Füßen durchgeführt. Die Schuhund<br />
Strumpfwarenindustrie muss für die Entwicklung<br />
von Gradierrichtlinien und Maßtabellen auf veraltete<br />
Daten zurückgreifen und bemerkt nun zunehmend<br />
Passformmängel. Jetzt stellt das PFI Ergebnisse eines<br />
Forschungsprojektes zur Entwicklung neuer, fuß<strong>an</strong>atomiegerechter<br />
und innovativer Konstruktions- und Gradierre-
Research | Forschung<br />
39<br />
2.2009<br />
stockings based on currently<br />
geln für Leisten, Schuhe und<br />
valid foot data. The availabil-<br />
Strümpfe auf der Grundlage<br />
ity <strong>of</strong> 3D foot shapes from<br />
aktueller Fußdaten vor. Die<br />
the country-wide foot-meas-<br />
Verfügbarkeit von 3D-Fußforurement<br />
campaign initiated<br />
men aus der vom PFI initiierten<br />
by PFI provided <strong>an</strong> ideal basis<br />
deutschl<strong>an</strong>dweiten Fußmess-<br />
for optimisation <strong>of</strong> the fit <strong>of</strong><br />
aktion war dabei die ideale<br />
shoes <strong>an</strong>d stockings.<br />
Grundlage für die Optimierung<br />
der Passformen für Schuhe<br />
Some 5200 women <strong>an</strong>d men<br />
between the ages 13 <strong>an</strong>d 94<br />
und Strümpfe.<br />
from throughout Germ<strong>an</strong>y<br />
Rund 5200 Frauen und<br />
had their feet measured. In<br />
Männer im Alter von 13 bis<br />
particular, the selected age<br />
94 Jahren ließen sich deutsch-<br />
structure <strong>of</strong> the subjects<br />
l<strong>an</strong>dweit vermessen. Vor allem<br />
permits representative con-<br />
die gewählte Altersstruktur<br />
clusions to be drawn about<br />
der gemessenen Personen<br />
the foot sizes <strong>of</strong> adults in<br />
ermöglicht repräsentative<br />
the whole <strong>of</strong> Germ<strong>an</strong>y. The<br />
Rückschlüsse auf die Maße<br />
measuring campaign was<br />
der Erwachsenen in g<strong>an</strong>z<br />
accomp<strong>an</strong>ied by a market<br />
Deutschl<strong>an</strong>d. Zusätzlich wurde<br />
survey conducted with a<br />
die Vermessung durch eine<br />
questionnaire because it was<br />
Markt<strong>an</strong>alyse mit Fragenka-<br />
necessary to obtain spetalog<br />
ergänzt, denn vor allem<br />
cific information from the measured<br />
persons, permitting assignment <strong>of</strong> the<br />
data to specific groups, in order to<br />
evaluate the foot measurements.<br />
More th<strong>an</strong> 5200 women <strong>an</strong>d men<br />
between the ages 13 <strong>an</strong>d 94 had<br />
their feet measured at 57 locations<br />
distributed throughout Germ<strong>an</strong>y<br />
Deutschl<strong>an</strong>dweit wurden die Füße<br />
für die Bewertung der Fußmaße war es<br />
erforderlich, bestimmte Angaben der<br />
gemessenen Personen zu erheben, die<br />
eine Zuordnung der Daten zu definierten<br />
Gruppen ermöglicht.<br />
“Correlation <strong>of</strong> the results <strong>of</strong> the<br />
von mehr als 5200 Frauen und<br />
survey with the measured foot sizes Männern im Alter von 13 bis 94 „Der Vergleich der Ergebnisse der<br />
provides information about the pur- Jahren vermessen<br />
Befragung mit den gemessenen<br />
chasing behaviour <strong>of</strong> the test person<br />
Fußmaßen lassen Aussagen über das<br />
with regard to shoe size, availability <strong>of</strong> the desired shoe Kaufverhalten der Testpersonen hinsichtlich der Schuh-<br />
size, individual assessment <strong>of</strong> shoe width, preferred shoe größe, der Verfügbarkeit der gewünschten Schuhgrößen,<br />
type, favoured sources <strong>of</strong> supply, <strong>an</strong>d assessment <strong>of</strong> fit“, der Eigenbeurteilung der Schuhweite, den bevorzugten<br />
explains Dr. Monika Richter <strong>of</strong> PFI.<br />
Above all, ch<strong>an</strong>ges in the dimensions <strong>of</strong> the leg, i.e. from<br />
Schuhtyp, die favorisierte Bezugsquelle und die Passformbeurteilung<br />
zu“, erklärt Dr. Monika Richter vom PFI.<br />
the foot to below the knee, were to be thoroughly investi- Vor allem sollten im Rahmen dieses Projektes die Verängated<br />
within the framework <strong>of</strong> this study. To this end, the derungen der Dimensionen des Beins, sprich vom Fuß bis
engineering department <strong>of</strong> PFI specifically developed a 3D<br />
measuring device for which special evaluation s<strong>of</strong>tware<br />
was written. With the aid <strong>of</strong> this laser sc<strong>an</strong>ner, extensive<br />
data could be acquired in a country-wide foot-measuring<br />
campaign.<br />
Contrary to common opinion, it was found that women<br />
do not predomin<strong>an</strong>tly buy shoes that are too short but<br />
tend to buy shoes that are too large. According to the<br />
responses recorded in the survey <strong>an</strong>d the shoe size recommended<br />
on the basis <strong>of</strong> measured values 60% <strong>of</strong> women<br />
purchase shoes that are too large, <strong>an</strong>d only 20% purchase<br />
shoes that are too small. In contrast, the purchasing<br />
behaviour <strong>of</strong> men corresponds to expectations: they<br />
mostly buy shoes that are too long. The survey responses<br />
concerning assessment <strong>of</strong> the foot width were particularly<br />
interesting. It appeared that shoe width is hardly present<br />
in the consciousness <strong>of</strong> customers.<br />
After evaluation <strong>of</strong> all the foot measurements it was seen<br />
that eight shoe sizes in the Paris point system are necessary<br />
to meet the needs <strong>of</strong> 90% <strong>of</strong> the adult population,<br />
if only full sizes are produced. If the same proportion<br />
<strong>of</strong> customers is to be supplied with fitting shoe widths<br />
it will also be necessary to include eight widths in the<br />
shoe assortment. “That is not economically realistic. For<br />
this reason we shall have to look for ways <strong>of</strong> improving<br />
the supply <strong>of</strong> appropriate widths by modified grading <strong>of</strong><br />
lasts”, expounds Dr. Monika Richter.<br />
The model size used up until now, viz. size 37, is not<br />
the most common size for women. In fact only 15% <strong>of</strong><br />
women actually wear that size. It therefore seemed a logical<br />
step to attempt to achieve a better fit by adoption <strong>of</strong><br />
a different model size. On comparison <strong>of</strong> two alternative<br />
model sizes, sizes 38 <strong>an</strong>d 39, with the approach employed<br />
hitherto, it soon became apparent that the larger sizes<br />
gave much better values <strong>of</strong> the foot measurements <strong>of</strong><br />
individual sizes th<strong>an</strong> the currently used size. If the present<br />
model size is to be retained, PFI’s experts urgently recommend<br />
introduction <strong>of</strong> <strong>an</strong> additional grading parameter for<br />
NEWSLETTER<br />
