English-Russian- Georgian Glossary of Terms Used in ... - aarhus
English-Russian- Georgian Glossary of Terms Used in ... - aarhus
English-Russian- Georgian Glossary of Terms Used in ... - aarhus
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>English</strong>-<strong>Russian</strong>-<strong>Georgian</strong> <strong>Glossary</strong> <strong>of</strong> <strong>Terms</strong> <strong>Used</strong><br />
<strong>in</strong> Environmental Enforcement and Compliance<br />
Promotion<br />
Second Edition<br />
ORGANISATION FOR ECONOMIC CO-OPERATION AND DEVELOPMENT
ORGANISATION FOR ECONOMIC CO-OPERATION AND DEVELOPMENT<br />
Pursuant to Article 1 <strong>of</strong> the Convention signed <strong>in</strong> Paris on 14 th December 1960, and which came <strong>in</strong>to force on 30 th September<br />
1961, the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) shall promote policies designed:<br />
to achieve the highest susta<strong>in</strong>able economic growth and employment and a ris<strong>in</strong>g standard <strong>of</strong> liv<strong>in</strong>g <strong>in</strong> Member<br />
countries, while ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong><strong>in</strong>g f<strong>in</strong>ancial stability, and thus to contribute to the development <strong>of</strong> the world economy;<br />
to contribute to sound economic expansion <strong>in</strong> member as well as non-member countries <strong>in</strong> the process <strong>of</strong> economic<br />
development; and<br />
to contribute to the expansion <strong>of</strong> world trade on a multilateral, non-discrim<strong>in</strong>atory basis <strong>in</strong> accordance with<br />
<strong>in</strong>ternational obligations.<br />
The orig<strong>in</strong>al Member countries <strong>of</strong> the OECD are Austria, Belgium, Canada, Denmark, France, Germany, Greece, Iceland,<br />
Ireland, Italy, Luxembourg, the Netherlands, Norway, Portugal, Spa<strong>in</strong>, Sweden, Switzerland, Turkey, the United K<strong>in</strong>gdom and<br />
the United States. The follow<strong>in</strong>g countries became Members subsequently through accession at the dates <strong>in</strong>dicated hereafter:<br />
Japan (28 th April 1964), F<strong>in</strong>land (28 th January 1969), Australia (7 th June 1971), New Zealand (29 th May 1973), Mexico (18 th<br />
May 1994), the Czech Republic (21 st December 1995), Hungary (7 th May 1996), Poland (22 nd November 1996), Korea (12 th<br />
December 1996), and the Slovak Republic (14 th December 2000). The Commission <strong>of</strong> the European Communities takes part <strong>in</strong><br />
the work <strong>of</strong> the OECD (Article 13 <strong>of</strong> the OECD Convention).<br />
The orig<strong>in</strong>al version <strong>of</strong> this book was published under the name:<br />
“<strong>English</strong>-<strong>Russian</strong> <strong>Glossary</strong> <strong>of</strong> <strong>Terms</strong> <strong>Used</strong> <strong>in</strong> Environmental Enforcement and Compliance Promotion”<br />
© OECD 2003, 2004<br />
Permission to reproduce a portion <strong>of</strong> this work for non-commercial purposes or classroom use should be obta<strong>in</strong>ed through the Centre français<br />
d'exploitation du droit de copie (CFC), 20, rue des Grands-August<strong>in</strong>s, 75006 Paris, France, Tel. (33-1) 4407 4770, Fax (33-1) 4634 6719, for<br />
every country except the United States. In the United States permission should be obta<strong>in</strong>ed through the Copyright Clearance Center, Customer<br />
Service, (508) 750-8400, 222 Rosewood Drive, Danvers, MA 01923, or CCC Onl<strong>in</strong>e: www.copyright.com. All other applications to reproduce<br />
or translate all or part <strong>of</strong> this book should be made to OECD Publications, 2, rue André-Pascal, 75775 Paris Cedex 16, France.<br />
The translation <strong>of</strong> this publication <strong>in</strong>to Georgia and its pr<strong>in</strong>t<strong>in</strong>g was executed by the Regional Environmental<br />
Centre (REC) for the Caucasus. REC Caucasus is an <strong>in</strong>dependent, not-for-pr<strong>of</strong>it, non-advocacy foundation<br />
established to work for environment and susta<strong>in</strong>able development <strong>in</strong> the Caucasus region. Web-address:<br />
www.rec-caucasus.org<br />
2
Англо-русско-грузинский словарь-справочник<br />
терминов, используемых в системах<br />
экологического контроля<br />
Второе издание<br />
OРГАНИЗАЦИЯ ЭКОНОМИЧЕСКОГО СОТРУДНИЧЕСТВА И РАЗВИТИЯ<br />
3
ОРГАНИЗАЦИЯ ЭКОНОМИЧЕСКОГО СОТРУДНИЧЕСТВА И РАЗВИТИЯ<br />
В соответствии со Статьей 1 Конвенции, подписанной в Париже 14 декабря 1960 г. и вступившей в силу 30 сентября<br />
1961 г., Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) способствует осуществлению политики,<br />
направленной на:<br />
достижение наивысшего устойчивого роста экономики и занятости и повышение уровня жизни в странахчленах<br />
ОЭСР при сохранении финансовой стабильности и тем самым на обеспечение вклада в развитие<br />
мировой экономики;<br />
обеспечение вклада в оздоровление экономического роста как в странах-членах ОЭСР, так и в странах, не<br />
входящих в ОЭСР, в процессе экономического развития; а также<br />
обеспечение вклада в расширение мировой торговли на многосторонней недискриминационной основе в<br />
соответствии с международными обязательствами.<br />
К числу первоначальных членов ОЭСР относятся Австрия, Бельгия, Германия, Греция, Дания, Ирландия, Исландия,<br />
Испания, Италия, Канада, Люксембург, Нидерланды, Норвегия, Португалия, Соединенное Королевство, Соединенные<br />
Штаты, Турция, Франция, Швейцария и Швеция. Ниже перечисленные страны стали членами ОЭСР позднее, путем<br />
присоединения, даты которого указаны в скобках: Япония (28 апреля 1964 г.), Финляндия (28 января 1969 г.),<br />
Австралия (7 июня 1971 г.), Новая Зеландия (29 мая 1973 г.), Мексика (18 мая 1994 г.), Чехия (21 декабря 1995 г.),<br />
Венгрия (7 мая 1996 г.), Польша (22 ноября 1996 г.), Корея (12 декабря 1996 г.) и Словакия (14 декабря 2000). Комиссия<br />
Европейских Сообществ принимает участие в работе ОЭСР (Статья 13 Конвенции ОЭСР).<br />
Первоначальная версия этой книги была издана под названием:<br />
“<strong>English</strong>-<strong>Russian</strong> <strong>Glossary</strong> <strong>of</strong> <strong>Terms</strong> <strong>Used</strong> <strong>in</strong> Environmental Enforcement and Compliance Promotion”<br />
© OECD 2003. 2004<br />
Заявки на разрешение воспроизвести часть данного издания с некоммерческими или учебными целями следует<br />
направлять по адресу: Centre français d'exploitation du droit de copie (CFC), 20 rue des Grands-August<strong>in</strong>s, 75006, Paris,<br />
France, тел. (33-1) 4407 4770, факс (33-1) 4634 6719 - для всех стран, кроме США. В США следует обращаться в<br />
Copyright Clearance Center, Customer Service, (508) 750-8400, 222 Rosewood Drive, Danvers, MA 01923 или CCC Onl<strong>in</strong>e:<br />
http://www.copyright.com/. Все остальные заявки на перевод или воспроизведение издания или его части направлять по<br />
адресу: OECD Publications, 2, rue André Pascal, 75775 PARIS CEDEX 16, France.<br />
Перевод этой публикации в Грузии и его печать выполнен Региональным Экологическим Центром<br />
(РЭЦ) для Кавказа. РЭЦ Кавказа является независимой, некоммерческой организацией, созданной как<br />
для содействия в решении проблем охраны окружающей среды, так и для становления и развития<br />
гражданского общества в Кавказском регионе. Электронный адерс: www.rec-caucasus.org<br />
4
garemosdacviTi kontrolis sferoSi<br />
gamoyenebul term<strong>in</strong>Ta <strong>in</strong>glisur-rusul-qarTuli<br />
ganmartebiTi leqsikoni<br />
meore gamocema<br />
5<br />
O<br />
ekonomikuri TanamSromlobisa da ganviTarebis organizacia
ekonomikuri TanamSromlobisa da ganviTarebis organizacia<br />
konvenciis 1 muxlis Sesabamisad, romelsac xeli moewera 1960 wlis 14 dekembers q. parizSi da ZalaSi Sevida 1961 wlis 30<br />
seqtembers, ekonomikuri TanamSromlobisa da ganviTarebis organizacia (OECD) xels uwyobs politikis ganxorcielebas, romelic<br />
iTvalisw<strong>in</strong>ebs:<br />
• ekonomikuri TanamSromlobisa da ganviTarebis organizaciis wevr-saxelmwifoebSi ekonomikisa da dasaqmebis mdgrad<br />
zrdasa da cxovrebis donis amaRlebas f<strong>in</strong>ansuri stabilurobis SenarCunebiT da am gziT ms<strong>of</strong>lio ekonomikis<br />
ganviTarebis xelSewyobas;<br />
• rogorc ekonomikuri TanamSromlobisa da ganviTarebis organizaciis wevr-saxelmwifoTa ekonomikuri zrdis<br />
gaZlierebas, ise arawevr-saxelmwifoebis ekonomikuri ganviTarebis procesis xelSewyobas;<br />
• saerTaSoriso vaWrobis ganviTarebis xelSewyobas saerTaSoriso valdebulebaTa Sesabamisad, mravalmxriv,<br />
aradiskrim<strong>in</strong>aciul sawyisebze.<br />
ekonomikuri TanamSromlobisa da ganviTarebis organizaciis Tavdapirvel wevrebs warmoadgenen avstria, amerikis SeerTebuli<br />
Statebi, belgia, germania, dania, didi britaneTi, espaneTi, TurqeTi, irlandia, islandia, italia, kanada, luqsemburgi,<br />
niderlandebi, norvegia, portugalia, saberZneTi, safrangeTi, Sveicaria da Svecia. ekonomikuri TanamSromlobisa da ganviTarebis<br />
organizaciis wevrebad SemdgomSi miRebul iqnen qvemoTCamoTvlili qveynebi, romelTa mierTebis TariRebi miTiTebulia<br />
frCxilebSi: iaponia (28 aprili, 1964 w.), f<strong>in</strong>eTi (28 ianvari, 1969 w.), avstralia (7 ivlisi, 1971 w.), axali zelandia (29<br />
maisi, 1973 w.), meqsika (18 maisi, 1994 w.), CexeTi (21 dekemberi, 1995 w.), ungreTi (7 maisi, 1996 w.), poloneTi (22 noemberi,<br />
1996 w.), korea (12 dekemberi, 1996 w.), slovakeTi (14 dekemberi, 2000 w.). ekonomikuri TanamSromlobisa da ganviTarebis<br />
organizaciis muSaobaSi monawileobs evropis Tanamegobrobis komisia (ekonomikuri TanamSromlobisa da ganviTarebis organizaciis<br />
konvenciis muxli 13).<br />
@ OECD 2003, 2004<br />
w<strong>in</strong>amdebare wignis orig<strong>in</strong>aluri versia gamocemulia saxelwodebiT:<br />
“<strong>English</strong>-<strong>Russian</strong> <strong>Glossary</strong> <strong>of</strong> <strong>Terms</strong> <strong>Used</strong> <strong>in</strong> Environmental Enforcement and Compliance Promotion”<br />
w<strong>in</strong>amdebare naSromis nawilis arakomerciuli an saswavlo mizniT gamocemisaTvis nebarTvis misaRebad ganacxadi unda<br />
gaigzavnos Semdeg misamarTze Centre français d'exploitation du droit de copie (CFC), 20 rue des Grands-August<strong>in</strong>s, 75006, Paris, France,<br />
tel. (33-1) 4407 4770, faqsi (33-1) 4634 6719 yvela qveynisTvis, aSS-s garda. aSS-Si unda mimarTon: Copyright Clearance Center,<br />
Customer Service, (508) 750-8400, 222 Rosewood Drive, Danvers, MA 01923 an CCC Onl<strong>in</strong>e: http://www.copyright.com. yvela sxva<br />
ganacxadi dokumentis an misi nawilis Targmanisa da gamocemis Sesaxeb unda gaigzavnos misamarTze: … OECD Publications, 2, rue<br />
André Pascal, 75775 PARIS CEDEX 16, France.<br />
aRniSnuli gamocemis Targmani da beWvda ganxorcielda kavkasiis regionaluri ekologiuri centris<br />
(REC) mier. kavkasiis regionaluri ekologiuri centri warmoadgens damoukidebel, arakomerciul<br />
organizacias, romelic Seqmnilia kavkasiis regionSi garemosdacviTi problemebis gadawyvetisa xelSewyobisa<br />
da samoqalaqo sazogadoebis Seqmnisa da ganviTarebis mizniT. eleqtronuli misamarTi: www.rec-caucasus.org<br />
6
FOREWORD<br />
The countries <strong>of</strong> Eastern Europe, Caucasus and Central Asia (EECCA) are reform<strong>in</strong>g their<br />
environmental enforcement and compliance promotion strategies and tools, and the related <strong>in</strong>stitutions as<br />
part <strong>of</strong> the effort to strengthen environmental management systems <strong>in</strong> conjunction with their transition to<br />
democratic, market-based societies. This glossary is a contribution these efforts by def<strong>in</strong><strong>in</strong>g the mean<strong>in</strong>g<br />
<strong>of</strong> key terms used <strong>in</strong> environmental enforcement and compliance promotion systems <strong>in</strong> OECD and<br />
EECCA countries. Also it aims to facilitate a better dialogue among environmental <strong>of</strong>ficials and<br />
practitioners with<strong>in</strong> the EECCA region and support a more effective transfer <strong>of</strong> <strong>in</strong>ternational experience.<br />
This glossary, which was prepared by a team <strong>of</strong> experts from OECD and EECCA countries, is<br />
one <strong>of</strong> the environmental activities undertaken with<strong>in</strong> the programme <strong>of</strong> work <strong>of</strong> the OECD's Centre for<br />
Co-operation with Non-Members. These activities are implemented with<strong>in</strong> the OECD’s Environment<br />
Directorate, under the umbrella <strong>of</strong> the Task Force for the Implementation <strong>of</strong> Environmental Action<br />
Programmes for Central and Eastern Europe (EAP Task Force), for which the Environment Directorate<br />
serves as secretariat. F<strong>in</strong>ancial support to develop and publish this volume was provided by the<br />
Netherlands and the European Commission.<br />
The views expressed <strong>in</strong> this publication are those <strong>of</strong> authors and do not necessarily reflect those<br />
<strong>of</strong> the OECD or its Member countries. The glossary is published under the responsibility <strong>of</strong> the<br />
Secretary-General <strong>of</strong> the OECD.<br />
7
ПРЕДИСЛОВИЕ<br />
В рамках деятельности по совершенствованию управления в сфере охраны окружающей<br />
среды, проводимой как часть процесса перехода к демократическому обществу и рыночной<br />
экономике, страны Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии (ВЕКЦА) стремятся<br />
реформировать стратегии, инструменты и институциональные основы системы экологического<br />
контроля и поощрения добровольного соблюдения требований. Настоящий глоссарий, который<br />
разъясняет понятийный аппарат, используемый в данной области в странах ОЭСР и ВЕКЦА,<br />
предназначен для того, чтобы поддержать процесс реформирования и способствовать развитию<br />
диалога между заинтересованными сторонами внутри региона ВЕКЦА и более эффективному<br />
обмену опытом на международной арене.<br />
Составление данного глоссария группой экспертов стран ОЭСР и ВЕКЦА является<br />
одним из элементов деятельности в сфере охраны окружающей среды, которая осуществляется в<br />
рамках программы работы Центра ОЭСР по сотрудничеству со странами, не являющимися<br />
членами этой организации. Эта деятельность проводится Директоратом ОЭСР по охране<br />
окружающей среды под эгидой Специальной рабочей группы по реализации программы действий<br />
по охране окружающей среды в Центральной и Восточной Европе (СРГ ПДООС), по отношению<br />
к которой Директорат выполняет функцию секретариата. Разработка и публикация данного<br />
документа стала возможной благодаря финансовой поддержке со стороны Нидерландов и<br />
Европейской Комиссии.<br />
Мнения, высказываемые в данной публикации, отражают взгляды авторов и не<br />
обязательно совпадают с точкой зрения ОЭСР или стран-членов этой организации. Публикация<br />
глоссария осуществляется по распоряжению Генерального секретаря ОЭСР.<br />
8
w<strong>in</strong>asityvaoba<br />
garemos dacvis sferoSi marTvis sruly<strong>of</strong>is mizniT warmarTuli saqmianobis<br />
farglebSi, romelic demokratiuli sazogadoebis Camoyalibebisa da sabazro ekonomikaze<br />
gadasvlis procesis Semadgeneli nawilia, aRmosavleT evropis, kavkasiisa da centraluri<br />
aziis qveynebi iswrafvian ganaxorcielon garemosdacviTi kanonaRsrulebisa da kanonmdeblobis<br />
moTxovnaTa Sesrulebis xelSewyobis sistemis strategiebis, meqanizmebisa da<br />
<strong>in</strong>stitucionaluri safuZvlebis reformireba. w<strong>in</strong>amdebare ganmartebiTi leqsikoni asaxavs<br />
ekonomikuri TanamSromlobisa da ganviTarebis organizaciisa (OECD) da aRmosavleT evropis,<br />
kavkasiisa da centraluri aziis qveynebSi (EECCA) garemosdacviTi kanonaRsrulebisa da<br />
kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesrulebis xelSewyobis sferoSi gamoyenebul ZiriTad term<strong>in</strong>ebs,<br />
miznad isaxavs reformirebis procesis mxardaWerasa da regionSi da<strong>in</strong>teresebul mxareTa<br />
Soris dialogis ganviTarebisa da saerTaSoriso gamocdilebis ufro efeqturi gacvlis<br />
xelSewyobas.<br />
ekonomikuri TanamSromlobis da ganviTarebis organizaciisa (OECD) da aRmosavleT<br />
evropis, kavkasiisa da centraluri aziis qveynebis eqspertTa jgufis mier w<strong>in</strong>amdebare<br />
ganmartebiTi leqsikonis Sedgena warmoadgens OECD-is arawevr-saxelmwifoebTan<br />
TanamSromlobis centris (CCNM) programis farglebSi mimd<strong>in</strong>are garemosdacviTi saqmianobis<br />
erT-erT mxares. am saqmianobas axorcielebs ekonomikuri TanamSromlobisa da ganviTarebis<br />
organizaciis garemos dacvis direqtorati centralur da aRmosavleT evropaSi garemos<br />
dacvis moqmedebaTa programis realizaciis specialuri samuSao jgufis (EAP TF) egidiT,<br />
romlis mimarT direqtorati samdivnos funqcias asrulebs. aRniSnuli naSromis SemuSaveba da<br />
gamocema SesaZlebeli gaxda niderlandebisa da evropis komisiis f<strong>in</strong>ansuri mxardaWeris<br />
wyalobiT.<br />
aRniSnul gamocemaSi moyvanili mosazrebebi asaxaven avtorTa Sexedulebebs da<br />
savaldebulo ar aris emTxveodes ekonomikuri TanamSromlobisa da ganviTarebis organizaciis<br />
(OECD) an mis wevr-saxelmwifoTa Tvalsazriss. ganmartebiTi leqsikonis gamocema<br />
xorcieldeba ekonomikuri TanamSromlobisa da ganviTarebis organizaciis (OECD)<br />
generaluri mdivnis gankargulebiT.<br />
9
TABLE OF CONTENTS / ОГЛАВЛЕНИЕ/ sarCevi<br />
FOREWORD .............................................................................................................................. 7<br />
ПРЕДИСЛОВИЕ ....................................................................................................................... 8<br />
w<strong>in</strong>asityvaoba …………………………………………………………………………… 9<br />
INTRODUCTION ....................................................................................................................... 11<br />
ВВЕДЕНИЕ ................................................................................................................................ 13<br />
Sesavali ……………………………………………………………………………………. 15<br />
CORPUS OF TERMS / ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ/ term<strong>in</strong>ebi da<br />
ganmartebebi ………………………………………………………………………………<br />
INDEX/ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ/ term<strong>in</strong>Ta saZiebeli……………………..<br />
BIBLIOGRAFHY / СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ / literaturis saZiebeli ….<br />
10<br />
18
Audience and Objectives<br />
INTRODUCTION<br />
This glossary is addressed to policy and lawmakers, <strong>in</strong>spectors, other government <strong>of</strong>ficials, NGO<br />
and academics, consultants, etc. − all those engaged with enforcement and compliance promotion activities.<br />
To a large extent, it is designed to create a shared East/West understand<strong>in</strong>g <strong>of</strong> the environmental enforcement<br />
and compliance promotion term<strong>in</strong>ology. However, the glossary may be helpful not only as an analytical<br />
document, but also as a means to help strengthen regional and <strong>in</strong>ternational network<strong>in</strong>g. It may also facilitate<br />
dialogue and cooperation among those work<strong>in</strong>g on environmental enforcement and compliance <strong>in</strong> OECD<br />
countries and <strong>in</strong> Eastern Europe, Caucasus and Central Asia.<br />
At the same time, readers should understand what the glossary is not. It is neither a compilation <strong>of</strong><br />
legal terms for direct transposition <strong>in</strong>to domestic legislation nor an anthology <strong>of</strong> terms orig<strong>in</strong>at<strong>in</strong>g <strong>in</strong> national<br />
legislation or technical papers <strong>of</strong> the OECD and EECCA countries. Such a task is hardly possible to<br />
accomplish when one has to deal with a wide spectrum <strong>of</strong> terms and their <strong>in</strong>terpretations <strong>in</strong> countries that<br />
have different social, economic and cultural backgrounds.<br />
How to use this glossary?<br />
In the ma<strong>in</strong> body <strong>of</strong> the glossary, entries have been compiled alphabetically by the <strong>English</strong> term.<br />
<strong>Russian</strong> and <strong>Georgian</strong> texts follows the <strong>English</strong> version. At the end <strong>of</strong> the glossary, an <strong>in</strong>dex <strong>of</strong> terms and<br />
acronyms can be found to facilitate their retrieval. The <strong>in</strong>dices refer to the term for which a def<strong>in</strong>ition can be<br />
found <strong>in</strong> the ma<strong>in</strong> text. The words <strong>in</strong> italic characters with<strong>in</strong> the text mean that a def<strong>in</strong>ition is also available<br />
for this term. The synonyms are formatted <strong>in</strong> bold italic characters. Where possible, web sites are <strong>in</strong>dicated to<br />
enable readers to access more detailed <strong>in</strong>formation on certa<strong>in</strong> topics.<br />
How the glossary was developed?<br />
The development <strong>of</strong> the glossary was challeng<strong>in</strong>g. Democratic changes and transition to a market<br />
economy <strong>in</strong> the EECCA region opened up new channels <strong>of</strong> communication. New notions enriched the<br />
enforcement and compliance term<strong>in</strong>ology through these channels. At the same time, some terms used under<br />
the Soviet-type «command-and-control» system have acquired new connotations. Some other terms are<br />
specific to EECCA region and completely unknown <strong>in</strong> the OECD countries. Identify<strong>in</strong>g and describ<strong>in</strong>g such<br />
terms required <strong>in</strong>volv<strong>in</strong>g experts with a number <strong>of</strong> different backgrounds from OECD and EECCA countries.<br />
The project team, step by step, <strong>in</strong>tegrated <strong>in</strong> one document the knowledge accumulated dur<strong>in</strong>g the<br />
last decades. The selection <strong>of</strong> terms followed one key criterion: each term had to be used <strong>in</strong> compliance<br />
promotion and enforcement or have significance for this field. As a result, the corpus <strong>of</strong> terms conta<strong>in</strong>s a<br />
mixture <strong>of</strong> policy, legal, management and technical terms. However, authors tried to focus on the vocabulary<br />
<strong>of</strong> environmental enforcers and not repeat the standard selection <strong>of</strong> environmental or environmental law<br />
terms. S<strong>in</strong>ce the glossary had to be user-friendly and address the needs <strong>of</strong> various target groups, any<br />
excessively technical terms were avoided.<br />
The orig<strong>in</strong>al version <strong>of</strong> the glossary is <strong>English</strong>. Translation <strong>in</strong>to <strong>Russian</strong> and <strong>Georgian</strong> was a<br />
difficult task, s<strong>in</strong>ce several notions do not have a «rout<strong>in</strong>e» use thus miss def<strong>in</strong>ite terms. The OECD<br />
11
Secretariat <strong>of</strong> the EAP Task Force 1 managed the process from its <strong>in</strong>itial conception to the glossary's<br />
publication. The Secretariat will also dissem<strong>in</strong>ate the glossary and receive feedback from its users through the<br />
network <strong>of</strong> environmental policy makers and enforcement pr<strong>of</strong>essionals, which was established <strong>in</strong> 1999 under<br />
the EAP Task Force auspices.<br />
The OECD Secretariat comprised the follow<strong>in</strong>g experts (<strong>in</strong> alphabetical order): Ms Angela<br />
BULARGA − project manager, EAP Task Force Secretariat, Ms Mar<strong>in</strong>a EGOROVA − lawyer and environmental<br />
specialist, consultant to the Environmental Committee <strong>of</strong> the <strong>Russian</strong> Duma, Mr Rob GLASER −<br />
consultant, former head <strong>of</strong> the International Relations Department at the Dutch Environmental Inspectorate,<br />
Ms Ir<strong>in</strong>a KRASNOVA − lawyer, pr<strong>of</strong>essor, <strong>Russian</strong> Academy <strong>of</strong> Civil Service (scientific editor <strong>of</strong> <strong>Russian</strong><br />
version), Mr Stanislav KULD − translator, Ms Valent<strong>in</strong>a KUZMICI − environmental expert, M<strong>in</strong>istry <strong>of</strong><br />
Natural Resources <strong>of</strong> the <strong>Russian</strong> Federation, Mr Krzyszt<strong>of</strong> MICHALAK − head <strong>of</strong> environmental policy<br />
programme area, EAP Task Force Secretariat, Mr Valeriu MOSANU − environmental specialist, consultant<br />
to Moldovan State Environmental Inspectorate, Ms Anna POUSTYNTSEVA − corrector, Mr Norman<br />
SHERIDAN − lawyer and environmental specialist (and scientific editor <strong>of</strong> <strong>English</strong> version).<br />
Feedback<br />
Future developments might <strong>in</strong>fluence both the understand<strong>in</strong>g <strong>of</strong> certa<strong>in</strong> terms and the corpus <strong>of</strong><br />
terms, which is expand<strong>in</strong>g cont<strong>in</strong>uously. Therefore the glossary is <strong>in</strong>tended to become a «liv<strong>in</strong>g» document,<br />
with updates and additions. With this <strong>in</strong> m<strong>in</strong>d, the authors will be grateful if comments are provided on<br />
selection and def<strong>in</strong>ition <strong>of</strong> terms. Please send your comments to the e-mail address <strong>in</strong>fo@rec-caucasus.org<br />
with a subject l<strong>in</strong>e «<strong>English</strong>-<strong>Russian</strong>- <strong>Georgian</strong> <strong>Glossary</strong> <strong>of</strong> <strong>Terms</strong>».<br />
1 In 1993, at the «Environment for Europe» M<strong>in</strong>isterial Conference <strong>in</strong> Lucerne Environment M<strong>in</strong>isters established a Task Force to<br />
facilitate the implementation <strong>of</strong> Environmental Action Programme (EAP Task Force) and <strong>in</strong> particular to assist Central and Eastern<br />
Europe (CEE) and the EECCA countries <strong>in</strong>:<br />
− <strong>in</strong>tegrat<strong>in</strong>g environmental considerations <strong>in</strong>to the process <strong>of</strong> economic and political reform;<br />
− upgrad<strong>in</strong>g <strong>in</strong>stitutional and human capacities for environmental management;<br />
− broaden<strong>in</strong>g political support for environmental improvement, and<br />
− mobilis<strong>in</strong>g and cost-effective use <strong>of</strong> f<strong>in</strong>ancial resources.<br />
12
Читательская аудитория и задачи публикации<br />
ВВЕДЕНИЕ<br />
Данный глоссарий предназначен для лиц, разрабатывающих экологическую политику, законодателей,<br />
инспекторов и других должностных лиц государственных органов, представителей НПО и<br />
научного сообщества, консультантов и т.п. – для всех тех, кто принимает участие в деятельности по<br />
экологическому контролю и поощрению соблюдения природоохранного законодательства. Одна из<br />
основных целей глоссария состоит в том, чтобы обеспечить общее понимание терминологии,<br />
используемой в данной сфере в странах Востока и Запада.<br />
Глоссарий может быть полезен не только в качестве аналитического документа, но и как<br />
инструмент укрепления регионального и международного сотрудничества. Он может способствовать<br />
расширению диалога и взаимодействия между организациями и специалистами, работающими в<br />
сфере экологического контроля и обеспечения соблюдения природоохранного законодательства в<br />
странах ОЭСР, в Восточной Европе, на Кавказе и в Центральной Азии.<br />
В то же время читатели должны понимать, для чего глоссарий не предназначен. Глоссарий<br />
не является сборником юридических понятий, которые могут быть автоматически перенесены в<br />
национальное законодательство, или антологией терминов, используемых в национальных<br />
законодательствах или технической документации отдельных стран ОЭСР и ВЕКЦА. Такая задача<br />
едва ли выполнима применительно к огромному количеству терминов и их толкований, используемых<br />
в странах, отличающихся друг от друга по своим социальным, экономическим и культурным<br />
условиям.<br />
Как пользоваться глоссарием?<br />
В основной части глоссария статьи выстроены в алфавитном порядке по английским<br />
терминам. Русский и грузинский варианты идут за английским текстом статьи. В конце для удобства<br />
пользования глоссарием приведен указатель терминов и сокращений. В указателе перечисляются<br />
термины, которые можно найти в основной части глоссария. Выделение слова курсивом означает, что<br />
в глоссарии имеется определение данного термина. Жирным курсивом даны синонимы. Где это<br />
возможно, указаны адреса интернет-страниц, на которых можно найти более подробную информацию<br />
по конкретной теме.<br />
Как создавался глоссарий?<br />
Разработка глоссария представляла собой трудную задачу. В результате демократизации и<br />
перехода к рыночным отношениям в регионе ВЕКЦА сформировались новые каналы обмена<br />
информацией, благодаря которым понятийный аппарат, применяемый в сфере природоохранного<br />
правоприменения, обогатился новыми терминами. В то же время некоторые термины,<br />
употреблявшиеся в рамках командно-административной системы советского периода, приобрели<br />
новые оттенки значения. Другие термины используются только в регионе ВЕКЦА и совершенно<br />
неизвестны в странах ОЭСР. Выявление и описание таких терминов потребовало участия экспертов<br />
из стран ВЕКЦА и ОЭСР, специализирующихся в самых различных областях.<br />
Группа специалистов, работавшая над глосарием, стремилась обобщить в одном документе<br />
знания, накопленные в течение последних десятилетий. Выбор терминологии основывался на едином<br />
критерии: каждый включенный в глоссарий термин должен либо использоваться в области<br />
экологического контроля и правоприменения, либо иметь отношение к данной сфере. В силу этого<br />
корпус терминологии включает самые разнообразные политические, юридические, управленческие и<br />
технические термины. В то же время авторы стремились сосредоточить свое внимание на понятийном<br />
аппарате, используемом сотрудниками органов экологического контроля, и избежать повторения<br />
стандартного набора терминов, касающихся охраны окружающей среды и экологического<br />
13
законодательства. Для удобства читателей из самых разных целевых групп узкотехнические термины<br />
в глоссарий не вошли.<br />
Исходным текстом глоссария является англоязычная версия. Перевод на русский и<br />
грузинский языки представляли собой непростую задачу, поскольку некоторые понятия не являются<br />
общеупотребительными и поэтому не закреплены в устоявшемся терминологическом аппарате.<br />
Руководство реализацией проекта на всех его стадиях, начиная с формирования концепции и<br />
заканчивая публикацией глоссария, осуществлялось Секретариатом СРГ по реализации ПДООС 2 .<br />
Секретариат также будет заниматься распространением глоссария и сбором отзывов читательской<br />
аудитории, используя для этого сеть должностных лиц природоохранных органов и специалистов в<br />
области экологического контроля, созданную под эгидой СРГ ПДООС в 1999 г.<br />
Над созданием глоссария работали следующие специалисты (указанные в алфавитном<br />
порядке): Анжела БУЛАРГА – руководитель проекта, Секретариат СРГ по реализации ПДООС, Роб<br />
ГЛАЗЕР – консультант, бывший руководитель Отдела международных отношений Экологической<br />
инспекции Нидерландов, Марина ЕГОРОВА – юрист и специалист по охране окружающей среды,<br />
консультант Комитета по охране окружающей среды Государственной Думы Российской Федерации,<br />
Ирина КРАСНОВА – юрист, профессор Российской академии государственной службы (научный<br />
редактор русского текста), Валентина КУЗЬМИЧ – специалист по охране окружающей среды,<br />
Министерство природных ресурсов Российской Федерации, Станислав КУЛЬД – переводчик,<br />
Кшиштоф МИХАЛАК – руководитель программы по экологической политике, Секретариат СРГ по<br />
реализации ПДООС, Валериу МОШАНУ – специалист по охране окружающей среды, консультант<br />
Государственной экологической инспекции Молдовы, Анна ПУСТЫНЦЕВА – корректор, Норманн<br />
ШЕРИДАН – юрист и специалист по охране окружающей среды (научный редактор английского<br />
текста).<br />
Отзывы читателей<br />
Дальнейшие события могут повлиять как на толкование отдельных терминов, так и на<br />
терминологический аппарат в целом, который постоянно расширяется. Поэтому, по замыслу авторов,<br />
глоссарий должен динамично развиваться с течением времени, постепенно обновляясь и расширяясь.<br />
Авторский коллектив будет благодарен за комментарии, касающиеся подбора и определения<br />
терминов. Пожалуйста, направляйте ваши рекомендации по адресу 2<strong>in</strong>fo@rec-caucasus.org с указанием<br />
предмета письма: «<strong>English</strong>-<strong>Russian</strong>-<strong>Georgian</strong> <strong>Glossary</strong> <strong>of</strong> <strong>Terms</strong>».<br />
2 В 1993 г. на состоявшейся в Люцерне Конференции министров охраны окружающей среды «Окружающая среда для<br />
Европы» ее участники создали Специальную рабочую группу для содействия реализации Программы действий по охране<br />
окружающей среды (СРГ по реализации ПДООС) и, в частности, для поддержки стран Центральной и Восточной Европы<br />
(ЦВЕ) и ВЕКЦА в их деятельности по:<br />
− интегрированию природоохранных факторов в процесс экономических и политических реформ;<br />
− наращиванию институционального и кадрового потенциала, необходимого для управления природоохранной<br />
деятельностью;<br />
− консолидации политической поддержки совершенствования природоохранной деятельности и<br />
− привлечению и эффективному использованию финансовых ресурсов.<br />
14
Sesavali<br />
mkiTxvelTa auditoria da gamocemis amocanebi<br />
mocemuli ganmartebiTi leqsikoni gaTvalisw<strong>in</strong>ebulia garemosdacviTi politikis<br />
SemmuSavebeli pirebisa da kanonmdebelTaTvis, <strong>in</strong>speqtorebisa da saxelmwifo organoTa sxva<br />
Tanamdebobis pirTaTvis, arasamTavrobo organizaciebisa da samecniero sazogadoebis<br />
warmomadgenelTaTvis, konsultantebisaTvis da a.S. - yvela maTTvis, v<strong>in</strong>c monawileobs<br />
garemosdacviTi kanonaRsrulebisa da kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesrulebis xelSemwyob<br />
saqmianobaSi. ganmartebiTi leqsikonis erT-erTi ZiriTadi amocanaa am sferoSi gamoyenebuli<br />
term<strong>in</strong>ologiis erTiani aRqmis uzrunvely<strong>of</strong>a aRmosavleTisa da dasavleTis qveynebSi.<br />
ganmartebiTi leqsikoni SesaZloa sasargeblo iyos ara mxolod rogorc analitikuri dokumenti,<br />
aramed rogorc regionuli da saerTaSoriso TanamSromlobis gaZlierebis damxmare <strong>in</strong>strumenti.<br />
igi xels Seuwyobs dialogisa da urTierTTanamSromlobis gafarToebas ekonomikuri<br />
TanamSromlobisa da ganviTarebis organizaciisa (OECD) da aRmosavleT evropis, kavkasiisa da<br />
centraluri aziis qveynebis garemosdacviTi kanonaRsrulebisa da kanonmdeblobis moTxovnaTa<br />
Sesrulebis sferoSi moRvawe organizaciebsa da specialistebs Soris.<br />
amasTan, mniSvnelovania mkiTxvelTa mier imis gacnobiereba, rom w<strong>in</strong>amdebare leqsikoni ar<br />
warmoadgens iuridiul cnebaTa krebuls, romlebic SesaZloa avtomaturad iqnen gadatanili<br />
erovnul kanonmdeblobaSi, an term<strong>in</strong>Ta anTologias, romlebic gamoiyeneba ekonomikuri<br />