unterhalb des Knies, intensiv untersucht werden. Eigens<br />
dafür entwickelte die technische Abteilung des PFI ein<br />
3D-Messgerät, für das auch eine spezielle Auswertungss<strong>of</strong>tware<br />
entwickelt wurde. Mit Hilfe dieses Lasersc<strong>an</strong>ners<br />
konnten in einer bundesweiten Fußmessaktion umf<strong>an</strong>greiche<br />
Daten gewonnen werden.<br />
Entgegen der allgemeinen Meinung wurde festgestellt,<br />
dass Frauen nicht überwiegend zu kurze Schuhe, sondern<br />
tendenziell zu große Schuhe kaufen. Nach den Angaben<br />
der Befragung und der aufgrund der Messwerte empfohlenen<br />
Schuhgröße kaufen 60% der Frauen zu große Schuhe<br />
und nur 20% zu kleine Schuhe. Das Kaufverhalten der<br />
Männer entspricht dagegen den Erwartungen, sie kaufen<br />
überwiegend zu l<strong>an</strong>ge Schuhe. Besonders interess<strong>an</strong>t sind<br />
die Ergebnisse der Befragung zur Beurteilung der Breite<br />
der Füße. Es zeigte sich, dass die Weite der Schuhe kaum<br />
im Bewusstsein der Kunden präsent ist.<br />
Nach Auswertung aller Fußmaße steht fest: Für die Versorgung<br />
von 90% der Frauen und Männer beim Fr<strong>an</strong>zösisch-<br />
Stich-System sind acht Schuhgrößen erforderlich, wenn<br />
nur g<strong>an</strong>ze Größen gefertigt werden. Will m<strong>an</strong> die gleiche<br />
Menge <strong>an</strong> Kunden mit passenden Schuhweiten versorgen,<br />
wären darüber hinaus acht Weiten im Schuhsortiment<br />
notwendig. „Das ist ökonomisch kaum zu realisieren. Aus<br />
diesem Grund mussten wir nach Möglichkeiten suchen,<br />
durch veränderte Gradierung der Leisten einen besseren<br />
Versorgungsgrad beim Weiten<strong>an</strong>gebot zu erreichen“, sagt<br />
Dr. Monika Richter.<br />
Die bisherige Mustergröße, Größe 37, ist bei Frauen nicht<br />
die am häufigsten auftretende Größe. Tatsächlich tragen<br />
nur 15% der Frauen diese Größe. Somit lag es zunächst<br />
nahe zu versuchen, eine bessere Passform durch eine<br />
<strong>an</strong>dere Mustergröße zu erreichen. Beim Versuch zwei<br />
alternative Mustergrößen, Größe 38 und 39, der bisherigen<br />
Vorgehensweise gegenüber zu stellen, zeigte sich<br />
schnell, dass die getesteten Vari<strong>an</strong>ten wesentlich bessere<br />
Werte zu den Fußmaßen der einzelnen Größen erzielten<br />
als die aktuell praktizierte Vorgehensweise. Soll die bisherige<br />
Mustergröße beibehalten werden, empfehlen die
Research | Forschung<br />
41<br />
2.2009<br />
larger sizes. In men’s shoes, on the other h<strong>an</strong>d, the model Experten vom PFI unbedingt eine weitere Gradiergröße<br />
size corresponds to the size most frequently encountered. für die großen Größen hinzuzuziehen. Im Herrensortiment<br />
Nevertheless, in view <strong>of</strong> the breadth <strong>of</strong> the assortment it dagegen entspricht die Mustergröße der am häufigsten<br />
would appear reasonable to introduce <strong>an</strong> additional grad- auftretenden Schuhgröße bei Männern. Aufgrund der<br />
ing parameter for men’s shoes too.<br />
Optimal fit c<strong>an</strong> ultimately only<br />
Breite des Sortiments ist jedoch auch hier eine weitere<br />
Gradiergröße für die großen Größen sinnvoll.<br />
be attained by production <strong>of</strong><br />
Die optimale Passform k<strong>an</strong>n<br />
the same shoe model in several<br />
letztlich nur durch die Fertigung<br />
widths. However, this makes<br />
von mehreren Weiten desselben<br />
considerably greater dem<strong>an</strong>ds<br />
Schuhmodells erreicht werden.<br />
on shoe m<strong>an</strong>ufacturers <strong>an</strong>d<br />
Das ist für Schuhhersteller und<br />
retailers. “Lasts, size-dependent<br />
Schuhhändler jedoch mit erheb-<br />
tools, <strong>an</strong>d shoe components<br />
lichem Mehraufw<strong>an</strong>d verbun-<br />
have to be available in every<br />
den. „Leisten, größenabhängige<br />
possible combination <strong>of</strong> size<br />
Werkzeuge und Schuhkompo-<br />
<strong>an</strong>d width. Stocks are more<br />
nenten müssen in jeder Größenstructured,<br />
increasing costs <strong>an</strong>d<br />
Weiten-Kombination bereitge-<br />
complicating logistics. The prod-<br />
Specially developed s<strong>of</strong>tware permitstellt werden. Der Lagerbest<strong>an</strong>d<br />
uct assortment must correspond<br />
ted both the automatic evaluation<br />
ist tiefer gegliedert, dadurch<br />
as closely as possible to actual<br />
dem<strong>an</strong>d in every size-width<br />
combination in order to minimise<br />
the risk <strong>of</strong> dead stock”, is<br />
how Dr. Monika Richter explains<br />
the reasons for the insufficient<br />
<strong>of</strong> precisely defined foot <strong>an</strong>d leg<br />
measurements <strong>an</strong>d m<strong>an</strong>ual positioning<br />
<strong>an</strong>d measurement <strong>of</strong> additional<br />
measuring points.<br />
Eine speziell entwickelte S<strong>of</strong>tware<br />
ermöglicht sowohl das automatische<br />
Auswerten genau festgelegter<br />
wird der fin<strong>an</strong>zielle und logistische<br />
Aufw<strong>an</strong>d größer. Die Sortimentsgestaltung<br />
muss möglichst<br />
<strong>gut</strong> dem tatsächlichen Bedarf in<br />
jeder Größen-Weiten-Kombination<br />
entsprechen, um das Risiko<br />
r<strong>an</strong>ge <strong>of</strong> available widths.<br />
Fuß- und Beinmaße als auch die<br />
unverkäuflicher Lagerbestände<br />
m<strong>an</strong>uelle Positionierung und<br />
gering zu halten“, sagt Dr. Mo-<br />
The consumer compensates for<br />
Messung weiterer Messstellen.<br />
nika Richter und erklärt so die<br />
the lack <strong>of</strong> available widths is<br />
Gründe für das unzureichende<br />
by purchasing larger or smaller<br />
Weiten<strong>an</strong>gebot.<br />
shoe sizes. However, this approach has its limits <strong>an</strong>d is<br />
not applicable to all kinds <strong>of</strong> shoes. In particular, the latter Kompensiert wird das fehlende Weiten<strong>an</strong>gebot d<strong>an</strong>n<br />
alternative c<strong>an</strong> lead to injury <strong>of</strong> the feet. In the course <strong>of</strong> vom Verbraucher durch den Kauf größerer oder kleinerer<br />
the project it was also examined whether larger intervals Schuhgrößen. Diese Vorgehensweise hat aber Grenzen<br />
between widths would assure that more people could be und ist nicht bei allen Schuhtypen <strong>an</strong>wendbar. Vor allem<br />
supplied with better fitting shoes.<br />
der Kauf von zu kleinen Schuhen k<strong>an</strong>n zur Schädigung<br />
der Füße führen. Im Rahmen des Projektes wurde deshalb<br />
On the basis <strong>of</strong> the new width tables, ladies’ lasts were untersucht, ob durch eine größere Weitenstufung mit<br />
machined in the model size in various widths <strong>an</strong>d shoes weniger Weiten mehr Personen mit passenden Schuhen<br />
subsequently produced for wearing tests. The results<br />
versorgt werden können.
<strong>of</strong> wearing tests showed that grading in larger width<br />
intervals c<strong>an</strong> be a practicable alternative to conventional<br />
grading. However, excessively large intervals from width<br />
to width would lead to shortfalls between the widths on<br />
<strong>of</strong>fer. Yet if <strong>of</strong>fered together with a width-reducing insertable<br />
insole, a large interval could <strong>of</strong>fer a true alternative.<br />
All details <strong>of</strong> the studies are presented in the final report<br />
<strong>of</strong> Project 14993. The report c<strong>an</strong> be ordered from PFI. The<br />
project was funded by the Federal Germ<strong>an</strong> Ministry <strong>of</strong><br />
Economics <strong>an</strong>d Technology via the Germ<strong>an</strong> Association <strong>of</strong><br />
Industrial Research Org<strong>an</strong>isations (AiF).<br />
Further Information:<br />
Dr. Monika Richter<br />
Tel.: +49 6331 2490 27<br />
E-Mail: monika.richter@pfi-pirmasens.de<br />
NEWSLETTER<br />
Nach diesen neuen Weitentabellen wurden Damenleisten<br />
in der Mustergröße in verschiedenen Weiten hergestellt<br />
und <strong>an</strong>schließend Schuhe für Tragetests <strong>an</strong>gefertigt.<br />
Die Ergebnisse des Tragetests zeigten, dass eine Gradierung<br />
in größerer Abstufung eine praktikable Alternative<br />
zur herkömmlichen Gradation sein k<strong>an</strong>n. Eine zu große<br />
Stufung von Weite zu Weite aber würde zu einer Versorgungslücke<br />
zwischen den <strong>an</strong>gebotenen Weiten führen.<br />
Durch Ergänzung mit einer Weiten reduzierenden Einschubsohle<br />
könnte aber selbst eine große Abstufung eine<br />
echte Alternative sein.<br />
Alle Details der Untersuchungen sind im Abschlussbericht<br />
des Projektes 14993 enthalten. Der Bericht k<strong>an</strong>n beim PFI<br />
<strong>an</strong>gefordert werden. Das Projekt wurde aus Haushaltsmitteln<br />
des Bundesministeriums für Wirtschaft und Technologie<br />
über die AiF gefördert.<br />
Weitere Informationen:<br />
Dr. Monika Richter<br />
Tel.: +49 6331 2490 27<br />
E-Mail: monika.richter@pfi-pirmasens.de
Research | Forschung<br />
Solvent-free Adhesion – Technically Feasible<br />
but Seldom Used<br />
In-line Process Control in Footwear<br />
Production<br />
43<br />
Lösungsmittelfreies Verkleben – technisch<br />
machbar aber kaum <strong>an</strong>gewendet<br />
Inline-Prozesskontrolle in der<br />
Schuhproduktion<br />
2.2009<br />
Within the framework <strong>of</strong> a research project on<br />
Zur Umsetzung der europäischen Lösungsmittel-<br />
implementation <strong>of</strong> the Europe<strong>an</strong> Solvent Directive richtlinie (Richtlinie 1999/13 EG) hat das PFI im<br />
(Directive 1999/13 EG), PFI has developed solvent- Rahmen eines Forschungsprojektes lösungsmittelfree<br />
adhesion processes for the footwear industry freie Verklebungsverfahren für die Schuhindustrie<br />
which permit working well below the limit <strong>of</strong> 25 g entwickelt, die es ermöglichen, den Grenzwert von<br />
VOC per pair. These adhesion processes could even 25 g VOC/Paar Schuhe deutlich zu unterschreiten.<br />
be optimised to such a degree that the bonding<br />
Diese Verklebungsverfahren konnten sogar soweit<br />
strength <strong>an</strong>d hydrolysis resist<strong>an</strong>ce achieved on care- optimiert werden, dass bei sorgfältiger Anwendung<br />
ful application exceed those attained with conven- häufig höhere Festigkeiten und Hydrolysebestäntional<br />
solvent-based adhesives.<br />
digkeiten erreicht werden, als<br />
The goal <strong>of</strong> a follow-on project<br />
mit konventionellen Lösungsmit-<br />
is to assess the surfaces <strong>of</strong> sole<br />
telklebst<strong>of</strong>fen. Ziel eines Folge-<br />
materials with the aid <strong>of</strong> optical<br />
projektes ist nun, mit optischen<br />
sensors <strong>an</strong>d thus to identify <strong>an</strong>d<br />
Sensoren die Oberflächen von<br />
eliminate sources <strong>of</strong> error prior to<br />
Sohlenmaterialien zu erfassen<br />
cementing.<br />
und somit die Fehlerquellen<br />
schon vor der Verarbeitung zu<br />
The adhesives most commonly used<br />
erkennen und zu beseitigen.<br />
in the new solvent-free adhesion Laboratory unit for UV pre-treatment<br />
processes are dispersion adhesives, (Tack Service)<br />
Für die neuen, lösungsmittelfreien<br />
<strong>an</strong>d in a few individual cases reactive Labor<strong>an</strong>lage zur UV-Vorbeh<strong>an</strong>dlung Klebeverfahren werden am häufigs-<br />
hot-melt adhesives. Me<strong>an</strong>while they (Firma: Tack Service)<br />
ten Dispersionsklebst<strong>of</strong>fe, vereinzelt<br />
have become superior to conven-<br />
auch reaktive Schmelzklebst<strong>of</strong>fe,<br />
tional solvent-based processes in m<strong>an</strong>y respects. Such eingesetzt. Mittlerweile sind sie herkömmlichen löse-<br />
successes are attributable to the use <strong>of</strong> surface treatment mittelhaltigen Verfahren in vielerlei Hinsicht überlegen.<br />
processes encompassing a cle<strong>an</strong>ing step <strong>an</strong>d halogena- Zurückzuführen sind diese Erfolge auf den Einsatz von<br />
tion. Furthermore, adhesive additives have been opti- Oberflächenvorbeh<strong>an</strong>dlungsverfahren, die die Arbeitsmised<br />
<strong>an</strong>d new footwear materials developed. Materials schritte Reinigen und Halogenieren ersetzen können.<br />
such as hydrophobised leather, which c<strong>an</strong> be cemented Weiter wurden Klebst<strong>of</strong>fadditive optimiert und neue<br />
with aqueous adhesives in spite <strong>of</strong> their water-repelling Schuhmaterialien entwickelt. Materialien wie polymer-<br />
properties, <strong>an</strong>d rubber materials which no longer have to hydrophobierte Leder, die trotz ihrer wasserabweisenden<br />
be halogenated have attained a highly promising state <strong>of</strong> Eigenschaften mit wässrigen Klebst<strong>of</strong>fen verarbeitet<br />