TanamSromlobisa da ganviTarebis organizaciisa (OECD) da aRmosavleT evropis, kavkasiisa da<br />
centraluri aziis calkeuli qveynis erovnul kanonmdeblobasa an teqnikur dokumentaciaSi.<br />
amgvari amocanis miRweva TiTqmis SeuZlebelia erTmaneTisagan socialuri, ekonomikuri da<br />
kulturuli pirobebiT gansxvavebul qveynebSi gamoyenebul mravalricxovan term<strong>in</strong>Ta da<br />
ganmartebaTa farTo speqtris gamo.<br />
rogor gamoviyenoT leqsikoni<br />
leqsikonis ZiriTad nawilSi cnebebi dalagebulia <strong>in</strong>glisuri term<strong>in</strong>ebis Sesabamisad<br />
anbanuri TanmimdevrobiT. <strong>in</strong>glisur ganmartebas mosdevs rusuli da qarTuli variantebi.<br />
leqsikoniT sargeblobis gasaadvileblad, aseve mocemulia leqsikonis ZiriTad teqstSi<br />
ganmartebul term<strong>in</strong>Ta saZiebeli. teqstSi kursiviT gamoy<strong>of</strong>ili sityva aRniSnavs, rom leqsikonSi<br />
mocemulia misi ganmarteba. msxvili kursiviT aRniSnulia s<strong>in</strong>onimebi. konkretul Temaze<br />
dawvrilebiTi <strong>in</strong>formaciis miRebis mizniT, sadac es SesaZlebeli iyo, miTiTebulia <strong>in</strong>ternet-<br />
gverdebis misamarTebi.<br />
15
ogor iqmneboda leqsikoni<br />
ganmartebiTi leqsikonis SemuSaveba rTul amocanas warmoadgenda. demokratizaciisa da<br />
sabazro urTierTobebze gadasvlis Sedegad aRmosavleT evropis, kavkasiisa da centraluri aziis<br />
regionSi Camoyalibda <strong>in</strong>formaciis gacvlis axali arxebi, romelTa wyalobiT kanonaRsrulebisa da<br />
kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesrulebis sferoSi gamoyenebuli term<strong>in</strong>ologiuri aparati axali<br />
term<strong>in</strong>ebiT gamdidrda. amavdroulad, zogierTma term<strong>in</strong>ma, romelic sabWoTa periodis mbrZaneblur-<br />
adm<strong>in</strong>istraciul sistemaSi gamoiyeneboda, axali mniSvneloba SeiZ<strong>in</strong>a. zogi term<strong>in</strong>i mxolod<br />
regionis farglebSi gamoiyeneba da ucxoa ekonomikuri TanamSromlobisa da ganviTarebis<br />
organizaciis (OECD) qveynebisaTvis. amgvar term<strong>in</strong>Ta gamovlenasa da aRweraSi monawileobdnen<br />
ekonomikuri TanamSromlobisa da ganviTarebis organizaciisa (OECD) da aRmosavleT evropis,<br />
kavkasiisa da centraluri aziis qveynebis sxvadasxva sferoebSi moRvawe eqspertebi.<br />
leqsikonze momuSave specialistTa jgufi Seecada erT dokumentSi ganezogadeb<strong>in</strong>a bolo<br />
aTwleulebis manZilze dagrovili codna. term<strong>in</strong>ologiis SerCeva efuZneboda erTian kriteriums:<br />
leqsikonSi Setanili yoveli term<strong>in</strong>i unda gamoiyenebodes kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesrulebis<br />
xelSewyobisa da kanonaRsrulebis sferoSi, an unda ukavSirdebodes aRniSnul sferos. amis gamo,<br />
leqsikoni sakmaod mravalferovan politikur, iuridiul, mmarTvelobiTi da teqnikuri xasiaTis<br />
term<strong>in</strong>s moicavs. amasTan, avtorebi Seecadnen yuradReba gaemaxvileb<strong>in</strong>aT garemosdacviTi<br />
kanonaRsrulebis muSakTa mier gamoyenebul term<strong>in</strong>ebze da Tavi aerideb<strong>in</strong>aT standartul term<strong>in</strong>Ta<br />
ganmeorebisaTvis, romlebic garemos dacvas da garemosdacviT kanonmdeblobas Seexeboda. leqsikoni<br />
gaTvalisw<strong>in</strong>ebulia mkiTxvelTa sxvadasxva miznobrivi jgufisaTvis, amitom masSi ar Sevida kerZo<br />
xasiaTis teqnikuri term<strong>in</strong>ebi.<br />
leqsikonis pirvelsawyis teqsts <strong>in</strong>glisurenovani versia warmoadgens. rusul da qarTul<br />
enaze Targmani martiv amocanas ar warmoadgenda, v<strong>in</strong>aidan zogierTi cneba ar gamoiyeneba am enebSi<br />
da Sesabamisad, ar aris damkviderebuli term<strong>in</strong>ologiur aparatSi.<br />
proeqtis xelZRvaneloba, mis yvela stadiaze, koncefciis formirebidan leqsikonis<br />
gamoqveynebamde, xorcieldeboda garemos dacvis moqmedebaTa programis realizaciis specialuri<br />
samuSao jgufis (EAP TF) samdivnos mier. samdivno aseve dakavebuli iqneba misi gavrcelebiTa da<br />
mkiTxvelTa auditoriis gamoxmaurebaTa SegrovebiT, risTvisac gamoiyenebs garemosdacviTi<br />
kanonaRsrulebis sferos Tanamdebobis pirTa da specialistTa qsels, romelic Seiqmna 1999 wels<br />
garemos dacvis moqmedebaTa programis realizaciis specialuri samuSao jgufis (EAP TF) 3 egidiT2F .<br />
3 1993 wels q. lucernSi Catarebul garemos dacvis m<strong>in</strong>istrTa konferenciaze “garemo evropisaTvis”, monawileebma Seqmnes garemos<br />
dacvis moqmedebaTa programis realizaciis xelSewyobisaTvis specialuri samuSao jgufi (EAP Task Force) kerZod,<br />
centraluri da aRmosavleT evropis (CEE), agreTve, aRmosavleT evropis, kavkasiisa da centraluri aziis qveynebis<br />
(EECCA) saqmianobis mxardasaWerad Semdegi mimarTulebebiT:<br />
− garemosdacviTi faqtorebis ekonomikuri da politikuri reformebis procesebSi <strong>in</strong>tegrireba;<br />
− garemosdacviTi saqmianobis marTvisaTvis saWiro <strong>in</strong>stitucionaluri da sakadro potencialis gazrda;<br />
− garemosdacviTi saqmianobis sruly<strong>of</strong>is politikuri mxardaWeris konsolidacia;<br />
− f<strong>in</strong>ansuri resursebis mozidva da efeqturi gamoyeneba.<br />
16
leqsikonis Sedgenaze muSaobdnen Semdegi specialistebi (anbanuri rigiTobis mixedviT):<br />
anJela bularga - proeqtis xelmZRvaneli, garemos dacvis moqmedebaTa programis realizaciis<br />
specialuri samuSao jgufis samdivno, rob glazeri - konsultanti, niderlandebis<br />
ekologiuri <strong>in</strong>speqciis saerTaSoriso urTierTobaTa gany<strong>of</strong>ilebis xelmZRvaneli, mar<strong>in</strong>a<br />
egorova - iuristi da garemos dacvis specialisti, ruseTis federaciis saxelmwifo dumis<br />
garemos dacvis komitetis konsultanti, ir<strong>in</strong>a krasnova - iuristi, ruseTis saxelmwifo<br />
samsaxuris akademiis pr<strong>of</strong>esori (rusuli teqstis samecniero redaqtori), valent<strong>in</strong>a kuzmiCi -<br />
garemos dacvis specialisti, ruseTis federaciis bunebrivi resursebis sam<strong>in</strong>istro, stanislav<br />
kuldi - Tarjimani, kSiSt<strong>of</strong> mixalaki - garemosdacviTi politikis xelmZRvaneli, garemos<br />
dacvis moqmedebaTa programis realizaciis specialuri samuSao jgufis samdivno, valeriu<br />
moSanu - garemos dacvis specialisti, moldovis saxelmwifo ekologiuri <strong>in</strong>speqciis<br />
konsultanti, ana pust<strong>in</strong>ceva - koreqtori, norman Seridani - iuristi da garemos dacvis<br />
specialisti (<strong>in</strong>glisuri teqstis samecniero redaqtori).<br />
mkiTxvelTa gamoxmaurebebi<br />
Semdgomma movlenebma SesaZloa gavlena iqonion rogorc calkeul term<strong>in</strong>Ta ganmartebebze,<br />
ise mTel term<strong>in</strong>ologiur aparatze, romelic mudmivad farTovdeba. amitom, avtorTa CanafiqriT,<br />
ganmartebiTi leqsikoni droTa ganmavlobaSi d<strong>in</strong>amiurad unda ganviTardes, TandaTan ganaxldes da<br />
gafarTovdes. avtorTa koleqtivi madlieri iqneba term<strong>in</strong>Ta SerCevisa da gansazRvris Taobaze<br />
komentarebis miRebisTvis. gTxovT komentarebi gamoagzavnoT misamarTze: 3H4H<strong>in</strong>fo@rec-caucasus.org da<br />
miuTiToT werilis Tema: «<strong>English</strong>-<strong>Russian</strong>- <strong>Georgian</strong> <strong>Glossary</strong> <strong>of</strong> <strong>Terms</strong>».<br />
17
CORPUS OF TERMS / ТЕРМИНЫ И<br />
ОПРЕДЕЛЕНИЯ/ term<strong>in</strong>ebi da ganmartebebi<br />
18
A<br />
19
ABATEMENT<br />
Reduction <strong>of</strong> the level <strong>of</strong> impact, or suppression<br />
<strong>of</strong> pollution. Often, pollution abatement is<br />
achieved by end <strong>of</strong> pipe or technological changes<br />
<strong>in</strong> the production process, but implementation<br />
costs, particularly for small firms, can be<br />
high. New <strong>in</strong>dustries, or <strong>in</strong>dustries new to a particular<br />
country, have the advantage <strong>of</strong> be<strong>in</strong>g able<br />
to consider <strong>in</strong>vest<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the latest available solutions,<br />
with waste m<strong>in</strong>imisation and emission<br />
abatement technology fully <strong>in</strong>tegrated <strong>in</strong>to processes.<br />
The flexibility <strong>of</strong> a process for improv<strong>in</strong>g<br />
pollution abatement varies among <strong>in</strong>dustrial<br />
sectors. In many companies, exist<strong>in</strong>g <strong>in</strong>dustrial<br />
capital may not allow much flexibility, and<br />
it can be difficult to accommodate even small<br />
changes <strong>in</strong> production processes. As a result,<br />
companies have tended to control emissions by<br />
use <strong>of</strong> «end-<strong>of</strong>-pipe' technology».<br />
БОРЬБА С ЗАГРЯЗНЕНИЕМ<br />
Действия, направленные на снижение уровня<br />
воздействия или уровня загрязнения. Во<br />
многих случаях желаемый результат может<br />
быть достигнут мерами на «конце трубы»<br />
или путем изменения технологии производства,<br />
однако стоимость их внедрения, в<br />
особенности для небольших предприятий,<br />
может быть весьма высокой. Преимуществом<br />
новых отраслей промышленности и производств,<br />
впервые разворачиваемых в той<br />
или иной стране, является возможность<br />
инвестирования в самые современные из<br />
имеющихся технологий борьбы с загрязнением,<br />
полностью интегрированных в производственные<br />
процессы и обеспечивающих<br />
сведение к минимуму объемов образующихся<br />
отходов и уровня выбросов. Различные<br />
отрасли промышленности характеризуются<br />
различной степенью гибкости технологических<br />
процессов с точки зрения<br />
возможностей повышения эффективности<br />
борьбы с загрязнением. Существующие<br />
производственные мощности во многих<br />
случаях не обладают достаточной гибкостью<br />
для внесения в технологические процессы<br />
ABEL (COMPUTER MODEL)<br />
In environmental enforcement cases, the respondent<br />
may claim an <strong>in</strong>ability to pay the penalty or<br />
afford environmental expenditure. Under the<br />
goal <strong>of</strong> fair and equitable treatment <strong>of</strong> the<br />
regulated community, the United States Environment<br />
Protection Agency (EPA) developed<br />
20<br />
даже незначительных изменений. Вследствие<br />
этого снижение загрязнения окружающей<br />
среды на промышленных предприятиях<br />
нередко осуществляется за счет<br />
использования технологий контроля «на<br />
конце трубы».<br />
dab<strong>in</strong>ZurebasTan brZola<br />
dab<strong>in</strong>Zurebis zemoqmedebis donis<br />
Semamcirebeli an dab<strong>in</strong>Zurebis aRmkveTi<br />
RonisZiebebi. xSir SemTxvevaSi,<br />
dab<strong>in</strong>Zurebis donis Semcireba miiRweva<br />
e.w. “milis boloze” zomebis gatarebiT<br />
an warmoebis procesSi teqnologiuri<br />
cvlilebebis ganxorcielebiT, rac,<br />
gansakuTrebiT mcire sawarmoebisaTvis,<br />
mniSvnelovan danaxarjebTanaa dakavSirebuli.<br />
ama Tu im qveyanaSi mrewvelobis<br />
axali dargebisa an axladSeqmnili<br />
sawarmoebis upiratesobas warmoadgens,<br />
dab<strong>in</strong>ZurebasTan brZolis iseTi<br />
Tanamedrove xelmisawvdomi teqnologiebis<br />
<strong>in</strong>vestirebis SesaZlebloba,<br />
romlebic srulad arian <strong>in</strong>tegrirebulni<br />
sawarmoo procesebSi da uzrunvely<strong>of</strong>en<br />
narCenebis m<strong>in</strong>imizaciasa da emisiebis<br />
donis Semcirebas. dab<strong>in</strong>ZurebasTan<br />
brZolis efeqtianobis amaRlebis<br />
SesaZleblobaTa TvalsazrisiT,<br />
mrewvelobis sxvadasxva dargebi<br />
teqnologiuri procesebis moqnilobis<br />
gansxvavebuli doneebiT xasiaTdebian.<br />
xSir SemTxvevaSi, arsebul samrewvelo<br />
simZlavreebs ar gaaCniaT sakmarisi<br />
moqniloba teqnologiur procesebSi<br />
umniSvnelo cvlilebis Sesatanadac ki.<br />
amis gamo, samrewvelo sawarmoebi, arc<br />
Tu ise iSviaTad, emisiebis marTvas<br />
axorcieleben “milis boloze”<br />
kontrolis teqnologiis gamoyenebis<br />
xarjze.<br />
ABEL, a computer model for analys<strong>in</strong>g the<br />
capacity <strong>of</strong> a company to afford compliance<br />
costs, the ability to pay a civil penalty or cleanup<br />
costs. Both the model and the companion<br />
ABEL User's Manual are available on EPA's<br />
enforcement and compliance Internet site<br />
(www.epa.gov/compliance/civil/programs/<br />
econmodels). Other models that evaluate claims
<strong>of</strong> <strong>in</strong>ability to pay are INDIPAY and MUNIPAY.<br />
See also the entry on BEN model.<br />
КОМПЬЮТЕРНАЯ МОДЕЛЬ ABEL<br />
При рассмотрении дел, связанных с нарушениями<br />
экологического законодательства, ответчик<br />
может заявить об отсутствии у него<br />
средств на уплату штрафа или на принятие<br />
природоохранных мер. В целях обеспечения<br />
справедливости и объективности при рассмотрении<br />
подобных дел, Агентством охраны<br />
окружающей среды США была разработана<br />
компьютерная модель ABEL, предназначенная<br />
для проверки того, в состоянии ли<br />
та или иная компания обеспечить соответствие<br />
своей деятельности требованиям экологического<br />
законодательства, уплатить<br />
штраф или покрыть затраты на мероприятия<br />
по очистке загрязнения окружающей среды.<br />
Как сама модель, так и инструкция по ее использованию<br />
доступны в сети Интернет на<br />
сайте Агентства охраны окружающей среды<br />
США (www.epa.gov/compliance/civil/<br />
programs/econmodels). Для проверки достоверности<br />
заявлений о неплатежеспособности<br />
применяются также модели INDIPAY и<br />
MUNIPAY. См. также статью о модели BEN.<br />
kompiuteruli modeli - ABELL<br />
garemosdacviTi kanonmdeblobis<br />
darRvevaTa Sesaxeb saqmeebis ganxilvisas<br />
mopasuxes ufleba aqvs ganacxados<br />
jarimis gadaxdisuunarobis an<br />
garemosdacviT RonisZiebaTa ganxorcielebaze<br />
saxsrebis arqonis Taobaze.<br />
regulirebis obieqtebis mimarT<br />
samarTlianobisa da Tanasworuflebianobis<br />
uzrunvely<strong>of</strong>is mizniT, aSS<br />
garemos dacvis saagentos (EPA) mier<br />
SemuSavebul iqna kompiuteruli modeli<br />
- ABEL, romelic saSualebas iZleva<br />
Semowmdes ramdenad SeuZlia ama Tu im<br />
kompanias uzrunvelyos kanonmdeblobis<br />
moTxovnaTa Sesruleba, jarimis gadaxda<br />
an garemos dab<strong>in</strong>Zurebis Sedegebis<br />
aRkveTasTan dakavSirebuli xarjebis<br />
dafarva. aRniSnuli kompiuteruli<br />
modeli da misi gamoyenebis<br />
saxelmZRvanelo xelmisawvdomia<br />
<strong>in</strong>ternetis qselSi, aSS garemos dacvis<br />
saagentos (EPA) kanonaRsrulebisa da<br />
kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesrulebis<br />
21<br />
saitebze<br />
(www.epa.gov/compliance/civil/programs/econmode<br />
ls). gadaxdisuunarobis Sesaxeb ganacxadis<br />
Sesafaseblad agreTve gamoiyeneba<br />
kompiuteruli modelebi - INDIPAY da<br />
MUNIPAY. ixileT aseve kompiuteruli<br />
modeli - BEN.<br />
ABET<br />
To encourage persons <strong>in</strong> wrongdo<strong>in</strong>g, to entice<br />
wrongdo<strong>in</strong>gs aga<strong>in</strong>st the law. In many legal<br />
systems a person who abets the commission <strong>of</strong><br />
an environmental harm may also be held liable<br />
for that harm.<br />
ПОДСТРЕКАТЬ<br />
Склонять к противоправным деяниям, побуждать<br />
к совершению противозаконных<br />
действий. Согласно законодательству многих<br />
стран, лицо, виновное в подстрекательстве<br />
к нанесению вреда окружающей<br />
среде, может привлекаться к ответственности<br />
за нанесение такого вреда.<br />
waqezeba<br />
kanonsaw<strong>in</strong>aaRmdego qmedebebis Casadenad<br />
dayolieba, ukanono qmedebebis Cadenisaken<br />
biZgeba. mravali qveynis kanonmdeblobis<br />
Sesabamisad, piri, romelic waaqezebs<br />
sxva pirebs garemosdacviTi<br />
danaSaulisaken, pasuxs agebs miyenebuli<br />
zianisaTvis.<br />
ABNORMAL OPERATING CONDITIONS<br />
Conditions identified by a company and/or the<br />
competent authority that are characterised by a<br />
malfunction or deviation from the standard operation<br />
<strong>of</strong> an <strong>in</strong>stallation or process. Abnormal<br />
operat<strong>in</strong>g conditions might result <strong>in</strong> damage to<br />
persons, the environment or property. Some<br />
examples <strong>of</strong> abnormal operat<strong>in</strong>g conditions may<br />
<strong>in</strong>clude, but are not limited to, disturbances or<br />
failures <strong>of</strong> abatement devices, the discharge <strong>in</strong>to<br />
the environment <strong>of</strong> substance(s) that exceeds<br />
and deviates considerably from pre-set ranges<br />
and/or the prescribed emission limit values. In<br />
OECD countries, emission allowances are made<br />
<strong>in</strong> permit conditions for these circumstances,<br />
mostly for a certa<strong>in</strong> time (hours) or for a number<br />
<strong>of</strong> times per year. The permit conditions also<br />
require the operator to immediately <strong>in</strong>form the<br />
competent authority <strong>of</strong> the <strong>in</strong>cident <strong>of</strong> abnormal<br />
operation conditions and to carry out an <strong>in</strong>vesti-
gation <strong>in</strong>to the circumstances <strong>of</strong> the <strong>in</strong>cident,<br />
with recommendations so as to avoid a<br />
recurrence.<br />
ОТКЛОНЕНИЯ В УСЛОВИЯХ<br />
ЭКСПЛУАТАЦИИ<br />
Любые условия эксплуатации, которые характеризуются<br />
отказом в работе, перебоями<br />
или отклонением от стандартных параметров<br />
функционирования установок или<br />
производственных процессов. Отклонения в<br />
условиях эксплуатации могут нанести вред<br />
отдельным лицам, окружающей среде или<br />
имуществу. Некоторыми из многих примеров<br />
в отклонениях условий эксплуатации<br />
являются остановки или отказы устройств,<br />
обеспечивающих ограничение загрязнения<br />
окружающей среды; сброс в окружающую<br />
среду загрязняющих веществ в объемах,<br />
значительно превышающих установленные<br />
нормы и/или предельно допустимые величины.<br />
В странах ОЭСР разрешения на выбросы<br />
выдаются с учетом возможности возникновения<br />
такого рода условий, причем в<br />
разрешениях чаще всего регламентируется<br />
максимальная продолжительность таких<br />
ситуаций (в часах) или их максимальное<br />
количество в год. Согласно условиям,<br />
предусмотренным в разрешении, предприятие<br />
должно незамедлительно проинформировать<br />
о происшедшем компетентный<br />
орган, провести расследование обстоятельств,<br />
приведших к возникновению<br />
нештатной ситуации, и разработать рекомендации<br />
по предупреждению ее повторения в<br />
будущем.<br />
eqspluataciis pirobebidan<br />
gadaxveva<br />
kompaniis da/an uflebamosili organos<br />
mier aRmoCenili garemoebebi (pirobebi),<br />
romlebic gamowveulia danadgaris<br />
muSaobis an sawarmoo procesis<br />
SeferxebiT an funqcionirebis<br />
standartuli parametrebidan gadaxveviT.<br />
eqspluataciis pirobebidan gadaxvevam<br />
SesaZloa ziani miayenos adamianTa<br />
janmrTelobas, garemos an materialur<br />
faseulobebs. eqspluataciis pirobebidan<br />
gadaxvevis SemTxvevebs Soris yvelaze<br />
xSiria im danadgarebis gaCereba an<br />
Seferxeba, romlebic uzrunvely<strong>of</strong>en<br />
garemos dab<strong>in</strong>Zurebis donis Semcirebas,<br />
22<br />
zRudaven garemoSi emisiebs, romlebic<br />
mniSvnelovnad aRematebian dadgenil<br />
normebs da/an zRvrulad dasaSveb<br />
doneebs. ekonomikuri TanamSromlobisa<br />
da ganviTarebis organizaciis (OECD)<br />
wevr-qveynebSi gafrqveva-CaSvebis nebarTva<br />
gaicema amgvari viTarebis warmoqmnis<br />
albaTobis gaTvalisw<strong>in</strong>ebiT, amasTan<br />
gansazRvrulia amgvari situaciebis<br />
xangrZlivoba (saaTebSi) an maTi<br />
maqsimaluri raodenoba wlis<br />
ganmavlobaSi. nebarTviT gaTvalisw<strong>in</strong>ebuli<br />
pirobebis Sesabamisad, sawarmo<br />
valdebulia dauyovnebliv Seatyob<strong>in</strong>os<br />
uflebamosil organos eqspluataciis<br />
pirobebidan gadaxvevis Sesaxeb, Caataros<br />
am <strong>in</strong>cidentis gamomwvevi mizezebis<br />
gamokvleva da SeimuSaos rekomendaciebi<br />
momavalSi misi ganmeorebis aRsakveTad.<br />
AC IMPEL NETWORK<br />
A former network <strong>of</strong> environmental enforcement<br />
agencies, created for the benefit <strong>of</strong> the socalled<br />
«accession countries» (candidate<br />
countries for membership <strong>of</strong> the European<br />
Union). Its ma<strong>in</strong> role was to support those states<br />
to meet their obligations <strong>in</strong> the field <strong>of</strong><br />
environmental legislation, specifically <strong>in</strong> terms<br />
<strong>of</strong> implementation and enforcement. In June<br />
2002, the decision that AC-IMPEL members<br />
would jo<strong>in</strong> the IMPEL network was taken.<br />
СЕТЬ AC IMPEL<br />
Существовавшая ранее сеть инспекторатов<br />
по охране окружающей среды, созданная в<br />
целях оказания содействия странам-кандидатам<br />
на вступление в Европейский Союз.<br />
Основной задачей сети являлось оказание<br />
этим государствам поддержки в выполнении<br />
ими своих обязательств в области экологического<br />
законодательства, и в первую очередь<br />
в сфере правоприменительной деятельности.<br />
В июне 2002 г. было принято решение<br />
о присоединении AC-IMPEL к сети IMPEL<br />
qseli - AC IMPEL<br />
garemosdacviTi <strong>in</strong>speqtoratebis adre<br />
arsebuli qseli, romelic Seqmnili iyo<br />
evrokavSirSi gawevrianebis kandidatsaxelmwifoTa<br />
dasaxmareblad. qselis<br />
ZiriTad amocanas warmoadgenda am
saxelmwifoTa mxardaWera maT mier<br />
garemosdacviTi kanonmdeblobis sferoSi,<br />
upirveles yovlisa ki, kanonaRsrulebT<br />
saqmianobSi maTi valdebulebebis<br />
Sesasruleblad. 2002 wlis ivnisSi<br />
miRebul iqna gadawyvetileba AC- IMPELis<br />
qselis IMPEL-is qselTan mierTebis<br />
Sesaxeb.<br />
ACCIDENT<br />
Events occurr<strong>in</strong>g un<strong>in</strong>tentionally or are unexpected,<br />
unwanted, and unforeseen, and caus<strong>in</strong>g<br />
damage, <strong>in</strong>jury, etc. Accidents can result <strong>in</strong><br />
pollutant discharges and physical effects on the<br />
environment (e.g., fire and explosions) which<br />
are neither expected nor allowed dur<strong>in</strong>g the<br />
course <strong>of</strong> normal <strong>in</strong>dustrial operations. The<br />
basic differences between accidents and rout<strong>in</strong>e<br />
operations, <strong>in</strong> terms <strong>of</strong> their potential pressures<br />
on the environment and human populations,<br />
relate to the follow<strong>in</strong>g general parameters: the<br />
toxicity <strong>of</strong> discharges, the volume and rate <strong>of</strong><br />
release, and flammability and explosiveness.<br />
Much can be done to prevent accidents, e.g.<br />
good plann<strong>in</strong>g, management and control <strong>of</strong> the<br />
rout<strong>in</strong>e activities <strong>in</strong> question. Accidents are<br />
registered <strong>in</strong> the OECD countries usually either<br />
by the M<strong>in</strong>istry <strong>of</strong> Internal Affairs (major<br />
accident) or Fire-fight<strong>in</strong>g organisations. The<br />
responsibility always lies on the permittee to<br />
<strong>in</strong>form the authorities immediately about the<br />
accident. The M<strong>in</strong>istries <strong>of</strong> Environment <strong>in</strong><br />
general are not actively <strong>in</strong>volved <strong>in</strong> the<br />
abatement <strong>of</strong> the consequences but can provide<br />
advice, take samples and carry out analyses both<br />
dur<strong>in</strong>g the accident itself and <strong>in</strong> its aftermath.<br />
Advis<strong>in</strong>g on rehabilitation measures can also be<br />
another role <strong>of</strong> the M<strong>in</strong>istry <strong>of</strong> Environment.<br />
The competent authority and/or the public<br />
prosecution authority have responsibility for<br />
<strong>in</strong>itiat<strong>in</strong>g prosecution <strong>in</strong> serious accidents and<br />
for enforcement <strong>of</strong> measures to prevent a recurrence<br />
and to ensure remedial action is taken, if<br />
required. Organisational aspects are described <strong>in</strong><br />
the APELL brochures <strong>of</strong> UNEP. See also the<br />
entries on Natural hazards, the Seveso<br />
Directive, Social risk limits, Safety declaration<br />
<strong>of</strong> an <strong>in</strong>dustrial facility and Environmental<br />
emergency zone.<br />
АВАРИЯ<br />
Непреднамеренное, неожиданное или непредвиденное<br />
нежелательное событие, вле-<br />
23<br />
кущее за собой нанесение материального<br />
ущерба, телесных повреждений и т. п. Аварии<br />
могут приводить к выбросам загрязнителей<br />
и физическим воздействиям на<br />
окружающую среду (например, пожарам или<br />
взрывам), не предусмотренным и недопустимым<br />
при нормальной работе промышленных<br />
предприятий. Основные различия<br />
между аварийной ситуацией и нормальной<br />
работой с точки зрения потенциального воздействия<br />
на окружающую среду и здоровье<br />
людей определяются на основе следующих<br />
общих параметров: токсичность сбросов, их<br />
объем и скорость, а также опасность возгорания<br />
или взрыва. Для предотвращения аварий<br />
можно предпринимать самые разные действия,<br />
и, в частности, важную роль здесь<br />
играют четкое планирование производимых<br />
работ, грамотное управление ими и контроль<br />
за текущей деятельностью. В странах ОЭСР<br />
аварии регистрируются министерствами<br />
внутренних дел (если речь идет о крупных<br />
чрезвычайных происшествиях) или органами<br />
противопожарной безопасности. Предприятие<br />
(держатель разрешения) обязано незамедлительно<br />
информировать о происшествии<br />
компетентные органы. Министерства<br />
охраны окружающей среды в общем случае<br />
не принимают активного участия в ликвидации<br />
последствий аварий; их роль сводится<br />
в основном к предоставлению консультаций,<br />
взятию проб и проведению анализов, как во<br />
время аварийной ситуации, так и<br />
впоследствии. Министерство охраны окружающей<br />
среды также дает рекомендации по<br />
проведению восстановительных работ. В<br />
обязанности компетентного надзорного<br />
органа и/или прокуратуры входит возбуждение<br />
судебного дела (в случае аварий с<br />
серьезными последствиями), принятие<br />
правоприменительных мер, направленных на<br />
недопущение повторения подобных<br />
ситуаций, а также обеспечение, в случае<br />
необходимости, осуществления действий по<br />
ликвидации последствий происшествия.<br />
Организационные аспекты описаны в брошюрах<br />
APELL, издаваемых ЮНЕП. См.<br />
также стихийные бедствия, директива<br />
Севезо, Предельные уровни риска для<br />
общества, декларация о безопасности<br />
промышленного предприятия и зона экологической<br />
опасности<br />
avaria
w<strong>in</strong>aswari ganzraxvis gareSe, gauTvalisw<strong>in</strong>ebeli<br />
an moulodneli<br />
arasasurveli SemTxveva, romelmac<br />
SeiZleba gamoiwvios materialuri ziani,<br />
sxeulis dazianeba da sxva; avariam<br />
SesaZloa aseve gamoiwvios garemoSi<br />
damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa moxvedra da<br />
garemoze fizikuri zemoqmedeba (m. S.<br />
xanZari an afeTqeba), rac sawarmos<br />
normaluri eqspluataciis pirobebSi<br />
dauSvebelia da ar aris<br />
gaTvalisw<strong>in</strong>ebuli. garemoze da adamianTa<br />
janmrTelobaze zegavlenis TvalsazrisiT,<br />
ZiriTadi gansxvaveba avariul<br />
situaciasa da normalur eqspluatacias<br />
Soris ganisazRvreba iseTi parametrebiT,<br />
rogoricaa emisiebis moculoba, sixSire<br />
da toqsikuroba, aseve aalebisa da<br />
afeTqebis saSiSroeba. avariuli<br />
situaciebis Tavidan asacilebel<br />
mravalricxovan RonisZiebaTa Soris<br />
mniSvnelovania mimd<strong>in</strong>are sawarmoo<br />
procesebis saTanado dagegmva, marTva da<br />
kontroli. rogorc wesi, ekonomikuri<br />
TanamSromlobisa da ganviTarebis<br />
organizaciis (OECD) wevr-qveynebSi<br />
avariebi registrirdeba S<strong>in</strong>agan saqmeTa<br />
sam<strong>in</strong>istroebisa (gansakuTrebiT mniSvnelovani<br />
avariebis dros) da<br />
xanZarsaw<strong>in</strong>aaRmdego organoebis mier.<br />
sawarmo, romelsac gaaCnia nebarTva,<br />
valdebulia dauyovnebliv acnobos<br />
uflebamosil organoebs <strong>in</strong>cidentis<br />
Sesaxeb. garemos dacvis sam<strong>in</strong>istroebi<br />
uSualod ar arian CarTulni garemos<br />
dab<strong>in</strong>Zurebis salikvidacio samuSaoebSi.<br />
maTi roli Semoifargleba rekomendaciebis<br />
gacemiT, s<strong>in</strong>jebis aRebiTa da<br />
laboratoriuli analizebis CatarebiT<br />
rogorc avariuli situaciebis, ise mis<br />
Semdgom periodSi. garemos dacvis<br />
sam<strong>in</strong>istros funqcias aseve warmoadgens<br />
rekomendaciebis gacema aRdgeniTi<br />
samuSaoebis ganxorcielebis Sesaxeb.<br />
zedamxedvelobisa da/an sagamoZiebo<br />
uflebamosili organoebis movaleobaa<br />
sarCelis aRZvra seriozuli avariis<br />
dros da kanonaRsrulebis RonisZiebaTa<br />
ganxorcieleba msgavsi situaciebis<br />
24<br />
ganmeorebis Tavidan asacileblad da,<br />
aucileblobis SemTxvevaSi, aRdgeniTi<br />
samuSoebis gansaxorcieleblad. organizaciuli<br />
aspeqtebi aRwerilia gaeros<br />
garemos dacvis programis (UNEP) mier<br />
gamocemul APELL-is broSurebSi. aseve<br />
ixileT stiqiuri ubedureba, sevezos<br />
direqtiva, socialuri riskis zRvruli<br />
doneebi, deklaracia samrewvelo<br />
sawarmos usafrTxoebis Sesaxeb da<br />
sagangebo ekologiuri mdgomareobis<br />
zona.<br />
ACCIDENTAL POLLUTION<br />
An unexpected occurrence or loss, either at a<br />
plant or on a transportation route, result<strong>in</strong>g <strong>in</strong> a<br />
release <strong>of</strong> potentially pollut<strong>in</strong>g material. The<br />
environment <strong>in</strong>spectors should be immediately<br />
<strong>in</strong>formed <strong>of</strong> the event and the nature <strong>of</strong> the<br />
pollution, and will then decide how or whether<br />
to <strong>in</strong>form the public and other authorities <strong>of</strong><br />
actions that they should take. Police, firefight<strong>in</strong>g<br />
authorities and authorities charged with<br />
supervision <strong>of</strong> nature protection will comb<strong>in</strong>e<br />
efforts, as necessary, to manage the<br />
consequences <strong>of</strong> the accidental pollution.<br />
ЗАЛПОВОЕ (АВАРИЙНОЕ)<br />
ЗАГРЯЗНЕНИЕ<br />
Выброс потенциально загрязняющих веществ<br />
в результате непредвиденного события<br />
или аварии на предприятии или при<br />
транспортировке грузов. Инспекция по охране<br />
окружающей среды должна быть немедленно<br />
оповещена о подобном происшествии<br />
и природе возможного загрязнения, после<br />
чего ею принимается решение о том, следует<br />
ли рекомендовать государственным или<br />
иным органам принятие каких-либо мер.<br />
Полиция, пожарная охрана и органы охраны<br />
окружающей среды прилагают совместные<br />
усилия для ликвидации последствий<br />
загрязнения в результате аварии.<br />
zalpuri (avariuli) dab<strong>in</strong>Zureba<br />
potenciurad damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa<br />
emisia warmoebis an<br />
transportirebis procesSi momxdari<br />
gauTvalisw<strong>in</strong>ebeli SemTxvevis an avariis<br />
Sedegad. garemos dacvis <strong>in</strong>speqtorebi<br />
dauyovnebliv unda iqnen <strong>in</strong>formirebulni<br />
aRniSnuli SemTxvevisa da dab<strong>in</strong>Zurebis
savaraudo xasiaTis Sesaxeb, ris<br />
safuZvelzec miRebul iqneba<br />
gadawyvetileba saxelmwifo da sxva<br />
organoebis mxridan Sesabamisi zomebis<br />
gatarebis Taobaze. saWiroebis<br />
SemTxvevaSi, policia, xanZarsaw<strong>in</strong>aaRmdego<br />
da garemosdacviTi organoebi,<br />
erToblivad axorcieleben avariis<br />
Sedegebis salikvidacio samuSaoebs.<br />
ACCIDENT SITE<br />
The location <strong>of</strong> an unexpected occurrence, failure<br />
or loss, either at a plant or along a transportation<br />
route, result<strong>in</strong>g <strong>in</strong> a release <strong>of</strong> hazardous<br />
or pollut<strong>in</strong>g materials. Measures to be taken<br />
at the accident site to prevent or reduce<br />
harmful effects on human health or the environment<br />
<strong>in</strong>clude: isolation <strong>of</strong> the accident site,<br />
<strong>in</strong>form<strong>in</strong>g the public and other authorities, management<br />
and control <strong>of</strong> the site, conta<strong>in</strong>ment<br />
and neutralisation <strong>of</strong> any pollut<strong>in</strong>g materials released,<br />
and safety equipment for emergency<br />
workers at the accident site. See also APELL.<br />
МЕСТО АВАРИИ<br />
Место непредвиденного события, отказа или<br />
аварии на предприятии или при транспортировке<br />
грузов, повлекших за собой выброс<br />
опасных или загрязняющих веществ. Необходимые<br />
меры, которые следует принять на<br />
месте аварии с целью предотвращения или<br />
снижения вредного воздействия на окружающую<br />
среду и здоровье людей, включают изоляцию<br />
места происшествия, оповещение<br />
органов публичного самоуправления и других<br />
компетентных органов государственной<br />
власти, руководство работами на месте и<br />
контроль за их проведением, меры по недопущению<br />
распространения содержащихся в<br />
выбросе загрязняющих веществ и их нейтрализацию,<br />
а также снабжение аварийной<br />
бригады, работающей на месте<br />
происшествия, необходимым оборудованием,<br />
обеспечивающим безопасность работ.<br />
См. также APELL.<br />
avariis adgili<br />
warmoebis an transportirebis procesSi<br />
gauTvalisw<strong>in</strong>ebeli SemTxvevis, Seferxebis<br />
an avariis Sedegad saSiS an<br />
damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa garemoSi<br />
moxvedris adgili. adamianTa<br />
25<br />
janmrTelobasa da garemoze mavne<br />
zemoqmedebis Tavidan acilebis an<br />
Semcirebis mizniT, avariis adgilze<br />
saWiroa miRebul iqnes Semdegi zomebi:<br />
avariis adgilis izolireba,<br />
TviTmmarTvelobisa da sxva uflebamosili<br />
organoebis <strong>in</strong>formireba, adgilze<br />
samuSaoTa xelmZRvaneloba da maT<br />
mimd<strong>in</strong>areobaze kontrolis ganxorcieleba,<br />
damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa<br />
gavrcelebis Tavidan acileba da maTi<br />
gauvnebely<strong>of</strong>a, aseve, samuSaoTa<br />
usafrTxod warmoebis uzrunvely<strong>of</strong>is<br />
mizniT saavario brigadebis Sesabamisi<br />
mowyobilobebiT aRWurva. aseve ixileT<br />
APELL.<br />
ACCREDITATION<br />
Procedure used to show formally that an organisation<br />
is competent to do a specific task, or that<br />
a method is fit for a particular purpose. For<br />
<strong>in</strong>stance, an analytical laboratory is accredited to<br />
do one or more specific analyses. National<br />
accreditation bodies exist <strong>in</strong> many countries.<br />
АККРЕДИТАЦИЯ<br />
Процедура, применяемая для формального<br />
подтверждения того, что какая-либо организация<br />
компетентна выполнять те или иные<br />
виды работ, или для подтверждения пригодности<br />
какого-либо метода для использования<br />
в тех или иных целях. Например,<br />
аналитическая лаборатория может быть<br />
аккредитована для выполнения одного или<br />
нескольких видов анализов. Национальные<br />
агентства по аккредитации имеются во<br />
многих странах.<br />
akreditacia<br />
procedura, romelic gamoiyeneba ama Tu<br />
im organizaciis mier ama Tu im saxis<br />
samuSaos Sesrulebis uflebamosilebis,<br />
an garkveuli meTodis ama Tu im<br />
miznisaTvis gamosayeneblad vargisianobis<br />
formaluri dadasturebisaTvis.<br />
magaliTad, analitikuri laboratoria<br />
SesaZloa akreditirebul iqnes erTi an<br />
ramdenime saxis analizis Casatareblad.<br />
mraval qveyanaSi moqmedeben erovnuli<br />
saakreditacio saagentoebi.
ACQUIS COMMUNAUTAIRE<br />
The body <strong>of</strong> EU legislation is called, after the<br />
French term, the «acquis communautaire». The<br />
EU environmental legislation is <strong>of</strong>ten referred to<br />
as the «environmental acquis».<br />
ACQUIS COMMUNAUTAIRE<br />
В качестве наименования совокупности<br />
законодательных норм Европейского Союза<br />
используется французский термин «acquis<br />
communautaire». Экологическое законодательство<br />
ЕС часто называют «environmental<br />
acquis».<br />
ACQUIS COMMUNAUTAIRE<br />
evrokavSiris sakanonmdeblo normebis<br />
erToblioba, romlis dasaxelebad<br />
gamoiyeneba franguli term<strong>in</strong>i “acquis<br />
communautaire”. evrokavSiris garemosdacviT<br />
kanonmdeblobas xSirad uwodeben<br />
“environmental acquis”.<br />
ACCURACY<br />
An <strong>in</strong>dication <strong>of</strong> how precisely an <strong>in</strong>strument<br />
measures a certa<strong>in</strong> value <strong>of</strong> a process variable. It<br />
is the degree <strong>of</strong> variation <strong>in</strong> the measured value.<br />
E.g. if the limit value is set at 25 mg/l and the<br />
given accuracy <strong>of</strong> the measurement method is<br />
plus or m<strong>in</strong>us 1 mg/l, then the measured value <strong>in</strong><br />
practice might lie between 24 mg/l and 26 mg/l.<br />
If the outcome <strong>of</strong> the measurement is 26 mg/l,<br />
the set limit is still met and no violation<br />
established. Other authorities might state <strong>in</strong> their<br />
permit that any measurement above 25 mg/l is a<br />
violation <strong>of</strong> the permit. This means that the<br />
operator <strong>in</strong> actual fact has to operate the facility<br />
with a maximum <strong>of</strong> 24 mg/l.<br />
ПОГРЕШНОСТЬ ИЗМЕРЕНИЙ<br />
Величина, указывающая точность измерения<br />
прибором того или иного переменного<br />
параметра технологического процесса. Например,<br />
если предельно допустимая концентрация<br />
составляет 25 мг/л, а установленная<br />
погрешность используемого метода измерения<br />
составляет ±1 мг/л, реальное значение<br />
измеряемой величины может находиться в<br />
пределах от 24 мг/л до 26 мг/л. При результате<br />
измерения, равном 26 мг/л, установленное<br />
предельное значение считается<br />
соблюденным, и нарушения не регистрируется.<br />
В некоторых случаях в разрешении<br />
26<br />
может быть указано, что нарушение норматива<br />
фиксируется, если показания приборов<br />
превышают 25 мг/л. На практике это означает,<br />
что максимальное значение данного<br />
параметра при эксплуатации установки не<br />
может превышать 24 мг/л.<br />
gazomvaTa cdomileba<br />
sidide, romelic miuTiTebs gamzomi<br />
xelsawyos mier teqnologiuri procesis<br />
ama Tu im cvladi parametris gazomvis<br />
sizustes. magaliTad, Tu zRvrulad<br />
dasaSvebi koncentracia 25 mg/l-s<br />
Seadgens, xolo dadgenili cdomileba<br />
gazomvis gamoyenebuli meTodis<br />
Sesabamisad ± 1 mg/l-s Seadgens, gasazomi<br />
sididis realuri mniSvneloba dasaSvebia<br />
24-26 mg/l Soris meryeobdes. Tu<br />
gazomvis Sedegad maCvenebelia 26 mg/l,<br />
dadgenili zRvruli mniSvneloba<br />
daculad iTvleba da darRveva ar<br />
fiqsirdeba. zog SemTxvevaSi, nebarTvaSi<br />
SesaZloa miTiTebuli iyos, rom<br />
normativis darRveva fiqsirdeba, Tu<br />
xelsawyos Cveneba 25 mg/l-s aRemateba.<br />
es niSnavs, rom danadgaris<br />
eqspluataciis pirobebSi, mocemuli<br />
parametris maqsimaluri mniSvneloba 24<br />
mg/l-s ar unda aRematebodes.<br />
ACOUSTIC QUALITY<br />
The acoustic quality is described <strong>in</strong> terms <strong>of</strong> the<br />
percentage <strong>of</strong> the population exposed to outdoor<br />
noise <strong>of</strong> given levels. In Western Europe, the<br />
major noise source <strong>in</strong> terms <strong>of</strong> the number <strong>of</strong><br />
people disturbed is road traffic. Second and<br />
third come neighbourhood and aircraft noise.<br />
The noise level differs from city to city. The<br />
majority <strong>of</strong> the cities <strong>in</strong> Europe suffer from<br />
outdoor noise levels above 70 decibels dur<strong>in</strong>g<br />
the day. See also Noise pollution/standards.<br />
АКУСТИЧЕСКОЕ КАЧЕСТВО<br />
Акустическое качество выражается в процентах<br />
населения, подверженного воздействию<br />
наружных шумов определенных уровней.<br />
В Западной Европе основным источником<br />
шума по количеству населения, испытывающего<br />
его воздействие, является дорожное<br />
движение. Второе и третье места занимают<br />
шум, создаваемый соседями, и шум проле-
тающих самолетов. Уровень шума в разных<br />
городах неодинаков. В большинстве европейских<br />
городов уровень шума в дневное<br />
время превышает 70 децибелов. См. также<br />
шумовое загрязнение/нормы шумового<br />
загрязнения<br />
akustikuri xarisxi<br />
akustikuri xarisxi gamoixateba<br />
mosaxleobis procentiT, romelic<br />
garkveuli donis gare xmauris<br />
zemoqmedebas ganicdis. dasavleT<br />
evropaSi xmauris ZiriTad wyaros<br />
saavtomobilo moZraoba warmoadgens.<br />
meore da mesame adgili ukavia<br />
mezoblebisa da gadafrenili<br />
TviTmfr<strong>in</strong>avebis xmaurs. xmauris done<br />
sxvadasxva dasaxlebuli punqtisaTvis<br />
gansxvavebulia. evropis ZiriTad<br />
qalaqebSi gare xmauris done dRis<br />
saaTebis ganmavlobaSi 70 decibels<br />
aRemateba. aseve ixileT xmauriT<br />
dab<strong>in</strong>Zureba/xmauriT dab<strong>in</strong>Zurebis normebi.<br />
ACTIVE INGREDIENT<br />
In any pesticide product, the component that<br />
kills, or otherwise controls or targets pests.<br />
Pesticides are regulated primarily on the basis <strong>of</strong><br />
active <strong>in</strong>gredients.<br />
АКТИВНЫЙ ИНГРЕДИЕНТ<br />
Компонент любого пестицида, уничтожающий<br />
вредителей или оказывающий на них<br />
иное воздействие, позволяющее их контролировать.<br />
Регулирование использования<br />
пестицидов осуществляется в первую очередь<br />
на основе их активных ингредиентов.<br />
aqtiuri <strong>in</strong>gredienti<br />
nebismier pesticidSi Semavali<br />
komponenti, romelic anadgurebs<br />
mavneblebs an axdens maTze sxvagvar<br />
zemoqmedebas da maTi kontrolirebis<br />
saSualebas iZleva. pesticidebis<br />
gamoyenebis regulireba, upirveles<br />
yovlisa, maTi aqtiuri <strong>in</strong>gredientebis<br />
safuZvelze xorcieldeba.<br />
27<br />
ADD-ON CONTROL DEVICE<br />
Air pollution control device such as carbon<br />
absorber which reduces the pollution <strong>in</strong> an<br />
exhaust gas. The control device usually does not<br />
affect the process be<strong>in</strong>g controlled and thus is<br />
«add-on» technology as opposed to a scheme to<br />
control pollution through mak<strong>in</strong>g some<br />
alteration to the basic process. See also end-<strong>of</strong>pipe<br />
technology.<br />
УСТРОЙСТВО ДООЧИСТКИ<br />
Устройство для ограничения загрязнения<br />
воздуха, такое, как, например, угольный<br />
абсорбер, уменьшающее содержание загрязнителей<br />
в отработавших газах. Такое<br />
устройство не оказывает воздействия на<br />
контролируемый процесс и, таким образом,<br />
осуществляет лишь доочистку, в отличие от<br />
технологий снижения загрязнения, предполагающих<br />
внесение изменений в основной<br />
процесс. См. также технологии контроля «на<br />
конце трубы».<br />
damatebiTi gawmendis<br />
mowyobiloba<br />
atmosferuli haeris dab<strong>in</strong>Zurebis<br />
SemzRudavi mowyobiloba, magaliTad,<br />
naxSiris absorberi, romelic amcirebs<br />
damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa Semcvelobas<br />
gamomuSavebul airebSi. mowyobiloba,<br />
rogorc wesi, zemoqmedebas ar axdens<br />
kontrols daqvemdeburebul procesze da<br />
axorcielebs mxolod damatebiT<br />
gawmendas, dab<strong>in</strong>Zurebis Semamcirebeli im<br />
teqnologiebisagan gansxvavebiT, romlebic<br />
iTvalisw<strong>in</strong>eben cvlilebebs ZiriTad<br />
sawarmoo procesebSi. aseve ixileT e.w.<br />
“milis boloze” kontrolis<br />
teqnologia.<br />
ADMINISTRATIVE CHARGES<br />
Amount <strong>of</strong> money to be paid to the [environmental]<br />
authorities to cover costs <strong>of</strong> the services<br />
delivered. This can be the cost <strong>of</strong> the permit or<br />
authorisation for an operation. For example, the<br />
cost <strong>of</strong> a permit to carry out an activity might<br />
cover the adm<strong>in</strong>istration costs <strong>of</strong> the <strong>in</strong>spection<br />
<strong>of</strong> the permit requirements.<br />
АДМИНИСТРАТИВНЫЕ СБОРЫ<br />
Денежная сумма, подлежащая уплате государственным<br />
[природоохранным] органам
для покрытия административных расходов<br />
при предоставлении определенных услуг.<br />
Например, стоимость разрешения на ведение<br />
определенной деятельности может включать<br />
расходы на проведение инспекций по<br />
обеспечению выполнения лицензионных<br />
требований.<br />
adm<strong>in</strong>istraciuli mosakrebeli<br />
fuladi Tanxa, romelic eqvemdebareba<br />
gadaxdas saxelmwifo (garemosdacviTi)<br />
organoebis sasargeblod maT mier<br />
gaweuli adm<strong>in</strong>istraciuli xarjebis<br />
dasafaravad garkveuli momsaxurebis<br />
ganxorcielebisas. magaliTad, raime<br />
saqmianobisaTvis nebarTvis Rirebuleba<br />
SesaZloa Seicavdes nebarTvis pirobebis<br />
Sesrulebis uzrunvely<strong>of</strong>is mizniT<br />
<strong>in</strong>speqtirebis Casatarebel xarjebs.<br />
ADMINISTRATIVE ENFORCEMENT<br />
RESPONSE<br />
The set <strong>of</strong> actions taken <strong>in</strong> response to a violation<br />
<strong>in</strong> order to br<strong>in</strong>g the violator <strong>in</strong>to compliance.<br />
The response must be such as to deter the<br />
violator and/or potential future violators for<br />
repeat<strong>in</strong>g the same <strong>of</strong>fence (see non-compliance<br />
response). The follow<strong>in</strong>g are examples <strong>of</strong><br />
adm<strong>in</strong>istrative sanctions that can be applied:<br />
executive coercion, penalty payment (f<strong>in</strong>e),<br />
change <strong>in</strong> or cancellation <strong>of</strong> a licence or permit.<br />
Syn.: Adm<strong>in</strong>istrative sanctions.<br />
АДМИНИСТРАТИВНЫЕ МЕРЫ<br />
ВОЗДЕЙСТВИЯ<br />
Комплекс мер, принимаемых в качестве<br />
реакции на нарушение законодательства и<br />
направленных на побуждение нарушителя к<br />
соблюдению установленных норм. Принимаемые<br />
меры должны служить средством<br />
предупреждения повторного совершения<br />
данного нарушения этим нарушителем и/или<br />
другими потенциальными нарушителями<br />
(см. реагирование на несоблюдение требований).<br />
Примерами административных<br />
санкций могут служить принудительное<br />
финансирование устранения загрязнения,<br />
штрафы, изменения в условиях или отмена<br />
разрешений. Син.: Административные<br />
санкции.<br />
kanonaRsrulebis<br />
adm<strong>in</strong>istraciuli zomebi<br />
28<br />
RonisZiebaTa erToblioba, romelic<br />
tardeba rogorc kanonmdeblobis<br />
darRvevaze sapasuxo reaqcia da<br />
mimarTulia damrRvevis mier kanonmdeblobiT<br />
dadgenili normebis dacvisaken.<br />
kanonaRsrulebis adm<strong>in</strong>istraciuli<br />
zomebi gamoiyeneba, rogorc uSualod<br />
samarTaldamrRvevis, ise sxva pirTa mier<br />
axali samarTaldarRvevebis Cadenis<br />
pr<strong>of</strong>ilaqtikis mizniT. (ixileT<br />
kanonmdeblobis moTxovnaTa darRveva).<br />
adm<strong>in</strong>istraciuli sanqciebis magaliTebia:<br />
dab<strong>in</strong>Zurebis aRmkveT RonisZiebaTa<br />
iZulebiTi f<strong>in</strong>ansireba, fuladi<br />
saxdelebi (jarima), nebarTvis an<br />
licenziis gauqmeba an maT pirobebSi<br />
cvlilebebis Setana. s<strong>in</strong>onimi:<br />
adm<strong>in</strong>istraciuli sanqciebi.<br />
ADMINISTRATIVE INSPECTION<br />
Official <strong>in</strong>vestigation and exam<strong>in</strong>ation <strong>of</strong> a facility’s<br />
adm<strong>in</strong>istration <strong>in</strong> order to determ<strong>in</strong>e the<br />
compliance status <strong>of</strong> this facility from the adm<strong>in</strong>istrative<br />
po<strong>in</strong>t <strong>of</strong> view. For <strong>in</strong>stance, check<strong>in</strong>g<br />
if all permits are valid, all monitor<strong>in</strong>g obligations<br />
are fulfilled, and any analyses reported<br />
to authorities on time. It is a paper check that<br />
may lead to further <strong>in</strong>vestigations and<br />
enforcement action. These adm<strong>in</strong>istrative <strong>in</strong>spections<br />
are generally less time consum<strong>in</strong>g, and<br />
therefore more generally applied, but should not<br />
be seen as a replacement for on-site <strong>in</strong>spections.<br />
АДМИНИСТРАТИВНАЯ ИНСПЕКЦИЯ<br />
Официальная проверка работы администрации<br />
предприятия с целью установить,<br />
соблюдаются ли данным предприятием<br />
административные нормы и предписания:<br />
например, проверка действительности разрешений,<br />
выполнения всех требований в отношении<br />
проведения мониторинга и своевременного<br />
оповещения компетентных органов<br />
о результатах анализа проб. По результатам<br />
такой документальной проверки может быть<br />
принято решение о проведении дальнейшего<br />
расследования или о мерах правоприменительного<br />
характера. Административные<br />
инспекции обычно менее трудоемки, и<br />
потому проводятся чаще, чем инспекции<br />
всего производственного процесса, однако
их не следует рассматривать в качестве<br />
адекватной замены проверкам на объекте.<br />
adm<strong>in</strong>istraciuli <strong>in</strong>speqtireba<br />
sawarmos adm<strong>in</strong>istraciuli saqmianobis<br />
<strong>of</strong>icialuri gamokvleva misM mier<br />
adm<strong>in</strong>istraciuli normebisa da<br />
miwerilobebis Sesrulebis Semowmebis<br />
mizniT. magaliTad, yvela saxis nebarTvis<br />
damadasturebeli dokumentebis,<br />
monitor<strong>in</strong>gis Casatareblad arsebuli<br />
yvela moTxovnis Sesrulebis da<br />
nebismieri analizis Sedegebis<br />
uflebamosili organoebisaTvis droulad<br />
Setyob<strong>in</strong>ebis Semowmeba. amgvari<br />
dokumentaluri Semowmebis Sedegebis<br />
safuZvelze SesaZlebelia miRebul iqnes<br />
gadawyvetileba Semdgomi gamokvlevisa da<br />
kanonaRsrulebis zomebis ganxorcielebis<br />
Sesaxeb. adm<strong>in</strong>istraciuli<br />
<strong>in</strong>speqtireba naklebad Sromatevadia da<br />
amitom ufro xSirad gamoiyeneba. amasTan,<br />
adm<strong>in</strong>istraciuli <strong>in</strong>speqtireba ar unda<br />
ganixilebodes obieqtis <strong>in</strong>speqtirebis<br />
Semcvlel RonisZiebad.<br />
ADMINISTRATIVE OFFENCE<br />
Unlawful actions or culpable failure to perform<br />
actions, by an <strong>in</strong>dividual or a legal entity, where<br />
adm<strong>in</strong>istrative responsibility is applicable.<br />
Offences are considered adm<strong>in</strong>istrative <strong>in</strong> nature<br />
if they <strong>in</strong>cur a lower level <strong>of</strong> danger for society<br />
<strong>in</strong> comparison with crim<strong>in</strong>al <strong>of</strong>fences. Such<br />
<strong>in</strong>fr<strong>in</strong>gements do not result <strong>in</strong> significant<br />
material damage or other damages or losses. For<br />
<strong>in</strong>stance, these are: m<strong>in</strong>or failure to comply with<br />
the levels <strong>of</strong> emission limit values;<br />
<strong>in</strong>fr<strong>in</strong>gements <strong>of</strong> the rules relat<strong>in</strong>g to the<br />
handl<strong>in</strong>g <strong>of</strong> wastes; <strong>in</strong>fr<strong>in</strong>gements <strong>of</strong> the<br />
procedure for environmental assessment;<br />
<strong>in</strong>fr<strong>in</strong>gements <strong>of</strong> the laws concern<strong>in</strong>g the protection<br />
<strong>of</strong> natural sites or their improper use; etc.<br />
Penalties for adm<strong>in</strong>istrative <strong>of</strong>fences <strong>in</strong>clude<br />
f<strong>in</strong>es, <strong>in</strong>junctions and an obligation to clean-up.<br />
АДМИНИСТРАТИВНОЕ<br />
ПРАВОНАРУШЕНИЕ<br />
Противозаконные действия или преступное<br />
бездействие физического или юридического<br />
лица, за которые предусмотрена административная<br />
ответственность. Нарушения законодательства<br />
считаются административными,<br />
29<br />
если они представляют для общества меньшую<br />
опасность по сравнению с уголовными<br />
преступлениями. Подобные правонарушения<br />
обычно не влекут за собой значительного<br />
материального вреда или других видов<br />
ущерба и убытков. К таким правонарушениям<br />
относятся, например, незначительное<br />
несоблюдение предельно допустимых выбросов<br />
и сбросов, нарушение правил обращения<br />
с отходами, нарушение процедур оценки<br />
воздействия на окружающую среду и выдачи<br />
разрешений; нарушение законодательства по<br />
охране природных объектов или правил их<br />
использования и т. п. К числу наказаний за<br />
административные правонарушения относятся<br />
штрафы, предписания, а также принудительное<br />
устранение загрязнения территории.<br />
adm<strong>in</strong>istraciuli<br />
samarTaldarRveva<br />
fizikuri an iuridiuli piris ukanono<br />
qmedeba an danaSaulebrivi umoqmedoba,<br />
romelic iTvalisw<strong>in</strong>ebs adm<strong>in</strong>istraciul<br />
pasuxismgeblobas. samarTaldarRveva<br />
adm<strong>in</strong>istraciuli xasiaTisaa, Tu igi<br />
sisxlis samarTlis danaSaulTan<br />
SedarebiT, sazogadoebisaTvis nakleb<br />
saSiSroebas warmoadgens. amgvar<br />
kanonsaw<strong>in</strong>aaRmdego qmedebebs ar sdevs<br />
mniSvnelovani ziani. magaliTad,<br />
aRniSnul samarTaldarRvevebs<br />
ganekuTvneba zRvrulad dasaSvebi<br />
emisiebis umniSvnelo darRveva,<br />
narCenebTan mopyrobis wesebis darRveva;<br />
garemoze zemoqmedebis Sefasebisa da<br />
nebarTvis gacemis proceduris darRveva;<br />
bunebrivi obieqtebis dacvis<br />
kanonmdeblobis an maTi gamoyenebis<br />
wesebis darRveva da a.S.<br />
adm<strong>in</strong>istraciuli samarTaldarRvevis<br />
CadenisaTvis gaTvalisw<strong>in</strong>ebulia iseTi<br />
sasjelis formebi, rogoricaa jarima,<br />
miweriloba da teritoriebis<br />
dab<strong>in</strong>Zurebisagan gawmendis iZuleba.<br />
ADMINISTRATIVE ORDER<br />
A legal document signed by an enforcement<br />
authority direct<strong>in</strong>g an <strong>in</strong>dividual, bus<strong>in</strong>ess, or<br />
other entity to take corrective action or refra<strong>in</strong><br />
from an activity. It describes the violation and<br />
actions to be taken that can be enforced <strong>in</strong> court.
Such orders may be issued, for example, as a<br />
result <strong>of</strong> an adm<strong>in</strong>istrative compla<strong>in</strong>t whereby<br />
the respondent is ordered to pay a penalty.<br />
АДМИНИСТРАТИВНОЕ<br />
ПРЕДПИСАНИЕ<br />
Юридический документ, подписанный<br />
должностным лицом контрольного (надзорного)<br />
органа и предписывающий лицу,<br />
компании или организации принять меры к<br />
устранению нарушения или воздержаться от<br />
каких-либо действий. В документе<br />
указываются нарушение и необходимые<br />
меры по его устранению, решение о принудительном<br />
принятии которых может быть<br />
принято в судебном порядке. Подобные<br />
предписания могут издаваться, например, по<br />
административным искам, когда ответчику<br />
предписывается уплатить штраф.<br />
adm<strong>in</strong>istraciuli miweriloba<br />
kanonaRsrulebis organos Tanamdebobis<br />
piris mier xelmowerili iuridiuli<br />
dokumenti, romelic avalebs fizikur an<br />
iuridiul pirs aRm<strong>of</strong>xvras darRvevebi<br />
an Tavi Seikavos raime qmedebebisagan.<br />
dokumentSi miTiTebulia darRveva da<br />
mis aRmosafxvrelad gasatarebeli<br />
qmedebebi, romelTa iZulebiT Sesruleba<br />
SesaZloa dakisrebul iqnes sasamarTlo<br />
wesiT. amgvari miwerilobebi SesaZloa<br />
gamoices magaliTad, adm<strong>in</strong>istraciuli<br />
sarCelis safuZvelze, rodesac<br />
mopasuxes jarimis gadaxda ekisreba.<br />
ADMINISTRATIVE ORDER ON<br />
CONSENT<br />
A legal agreement signed by an enforcement<br />
authority and an <strong>in</strong>dividual, bus<strong>in</strong>ess, or other<br />
entity through which the violator agrees to pay<br />
for correction <strong>of</strong> violations, take the required<br />
corrective actions, or refra<strong>in</strong> from an activity. It<br />
describes the actions to be taken, may be subject<br />
to a fixed period, applies to civil actions, and<br />
can be enforced <strong>in</strong> court.<br />
АДМИНИСТРАТИВНЫЙ АКТ О<br />
СОГЛАСИИ<br />
Юридическое соглашение, подписываемое<br />
контрольным (надзорным) органом с одной<br />
стороны и лицом, компанией или организацией<br />
с другой стороны о согласии наруши-<br />
30<br />
теля оплатить принятие мер по устранению<br />
нарушения, самостоятельно принять необходимые<br />
исправительные меры или воздержаться<br />
от каких-либо действий. Документ<br />
содержит описание подлежащих принятию<br />
мер, может быть действителен в течение<br />
определенного периода времени и применяется<br />
в отношении гражданских исков; решение<br />
о принудительном выполнении его положений<br />
может быть принято в судебном<br />
порядке.<br />
adm<strong>in</strong>istraciuli aqti SeTanxmebis<br />
Sesaxeb<br />
iuridiuli SeTanxmeba xelmowerili<br />
erTis mxriv, kanonaRsrulebis organos<br />
da meores mxriv, fizikuri piris,<br />
kompaniis an sxva iuridiuli piris mier,<br />
romlis Sesabamisad, samarTaldamrRvevi<br />
acxadebs Tanxmobas gadaixados darRvevis<br />
gamosasworeblad saWiro Tanxa, TviTon<br />
ganaxorcielos gamosasworebeli<br />
RonisZiebebi an Tavi Seikavos ama Tu im<br />
qmedebisagan. dokumenti asaxavs<br />
gansaxorcielebel RonisZiebebs,<br />
SesaZloa moqmedebdes gansazRvruli<br />
drois manZilze da gamoiyeneba<br />
samoqalaqo sarCelebis mimarT.<br />
gadawyvetileba masSi asaxuli<br />
debulebebis iZulebiT Sesrulebis<br />
Taobaze SesaZloa miRebul iqnes<br />
sasamarTlos wesiT.<br />
ADMINISTRATIVE RECORD<br />
In USA: an <strong>in</strong>stallation-specific file conta<strong>in</strong><strong>in</strong>g<br />
all technical documents, correspondence, news<br />
releases and other documentation that form the<br />
basis for <strong>of</strong>ficial decisions made dur<strong>in</strong>g the so<br />
called «Installation Restoration Programme»<br />
that deals with <strong>in</strong>dustrial contam<strong>in</strong>ation clean<br />
up. The file is normally ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong>ed at the<br />
<strong>in</strong>stallation and is open for public <strong>in</strong>spection.<br />
АДМИНИСТРАТИВНОЕ ДОСЬЕ<br />
В США: посвященная конкретному предприятию<br />
папка, содержащая всю техническую<br />
документацию, письма, сообщения<br />
для печати и другие документы, служащие<br />
основанием для принятия официальных<br />
решений в ходе реализации так называемой<br />
«Программы предприятия по экологической<br />
реабилитации» («Installation Restoration Prog-
amme»), которая направлена на устранение<br />
загрязнения территории в случаях промышленного<br />
загрязнения. Досье обычно ведется<br />
на предприятии и доступно для общественности.<br />
adm<strong>in</strong>istraciuli dosie<br />
aSS-Si: konkretuli sawarmos Sesaxeb<br />
Sedgenili saqme, romelic Seicavs yvela<br />
teqnikur dokumentacias, werilebs,<br />
Setyob<strong>in</strong>ebebsa da sxva dokumentebs. igi<br />
warmoadgens <strong>of</strong>icialur gadawyvetilebaTa<br />
miRebis safuZvels e.w. “sawarmos<br />
reabilitaciis programis” farglebSi,<br />
romelic iTvalisw<strong>in</strong>ebs teritoriebis<br />
dab<strong>in</strong>Zurebisagan gawmendis RonisZiebaTa<br />
ganxorcielebas. dosies warmoeba,<br />
rogorc wesi, xorcieldeba uSualod<br />
sawarmoSi da xelmisawvdomia<br />
sazogadoebisaTvis.<br />
ADMINISTRATIVE TOOLS OF<br />
ENFORCEMENT<br />
The public authority <strong>in</strong> charge <strong>of</strong> adm<strong>in</strong>istrative<br />
law enforcement has a number <strong>of</strong> enforcement<br />
<strong>in</strong>struments or tools at its disposal to exercise its<br />
functions. These <strong>in</strong>clude: supervision,<br />
application <strong>of</strong> adm<strong>in</strong>istrative sanctions, and<br />
revok<strong>in</strong>g permits. The authority may also<br />
impose penalties for every day an <strong>in</strong>stallation is<br />
<strong>in</strong> operation while not comply<strong>in</strong>g with the<br />
permit.<br />
АДМИНИСТРАТИВНЫЕ<br />
ИНСТРУМЕНТЫ<br />
ПРАВОПРИМЕНЕНИЯ<br />
Государственный орган, уполномоченный<br />
осуществлять правоприменительную деятельность<br />
в административном порядке, для<br />
выполнения своих функций имеет в своем<br />
распоряжении ряд инструментов правоприменения,<br />
в число которых входят осуществление<br />
надзорной деятельности, наложение<br />
административных взысканий и отзыв<br />
разрешений. Уполномоченный орган может<br />
также налагать штраф за каждый день работы<br />
предприятия с нарушением условий<br />
разрешения.<br />
kanonaRsrulebis<br />
adm<strong>in</strong>istraciuli <strong>in</strong>strumentebi<br />
31<br />
saxelmwifo organos, romelic<br />
uflebamosilia adm<strong>in</strong>istraciuli wesiT<br />
ganaxorcielos kanonaRsrulebis Ronis-<br />
Ziebebi, m<strong>in</strong>iWebul funqciaTa aRsasruleblad<br />
gaaCnia mTeli rigi<br />
kanonaRsrulebis <strong>in</strong>strumentebi, maT<br />
Soris: sazedamxedvelo saqmianobis<br />
ganxorcieleba, adm<strong>in</strong>istraciuli<br />
sanqciebis dakisreba da nebarTvebis<br />
gauqmeba. uflebamosil organos aseve<br />
SeuZlia daakisros jarima danadgaris<br />
muSaobis yovel dReze, romlis<br />
ganmavlobaSic irRveoda nebarTvis<br />
pirobebi.<br />
AEWS<br />
Awareness Emergency Warn<strong>in</strong>g System. A<br />
warn<strong>in</strong>g system used <strong>in</strong> areas <strong>of</strong> high potential<br />
risk to warn <strong>in</strong>stallations that are potentially at<br />
risk <strong>in</strong> good time <strong>of</strong> a pollut<strong>in</strong>g <strong>in</strong>cident, so that<br />
they can take timely preventative action.<br />
Examples <strong>in</strong>clude the river Rh<strong>in</strong>e warn<strong>in</strong>g<br />
system and the river Danube warn<strong>in</strong>g system: <strong>in</strong><br />
case <strong>of</strong> a spillage or pollut<strong>in</strong>g <strong>in</strong>cident, the<br />
downstream users (such as abstractors <strong>of</strong> water<br />
for dr<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g water purposes) can be given<br />
warn<strong>in</strong>g and can take appropriate preventative<br />
action. These two systems were established<br />
jo<strong>in</strong>tly by the governments <strong>of</strong> the riparian<br />
countries and have as a basis common<br />
procedures and <strong>in</strong>stitutional arrangements.<br />
СИСТЕМА РАННЕГО ОПОВЕЩЕНИЯ О<br />
ЧРЕЗВЫЧАЙНЫХ СИТУАЦИЯХ<br />
Система, используемая в зонах повышенного<br />
риска и служащая для оповещения предприятий,<br />
находящихся в зоне риска, в случае<br />
загрязнения окружающей среды в результате<br />
чрезвычайной ситуации. Целью раннего<br />
оповещения является обеспечение возможности<br />
принятия такими предприятиями<br />
своевременных превентивных мер. В число<br />
подобных систем входят Рейнская и<br />
Дунайская системы: в случае разлива загрязняющих<br />
веществ или иной подобной чрезвычайной<br />
ситуации, водопользователи, находящиеся<br />
ниже по течению (например, предприятия,<br />
осуществляющие водозабор для снабжения<br />
населения питьевой водой), оповещаются<br />
и получают возможность принять<br />
соответствующие превентивные меры. Эти<br />
две системы были созданы совместно правительствами<br />
стран, по территории которых
протекают соответствующие реки, и действуют<br />
на основе унифицированных процедур<br />
и организационных схем.<br />
sagangebo situaciebis adreuli<br />
Setyob<strong>in</strong>ebis sistema (AEWS)<br />
sistema, romelic gamoiyeneba maRali<br />
riskis zonebSi, raTa samrewvelo<br />
obieqtebi droulad iqnen<br />
<strong>in</strong>formirebulni mosalodneli riskis<br />
Sesaxeb da SesZlon prevenciuli zomebis<br />
droulad gatareba. amgvaria md. re<strong>in</strong>isa<br />
da md. dunais adreuli Setyob<strong>in</strong>ebis<br />
sistemebi: damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa<br />
avariuli daRvris an msgavs sagangebo<br />
situaciaSi, md<strong>in</strong>aris d<strong>in</strong>ebis qvemo<br />
welSi mdebare wyalmosargebleebs<br />
(magaliTad, sawarmoebs, romlebic<br />
axorcieleben wyalaRebas sasmeli<br />
wyalmomaragebis mizniT) gadaecemaT<br />
Setyob<strong>in</strong>eba da eZlevaT SesaZlebloba<br />
gaataron Sesabamisi prevenciuli zomebi.<br />
zemoaRniSnuli sistemebi Seiqmna am<br />
md<strong>in</strong>areTa auzebis qveynebis mTavrobaTa<br />
ZalisxmeviT da moqmedeben unificirebuli<br />
procedurebisa da organizaciuli<br />
sqemebis safuZvelze.<br />
AGREEMENT ON COMPLEX USE OF<br />
NATURAL RESOURCES<br />
In Russia, this is the document that lays out the<br />
conditions and procedures for the use <strong>of</strong> natural<br />
resources. It conta<strong>in</strong>s the rights and obligations<br />
<strong>of</strong> the user <strong>of</strong> the natural resources and all other<br />
parties to the agreement, the size <strong>of</strong> payments<br />
for the use, and the procedures for dispute<br />
resolution and compensation. An agreement <strong>of</strong><br />
this type is concluded between the user <strong>of</strong><br />
natural resources and the executive bodies <strong>of</strong> the<br />
appropriate level <strong>of</strong> territorial and adm<strong>in</strong>istrative<br />
power. The agreement is based on the<br />
conclusions <strong>of</strong> the state environmental review <strong>of</strong><br />
<strong>in</strong>tended economic and other activities and the<br />
licence for complex use <strong>of</strong> natural resources.<br />
ДОГОВОР О КОМПЛЕКСНОМ<br />
ПРИРОДОПОЛЬЗОВАНИИ<br />
В Российской Федерации: документ, в<br />
котором описываются условия и процедуры<br />
использования природных ресурсов и<br />
излагаются права и обязанности как<br />
32<br />
потребителя природных ресурсов, так и всех<br />
других сторон соглашения, указываются<br />
размеры платы за природопользование, а<br />
также процедуры разрешения споров и<br />
возмещения ущерба. Подобные соглашения<br />
заключаются между потребителем<br />
природных ресурсов и территориальными<br />
органами исполнительной власти<br />
соответствующего уровня. В основе<br />
договора лежат заключения экологической<br />
экспертизы предполагаемой экономической<br />
или иной деятельности и лицензия на<br />
комплексное природопользование.<br />
SeTanxmeba kompleqsuri<br />
bunebaTsargeblobis Sesaxeb<br />
ruseTSi: dokumenti, romelic adgens<br />
bunebrivi resursebis gamoyenebis<br />
pirobebsa da procedurebs. igi aseve<br />
gansazRvravs rogorc bunebrivi<br />
resursebis momxmarebelTa, ise<br />
SeTanxmebis sxva mxareTa uflebebsa da<br />
movaleobebs, bunebaTsargeblobisaTvis<br />
gadasaxadis odenobebs, agreTve davebis<br />
gadawyvetisa da zianis kompensaciis<br />
procedurebs. am tipis SeTanxmeba ideba<br />
bunebrivi resursebis momxmarebelsa da<br />
aRmasrulebeli xelisuflebis Sesabamis<br />
teritoriul organoebs Soris.<br />
SeTanxmebas safuZvlad udevs dagegmili<br />
ekonomikuri an sxva saxis saqmianobis<br />
ekologiuri eqspertizis daskvna da<br />
licenzia kompleqsur bunebaTsargeblobaze.<br />
AGRICULTURAL POLLUTION<br />
Pollution com<strong>in</strong>g from farm<strong>in</strong>g wastes,<br />
<strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g run<strong>of</strong>f and leachate <strong>of</strong> pesticides and<br />
fertilisers; erosion and dust from plough<strong>in</strong>g;<br />
improper disposal <strong>of</strong> animal manure (NH3 and<br />
PO4) and carcasses; crop residues, debris and air<br />
pollution (e.g. by N2O, NH3). Smells and odours<br />
from agricultural activities can also be<br />
considered as agricultural pollution.<br />
СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОЕ<br />
ЗАГРЯЗНЕНИЕ<br />
Загрязнение окружающей среды отходами<br />
сельскохозяйственной деятельности, включая<br />
загрязнение стоками и сточными водами,<br />
содержащими пестициды и удобрения,<br />
эрозию почвы и пыль от вспашки, загряз-
нение в результате неправильной утилизации<br />
навоза (NH3 и PO4) и туш мертвых животных,<br />
загрязнение отходами после уборки урожая и<br />
другими видами мусора, а также загрязнение<br />
воздуха (например, N2O, NH3). Запахи,<br />
являющиеся результатом<br />
сельскохозяйственной деятельности, могут<br />
также считаться видами сельскохозяйственного<br />
загрязнения.<br />
sas<strong>of</strong>lo-sameurneo dab<strong>in</strong>Zureba<br />
garemos dab<strong>in</strong>Zureba sas<strong>of</strong>lo-sameurneo<br />
saqmianobis narCenebiT, romelic aseve<br />
moicavs: dab<strong>in</strong>Zurebas pesticidebisa da<br />
sasuqebis Semcveli zedapiruli wylis<br />
nakadebiTa da filtratebiT; niadagis<br />
erozias da xvnis procesSi warmoqmnil<br />
mtvers; dab<strong>in</strong>Zurebas nakelis (NH3 da<br />
PO4) da S<strong>in</strong>aur cxovelTa organizmebis<br />
narCenebis araorganizebuli ganTavsebis<br />
adgilebidan; dab<strong>in</strong>Zurebas aRebuli<br />
mosavlis narCenebiTa da sxva saxis<br />
nagviT; aseve, atmosferuli haeris<br />
dab<strong>in</strong>Zurebas, magaliTad, N2O, NH3-iT.<br />
sas<strong>of</strong>lo-sameurneo saqmianobis Sedegad<br />
warmoqmnili sxvadasxva suni SeiZleba<br />
aseve miekuTvnos sas<strong>of</strong>lo-sameurneo<br />
dab<strong>in</strong>Zurebis saxeobas.<br />
AGRICULTURAL WASTE<br />
Poultry and livestock manure, and residual<br />
materials <strong>in</strong> liquid or solid form generated from<br />
the production and market<strong>in</strong>g <strong>of</strong> poultry,<br />
livestock, fur bear<strong>in</strong>g animals, and their<br />
products. Also <strong>in</strong>cludes gra<strong>in</strong>, vegetable, and<br />
fruit harvest residues.<br />
СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫЕ ОТХОДЫ<br />
Помет, навоз и другие остаточные продукты<br />
в твердом или жидком состоянии,<br />
образующиеся в результате производства и<br />
сбыта продукции скотоводства, птицеводства<br />
и мехового звероводства. В сельскохозяйственные<br />
отходы входят также отходы,<br />
образующиеся после уборки зерновых,<br />
овощных и плодовых культур.<br />
sas<strong>of</strong>lo-sameurneo narCeni<br />
mefr<strong>in</strong>veleobis, mecxoveleobis da<br />
bewveulis momcemi nadirsaSenebis mier<br />
warmoebisa da gasaRebis procesSi<br />
warmoqmnili S<strong>in</strong>auri fr<strong>in</strong>velisa da<br />
33<br />
cxovelis nakeli da sxva narCeni<br />
produqtebi Txevad an myar<br />
mdgomareobSi. sas<strong>of</strong>lo-sameurneo<br />
narCens aseve ganekuTvneba marcvleulis,<br />
bostneulisa da xilis kulturebis<br />
mosavlis narCenebi.<br />
AIR EMISSIONS<br />
Substances (gases and particulate matter)<br />
emitted <strong>in</strong>to the air from <strong>in</strong>dustrial processes or<br />
from households, such as carbon monoxide,<br />
nitrogen oxide, nitrogen dioxide, sulphur<br />
dioxide or any other mix <strong>of</strong> particulates and air<br />
that are airborne. In many OECD countries,<br />
emissions are (or used to be) regulated by<br />
countrywide emission standards. These can be<br />
either related to specific <strong>in</strong>dustries or to general<br />
emissions regulations. The emissions are<br />
def<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> terms <strong>of</strong> load and concentration. The<br />
European Union (EU) now places emphasis on<br />
ambient air quality standards. The permit<br />
conditions for <strong>in</strong>dividual <strong>in</strong>stallations will<br />
establish the emission limit values for specified<br />
air pollutants from that <strong>in</strong>stallation. For the<br />
more pollut<strong>in</strong>g <strong>in</strong>dustries <strong>in</strong> the EU, the IPPC<br />
Directive applies and emissions to air are<br />
regulated by the use <strong>of</strong> BAT, Best Available<br />
Techniques.<br />
ВЫБРОСЫ В АТМОСФЕРУ<br />
Вещества (газы и твердые частицы), выбрасываемые<br />
в атмосферу от промышленных<br />
или индивидуальных источников, например,<br />
угарный газ, окись азота, двуокись азота,<br />
двуокись серы или любая смесь воздуха с<br />
твердыми частицами, являющаяся летучей.<br />
Во многих странах ОЭСР выбросы<br />
регулируются (в настоящем или недавнем<br />
прошлом) с помощью национальных норм<br />
выбросов. Нормативы могут устанавливаться<br />
либо для отдельных отраслей<br />
промышленности, либо в качестве единых<br />
общенациональных стандартов. Основными<br />
параметрами выброса являются объем<br />
загрязнителей и их концентрация. В<br />
настоящее время в странах Европейского<br />
Союза (ЕС) основное внимание уделяется<br />
соблюдению стандартов качества атмосферного<br />
воздуха. В разрешениях для отдельных<br />
предприятий указываются предельно<br />
допустимые выбросы конкретных<br />
загрязнителей воздуха, содержащихся в<br />
выбросах этого предприятия. В странах ЕС в
отношении отраслей промышленности,<br />
наиболее сильно загрязняющих атмосферу,<br />
действует Директива КПКЗ, и выбросы<br />
регулируются с применением наилучших<br />
имеющихся технологий и методов хозяйствования.<br />
emisiebi atmosferul haerSi<br />
samrewvelo an <strong>in</strong>dividualuri<br />
wyaroebidan atmosferul haerSi<br />
gafrqveuli nivTierebebi (airebi da<br />
myari nawilakebi), rogoricaa<br />
naxSirJangi, azotis oqsidi, azotis<br />
dioqsidi, gogirdis dioqsidi, an haerisa<br />
da myari nawilakebis aqroladi narevebi.<br />
ekonomikuri TanamSromlobisa da<br />
ganviTarebis organizaciis (OECD)<br />
mraval qveyanaSi emisiebi regulirdebian<br />
(an regulirdebodnen) erovnuli emisiis<br />
standartebiT. is<strong>in</strong>i dg<strong>in</strong>debian mrewvelobis<br />
calkeuli dargebisaTvis, an<br />
erTiani erovnuli standartebis saxiT.<br />
emisiebi ganisazRvreba damab<strong>in</strong>Zurebel<br />
nivTierebaTa moculobebiTa da<br />
koncentraciebiT. dReisaTvis evrokavSiris<br />
qveynebSi ufro meti yuradReba<br />
eqceva atmosferuli haeris xarisxobrivi<br />
standartebis (normebis) Sesrulebas.<br />
konkretuli danadgarisaTvis<br />
gacemul nebarTvis pirobebSi<br />
miTiTebulia atmosferul haerSi<br />
konkretul damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa<br />
zRvrulad dasaSvebi emisiebi am<br />
danadgarze. evrokavSiris qveynebSi<br />
mrewvelobis im dargebisaTvis, romlebic<br />
yvelaze metad ab<strong>in</strong>Zureben atmosferul<br />
haers, moqmedebs direqtiva “dab<strong>in</strong>Zurebis<br />
<strong>in</strong>tegrirebuli Tavidan acilebisa da<br />
kontrolis Sesaxeb” (IPPC) da<br />
atmosferul haerSi emisiebi<br />
regulirdeba saukeTeso xelmisawvdomi<br />
teqnologiebis (BAT) gamoyenebiT.<br />
AIR POLLUTANT<br />
Any substance <strong>in</strong> air that could, <strong>in</strong> high enough<br />
concentration, harm man, animals, vegetation,<br />
or material. Pollutants may <strong>in</strong>clude almost any<br />
natural or artificial composition <strong>of</strong> airborne<br />
matter capable <strong>of</strong> be<strong>in</strong>g airborne. They may be<br />
<strong>in</strong> the form <strong>of</strong> solid particles, liquid droplets,<br />
gases, or <strong>in</strong> comb<strong>in</strong>ation there<strong>of</strong>. Generally, they<br />
34<br />
fall <strong>in</strong>to two ma<strong>in</strong> groups: (1) those emitted<br />
directly from identifiable sources (see air<br />
emissions) and (2) those produced <strong>in</strong> the air by<br />
<strong>in</strong>teraction between two or more primary<br />
pollutants, or by reaction with normal atmospheric<br />
constituents, with or without photo<br />
activation. There is a two-tier policy and<br />
strategy for regulat<strong>in</strong>g pollution. One tier is that<br />
the air emissions from po<strong>in</strong>t sources are based<br />
upon what is technical and economical possible<br />
(e.g. based on BATNEEC and/or BAT) and the<br />
second tier based on the carry<strong>in</strong>g capacity <strong>of</strong> the<br />
environment.<br />
ЗАГРЯЗНИТЕЛЬ ВОЗДУХА<br />
Любое вещество, содержащееся в воздухе и<br />
способное при определенной концентрации<br />
наносить вред человеку, животным, растительности<br />
или материальным объектам.<br />
Загрязнители могут включать практически<br />
любые комбинации естественных и синтетических<br />
летучих веществ и существовать в<br />
виде твердых частиц, капель жидкостей,<br />
газов, а также в виде их смеси. В целом<br />
загрязнители подразделяются на две основные<br />
группы: (1) выбрасываемые непосредственно<br />
в воздух источниками, которые<br />
можно установить, и (2) образующиеся в<br />
воздухе в результате взаимодействия двух<br />
или более первичных загрязнителей либо в<br />
результате реакции загрязнителя с веществами,<br />
обычно содержащимися в атмосфере,<br />
при воздействии света или без него.<br />
Политика и стратегия регулирования загрязнения<br />
строятся на основе двухуровневого<br />
подхода. Первый уровень предполагает<br />
ограничение загрязнения из точечных источников<br />
на основе имеющихся технических и<br />
экономических возможностей (например, на<br />
основе наилучших имеющихся технологий, не<br />
влекущих чрезмерных затрат и/или<br />
наилучших имеющихся технологий и<br />
методов хозяйствования); второй уровень<br />
основывается на потенциальной емкости<br />
экологической системы.<br />
atmosferuli haeris<br />
damab<strong>in</strong>Zurebeli nivTiereba<br />
atmosferul haerSi arsebuli nebismieri<br />
nivTiereba, romlis garkveulma maRalma<br />
koncentraciam SesaZloa mavne zegavlena<br />
moaxd<strong>in</strong>os adamianebze, cxovelebze,<br />
mcenareebsa an materialur obieqtebze.<br />
damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebebs SesaZloa
ganekuTvnebodes bunebrivi an xelovnuri<br />
warmoSobis airovan mdgomareobaSi my<strong>of</strong><br />
nivTierebaTa praqtikulad nebismieri<br />
komb<strong>in</strong>acia, romelsac SeuZlia arseboba<br />
myari nawilakebis, haerwveTovan da<br />
gazisebr mdgomareobaSi, an maTi<br />
narevebis saxiT. zogadad,<br />
damab<strong>in</strong>Zurebeli nivTierebebi or ZiriTad<br />
jgufad iy<strong>of</strong>a: (1) nivTierebebi,<br />
romlebic atmosferul haerSi xvdebian<br />
pirdapiri gziT konkretuli wyaroebidan<br />
(ixileT emisia) da (2) nivTierebebi,<br />
romlebic warmoiqmnebian atmosferul<br />
haerSi arapirdapiri gziT, ori an meti<br />
pirveladi damab<strong>in</strong>Zurebeli nivTierebis<br />
urTierTqmedebiT, an atm<strong>of</strong>eruli haeris<br />
Cveulebriv Semadgenel nivTierebebTan<br />
damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa reaqciaSi<br />
SesvliT fotoaqtiobis Sedegad an mis<br />
gareSe. dab<strong>in</strong>Zurebis regulirebis<br />
politika da strategia emyareba 2donian<br />
midgomas. pirveli done<br />
iTvalisw<strong>in</strong>ebs emisiebis SezRudvas<br />
wertilovani wyaroebidan teqnikur da<br />
ekonomikur SesaZleblobaTa safuZvelze<br />
(magaliTad, BATNEEC da/an BAT-is<br />
safuZvelze); xolo meore done efuZneba<br />
garemos potenciur tevadobas.<br />
AIR POLLUTION<br />
Introduction as a result <strong>of</strong> human activities,<br />
directly or <strong>in</strong>directly, <strong>of</strong> substances or energy<br />
<strong>in</strong>to the air that are likely to have harmful<br />
effects on human health, the environment as a<br />
whole and property. See also air pollutant, air<br />
emissions.<br />
ЗАГРЯЗНЕНИЕ ВОЗДУХА<br />
Прямое или косвенное привнесение в<br />
атмосферный воздух, как следствие человеческой<br />
деятельности, загрязняющих веществ<br />
или энергии, способных оказывать вредное<br />
воздействие на здоровье человека, окружающую<br />
среду и материальные блага. См. также<br />
загрязнитель воздуха, выбросы в атмосферу.<br />
atmosferuli haeris dab<strong>in</strong>Zureba<br />
adamianis saqmianobis Sedegad atmosferul<br />
haerSi pirdapiri an arapirdapiri<br />
gziT nivTierebisa da energiis Setana,<br />
35<br />
ramac SesaZloa mavne zegavlena<br />
moaxd<strong>in</strong>os adamianTa janmrTelobaze,<br />
garemosa da materialur faseulobebze.<br />
aseve ixileT atmosferuli haeris<br />
damab<strong>in</strong>Zurebeli nivTiereba, emisiebi<br />
atmosferul haerSi.<br />
AIR POLLUTION CONTROL DEVICE<br />
Equipment that regulates air emissions<br />
generated, e.g. by an <strong>in</strong>c<strong>in</strong>erator, and which<br />
removes pollutants that would otherwise be<br />
released to the atmosphere. See also add-on<br />
control devices.<br />
УСТРОЙСТВО КОНТРОЛЯ ЗА<br />
ЗАГРЯЗНЕНИЕМ ВОЗДУХА<br />
Оборудование, регулирующее выбросы в<br />
атмосферу, образующиеся, например, при<br />
работе мусоросжигательной установки, и<br />
удаляющее из этих выбросов загрязнители,<br />
которые при отсутствии такого оборудования<br />
выбрасывались бы в атмосферу. См.<br />
также устройства доочистки.<br />
atmosferuli haeris dab<strong>in</strong>Zurebis<br />
makontrolebeli mowyobiloba<br />
mowyobiloba, romelic aregulirebs<br />
atmosferul haerSi gafrqvevebs,<br />
warmoqmnils magaliTad, nagavsawvavi<br />
danadgaris muSaobisas da iWers<br />
damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebebs gamonabolqvSi,<br />
romlebic sxva SemTxvevaSi haerSi<br />
gaifrqveoda. aseve ixileT damatebiTi<br />
gawmendis mowyobiloba.<br />
AIR POLLUTION EPISODE<br />
A period <strong>of</strong> abnormally high concentration <strong>of</strong><br />
air pollutants, <strong>of</strong>ten due to low w<strong>in</strong>ds and<br />
temperature <strong>in</strong>version, that can cause illness and<br />
death. In cases <strong>of</strong> accidental releases <strong>of</strong> airborne<br />
gases and particulates, special organisational<br />
measures are taken by authorities to cope with<br />
the situation to alleviate the consequences. At<br />
periods <strong>of</strong> high air pollution concentrations<br />
many cities stop traffic for certa<strong>in</strong> periods until<br />
the high level reduces.<br />
ПЕРИОД ПОВЫШЕННОГО<br />
ЗАГРЯЗНЕНИЯ ВОЗДУХА<br />
Период аномально высокой концентрации в<br />
воздухе загрязнителей, часто вследствие
недостаточной силы ветра и инверсии<br />
температуры, что может явиться причиной<br />
заболеваний и смертности. В случаях<br />
выброса летучих газов и твердых частиц в<br />
результате аварийной ситуации органы<br />
власти организуют принятие специальных<br />
организационных мер, направленных на<br />
взятие ситуации под контроль и смягчение ее<br />
негативных последствий. В периоды<br />
высокой концентрации загрязнителей в<br />
атмосфере во многих городах приостанавливается<br />
движение транспорта до<br />
момента снижения уровня загрязнения.<br />
atmosferuli haeris maRali<br />
dab<strong>in</strong>Zurebis periodi<br />
atmosferul haerSi damab<strong>in</strong>Zurebel<br />
nivTierebaTa anomaliurad maRali<br />
koncentraciis periodi, xSir<br />
SemTxvevaSi gamowveuli susti qariTa da<br />
temperaturis <strong>in</strong>versiiT, rac SesaZloa<br />
daavadebaTa da sikvdilianobis mizezi<br />
gaxdes. aqroladi nivTierebebisa da<br />
myari nawilakebis avariuli gafrqvevis<br />
SemTxvevaSi, uflebamosili organoebis<br />
mier miiReba specialuri organizaciuli<br />
zomebi situaciis gakontrolebisa da<br />
misi uary<strong>of</strong>iTi Sedegebis Sesamcireblad.<br />
atmosferul haerSi damab<strong>in</strong>Zurebeli<br />
nivTierebebis maRali koncentraciis<br />
periodSi mraval qalaqSi<br />
avtotransportis moZraoba wydeba<br />
dab<strong>in</strong>Zurebis donis Semcirebamde.<br />
AIR QUALITY CRITERIA<br />
The levels <strong>of</strong> pollution and lengths <strong>of</strong> exposure<br />
above which adverse health and welfare effects<br />
or damage to the environment may occur, <strong>in</strong><br />
ambient conditions. The United States Environment<br />
Protection Agency has set National<br />
Ambient Air Quality Standards for six pr<strong>in</strong>cipal<br />
pollutants, which are called «criteria» pollutants.<br />
These are carbon monoxide, nitrogen dioxide,<br />
ozone, lead, particulate, and sulphur dioxide.<br />
Thus, the term «air quality criteria» is used as<br />
equivalent to «air quality standard». Similarly<br />
to the United States, the EU has established only<br />
a limited number <strong>of</strong> ambient air quality<br />
standards (ozone, sulphur dioxide, nitrogen<br />
dioxide and nitrogen oxides, particulate, lead,<br />
benzene and carbon monoxide). In contrast, the<br />
NIS had <strong>in</strong>herited from the Soviet period a large<br />
36<br />
number <strong>of</strong> air quality criteria (over 400), but <strong>in</strong><br />
practice many <strong>of</strong> these are not monitored.<br />
КРИТЕРИИ КАЧЕСТВА ВОЗДУХА<br />
Уровни загрязнения воздуха и максимальная<br />
продолжительность его воздействия,<br />
превышение которых может привести к<br />
нанесению ущерба здоровью людей, их<br />
благосостоянию или окружающей среде.<br />
Агентством охраны окружающей среды<br />
США установлены Национальные стандарты<br />
качества атмосферного воздуха для шести<br />
основных загрязнителей, называемых<br />
«критериальными» загрязнителями. К таким<br />
загрязнителям относятся угарный газ,<br />
двуокись азота, озон, свинец, твердые<br />
частицы и двуокись серы. Таким образом,<br />
термин «критерий качества воздуха»<br />
употребляется в том же значении, что и<br />
«стандарт качества воздуха». Так же, как и<br />
в США, в странах ЕС установлены<br />
стандарты качества окружающего воздуха<br />
только по нескольким загрязнителям (озон,<br />
двуокись серы, двуокись азота и окислы<br />
азота, твердые частицы, свинец, бензол и<br />
угарный газ). В отличие от США и стран ЕС,<br />
в ННГ имеется большое количество<br />
унаследованных от Советского Союза<br />
критериев качества воздуха (более 400),<br />
однако на практике многие из них не<br />
применяются на практике.<br />
atmosferuli haeris xarisxobrivi<br />
kriteriumebi<br />
atmosferuli haeris dab<strong>in</strong>Zurebis done<br />
da misi zemoqmedebis maqsimaluri<br />
xangrZlivoba, romlis gadaWarbebam<br />
SesaZloa ziani miayenos adamianTa<br />
janmrTelobas, materialur qonebas da<br />
garemos. aSS-s garemos dacvis saagentos<br />
mier dadgenil iqna atmosferuli haeris<br />
xarisxobrivi standarti 6 ZiriTadi<br />
damb<strong>in</strong>ZureblisaTvis, romelTac “kriteriuli”<br />
damb<strong>in</strong>Zureblebi uwodes. esenia<br />
- naxSirJangi, azotis dioqsidi, ozoni,<br />
tyvia, myari nawilakebi da gogirdis<br />
dioqsidi. amgvarad, term<strong>in</strong>i<br />
“atmosferuli haeris xarisxobrivi<br />
kriteriumebi” ixmareba imave mniSvnelobiT,<br />
rac “atmosferuli haeris<br />
xarisxobrivi standartebi”. aSS-s<br />
msgavsad, evrokavSiris qveynebSi<br />
dadgenilia atmosferuli haeris
xarisxobrivi standarti mxolod<br />
ramdenime damab<strong>in</strong>Zurebeli nivTierebisaTvis<br />
(ozoni, gogirdis dioqsidi,<br />
azotis dioqsidi da azotis oqsidi,<br />
myari nawilakebi, tyvia, benzoli da<br />
naxSirJangi). aSS-sa da evrokavSiris<br />
qveynebisagan gansxvavebiT, axal<br />
damoukidebel qveynebs gaaCniaT sabWoTa<br />
periodidan memkvidreobiT miRebuli<br />
atmosferuli haeris xarisxobrivi<br />
kriteriumebis didi raodenoba (400-ze<br />
meti), magram maTi umravlesoba<br />
praqtikulad ar gamoiyeneba.<br />
AIR-QUALITY INDEX<br />
A general air pollution <strong>in</strong>dex freely available to<br />
the public <strong>in</strong> major West European cities. This<br />
daily <strong>in</strong>dex, rated from 1 (excellent) to 10<br />
(extremely polluted), takes <strong>in</strong>to account ozone,<br />
sulphur dioxide and nitrogen dioxide levels, all<br />
<strong>of</strong> which are toxic for human health and are<br />
regulated at the European level. The<br />
concentrations close to the warn<strong>in</strong>g limit<br />
correspond to an <strong>in</strong>dex <strong>of</strong> 4 to 5. However, this<br />
daily <strong>in</strong>dex, which does give a general idea <strong>of</strong><br />
the air quality, does not reveal which substance<br />
is caus<strong>in</strong>g the pollution. A traffic <strong>in</strong>dex<br />
characterises the air quality <strong>in</strong> a dense traffic<br />
environment, tak<strong>in</strong>g <strong>in</strong>to account the pollutants<br />
typical for traffic, the nitrogen oxides and<br />
carbon monoxide. Any <strong>in</strong>dex greater than 6<br />
corresponds to an abnormal situation, <strong>in</strong>dex 7 to<br />
strong air pollution caused by traffic, and the<br />
<strong>in</strong>dices 8, 9 and 10 to <strong>in</strong>creas<strong>in</strong>gly heavy<br />
pollution up to an exceptionally high level.<br />
ИНДЕКС КАЧЕСТВА ВОЗДУХА<br />
Открытый для общественности показатель<br />
общего загрязнения воздуха в крупных западноевропейских<br />
городах. Значение этого<br />
ежедневного индекса может находиться в<br />
пределах от 1 (отличное состояние воздуха)<br />
до 10 (чрезвычайно сильное загрязнение);<br />
при его определении учитывается<br />
загрязнение такими вредными для здоровья<br />
человека веществами, как озон, двуокись<br />
серы и двуокись азота, содержание которых<br />
в воздухе регулируется на европейском<br />
уровне. Концентрации, близкие к уровню<br />
предупреждения об опасности,<br />
соответствуют значениям индекса, равным 4<br />
и 5. Однако этот ежедневный индекс дает<br />
лишь общее представление о качестве воз-<br />
37<br />
духа, не указывая, какое вещество вызывает<br />
загрязнение. Индекс транспортного<br />
загрязнения характеризует качество воздуха<br />
в непосредственной близости от плотных<br />
транспортных потоков, учитывая типичные<br />
загрязнители, содержащиеся в автомобильных<br />
выхлопах, – окислы азота и<br />
угарный газ. Индекс, превышающий 6,<br />
означает отклонение от нормы; индекс,<br />
равный 7, соответствует сильному транспортному<br />
загрязнению, а индексы 8, 9 и 10 –<br />
еще более сильному загрязнению, вплоть до<br />
исключительно высокого уровня.<br />
atmosferuli haeris mavne<br />
nivTierebebis dab<strong>in</strong>Zurebis<br />
<strong>in</strong>deqsi<br />
dasavleT evropis qalaqTa umravlesobaSi<br />
atmosferuli haeris dab<strong>in</strong>Zurebis<br />
saerTo maCvenebeli xelmisawvdomia<br />
sazogadoebriobisaTvis. atmosferuli<br />
haeris xarisxis yoveldRiuri <strong>in</strong>deqsis<br />
maCvenebeli 1-dan (kargi mdgomareoba) 10mde<br />
(gansakuTrebiT Zlieri dab<strong>in</strong>Zureba)<br />
meryeobs. aTvlisas mxedvelobaSi miiReba<br />
adamianis janmrTelobisaTvis mavne<br />
nivTierebebi - ozoni, gogirdis dioqsidi<br />
da azotis dioqsidi, romelTa<br />
Semcveloba atmosferul haerSi<br />
regulirdeba evropul doneze. sagangaSo<br />
donesTan miaxloebul koncentraciebs<br />
Seesabameba <strong>in</strong>deqsis mniSvnelobebi - 4 da<br />
5. amasTan, aRniSnuli yoveldRiuri<br />
<strong>in</strong>deqsi mxolod zogad warmodgenas<br />
iZleva atmosferuli haeris xarisxis<br />
Sesaxeb da ar aCvenebs dab<strong>in</strong>Zurebis<br />
gamomwvev nivTierebas. satransporto<br />
dab<strong>in</strong>Zurebis <strong>in</strong>deqsi axasiaTebs<br />
atmosferuli haeris xarisxs<br />
satransporto nakadebTan uSualo<br />
siaxloves da iTvalisw<strong>in</strong>ebs<br />
avtomobilebis gamonabolqvSi arsebul<br />
tipiur damab<strong>in</strong>Zureblebs, rogoricaa<br />
azotis Jangeulebi da naxSirJangi.<br />
nebismieri <strong>in</strong>deqsi, romelic 6-s<br />
aRemateba, normis darRvevas aRniSnavs.<br />
<strong>in</strong>deqsis maCvenebeli - 7 Seesabameba<br />
Zlier satransporto dab<strong>in</strong>Zurebas,<br />
xolo <strong>in</strong>deqsis maCveneblebi 8, 9 da 10 -<br />
kidev ufro Zlier dab<strong>in</strong>Zurebas,<br />
gansakuTrebiT Zlier dab<strong>in</strong>Zurebamde.