development after studies performed at PFI. In spite <strong>of</strong> werden können, und Gummimaterialien, die nicht mehr<br />
these positive developments, the footwear industry has halogeniert werden müssen, haben nach Untersuchun-
NEWSLETTER<br />
so far shown a lack <strong>of</strong> determination to switch to the use gen des PFI einen vielversprechenden Entwicklungsst<strong>an</strong>d<br />
<strong>of</strong> dispersion adhesives for dem<strong>an</strong>ding cementing jobs, erreicht.<br />
such as the cementing <strong>of</strong> rubber materials <strong>an</strong>d fat curried Trotz dieser positiven Entwicklungen hat m<strong>an</strong> sich in<br />
leathers, or fashion shoes with different <strong>an</strong>d ch<strong>an</strong>ging der Schuhbr<strong>an</strong>che bei <strong>an</strong>spruchsvollen Verklebungen,<br />
materials. The reason is that water-based adhesion sys- beispielsweise beim Verkleben von Gummimaterialien<br />
tems are <strong>of</strong>ten more sensitive to process disruptions th<strong>an</strong> und Fettledern oder Modeschuhen mit unterschiedlichen<br />
conventional solvent-based adhesion.<br />
und wechselnden Materialien, bisher nicht dazu durchringen<br />
können, auf Dispersionsklebst<strong>of</strong>fe umzusteigen. Der<br />
The quality <strong>of</strong> adhesive bonding at-<br />
Grund dafür ist, dass die wasserbatained<br />
with dispersion adhesives is<br />
sierenden Verklebungssysteme <strong>of</strong>t<br />
particularly sensitive to the negative<br />
empfindlicher auf Prozessstörungen<br />
influence <strong>of</strong> factors such as the pres-<br />
reagieren als die herkömmlichen<br />
ence <strong>of</strong> residual mould release agent,<br />
lösungsmittelbasierenden Verkle-<br />
plasticisers on material surfaces,<br />
<strong>an</strong>d excessive water content in the<br />
bungen.<br />
adhesive film.<br />
Die Qualität einer Klebung mit Dispersionsklebst<strong>of</strong>fen<br />
wird besonders<br />
Variations in the composition <strong>of</strong> the<br />
materials used are sometimes also<br />
held responsible for poor adhesion.<br />
The above disruptions frequently<br />
escape visual detection <strong>an</strong>d become<br />
Pre-treatment <strong>of</strong> a dished sole<br />
with atmospheric pressure plasma<br />
(Plasmatreat)<br />
Vorbeh<strong>an</strong>dlung einer Schalensohle<br />
mit Atmosphärendruck-Plasma<br />
durch Einflussfaktoren wie Trennmittelrückstände,<br />
Weichmacher <strong>an</strong><br />
der Materialoberfläche und zu hoher<br />
Wassergehalt im Klebst<strong>of</strong>ffilm negativ<br />
beeinflusst.<br />
apparent only on use <strong>of</strong> the footwear (Fa. Plasmatreat)<br />
or after destructive testing. PFI’s Dipl.<br />
M<strong>an</strong>chmal werden auch Schw<strong>an</strong>-<br />
Ing. Christoph Kaczmarzyk explains:<br />
kungen in der Zusammensetzung der eingesetzten Mate-<br />
“As a consequence <strong>of</strong> claims for compensation <strong>an</strong>d damrialien für Fehlklebungen ver<strong>an</strong>twortlich gemacht. Die beaged<br />
reputation, bad adhesive joints c<strong>an</strong> prove very costly schriebenen Störungen können häufig nicht während der<br />
for a m<strong>an</strong>ufacturer. That is why m<strong>an</strong>y footwear m<strong>an</strong>u- Bearbeitung rein visuell erk<strong>an</strong>nt werden und treten erst<br />
facturing comp<strong>an</strong>ies are reluct<strong>an</strong>t to use solvent-free<br />
beim Gebrauch der Schuhe oder nach einer zerstörenden<br />
adhesive systems.”<br />
Prüfung der Schuhe zu Tage. „Durch Fehlklebungen können<br />
für die Hersteller aufgrund von Regressforderungen<br />
A follow-on project entitled: “Development <strong>of</strong> Inline<br />
und Imageverlust hohe Folgekosten entstehen. Deshalb<br />
Process Control for Cementing Footwear Materials with scheuen sich viele Unternehmen in der Schuhbr<strong>an</strong>che,<br />
Dispersion Adhesives” has the goal <strong>of</strong> introducing non- lösungsmittelfreie Klebst<strong>of</strong>fsysteme einzusetzen“, erklärt<br />
destructive assessment <strong>of</strong> the above factors by me<strong>an</strong>s <strong>of</strong><br />
spectrometry <strong>an</strong>d thus minimising bad joints with disper-<br />
Dipl. Ing. Christoph Kaczmarzyk vom PFI.<br />
sion adhesives. This would greatly increase accept<strong>an</strong>ce <strong>of</strong> Ein Folgeprojekt mit dem Thema: „Entwicklung einer<br />
this approach in the footwear industry <strong>an</strong>d thus reduce Inline-Prozesskontrolle für die Verklebung von Schuhma-<br />
the burden on the environment by substitution <strong>of</strong> org<strong>an</strong>ic terialien mit Dispersionsklebst<strong>of</strong>fen“ hat zum Ziel, durch<br />
solvents.<br />
den Einsatz der Spektrometrie eine zerstörungsfreie
Research | Forschung<br />
Inline process control should be employed in the following<br />
production steps:<br />
1. Incoming goods inspection:<br />
Mould release agents <strong>an</strong>d other surface contamin<strong>an</strong>ts<br />
should be discovered at this stage. Identification <strong>of</strong> the<br />
materials to be cemented might also be possible.<br />
2. Monitoring <strong>of</strong> surface pre-treatment:<br />
Surface pre-treatment should be monitored <strong>an</strong>d in the<br />
case <strong>of</strong> <strong>an</strong> integrated cle<strong>an</strong>ing step also the removal <strong>of</strong><br />
contamin<strong>an</strong>ts.<br />
3. Monitoring <strong>of</strong> drying:<br />
On completion <strong>of</strong> the drying step the residual moisture <strong>of</strong><br />
the adhesive film should be examined <strong>an</strong>d thus approved<br />
for the next production step. In the case <strong>of</strong> excessive<br />
moisture, it should be possible to automatically adjust the<br />
drying time by altering the belt speed in drying tunnels.<br />
4. Activation <strong>of</strong> adhesive films:<br />