AIR QUALITY STANDARDS<br />
The level <strong>of</strong> pollutants prescribed by regulations<br />
that may not be exceeded dur<strong>in</strong>g a given time <strong>in</strong><br />
a def<strong>in</strong>ed area <strong>in</strong> ambient conditions. Some <strong>of</strong><br />
these standards may lead to complex measur<strong>in</strong>g<br />
systems and levels <strong>of</strong> action by the authorities:<br />
for example S02 levels contribut<strong>in</strong>g to acid ra<strong>in</strong><br />
and health problems <strong>in</strong> <strong>in</strong>dustrial areas. EU<br />
legislation also establishes «Alert thresholds» –<br />
concentrations above which the public must be<br />
warned and given precautionary advice.<br />
СТАНДАРТЫ КАЧЕСТВА ВОЗДУХА<br />
Предписанный нормативными документами<br />
уровень содержания в атмосферном воздухе<br />
загрязнителей, который запрещается превышать<br />
в течение определенного времени в<br />
определенной местности. Некоторые из<br />
таких стандартов вызывают необходимость<br />
введения сложных систем измерения и<br />
многоуровневых мер реагирования, применяемых<br />
контролирующими органами,<br />
например, в случае высоких концентраций<br />
S02, вызывающих выпадение кислотных<br />
дождей и наносящих вред здоровью людей в<br />
промышленных центрах. Законодательством<br />
Европейского Союза также установлены<br />
пороги предупреждения – концентрации, при<br />
превышении которых население должно<br />
быть предупреждено об опасности и<br />
проинформировано о рекомендуемых в<br />
данной ситуации действиях.<br />
atmosferuli haeris xarisxobrivi<br />
standartebi (normebi)<br />
atmosferul haerSi damab<strong>in</strong>Zurebel<br />
nivTierebaTa done, gansazRvruli<br />
Sesabamisi normatiuli aqtebiT, romlis<br />
gadameteba ikrZaleba garkveuli drois<br />
manZilze garkveul teritoriaze.<br />
aRniSnuli standartebidan zogierTi<br />
moiTxovs gazomvaTa rTuli sistemis<br />
warmoebas da makontrolebeli<br />
organoebis mxridan mravaldoniani<br />
reagirebis zomebis gatarebas, rogoricaa<br />
magaliTad, S02-is maRali koncentraciis<br />
SemTxvevaSi, romelic mJavur wvimebs<br />
iwvevs da problemebs uqmnis adamianTa<br />
janmrTelobas <strong>in</strong>dustriul centrebSi.<br />
evrokavSiris kanonmdeblobiT aseve<br />
dawesebulia e. w. “avariuli zRvrebi” -<br />
koncentraciebi, romelTa gadaWarbebis<br />
38<br />
SemTxvevaSi mosaxleobas unda ecnobos<br />
safrTxisa da aRniSnul situaciaSi<br />
gansaxorcielebel qmedebaTa Sesaxeb.<br />
ALARA<br />
As Low As Reasonably Achievable. In USA:<br />
Policy/strategy pr<strong>in</strong>ciple applied nowadays <strong>in</strong><br />
many areas to achieve the lowest possible<br />
emissions. Initially it was extensively used <strong>in</strong><br />
the nuclear permitt<strong>in</strong>g procedures and referred<br />
to the practice <strong>of</strong> ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong><strong>in</strong>g all radiation<br />
exposures, to workers and the general public, as<br />
low as is reasonably achievable. This notion is<br />
close to BATNEEC.<br />
НАИМЕНЬШИЙ ПРАКТИЧЕСКИ<br />
ДОСТИЖИМЫЙ УРОВЕНЬ<br />
В США: Принцип политики/стратегии,<br />
применяемый в настоящее время во многих<br />
областях для достижения наименьших<br />
выбросов. Изначально широко применялся<br />
при осуществлении разрешительных процедур<br />
в области радиационного контроля и<br />
означал установление уровней радиоактивного<br />
облучения как для работников, так и<br />
для населения, на наиболее низком<br />
практически достижимом уровне. Данное<br />
понятие по значению близко понятию<br />
наилучшие доступные технологии, не<br />
влекущие чрезмерных затрат.<br />
praqtikulad miRwevadi udablesi<br />
done (ALARA)<br />
aSS-Si: dReisaTvis mraval sferoSi<br />
gamoyenebuli politikis/strategiis<br />
pr<strong>in</strong>cipi, garemoSi mavne nivTierebaTa<br />
udablesi donis emisiis misaRwevad.<br />
Tavdapirvelad aRniSnuli pr<strong>in</strong>cipi<br />
farTod gamoiyeneboda birTvuli da<br />
radiaciuli kontrolis sferoSi<br />
sanebarTvo procedurebis ganxorcielebisas<br />
da gulisxmobda radioaqtiuri<br />
gamosxivebis donis dawesebas<br />
praqtikulad miRwevad udables doneze,<br />
rogorc momsaxure personalisaTvis, ise<br />
mosaxleobisaTvis. aRniSnuli cneba<br />
Tavisi mniSvnelobiT axlosaa term<strong>in</strong>Tan<br />
- BATNEEC.<br />
AMBER LIST OF WASTES<br />
See under Green list <strong>of</strong> wastes.
ЖЕЛТЫЙ СПИСОК ОТХОДОВ<br />
См. Зеленый список отходов.<br />
narCenebis yviTeli sia<br />
ixileT narCenebis mwvane sia.<br />
AMNESTY<br />
Forgiveness and relief from punishment is a<br />
well established, although sometimes controversial,<br />
law enforcement technique. An amnesty<br />
programme can be difficult to manage yet potentially<br />
it is a highly effective tool and can<br />
avoid the need for much repressive enforcement.<br />
АМНИСТИРОВАНИЕ<br />
Практика амнистирования, или освобождения<br />
от наказания, является широко<br />
применяемым, хотя в некоторых случаях и<br />
ставившимся под сомнение методом правоприменительной<br />
деятельности. Реализация<br />
программ амнистирования может быть связана<br />
с серьезными трудностями, однако<br />
такие программы нередко могут являться высоко<br />
эффективными и в состоянии избавить<br />
от необходимости карательного правоприменения<br />
в широких масштабах.<br />
amnistia<br />
danaSaulis patiebisa da Semsubuqebis<br />
farTod gamoiyenebuli praqtika.<br />
zogierT SemTxvevaSi igi sadao xdeba<br />
kanonaRsrulebis meTodologiis<br />
TvalsazrisiT. amnistiis programis<br />
realizacia SeiZleba seriozul<br />
sirTuleebTan iyos dakavSirebuli,<br />
magram arc Tu ise iSviaTad, amgvari<br />
programa SesaZlebelia maRalefeqturic<br />
iyos da moxsnas kanonaRsrulebis<br />
sadamsjelo zomebis farTo masStabiT<br />
gamoyenebis aucilebloba.<br />
APELL<br />
Awareness and Preparedness for Emergencies at<br />
Local Level. APELL is a modular, flexible<br />
methodological tool for prevent<strong>in</strong>g accidents<br />
and, fail<strong>in</strong>g this, to m<strong>in</strong>imise their impacts. This<br />
is achieved by assist<strong>in</strong>g decision-makers and<br />
technical personnel to <strong>in</strong>crease community<br />
awareness and to prepare co-ord<strong>in</strong>ated response<br />
plans <strong>in</strong>volv<strong>in</strong>g <strong>in</strong>dustry, government, and the<br />
local community, <strong>in</strong> the event that unexpected<br />
39<br />
events should endanger life, property or the<br />
environment. APELL was developed by the<br />
United Nations Environment Programme, <strong>in</strong><br />
partnership with <strong>in</strong>dustry associations,<br />
communities and governments follow<strong>in</strong>g some<br />
major <strong>in</strong>dustrial accidents that had serious<br />
impacts on health and the environment. APELL<br />
was orig<strong>in</strong>ally developed to cover risks aris<strong>in</strong>g<br />
from fixed <strong>in</strong>stallations, but it has also been<br />
adapted for specific applications: APELL for<br />
Port Areas was published <strong>in</strong> 1996,<br />
TransAPELL, Guidance for Dangerous Goods<br />
Transport: Emergency Plann<strong>in</strong>g <strong>in</strong> a Local<br />
Community was published <strong>in</strong> 2000 and APELL<br />
for M<strong>in</strong><strong>in</strong>g published <strong>in</strong> 2001. APELL is now<br />
be<strong>in</strong>g implemented <strong>in</strong> nearly 30 countries<br />
around the world. For more <strong>in</strong>formation, see<br />
http://www.uneptie.org/pc/<br />
apell/home.html See also Seveso Directive.<br />
ПРОГРАММА РАСПРОСТРАНЕНИЯ<br />
ИНФОРМАЦИИ И ОБЕСПЕЧЕНИЯ<br />
ГОТОВНОСТИ К ЧРЕЗВЫЧАЙНЫМ<br />
СИТУАЦИЯМ НА МЕСТНОМ УРОВНЕ<br />
Программа распространения информации и<br />
обеспечения готовности к чрезвычайным<br />
ситуациям на местном уровне (англ. APELL)<br />
состоит из модулей и является гибким<br />
методологическим инструментом предотвращения<br />
чрезвычайных ситуаций, а в случае<br />
невозможности предотвращения –<br />
минимизации их последствий. Это достигается<br />
путем оказания содействия лицам,<br />
ответственным за принятие решений, и<br />
техническому персоналу в информировании<br />
общественности и разработке скоординированных<br />
планов действий органов власти,<br />
промышленных предприятий и населения<br />
региона в случае возникновения чрезвычайных<br />
ситуаций, представляющих<br />
опасность для жизни, материальных ценностей<br />
и окружающей среды. Программа<br />
APELL была разработана в рамках ЮНЕП в<br />
сотрудничестве с промышленными ассоциациями,<br />
общественностью и правительствами<br />
после нескольких серьезных происшествий,<br />
имевших место на промышленных предприятиях<br />
и повлекших за собой значительный<br />
ущерб здоровью людей и состоянию<br />
окружающей среды. Первоначально программа<br />
APELL была разработана в целях<br />
защиты от опасностей, исходящих от стационарных<br />
промышленных установок, однако<br />
затем она была адаптирована для применения<br />
в более специфических областях: в
1996 г. была завершена разработка<br />
программы APELL для портов, в 2000 г.<br />
было опубликовано TransAPELL – Руководство<br />
по транспортировке опасных грузов:<br />
планирование действий в условиях чрезвычайной<br />
ситуации на местном уровне, – а в<br />
2001 г. вышла в свет программа APELL для<br />
горнодобывающей промышленности. В<br />
настоящее время программа APELL реализуется<br />
более чем в 30 странах мира. Подробную<br />
информацию см. на сайте<br />
www.uneptie.org/pc/apell/home.html. См. Директива<br />
Севезо.<br />
adgilobriv doneze sagangebo<br />
situaciebis Sesaxeb <strong>in</strong>formaciis<br />
gavrcelebisa da mzady<strong>of</strong>nis<br />
programa - APELL<br />
adgilobriv doneze sagangebo<br />
situaciebis Sesaxeb <strong>in</strong>formaciis<br />
gavrcelebisa da mzady<strong>of</strong>nis programa -<br />
APELL Sedgeba modulebisagan da<br />
warmoadgens avariebis Tavidan acilebis<br />
an, maTi garduvalobis SemTxvevaSi,<br />
Sedegebis m<strong>in</strong>imumamde dayvanis moqnil<br />
meTodologiur <strong>in</strong>struments. aRniSnulis<br />
miRweva SesaZlebelia gadawyvetilebis<br />
mimReb pasuxismgebel pirTa da teqnikuri<br />
personalis xelSewyobiT sazogadoebis<br />
<strong>in</strong>formirebisas da xelisuflebis<br />
organoebis, samrewvelo sawarmoebisa da<br />
adgilobrivi mosaxleobis koord<strong>in</strong>irebul<br />
moqmedebaTa gegmebis Semu-<br />
Savebisas, maS<strong>in</strong> roca moulodneli<br />
avariuli situaciebi safrTxes uqmnian<br />
adamianTa sicocxles, materialur<br />
faseulobebsa da garemos. adgilobriv<br />
doneze sagangebo situaciebis Sesaxeb<br />
<strong>in</strong>formaciis gavrcelebisa da mzady<strong>of</strong>nis<br />
programa - APELL SemuSavebul iqna<br />
gaeros garemos dacvis programis<br />
(UNEP) farglebSi samrewvelo<br />
asociaciebTan, sazogadoebasTan da<br />
mTavrobebTan TanamSromlobiT, ramdenime<br />
seriozuli samrewvelo avariis Semdeg,<br />
romlebmac mniSvnelovani ziani miayenes<br />
adamianTa janmrTelobasa da garemos.<br />
Tavdapirvelad, programa - APELL<br />
SemuSavda stacionarul samrewvelo<br />
danadgarebze avariuli riskebis Tavidan<br />
acilebis mizniT, Semdgom igi<br />
40<br />
adaptirebul iqna ufro specifiur<br />
sferoebSic, kerZod: 1966 wels<br />
dasrulda aRniSnuli programis<br />
SemuSaveba portebisaTvis; 2000 wels<br />
gamoica saxifaTo tvirTebis<br />
transportirebis saxelmZRvanelo<br />
(TransAPELL) - sagangebo situaciebSi<br />
moqmedebaTa dagegmva adgilobriv<br />
doneebze; 2001 wels gamovida programa<br />
- APELL samTo-mompovebeli mrewvelobisaTvis.<br />
amJamad programa - APELL<br />
xorcieldeba ms<strong>of</strong>lios 30-ze met<br />
qveyanaSi. dawvrilebiTi <strong>in</strong>formacia<br />
ixileT <strong>in</strong>ternetis qselSi misamarTze:<br />
www.uneptie.org/pc/ apell/home.html. aseve<br />
ixileT sevezos direqtiva.<br />
APPEAL AGAINST A DECISION<br />
A request (<strong>of</strong>ten to a higher level <strong>of</strong> adm<strong>in</strong>istration)<br />
that a decision be changed. An appeal<br />
can be made by the law-breaker, or his legal<br />
representative, to adm<strong>in</strong>istrative and judicial<br />
establishments <strong>in</strong> connection with a disagreement<br />
with the decision made earlier by a lower<br />
body. For example, an appeal can be made<br />
aga<strong>in</strong>st adm<strong>in</strong>istrative penalties imposed by<br />
<strong>in</strong>spectors <strong>in</strong> response to breaches <strong>of</strong> environmental<br />
regulations.<br />
АПЕЛЛЯЦИЯ<br />
Ходатайство (часто обращенное к более высокой<br />
инстанции) об изменении решения.<br />
Апелляция может быть подана правонарушителем<br />
или его законным представителем в<br />
административные и судебные учреждения в<br />
связи с несогласием с ранее принятым решением<br />
органа низшей инстанции. Например,<br />
апелляция может быть подана по поводу<br />
наложения инспекторами административных<br />
взысканий за нарушения<br />
природоохранных норм.<br />
apelacia<br />
Suamdgomloba gadawyvetilebis Secvlis<br />
Taobaze (xSir SemTxvevaSi wardgenili<br />
ufro maRali <strong>in</strong>stanciis adm<strong>in</strong>istraciul<br />
organoSi). apelacia SeiZleba<br />
wardgenil iqnes samarTaldamrRvevi<br />
piris an misi kanonieri warmomadgenlis<br />
mier adm<strong>in</strong>istraciul da sasamarTlo<br />
organoebSi Tu igi ar eTanxmeba<br />
qvemdgomi organos mier adre miRebul
gadawyvetilebas. magaliTad, apelacia<br />
SeiZleba wardgenil iqnes <strong>in</strong>speqtorebis<br />
mier garemosdacviTi normebis darRvevisaTvis<br />
dakisrebuli adm<strong>in</strong>istraciuli<br />
saxdelis gamo.<br />
APPROXIMATION<br />
In the European Union, an obligation <strong>of</strong> membership<br />
that means align<strong>in</strong>g national laws, rules<br />
and procedures <strong>in</strong> order to give effect to the<br />
entire body <strong>of</strong> EU law conta<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> the acquis<br />
communautaire. There are three key elements <strong>of</strong><br />
approximation. First, to adopt or change<br />
national laws, rules, and procedures, so that the<br />
requirements <strong>of</strong> the relevant EU law are fully<br />
<strong>in</strong>corporated <strong>in</strong>to the national legal order. This<br />
process is known as «Transposition.» Second, to<br />
provide the <strong>in</strong>stitutions and budgets necessary to<br />
carry out the laws and regulations. Third, to<br />
provide the necessary controls and penalties to<br />
ensure that the law is be<strong>in</strong>g complied with fully<br />
and properly (enforcement).<br />
АППРОКСИМАЦИЯ<br />
ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВ<br />
Обязательное условие членства в Европейском<br />
Союзе, которое состоит в приведении<br />
национальных правовых норм, правил и<br />
процедур в полное соответствие с условиями<br />
всего свода законов ЕС, содержащегося в<br />
acquis communautaire. В аппроксимации<br />
законодательств имеются три ключевых<br />
момента: во-первых, принятие или<br />
изменение национальных правовых норм,<br />
правил и процедур таким образом, чтобы<br />
требования соответствующего законодательного<br />
акта ЕС были полностью включены в<br />
национальное законодательство – так называемая<br />
«Транспозиция»; во-вторых, создание<br />
учреждений и предоставление средств,<br />
необходимых для реализации законов и<br />
правовых норм; в-третьих, создание<br />
необходимых рычагов для обеспечения<br />
безусловного соблюдения правовых норм и<br />
разработка мер наказания за их нарушение<br />
(правоприменение).<br />
aproqsimacia (kanonmdeblobebis<br />
SesabamisobaSi moyvana)<br />
evrokavSirSi gawevrianebis aucilebeli<br />
piroba, romelic gulisxmobs erovnuli<br />
sakanonmdeblo normebis, wesebisa da<br />
procedurebis srul SesabamisobaSi<br />
moyvanas evrokavSiris kanonmdeblobasTan,<br />
41<br />
romelsac Seicavs “acquis communautaire”.<br />
aproqsimaciis procedura 3 Zireuli<br />
etaps moicavs: pirveli, erovnuli<br />
sakanonmdeblo aqtebis, wesebisa da<br />
procedurebis miReba an maTSi<br />
cvlilebebis Setana, evrokavSiris<br />
sakanonmdeblo aqtebis moTxovnebTan<br />
sruli Sesabamisobis mizniT - e.w.<br />
“transpozicia”; meore, Sesabamisi<br />
struqturebis Seqmna da daf<strong>in</strong>anseba, rac<br />
aucilebelia kanonebisa da<br />
samarTlebrivi normebis realizaciisaTvis;<br />
mesame, kontrolisaTvis<br />
aucilebeli berketebis SemuSaveba da<br />
pasuxismgeblobis zomebis gatarebis<br />
uzrunvely<strong>of</strong>a, raTa garantirebul iqnes<br />
sakanonmdeblo normebis ganuxreli da<br />
saTanado dacva (kanonaRsruleba).<br />
ARBITRATION<br />
A process for the resolution (settlement) <strong>of</strong><br />
disputes as an alternative to go<strong>in</strong>g to court. The<br />
impartial arbitrator, selected and agreed by the<br />
parties, will (after consultation) take decisions<br />
that are usually legally b<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g. In many countries,<br />
however, enforcement cases end up <strong>in</strong><br />
court. Courts may decide on arbitration to settle<br />
the issue.<br />
АРБИТРАЖ<br />
Процесс разрешения (урегулирования) споров,<br />
являющийся альтернативой их судебного<br />
рассмотрения. Независимый арбитр,<br />
избираемый и утверждаемый сторонами,<br />
выносит (по завершении проведения<br />
консультаций) решения, которые обычно<br />
являются юридически обязательными для<br />
участвующих сторон. Во многих странах<br />
конечной инстанцией правоприменения<br />
является все-таки суд. Суды могут принимать<br />
решения о передаче дел на рассмотрение<br />
в арбитраж.<br />
arbitraJi<br />
davebis gadawyvetis procesi, romelic<br />
sasamarTlo wesiT maTi ganxilvis<br />
alternativas warmoadgens. mxareTa<br />
TanxmobiT arCeul da damtkicebul<br />
damoukidebel arbitrs gamoaqvs<br />
gadawyvetileba (mxareebTan konsultaciebis<br />
dasrulebis Semdeg), romlis<br />
Sesruleba mxareTaTvis iuridiulad
savaldebuloa. mraval qveyanaSi,<br />
kanonaRsrulebis bolo <strong>in</strong>stancias<br />
sasamarTlo warmoadgens. sasamarTloebs<br />
SeuZliaT miiRon gadawyvetileba saqmeTa<br />
arbitraJSi ganxilvis Sesaxeb.<br />
ARBITRATION COURT<br />
A court which handles economic disputes<br />
between legal entities on issues relat<strong>in</strong>g to<br />
compensation for damages, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g environmental<br />
damage.<br />
АРБИТРАЖНЫЙ СУД<br />
Суд, в котором производится рассмотрение<br />
экономических споров между юридическими<br />
лицами по делам о возмещении ущерба,<br />
включая ущерб, нанесенный окружающей<br />
среде.<br />
saarbitraJo sasamarTlo<br />
sasamarTlo, romelic wyvets iuridiul<br />
pirebs Soris warmoSobil ekonomikur<br />
davebs zianis, maT Soris garemoze<br />
miyenebuli zianis anazRaurebis saqmeebze.<br />
ASSIMILATIVE CAPACITY<br />
The ability <strong>of</strong> a natural body <strong>of</strong> water to receive<br />
wastewater or toxic materials without harmful<br />
effects and without damage to aquatic<br />
ecosystems.<br />
АССИМИЛИРУЮЩАЯ СПОСОБНОСТЬ<br />
Способность естественного водоема<br />
принимать стоки или токсичные вещества<br />
без вредных последствий и причинения<br />
ущерба водным сообществам.<br />
asimilaciis unari<br />
bunebrivi wyalsatevis Tviseba - miiRos<br />
Camd<strong>in</strong>are wylebi an toqsikuri<br />
nivTierebebi wylis ekosistemebisaTvis<br />
mavne zemoqmedebisa da zianis miyenebis<br />
gareSe.<br />
ATTENUATION<br />
The process by which a compound is reduced <strong>in</strong><br />
concentration over time, through absorption,<br />
degradation, dilution, and/or transformation.<br />
Inspectors must take <strong>in</strong>to account the self<br />
clean<strong>in</strong>g capacity and the carry<strong>in</strong>g capacity <strong>of</strong><br />
the environment <strong>in</strong> assess<strong>in</strong>g the seriousness <strong>of</strong><br />
an <strong>in</strong>cident and accidental spillages. It is also <strong>of</strong><br />
42<br />
importance <strong>in</strong> advis<strong>in</strong>g the court <strong>in</strong> cases <strong>of</strong> cost<br />
<strong>of</strong> rehabilitation.<br />
ОСЛАБЛЕНИЕ ЭФФЕКТА<br />
Процесс постепенного уменьшения концентрации<br />
химических соединений путем абсорбции,<br />
разложения, растворения и/или<br />
преобразования. При оценке серьезности<br />
происшествий и аварий, связанных с разливом<br />
загрязняющих веществ, инспекторам<br />
следует принимать во внимание способность<br />
природной среды к самоочищению и потенциальную<br />
емкость экологической системы.<br />
Учет этого явления важен также при предоставлении<br />
судебным органам консультаций о<br />
стоимости восстановительных работ.<br />
Sesustebis efeqti<br />
qimiuri naerTebis koncentraciaTa<br />
TandaTanobiTi Semcirebis procesi<br />
absorbciis, daSlis, gaxsnis da/an<br />
gardaqmnis gziT. avariis an <strong>in</strong>cidentis<br />
dros damabiZurebel nivTierebaTa<br />
gaJonvis seriozulobis Sefasebisas<br />
<strong>in</strong>speqtorebma mxedvelobaSi unda miiRon<br />
garemos TviTgawmendis unari da<br />
ekologiuri sistemis potenciuri<br />
tevadoba. Sesustebis efeqtis<br />
gaTvalisw<strong>in</strong>eba aseve mniSvnelovania<br />
sasamarTlo organoebisaTvis aRdgeniTi<br />
samuSaoebis Rirebulebis daangariSebis<br />
Taobaze konsultaciebis gawevisas.<br />
AUTHORISATION<br />
See under permit or licence.<br />
АВТОРИЗАЦИЯ<br />
См. разрешение или лицензия.<br />
uflebis m<strong>in</strong>iWeba<br />
ixileT nebarTva an licenzia.<br />
AUTHORITY<br />
An <strong>of</strong>ficial governmental body or legal entity<br />
that is allowed and required by law to execute<br />
and/or implement certa<strong>in</strong> actions. Inspectors<br />
belong to the authorities and have a full function<br />
<strong>in</strong> the regulatory cycle. Without the status <strong>of</strong><br />
law be<strong>in</strong>g vested <strong>in</strong> the <strong>in</strong>spectors, they could<br />
not function <strong>in</strong> the enforcement process. A clear<br />
def<strong>in</strong>ition <strong>of</strong> authority is therefore <strong>of</strong><br />
importance.
ПОЛНОМОЧНЫЙ ОРГАН<br />
Государственный орган или юридическое<br />
лицо, обладающее, в соответствии с законом,<br />
правом и обязанностью осуществлять<br />
определенную деятельность. Инспекторы<br />
входят в состав полномочных органов и<br />
играют важную роль в цикле регулирования.<br />
Не обладая законными полномочиями,<br />
инспекторы не могли бы осуществлять своих<br />
функций в процессе правоприменения. В<br />
связи с этим чрезвычайно важно четкое<br />
определение понятия полномочного органа.<br />
uflebamosili organo<br />
saxelmwifo organo an iuridiuli piri,<br />
romelsac kanoniT m<strong>in</strong>iWebuli aqvs<br />
gansazRvruli saqmianobis ganxorcielebis<br />
uflebamosileba da valdebuleba.<br />
<strong>in</strong>speqtorebi Sedian uflebamosili<br />
organos SemadgenlobaSi da mniSvnelovan<br />
rols asruleben regulirebis ciklSi.<br />
kanoniT m<strong>in</strong>iWebuli statusis gareSe<br />
<strong>in</strong>speqtorebi ver SeZlebdnen<br />
kanonaRsrulebis procesSi TavianTi<br />
funqciebis ganxorcielebas. amasTan<br />
dakavSirebiT, gansakuTrebuli mniSvneloba<br />
eniWeba uflebamosili organos<br />
statusis mkafio gansazRvras.<br />
AUTHORISED DISCHARGES<br />
Emissions or discharges <strong>in</strong>to the environment<br />
that are <strong>of</strong>ficially allowed either <strong>in</strong> permits<br />
and/or <strong>in</strong> regulations and directives. These discharges<br />
are carefully def<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> loads and concentration<br />
as well as <strong>in</strong> monitor<strong>in</strong>g obligations,<br />
either self monitored by the polluter or monitored<br />
by the authorities.<br />
РАЗРЕШЕННЫЕ ВЫБРОСЫ<br />
Выбросы или сбросы загрязнителей в окружающую<br />
среду, официально дозволяемые<br />
разрешениями и/или нормативными актами и<br />
распоряжениями. Объемы сбросов/выбросов<br />
и их концентрация, а также обязанности по<br />
мониторингу детально определяются в<br />
соответствующей документации;<br />
мониторинг может проводиться самим предприятием,<br />
осуществляющим сбросы/выбросы,<br />
или полномочными органами.<br />
nebadarTuli gafrqveva/CaSveba<br />
43<br />
damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa garemoSi<br />
gafrqveva an CaSveba, <strong>of</strong>icialurad<br />
daSvebuli Sesabamisi nebarTvebiT da/an<br />
normatiuli aqtebiTa da gankargulebebiT.<br />
gafrqveva/CaSvebis moculobebi<br />
da koncentraciebi, aseve<br />
monitor<strong>in</strong>gis ganxorcielebis valdebulebebi<br />
detalurad ganisazRvreba<br />
Sesabamisi dokumentaciiT. monitor<strong>in</strong>gi<br />
SesaZloa ganxorcieldes rogorc<br />
damb<strong>in</strong>Zurebeli sawarmoebis, ise<br />
uflebamosili organoebis mier.<br />
AWARD COMPENSATION<br />
The level <strong>of</strong> compensation required to repair, rehabilitate<br />
or restore the damage or loss to<br />
human health or the environment. The term is<br />
also used to determ<strong>in</strong>e the <strong>in</strong>demnity required to<br />
<strong>in</strong>sure aga<strong>in</strong>st any such loss or damage.<br />
Inspectors are, <strong>in</strong> many cases, called <strong>in</strong> to assist<br />
<strong>in</strong> determ<strong>in</strong><strong>in</strong>g and assess<strong>in</strong>g damages to the<br />
environment because <strong>of</strong> their specific knowledge.<br />
These activities may lead to improved<br />
enforcement activities and act as examples to<br />
potential polluters. Award<strong>in</strong>g compensation for<br />
damages is an important issue <strong>in</strong> the compliance<br />
promotion activities <strong>in</strong> which the <strong>in</strong>spectors play<br />
a role.<br />
ПРИСУЖДАЕМЫЕ<br />
КОМПЕНСАЦИОННЫЕ ВЫПЛАТЫ<br />
Величина компенсационных выплат, необходимая<br />
для устранения или возмещения<br />
ущерба или вреда, причиненного здоровью<br />
человека или окружающей среде. Термин используется<br />
также для обозначения гарантий<br />
от нанесения подобного ущерба или вреда.<br />
Во многих случаях для определения и<br />
оценки ущерба, нанесенного окружающей<br />
среде, приглашаются инспекторы, обладающие<br />
специальными знаниями в данной области.<br />
Подобные действия способствуют<br />
совершенствованию правоприменительной<br />
деятельности и служат в качестве примера<br />
потенциальным нарушителям законодательства.<br />
Присуждение компенсации за нанесенный<br />
ущерб является важной частью<br />
работы по пропаганде соблюдения природоохранного<br />
законодательства, в которой<br />
инспекторы принимают участие.
dakisrebuli sakompensacio<br />
gadasaxadi<br />
sakompensacio gadasaxadis odenoba,<br />
romelic saWiroa adamianTa janmrTelobasa<br />
da garemoze miyenebuli zianis<br />
Sedegebis salikvidaciod, an zianis<br />
asanazRaureblad. term<strong>in</strong>i aseve gamoiyeneba<br />
im kompensaciis aRsaniSnavad,<br />
romelic saWiroa nebismieri zianisagan<br />
dasazRvevad. garemoze miyenebuli zianis<br />
gansazRvrisa da SefasebisaTvis xSir<br />
SemTxvevaSi mimarTaven garemos dacvis<br />
<strong>in</strong>speqtorebs, romlebsac am sferoSi<br />
specialuri codna gaaCniaT. amgvari<br />
qmedebebi xels uwyobs kanonaRsrulebiTi<br />
saqmianobis sruly<strong>of</strong>as da magaliTia<br />
potenciuri damb<strong>in</strong>ZureblebisaTvis.<br />
miyenebuli zianisTvis kompensaciis<br />
dakisreba warmoadgens garemosdacviTi<br />
kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesrulebis<br />
xelSewyobis erT-erT mniSvnelovan<br />
RonisZiebas, romelSic aqtiurad<br />
monawileoben <strong>in</strong>speqtorebi.<br />
44
BACKGROUND CONCENTRATION<br />
(1) The concentration <strong>of</strong> substances <strong>in</strong> a def<strong>in</strong>ed<br />
area <strong>of</strong> the environment or a sector <strong>of</strong> the<br />
environment, prior to the <strong>in</strong>troduction <strong>of</strong> such<br />
substances through a new activity. Background<br />
measurements or «zero» measurements are<br />
essential <strong>in</strong> the environmental impact assessments.<br />
They are used to compare and assess the<br />
impact <strong>of</strong> planned activities. (2) In toxic substances<br />
monitor<strong>in</strong>g, it is the average presence <strong>of</strong><br />
a substance <strong>in</strong> the environment, orig<strong>in</strong>ally<br />
referr<strong>in</strong>g to naturally occurr<strong>in</strong>g phenomena, or<br />
composition. Syn.: Background level.<br />
ФОНОВАЯ КОНЦЕНТРАЦИЯ<br />
(1) Концентрация веществ в окружающей<br />
среде на определенной территории или в<br />
каком-либо компоненте окружающей среды<br />
до внесения таких веществ вследствие начала<br />
новой деятельности. Измерения фонового<br />
или «нулевого» уровня являются необходимыми<br />
для оценки воздействия на окружающую<br />
среду. Они используются для сравнительного<br />
анализа и оценки воздействия<br />
запланированной деятельности. (2) При<br />
мониторинге токсичных веществ − средний<br />
уровень содержания вещества в окружающей<br />
среде; первоначально это понятие касалось<br />
естественного уровня или состава. Син.: Фоновый<br />
уровень.<br />
fonuri koncentracia<br />
(1) nivTierebaTa koncentracia<br />
gansazRvrul teritoriaze an garemos<br />
romelime komponentSi, axali<br />
saqmianobis dawyebis Sedegad am<br />
nivTierebaTa garemoSi gaSvebamde. fonuri<br />
an “nulovani gazomvebi” mniSvnelovania<br />
garemoze zemoqmedebis Sesafaseblad. igi<br />
gamoiyeneba dagegmili saqmianobis<br />
garemoze zemoqmedebis Sefasebisa da<br />
SedarebiTi analizisaTvis. (2) toqsikur<br />
nivTierebaTa monitor<strong>in</strong>gis dros -<br />
garemoSi nivTierebis Semcvelobis<br />
saSualo done. Tavdapirvelad,<br />
aRniSnuli cneba Seexeboda bunebriv<br />
46<br />
B<br />
doneebs an Semadgenlobas. s<strong>in</strong>onimi:<br />
fonuri done.<br />
BAT, BEST AVAILABLE TECHNIQUES<br />
BAT means the most effective and advanced<br />
stage <strong>in</strong> the development <strong>of</strong> production activities<br />
and their methods <strong>of</strong> operation which <strong>in</strong>dicate<br />
the practical suitability <strong>of</strong> particular techniques<br />
for provid<strong>in</strong>g <strong>in</strong> pr<strong>in</strong>ciple the basis for emission<br />
limit values designed to prevent and/or reduce<br />
emissions and impact on the environment as a<br />
whole. «Techniques» <strong>in</strong>clude both the technology<br />
used and the way <strong>in</strong> which the <strong>in</strong>stallation<br />
is designed, built, ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong>ed, operated and<br />
decommissioned. «Available» techniques mean<br />
those developed on a scale which allows implementation<br />
<strong>in</strong> the relevant <strong>in</strong>dustrial sector, under<br />
economically and technically viable conditions,<br />
tak<strong>in</strong>g <strong>in</strong>to consideration the costs and advantages,<br />
whether or not the techniques are used or<br />
produced <strong>in</strong>side the state <strong>in</strong> question, as long as<br />
they are reasonably accessible to the operator.<br />
«Best» means most effective <strong>in</strong> achiev<strong>in</strong>g a high<br />
level <strong>of</strong> protection <strong>of</strong> the environment as a<br />
whole. In the EU IPPC Directive, best available<br />
techniques must be used as a basis for sett<strong>in</strong>g<br />
emission limit values <strong>in</strong> the operat<strong>in</strong>g permit for<br />
the <strong>in</strong>stallation. The European IPPC Bureau produces<br />
BREFs (BAT reference documents) to<br />
assist the permitt<strong>in</strong>g authorities <strong>in</strong> determ<strong>in</strong><strong>in</strong>g<br />
what is BAT for a particular category <strong>of</strong><br />
<strong>in</strong>dustry.<br />
НАИЛУЧШИЕ ДОСТУПНЫЕ<br />
ТЕХНОЛОГИИ И МЕТОДЫ<br />
ХОЗЯЙСТВОВАНИЯ (АНГЛ. BAT)<br />
Термин BAT обозначает наиболее эффективные<br />
и передовые производственные процессы<br />
и методы, которые, в принципе, дают<br />
основания говорить о практической пригодности<br />
определенных технологий для обеспечения<br />
соблюдения предельных величин<br />
эмиссий, разработанных для предотвращения<br />
и/или уменьшения выбросов и сбросов и<br />
влияния на окружающую среду в целом. В<br />
русскоязычной литературе понятие «техно-
логии», по аналогии с английским «techniques»,<br />
может включать как используемые<br />
технологические процессы, так и методы<br />
проектирования, строительства , обслуживания,<br />
эксплуатации и вывода из эксплуатации<br />
промышленных установок. Понятие<br />
«доступные» обозначает такие технологии,<br />
которые разработаны настолько, что они<br />
могут быть применены в соответствующей<br />
отрасли при условии экономической и технической<br />
целесообразности и при учете затрат<br />
и преимуществ, независимо от того,<br />
создаются ли или используются такие технологии<br />
в данном государстве, если их можно<br />
обоснованно считать доступными для предприятия.<br />
Понятие «наилучшие» обозначает<br />
технологии, наиболее эффективные для достижения<br />
высокого уровня защиты окружающей<br />
среды в целом. Согласно Директиве<br />
КПКЗ Европейского союза, наилучшие доступные<br />
технологии должны использоваться в<br />
качестве основы для установления предельных<br />
величин выбросов, указываемых в разрешении,<br />
выдаваемом предприятию. Европейское<br />
Бюро КПКЗ разрабатывает справочные<br />
документы по наилучшим доступным<br />
технологиям (документы BREF) для<br />
помощи органам, выдающим разрешения, в<br />
их деятельности по определению BAT для<br />
конкретных отраслей промышленности.<br />
saukeTeso xelmisawvdomi<br />
teqnologia (BAT)<br />
term<strong>in</strong>i - “saukeTeso xelmisawvdomi<br />
teqnologia” (BAT) aRniSnavs sawarmoo<br />
procesebisa da eqspluataciis yvelaze<br />
efeqtur da mow<strong>in</strong>ave meTodebs,<br />
romlebic gansazRvraven konkretuli<br />
teqnologiebis praqtikul gamoyenebadobas,<br />
raTa uzrunvely<strong>of</strong>il iqnes<br />
emisiaTa zRvruli odenobis dacvis<br />
ZiriTadi pr<strong>in</strong>cipi, romelic<br />
iTvalisw<strong>in</strong>ebs emisiebisa da mTlianad<br />
garemoze mavne zemoqmedebis Tavidan<br />
acilebas da/an Semcirebas. “teqnologia”<br />
gulisxmobs rogorc gamoyenebul<br />
teqnologiebs, ise danadgaris<br />
proeqtirebis, mSeneblobis, momsaxureobis,<br />
eqspluataciis da eqspluataciidan<br />
gamoyvanis meTodebs. “xelmisawvdomi<br />
teqnologia” gulisxmobs teqnologiebs,<br />
romelTa ganviTarebis done iZleva maTi<br />
danergvis saSualebas mrewvelobis<br />
47<br />
Sesabamis dargSi ekonomikuri da<br />
teqnikuri mizanSewonilobis, agreTve,<br />
danaxarjebisa da sargeblis<br />
gaTvalisw<strong>in</strong>ebiT, miuxedavad imisa,<br />
gamoiyenebian an iqmnebian Tu ara es<br />
teqnologiebi konkretuli qveynis<br />
farglebSi, Tuki is<strong>in</strong>i WeSmaritad<br />
misaRebi da xelmisawvdomia<br />
operatorisaTvis. “saukeTeso<br />
teqnologia” gulisxmobs garemos dacvis<br />
maRali donis uzrunvely<strong>of</strong>is<br />
TvalsazrisiT yvelaze efeqtur<br />
teqnologias. evrokavSiris “dab<strong>in</strong>Zurebis<br />
<strong>in</strong>tegrirebuli Tavidan acilebisa da<br />
kontrolis Sesaxeb” direqtivis (IPPC)<br />
mixedviT emisiaTa zRvruli odenobebi<br />
ganisazRvreba saukeTeso xelmisawvdomi<br />
teqnologiebis safuZvelze, rac aisaxeba<br />
danadgarisaTvis gacemul nebarTvaSi.<br />
IPPC-is evropuli biuro SeimuSavebs<br />
sacnobaro dokumentebs saukeTeso<br />
xelmisawvdomi teqnologiebis Sesaxeb<br />
(BREF dokumenti), raTa daxmareba<br />
gauwios nebarTvis gamcem organoebs<br />
mrewvelobis konkretul dargebisaTvis<br />
saukeTeso xelmisawvdomi teqnologiis<br />
(BAT) gansazRvraSi.<br />
BATNEEC<br />
Best Available Techniques Not Entail<strong>in</strong>g<br />
Excessive Costs. The evaluation technique used<br />
<strong>in</strong> the UK prior to the adoption <strong>of</strong> the IPPC<br />
Directive and the implementation <strong>of</strong> BAT. In<br />
this context, «best» means the most effective <strong>in</strong><br />
prevent<strong>in</strong>g, m<strong>in</strong>imis<strong>in</strong>g or render<strong>in</strong>g harmless<br />
pollut<strong>in</strong>g emissions. There may be more than<br />
one set <strong>of</strong> techniques that achieves comparable<br />
effectiveness – that is, there may be more than<br />
one set <strong>of</strong> «best» techniques. «Available» means<br />
procurable by any operator <strong>of</strong> the class <strong>of</strong><br />
process <strong>in</strong> question. It does not imply that the<br />
technology is <strong>in</strong> general use, but it does require<br />
general accessibility. «Techniques» <strong>in</strong>cludes<br />
both the process used and the methods <strong>in</strong> which<br />
the process is operated. Thus it also <strong>in</strong>cludes<br />
tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g <strong>of</strong> staff, work<strong>in</strong>g methods, supervision<br />
etc. «Not entail<strong>in</strong>g excessive cost» needs to be<br />
taken <strong>in</strong> two contexts – depend<strong>in</strong>g whether it is<br />
applied to new processes or exist<strong>in</strong>g processes.<br />
The presumption is that best available<br />
techniques will be used, but that presumption
can be modified by economic considerations<br />
where it can be shown that the costs <strong>of</strong> apply<strong>in</strong>g<br />
them would be excessive <strong>in</strong> relation to the<br />
environmental protection effect to be achieved.<br />
НАИЛУЧШИЕ ИМЕЮЩИЕСЯ<br />
ТЕХНОЛОГИИ, НЕ ВЛЕКУЩИЕ<br />
ЧРЕЗМЕРНЫХ ЗАТРАТ<br />
Технология оценки, использовавшаяся в<br />
Великобритании до принятия Директивы<br />
КПКЗ Европейского союза и начала использования<br />
наилучших доступных технологий<br />
(BAT). В данном контексте термин «наилучшие»<br />
означает «наиболее эффективные с<br />
точки зрения предотвращения, минимизации<br />
или нейтрализации загрязняющих веществ».<br />
Технологий, характеризующихся сопоставимой<br />
эффективностью, может быть<br />
несколько; таким образом, могут существовать<br />
несколько «наилучших» технологий.<br />
Термин «имеющиеся» означает «доступные<br />
любому оператору соответствующего типа<br />
процесса». Это не означает, что данная<br />
технология широко распространена, но она<br />
должна быть общедоступна. Термин «технологии»<br />
включает как используемый процесс,<br />
так и методы осуществления такого<br />
процесса. Таким образом, в это понятие<br />
также входят подготовка сотрудников, методы<br />
работы, инструменты контроля и т. д.<br />
Термин «не влекущие излишних затрат»<br />
следует рассматривать в двух контекстах – в<br />
зависимости от того, применяется ли он к<br />
новым или к уже существующим процессам.<br />
Исходной посылкой является то, что использоваться<br />
должны наилучшие имеющиеся технологии,<br />
однако это правило может корректироваться<br />
экономическими факторами, если<br />
удается продемонстрировать, что стоимость<br />
использования таких технологий будет<br />
чрезмерной по сравнению с природоохранными<br />
результатами, которые они могут<br />
обеспечить.<br />
saukeTeso arsebuli teqnologia,<br />
romelic ar moiTxovs<br />
gadametebul danaxarjebs<br />
(BATNEEC)<br />
Sefasebis teqnologia, romelic<br />
gamoiyeneboda did britaneTSi<br />
evrokavSiris IPPC -direqtivis miRebamde<br />
da saukeTeso xelmisawvdomi teqnologiis<br />
(BAT) danergvamde. aRniSnul<br />
konteqstSi “saukeTeso” gulisxmobs<br />
damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa emisiebis<br />
48<br />
Tavidan acilebis, Semcirebis an<br />
gauvnebely<strong>of</strong>is TvalsazrisiT yvelaze<br />
efeqtur teqnologiebs, romelTac<br />
axasiaTebT msgavsi efeqturoba. SesaZloa<br />
arsebobdes ramdenime teqnologia,<br />
romlebic msgavsi efeqturobiT<br />
xasiaTdebian. aqedan gamomd<strong>in</strong>are,<br />
SeiZleba arsebobdes ramdenime<br />
„saukeTeso“ teqnologia. term<strong>in</strong>i<br />
“arsebuli” gulisxmobs procesis<br />
Sesabamisi tipis nebismieri<br />
operatorisaTvis xelmisawvdoms.<br />
aucilebeli ar aris aRniSnuli teqnologia<br />
farTod iyos gavrcelebuli,<br />
Tumca igi unda iyos sayovelTaod<br />
xelmisawvdomi. term<strong>in</strong>i “teqnologia”<br />
gulisxmobs rogorc gamoyenebul<br />
procesebs, ise am procesebis<br />
ganxorcielebis meTodebs. amgvarad, cneba<br />
aseve gulisxmobs Sesabamisi kadrebis<br />
momzadebas, muSaobis meTodebs,<br />
kontrolis <strong>in</strong>strumentebsa da sxva.<br />
term<strong>in</strong>i “romelic ar moiTxovs<br />
gadametebul danaxarjebs” ganxilul<br />
unda iqnes or konteqstSi, imisda<br />
mixedviT, gamoiyeneba arsebuli Tu axali<br />
procesebis mimarT. amosavali wertili<br />
unda iyos saukeTeso arsebuli<br />
teqnologiebis gamoyeneba, magram<br />
aRniSnul wesSi SesaZlebelia Sevides<br />
cvlileba ekonomikuri faqtorebis gamo,<br />
Tu gamoCndeba amgvari teqnologiebis<br />
gamoyenebis bevrad maRali Rirebuleba<br />
mosalodnel garemosdacviT SedegebTan<br />
SedarebiT.<br />
BEN (COMPUTER MODEL)<br />
The United States Environmental Protection<br />
Agency developed the BEN computer model to<br />
calculate the economic benefit a violator derives<br />
from delay<strong>in</strong>g or avoid<strong>in</strong>g compliance with<br />
environmental requirements. In general, the<br />
Agency uses BEN to assist its own staff <strong>in</strong><br />
develop<strong>in</strong>g settlement penalty figures. Both the<br />
model and the companion BEN User's Manual<br />
are available on the EPA's enforcement Internet<br />
site at http://es.epa.gov/oeca/datasys
КОМПЬЮТЕРНАЯ МОДЕЛЬ BEN<br />
Агентство охраны окружающей среды США<br />
разработало компьютерную модель BEN для<br />
подсчета экономической выгоды, получаемой<br />
нарушителем в результате отсрочки<br />
соблюдения или несоблюдения природоохранных<br />
требований. Как правило, Агентство<br />
использует BEN в целях упрощения работы<br />
собственных сотрудников, занимающихся<br />
расчетом сумм штрафов. Как сама<br />
модель, так и прилагаемое к ней руководство<br />
пользователя можно найти на сайте Агентства<br />
охраны окружающей среды США в сети<br />
Интернет по адресу http://es.epa.gov/oeca/<br />
datasys<br />
kompiuteruli modeli - BEN<br />
aSS garemos dacvis saagentos mier<br />
SemuSavebul iqna kompiuteruli modeli<br />
- BEN im ekonomikuri sargeblis<br />
gasaangariSeblad, romelsac miiRebda<br />
samarTaldamrRvevi garemosdacviTi<br />
kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesrulebis<br />
gadavadebiT an maTi SeusruleblobiT.<br />
rogorc wesi, kompiuterul model BENs<br />
saagento iyenebs sajarimo Tanxebis<br />
gaangariSebiT dakavebuli muSakebisaTvis<br />
samuSaos gaadvilebis mizniT. modeli da<br />
misi gamoyenebis saxelmZRvanelo<br />
xelmisawvdomia <strong>in</strong>ternetis qselSi aSS<br />
garemos dacvis saagentos misamarTze:<br />
http://es.epa.gov/oeca/datasys<br />
BERCEN<br />
The Balkan Environmental Regulatory Compliance<br />
and Enforcement Network (BERCEN) is<br />
an <strong>in</strong>formal network that facilitates, assists and<br />
promotes enforcement and compliance <strong>of</strong> environmental<br />
legislation throughout South Eastern<br />
Europe <strong>in</strong> the framework <strong>of</strong> Stabilization and<br />
Association Process. The BERCEN member<br />
countries are Albania, Bosnia and Herzegov<strong>in</strong>a,<br />
Bulgaria, Croatia, Romania, FR <strong>of</strong> Yugoslavia<br />
and FYR <strong>of</strong> Macedonia. For more <strong>in</strong>formation,<br />
visit http://www.rec.org/REC/Programs/<br />
REREP/BERCEN.<br />
БАЛКАНСКАЯ СЕТЬ ПО КОНТРОЛЮ<br />
ЗА ВЫПОЛНЕНИЕМ<br />
ПРИРОДООХРАННЫХ ТРЕБОВАНИЙ<br />
Балканская сеть по контролю за<br />
выполнением природоохранных требований<br />
49<br />
(BERCEN) − это неформальная сеть, оказывающая<br />
поддержку и стимулирующая соблюдение<br />
и контроль за исполнением<br />
природоохранных требований и нормативов<br />
в регионе юго-восточной Европы в рамках<br />
Процесса стабилизации и объединения.<br />
Членами сети BERCEN являются такие<br />
страны как Албания, Босния и Герцеговина,<br />
Болгария, бывшая республика Югославия,<br />
бывшая югославская республика Македония,<br />
Румыния и Хорватия. Информацию о Сети<br />
можно найти на веб-сайте<br />
http://www.rec.org/REC/Programs/REREP/BE<br />
RCEN.<br />
garemosdacviTi kanonmdeblobis<br />
moTxovnaTa dacvisa da<br />
kanonaRsrulebis balkaneTis<br />
qseli (BERCEN)<br />
garemosdacviTi kanonmdeblobis<br />
moTxovnaTa dacvisa da kanonaRsrulebis<br />
balkaneTis qseli (BERCEN) warmoadgens<br />
araformalur qsels, romlis mizania<br />
samxreT-aRmosavleT evropis regionSi<br />
stabilizaciisa da gaerTianebis procesis<br />
farglebSi garemosdacviTi<br />
kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesrulebisa<br />
da kanonaRsrulebiTi saqmianobis mxardaWera<br />
da stimulireba. aRniSnuli<br />
qselis wevri-saxelmwifoebia: albaneTi,<br />
bosnia da hercogov<strong>in</strong>a, bulgareTi,<br />
xorvatia, rum<strong>in</strong>eTi, y<strong>of</strong>ili<br />
iugoslaviis respublika da y<strong>of</strong>ili<br />
iugoslaviis respublika makedonia.<br />
damatebiTi <strong>in</strong>formacia ixileT<br />
<strong>in</strong>ternetis qselSi misamarTze:<br />
http://www.rec.org/REC/Programs/REREP/BE<br />
RCEN.<br />
BEST MANAGEMENT PRACTICE<br />
In USA: Procedures or controls other than<br />
effluent limitations to prevent or reduce pollution<br />
<strong>of</strong> surface water. For <strong>in</strong>stance, they <strong>in</strong>clude<br />
run<strong>of</strong>f control, spill prevention and operat<strong>in</strong>g<br />
procedures.<br />
НАИЛУЧШИЕ МЕТОДЫ УПРАВЛЕНИЯ<br />
В США: процедуры или методы контроля<br />
загрязнителей, используемые помимо ограничений<br />
на сбросы в целях предотвращения<br />
или уменьшения загрязнения поверхностных<br />
вод. К ним, в частности, относятся<br />
регулирование поверхностного стока,
предотвращение разливов и специальные<br />
процедуры эксплуатации установок.<br />
marTvis saukeTeso meTodebi<br />
aSS-Si: procedurebi an kontrolis sxva<br />
meTodebi, romlebic Camd<strong>in</strong>are wylebis<br />
SezRudvasTan erTad gamoiyeneba<br />
zedapiruli wylebis dab<strong>in</strong>Zurebis<br />
Tavidan acilebis an Semcirebis mizniT.<br />
magaliTad, maT ganekuTvneba zedapiruli<br />
Camonadenis regulireba, avariuli<br />
CaRvrebis Tavidan acileba da<br />
danadgarebis eqspluataciis specialuri<br />
procedurebi.<br />
BEST PROFESSIONAL JUDGEMENT<br />
An <strong>in</strong>formed op<strong>in</strong>ion made by a pr<strong>of</strong>essional (s)<br />
<strong>in</strong> the appropriate field <strong>of</strong> study or expertise.<br />
ОБОСНОВАННОЕ<br />
ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ СУЖДЕНИЕ<br />
Мнение, составленное на основе полученной<br />
информации специалистом (или специалистами)<br />
в конкретной области знаний или<br />
практической деятельности.<br />
dasabuTebuli pr<strong>of</strong>esionaluri<br />
daskvna<br />
Sesabamis sferoSi gansazRvruli codnis<br />
an praqtikuli gamocdilebis mqone<br />
specialistis (an specialistebis) mier<br />
miRebuli <strong>in</strong>formaciis safuZvelze<br />
warmodgenili mosazreba.<br />
BIOACCUMULATION<br />
The accumulation <strong>of</strong> a substance (typically a<br />
persistent chemical or heavy metal) <strong>in</strong> the tissue<br />
<strong>of</strong> a plant or animal, generally through the<br />
uptake <strong>of</strong> water or food, at a rate faster than the<br />
plant or animal can excrete it, result<strong>in</strong>g <strong>in</strong> a<br />
steady <strong>in</strong>crease <strong>in</strong> contam<strong>in</strong>ation over the<br />
organism's lifetime.<br />
БИОАККУМУЛЯЦИЯ<br />
Накопление вещества (как правило, стойкого<br />
химиката или тяжелого металла) в тканях<br />
растения или животного, в основном<br />
вследствие поглощения воды или пищи,<br />
происходящее быстрее, чем растение или<br />
животное может вывести такое вещество из<br />
организма, что приводит к постепенному<br />
повышению уровня заражения организма на<br />
протяжении его жизни.<br />
50<br />
bioakumulacia<br />
mcenareTa an cxovelTa qsovilebSi<br />
nivTierebebis (rogorc wesi, mdgradi<br />
qimiuri nivTierebis an mZime liTonebis)<br />
dagroveba, ZiriTadad wylis STanTqmis<br />
an sakvebis saSualebiT. aRniSnuli<br />
procesi, rogorc wesi, ufro swrafad<br />
mimd<strong>in</strong>areobs, vidre mcenare an cxoveli<br />
SeZlebs am nivTierebaTa organizmidan<br />
gamodevnas, rac iwvevs organizmis<br />
mowamvlis donis TandaTanobiT gazrdas<br />
misi cxovelmy<strong>of</strong>elobis manZilze.<br />
BIODEGRADABILITY<br />
The ability <strong>of</strong> a substance to be decomposed<br />
physically, and/or chemically by microorganisms.<br />
СПОСОБНОСТЬ К<br />
БИОЛОГИЧЕСКОМУ РАЗЛОЖЕНИЮ<br />
Способность вещества разлагаться физически<br />
и/или химически под воздействием<br />
микроорганизмов.<br />
biologiuri daSlis unari<br />
mikroorganizmebis zemoqmedebis Sedegad<br />
nivTierebis fizikurad da/an qimiurad<br />
daSlis unari.<br />
BIODEGRADABILITY FACTOR<br />
The ratio or percentage to which organic<br />
material can be decomposed. The biodegradable<br />
factor is not used <strong>in</strong> regular <strong>in</strong>spections, but is<br />
used <strong>in</strong> the assessment process by <strong>in</strong>spectors.<br />
КОЭФФИЦИЕНТ БИОЛОГИЧЕСКОГО<br />
РАЗЛОЖЕНИЯ<br />
Степень или процентное соотношение, соответствующее<br />
уровню возможного разложения<br />
органического вещества. Коэффициент<br />
биологического разложения не используется<br />
при проведении регулярных проверок, однако<br />
применяется в процессе анализа, проводимого<br />
инспекторами.<br />
biologiuri daSlis koeficienti<br />
xarisxi an procentuli Tanafardoba,<br />
romelic Seesabameba organuli<br />
nivTierebis SesaZlo daSlis dones.<br />
biologiuri daSlis koeficienti ar<br />
gamoiyeneba regularuli <strong>in</strong>speqtirebis
dros, samagierod gaiTvalisw<strong>in</strong>eba<br />
<strong>in</strong>speqtorebis mier analitikuri<br />
muSaobis procesSi.<br />
BIOGAS<br />
The gas that develops from biodegradable processes<br />
such as occurs <strong>in</strong> waste disposal sites or<br />
waste water treatment plants. The gas ma<strong>in</strong>ly<br />
consists <strong>of</strong> methane, other hydrocarbons, also<br />
carbon dioxide and nitrogen. Many other gases<br />
like ammonia and volatile organic compounds<br />
may develop, but are present <strong>in</strong> trace amounts.<br />
Most modern household waste disposal sites are<br />
equipped with biogas extraction units. After<br />
clean<strong>in</strong>g, the gas is used as a fuel for electricity<br />
generation.<br />
БИОГАЗ<br />
Газ, выделяющийся в ходе процессов биологического<br />
разложения, происходящих,<br />
например, на свалках отходов или в<br />
установках очистки сточных вод. Такой газ в<br />
основном состоит из метана, других<br />
углеводородов, а также углекислого газа и<br />
азота. Он также может содержать многие<br />
другие газы, как, например, аммиак, и<br />
летучие органические соединения в минимальных<br />
количествах. Большинство современных<br />
свалок для бытовых отходов оборудованы<br />
биогазовыми установками. После<br />
очистки газ используется в качестве топлива<br />
для производства электроэнергии.<br />
biogazi<br />
airi, romelic warmoiqmneba biologiuri<br />
daSlis procesSi, magaliTad, narCenebis<br />
ganTavsebis poligonebze an Camd<strong>in</strong>are<br />
wylebis gamwmend danadgarebze. biogazi<br />
ZiriTadad Sedgeba meTanisagan, sxva<br />
naxSirwyalbadebisagan, aseve naxSiror-<br />
Jangisa da azotisagan. igi SesaZloa<br />
mcire raodenobiT Seicavdes sxva<br />
airebsac, magaliTad, amiaks da aqrolad<br />
organul naerTebs. Tanamedrove<br />
say<strong>of</strong>acxovrebo nagavsayrelebis umravlesoba<br />
aRWurvilia biogazis<br />
danadgarebiT. gawmendis Semdeg biogazi<br />
gamoiyeneba eleqtroenergiis warmoebaSi<br />
sawvavad.<br />
51<br />
BIOLOGICAL STANDARDS<br />
An example <strong>of</strong> biological standard might be a<br />
limit to the lead level that is permitted <strong>in</strong> the<br />
human bloodstream. The advantage <strong>of</strong> a<br />
biological standard as a tool for control is that it<br />
covers the comb<strong>in</strong>ed effect from all sources at<br />
the po<strong>in</strong>t where it matters, that is at the target to<br />
be protected. The disadvantage is that it<br />
provides a signal only when the pollutant has<br />
already reached the target, possibly <strong>in</strong> excessive<br />
amounts.<br />
БИОЛОГИЧЕСКИЕ СТАНДАРТЫ<br />
Примером биологического стандарта может<br />
быть максимально допустимый уровень<br />
содержания свинца в системе кровообращения<br />
человека. Преимуществом использования<br />
биологического стандарта в качестве<br />
инструмента контроля является тот факт, что<br />
он определяет комбинированное воздействие<br />
всех источников на исследуемый объект, т. е.<br />
объект, подлежащий защите. Недостаток: использование<br />
биологического стандарта<br />
позволяет определить превышение максимально<br />
допустимой нормы только тогда,<br />
когда загрязнитель уже поступил в организм<br />
и, возможно, в чрезмерных количествах.<br />
biologiuri standartebi<br />
biologiuri standartis magaliTia<br />
tyviis Semcvelobis maqsimalurad<br />
dasaSvebi done adamianis sisxlSi.<br />
biologiuri standartis, rogorc<br />
kontrolis erT-erTi <strong>in</strong>strumentis<br />
upiratesobaa is, rom igi gansazRvravs<br />
yvela wyaros komb<strong>in</strong>irebul zemoqmedebas<br />
gamosakvlev obieqtze. misi naklovanebaa<br />
is, rom biologiuri standartis<br />
gamoyeneba saSualebas iZleva<br />
ganisazRvros damab<strong>in</strong>Zurebeli<br />
nivTierebis maqsimalur donis<br />
gadaWarbeba mxolod maS<strong>in</strong>, roca<br />
damab<strong>in</strong>Zurebeli nivTiereba ukve<br />
moxvedrilia organizmSi da SesaZloa,<br />
didi odenobiT.<br />
BIOMAGNIFICATION<br />
The accumulation <strong>of</strong> a substance by an animal<br />
that preys on other animals that have themselves<br />
accumulated that substance. This process can<br />
deliver remarkably high concentrations <strong>of</strong><br />
persistent chemicals or heavy metals to top<br />
predators even if the levels <strong>in</strong> the surround<strong>in</strong>g
physical environment are quite low. Chemical<br />
burdens, built up over a lifetime, can also be<br />
passed to the young via the egg (<strong>in</strong> the case <strong>of</strong><br />
birds) or through the placenta and breast milk<br />
(<strong>in</strong> mammals).<br />
БИОМАГНИФИКАЦИЯ<br />
Накопление вещества животным, употребляющим<br />
в пищу другие живые организмы,<br />
уже накопившие в своих тканях такое вещество.<br />
Данный процесс может привести к<br />
накоплению крайне высоких концентраций<br />
стойких химических элементов или тяжелых<br />
металлов в организмах хищников, находящихся<br />
в конце трофических цепей, даже<br />
если уровень содержания таких веществ в<br />
окружающей среде невысок. Накопленные в<br />
течение жизни животного химические<br />
вещества также могут передаваться<br />
потомству через яйцо (в случае с птицами)<br />
или плаценту и материнское молоко (в<br />
случае с млекопитающими).<br />
biomagnifikacia<br />
nivTierebaTa dagroveba cxovelis<br />
organizmSi, romelic ikvebeba sxva<br />
cocxali organizmebiT, romelTa<br />
qsovilebSic, Tavis mxriv, ukve<br />
dagrovilia es nivTiereba. aRniSnuli<br />
procesi iwvevs mdgradi qimiuri<br />
nivTierebebis an mZime liTonebis<br />
gansakuTrebiT maRali koncentraciebis<br />
dagrovebas kvebiTi jaWvis boloSi my<strong>of</strong><br />
mtacebel cxovelTa organizmSi, im<br />
SemTxvevaSic ki, rodesac am nivTierebaTa<br />
Semcvelobis garemoSi done SesaZloa<br />
m<strong>in</strong>imaluri iyos. cxovelis sicocxlis<br />
manZilze dagrovili qimiuri<br />
nivTierebebi SeiZleba aseve gadaeces mis<br />
STamomavlobas kvercxiT (fr<strong>in</strong>velebSi),<br />
an placentiT da dedis rZiT<br />
(ZuZumwovrebSi).<br />
F<br />
BIOMONITORING<br />
(1) Analysis <strong>of</strong> the amounts <strong>of</strong> potentially toxic<br />
substances or their metabolites present <strong>in</strong> body<br />
tissues and fluids as a means <strong>of</strong> assess<strong>in</strong>g<br />
exposure to these substances and aid<strong>in</strong>g timely<br />
action to prevent adverse effects. (2) The term is<br />
also used for an assessment <strong>of</strong> the biological<br />
status <strong>of</strong> populations and bio-communities at<br />
risk <strong>in</strong> order to protect them and to have an early<br />
52<br />
warn<strong>in</strong>g <strong>of</strong> possible hazards to human or<br />
environmental health. For example, the use <strong>of</strong><br />
liv<strong>in</strong>g organisms to assess the suitability <strong>of</strong><br />
effluents for discharge <strong>in</strong>to receiv<strong>in</strong>g waters and<br />
to test the quality <strong>of</strong> such waters downstream<br />
from the discharge. This k<strong>in</strong>d <strong>of</strong> biomonitor<strong>in</strong>g<br />
may be an effective way to reduce costs for<br />
<strong>in</strong>spectorates and identify synergistic effects <strong>of</strong><br />
chemicals, which cannot be determ<strong>in</strong>ed<br />
analytically. Syn.: Biological monitor<strong>in</strong>g.<br />
БИОМОНИТОРИНГ<br />
(1) Анализ уровня содержания потенциально<br />
токсичных веществ или их метаболитов в<br />
тканях и жидкостях организма, проводящийся<br />
для оценки воздействия, оказываемого<br />
на организм такими веществами, а<br />
также для осуществления своевременных<br />
мер по предотвращению негативных последствий.<br />
(2) Данный термин также используется<br />
в отношении оценки биологического<br />
статуса находящихся под угрозой популяций<br />
и сообществ в целях их защиты и<br />
заблаговременного получения информации о<br />
возможных опасностях для здоровья<br />
человека и состояния окружающей среды.<br />
Например, использование живых организмов<br />
для определения пригодности очищенных<br />
сточных вод для сброса в принимающие<br />
водотоки, а также для определения качества<br />
воды ниже по течению от места сброса.<br />
Данный тип биомониторинга может стать<br />
эффективным способом снижения затрат на<br />
проведение инспекций и определения<br />
синергического воздействия химических<br />
веществ, которое невозможно оценить<br />
аналитическими методами. Син.:<br />
Биологический мониторинг.<br />
biomonitor<strong>in</strong>gi<br />
(1) cocxali organizmis qsovilebsa da<br />
siTxeebSi potenciurad toqsikuri<br />
nivTierebebis an maTi metabolitebis<br />
Semcvelobis donis analizi, romelic<br />
xorcieldeba am nivTierebebis cocxal<br />
organizmze zemoqmedebis Sesafaseblad<br />
da arasasurveli Sedegebis Tavidan<br />
asacilebeli zomebis droulad<br />
gasatareblad.<br />
(2) mocemuli term<strong>in</strong>i aseve gamoiyeneba<br />
safrTxis w<strong>in</strong>aSe my<strong>of</strong>i populaciebisa da<br />
Tanasazogadoebebis biologiuri<br />
statusis Sefasebisas, maTi dacvisa da<br />
adamianTa janmrTelobis da garemos
mdgomareobaze SesaZlo safrTxis Sesaxeb<br />
w<strong>in</strong>aswari <strong>in</strong>formaciis miRebis mizniT,<br />
magaliTad, cocxali organizmebis<br />
gamoyeneba gawmendili Camd<strong>in</strong>are wylebis<br />
wyalsad<strong>in</strong>arSi CasaSvebad vargisianobis<br />
dadgenisa da wyalCaSvebis adgilis qvemo<br />
d<strong>in</strong>ebaSi wylis xarisxis gansasazRvrad.<br />
biomonitor<strong>in</strong>gis aRniSnuli tipi<br />
SesaZloa <strong>in</strong>speqtirebis xarjebis<br />
Semcirebisa da qimiur nivTierebaTa<br />
s<strong>in</strong>ergiuli zemoqmedebis gansazRvris<br />
efeqtur xerxad iqces, risi<br />
analitikuri meTodebiT Sefasebac<br />
SeuZlebelia. s<strong>in</strong>onimi: biologiuri<br />
monitor<strong>in</strong>gi.<br />
BIOREMEDIATION<br />
The use <strong>of</strong> liv<strong>in</strong>g organisms, such as bacteria, to<br />
clean up oil spills or remove other pollutants<br />
from soil, water and wastewater.<br />
БИОЛОГИЧЕСКИЕ<br />
ВОССТАНОВИТЕЛЬНЫЕ МЕРЫ<br />
Использование живых организмов, например,<br />
бактерий, для ликвидации последствий<br />
разливов нефтепродуктов или удаления<br />
других загрязняющих веществ из почвы,<br />
воды и сточных вод.<br />
bioremediacia (biologiuri<br />
aRdgeniTi zomebi)<br />
cocxali organizmebis, magaliTad<br />
baqteriebis gamoyeneba navTobproduqtebis<br />
daRvris Sedegebis salikvidaciod<br />
an niadagidan, wylidan da Camd<strong>in</strong>are<br />
wylebidan sxva damab<strong>in</strong>Zurebel<br />
nivTierebaTa mosacileblad.<br />
BOD<br />
Biochemical oxygen demand. Аn approximate<br />
measure <strong>of</strong> the amount <strong>of</strong> biochemically<br />
degradable organic matter <strong>in</strong> water bodies. It is<br />
def<strong>in</strong>ed as the amount <strong>of</strong> oxygen required for<br />
the aerobic micro-organisms present <strong>in</strong> a water<br />
sample to oxidise the organic matter to a stable<br />
form. The test is usually carried out over a<br />
period <strong>of</strong> five days and a temperature <strong>of</strong> 20ºC<br />
(BOD5). Unpolluted waters typically have BOD<br />
values <strong>of</strong> 2 mg O2/l or less. Inland water<br />
receiv<strong>in</strong>g waste water may have values up to or<br />
even exceed<strong>in</strong>g 10 mg O2/l. BOD is <strong>of</strong>ten used<br />
as a measure <strong>of</strong> efficiency <strong>of</strong> treatment <strong>of</strong> urban<br />
53<br />
wastewater and the permit for wastewater<br />
treatment plants <strong>of</strong>ten establishes the BOD <strong>of</strong><br />
discharges. The BOD is rather time consum<strong>in</strong>g<br />
to measure, and can be estimated from the<br />
chemical oxygen demand.<br />
БПК<br />
Биохимическое потребление кислорода.<br />
Приблизительный показатель содержания в<br />
водоемах разлагаемых биохимическим<br />
способом органических веществ. Определяется<br />
в виде количества кислорода, необходимого<br />
для окисления органического вещества,<br />
содержащегося в пробе воды, аэробными<br />
микроорганизмами до стабильного<br />
состояния. Анализ, как правило, проводится<br />
в течение пяти дней при температуре 20єC<br />
(БПК5). Показатель биохимического потребления<br />
кислорода незагрязненной водой<br />
обычно составляет 2 мг O2/л или менее. Для<br />
внутренних водоемов, в которые поступают<br />
сточные воды, характерен показатель БПК<br />
до 10 мг O2/л, а иногда и более. Показатель<br />
БПК используется для оценки эффективности<br />
очистки городских сточных вод, причем в<br />
разрешениях, выдаваемых предприятиям по<br />
очистке сточных вод, устанавливается<br />
показатель БПК для стоков. Определение<br />
показателя БПК занимает значительное<br />
время, однако его можно приблизительно<br />
оценить исходя из показателя ХПК,<br />