The surface temperature <strong>of</strong> the adhesive films should be<br />
controlled in order to assure optimal bonding <strong>of</strong> the adhesive<br />
films on joining <strong>of</strong> sole <strong>an</strong>d upper.<br />
The pl<strong>an</strong>ned two-year project on development <strong>of</strong> in-line<br />
process control (AiF proposal N04277/09) will probably<br />
start on 01.02.2010 <strong>an</strong>d is funded by the Germ<strong>an</strong> Federal<br />
Ministry <strong>of</strong> Economics <strong>an</strong>d Technology via the Germ<strong>an</strong><br />
Association <strong>of</strong> Industrial<br />
Research Org<strong>an</strong>isations (AiF).<br />
Further information:<br />
Dipl.-Ing. (FH) Christoph Kaczmarzyk,<br />
Tel.: +49 6331 2490 842<br />
E-Mail: christoph.kaczmarzyk@pfi-pirmasens.de<br />
45<br />
2.2009<br />
Beurteilung der erwähnten Einflussfaktoren vorzunehmen<br />
und damit Fehlklebungen mit Dispersionsklebst<strong>of</strong>fen auf<br />
ein Mindestmaß zu reduzieren. Dies würde die Akzept<strong>an</strong>z<br />
dieses Verklebungsverfahrens in der Schuhindustrie deutlich<br />
erhöhen und damit zur Entlastung der Umwelt durch<br />
die Substitution von Lösungsmitteln beitragen.<br />
Die Inline-Prozesskontrolle soll bei folgenden Arbeitsschritten<br />
eingesetzt werden:<br />
1. Materialeing<strong>an</strong>gskontrolle:<br />
An dieser Stelle sollen Trennmittel oder <strong>an</strong>dere Oberflächenverschmutzungen<br />
entdeckt werden. Eventuell ist<br />
auch eine Identifikation des zu verklebenden Materials<br />
möglich.<br />
2. Überwachung der Oberflächenvorbeh<strong>an</strong>dlung<br />
Die Oberflächenvorbeh<strong>an</strong>dlung soll überwacht werden<br />
und bei integriertem Reinigungsschritt auch die Reinigung<br />
von Verschmutzungen.<br />
3. Überwachung der Trocknung:<br />
Am Ende des Trocknungsschritts soll die Restfeuchtigkeit<br />
des Klebst<strong>of</strong>ffilms untersucht werden und somit eine<br />
Freigabe für die nächsten Arbeitsschritte erfolgen. Bei zu<br />
hoher Feuchtigkeit ist eine automatische Anpassung der<br />
Trocknungszeit zur Änderung der B<strong>an</strong>dgeschwindigkeit<br />
bei Trockentunneln denkbar.<br />
4. Aktivierung der Klebst<strong>of</strong>ffilme:<br />
Die Oberflächentemperatur der Klebst<strong>of</strong>ffilme soll kontrolliert<br />
werden, um eine optimale Verbindung der Klebst<strong>of</strong>ffilme<br />
beim Fügen von Sohle und Schaft zu gewährleisten.<br />
Das gepl<strong>an</strong>te zweijährige Projekt zur Entwicklung der<br />
Inline-Prozesskontrolle (AiF-Antrag N04277/09) wird<br />
voraussichtlich am 1. Februar 2010 beginnen und ist über<br />
die Arbeitsgemeinschaft industrieller Forschungsvereinigungen<br />
(AiF) vom Bundesministerium für Wirtschaft und<br />
Technologie gefördert.
Diminishing Supplies <strong>of</strong> Mineral Phosphorus<br />
PFI Develops Process for Phosphorus<br />
Recovery from Sewage Sludge<br />
Whereas processes for removal <strong>of</strong> phosphorus from<br />
waste water are well known, existing processes for<br />
phosphorus recovery are very complicated. Yet phosphorus<br />
<strong>an</strong>d phosphates are import<strong>an</strong>t raw materials.<br />
The dem<strong>an</strong>d for phosphate-containing fertilisers,<br />
which are indispensable in agriculture, will continue<br />
to grow. However, global reserves are estimated to<br />
last for just <strong>an</strong>other century. A research project on<br />
phosphorus recovery from sewage sludge is currently<br />
in the start-up phase at PFI.<br />
Recovery <strong>of</strong> phosphorus is gaining increasing import<strong>an</strong>ce<br />
owing to diminishing mineral phosphorus resources. Global<br />
phosphate reserves are distributed in only few regions<br />
<strong>an</strong>d are becoming exhausted. Germ<strong>an</strong>y, for example,<br />
has no phosphate deposits <strong>an</strong>d the costs <strong>of</strong> available<br />
resources will increase in the decades to come. This<br />
prospect is driving the search for alternative possibilities<br />
<strong>of</strong> recovering phosphorus.<br />
In collaboration with the sewage disposal operation <strong>of</strong> the<br />
City <strong>of</strong> Pirmasens <strong>an</strong>d the municipal water m<strong>an</strong>agement<br />
department <strong>of</strong> Kaiserslautern Technical University, PFI has<br />
NEWSLETTER<br />
Weitere Informationen:<br />
Dipl.-Ing. (FH) Christoph Kaczmarzyk,<br />
Tel.: +49 6331 2490 842<br />
E-Mail: christoph.kaczmarzyk@pfi-pirmasens.de<br />
Mineralische Phosphorressourcen werden<br />
knapper<br />
PFI entwickelt Verfahren zur Phosphorrückgewinnung<br />
aus Klärschlamm<br />
Verfahren zur Phosphorentfernung aus Abwässern<br />
sind hinlänglich bek<strong>an</strong>nt, für die Rückgewinnung<br />
von Phosphor existieren dagegen jedoch nur sehr<br />
aufwändige Verfahren. Dabei sind Phosphor und<br />
Phosphate wichtige Rohst<strong>of</strong>fe. Als unverzichtbares<br />
Düngemittel in der L<strong>an</strong>dwirtschaft eingesetzt, wird<br />
die Nachfrage nach phosphathaltigen Düngemitteln<br />
tendenziell wachsen. Der weltweite Vorrat wird<br />
aber Schätzungen zur Folge nur noch ein weiteres<br />
Jahrhundert ausreichen. Am Prüf- und Forschungsinstitut<br />
in Pirmasens startet nun ein Forschungsprojekt<br />
zur Gewinnung von Phosphor aus Klärschlamm.<br />
Aufgrund knapper werdender mineralischer Phosphorressourcen<br />
erl<strong>an</strong>gt die Rückgewinnung von Phosphor zunehmend<br />
Bedeutung. Die weltweiten Phosphatreserven sind<br />
auf nur wenige Regionen verteilt und neigen sich dem<br />
Ende zu. Deutschl<strong>an</strong>d beispielsweise verfügt über keine<br />
eigenen Lagerstätten, und die Kosten für noch verfügbare<br />
Ressourcen werden in den nächsten Jahrzehnten steigen.<br />
Deshalb wird jetzt verstärkt nach alternativen Möglichkeiten<br />
zur Phosphorgewinnung gesucht.