химического потребления кислорода.<br />
Jangbadis bioqimiuri<br />
moTxovnileba (Jbm)<br />
wyalsatevebSi bioqimiurad daSlili<br />
organuli nivTierebebis odenobis<br />
miaxloebiTi maCvenebeli. igi<br />
ganisazRvreba Jangbadis raodenobiT,<br />
romelic saWiroa wylis moculobis<br />
erTeulze arsebul organul nivTierebaTa<br />
aerobuli mikroorganizmebiT<br />
dasaJangavad stabilur mdgomareobamde.<br />
analizi, rogorc wesi, tardeba dRe-<br />
Ramis ganmavlobaSi 20 0 C temperaturaze<br />
(Jbm 5). daub<strong>in</strong>Zurebeli wylisTvis<br />
Jangbadis bioqimiuri moTxovnileba,<br />
Cveulebriv, 2 mg 0 2/l an ufro naklebs<br />
Seadgens. Sida wyalsatevebisaTvis, romlebSic<br />
Caed<strong>in</strong>eba gauwmendavi Camd<strong>in</strong>are<br />
wylebi, damaxasiaTebelia Jbm-s maCvenebeliB10Mmg<br />
0 2/l, zogjer ki - ufro<br />
meti. Jbm xSirad gamoiyeneba qalaqis
Camd<strong>in</strong>are wylebis gawmendis efeqturobis<br />
Sesafaseblad, amasTan, Camd<strong>in</strong>are<br />
wylebis gamwmendi sawarmoebisaTvis<br />
gacemul nebarTvebSi dg<strong>in</strong>deba Camd<strong>in</strong>are<br />
wylebis Jbm- maCvenebeli. v<strong>in</strong>aidan Jbm<br />
maCveneblis gamoTvla mniSvnelovan dros<br />
moiTxovs, SesaZlebelia misi miaxloebiTi<br />
Sefaseba Jangbadis qimiuri<br />
moTxovnilebis maCveneblis mixedviT.<br />
BOD/COD RATIO<br />
A rough measure <strong>of</strong> the ability <strong>of</strong> bacteria to<br />
digest organic matter present, the so-called<br />
biodegradability. In natural water the<br />
BOD/COD ratio is approximately 0.7-0.8. If<br />
other organic or <strong>in</strong>organic materials are present,<br />
the BOD/COD ratio decreases.<br />
КОЭФФИЦИЕНТ СООТНОШЕНИЯ<br />
БПК/ХПК<br />
Приблизительный показатель способности<br />
бактерий перерабатывать органические<br />
вещества, так называемая способность к<br />
биологическому разложению. В природной<br />
воде соотношение БПК/ХПК составляет<br />
около 0,7-0,8. При наличии в воде других<br />
органических или неорганических веществ<br />
соотношение БПК/ХПК снижается.<br />
Jbm/Jqm Sefardebis koeficienti<br />
miaxloebiTi maCvenebeli, romelic<br />
gansazRvravs baqteriis unars -<br />
gadaamuSaos mocemuli organuli<br />
nivTiereba e.w. biologiuri daSlis<br />
gziT. bunebriv wyalSi Jbm/Jqm<br />
Sefardebis koeficienti daaxloebiT 0,7-<br />
0,8-s Seadgens. wyalSi sxva organuli an<br />
araorganuli nivTierebebis arsebobisas<br />
Jbm/Jqm Tanafardoba mcirdeba.<br />
BPEO<br />
Best Practicable Environmental Option. Term<br />
ma<strong>in</strong>ly used <strong>in</strong> the United K<strong>in</strong>gdom. The BPEO<br />
is the outcome <strong>of</strong> a systematic consultative and<br />
decision-mak<strong>in</strong>g process, which emphasises the<br />
protection and conservation <strong>of</strong> the environment<br />
across all the media (air, water, land). BPEO<br />
takes account <strong>of</strong> local conditions and the current<br />
state <strong>of</strong> knowledge, and establishes the option<br />
that provides the most benefit or the least<br />
damage to the environment as a whole, at<br />
acceptable cost, <strong>in</strong> the long term as well as the<br />
short term. BPEO specifically requires cross-<br />
54<br />
media consideration. Compare with BATNEEC<br />
and BAT.<br />
НАИЛУЧШИЙ С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ<br />
ОХРАНЫ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ<br />
ПРАКТИЧЕСКИ ОСУЩЕСТВИМЫЙ<br />
ВАРИАНТ (АНГЛ. BPEO)<br />
Термин, в основном используемый в<br />
Великобритании. BPEO – результат систематического<br />
процесса консультаций и<br />
принятия решений, направленного на<br />
комплексную защиту окружающей среды во<br />
всех средах (воздух, вода, почва). С учетом<br />
местных условий и современного уровня<br />
знаний определяется вариант,<br />
обеспечивающий максимальные преимущества<br />
или минимальный ущерб для всей<br />
окружающей среды в целом при приемлемых<br />
затратах как в долгосрочной, так и в<br />
краткосрочной перспективе. Это понятие<br />
носит ярко выраженный комплексный<br />
характер, учитывая взаимодействия<br />
различных сред. Ср. BATNEEC и BAT.<br />
.<br />
garemosdacviTi TvalsazrisiT<br />
saukeTeso praqtikulad<br />
ganxorcielebadi varianti (BPEO)<br />
term<strong>in</strong>i gamoiyeneba did britaneTSi.<br />
BPEO - warmoadgens garemos ZiriTadi<br />
komponentebis (wyali, haeri, niadagi)<br />
kompleqsuri dacvisa da SenarCunebis<br />
mizniT sistematiuri konsultaciebisa<br />
da gadawyvetilebis miRebis procesis<br />
Sedegs. adgilobrivi pirobebisa da<br />
arsebuli miRwevebis gamoyenebiT ganisaz-<br />
Rvreba varianti, romelic<br />
uzrunvely<strong>of</strong>s garemosaTvis maqsimalur<br />
mogebas an m<strong>in</strong>imalur zians misaRebi<br />
danaxarjebiT, rogorc grZelvadian, ise<br />
moklevadian perspeqtivaSi. BPEO atarebs<br />
mkafiod gamoxatul kompleqsur xasiaTs<br />
da iTvalisw<strong>in</strong>ebs garemos sxvadasxva<br />
komponentebis urTierTqmedebas. SedarebisaTvis<br />
ixileT saukeTeso arsebuli<br />
teqnologia, romelic ar moiTxovs<br />
gadametebul danaxarjebs (BATNEEC) da<br />
saukeTeso xelmisawvdomi teqnologia<br />
(BAT).<br />
BREF DOCUMENT<br />
BAT reference document (BREF). A guid<strong>in</strong>g<br />
document that conta<strong>in</strong>s detailed <strong>in</strong>formation on
what may be considered BAT for a particular<br />
<strong>in</strong>dustry. The BREF is not a legal document, but<br />
is provided for guidance to the licens<strong>in</strong>g<br />
authorities <strong>in</strong> their determ<strong>in</strong>ation <strong>of</strong> permit<br />
conditions for IPPC <strong>in</strong>stallations. The European<br />
IPPC Bureau prepares BREFs for each category<br />
<strong>of</strong> <strong>in</strong>dustry listed <strong>in</strong> Annex I <strong>of</strong> the IPPC<br />
Directive. It is <strong>in</strong>tended that this work will be<br />
completed by the end <strong>of</strong> 2003, but a number <strong>of</strong><br />
BREFs have already been f<strong>in</strong>alised (<strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g:<br />
iron and steel manufacture, cement and lime<br />
manufacture, ferrous metal processes, nonferrous<br />
metal processes, pulp and paper<br />
manufacture, chlor-alkali manufacture, glass<br />
manufacture and cool<strong>in</strong>g systems). In prepar<strong>in</strong>g<br />
BREFs, the IPPC Bureau takes <strong>in</strong>to consideration<br />
the op<strong>in</strong>ions and views <strong>of</strong> experts from the<br />
Member States, <strong>in</strong>dustry and environmental<br />
organisations. Further <strong>in</strong>formation about the<br />
IPPC Bureau and details <strong>of</strong> the BREFs can be<br />
found on the Bureau website at<br />
www.eippcb.jrc.es<br />
ДОКУМЕНТ BREF<br />
Справочные документы по наилучшим<br />
доступным технологиям (BAT) – так называемые<br />
«документы BREF». Это руководства,<br />
содержащие подробную информацию о том,<br />
какие технологии могут считаться наилучшими<br />
доступными (BAT) в каждой конкретной<br />
отрасли промышленности. Документы<br />
BREF не являются юридически обязательными,<br />
однако они содержат рекомендации<br />
для лицензирующих органов по определению<br />
условий разрешений, выдаваемых<br />
предприятиям, подпадающим под действие<br />
Директивы КПКЗ. Европейское Бюро КПКЗ<br />
разрабатывает такие справочные документы<br />
для каждой из отраслей промышленности,<br />
перечисленных в Приложении I к Директиве<br />
КПКЗ. Завершение данной работы запланировано<br />
на конец 2003 г., однако окончательный<br />
вариант текста некоторых документов<br />
BREF уже утвержден (включая производство<br />
железа и стали, цемента и извести,<br />
цветную металлургию и целлюлознобумажное<br />
производство). При составлении<br />
документов BREF Бюро КПКЗ принимает во<br />
внимание мнения и взгляды экспертов странчленов,<br />
промышленных предприятий и<br />
природоохранных организаций. Дополнительную<br />
информацию о Бюро КПКЗ и<br />
документах BREF можно найти на сайте<br />
Бюро в сети Интернет по адресу<br />
www.eippcb.jrc.es<br />
55<br />
BREF- dokumenti<br />
sacnobaro dokumentebi saukeTeso<br />
xelmisawvdomi teqnologiebis Sesaxeb<br />
(BREF). saxelmZRvanelo dokumenti,<br />
romelic Seicavs detalur <strong>in</strong>formacias<br />
teqnologiebis Sesaxeb, romlebic<br />
SeiZleba CaiTvalon saukeTeso<br />
xelmisawvdom teqnologiebad (BAT)<br />
mrewvelobis konkretuli dargisaTvis.<br />
BREF ar warmoadgens iuridiul<br />
dokuments da Seicavs rekomendaciebs<br />
nebarTvis gamcemi organoebisaTvis im<br />
sawarmoTa nebarTvis pirobebis<br />
gansasazRvrad, romlebzec vrceldeba<br />
IPPC - direqtiva. IPPC-is evropuli<br />
biuro amzadebs BREF - dokumentebs IPPC<br />
direqtivis I danarTSi CamoTvlili<br />
mrewvelobis yvela dargisaTvis. aRniSnuli<br />
samuSaos damTavreba dagegmilia<br />
2003 wlis bolosaTvis. amasTan BREF -<br />
dokumentebis umravlesobaze muSaoba<br />
ukve dasrulebulia (maT Sorisaa:<br />
rk<strong>in</strong>isa da foladis warmoeba, cementisa<br />
da kiris warmoeba, feradi metalurgia,<br />
celuloza-qaRaldis warmoeba da sxva).<br />
BREF-dokumentebis SemuSavebisas IPPC-is<br />
evropuli biuro iTvalisw<strong>in</strong>ebs wevrsaxelmwifoTa<br />
eqspertebis, samrewvelo<br />
sawarmoebisa da garemosdacviTi<br />
organoebis SeniSvnebsa da w<strong>in</strong>adadebebs.<br />
damatebiTi <strong>in</strong>formacia IPPC-is<br />
evropuli biurosa da BREF-is Sesaxeb<br />
SesaZlebelia ixiloT <strong>in</strong>ternetis<br />
qselSi misamarTze: www.eippcb.jrc.es<br />
BUBBLE CONCEPT<br />
А concept used to regulate air emissions <strong>in</strong> the<br />
USA. The concept allows all <strong>in</strong>stallations <strong>in</strong> a<br />
particular area to treat their emissions as though<br />
they are enclosed <strong>in</strong> a giant bubble. Limit values<br />
are established for the bubble as a whole, enabl<strong>in</strong>g<br />
the <strong>in</strong>stallations to get more pollution<br />
control on those stacks that are easier to control<br />
<strong>in</strong> exchange for reduced controls on those that<br />
are more expensive to control, provided that the<br />
overall emissions are reduced to comply with<br />
the emission values. Thus, with<strong>in</strong> the bubble,<br />
companies are able to negotiate with each other
and to trade their emissions. See further<br />
emission trad<strong>in</strong>g.<br />
КОНЦЕПЦИЯ ПУЗЫРЯ<br />
Концепция, используемая в США для регулирования<br />
выбросов в атмосферу. Данная<br />
концепция позволяет всем предприятиям в<br />
определенном регионе рассматривать все<br />
осуществляемые ими выбросы так, как будто<br />
бы они были заключены в гигантский пузырь.<br />
Предельные значения устанавливаются<br />
для всего «пузыря» в целом, что позволяет<br />
предприятиям осуществлять более жесткий<br />
контроль на тех трубах, где это легче<br />
сделать, компенсируя таким образом менее<br />
жесткие меры контроля на трубах, где такой<br />
контроль слишком дорог, при условии, что<br />
общий объем выбросов будет снижен в целях<br />
соблюдения требований к выбросам в<br />
атмосферу. Таким образом, в рамках такого<br />
«пузыря» компании имеют возможность<br />
вести переговоры друг с другом и торговать<br />
выбросами. См. также торговля выбросами.<br />
buStis koncefcia<br />
koncefcia, romelic gamoiyeneba aSS-Si<br />
atmosferul haerSi emisiebis regulirebis<br />
mizniT. aRniSnuli koncefcia<br />
saSualebas aZlevs konkretuli regionis<br />
yvela sawarmos ganixilon maT mier<br />
ganxorcielebuli yvela emisia ise,<br />
TiTqos is<strong>in</strong>i moTavsebuli arian<br />
gigantur “buStSi”. zRvruli mniSvnelobebi<br />
dg<strong>in</strong>deba mTeli “buStisaTvis”, rac<br />
saSualebas aZlevs sawarmoebs<br />
ganaxorcielon im milebis ufro mkacri<br />
kontroli, sadac es SesaZlebelia, im<br />
milebis naklebad mkacri kontrolis<br />
nacvlad, romelTa gakontroleba ufro<br />
Zviria, im pirobiT, rom Semcirdeba<br />
emisiaTa saerTo moculoba atmosferul<br />
haerSi gafrqvevaTa saerTo maCveneblis<br />
Sesrulebis mizniT. amgvarad, “buStis”<br />
farglebSi sawarmoebs SesaZlebloba<br />
eZlevaT awarmoon molaparakebebi<br />
erTmaneTTan da ivaWron emisiebiT. aseve<br />
ixileT emisiebiT vaWroba.<br />
BUFFER ZONE<br />
(1) Neutral area serv<strong>in</strong>g as a protect<strong>in</strong>g barrier<br />
separat<strong>in</strong>g two conflict<strong>in</strong>g forces. (2) An area<br />
that m<strong>in</strong>imises the impact <strong>of</strong> pollutants on the<br />
56<br />
environment or public welfare. For example, a<br />
buffer zone is established between a compost<strong>in</strong>g<br />
facility and neighbour<strong>in</strong>g residents to m<strong>in</strong>imise<br />
odour problems.<br />
БУФЕРНАЯ ЗОНА<br />
(1) Нейтральная территория, служащая<br />
защитным барьером между двумя противодействующими<br />
друг другу силами. (2)<br />
Территория, минимизирующая воздействие<br />
загрязнителей на окружающую среду или<br />
общество. Например, буферная зона создается<br />
между заводом по компостированию<br />
бытовых отходов и соседствующими с ним<br />
жилыми кварталами для снижения проблемы<br />
неприятного запаха.<br />
buferuli zona<br />
(1) neitraluri teritoria, romelic<br />
warmoadgens bariers or konfliqtur<br />
Zalas Soris. (2) teritoria, romelic<br />
m<strong>in</strong>imumamde amcirebs damab<strong>in</strong>Zurebeli<br />
nivTierebebis gavlenas adamianTa<br />
janmrTelobasa da garemoze. magaliTad,<br />
buferuli zona iqmneba say<strong>of</strong>acxovrebo<br />
narCenis kompostirebis sawarmosa da<br />
sacxovrebel kvartals Soris arasasiamovno<br />
sunis problemis Semcirebis<br />
mizniT.<br />
BY-PRODUCT<br />
Material, other than the pr<strong>in</strong>cipal product, that is<br />
generated as a result <strong>of</strong> an <strong>in</strong>dustrial process.<br />
Depend<strong>in</strong>g upon the situation, by-products can<br />
be considered either as waste or as valuable<br />
secondary products. The dist<strong>in</strong>ction is important<br />
for waste management purposes.<br />
ПОБОЧНЫЙ ПРОДУКТ<br />
Продукт, возникающий в процессе производства<br />
какого-либо основного продукта.<br />
В различных ситуациях побочные продукты<br />
могут считаться как отходами, так и ценным<br />
вторичным сырьем. Это различие является<br />
важным для целей управления отходами.<br />
Tanmdevi produqti<br />
produqti, romelic warmoiqmneba<br />
romelime ZiriTadi produqtis warmoebis<br />
procesSi. sxvadasxva situacidan<br />
gamomd<strong>in</strong>are, Tanmdevi produqti SeiZleba<br />
CaiTvalos rogorc narCenad, ise Zvirfas
meorad nedleulad. es gansxvaveba<br />
mniSvnelovania narCenebis marTvis<br />
miznebisaTvis.<br />
57
CADASTRE<br />
In the NIS: Compilations <strong>of</strong> <strong>in</strong>formation<br />
(<strong>in</strong>ventory) on natural resources, which perform<br />
the function <strong>of</strong> environmental stocktak<strong>in</strong>g. This<br />
ma<strong>in</strong>ly covers the ma<strong>in</strong>tenance <strong>of</strong> land, water<br />
and forest resources.<br />
КАДАСТР<br />
В ННГ: свод информации о природных<br />
ресурсах, выполняющий функцию инвентарного<br />
перечня, охватывающего в основном<br />
земельные территории, водоемы и леса.<br />
kadastri<br />
axal damoukidebel qveynebSi: <strong>in</strong>formaciis<br />
erToblioba bunebrivi resursebis<br />
Sesaxeb, romelic <strong>in</strong>ventarizaciis funqcias<br />
asrulebs da ZiriTadad moicavs<br />
miwis savargulebs, wyalsatevebsa da<br />
tyis resursebs.<br />
CALIBRATION<br />
Procedure used to test the performance <strong>of</strong><br />
monitor<strong>in</strong>g equipment aga<strong>in</strong>st standard samples<br />
under controlled conditions, <strong>in</strong> order to check<br />
that the equipment is giv<strong>in</strong>g results which are<br />
accurate to with<strong>in</strong> required limits. In other<br />
words, to ensure that <strong>in</strong>struments <strong>in</strong> different<br />
locations/laboratories produce the same results<br />
with the same samples. Calibration may be done<br />
at an <strong>in</strong>stallation or <strong>in</strong> an <strong>of</strong>f-site laboratory, and<br />
must be repeated at regular <strong>in</strong>tervals to ensure<br />
that the required performance is ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong>ed.<br />
КАЛИБРОВКА<br />
Процедура, применяемая для проверки<br />
измерительных приборов, использующихся в<br />
целях мониторинга. Калибровка проводится<br />
с использованием стандартных образцов при<br />
контролируемых условиях, чтобы убедиться<br />
в том, что оборудование показывает точные<br />
результаты измерений в необходимых пределах<br />
погрешности. Другими словами, данная<br />
процедура позволяет убедиться в том, что<br />
C<br />
59<br />
измерительные приборы, использующиеся в<br />
разных местах или различных лабораториях,<br />
показывают одинаковые результаты измерений<br />
на одних и тех же образцах. Калибровка<br />
может производиться на самом предприятии<br />
или в лаборатории, расположенной вне<br />
предприятия, и должна проводиться регулярно,<br />
гарантируя таким образом<br />
неизменную точность работы приборов.<br />
dakalibreba<br />
procedura, romelic gamoiyeneba<br />
monitor<strong>in</strong>gis miznebisaTvis gamosayenebeli<br />
gamzomi xelsawyoebis Sesamowmeblad.<br />
dakalibreba tardeba standartuli<br />
nimuSebis gamoyenebiT kontrolirebad<br />
pirobebSi, gazomvis cdomilebis<br />
farglebSi xelsawyos mier gazomvaTa<br />
zusti maCveneblebis dasamowmeblad. sxva<br />
sityvebiT rom vTqvaT, aRniSnuli<br />
procedura uzrunvely<strong>of</strong>s sxvadasxva<br />
adgilebsa da sxvadasxva laboratoriebSi<br />
gamoyenebuli gamzomi<br />
xelsawyoebis mier erTsa da imave<br />
nimuSebze gazomvaTa erTnairi Sedegebis<br />
Cvenebas. dakalibreba SeiZleba<br />
gaxorcieldes imave sawarmoSi an<br />
sawarmos gareT sxva laboratoriaSi.<br />
gamzomi xelsawyoebis muSaobis ucvleli<br />
sizustis uzrunvelsay<strong>of</strong>ad dakalibreba<br />
unda tardebdes regularulad.<br />
«CARROT AND STICK» APPROACH<br />
Notion used to illustrate achievement <strong>of</strong><br />
compliance through <strong>in</strong>centive-based means<br />
(carrot) and command-and-control means<br />
(stick). Carrot approaches are education,<br />
<strong>in</strong>formation, assistance etc., while the stick<br />
approach <strong>in</strong>cludes, for <strong>in</strong>stance permit<br />
requirements, sanctions etc.
«МЕТОД КНУТА И ПРЯНИКА»<br />
Данное выражение иллюстрирует достижение<br />
соблюдения природоохранных требований<br />
созданием определенных стимулов<br />
(пряник) и использованием командноадминистративных<br />
или карательных методов<br />
(кнут). «Пряником» считаются образовательные<br />
и информационные мероприятия, а<br />
также другие способы оказания содействия,<br />
тогда как «кнут» подразумевает применение<br />
указанных в разрешениях требований,<br />
наложение санкций и т. п.<br />
”maTraxisa da Taflakveris”<br />
meTodi<br />
aRniSnuli gamonaTqvami naTlad uCvenebs<br />
kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesrulebis<br />
miRwevis gzebs stimulebis SeqmniTa<br />
(Taflakveri) da mbrZaneblur-adm<strong>in</strong>istraciuli<br />
anu sadamsjelo meTodebis<br />
gamoyenebiT (maTraxi). midgoma -<br />
“Taflkveri” iTvalisw<strong>in</strong>ebs saganmanaTleblo,<br />
sa<strong>in</strong>formacio RonisZiebebsa da<br />
xelSewyobis sxva xerxebs, maS<strong>in</strong> roca<br />
“maTraxis” midgoma gulisxmobs<br />
nebarTvebis moTxovnaTa Sesrulebas,<br />
sanqciebis gatarebas da a.S.<br />
CATCHMENT AREA<br />
The area from which ra<strong>in</strong>water and other surface<br />
water dra<strong>in</strong>s <strong>in</strong>to a river, lake or other body <strong>of</strong><br />
water.<br />
ВОДОСБОРНАЯ ПЛОЩАДЬ<br />
Территория, с которой дождевые и другие<br />
поверхностные воды стекают в реку, озеро<br />
или иной водоем.<br />
wyalSemkrebi auzi<br />
teritoria, saidanac wvimisa da sxva<br />
zedapiruli wylebi Caed<strong>in</strong>ebian<br />
wyalsad<strong>in</strong>arSi, tbaSi an sxva<br />
wyalsatevSi.<br />
CARRYING CAPACITY<br />
(1) The quantity and quality <strong>of</strong> pollutants that<br />
can be absorbed by the environment without<br />
noticeable long or short term effects. (2) The<br />
maximum population (<strong>of</strong> humans and other<br />
species) that a particular environment can<br />
susta<strong>in</strong> without irreversible environmental<br />
damage.<br />
60<br />
ПОТЕНЦИАЛЬНАЯ ЕМКОСТЬ<br />
[ЭКОСИСТЕМЫ]<br />
(1) Количество и качество загрязняющих<br />
веществ, которые окружающая среда может<br />
принять без заметных в долгосрочной или<br />
краткосрочной перспективе последствий.<br />
(2) Максимальная численность населения<br />
или популяций животных, чью жизнедеятельность<br />
может поддерживать конкретная<br />
природная территория без необратимого<br />
ущерба для окружающей среды.<br />
potenciuri tevadoba<br />
(1) damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa raodenoba<br />
da xarisxi, romlis miReba<br />
SeuZlia garemos mniSvnelovani Sedegebis<br />
gamowvevis gareSe grZelvadian da<br />
moklevadian perspeqtivaSi. (2)<br />
mosaxleobis, cxovelTa populaciebis<br />
maqsimaluri raodenoba, romelTa zemoqmedeba<br />
SeiZleba aitanos konkretulma<br />
bunebrivma teritoriam garemosaTvis<br />
Seuqcevadi zianis gareSe.<br />
CEN (COMITE EUROPEEN DE<br />
NORMALISATION)<br />
European Committee for Standardisation. The<br />
CEN promotes voluntary technical<br />
harmonisation <strong>in</strong> Europe <strong>in</strong> conjunction with<br />
worldwide bodies, and works with national<br />
standards bodies. Development <strong>of</strong> national<br />
standards can be both expensive and timeconsum<strong>in</strong>g.<br />
The CEN promotes the<br />
development <strong>of</strong> and implementation <strong>of</strong><br />
European Standards, and the withdrawal <strong>of</strong><br />
conflict<strong>in</strong>g national standards. CEN is a nonpr<strong>of</strong>it<br />
mak<strong>in</strong>g <strong>in</strong>ternational, scientific and<br />
technical organisation. For more <strong>in</strong>formation<br />
visit the CEN website at www.cenorm.be<br />
ЕВРОПЕЙСКАЯ КОМИССИЯ ПО<br />
СТАНДАРТИЗАЦИИ<br />
Европейская комиссия по стандартизации<br />
совместно с различными организациями во<br />
всем мире, а также с национальными органами,<br />
занимающимися разработкой стандартов,<br />
содействует добровольному сближению<br />
технических стандартов в Европе. Разработка<br />
национальных стандартов может быть<br />
как дорогостоящим, так и долгосрочным<br />
процессом. Комиссия способствует разработке<br />
и внедрению Европейских стандартов,<br />
а также отмене противоречащих друг другу
национальных стандартов. Она является<br />
некоммерческой международной организацией<br />
в сфере научной и технической деятельности.<br />
Дополнительную информацию о<br />
Комиссии можно получить на интернетсайте<br />
по адресу: www.cenorm.be<br />
standartizaciis evropis komisia<br />
(CEN)<br />
standartizaciis evropis komisia xels<br />
uwyobs teqnikuri standartebis harmonizacias<br />
evropaSi da TanamSromlobs<br />
rogorc saerTaSoriso organizaciebTan,<br />
ise erovnul struqturebTan, romlebic<br />
dakavebulni arian standartebis<br />
SemuSavebiT. erovnuli standartebis<br />
SemuSaveba SesaZloa ZviradRirebuli da<br />
grZelvadiani procesi iyos. komisia<br />
xels uwyobs evropuli standartebis<br />
SeuSavebasa da danergvas, aseve<br />
urTierTgamomricxavi erovnuli standartebis<br />
gauqmebas. igi warmoadgens<br />
arakomerciul saerTaSoriso samecnieroteqnikur<br />
organizacias. damatebiTi<br />
<strong>in</strong>formacia ixileT <strong>in</strong>ternetis qselSi:<br />
www.cenorm.be<br />
CERTIFICATION<br />
The process and procedure used to judge if the<br />
monitor<strong>in</strong>g facilities and activities at an<br />
<strong>in</strong>stallation conform to a specific standard. It is<br />
carried out by an authority which is formally<br />
accredited as competent to do it, and which is<br />
<strong>in</strong>dependent from the operator and the<br />
enforcement authority. Certification <strong>in</strong>volves<br />
systematically compar<strong>in</strong>g different aspects <strong>of</strong><br />
monitor<strong>in</strong>g, such as equipment, quality<br />
management systems and personnel with<br />
documented procedures and criteria. There are<br />
both national and <strong>in</strong>ternational certification<br />
schemes.<br />
СЕРТИФИКАЦИЯ<br />
Процесс и процедура оценки соответствия<br />
определенному стандарту оборудования и<br />
мер, используемых предприятиями при<br />
проведении мониторинга. Сертификация<br />
осуществляется компетентным и официально<br />
уполномоченным органом, который не<br />
зависит от сертифицируемых предприятий<br />
либо контрольных органов. Процесс<br />
сертификации включает систематическое<br />
61<br />
сравнение различных аспектов системы<br />
мониторинга (таких, как оборудование, системы<br />
управления качеством и квалификация<br />
персонала) с документально оформленными<br />
процедурами и критериями. Существуют как<br />
национальные, так и международные<br />
процедуры сертификации.<br />
sertificireba<br />
sawarmoebis mier monitor<strong>in</strong>gis ganxorcielebisas<br />
gamoyenebuli mowyobilobebisa<br />
da RonisZiebebis dadgenil<br />
standartebTan Sesabamisobis Sefasebis<br />
procesi da procedura. sertificireba<br />
xorcieldeba sertificirebadi operatorisagan<br />
damoukidebeli, <strong>of</strong>icialurad<br />
akreditirebuli uflebamosili organos,<br />
an makontrolebeli organos mier.<br />
sertificirebis procesi moicavs<br />
monitor<strong>in</strong>gis sistemis sxvadasxva<br />
aspeqtebis (maT Soris, mowyobilobis,<br />
xarisxis marTvis sistemebis da<br />
personalis kvalifikaciis) sistematiur<br />
Sedarebas dokumentalurad gaformebul<br />
procedurebsa da kriteriumebTan.<br />
arsebobs sertificirebis rogorc<br />
erovnuli, ise saerTaSoriso sqemebi.<br />
CHANGE IN OPERATION<br />
A change <strong>in</strong> the nature or function<strong>in</strong>g, or an<br />
extension, <strong>of</strong> an <strong>in</strong>stallation or a process facility<br />
with possible consequences for the environment.<br />
A «substantial» change <strong>in</strong> operation is a change<br />
that may have significant effects on human<br />
health or the environment. It is for the competent<br />
authority to decide if a change is «substantial»<br />
or not. Changes can <strong>in</strong>clude: changes <strong>in</strong><br />
raw material used, changes <strong>in</strong> operat<strong>in</strong>g<br />
processes, <strong>in</strong>creas<strong>in</strong>g the capacity <strong>of</strong> the<br />
<strong>in</strong>stallation, etc. In many cases the operator is<br />
required to <strong>in</strong>form the competent authority prior<br />
to any change be<strong>in</strong>g made. This is so that the<br />
competent authority can make any changes or<br />
amendment to the operat<strong>in</strong>g licence or permit.<br />
In some jurisdictions it is an <strong>of</strong>fence not to<br />
notify the competent authority <strong>of</strong> any proposed<br />
changes.<br />
ИЗМЕНЕНИЕ ЭКСПЛУАТАЦИОННЫХ<br />
ХАРАКТЕРИСТИК<br />
Любое изменение в функционировании или<br />
расширение производственного процесса
или установки, которое связано с потенциальными<br />
последствиями для окружающей<br />
среды. «Значительным» изменением<br />
эксплуатационных характеристик является<br />
изменение, которое может иметь существенные<br />
негативные последствия для<br />
здоровья человека или состояния окружающей<br />
среды. Квалификация изменений<br />
эксплуатационных как значительных производится<br />
компетентными органами. Примерами<br />
изменений являются: замена используемого<br />
сырья, изменение производственного<br />
процесса, повышение мощности оборудования<br />
и т. п. Во многих случаях руководство<br />
предприятий обязано сообщать соответствующим<br />
органам о любых планируемых<br />
изменениях заранее, с тем, чтобы такой<br />
орган мог внести изменения или дополнения<br />
в действующую лицензию или разрешение.<br />
В некоторых регионах неизвещение властей<br />
о внесении планируемых изменений в<br />
эксплуатационные характеристики предприятий<br />
квалифицируется как правонарушение.<br />
eqspluataciis maxasiaTeblebis<br />
Secvla<br />
sawarmoo procesis an danadgaris<br />
funqcionirebis nebismieri cvlileba an<br />
gafarToeba, romelmac SesaZloa gavlena<br />
iqonios garemoze. eqspluataciis<br />
maxasiaTeblebis “mniSvnelovani cvlileba”<br />
- es aris cvlileba, romelsac<br />
SeuZlia mniSvnelovani uary<strong>of</strong>iTi<br />
zemoqmedeba iqonios adamianTa janmrTelobasa<br />
da garemos mdgomareobaze.<br />
eqspluataciis maxasiaTeblebis Secvlas<br />
“mniSvnelovani cvlilebis” kvalifikacias<br />
aniWeben uflebamosili organoebi.<br />
cvlilebad iTvleba gamoyenebuli<br />
nedleulis Secvla, sawarmoo procesis<br />
cvlileba, danadgaris simZlavris gazrda<br />
da a.S. xSir SemTxvevaSi, operatori<br />
valdebulia w<strong>in</strong>aswar Seatyob<strong>in</strong>os<br />
uflebamosil organos mis mier<br />
dagegmili nebismieri cvlilebis Sesaxeb,<br />
raTa uflebamosilma organom SeZlos<br />
moqmed licenziaSi an nebarTvaSi<br />
Sesabamisi cvlilebisa da Sesworebis<br />
Setana. zogierT qveyanaSi dagegmil<br />
cvlilebaTa Sesaxeb <strong>in</strong>formaciis uflebamosili<br />
organoebisaTvis Seutyob<strong>in</strong>ebloba<br />
samarTaldarRvevad iTvleba.<br />
62<br />
CHARGES/TAXES<br />
Direct payments based on the quantity and<br />
quality <strong>of</strong> a pollutant. Taxes are def<strong>in</strong>ed as<br />
compulsory payments to the government where<br />
benefits provided by government to taxpayers<br />
are not normally <strong>in</strong> proportion to their<br />
payments. As opposed to taxes, charges (fees,<br />
levies) are compulsory payments to either<br />
government or other bodies (e.g. environmental<br />
funds or water management authorities) where<br />
benefits might be proportional to their<br />
payments. Environmental charges and taxes<br />
may, to some extent, be considered as a «price»<br />
to be paid for pollution. They may have an<br />
<strong>in</strong>centive impact and a revenue (or fund) rais<strong>in</strong>g<br />
impact. In many cases, particularly <strong>in</strong> the NIS,<br />
they have mostly a revenue rais<strong>in</strong>g impact, and<br />
the revenues are <strong>in</strong>tended for collective<br />
treatment, research on new abatement<br />
technologies or subsidis<strong>in</strong>g new <strong>in</strong>vestment. See<br />
also adm<strong>in</strong>istrative charges, emission charges,<br />
product charges and user charges.<br />
ПЛАТЕЖИ/НАЛОГИ<br />
Прямые выплаты в зависимости от количества<br />
и качества загрязнителя. Налоги<br />
являются обязательными выплатами государству,<br />
с оговоркой, что блага, полученные<br />
налогоплательщиками взамен, не являются<br />
пропорциональными выплатам. По<br />
сравнению с налогами, сборы (платежи) −<br />
это обязательные выплаты государству или<br />
определенным органам (например, экологическим<br />
фондам или агентствам по<br />
управлению водными ресурсами), в случае<br />
которых услуги могут быть пропорциональны<br />
платежам. Природоохранные<br />
сборы и налоги могут в определенном<br />
смысле рассматриваться в качестве «цены»,<br />
которую надо заплатить за загрязнение<br />
окружающей среды. Они могут оказывать<br />
мотивирующее воздействие, а также<br />
приносить доход в форме денежных средств.<br />
Во многих случаях, особенно в ННГ,<br />
природоохранные сборы и налоги в<br />
основном направлены на извлечение<br />
доходов, направляемых на финансирование<br />
коммунальных служб, исследований в<br />
области новых природоохранных технологий<br />
или инвестиционной деятельности. См.<br />
также административные сборы, платежи<br />
за выбросы, акцизные сборы и налоги и<br />
пользовательские платежи.
mosakreblebi/gadasaxadebi<br />
pirdapiri gadasaxadi damab<strong>in</strong>Zurebeli<br />
nivTierebis raodenobisa da xarisxis<br />
Sesabamisad. gadasaxadi warmoadgens<br />
savaldebulo saxelmwifo gadasaxads, im<br />
pirobiT, rom gadamxdelTa mier<br />
miRebuli samagiero sargebeli ar aris<br />
gadasaxadis proporciuli. amis<br />
sapirispirod, mosakrebeli - es aris<br />
savaldebulo gadasaxadi saxelmwifos an<br />
gansazRvruli organosadmi (magaliTad,<br />
ekologiuri fondebis an wylis<br />
resursebis marTvis saagentoebisadmi),<br />
rodesac momsaxureba SesaZlebelia<br />
gadasaxadis proporciuli iyos.<br />
garemosdacviTi mosakreblebi da<br />
gadasaxadebi garkveulwilad SeiZleba<br />
ganvixiloT rogorc “safasuri”, romelic<br />
gadaixdeba garemos dab<strong>in</strong>Zurebis<br />
sanacvlod. maT SesaZloa hqondeT<br />
motivirebuli zemoqmedeba, agreTve<br />
moitanon Semosavali fuladi saxsrebis<br />
saxiT. xSir SemTxvevaSi, gansakuTrebiT<br />
axal damoukidebel qveynebSi, garemosdacviTi<br />
mosakreblebi da gadasaxadebi<br />
ZiriTadad mimarTulia Semosavlebis<br />
misaRebad, romlebic gamoiyeneba komunaluri<br />
samsaxurebis, axali garemosdacviTi<br />
teqnologiebis sferoSi<br />
gamokvlevebisa da sa<strong>in</strong>vesticio<br />
saqmianobis dasaf<strong>in</strong>anseblad. aseve<br />
ixileT adm<strong>in</strong>istraciuli mosakrebeli,<br />
emisiebis gadasaxadi, aqcizuri<br />
mosakreblebi da gadasaxadebi, bunebrivi<br />
resursiT sargeblobis gadasaxadi.<br />
CHECKLIST<br />
List <strong>of</strong> items or subjects <strong>in</strong> a systematic way that<br />
assists <strong>in</strong> verification purposes e.g. <strong>in</strong> compliance<br />
check<strong>in</strong>g <strong>of</strong> a facility. It is a tool to assist<br />
<strong>in</strong>spectors <strong>in</strong> the execution <strong>of</strong> an <strong>in</strong>spection.<br />
КОНТРОЛЬНЫЙ СПИСОК<br />
Систематизированный список элементов или<br />
вопросов, используемый в целях верификации,<br />
например, при проверке соблюдения<br />
природоохранных требований на предприятии.<br />
Этот инструмент используется инспекторами<br />
при проведении инспекций.<br />
63<br />
Semowmebis kiTxvari<br />
sakiTxebis an elementebis sistematizirebuli<br />
CamonaTvali, romelic gamoiyeneba<br />
Semowmebis gaadvilebis mizniT,<br />
magaliTad, sawarmoSi kanonmdeblobis<br />
moTxovnaTa Sesrulebis mdgomareobis<br />
Semowmebisas. aRniSnuli <strong>in</strong>strumenti<br />
gamoiyeneba <strong>in</strong>speqtorebis mier<br />
<strong>in</strong>speqtirebis ganxorcielebis dros.<br />
CITES<br />
The Convention on International Trade <strong>in</strong><br />
Endangered Species <strong>of</strong> Wild Fauna and Flora<br />
(CITES), signed <strong>in</strong> 1973. The convention aims<br />
to prevent or limit commercial trade <strong>in</strong> certa<strong>in</strong><br />
species, which are <strong>in</strong> danger <strong>of</strong> ext<strong>in</strong>ction or<br />
might become if their trade was allowed to<br />
cont<strong>in</strong>ue unchecked. The convention covers not<br />
only live plants and animals, but also their<br />
derivatives. Anyone plann<strong>in</strong>g to import or<br />
export/re-export specimens <strong>of</strong> a CITES species<br />
should contact the national CITES Management<br />
Authorities <strong>of</strong> the countries <strong>of</strong> import and<br />
export/re-export for <strong>in</strong>formation on the rules<br />
that apply. In some countries, these are part <strong>of</strong><br />
the environment enforcement authorities. At<br />
national level, close relationship between<br />
environment enforcement authorities and<br />
customs are required to effectively implement<br />
CITES. Not one species protected by CITES has<br />
become ext<strong>in</strong>ct as a result <strong>of</strong> trade s<strong>in</strong>ce the<br />
Convention entered <strong>in</strong>to force and, for many<br />
years, CITES has been among the largest<br />
conservation agreements <strong>in</strong> existence, with now<br />
over 150 parties. Its Secretariat is provided by<br />
the UNEP and is based <strong>in</strong> Geneva, Switzerland.<br />
For further <strong>in</strong>formation visit the CITES website<br />
at www.cites.org<br />
КОНВЕНЦИЯ О МЕЖДУНАРОДНОЙ<br />
ТОРГОВЛЕ ИЗЧЕЗАЮЩИМИ ВИДАМИ<br />
ФЛОРЫ И ФАУНЫ (АНГЛ. CITES)<br />
Подписана в 1973 г. Цель Конвенции –<br />
предотвращение коммерческой торговли<br />
биологическими видами, находящимися или<br />
способными попасть под угрозу<br />
исчезновения в случае, если бесконтрольная<br />
торговля ими будет продолжаться. Под<br />
действие Конвенции подпадают не только<br />
живые растения и животные, но и<br />
изготовленные из них продукты. В случае<br />
планируемого импорта или экспорта/ реэкспорта<br />
особей вида, подпадающего под<br />
действие Конвенции, следует обратиться в
национальные представительства CITES в<br />
странах импорта и экспорта/реэкспорта за<br />
информацией в отношении применимых<br />
правил. В некоторых странах данными<br />
вопросами занимаются инспектораты охраны<br />
окружающей среды. На национальном<br />
уровне для эффективной реализации Конвенции<br />
необходимо тесное сотрудничество<br />
между органами природоохранного правоприменения<br />
и таможенными структурами. С<br />
момента вступления Конвенции в силу ни<br />
один биологический вид, охраняемый<br />
CITES, не исчез в результате торговли, и в<br />
течение многих лет Конвенция является<br />
одним из крупнейших природоохранных<br />
соглашений, к которому к настоящему<br />
времени присоединились 150 стран.<br />
Секретариат действует при ЮНЕП и<br />
находится в г. Женева (Швейцария). Для<br />
дальнейшего ознакомления с работой<br />
СИТЕС см. Интернет страницу www.cites.org<br />
konvencia gadaSenebis piras my<strong>of</strong>i<br />
veluri faunisa da floris<br />
saxeobebiT saerTaSoriso<br />
vaWrobis Sesaxeb (CITES)<br />
konvencia gadaSenebis piras my<strong>of</strong>i<br />
veluri faunisa da floris saxeobebiT<br />
saerTaSoriso vaWrobis Sesaxeb (CITES)<br />
xelmowerili iqna 1973 wels. konvenciis<br />
mizania - komerciuli vaWrobis akrZalva<br />
an SezRudva gadaSenebis piras my<strong>of</strong><br />
biologiuri saxeobebze an saxeobebze,<br />
romelTac ukontrolo vaWrobis<br />
gagrZelebis SemTxvevaSi SesaZloa gada-<br />
Senebis safrTxe daemuqroT. konvenciis<br />
moqmedebis arealSi xvdebian ara mxolod<br />
cocxali mcenareebi da cxovelebi,<br />
aramed maTi derivatebic. konvenciis<br />
danarTebSi Sesul saxeobaTa nimuSebis<br />
importis, eqsportisa da reeqsportis<br />
SemTxvevaSi, aucilebelia importis,<br />
eqsportis da reeqsportis qveynebSi<br />
arsebul CITES erovnul organoebTan<br />
dakavSireba dadgenili wesebis Sesaxeb<br />
<strong>in</strong>formaciis miRebis mizniT. zogierT<br />
qveyanaSi aRniSnuli sakiTxeiT<br />
garemosdacviTi <strong>in</strong>speqtoratebi arian<br />
dakavebulni. erovnul doneze konvenciis<br />
efeqturad realizaciisaTvis aucilebelia<br />
garemosdacviTi kanonaRmsrulebeli<br />
da sabaJo samsaxurebis mWidro<br />
64<br />
TanamSromloba. konvenciis ZalaSi<br />
Sesvlis droidan arcerTi biologiuri<br />
saxeoba, romelsac CITES konvencia<br />
icavs, ar gadaSenebula vaWrobis<br />
Sedegad. mravali wlis manZilze<br />
konvencia warmoadgens erT-erT<br />
umniSvnelovanes garemosdacviT SeTanxmebas,<br />
romelsac dReisaTvis 150 qveyana<br />
miuerTda. konvenciis samdivno moqmedebs<br />
gaeros garemos dacvis programis<br />
(UNEP) egidiT da ganTavsebulia q.<br />
JenevaSi (Sveicaria). CITES konvenciis<br />
Sesaxeb damatebiTi <strong>in</strong>formacia ixileT<br />
<strong>in</strong>ternetis qselSi misamarTze:<br />
www.cites.org<br />
CIVIL JUDICIAL ENFORCEMENT<br />
ACTIONS<br />
Formal lawsuits before the courts. Some<br />
countries with civil enforcement authorities rely<br />
exclusively on civil judicial actions to enforce<br />
environmental laws. Other nations have adopted<br />
both adm<strong>in</strong>istrative and judicial mechanisms to<br />
carry out civil enforcement authorities. Where<br />
available, adm<strong>in</strong>istrative enforcement is generally<br />
preferred as a first response, because judicial<br />
lawsuits are far more expensive, require more<br />
staff time, and may take several years to<br />
complete. However, judicial enforcement has<br />
several advantages. It is <strong>of</strong>ten perceived as<br />
hav<strong>in</strong>g greater significance and therefore has<br />
more power to deter potential violations and to<br />
set legal precedents. Also, the courts are <strong>of</strong>ten<br />
uniquely empowered to require action to reduce<br />
immediate threats to public health or the<br />
environment. Thus, judicial enforcement can be<br />
essential <strong>in</strong> emergency situations. The courts also<br />
play an important role <strong>in</strong> enforc<strong>in</strong>g<br />
adm<strong>in</strong>istrative orders that have been violated,<br />
and <strong>in</strong> mak<strong>in</strong>g f<strong>in</strong>al decisions regard<strong>in</strong>g orders<br />
that have been appealed.<br />
ПРАВОПРИМЕНЕНИЕ ПУТЕМ<br />
ГРАЖДАНСКОГО<br />
СУДОПРОИЗВОДСТВА<br />
Официальная процедура судебного разбирательства.<br />
Обеспечение соблюдения<br />
природоохранного законодательства в некоторых<br />
странах осуществляется исключительно<br />
путем гражданского судопроизводства.<br />
В других странах правоприменительная<br />
деятельность в<br />
природоохранной сфере осуществляется при
помощи как административных, так и<br />
судебных процедур. В качестве первой<br />
ответной меры предпочтительными<br />
являются административные механизмы<br />
правоприменения, если таковые имеются, т.<br />
к. судебные иски, как правило, требуют<br />
более значительных затрат, отнимают<br />
больше времени у сотрудников и могут<br />
рассматриваться годами. Однако судебное<br />
правоприменение обладает несколькими<br />
преимуществами. Судебным процессам, как<br />
правило, придают бульшую значимость, чем<br />
административным взысканиям, и поэтому<br />
они обладают более широкими<br />
возможностями с точки зрения сдерживания<br />
потенциальных правонарушителей и<br />
создания судебных прецедентов. Кроме того,<br />
суды зачастую обладают исключительными<br />
полномочиями требовать незамедлительных<br />
действий в целях снижения<br />
непосредственной угрозы для здоровья<br />
людей и состояния окружающей среды.<br />
Таким образом, судебное правоприменение<br />
может стать незаменимым в чрезвычайных<br />
обстоятельствах. Суды также играют<br />
важную роль в обеспечении выполнения<br />
административных предписаний, которые<br />
были нарушены, а также в принятии<br />
окончательных решений по поводу<br />
предписаний, по которым была подана<br />
апелляция.<br />
kanonaRsruleba samoqalaqo<br />
samarTalwarmoebis gziT<br />
<strong>of</strong>icialuri sasamarTlo ganxilvis<br />
procedura. zogierT qveyanaSi<br />
garemosdacviTi kanonmdeblobis dacvis<br />
uzrunvely<strong>of</strong>a xorcieldeba mxolod<br />
samoqalaqo samarTalwarmoebis gziT.<br />
sxva qveynebSi kanonaRsrulebiTi saqmianoba<br />
garemos dacvis sferoSi<br />
xorcieldeba rogorc adm<strong>in</strong>istraciuli,<br />
ise sasamarTlo procedurebiT. SesaZleblobis<br />
SemTxvevaSi, rogorc pirveli<br />
sapasuxo zoma, upiratesoba eniWeba<br />
kanonaRsrulebis adm<strong>in</strong>istraciul<br />
zomebs, v<strong>in</strong>aidan sasamarTlo sarCelebi,<br />
rogorc wesi, mniSvnelovan materialur<br />
da drois danaxarjebTanaa dakavSirebuli,<br />
da SesaZloa ramdenime welic<br />
gaWianurdes. miuxedavad amisa,<br />
kanonaRsrulebas sasamarTlos gziT<br />
Tavisi upiratesobebi gaaCnia. sasamar-<br />
65<br />
Tlo procesebs xSirad ufro met<br />
mniSvnelobas aniWeben da amitom ufro<br />
farTo SesaZleblobebi gaaCniaT<br />
potenciur samarTaldarRvevaTa Tavidan<br />
acilebisa da kanonis uzenaesobis<br />
dadgenisaTvis. garda amisa, sasamarTloebs,<br />
xSir SemTxvevaSi, gaaCniaT<br />
gansakuTrebuli uflebamosileba - moiTxovon<br />
dauyovneblivi qmedebebi safrTxis<br />
Semcirebis mizniT, romelic eqmneba<br />
uSualod adamianTa janmrTelobasa da<br />
garemos. amgvarad, kanonaRsruleba<br />
sasamarTlos gziT Seucvlelia sagangebo<br />
situaciebSi. sasamarTloebis roli<br />
mniSvnelovania im adm<strong>in</strong>istraciul<br />
miwerilobaTa Sesrulebis uzrunvelsay<strong>of</strong>ad,<br />
romelTa aRsrulebac irRveva,<br />
aseve apelaciaze wardgenil miwerilobebTan<br />
dakavSirebiT saboloo<br />
gadawyvetilebaTa misaRebad.<br />
CLEANER PRODUCTION<br />
Cont<strong>in</strong>uous application <strong>of</strong> an <strong>in</strong>tegrated,<br />
preventative environmental strategy to<br />
processes, products and services to <strong>in</strong>crease ecoefficiency<br />
and reduce risks to humans and the<br />
environment. This leads to improved<br />
environmental performance, cost sav<strong>in</strong>gs, and<br />
risk reduction. For production processes, cleaner<br />
production <strong>in</strong>cludes conserv<strong>in</strong>g raw materials<br />
and energy, elim<strong>in</strong>at<strong>in</strong>g use <strong>of</strong> toxic materials<br />
and reduc<strong>in</strong>g the quantity and toxicity <strong>of</strong> all<br />
emissions and wastes before they leave the<br />
process.<br />
БОЛЕЕ ЧИСТОЕ ПРОИЗВОДСТВО<br />
Последовательное применение интегрированной<br />
превентивной природоохранной стратегии<br />
к производственным процессам, продукции<br />
и услугам в целях повышения<br />
экологической эффективности и снижения<br />
риска нанесения ущерба людям и окружающей<br />
среде. Применение стратегии более<br />
чистого производства приводит к повышению<br />
эффективности природоохранной<br />
деятельности, экономии затрат и снижению<br />
рисков. В сфере производственных процессов<br />
примерами более чистого производства<br />
являются: экономия сырья и<br />
энергии, отказ от использования токсичных<br />
материалов и снижение объемов и уровня
токсичности всех выбросов и отходов до их<br />
попадания в окружающую среду.<br />
ufro sufTa warmoeba<br />
<strong>in</strong>tegrirebuli, prevenciuli garemosdacviTi<br />
strategiis uwyveti gamoyeneba<br />
sawarmoo procesebis, produqciis da<br />
momsaxurebis mimarT ekoefeqturobis<br />
amaRlebis da adamianTa janmrTelobasa<br />
da garemoze zianis miyenebis riskis<br />
Semcirebis mizniT. ufro sufTa<br />
warmoebis strategiis gamoyenebas<br />
Sedegad mosdevs garemosdacviTi saqmianobis<br />
efeqturobis amaRleba, danaxarjebis<br />
dazogva da riskebis Semcireba.<br />
ufro sufTa warmoeba sawarmoo<br />
procesebis sferoSi gulisxmobs<br />
nedleulisa da energiis dazogvas,<br />
toqsikuri masalebis xmarebidan amoRebas<br />
da yvela emisiis, narCenebis raodenobisa<br />
da toqsikurobis Semcirebas garemoSi<br />
maT moxvedramde.<br />
CLEAN-UP ACTIVITY<br />
Activity that takes place to clean up an area or<br />
site that has been polluted. The clean-up can<br />
relate to either a specific <strong>in</strong>cident, such as an<br />
unauthorised discharge to water, or to clean-up<br />
<strong>of</strong> an <strong>in</strong>dustrial site after the <strong>in</strong>dustry has ceased<br />
operation. In the latter case, the extent <strong>of</strong> the<br />
clean-up depends on national legislation and the<br />
competent authority whether it is to return the<br />
site to the state it was <strong>in</strong> before the <strong>in</strong>dustrial<br />
activity commenced, or to a condition that<br />
makes it suitable for future use.<br />
УСТРАНЕНИЕ ЗАГРЯЗНЕНИЯ<br />
ТЕРРИТОРИИ<br />
Мероприятия, проводимые в целях очистки<br />
загрязненной территории или объекта. Мероприятия<br />
по очистке могут производиться как<br />
в случае отдельных инцидентов, например,<br />
несанкционированного выброса загрязнителей<br />
в водоем, так и в целях рекультивации<br />
территории промышленного предприятия<br />
после вывода его из эксплуатации. В<br />
последнем случае степень осуществляемой<br />
очистки зависит от требований национального<br />
законодательства и компетентного<br />
органа, который может потребовать вернуть<br />
территорию государству в том же состоянии,<br />
в каком она находилась до ввода<br />
предприятия в эксплуатацию, или в<br />
66<br />
состоянии, делающем такую территорию<br />
пригодной для будущего использования.<br />
teritoriis dab<strong>in</strong>Zurebisagan<br />
gawmenda<br />
dab<strong>in</strong>Zurebuli teritoriis an obieqtis<br />
gawmendis mizniT ganxorcielebuli<br />
RonisZiebebi. gamwmendi RonisZiebebi<br />
SeiZleba ganxorcieldes rogorc<br />
calkeuli <strong>in</strong>cidentis SemTxvevaSi<br />
(magaliTad, arasanqcirebuli wyalCa-<br />
Sveba), ise sawarmos eqspluataciidan<br />
gamoyvanis Semdgom teritoriis<br />
rekultivaciis mizniT. am ukanasknel<br />
SemTxvevaSi gansaxorcielebeli gawmendis<br />
xarisxi damokidebulia erovnuli<br />
kanonmdeblobis moTxovnebsa da<br />
uflebamosil organoze, romelmac Sesa-<br />
Zlebelia moiTxovos saxelmwifosaTvis<br />
teritoriis dabruneba imave mdgomareobaSi,<br />
rogorSic igi imy<strong>of</strong>eboda<br />
sawarmos eqspluataciaSi Seyvanamde, an<br />
Semdgomi gamoyenebisaTvis vargis<br />
mdgomareobaSi.<br />
CLEAN-UP COSTS<br />
The costs <strong>of</strong> the clean up <strong>of</strong> an area that has<br />
been polluted or damaged. The clean-up costs<br />
are borne by the polluter under the polluter pays<br />
pr<strong>in</strong>ciple. In some jurisdictions, the competent<br />
authority can carry out the clean-up itself and<br />
then claim the costs back from the polluter.<br />
ЗАТРАТЫ НА УСТРАНЕНИЕ<br />
ЗАГРЯЗНЕНИЯ ТЕРРИТОРИИ<br />
Затраты на мероприятия по очистке,<br />
осуществляемые на загрязненной или иным<br />
образом поврежденной территории. Согласно<br />
принципу «загрязнитель платит», такие<br />
издержки несет предприятие-загрязнитель. В<br />
некоторых странах компетентные органы<br />
осуществляют очистные мероприятия самостоятельно,<br />
а затем требуют от загрязнителя<br />
возмещения понесенных затрат.<br />
teritoriis dab<strong>in</strong>Zurebisagan<br />
gawmendis xarjebi<br />
dab<strong>in</strong>Zurebul an dazianebul miwebze<br />
gamwmend RonisZiebaTa ganxorcielebisaTvis<br />
gaweuli xarjebi.<br />
“damb<strong>in</strong>Zurebeli ixdis” - pr<strong>in</strong>cipis<br />
Sesabamisad, aRniSnul xarjebs sawarmo-
damb<strong>in</strong>Zurebeli gaiRebs. zogierT<br />
qveyanaSi gamwmend RonisZiebebs<br />
uflebamosili organoebi damoukideblad<br />
axorcieleben da Semdgom, damb<strong>in</strong>Zureblisagan<br />
moiTxoven gaweuli xarjebis<br />
anazRaurebas.<br />
CLEAR CUT<br />
Harvest<strong>in</strong>g all the trees <strong>in</strong> one area at one time,<br />
a practice that destroys vital habitat and<br />
biodiversity and encourages ra<strong>in</strong>fall or<br />
snowmelt run<strong>of</strong>f, erosion, landslides,<br />
sedimentation <strong>of</strong> streams and lakes, and<br />
flood<strong>in</strong>g.<br />
СПЛОШНАЯ РУБКА<br />
Вырубка всех деревьев на определенной<br />
территории за один раз, разрушающая среду<br />
обитания и наносящая ущерб<br />
биологическому разнообразию, а также<br />
провоцирующая смыв дождевых и талых<br />
вод, эрозию почвы, оползни, образование<br />
наносов в водотоках и озерах, затопление<br />
участков суши.<br />
pirwm<strong>in</strong>da Wra<br />
garkveul teritoriaze erT jerze<br />
yvela xis gaCexva, riTac irRveva<br />
sacicocxlo garemo, ziani adgeba<br />
biologiur mravalfrovnebas da xels<br />
uwyobs wvimisa da mdnari wylebiT<br />
niadagis gadarecxvas, eroziebis,<br />
mewyerebis ganviTarebas, wyalsad<strong>in</strong>rebsa<br />
da tbebSi natanis warmoqmnas, miwis<br />
savargulebis datborvas.<br />
CLEARINGHOUSE<br />
An activity aim<strong>in</strong>g at the collection and<br />
dissem<strong>in</strong>ation <strong>of</strong> <strong>in</strong>formation and /or materials.<br />
In many cases a clear<strong>in</strong>g house activity is a start<br />
<strong>of</strong> a project to prepare for a change <strong>in</strong> a certa<strong>in</strong><br />
environmental field.<br />
ИНФОРМАЦИОННЫЙ КЛИРИНГ<br />
Деятельность, направленная на сбор и<br />
распространение информации и/или материалов.<br />
Во многих случаях такая деятельность<br />
является начальным этапом проекта, ставящего<br />
своей целью проведение необходимых<br />
подготовительных мероприятий перед<br />
67<br />
введением каких-либо изменений в определенной<br />
сфере охраны окружающей среды.<br />
sa<strong>in</strong>formacio klir<strong>in</strong>gi<br />
<strong>in</strong>formaciis da/an masalebis Segrovebisa<br />
da gavrcelebis mizniT warmarTuli<br />
saqmianoba. amgvari saqmianoba xSir<br />
SemTxvevaSi warmoadgens proeqtis sawyis<br />
etaps, romelic miznad isaxavs aucilebel<br />
mosamzadebel samuSaoTa ganxorcielebas<br />
garemos dacvis gansazRvrul<br />
sferoSi ama Tu im cvlilebaTa<br />
SemoRebis w<strong>in</strong>.<br />
CLEEN NETWORK<br />
Chemical Legislation European Enforcement<br />
Network. CLEEN consists <strong>of</strong> a network <strong>of</strong><br />
authorities from all EU Member States plus<br />
Norway who are responsible for the<br />
enforcement <strong>of</strong> all legislation concern<strong>in</strong>g<br />
chemical substances. CLEEN is a forum for the<br />
exchange <strong>of</strong> <strong>in</strong>formation. See also CLEEN<br />
website www.cleen-europe.org<br />
СЕТЬ CLEEN<br />
Сеть по правоприменению европейского<br />
законодательства в области обращения с<br />
химическими веществами. Сеть CLEEN<br />
состоит из компетентных органов,<br />
представляющих все страны Европейского<br />
Союза и Норвегию и отвечающих за<br />
применение всех законодательных норм,<br />
регулирующих применение химических<br />
веществ. CLEEN является форумом,<br />
созданным в целях обмена информацией.<br />
Информация о сети доступна на сайте<br />
www.cleen-europe.org<br />
qseli - CLEEN<br />
kanonaRsrulebis evropuli qseli qimiur<br />
nivTierebaTa gamoyenebis sferoSi.<br />
qselSi - CLEEN CarTuli arian<br />
evrokavSiris yvela wevri-qveynisa da<br />
norvegiis uflebamosili organoebi,<br />
romlebic pasuxs ageben qimiur<br />
nivTierebaTa gamoyenebis sferoSi<br />
kanonaRsrulebis ganxorcielebaze. qseli<br />
- CLEEN warmoadgens forums, romelic<br />
Seqmnilia <strong>in</strong>formaciis gacvlis mizniT.<br />
ixileT <strong>in</strong>formacia <strong>in</strong>ternetis qselSi:<br />
www.cleen-europe.org
CLEMENCY<br />
Leniency (mercy) towards e.g. the <strong>in</strong>troduction<br />
<strong>of</strong> a law that cannot be enforced immediately<br />
and a certa<strong>in</strong> leniency is applied dur<strong>in</strong>g its<br />
<strong>in</strong>troduction. The term also applies where a less<br />
strict penalty is imposed on a polluter than<br />
would otherwise be the case, because <strong>of</strong> the<br />
particular nature or circumstances <strong>of</strong> the <strong>of</strong>fence<br />
or <strong>of</strong> the polluter. See also condon<strong>in</strong>g.<br />
СМЯГЧЕНИЕ НАКАЗАНИЯ<br />
Определенная мягкость, проявляемая в<br />
течение срока ввода в действие нового<br />
закона, требовать немедленного соблюдения<br />
которого не представляется возможным.<br />
Этот термин также используется в случаях,<br />
когда предприятию-загрязнителю, в связи с<br />
особыми обстоятельствами правонарушения<br />
или самого предприятия, назначается более<br />
мягкое наказание, чем предусмотрено в<br />
таких случаях. См. также освобождение от<br />
ответственности.<br />
sasjelis Semsubuqeba<br />
garkveuli lmobiereba, magaliTad, axali<br />
kanonis ZalaSi Sesvlis periodSi,<br />
rodesac misi moTxovnebis dauyovneblivi<br />
dacva SeuZlebelia. term<strong>in</strong>i aseve<br />
gamoiyeneba im SemTxvevaSi, rodesac<br />
sawarmo-damb<strong>in</strong>Zurebels samarTaldar-<br />
Rvevis an TviT sawarmos gansakuTrebul<br />
garemoebebTan dakavSirebiT ekisreba<br />
ufro msubuqi sasjeli, vidre es<br />
gaTvalisw<strong>in</strong>ebulia amgvari SemTxvevebisa-<br />
Tvis. aseve ixileT pasuxismgeblobisagan<br />
ganTavisufleba.<br />
CLOGGING UP OF WATER BODIES<br />
The entry <strong>in</strong>to water bodies and watercourses <strong>of</strong><br />
pollut<strong>in</strong>g foreign <strong>in</strong>soluble objects (wood, slag,<br />
scrap metal, etc.). Clogg<strong>in</strong>g up does not<br />
significantly alter the physical and chemical<br />
properties <strong>of</strong> the water itself, but affects its flow.<br />
ЗАСОРЕНИЕ ВОДОЕМОВ<br />
Попадание в водоемы и водотоки инородных<br />
загрязняющих нерастворимых материалов<br />
(древесины, шлака, металлолома и т. п.).<br />
Засорение не оказывает значительного влияния<br />
на физические и химические свойства<br />
воды, но препятствует ее нормальному<br />
течению.<br />
68<br />
wyalsatevebis danagvianeba<br />
wyalsatevebsa da wyalsad<strong>in</strong>arebSi ucxo<br />
warmoSobis, uxsnadi damab<strong>in</strong>Zurebeli<br />
masalebis (xe-tyis, widis, jarTis da<br />
sxvaTa) moxvedra. danagvianeba ar iwvevs<br />
wylis fizikuri da qimiuri Tvisebebis<br />
mniSvnelovan cvlilebas, magram xels<br />
uSlis mis normalur d<strong>in</strong>ebas.<br />
COASTAL SHELTER BELT<br />
The strip <strong>of</strong> land <strong>in</strong> a water protection zone<br />
which directly borders the water body be<strong>in</strong>g<br />
protected. A special usage regime applies <strong>in</strong><br />
such areas, where natural resource protection<br />
and other management activities are taken to<br />
prevent contam<strong>in</strong>ation, pollution and depletion<br />
<strong>of</strong> surface waters, and to ensure habitat<br />
protection for fauna and flora. Water <strong>in</strong>take and<br />
supply <strong>in</strong>stallations, fish<strong>in</strong>g and hunt<strong>in</strong>g, and<br />
some other activities may be permitted <strong>in</strong><br />
Coastal shelter belts.<br />
ПРИБРЕЖНАЯ ЗАЩИТНАЯ ПОЛОСА<br />
Полоса суши в водоохранной зоне, которая<br />
непосредственно прилегает к защищаемому<br />
водоему. На таких территориях действует<br />
специальный режим природопользования,<br />
осуществляется защита природных ресурсов<br />
и другие меры в целях предотвращения заражения,<br />
загрязнения и истощения поверхностных<br />
вод, а также обеспечения защиты<br />
среды обитания флоры и фауны. В прибрежных<br />
защитных полосах может быть разрешено<br />
использование водозаборных и водопроводных<br />
установок, рыбная ловля и охота,<br />
а также некоторая другая деятельность.<br />
daculi sanapiro zoli<br />
xmeleTis zoli wyaldacviT zonaSi,<br />
romelic uSualod esazRvreba dacul<br />
wyalsatevs.OaseT teritoriebze moqmedebs<br />
bunebaTsargeblobis specialuri<br />
reJimi, xorcieldeba bunebrivi<br />
resursebis dacva da sxva RonisZiebebi<br />
zedapiruli wylebis mowamvlis,<br />
dab<strong>in</strong>Zurebis da daSretis Tavidan<br />
acilebis, aseve florisa da faunis<br />
saarsebo garemos dacvis mizniT. dacul<br />
sanapiro zolSi dasaSvebia wyalamRebi<br />
da wyalgamyvani mowyobilobis gamoyeneba,
TevzWera da nadiroba, agreTve zogierTi<br />
sxva saqmianoba.<br />
COD<br />
Chemical Oxygen Demand . COD is widely<br />
used as a measure <strong>of</strong> the susceptibility to<br />
oxidation <strong>of</strong> organic and <strong>in</strong>organic materials <strong>in</strong><br />
waters. Strong chemical oxidants, such as<br />
dichromate (COD-Cr) and permanganate (COD-<br />
Mn) are used <strong>in</strong> measur<strong>in</strong>g COD. Typically,<br />
transition countries have used COD-Mn<br />
measurement, whereas many OECD countries<br />
<strong>in</strong>troduced COD-Cr measurement some time<br />
ago. There are some differences between data<br />
obta<strong>in</strong>ed by these two methods: COD-Cr<br />
measurements are <strong>of</strong> the order <strong>of</strong> 10% higher<br />
than COD-Mn measurements, depend<strong>in</strong>g on the<br />
composition <strong>of</strong> the water sample. In unpolluted<br />
waters, COD values are <strong>in</strong> the order <strong>of</strong> 20 mg<br />
O2/l or less. The chemical oxygen demand <strong>of</strong> the<br />
effluent <strong>in</strong>dicates the more persistent chemical<br />
components <strong>in</strong> the effluent. This compares with<br />
the biochemical demand, where oxygen is<br />
absorbed through bacteria. The latter process<br />
takes quite a long time for daily operational<br />
performance check<strong>in</strong>g <strong>of</strong> effluent treat<strong>in</strong>g<br />
plants. Provided that a waste water treatment<br />
plant has a constant <strong>in</strong>put, the COD is measured<br />
as a rout<strong>in</strong>e analysis to estimate the BOD <strong>of</strong> the<br />
effluent once the correlation ratio has been<br />
established. See BOD, and BOD/COD ratio.<br />
ХПК<br />
Химическое потребление кислорода.<br />
Широко используется как показатель окисляемости<br />
содержащихся в воде органических<br />
и неорганических веществ. Для<br />
измерения уровня химического потребления<br />
кислорода используются сильные химические<br />
окислители, например, дихромат<br />
(ХПК-Cr) и перманганат (ХПК-Mn). В странах<br />
с переходной экономикой используется,<br />
как правило, метод измерения ХПК-Mn,<br />
тогда как во многих странах ОЭСР некоторое<br />
время назад был введен метод ХПК-Cr.<br />
Между результатами измерений, произведенных<br />
этими двумя методами, наблюдаются<br />
некоторые различия: показатели, полученные<br />
методом ХПК-Cr, превышают показатели,<br />
полученные методом ХПК-Mn,<br />
приблизительно на 10%, в зависимости от<br />
состава пробы воды. Для незагрязненной<br />
воды показатель ХПК соответствует прибли-<br />
69<br />
зительно 20 мг O2/л или менее. Уровень<br />
химического потребления кислорода сточными<br />
водами указывает на присутствие в<br />
них стойких химических элементов. Такой<br />
показатель следует сравнить с уровнем<br />
биохимического потребления кислорода<br />
(БПК), т. е. поглощения кислорода бактериями.<br />
Последний тип измерений занимает<br />
слишком много времени, чтобы использовать<br />
его при ежедневной проверке<br />
качества работы установок по очистке<br />
сточных вод. Если в установку по очистке<br />
сточных вод подается исходный материал<br />
постоянного качества, результаты систематических<br />
измерений ХПК используются<br />
для оценки уровня биохимического<br />
потребления кислорода сточными водами,<br />
после того как соотношение между двумя<br />
показателями установлено. См. БПК, а также<br />
Коэффициент соотношения БПК/ХПК.<br />
Jangbadis qimiuri moTxovnileba<br />
(Jqm)<br />
farTod gamoiyeneba rogorc wyalSi<br />
Semcveli organuli da araorganuli<br />
nivTierebebis daJangvis maCvenebeli.<br />
KJangbadis qimiuri moTxovnilebis donis<br />
gasazomad gamoiyenebian Zlieri qimiuri<br />
damJangvelebi, magaliTad, diqromati<br />
(Jqm-Cr) da permanganati (Jqm-Mn).<br />
axal damoukidebel qveynebSi, rogorc<br />
wesi, gamoiyeneba Jqm-Mn - gazomvis<br />
meTodi, maS<strong>in</strong> rodesac ekonomikuri<br />
TanamSromlobisa da ganviTarebis<br />
organizaciis (OECD) umravles wevrqveyanaSi<br />
uaxloes warsulSi SemoRebul<br />
iqna Jqm-Cr - meTodi. am meTodebiT<br />
Catarebul gazomvaTa Sedegebs Soris<br />
arsebobs rigi gansxvaveba: Jqm-Cr -<br />
meTodiT miRebuli maCveneblebi<br />
daaxloebiT 10%-iT aWarbeben Jqm-Mn -<br />
meTodiT miRebul gazomvaTa maCveneblebs<br />
wylis s<strong>in</strong>jis Semadgenlobis Sesabamisad.<br />
daub<strong>in</strong>Zurebeli wylisaTvis Jqm<br />
maCvenebeli Seadgens 20 mgO 2/l an mets.<br />
Camd<strong>in</strong>are wylebSi Jangbadis qimiuri<br />
moTxovnilebis done miuTiTebs maTSi<br />
mdgradi qimiuri elementebis arsebobaze.<br />
aRniSnuli maCvenebeli unda Seudardes<br />
Jangbadis bioqimiur moTxovnilebis<br />
(Jbm) anu baqteriebis mier Jangbadis<br />
STanTqmis dones. Camd<strong>in</strong>are wylebis
gamwmendi danadgaris eqspolataciis<br />
xarisxis yoveldRiuri Semowmebisas<br />
gazomvis es ukanaskneli tipi did dros<br />
moiTxovs. Tu Camd<strong>in</strong>are wylebis gamwmend<br />
danadgars erTnairi xarisxis sawyisi<br />
masala miewodeba, Jqm-s sistematur<br />
gazomvaTa Sedegebi gamoiyeneba Camd<strong>in</strong>are<br />
wylebis Jangbadis bioqimiuri moxmarebis<br />
(Jbm) donis Sesafaseblad, rogorc ki<br />
dadg<strong>in</strong>deba am or maCvenebels Soris<br />
Sefardebis koeficienti. aseve ixileT<br />
Jangbadis bioqimiur moTxovnileba (Jbm)<br />
da Jbm/Jqm Sefardebis koeficienti.<br />
COMMAND-AND-CONTROL APPROACH<br />
An approach to environmental management <strong>in</strong><br />
which the government prescribes detailed<br />
environmental requirements and enforces<br />
compliance with these requirements strictly and<br />
immediately. See also direct regulation and<br />
economic <strong>in</strong>struments.<br />
КОМАНДНО-АДМИНИСТРАТИВНЫЕ<br />
МЕТОДЫ<br />
Подход к управлению природоохранной<br />
деятельностью, при котором государство<br />
устанавливает детальные природоохранные<br />
требования и осуществляет жесткие и<br />
незамедлительные правоприменительные<br />
меры в отношении соблюдения таких<br />
требований. См. также прямое регулирование<br />
и экономические инструменты.<br />
mbrZaneblur-adm<strong>in</strong>istraciuli<br />
meTodebi<br />
garemosdacviTi saqmianobis marTvisadmi<br />
midgoma, romlis drosac saxelmwifo<br />
adgens detalizebul garemosdacviT<br />
moTxovnebs da atarebs kanonaRsrulebis<br />
gadaudebel da mkacr zomebs am<br />
moTxovnaTa Sesasruleblad. aseve<br />
ixileT pirdapiri regulireba da<br />
ekonomikuri <strong>in</strong>strumentebi.<br />
COMMUNITY MONITORING<br />
Systems that can be adopted by communities to<br />
monitor their local environment. These systems<br />
can be based on simple technologies (the<br />
equivalent <strong>of</strong> a strip or litmus paper) or can be<br />
more sophisticated and <strong>in</strong>volve the tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g <strong>of</strong><br />
local technicians <strong>in</strong> basic sampl<strong>in</strong>g and test<strong>in</strong>g<br />
70<br />
procedures. In either case, the <strong>in</strong>volvement <strong>of</strong><br />
the community <strong>in</strong> the design and<br />
implementation <strong>of</strong> the system is critical.<br />
ОБЩЕСТВЕННЫЙ МОНИТОРИНГ<br />
Системы, которые могут использоваться<br />
общественностью для осуществления<br />
мониторинга состояния окружающей среды<br />
на местах. Такие системы могут<br />
основываться на простых технологиях<br />
(подобных лакмусовой бумаге) или более<br />
сложных, требующих проведения базовой<br />
подготовки местных специалистов в области<br />
отбора проб и проведения анализов. В<br />
каждом из этих случаев наиболее важным<br />
является участие представителей<br />
общественности в разработке и реализации<br />
системы мониторинга.<br />
sazogadoebrivi monitor<strong>in</strong>gi<br />
sistemebi, romlebic sazogadoebis mier<br />
SeiZleba gamoyenebul iqnen adgilebze<br />
garemos mdgomareobis monitor<strong>in</strong>gis<br />
gasaxorcieleblad. es sistemebi<br />
SeiZleba efuZnebodnen martiv (lakmusis<br />
qaRaldis msgavs) an ufro rTul<br />
teqnologiebs, romlebic moiTxoven<br />
ufro kvalificiuri adgilobrivi<br />
personalis momzadebas s<strong>in</strong>jebis aRebisa<br />
da analizebis Casatareblad. nebismier<br />
SemTxvevaSi, sazogadoebis monawileoba<br />
monitor<strong>in</strong>gis sistemis SemuSavebasa da<br />
ganxorcielebaSi metad mniSvnelovania.<br />
COMMERCIAL WASTE<br />
In United States: all solid waste from bus<strong>in</strong>ess.<br />
This category <strong>in</strong>cludes, but is not limited to, solid<br />
waste orig<strong>in</strong>at<strong>in</strong>g <strong>in</strong> stores, markets, <strong>of</strong>fice<br />
build<strong>in</strong>gs, restaurants, shopp<strong>in</strong>g centres and<br />
theatres.<br />
КОММЕРЧЕСКИЕ ОТХОДЫ<br />
В США: все твердые отходы коммерческих<br />
предприятий. В данную категорию отходов<br />
входят, помимо прочего, твердые отходы,<br />
производимые в магазинах, на рынках, в<br />
офисных зданиях, ресторанах, торговых<br />
центрах и театрах.<br />
komerciuli narCenebi<br />
aSS-Si: komerciuli sawarmoebis yvela<br />
myari narCeni. aRniSnul kategorias sxva<br />
narCenebTan erTad, ganekuTvneba narCenebi,
omlebic grovdeba maRaziebSi, bazrebSi,<br />
sa<strong>of</strong>ise SenobebSi, restornebSi, savaWro<br />
centrebsa da TeatrebSi.<br />
COMPLAINT<br />
Reaction mostly from the public or an NGO on<br />
matters that are or may be a breach <strong>of</strong><br />
environmental legislation or permit conditions.<br />
These compla<strong>in</strong>ts are mostly <strong>in</strong> writ<strong>in</strong>g and<br />
<strong>of</strong>ficials will then deal with them. Many<br />
authorities apply compla<strong>in</strong>t driven <strong>in</strong>spections<br />
mean<strong>in</strong>g that they react only on compla<strong>in</strong>ts<br />
rather than programmatic <strong>in</strong>spections.<br />
ЖАЛОБА<br />
Реакция, как правило, исходящая со стороны<br />
общественности или НПО по поводу<br />
действий или фактов, которые представляют<br />
собой или могут представлять сбой<br />
нарушения природоохранного законодательства<br />
или условий разрешения. Жалобы<br />
обычно подаются на рассмотрение в официальные<br />
организации в письменном виде.<br />
Многие компетентные органы проводят<br />
инспекции по факту поданных жалоб, а не в<br />
рамках плана инспекционных проверок.<br />
saCivari<br />
rogorc wesi, es aris sazogadoebis an<br />
arasamTavrobo organizaciebis reaqcia im<br />
qmedebebsa da faqtebze, romlebic<br />
warmoadgenen an SesaZloa warmoadgendnen<br />
garemosdacviTi kanonmdeblobis an<br />
nebarTvis pirobebis darRvevas.<br />
Cveulebriv, saCivrebi <strong>of</strong>icialur<br />
organoebs gansaxilvelad gadaecemaT<br />
werilobiTi saxiT. mravali<br />
uflebamosili organo <strong>in</strong>speqtirebas<br />
axorcielebs ara sa<strong>in</strong>speqcio Semowmebis<br />
gegmis, aramed miRebuli saCivrebis<br />
safuZvelze.<br />
COMPLIANCE<br />
The full implementation <strong>of</strong> requirements or<br />
conditions <strong>in</strong> a permit or <strong>in</strong> law or regulations.<br />
Compliance occurs when requirements are met<br />
and desired changes are achieved.<br />
СОБЛЮДЕНИЕ ТРЕБОВАНИЙ<br />
Полная реализация требований или условий,<br />
указанных в разрешении, законе или<br />
нормативных актах. В широком смысле это<br />
не только реализация требований как<br />
71<br />
таковых, но и достижение желаемых<br />
результатов. Син.: Соответствие<br />
kanonmdeblobis moTxovnaTa<br />
Sesruleba<br />
nebarTviT, kanoniT an sxva normatiuli<br />
aqtiT gansazRvrul moTxovnaTa sruli<br />
dacva. farTo gagebiT, igi gulisxmobs<br />
ara marto moTxovnaTaAdacvas, aramed<br />
sasurveli Sedegebis miRwevasac.<br />
COMPLIANCE ASSISTANCE<br />
Activities that aim to help the regulated<br />
community to understand and meet their environmental<br />
obligations. Compliance assistance<br />
may <strong>in</strong>clude activities or tools related to specific<br />
regulations; activities that address compliance<br />
issues or needs across particular bus<strong>in</strong>ess sector<br />
and can also be directed to specific regions.<br />
Compliance assistance may be provided by:<br />
organis<strong>in</strong>g meet<strong>in</strong>gs and sem<strong>in</strong>ars, carry<strong>in</strong>g out<br />
compliance control activities by <strong>in</strong>spectors,<br />
establish<strong>in</strong>g <strong>in</strong>formation centres/ clear<strong>in</strong>ghouses<br />
or more comprehensive compliance<br />
assistance programmes. On-site consultations,<br />
pr<strong>in</strong>ted <strong>in</strong>formation, particularly best practice<br />
guides, perhaps are the preferred types <strong>of</strong><br />
compliance assistance. In OECD countries,<br />
compliance assistance activities are usually<br />
f<strong>in</strong>anced by the governments.<br />
РАЗЪЯСНЕНИЕ НОРМАТИВНО-<br />
ПРАВОВЫХ ТРЕБОВАНИЙ<br />
Суть этой деятельности состоит в том, чтобы<br />
помочь объектам регулирования понять и<br />
добровольно выполнять свои природоохранные<br />
обязательства. Она может включать<br />
мероприятия или средства, имеющие отношение<br />
к исполнению конкретных нормативно-правовых<br />
актов, или же мероприятия,<br />
направленные на решение вопросов<br />
соблюдения требований, характерных для<br />
конкретной отрасли промышленности, и на<br />
проблемы конкретного региона. Разъяснение<br />
природоохранных требований может проводиться<br />
во время специально организованных<br />
встреч и семинаров, в течении проверок<br />
соответствия, посредством информационных<br />
центров или как часть более комплексных<br />
программ содействия соблюдению природоохранных<br />
требований. Наверное, наиболее<br />
предпочтительными являются консультации<br />
на месте, печатные материалы и руководства<br />
по наиболее прогрессивным методам работы.