Research | Forschung<br />
developed a concept whose possible implementation<br />
is now to be tested in a one-year research project. The<br />
goal is to conduct preliminary studies on the construction,<br />
optimisation, <strong>an</strong>d evaluation <strong>of</strong> a pilot pl<strong>an</strong>t for<br />
recovery <strong>of</strong> phosphorus from the activated sludge <strong>of</strong> the<br />
Blümeltal municipal sewage treatment pl<strong>an</strong>t in Pirmasens.<br />
The project will be funded by the Ministry <strong>of</strong> the Environment,<br />
Forestry, <strong>an</strong>d Consumer Protection <strong>of</strong> Rhinel<strong>an</strong>d-<br />
Palatinate.<br />
A thermal pressure hydrolysis (TPH) unit had already been<br />
installed at the Pirmasens sewage pl<strong>an</strong>t in the course <strong>of</strong><br />
<strong>an</strong> earlier joint research project conducted by PFI <strong>an</strong>d the<br />
sewage treatment operation. This unit will now be exp<strong>an</strong>ded<br />
to <strong>of</strong>fer the possibility <strong>of</strong> acidifying the sludge. At<br />
low pH values the aluminium <strong>an</strong>d iron salts precipitated<br />
during chemical phosphorus elimination in the sewage<br />
treatment pl<strong>an</strong>t are re-dissolved, <strong>an</strong>d in addition the phosphorus<br />
bound in the biomass by biological phosphorus<br />
elimination is also largely liberated at high temperatures<br />
<strong>an</strong>d pressures.<br />
The sludge treated in this way is pumped into the digestion<br />
tower to produce biogas, which, in turn, yields the<br />
thermal energy necessary to heat up the heat tr<strong>an</strong>sfer oil<br />
<strong>of</strong> the TPH unit on conversion into electricity in cogeneration<br />
power pl<strong>an</strong>ts. Acidic TPH should also increase the<br />
Hydrothermal digestion unit for<br />
sewage sludge at the Blümeltal<br />
sewage treatment pl<strong>an</strong>t in<br />
Pirmasens<br />
Anlage zum hydrothermalen Aufschluss<br />
von Klärschlamm <strong>an</strong> der<br />
Klär<strong>an</strong>lage Blümelstal in Pirmasens<br />
Determining the properties <strong>of</strong><br />
sewage sludge<br />
Bestimmung der Schlammeigenschaften<br />
47<br />
2.2009<br />
Das PFI hat in Zusammenarbeit mit dem Abwasserbeseitigungsbetrieb<br />
der Stadt Pirmasens und dem Fachgebiet<br />
Siedlungswasserwirtschaft der Technischen Universität<br />
Kaiserslautern ein Konzept erarbeitet, dessen Realisierungsmöglichkeiten<br />
jetzt in einem einjährigen Forschungsprojekt<br />
getestet werden sollen. Ziel sind Voruntersuchungen<br />
zum Aufbau, der Optimierung und der Evaluierung<br />
einer Pilot<strong>an</strong>lage zur Rückgewinnung von Phosphor aus<br />
dem Belebtschlamm der kommunalen Klär<strong>an</strong>lage Blümelstal<br />
in Pirmasens. Gefördert wird das Projekt vom Ministerium<br />
für Umwelt, Forsten und Verbraucherschutz des<br />
L<strong>an</strong>des Rheinl<strong>an</strong>d-Pfalz.<br />
Im Rahmen eines früheren gemeinsamen Forschungsprojektes<br />
von PFI und Abwasserbeseitigungsbetrieb wurde<br />
<strong>an</strong> der Klär<strong>an</strong>lage in Pirmasens bereits eine Anlage zur<br />
Thermodruckhydrolyse (TDH) errichtet. Diese wird jetzt<br />
um die Möglichkeit erweitert, den Schlamm <strong>an</strong>zusäuern.<br />
Bei niedrigen pH-Werten gehen die in der chemischen<br />
Phosphoreliminierung der Klär<strong>an</strong>lage ausgefällten Aluminium-<br />
und Eisensalze wieder in Lösung, und durch die<br />
hohen Temperaturen und Drücke wird außerdem der über<br />
die biologische Phosphorelimination der Klär<strong>an</strong>lage in der<br />
Biomasse gebundene Phosphor weitgehend freigesetzt.<br />
Der so aufbereitete Schlamm wird d<strong>an</strong>n in den Faulturm<br />
gepumpt, um Biogas zu erzeugen, das wiederum bei der<br />
The PFI engineering laboratory<br />
at Pirmasens<br />
Das PFI-Technikumlabor in<br />
Pirmasens
iogas yield <strong>an</strong>d the meth<strong>an</strong>e content <strong>of</strong> the biogas, thus<br />
leading to increased generation <strong>of</strong> electric power <strong>an</strong>d<br />
heat. The resulting sludge is then dewatered.<br />
Magnesium ammonium phosphate (MAP) will then be<br />
precipitated from the sludge water by addition <strong>of</strong> magnesium<br />
salts, initially on a laboratory scale within the framework<br />
<strong>of</strong> the present research project <strong>an</strong>d in the future,<br />
provided that preliminary studies are successful, on a <strong>an</strong><br />
industrial scale at the Pirmasens sewage treatment pl<strong>an</strong>t.<br />
“In contrast to MAP precipitation in the sludge, this process<br />
utilises a crystallisation step <strong>an</strong>d affords a largely dry,<br />
high-purity product which is much more readily marketable<br />
th<strong>an</strong> phosphorus-enriched sludge, both in the agricultural<br />
sector <strong>an</strong>d in industry,” explains Benjamin Pac<strong>an</strong>,<br />
Department M<strong>an</strong>ager at PFI.<br />
The phosphorus-depleted water is subsequently returned<br />
to the sewage treatment pl<strong>an</strong>t, signific<strong>an</strong>tly reducing the<br />
phosphorus burden. The sludge separated <strong>of</strong>f prior to<br />
MAP precipitation, which still contains residual phosphorus,<br />
will continue to be used for agricultural purposes.<br />
Further information:<br />
Dipl.- Ing. (FH) Benjamin Pac<strong>an</strong><br />
Tel.: +49 6331 2490 840<br />
E-Mail: benjamin.pac<strong>an</strong>@pfi-pirmasens.de<br />
NEWSLETTER<br />
Verstromung über Blockheizkraftwerke (BHKW) die nötige<br />
Wärme liefert, um das Thermoöl der TDH aufzuheizen.<br />
Durch die saure Thermodruckhydrolyse sollen auch die<br />
Biogasausbeute und der Meth<strong>an</strong>gehalt im Biogas steigen,<br />
was wiederum zu einer höheren Strom- und Wärmeproduktion<br />
führt. Der so beh<strong>an</strong>delte Schlamm wird <strong>an</strong>schließend<br />
entwässert.<br />
Aus dem Schlammwasser soll mit Magnesiumsalzen Magnesiumammoniumphosphat<br />
(MAP) ausgefällt werden,<br />
zunächst im Rahmen des <strong>an</strong>gelaufenen Forschungsprojektes<br />
im Labormaßstab, bei erfolgreichen Vorversuchen<br />
d<strong>an</strong>n in Zukunft auch großtechnisch <strong>an</strong> der Klär<strong>an</strong>lage in<br />
Pirmasens.<br />
„Im Gegensatz zur MAP-Fällung im Schlamm ergibt sich<br />
bei dieser Prozessführung unter Verwendung eines Kristallisationsverfahrens<br />
ein weitgehend trockenes Produkt von<br />
hoher Reinheit, das sich sowohl in der L<strong>an</strong>dwirtschaft als<br />
auch in der Industrie erheblich besser vermarkten lässt, als<br />
ein phosphorreicher Schlamm“, erklärt Benjamin Pac<strong>an</strong>,<br />
Abteilungsleiter am PFI.<br />
Das <strong>an</strong> Phosphor abgereicherte Wasser wird <strong>an</strong>schließend<br />
in die Klär<strong>an</strong>lage zurückgeführt, die Rückbelastung <strong>an</strong><br />
Phosphor verringert sich dadurch deutlich. Der vor der<br />
MAP-Fällung abgetrennte Klärschlamm, der auch noch<br />
Reste von Phosphor enthält, soll weiterhin für l<strong>an</strong>dwirtschaftliche<br />
Zwecke eingesetzt werden.<br />
Weitere Informationen:<br />
Dipl.- Ing. (FH) Benjamin Pac<strong>an</strong><br />
Tel.: +49 6331 2490 840<br />
Mail: benjamin.pac<strong>an</strong>@pfi-pirmasens.de
Congratulations | Glückwünsche<br />
Ralph Rieker Turns 50<br />
The PFI Group Congratulates Ralph<br />
Rieker on the Occasion <strong>of</strong> His 50th<br />
Birthday<br />
Ralph Rieker, Executive Partner <strong>of</strong> Ricosta Schuhfabriken<br />
GmbH, Chairm<strong>an</strong> <strong>of</strong> the Federal Association<br />
<strong>of</strong> the Footwear Industry (Bundesverb<strong>an</strong>des<br />
der Schuhindustrie – HDS), <strong>an</strong>d Chairm<strong>an</strong> <strong>of</strong> the<br />
Board <strong>of</strong> PFI, celebrated his 50th Birthday on September<br />
17.<br />
Ralph Rieker has held the post <strong>of</strong> Chairm<strong>an</strong> <strong>of</strong> the Board<br />
<strong>of</strong> PFI since 2000. In this function he has played a decisive<br />
role in restructuring <strong>of</strong> the org<strong>an</strong>isation <strong>an</strong>d in its tr<strong>an</strong>sformation<br />
from a small institute sometimes<br />
struggling with considerable fin<strong>an</strong>cial difficulties<br />
into a modern, highly effective; <strong>an</strong>d<br />
internationally active enterprise <strong>of</strong>fering<br />
a broad r<strong>an</strong>ge <strong>of</strong> services. Ralph Rieker’s<br />
decisiveness <strong>an</strong>d persever<strong>an</strong>ce expedited<br />
construction <strong>of</strong> PFI’s new building <strong>an</strong>d<br />
foundation <strong>of</strong> the ISC affiliate, in which<br />
he serves as chairm<strong>an</strong> <strong>of</strong> the shareholders’<br />
meeting, as well as establishment <strong>of</strong> PFI’s<br />
overseas affiliates.<br />
Ralph Rieker unified the shoe industry<br />
associations <strong>of</strong> the individual Germ<strong>an</strong><br />
federal states to form a single Federal Association, a very<br />
sensible <strong>an</strong>d long-overdue restructuring measure formerly<br />
regarded as unattainable.<br />
The PFI Group wishes Ralph Rieker m<strong>an</strong>y happy returns<br />
<strong>of</strong> the day, all the very best <strong>an</strong>d continuing success in the<br />
future. In its own interests, PFI wishes him a long tenure<br />
as Chairm<strong>an</strong> <strong>of</strong> the Board.<br />
49<br />
2.2009<br />
Ralph Rieker feierte seinen 50. Geburtstag<br />
Die PFI Group gratuliert Ralph Rieker<br />
zum 50. Geburtstag<br />
Ralph Rieker, geschäftsführender Gesellschafter<br />
der Ricosta Schuhfabriken GmbH, Vorsitzender des<br />
Bundesverb<strong>an</strong>des der Schuhindustrie (HDS) und<br />
Vorst<strong>an</strong>dsvorsitzender des PFI, feierte am 17. September<br />
seinen 50. Geburtstag.<br />
Seit 2000 ist Ralph Rieker bereits Vorst<strong>an</strong>dsvorsitzender<br />
im PFI. In dieser Funktion hatte er entscheidenden Anteil<br />
<strong>an</strong> der Restrukturierung und dem W<strong>an</strong>del des PFI von<br />
einem kleinen, teilweise mit erheblichen Fin<strong>an</strong>zierungsproblemen<br />
kämpfenden Instituts, zu einem modernen,<br />
leistungsfähigen und international agierenden<br />
Unternehmen mit breitem Dienstleistungsspektrum.<br />
Ralph Rieker hat durch<br />
seine Entscheidungsfreude und sein Durchsetzungsvermögen<br />
den Neubau des Prüfund<br />
Forschungsinstituts in Pirmasens sowie<br />
die Gründungen der Ausl<strong>an</strong>dsniederlassungen<br />
und der Tochtergesellschaft „International<br />
Shoe Competence Center“ (ISC)<br />
vor<strong>an</strong>getrieben. Im ISC selbst ist er Vorsitzender<br />
der Gesellschafterversammlung.<br />
Ralph Rieker hat die L<strong>an</strong>desverbände der<br />
deutschen Schuhindustrie zum Bundesverb<strong>an</strong>d<br />
vereinigt, eine sinnvolle und seit l<strong>an</strong>gem erforderliche<br />
Umstrukturierung, die aber in der Verg<strong>an</strong>genheit als<br />
nicht durchsetzbar galt.<br />
Die PFI Group gratuliert Ralph Rieker herzlich und<br />
wünscht ihm für die Zukunft auch weiterhin viel Erfolg<br />
und alles Gute. Die PFI Group wünscht sich auch, ihn<br />
noch l<strong>an</strong>ge als Vorst<strong>an</strong>dsvorsitzenden zu behalten.
Best Wishes from the PFI Group to Fr<strong>an</strong>z P<strong>an</strong>h<strong>of</strong>er<br />
on the Occasion <strong>of</strong> His 60th Birthday<br />
PFI Vice Chairm<strong>an</strong> Fr<strong>an</strong>z P<strong>an</strong>h<strong>of</strong>er Has<br />
Celebrated His 60th Birthday<br />
Fr<strong>an</strong>z P<strong>an</strong>h<strong>of</strong>er, Technical Director <strong>of</strong> Gabor <strong>Shoes</strong><br />
AG <strong>an</strong>d Vice Chairm<strong>an</strong> <strong>of</strong> PFI turned 60 on August<br />
1. Fr<strong>an</strong>z P<strong>an</strong>h<strong>of</strong>er has been Vice Chairm<strong>an</strong> <strong>of</strong> PFI<br />
since 1994 <strong>an</strong>d has also held the post <strong>of</strong><br />
Chairm<strong>an</strong> <strong>of</strong> the Technical Advisory Board<br />
since 1993. He has also been Chairm<strong>an</strong><br />
<strong>of</strong> the Technical Advisory Board <strong>of</strong> the<br />
PFI affiliate ISC since its inauguration.<br />
Moreover, he also founded the Pollut<strong>an</strong>ts<br />
Working Group, which later became the<br />
Cooperation for Avoiding Toxic Subst<strong>an</strong>ces<br />
(CATS), <strong>an</strong>d has served as <strong>an</strong> independent<br />
reviewer for the Germ<strong>an</strong> Association<br />
<strong>of</strong> Industrial Research Org<strong>an</strong>isations (AiF).<br />
Above all, in the course <strong>of</strong> his dedicated work on the<br />
Board <strong>of</strong> PFI, he initiated m<strong>an</strong>y forward-looking decisions<br />
<strong>an</strong>d effectively supported the international orientation <strong>of</strong><br />
the institute.<br />
As <strong>an</strong> expert in the field, Fr<strong>an</strong>z P<strong>an</strong>h<strong>of</strong>er has been <strong>an</strong><br />
outst<strong>an</strong>ding supporter <strong>of</strong> the “Footwear <strong>an</strong>d Leather<br />
Engineering” degree course at Pirmasens University <strong>of</strong><br />
Applied Sciences. Fostering <strong>of</strong> young talent <strong>an</strong>d preservation<br />
<strong>an</strong>d adv<strong>an</strong>cement <strong>of</strong> the body <strong>of</strong> knowledge unique<br />
to the footwear industry are matters <strong>of</strong> great concern to<br />
him.<br />
When his pr<strong>of</strong>essional commitments permit him to enjoy<br />
a few hours <strong>of</strong> leisure in Rosenheim, he pursues his passion<br />
for fencing <strong>an</strong>d adventurous hobbies such as skydiving<br />
<strong>an</strong>d flying.<br />
On the occasion <strong>of</strong> his 60th Birthday, the PFI Group<br />
wishes Fr<strong>an</strong>z P<strong>an</strong>h<strong>of</strong>er all the very best for the future <strong>an</strong>d<br />
expresses its deep debt <strong>of</strong> gratitude for the excellent rapport<br />
<strong>an</strong>d his progressive support in the past.<br />
NEWSLETTER<br />
Zum 60. Geburtstag wünscht die PFI Group<br />
Fr<strong>an</strong>z P<strong>an</strong>h<strong>of</strong>er alles Gute<br />
Zweiter Vorst<strong>an</strong>dsvorsitzender Fr<strong>an</strong>z<br />
P<strong>an</strong>h<strong>of</strong>er feiert seinen 60. Geburtstag<br />
Am 1. August feierte Fr<strong>an</strong>z P<strong>an</strong>h<strong>of</strong>er, technischer<br />
Vorst<strong>an</strong>d der Gabor <strong>Shoes</strong> AG und zweiter Vorst<strong>an</strong>dsvorsitzender<br />
des PFI, seinen 60. Geburtstag.<br />
Fr<strong>an</strong>z P<strong>an</strong>h<strong>of</strong>er ist seit 1994 als zweiter<br />
Vorst<strong>an</strong>dsvorsitzender des PFI aktiv und engagiert<br />
sich darüber hinaus bereits seit 1993<br />
als Vorsitzender des Technischen Beirats.<br />
Auch den Technischen Beirat der PFI Tochtergesellschaft<br />
ISC begleitet Fr<strong>an</strong>z P<strong>an</strong>h<strong>of</strong>er<br />
seit der Gründung als Vorsitzender. Darüber<br />
hinaus hat er sich durch die Gründung des<br />
Arbeitskreises Schadst<strong>of</strong>fe, der später in die<br />
„Cooperation for Avoiding Toxic Subst<strong>an</strong>ces“<br />
(CATS) überg<strong>an</strong>gen ist, und als Gutachter der<br />
Arbeitsgemeinschaft industrieller Forschungsvereinigungen<br />
(AiF) verdient gemacht.<br />
Vor allem durch sein Engagement im PFI-Vorst<strong>an</strong>d hat er<br />
viele zukunftsweisende Entscheidungen initiiert und die<br />
internationale Ausrichtung des Institutes entscheidend<br />
unterstützt.<br />
Als ein M<strong>an</strong>n vom Fach hat sich Fr<strong>an</strong>z P<strong>an</strong>h<strong>of</strong>er auch als<br />
großer Förderer des Studieng<strong>an</strong>gs Schuh- und Ledertechnik<br />
der Fachhochschule Pirmasens hervorget<strong>an</strong>. Junge<br />
Nachwuchskräfte zu fördern und das Know-how in der<br />
Schuhindustrie zu erhalten und weiterzuentwickeln, ist<br />
ihm dabei ein großes Anliegen.<br />
Wenn seine beruflichen Verpflichtungen es zulassen und<br />
er in Rosenheim die wenigen Stunden Freizeit genießt,<br />
d<strong>an</strong>n sucht er, neben seiner Leidenschaft fürs Fechten,<br />
Entsp<strong>an</strong>nung in abenteuerlichen Hobbies wie Fallschirmspringen<br />
und Fliegen.<br />
Zu seinem 60. Geburtstag wünscht die PFI Group alles<br />
Gute und d<strong>an</strong>kt Fr<strong>an</strong>z P<strong>an</strong>h<strong>of</strong>er für die enge Verbundenheit<br />
und progressive Unterstützung in der Verg<strong>an</strong>genheit.
Masthead | Impressum<br />
51<br />
Publisher | Herausgeber<br />
PFI Test <strong>an</strong>d Research Institute (registered association)<br />
PFI Prüf- und Forschungsinstitut Pirmasens e.V.<br />
Member <strong>of</strong> PFI Group<br />
Director <strong>of</strong> Institute | Institutsleitung<br />
Dr. Gerhard Nickolaus<br />
Address | Adresse<br />
Marie-Curie-Str. 19<br />
66953 Pirmasens / Germ<strong>an</strong>y<br />
Tel.: +49 6331 2490 0<br />
Fax: +49 6331 2490 60<br />
E-Mail: info@pfi -germ<strong>an</strong>y.de<br />
Internet: www.pfi -germ<strong>an</strong>y.de<br />
Editor | Redaktion<br />
Caroline Trappm<strong>an</strong>n<br />
Tr<strong>an</strong>slation | Übersetzung<br />
Tony Rackstraw<br />
Design Konzept und Gestaltung | Design Concept <strong>an</strong>d Layout<br />
Büro der Möglichkeiten<br />
Internet: www.buero-der-moeglichkeiten.de<br />
Pictures | Bilder<br />
© William Berry - Fotolia.com<br />
© PFI Prüf- und Forschungsinstitut Pirmasens e.V.<br />
2.2009<br />
Reprint – extracts included – only with authorisation <strong>of</strong> PFI. The online<br />
version <strong>of</strong> the PFI Newsletter is available under www.<strong>newsletter</strong>.pfi -<br />
germ<strong>an</strong>y.de.<br />
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung des PFI.<br />
Der PFI Newsletter im Internet: www.<strong>newsletter</strong>.pfi -germ<strong>an</strong>y.de
Marie-Curie-Str. 19<br />
66953 Pirmasens /Germ<strong>an</strong>y<br />
Tel.: +49 6331 2490 0<br />
Fax: +49 6331 2490 60<br />
Email: info@pfi-group.org<br />
Internet: www.pfi-group.org<br />
TESTING TRAINING<br />
INSPECTION CONSULTING<br />
ENGINEERING RESEARCH<br />
CERTIFICATION