В странах ОЭСР такого рода мероприятия<br />
обычно финансируются государством<br />
kanonmdeblobis moTxovnaTa<br />
Sesrulebis xelSemwyobi<br />
saSualebebi<br />
saqmianoba, romlis mizania daexmaros<br />
regulirebis obieqtebs garemosdacviTi<br />
valdebulebebis gacnobierebasa da maT<br />
nebay<strong>of</strong>lobiT SesrulebaSi. igi SeiZleba<br />
Seicavdes RonisZiebebsa da saSualebebs,<br />
romlebic ukavSirdeba konkretuli<br />
normatiul-sakanonmdeblo aqtebis Sesrulebas,<br />
an iTvalisw<strong>in</strong>ebdes Ronis-<br />
Ziebebs kanonmdeblobis moTxovnaTa<br />
SesrulebisaTvis, romlebic damaxasia-<br />
Tebelia mrewvelobis konkretuli<br />
dargisaTvis an konkretuli regionis<br />
problemebisaTvis. kanonmdeblobis<br />
moTxovnaTa Sesrulebis xelSemwyobi<br />
saSualebebis gamoyeneba SesaZlebelia<br />
iseTi RonisZiebebis ganxorcielebisas,<br />
rogoricaa Sexvedrebisa da sem<strong>in</strong>arebis<br />
organizeba, <strong>in</strong>speqtorebis mier<br />
kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesrulebaze<br />
kontrolis ganxorcieleba, sa<strong>in</strong>formacio<br />
centrebis/sa<strong>in</strong>formacio klir<strong>in</strong>gis<br />
an garemosdacviTi kanonmdeblobis moTxovnaTa<br />
Sesrulebis xelSemwyobi<br />
mravalmxrivi programebis ganxorcieleba.<br />
savaraudod, yvelaze gavrcelebul<br />
formas warmoadgens adgilebze<br />
konsultaciebis gaweva, beWvdiTi<br />
masalebis da saqmianobis ufro<br />
progresuli meTodebis saxelmZRvanelos<br />
gavrceleba. ekonomikuri TanamSromlobisa<br />
da ganviTarebis organizaciis<br />
(OECD) qveynebSi msgavsi RonisZiebebi,<br />
rogorc wesi, f<strong>in</strong>ansdeba saxelmwifos<br />
mier.<br />
COMPLIANCE HISTORY<br />
A historic record <strong>of</strong> compliance. Can be <strong>of</strong> importance<br />
when decid<strong>in</strong>g upon the severity <strong>of</strong> a<br />
sanction.<br />
ИСТОРИЯ СОБЛЮДЕНИЯ<br />
ТРЕБОВАНИЙ<br />
Информация об истории соблюдения<br />
требований определенной компанией или<br />
предприятием («послужной список»). Может<br />
72<br />
иметь значение при установлении жесткости<br />
санкции.<br />
kanonmdeblobis moTxovnaTa<br />
Sesrulebis istoria<br />
<strong>in</strong>formacia kompaniis an sawarmos mier<br />
kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesrulebis<br />
Taobaze. aRniSnul <strong>in</strong>formacias SesaZloa<br />
mniSvneloba hqondes mkacri sanqciebis<br />
gatarebisas.<br />
COMPLIANCE MONITORING<br />
(1) Collect<strong>in</strong>g and analys<strong>in</strong>g <strong>in</strong>formation on<br />
compliance status, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g self-monitor<strong>in</strong>g<br />
reports, and verification to show whether<br />
pollutant concentrations and loads conta<strong>in</strong>ed <strong>in</strong><br />
permitted discharges are <strong>in</strong> compliance with the<br />
limits and conditions specified <strong>in</strong> the permit.<br />
Compliance can be checked through<br />
measurements: direct (<strong>in</strong> many cases difficult or<br />
very expensive) or <strong>in</strong>direct (more available and<br />
cost effective). Biomonitor<strong>in</strong>g can be another<br />
way to monitor compliance. (2) Accord<strong>in</strong>g to<br />
the US Environment Protection Agency's<br />
def<strong>in</strong>ition, compliance monitor<strong>in</strong>g consists <strong>of</strong> a<br />
wide range <strong>of</strong> activities <strong>in</strong> six basic categories,<br />
which may overlap. These are: (i) surveillance,<br />
i.e. obta<strong>in</strong><strong>in</strong>g general site <strong>in</strong>formation prior to<br />
actually enter<strong>in</strong>g the facility, e.g. ambient<br />
sampl<strong>in</strong>g at the property l<strong>in</strong>e; (ii) on-site<br />
<strong>in</strong>spection; (iii) <strong>in</strong>vestigations that are generally<br />
more comprehensive than <strong>in</strong>spections;<br />
(iv) record reviews (adm<strong>in</strong>istrative <strong>in</strong>spections);<br />
(v) targeted <strong>in</strong>formation gather<strong>in</strong>g on the status<br />
<strong>of</strong> compliance and/or environmental conditions;<br />
and (vi) remediation compliance monitor<strong>in</strong>g.<br />
Syn.: compliance control, compliance check.<br />
МОНИТОРИНГ СОБЛЮДЕНИЯ<br />
ТРЕБОВАНИЙ<br />
(1) Сбор и анализ информации о соблюдении<br />
природоохранных требований, включая<br />
отчеты по результатам производственного<br />
контроля, а также проверка такой информации<br />
с целью подтверждения соответствия<br />
уровня концентраций и объемов загрязнителей<br />
в разрешенных выбросах максимально<br />
допустимым показателям, указанным в<br />
разрешении. Соблюдение требований может<br />
быть проверено путем осуществления<br />
измерений: прямых (во многих случаях –<br />
сложных и дорогих) или косвенных (более<br />
доступный и экономически эффективный<br />
метод). Биомониторинг также может использоваться<br />
в качестве средства мониторинга
соблюдения природоохранных требований.<br />
(2) Согласно определению, используемому<br />
Агентством по охране окружающей среды<br />
США, мониторинг соответствия состоит из<br />
целого ряда действий, которые условно<br />
можно разделить на шесть категорий. В эти<br />
категории входят: (i) предварительные<br />
обзоры, то есть получение информации о<br />
предприятии до его посещения, например,<br />
отбор проб на прилегающей местности;<br />
(ii) проверка на предприятии; (iii) более<br />
детальное изучение ситуации, нежели<br />
обычная проверка; (iv) доскональный осмотр<br />
документации (административная проверка);<br />
(v) целевой поиск данных по уровню<br />
соответствия и/или состоянию окружающей<br />
среды; а также (vi) слежение за ответными<br />
действиями подконтрольного объекта. Син.:<br />
Cлежение за соблюдением требований,<br />
проверка соблюдения требований.<br />
мониторинг соответствия.<br />
kanonmdeblobis moTxovnaTa<br />
Sesrulebis monitor<strong>in</strong>gi<br />
(1) garemosdacviTi kanonmdeblobis<br />
moTxovnaTa Sesrulebis, maT Soris,<br />
TviTmonitor<strong>in</strong>gis Sedegebis angariSebis<br />
Sesaxeb <strong>in</strong>formaciis Segroveba da<br />
analizi, agreTve am <strong>in</strong>formaciis<br />
Semowmeba, romlis mizania damab<strong>in</strong>Zurebel<br />
nivTierebaTa moculobisa da<br />
koncentraciis donis Sesabamisobis<br />
dadgena nebarTvis pirobebSi gansaz-<br />
Rvrul emisiaTa maqsimalurad dasaSveb<br />
maCveneblebTan. kanonmdeblobis moTxovnaTa<br />
Sesruleba SeiZleba Semowmdes<br />
gazomvebis meSveobiT: pirdapiri (xSir<br />
SemTxvevaSi - rTuli da Zvirad-<br />
Rirebuli) an arapirdapiri (ufro<br />
xelmisawvdomi da efeqturi) gziT. aseve<br />
SeiZleba gamoyenebul iqnas<br />
biomonitor<strong>in</strong>gi, rogorc garemosdacviTi<br />
kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesrulebis<br />
monitor<strong>in</strong>gis saSualeba. (2) aSS garemos<br />
dacvis saagentos mier gamoyenebuli<br />
ganmartebis Tanaxmad, kanonmdeblobis<br />
moTxovnaTa Sesrulebis monitor<strong>in</strong>gi<br />
Sedgeba farTo diapazonis qmedebebisagan,<br />
romlebic pirobiTad eqvs ZiriTad<br />
kategoriad iy<strong>of</strong>a. esenia: (I) w<strong>in</strong>aswari<br />
momoxilva, anu sawarmoSi Sesvlamde<br />
w<strong>in</strong>aswari <strong>in</strong>formaciis Segroveba,<br />
73<br />
magaliTad, mimdebare teritoriidan<br />
s<strong>in</strong>jebis aReba; (II) sawarmos<br />
<strong>in</strong>speqtireba; (III) gamokvleva, romelic<br />
ufro detalurad Seiswavlis situacias,<br />
vidre Cveeulebrivi Semowmeba; (IV)<br />
dokumentaciis detaluri Semowmeba<br />
(adm<strong>in</strong>istraciuli <strong>in</strong>speqtireba); (V)<br />
kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesrulebis<br />
donis, da/an garemos mdgomareobis<br />
Sesaxeb monacemTa miznobrivi Segroveba;<br />
(VI) monitor<strong>in</strong>gis ganxorcieleba<br />
sakontrolo obieqtis sapasuxo<br />
qmedebebze. s<strong>in</strong>onimi: kanonmdeblobis<br />
moTxovnaTa Sesrulebis kontroli,<br />
kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesrulebis<br />
Semowmeba, Sesabamisobis monitor<strong>in</strong>gi.<br />
COMPLIANCE PROMOTION<br />
Any activity that encourages compliance with<br />
requirements without direct judicial consequences.<br />
Examples <strong>of</strong> compliance promotion<br />
<strong>in</strong>clude educational programmes, technical<br />
assistance, and sometimes subsidies. In general<br />
compliance promotion does not have immediate<br />
enforcement type repercussions, but will be used<br />
as an additional tool <strong>in</strong> cases where noncompliance<br />
persists.<br />
ПООЩРЕНИЕ СОБЛЮДЕНИЯ<br />
ТРЕБОВАНИЙ<br />
Любая деятельность, направленная на<br />
поощрение соблюдения природоохранных<br />
требований и не связанная с прямыми<br />
судебными последствиями. Среди примеров<br />
поощрения соблюдения законодательства –<br />
осуществление образовательных программ,<br />
оказание технической помощи, а также, в<br />
некоторых случаях, предоставление<br />
субсидий. Как правило, поощрение<br />
соблюдения природоохранных требований<br />
не имеет прямых последствий в форме<br />
жестких правоприменительных действий, но<br />
используется в качестве дополнительного<br />
инструмента в случаях, когда несоблюдение<br />
природоохранных требований продолжается.<br />
Син. содействие соблюдению требований,<br />
стимулирование соответствия.<br />
kanonmdeblobis moTxovnaTa<br />
Sesrulebis xelSewyoba<br />
nebismieri saqmianoba, romelic<br />
mimarTulia garemosdacviTi kanonmdeblobis<br />
moTxovnaTa Sesrulebis stimuli-
ebisaTvis da pirdapir ar ukavSirdeba<br />
sasamarTlo gadawyvetilebebs. kanonmdeblobis<br />
moTxovnaTa Sesrulebis<br />
xelSewyobis magaliTebia: saganmanaTleblo<br />
programebis ganxorcieleba,<br />
teqnikuri daxmarebis gaweva, zog<br />
SemTxvevaSi, subsidiebis gacema. rogorc<br />
wesi, garemosdacviT moTxovnaTa<br />
Sesrulebis xelSewyobas ar gaaCnia<br />
pirdapiri Sedegebi kanonaRsrulebis<br />
mkacri zomebis saxiT, amasTan,<br />
garemosdacviTi kanonmdeblobis moTxovnaTa<br />
darRvevis gargZelebisas, igi<br />
damatebiT saSualebad gamoiyeneba.<br />
s<strong>in</strong>onimi: kanonmdeblobis moTxovnaTa<br />
Sesrulebis waxaliseba, kanonmdeblobis<br />
moTxovnaTa Sesrulebis stimulireba.<br />
COMPLIANCE SCHEDULE<br />
A negotiated agreement between a polluter and<br />
a government agency that specifies dates and<br />
procedures by which a pollution source will<br />
reduce emissions and thereby comply with a<br />
regulation <strong>in</strong> a pre-specified time frame. See<br />
also condon<strong>in</strong>g. Also used <strong>in</strong>ternally with<strong>in</strong> the<br />
environmental enforcement agencies as part <strong>of</strong><br />
the (systematic) compliance programme.<br />
ГРАФИК СОБЛЮДЕНИЯ<br />
ТРЕБОВАНИЙ<br />
Согласованный предприятием-загрязнителем<br />
и государственным органом график с<br />
указанием точных дат и процедур, в ходе<br />
осуществления которых источник загрязнения<br />
обязуется снизить объем выбросов и,<br />
таким образом, обеспечить соблюдение<br />
природоохранных требований в заранее<br />
определенный период времени. См. также<br />
освобождение от ответственности.<br />
Данный инструмент также используется<br />
природоохранными правоприменительными<br />
органами в рамках (систематической)<br />
программы по обеспечению соблюдения<br />
природоохранных требований.<br />
kanonmdeblobis moTxovnaTa<br />
Sesrulebis grafiki<br />
sawarmo-damb<strong>in</strong>Zurebelsa da saxelmwifo<br />
organos Soris dadebuli SeTanxmeba<br />
zusti vadebis da procedurebis<br />
miTiTebiT, romlis Sesabamisadac obieqti<br />
- dab<strong>in</strong>Zurebis wyaro valdebulebas<br />
74<br />
iRebs Seamciros emisiaTa moculoba da<br />
am gziT uzrunvelyos garemosdacviTi<br />
kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesruleba<br />
grafikiT gansazRvrul vadebSi (ixileT<br />
pasuxismgeblobisagan ganTavisufleba).<br />
aRniSnuli meqanizmi garemosdacviTi<br />
kanonaRmsrulebeli organoebis mier<br />
gamoiyeneba garemosdacviTi kanonmdeblobis<br />
moTxovnaTa Sesrulebis<br />
xelSemwyobi programis farglebSic.<br />
COMPLIANCE STRATEGY<br />
A strategy (plann<strong>in</strong>g and approach) for<br />
achiev<strong>in</strong>g compliance with legal/permit<br />
requirements. The compliance strategy<br />
describes the <strong>in</strong>struments to be used for<br />
achiev<strong>in</strong>g compliance and the role <strong>of</strong> <strong>in</strong>spection<br />
and enforcement with<strong>in</strong> that strategy. Its<br />
implementation starts already (if not before) at<br />
the promulgation <strong>of</strong> the laws and regulations. A<br />
compliance strategy can be drawn up by the<br />
competent authorities for a particular sector <strong>of</strong><br />
<strong>in</strong>dustry and can <strong>in</strong>clude publicity and<br />
<strong>in</strong>formation to the target group and the<br />
preparation <strong>of</strong> technical guidel<strong>in</strong>es. Individual<br />
compliance strategies can be drawn up by<br />
<strong>in</strong>stallation operators, sometimes with the<br />
assistance <strong>of</strong> the competent authorities.<br />
СТРАТЕГИЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ<br />
СОБЛЮДЕНИЯ ТРЕБОВАНИЙ<br />
Стратегия (планирование и общая концепция)<br />
обеспечения соблюдения требований.<br />
Определяет инструменты, которые будут<br />
использованы для обеспечения соответствия,<br />
а также описывает роль контроля и правоприменения.<br />
Реализация стратегии начинается<br />
одновременно с принятием законов и<br />
нормативов (или ранее). Стратегия может<br />
быть разработана соответствующими органами<br />
власти для определенной отрасли промышленности<br />
и включать в себя пропаганду<br />
и информирование целевой группы, а также<br />
подготовку технических рекомендаций.<br />
Индивидуальные стратегии могут разрабатываться<br />
операторами промышленных установок,<br />
иногда при содействии органов власти.<br />
kanonmdeblobis moTxovnaTa<br />
Sesrulebis strategia<br />
strategia (dagegmva da zogadi<br />
koncefcia), romelic uzrunvely<strong>of</strong>s
garemosdacviTi kanonmdeblobis moTxovnaTa<br />
Sesrulebas. strategia<br />
gansazRvravs <strong>in</strong>strumentebs, romlebic<br />
gamoyenebul iqneba kanonmdeblobis<br />
moTxovnaTa Sesrulebis uzrunvelsay<strong>of</strong>ad<br />
da asaxavs <strong>in</strong>speqtirebisa da<br />
kanonaRsrulebis rols kanonmdeblobis<br />
moTxovnaTa Sesrulebis strategiis<br />
farglebSi. strategiis realizacia<br />
iwyeba kanonebisa da normatiuli aqtebis<br />
ZalaSi SesvlisTanave (an ufro adre).<br />
strategia SeiZleba SemuSavdes<br />
Sesabamisi uflebamosili organos mier<br />
mrewvelobis romelime konkretuli<br />
dargisaTvis, aseve iTvalisw<strong>in</strong>ebdes<br />
romelime miznobrivi jgufis<br />
<strong>in</strong>formirebasa da propagandas, teqnikuri<br />
saxelmZRvanelo pr<strong>in</strong>cipebis momzadebas.<br />
<strong>in</strong>dividualuri strategiebi SeiZleba<br />
SemuSavdes sawarmoTa xelmZRvanelebis<br />
mier, zog SemTxvevaSi uflebamosili<br />
organoebis daxmarebiT.<br />
CONDONING<br />
The act by the competent authority to tolerate an<br />
illegal situation. The condon<strong>in</strong>g can be active or<br />
passive. Active condon<strong>in</strong>g means that the<br />
competent authority explicitly makes clear <strong>in</strong><br />
writ<strong>in</strong>g to the <strong>of</strong>fender that no adm<strong>in</strong>istrative<br />
enforcement action will be taken aga<strong>in</strong>st a<br />
certa<strong>in</strong> illegal situation. Active condon<strong>in</strong>g is<br />
allowed only under strict conditions and will<br />
usually <strong>in</strong>clude a requirement that the illegal<br />
activity ceases with<strong>in</strong> a specified period <strong>of</strong> time<br />
and/or that specified actions are taken, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g<br />
report<strong>in</strong>g to the competent authority. Passive<br />
condon<strong>in</strong>g means that the illegal situation is<br />
tolerated without any action <strong>of</strong> the competent<br />
authority towards the <strong>of</strong>fender. Passive<br />
condon<strong>in</strong>g is not allowed, and <strong>of</strong>ficials can be<br />
brought to justice <strong>in</strong> cases where they allow<br />
passive condon<strong>in</strong>g.<br />
ОСВОБОЖДЕНИЕ ОТ<br />
ОТВЕТСТВЕННОСТИ<br />
Действия компетентного органа, заключающиеся<br />
в отказе от преследования нарушителя<br />
законодательства. Освобождение от ответственности<br />
может быть активным или<br />
пассивным. Под активным освобождением<br />
от ответственности понимается предоставление<br />
компетентным органом правонаруши-<br />
75<br />
телю письменного уведомления о том, что<br />
никаких административных правоприменительных<br />
действий в отношении совершенного<br />
правонарушения предприниматься<br />
не будет. Применение активного освобождения<br />
от ответственности разрешено при строго<br />
определенных условиях и, как правило,<br />
сопровождается требованием прекратить<br />
противозаконную деятельность в течение<br />
определенного периода времени и/или предпринять<br />
определенные действия, включая<br />
предоставление отчетов компетентному<br />
органу. Под пассивным освобождением от<br />
ответственности понимается допущение<br />
продолжения противозаконной деятельности,<br />
при котором компетентный орган не<br />
предпринимает никаких действий в отношении<br />
правонарушителя. Применение<br />
пассивного освобождения от ответственности<br />
запрещено, причем использующие<br />
его должностные лица могут привлекаться к<br />
ответственности.<br />
pasuxismgeblobisagan<br />
ganTavisufleba<br />
uflebamosili organos qmedeba, romelic<br />
samarTaldamrRvevis mimarT damsjel<br />
RonisZiebaTa gautareblobas iTvalisw<strong>in</strong>ebs.<br />
pasuxismgeblobisagan ganTavisufleba<br />
SeiZleba iyos aqtiuri an pasiuri.<br />
aqtiuri ganTavisufleba iTvalisw<strong>in</strong>ebs<br />
uflebamosili organos mier samarTaldamrRvevisaTvis<br />
werilobiTi formiT<br />
Setyob<strong>in</strong>ebas imis Taobaze, rom Cadenili<br />
samarTaldarRvevis gamo mis mimarT<br />
kanonaRsrulebis zomebi gatarebuli ar<br />
iqneba. pasuxismgeblobisagan aqtiuri<br />
ganTavisuflebis gamoyeneba nebadarTulia<br />
mxolod mkacrad gansazRvrul pirobebSi<br />
da rogorc wesi, Seicavs moTxovnas -<br />
Sewydes kanonsaw<strong>in</strong>aaRmdego saqmianoba<br />
garkveuli periodis ganmavlobaSi da/an<br />
gatarebul iqnas konkretuli Ronis-<br />
Ziebebi, uflebamosili organosaTvis<br />
angariSebis wardgenis CaTvliT.<br />
pasuxismgeblobisagan pasiuri ganTavisuflebis<br />
SemTxvevaSi kanonsaw<strong>in</strong>aaRmdego<br />
saqmianoba nebadarTulia uflebamosili<br />
organos mier, romelic aranair zomebs<br />
ar iRebs samarTaldamrRvevis mimarT.<br />
pasuxismgeblobisagan pasiuri ganTavisufleba<br />
akrZalulia da amgvari qmedebis
damSvebi Tanamdebobis piri pasuxisgebaSi<br />
miecema.<br />
CONCEALMENT OF ENVIRONMENTAL<br />
INFORMATION<br />
Type <strong>of</strong> environmental <strong>of</strong>fence that <strong>in</strong>volves the<br />
deliberate concealment <strong>of</strong> <strong>in</strong>formation regard<strong>in</strong>g<br />
the state <strong>of</strong> the environment, environmental safety<br />
and/or a refusal to supply the <strong>in</strong>formation<br />
when requested. For <strong>in</strong>stance, <strong>in</strong> the NIS, <strong>in</strong><br />
<strong>in</strong>stances <strong>of</strong> deliberate concealment <strong>of</strong> data, the<br />
<strong>of</strong>ficials <strong>of</strong> the enterprise or organisation <strong>in</strong>volved<br />
may be subject to crim<strong>in</strong>al prosecution. In<br />
other <strong>in</strong>stances, for example, when the concealment<br />
<strong>of</strong> <strong>in</strong>formation has not caused significant<br />
environmental or other harm, adm<strong>in</strong>istrative<br />
punishments (f<strong>in</strong>es) can be applied.<br />
СОКРЫТИЕ ЭКОЛОГИЧЕСКОЙ<br />
ИНФОРМАЦИИ<br />
Тип правонарушения, заключающийся в намеренном<br />
сокрытии информации о состоянии<br />
окружающей среды и ее безопасности, а<br />
также в отказе предоставить такую информацию<br />
по требованию. Так, в ННГ должностные<br />
лица предприятий или организаций,<br />
уличенные в сокрытии природоохранной<br />
информации, могут привлекаться к уголовной<br />
ответственности. В случаях, если сокрытие<br />
информации не привело к нанесению<br />
значительного ущерба окружающей среде<br />
или иного существенного вреда, применяется<br />
административное наказание (штрафы).<br />
garemosdacviTi <strong>in</strong>formaciis<br />
dafarva<br />
garemosdacviTi samarTaldarRvevis saxe,<br />
romelic gamoixateba garemos mdgomareobisa<br />
da garemos usafrTxoebis<br />
Sesaxeb <strong>in</strong>formaciis ganzrax dafarvaSi<br />
da/an amgvari <strong>in</strong>formaciis moTxovnisas<br />
mis gacemaze uaris TqmaSi. magaliTad,<br />
axali damoukidebeli qveynebSi<br />
sawarmoebisa da organizaciebis Tanamdebobis<br />
pirebi, romlebic imxilebian<br />
garemosdacviTi <strong>in</strong>formaciis dafarvaSi,<br />
SesaZloa miecen sisxlis samarTlis<br />
pasuxisgebaSi. im SemTxvevaSi, Tu<br />
<strong>in</strong>formaciis dafarvas ar mohyva garemos<br />
mniSvnelovani ziani da sxva mavne<br />
Sedegebi, gamoiyeneba adm<strong>in</strong>istraciuli<br />
saxdeli (jarima).<br />
76<br />
CONSISTENCY<br />
A pr<strong>in</strong>ciple <strong>of</strong> environmental enforcement.<br />
Means tak<strong>in</strong>g a similar approach <strong>in</strong> similar<br />
circumstances toward all violators. At the same<br />
time, criteria that justify variations <strong>of</strong> noncompliance<br />
response should be established, e.g.,<br />
the attitude <strong>of</strong> the company's management and<br />
history <strong>of</strong> compliance. Consistency should be<br />
promoted with<strong>in</strong> the environmental enforcement<br />
agency at the national and sub-national levels<br />
and also through more effective <strong>in</strong>teraction with<br />
other enforcement authorities.<br />
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ<br />
Принцип правоприменения в сфере охраны<br />
окружающей среды. Означает использование<br />
одинаковых методов реагирования в аналогичных<br />
обстоятельствах в отношении всех<br />
нарушителей. В то же время, необходимо<br />
выработать критерии, обосновывающие различную<br />
реакцию на факты нарушения требований,<br />
например, отношение руководства<br />
компании к нарушению или «послужной<br />
список» соблюдения законодательства такой<br />
компанией. Последовательность должна<br />
поощряться внутри системы госконтроля как<br />
на национальном, так и на территориальном<br />
уровнях, в том числе путем более эффективного<br />
взаимодействия с другими органами<br />
правоприменения.<br />
Tanmimdevruloba<br />
kanonaRsrulebis pr<strong>in</strong>cipi garemos<br />
dacvis sferoSi. igi gulisxmobs<br />
reagirebis erTnairi meTodebis<br />
gamoyenebas analogiur viTarebaSi my<strong>of</strong>i<br />
yvela damrRvevis mimarT. amasTan,<br />
aucileblia kriteriumebis SemuSaveba,<br />
romlebic gansazRvraven calkeul<br />
moTxovnaTa darRvevis faqtebze<br />
sxvadasxva reagirebis aucileblobas,<br />
magaliTad, darRvevis mimarT kompaniis<br />
xelmZRvanelobis midgomis, an am<br />
kompaniis mier kanonmdeblobis<br />
moTxovnaTa Sesrulebis istoriis<br />
gaTvalisw<strong>in</strong>ebiT. Tanmimdevrulobis<br />
pr<strong>in</strong>cipi misaRebi unda iyos<br />
garemosdacviTi kanonaRsrulebis samsaxurebisaTvis<br />
rogorc erovnul, ise<br />
teritoriul doneze, maT Soris sxva
kanonaRmsrulebel organoebTan ufro<br />
efeqturi urTierTTanamSromlobis gziT.<br />
CONTINGENCY PLAN<br />
A document sett<strong>in</strong>g out an organised, planned,<br />
and co-ord<strong>in</strong>ated course <strong>of</strong> action to be followed<br />
<strong>in</strong> case <strong>of</strong> a fire, explosion, or other accident<br />
(releases <strong>of</strong> toxic chemicals, hazardous waste,<br />
or radioactive materials) that threatens human<br />
health and/or the environment. See also Seveso<br />
Directive.<br />
ПЛАН ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНЫХ<br />
СИТУАЦИЯХ<br />
Документ, описывающий план организованных<br />
и скоординированных действий, которому<br />
необходимо следовать в случае пожара,<br />
взрыва или иной аварии (выбросы токсичных<br />
химических веществ, опасных отходов<br />
или радиоактивных материалов), представляющей<br />
собой угрозу для здоровья человека<br />
и/или состояния окружающей среды.<br />
sagangebo situaciebis moqmedebaTa<br />
gegma<br />
dokumenti, romelic aRwers<br />
organizebul, w<strong>in</strong>aswardagegmil da<br />
koord<strong>in</strong>irebul qmedebebs, romlebic<br />
savaldebuloa Sesasruleblad xanZris,<br />
afeTqebis an sxva avariis (toqsikuri<br />
qimiuri nivTierebebis, saxifaTo<br />
narCenebis an radioaqtiuri masalebis<br />
garemoSi moxvedris) SemTxvevaSi,<br />
rodesac safrTxes eqmneba adamianTa<br />
janmrTelobasa da/an garemos<br />
mdgomareobas. aseve ixileT sevezos<br />
direqtiva.<br />
CONTINUOUS DISCHARGE<br />
A permitted release <strong>of</strong> pollutants <strong>in</strong>to the<br />
environment that occurs without <strong>in</strong>terruption,<br />
except for <strong>in</strong>frequent shutdowns for<br />
ma<strong>in</strong>tenance, process changes, etc.<br />
НЕПРЕРЫВНЫЙ СБРОС<br />
Разрешенный сброс загрязнителей в окружающую<br />
среду, происходящий непрерывно<br />
за исключением редких остановок оборудования<br />
для проведения технического обслуживания,<br />
внесения изменений в производственный<br />
процесс и т. д.<br />
77<br />
uwyveti gafrqveva/CaSveba<br />
garemoSi damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa<br />
nebadarTuli gaSveba, romelic mimd<strong>in</strong>areobs<br />
uwyvetad, iSviaTi gamonaklisis<br />
garda, rodesac danadgari Cerdeba<br />
teqnikuri momsaxurebisaTvis, sawarmoo<br />
procesSi cvlilebebis Sesatanad da<br />
sxva.<br />
CONTROL DIMENSIONS OF<br />
COMPLIANCE<br />
The <strong>in</strong>fluence <strong>of</strong> enforcement on compliance<br />
with legislation by the target group. Control<br />
dimensions <strong>in</strong>clude <strong>in</strong>formal report compliance<br />
probability, control probability, detection<br />
probability, and selectivity.<br />
КОНТРОЛЬНЫЕ ПАРАМЕТРЫ<br />
СОБЛЮДЕНИЯ ТРЕБОВАНИЙ<br />
Влияние правоприменительной деятельности<br />
на соблюдение законодательства целевой<br />
группой. Перечень контрольных параметров<br />
включает вероятность выявления правонарушения<br />
благодаря неофициальным сообщениям,<br />
вероятность проверки, вероятность<br />
обнаружения, а также<br />
избирательность.<br />
kanonmdeblobis moTxovnaTa<br />
Sesrulebis sakontrolo<br />
parametrebi<br />
kanonaRsrulebiTi saqmianobis gavlena<br />
miznobrivi jgufis mier kanonmdeblobis<br />
moTxovnaTa Sesrulebaze. sakontrolo<br />
parametrebis CamonaTvali Seicavs<br />
ara<strong>of</strong>icialuri Setyob<strong>in</strong>ebebis daxmarebiT<br />
kanondarRvevis aRmoCenis albaTobas,<br />
Semowmebis albaTobas, kanondarRvevis<br />
gamovlenis albaTobas, aseve<br />
SerCeviTobas.<br />
CONTROL PROBABILITY<br />
Likelihood <strong>of</strong> be<strong>in</strong>g subject to an adm<strong>in</strong>istrative<br />
(paper) or substantive (physical) audit and/or<br />
<strong>in</strong>spection by authorities. Also called «the<br />
chance <strong>of</strong> be<strong>in</strong>g caught violat<strong>in</strong>g».<br />
ВЕРОЯТНОСТЬ ПРОВЕРКИ<br />
Вероятность того, что объект подвергнется<br />
административной (документальной) проверке<br />
или проверке и/или инспекции с выездом
на место со стороны властей. Также называется<br />
«вероятность поимки с поличным».<br />
Semowmebis albaToba<br />
albaToba imisa, rom obieqti daeqvemdebareba<br />
adm<strong>in</strong>istraciul (dokumentalur)<br />
Semowmebas an audits da/an<br />
<strong>in</strong>speqtirebas uflebamosili organoebis<br />
mxridan. aseve uwodeben “cxel kvalze<br />
daWeris albaTobas”.<br />
CONTROL TECHNIQUE GUIDELINES<br />
In USA: Control technique guidel<strong>in</strong>es (CTG)<br />
are documents issued by the Environmental<br />
Protection Agency to assist state and local<br />
pollution control authorities to achieve and<br />
ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong> air quality standards for certa<strong>in</strong><br />
sources through reasonably available control<br />
technologies. CTGs can be quite specific, e.g.,<br />
one was written to control organic emissions<br />
from solvent metal clean<strong>in</strong>g, known as<br />
degreas<strong>in</strong>g. CTGs are usually called «Technical<br />
guidel<strong>in</strong>es» <strong>in</strong> other states.<br />
РУКОВОДСТВО ПО МЕТОДАМ<br />
КОНТРОЛЯ<br />
В США данные руководства являются<br />
документами Агентства охраны окружающей<br />
среды, издаваемыми в целях оказания<br />
содействия органам контроля за загрязнением<br />
в штатах и на местах в деле обеспечения<br />
и поддержания стандартов качества<br />
воздуха для определенных источников путем<br />
применения доступных методов контроля.<br />
Такие документы могут быть достаточно<br />
подробными; например, один из них был<br />
составлен в целях осуществления контроля<br />
за органическими выбросами от процесса<br />
очистки металла растворителем, известного<br />
как обезжиривание. В других странах руководства<br />
по методам контроля, как правило,<br />
называются «Техническими руководствами».<br />
kontrolis meTodebis<br />
saxelmZRvanelo pr<strong>in</strong>cipebi<br />
aSS-Si: kontrolis meTodebis<br />
saxelmZRvanelo pr<strong>in</strong>cipebi (CTG) - aSS<br />
garemos dacvis saagentos mier<br />
makontrolebeli organoebis dasaxmareblad<br />
gamocemuli dokumentebi,<br />
kontrolis xelmisawvdomi meTodebis<br />
gamoyenebiT atmosferuli haeris<br />
xarisxobrivi standartebis uzrunvelyo-<br />
78<br />
fisa da dacvisaTvis, Statebisa da<br />
adgilobriv doneze. CTG - dokumentebi<br />
SesaZloa sakmaod detaluri iyos.<br />
magaliTad, erT-erTi maTgani Sedgenil<br />
iqna liTonis gamxsnelebiT gawmendis<br />
(e.w. cximgaclis) procesSi organuli<br />
emisiebis gasakontroleblad. sxva<br />
qveynebSi kontrolis meTodebis<br />
saxelmZRvanelo pr<strong>in</strong>cipebs, Cveulebriv,<br />
“teqnikur saxelmZRvanelo pr<strong>in</strong>cipebs”<br />
uwodeben.<br />
CORPORATE ENVIRONMENTAL PLAN<br />
A plan made by a company <strong>in</strong> which it declares<br />
and def<strong>in</strong>es its environmental actions.<br />
КОРПОРАТИВНЫЙ ПЛАН<br />
ПРИРОДООХРАННОЙ<br />
ДЕЯТЕЛЬНОСТИ<br />
Документ, разработанный компанией, в<br />
котором она объявляет и определяет свою<br />
деятельность по охране окружающей среды.<br />
Син.: План природоохранных мероприятий<br />
предприятий и организаций.<br />
garemosdacviTi saqmianobis<br />
korporatiuli gegma<br />
kompaniis mier SemuSavebuli dokumenti,<br />
romelSic gacxadebuli da gansazRvrulia<br />
misi saqmianoba garemos dacvis<br />
sferoSi. s<strong>in</strong>onimi: sawarmoebisa da<br />
organizaciebis garemosdacviT Ronis-<br />
ZiebaTa gegma.<br />
CORPORATE ENVIRONMENTAL<br />
REPORTS<br />
A way for corporations (undertak<strong>in</strong>gs) to dissem<strong>in</strong>ate<br />
<strong>in</strong>formation about their environmental<br />
record, either as part <strong>of</strong> an annual report or as a<br />
stand alone document. They can be used as an<br />
<strong>in</strong>ternal diagnostic tool to enhance environmental<br />
performance. The number <strong>of</strong> corporations report<strong>in</strong>g<br />
on social and economic practices is<br />
cont<strong>in</strong>u<strong>in</strong>g to <strong>in</strong>crease, with more than 35% <strong>of</strong><br />
the world’s largest corporations currently voluntarily<br />
releas<strong>in</strong>g environmental reports. However,<br />
corporate environmental report<strong>in</strong>g is still <strong>in</strong> its<br />
<strong>in</strong>fancy, and there are still substantial shortcom<strong>in</strong>gs<br />
to be overcome <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g consistency<br />
and coherence <strong>in</strong> the report<strong>in</strong>g format, and<br />
importantly, <strong>in</strong>dependent verification.
КОРПОРАТИВНЫЕ ЭКОЛОГИЧЕСКИЕ<br />
ОТЧЕТЫ<br />
Метод распространения компаниями<br />
(предприятиями) информации о результатах<br />
своей природоохранной деятельности.<br />
Издаются либо в качестве части годового<br />
отчета компании, либо в виде отдельных<br />
документов. Данные отчеты могут использоваться<br />
в качестве внутреннего диагностического<br />
инструмента, стимулирующего<br />
повышение эффективности природоохранной<br />
деятельности. Число компаний, регулярно<br />
отчитывающихся в своей экономической<br />
и социальной деятельности, постоянно<br />
растет, причем более 35% крупнейших в<br />
мире корпораций в настоящее время уже<br />
издают отчеты о своей природоохранной<br />
деятельности на добровольной основе. Однако<br />
ведение корпоративной природоохранной<br />
отчетности все еще находится в стадии<br />
зарождения, и значительные недостатки<br />
такой отчетности еще только предстоит преодолеть.<br />
В частности, следует разработать<br />
соответствующий единым требованиям формат<br />
отчетов и, что еще более важно, внедрить<br />
практику независимой верификации<br />
содержащихся в таких отчетах данных.<br />
korporatiuli garemosdacviTi<br />
angariSebi<br />
kompaniebis (sawarmoebis) mier<br />
<strong>in</strong>formaciis gavrcelebis meTodi<br />
garemos dacvis sferoSi maT mier<br />
gaweuli saqmianobis Sedegebis Sesaxeb.<br />
igi gamoicema rogorc kompaniis wliuri<br />
angariSis Semadgeneli nawili, ise calke<br />
dokumentis saxiT. aRniSnuli angariSebi<br />
SeiZleba gamoyenebul iqnen, rogorc<br />
Sida diagnostikuri saSualebani,<br />
romlebic xels uwyoben garemosdacviTi<br />
saqmianobis efeqturobis amaRlebas.<br />
kompaniebis ricxvi, romlebic regularulad<br />
aqveyneben angariSebs TavianTi<br />
ekonomikuri da socialuri saqmianobis<br />
Sesaxeb, mudmivad izrdeba. ms<strong>of</strong>lios<br />
umsxvilesi korporaciebis 35%-ze meti<br />
dReisaTvis nebay<strong>of</strong>lobiT aqveynebs<br />
angariSs garemos dacvis sferoSi<br />
gaweuli saqmianobis Sesaxeb. amasTan,<br />
korporatiuli garemosdacviTi angariSgeba<br />
jer kidev sawyis stadiaSia da<br />
mniSvnelovani xarvezebi jer kidev<br />
79<br />
dasaZlevia. kerZod, saWiroa Tanmimdevrulobis<br />
pr<strong>in</strong>cipis gatareba,<br />
angariSis erTiani formatis SemuSaveba<br />
da, rac ufro mniSvnelovania, aRniSnul<br />
angariSebSi moyvanil monacemTa<br />
damoukidebeli Semowmebis praqtikis<br />
danergva.<br />
CORRECTIVE ACTION<br />
Action taken by the authorities to redress an<br />
<strong>of</strong>fence. This can <strong>in</strong>clude remediation and/or<br />
clean-up costs. In some <strong>in</strong>stances the court may<br />
require an EIA report or a corrective action<br />
report so as to determ<strong>in</strong>e the most appropriate<br />
corrective action.<br />
ИСПРАВИТЕЛЬНЫЕ МЕРЫ<br />
Предпринимаемые властями меры по<br />
исправлению отрицательных последствий в<br />
результате природоохранного правонарушения.<br />
Среди таких мер можно назвать возмещение<br />
затрат на рекультивацию и/или мероприятия<br />
по устранению загрязнения территории.<br />
В некоторых случаях суд может<br />
потребовать отчет об оценке воздействия на<br />
окружающую среду или доклад об исправительных<br />
мерах в целях определения наиболее<br />
целесообразных исправительных мер.<br />
gamosasworebeli RonisZiebebi<br />
garemosdacviTi samarTaldarRveviT gamowveuli<br />
uary<strong>of</strong>iTi Sedegebis<br />
gamosworebis mizniT uflebamosili<br />
organos mier gatarebuli zomebi. amgvar<br />
RonisZiebaTa Soris aRsaniSnavia<br />
teritoriis dab<strong>in</strong>Zurebisagan gawmendis<br />
da/an rekultivaciis xarjebis<br />
anazRaurebis dakisreba. zog SemTxvevaSi<br />
sasamarTlom SesaZloa moiTxovos<br />
garemoze zemoqmedebis Sefasebis (gzS)<br />
angariSi an <strong>in</strong>formacia yvelaze<br />
mizanSewonil gamosasworebel Ronis-<br />
ZiebaTa gansazRvris mizniT.<br />
COST-BENEFIT CONSIDERATIONS<br />
Material and non-material advantages and<br />
disadvantages listed to evaluate the benefits or<br />
otherwise <strong>of</strong>, e.g. comply<strong>in</strong>g with the law, or <strong>of</strong><br />
<strong>in</strong>troduc<strong>in</strong>g cleaner technology.
АНАЛИЗ ЗАТРАТ И ВЫГОД<br />
Перечень материальных и нематериальных<br />
преимуществ и недостатков, позволяющий<br />
оценить затраты и выгоды, возникающие,<br />
например, в результате соблюдения требований<br />
законодательства или внедрения более<br />
чистого производства.<br />
danaxarjebisa da sargebelis<br />
analizi<br />
materialuri da aramaterialuri<br />
upiratesobebisa da naklovanebebis<br />
CamonaTvali, romelic saSualebas iZleva<br />
Sefasdes danaxarjebi da sargeblebi,<br />
romlebic warmoiSobian, magaliTad,<br />
kanonmdeblobis moTxovnaTa dacvisa an<br />
ufro sufTa warmoebis danergvis<br />
Sedegad.<br />
COURT OF APPEAL<br />
A court for the hear<strong>in</strong>g <strong>of</strong> appeals <strong>in</strong> cases <strong>of</strong><br />
compla<strong>in</strong>ts and protests aga<strong>in</strong>st court rul<strong>in</strong>gs,<br />
decisions <strong>of</strong> courts <strong>of</strong> orig<strong>in</strong>al jurisdiction and<br />
court judgements which have not come <strong>in</strong>to<br />
legal force. For example, if a court rules that<br />
crim<strong>in</strong>al proceed<strong>in</strong>gs be brought aga<strong>in</strong>st an<br />
<strong>of</strong>ficial for significant damage caused to the<br />
environment as a result <strong>of</strong> the pollution, he may<br />
protest that decision, turn<strong>in</strong>g to the higher court<br />
which has the right to confirm or override the<br />
decision <strong>of</strong> the lower court.<br />
АПЕЛЛЯЦИОННЫЙ СУД<br />
Суд, рассматривающий апелляции в случаях<br />
обжалования и опротестования судебных<br />
решений, решений судов первой инстанции,<br />
а также не вступивших в силу судебных решений.<br />
Например, если суд принимает решение<br />
об уголовном преследовании должностного<br />
лица за нанесение значительного ущерба<br />
окружающей среде в результате ее загрязнения,<br />
такое должностное лицо может опротестовать<br />
данное решение суда в апелляционном<br />
суде, обратившись в суд более высокой<br />
инстанции, обладающий правом утверждать<br />
или отменять решения нижестоящих<br />
судов.<br />
saapelacio sasamarTlo<br />
sasamarTlo, romelic ganixilavs<br />
apelaciebs sasamarTlo gadawyvetilebaTa,<br />
pirveli <strong>in</strong>stanciis sasamarTlo<br />
gadawyvetilebaTa, aseve ZalaSi<br />
arSesuli sasamarTlo gadawyvetilebaTa<br />
80<br />
gasaCivrebisa da gaprotestebis<br />
SemTxvevaSi. magaliTad, Tu sasamarTlo<br />
iRebs gadawyvetilebas Tanamdebobis<br />
piris mimarT sisxlis samarTlis<br />
pasuxismgeblobis Sesaxeb garemoze<br />
miyenebuli mniSvnelovani zianis gamo,<br />
Tanamdebobis pirs SeuZlia gaasaCivros<br />
aRniSnuli gadawyvetileba - mimarTos<br />
ufro maRali <strong>in</strong>stanciis sasamarTlos,<br />
romelsac gaaCnia qvemdgomi <strong>in</strong>stanciis<br />
sasamarTlos gadawyvetilebis ZalaSi<br />
datovebis an gauqmebis ufleba.<br />
COVENANT<br />
Agreement between at least two parties. The<br />
word is used <strong>in</strong> covenant policies <strong>in</strong> which an<br />
agreement between the <strong>in</strong>dustry (as an<br />
organisation) and the government is signed to<br />
reduce emissions or change a process or<br />
sometimes stop operat<strong>in</strong>g completely. The<br />
Dutch system <strong>of</strong> covenants represents (<strong>in</strong><br />
European terms) an unusual hybrid, s<strong>in</strong>ce these<br />
agreements both address collective and sector<br />
wide environmental issues and are legally<br />
b<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g on <strong>in</strong>dividual companies through the<br />
permit system, and are thus <strong>in</strong>timately l<strong>in</strong>ked to<br />
ma<strong>in</strong>stream command and control. They form a<br />
key component <strong>of</strong> Dutch environmental policy.<br />
They set str<strong>in</strong>gent quantitative pollution<br />
abatement targets for over 200 substances,<br />
premised on the basis that such targets can only<br />
be reached if <strong>in</strong>dustry accepts a greater share <strong>of</strong><br />
responsibility <strong>in</strong> develop<strong>in</strong>g and implement<strong>in</strong>g<br />
pollution abatement measures. Covenants have<br />
the status <strong>of</strong> contracts <strong>in</strong> civil law. There are two<br />
agreements. The first, a declaration <strong>of</strong> <strong>in</strong>tent, is<br />
signed by the government and a branch (i.e.<br />
<strong>in</strong>dustry) association. This contract has no legal<br />
value, but it serves as a framework for the<br />
second type <strong>of</strong> contract, namely a series <strong>of</strong><br />
agreements between the government and<br />
<strong>in</strong>dividual firms will<strong>in</strong>g to jo<strong>in</strong> the covenant<br />
scheme. These <strong>in</strong>dividual contracts may imply<br />
firms’ liability <strong>in</strong> a civil court. The covenants<br />
are also tightly l<strong>in</strong>ked to the permit system,<br />
which def<strong>in</strong>es detailed emission standards for<br />
each <strong>in</strong>dividual site to be able to operate.<br />
Covenants are l<strong>in</strong>ked to this system, as their<br />
pollution abatement targets are eventually<br />
<strong>in</strong>tegrated <strong>in</strong>to the permit requirements.<br />
Individual monitor<strong>in</strong>g and sanction<strong>in</strong>g <strong>of</strong> firms<br />
<strong>in</strong> the covenant system is executed via the<br />
permit system. Firms whose company<br />
environmental plans (which <strong>in</strong>dicate their
environmental targets, measures for reach<strong>in</strong>g<br />
them and proposed time frames) are repeatedly<br />
rejected by the permit authorities will be subject<br />
to stricter requirements.<br />
ДОБРОВОЛЬНОЕ СОГЛАШЕНИЕ<br />
Соглашение между не менее чем двумя<br />
сторонами. Термин используется для<br />
описания договорной политики, при которой<br />
подписывается соглашение между отраслью<br />
промышленности (представленной соответствующей<br />
организацией) и государством, по<br />
условиям которого должны быть уменьшены<br />
выбросы, изменены технологические<br />
процессы или полностью остановлено какоелибо<br />
производство. Система договоров в<br />
Нидерландах представляет собой (в<br />
европейском контексте) необычный гибрид,<br />
поскольку существующие в этой стране<br />
договоры затрагивают коллективные и<br />
общеотраслевые экологические проблемы и<br />
являются юридически обязательными для<br />
отдельных компаний через связь с системой<br />
разрешений и, таким образом, тесно связаны<br />
с традиционной командно-административной<br />
системой. Система соглашений<br />
лежит в основе природоохранной политики<br />
Нидерландов. Они устанавливают жесткие<br />
количественные показатели ограничения<br />
загрязнения окружающей среды для более<br />
200 веществ и основаны на том, что такие<br />
показатели могут быть достигнуты только в<br />
том случае, если промышленность возьмет<br />
на себя большую ответственность за<br />
разработку и внедрение мероприятий по<br />
ограничению загрязнения окружающей<br />
среды. Соглашения с промышленностью<br />
имеют статус контрактов в соответствии с<br />
гражданским правом. Существует два типа<br />
соглашений. Первое, декларация о<br />
намерениях, подписывается между<br />
государством и промышленной (отраслевой)<br />
ассоциацией. Это соглашение не является<br />
юридически обязательным и служит в<br />
качестве рамочного для второго типа<br />
договоров, а именно для различных договоров<br />
между государством и отдельными<br />
компаниями, желающими присоединиться к<br />
системе договоров. Эти отдельные контракты<br />
могут предусматривать ответственность<br />
компаний по гражданскому праву. Договоры<br />
также тесно связаны с системой разрешений,<br />
которые устанавливают конкретные нормативы<br />
в отношении выбросов для каждого<br />
отдельного предприятия. Договоры связаны<br />
с этой системой, поскольку сформули-<br />
81<br />
рованные в них показатели ограничения<br />
загрязнения окружающей среды в конечном<br />
счете включаются в требования, содержащиеся<br />
в разрешениях. Индивидуальный<br />
мониторинг и санкционирование деятельности<br />
отдельных компаний в договорной<br />
системе осуществляются через систему<br />
разрешений. К компаниям, чьи планы<br />
природоохранной деятельности (описывающие<br />
природоохранные цели, мероприятия<br />
по достижению этих целей и<br />
временные рамки этой деятельности)<br />
неоднократно отклонялись органами по<br />
выдаче разрешений, предъявляются более<br />
жесткие требования.<br />
nebay<strong>of</strong>lobiTi SeTanxmeba<br />
SeTanxmeba sul cota, or mxares Soris<br />
ma<strong>in</strong>c. term<strong>in</strong>i gamoiyeneba SeTanxmebis<br />
politikis aRwerisaTvis, romlis<br />
drosac xeli moewereba SeTanxmebas<br />
mrewvelobis dargsa (warmodgenili<br />
Sesabamisi organizaciis saxiT) da<br />
saxelmwifos Soris, romlis Sesabamisad<br />
unda Semcirdes emisiebi, an Seicvalon<br />
teqnologiuri procesebi, an srulad<br />
SeCerdes romelime sawarmoo saqmianoba.<br />
holandiaSi xelSekrulebaTa sistema<br />
warmoadgens ucnaur hibrids (evropul<br />
konteqstSi), v<strong>in</strong>aidan am qveyanaSi<br />
arsebuli SeTanxmebebi exeba koleqtiur<br />
da zogad-dargobriv ekologiur problemebs<br />
da iuridiulad savaldebuloa<br />
calkeuli kompaniisaTvis nebarTvebis<br />
sistemis meSveobiT, da amitom,<br />
mWidrodaa dakavSirebuli tradiciul<br />
mbrZaneblur-adm<strong>in</strong>istraciul sistemas-<br />
Tan.D xelSekrulebaTa sistema safuZvlad<br />
udevs holandiis garemosdacviT<br />
politikas.Aigi adgens garemos dab<strong>in</strong>-<br />
Zurebis donis Semcirebis mkacr<br />
raodenebriv maCveneblebs 200-ze meti<br />
nivTierebisaTvis da efuZneba imas, rom<br />
aseTi maCveneblebis miRweva SesaZlebelia,<br />
Tu mrewveloba pasuxismgeblobas<br />
aiRebs garemos dab<strong>in</strong>Zurebis SezRudvis<br />
RonisZiebaTa SemuSavebasa da danergvaze.<br />
samoqalaqo samarTlis Sesabamisad,<br />
SeTanxmebebs gaaCniaT kontraqtebis<br />
statusi. arsebobs ori tipis SeTanxmeba:<br />
pirveli, deklaracia ganzraxulobaTa<br />
Sesaxeb, romelsac xels aweren
saxelmwifosa da samrewvelo<br />
(dargobrivi) asociaciebis warmomadgenlebi.<br />
aRniSnuli SeTanxmeba ar aris<br />
iuridiulad savaldebulo da warmoadgens<br />
CarCo-xelSekrulebas meore<br />
tipis SeTanxmebisaTvis, kerZod,<br />
sxvadasxva xelSekrulebebisaTvis saxelmwifosa<br />
da calkeul kompaniebs Soris,<br />
romelTac surT xelSekrulebaTa<br />
sistemaze mierTeba. es calkeuli<br />
kontraqtebi SesaZloa iTvalisw<strong>in</strong>ebdnen<br />
kompaniebis pasuxismgeblobas samoqalaqo<br />
samarTlis Sesabamisad. SeTanxmebebi<br />
mWidrod ukavSirdebian nebarTvebis<br />
sistemasac, romelic awesebs emisiis<br />
standartebs yoveli calkeuli<br />
sawarmosaTvis. SeTanxmebebi ukavSirdebian<br />
am sistemas, v<strong>in</strong>aidan masSi<br />
formulirebuli garemos dab<strong>in</strong>Zurebis<br />
SezRudvis maCveneblebi, saboloo jamSi,<br />
Sedian nebarTviT gaTvalisw<strong>in</strong>ebul<br />
moTxovnebSi. <strong>in</strong>dividualuri<br />
monitor<strong>in</strong>gi da calkeuli kompaniebis<br />
sanqcirebuli saqmianoba xelSekrulebaTa<br />
sistemaSi xorcieldeba nebarTvebis<br />
sistemis meSveobiT. kompaniebs, romelTa<br />
garemosdacviTi saqmianobis gegmebi<br />
(romlebic aRweren garemosdacviT<br />
miznebs, RonisZiebebsa da vadebs)<br />
araerTgzis iqnen dawunebuli nebarTvis<br />
gamcemi organoebis mier, waredg<strong>in</strong>ebaT<br />
ufro mkacri moTxovnebi.<br />
CRADLE TO GRAVE<br />
See LCA, Life cycle analysis.<br />
«ОТ КОЛЫБЕЛИ ДО МОГИЛЫ»<br />
См. анализ жизненного цикла.<br />
“dabadebidan-sikvdilamde”<br />
ixileT sasicocxlo ciklis analizi<br />
(LCA)<br />
CRIMINAL JUDICIAL RESPONSE<br />
An enforcement response under crim<strong>in</strong>al law,<br />
that is considered appropriate when a person or<br />
facility has know<strong>in</strong>gly and wilfully violated the<br />
law, or has otherwise committed a violation for<br />
which society has chosen to impose the most<br />
82<br />
serious legal sanctions available. These<br />
responses seek crim<strong>in</strong>al sanctions, which may<br />
<strong>in</strong>clude monetary penalties and imprisonment.<br />
Countries such as Canada that now rely<br />
exclusively on crim<strong>in</strong>al law for environmental<br />
enforcement have also developed creative<br />
sentenc<strong>in</strong>g provisions to <strong>in</strong>troduce other<br />
remedies and sanctions (such as community<br />
service and required environmental audits)<br />
designed to «punish» the wrongdo<strong>in</strong>g. While<br />
crim<strong>in</strong>al response can be the most difficult type<br />
<strong>of</strong> enforcement, it can also create the most<br />
significant deterrence s<strong>in</strong>ce it personally affects<br />
the lives <strong>of</strong> those who are prosecuted and carries<br />
with it a significant social stigma. Crim<strong>in</strong>al cases<br />
require <strong>in</strong>tensive <strong>in</strong>vestigation and case<br />
development. They require pro<strong>of</strong> that a violation<br />
has occurred and may require pro<strong>of</strong> that an<br />
<strong>in</strong>dividual or bus<strong>in</strong>ess (through its employees)<br />
was know<strong>in</strong>gly and wilfully responsible for the<br />
violation. Specially tra<strong>in</strong>ed crim<strong>in</strong>al <strong>in</strong>vestigators<br />
may be necessary to develop crim<strong>in</strong>al cases. The<br />
ability to apply crim<strong>in</strong>al enforcement <strong>in</strong><br />
environmental cases depends on a country's legal<br />
system and on whether appropriate authority is<br />
provided <strong>in</strong> the environmental or other laws.<br />
МЕРЫ УГОЛОВНОГО<br />
ПРЕСЛЕДОВАНИЯ<br />
Правоприменительные меры воздействия в<br />
соответствии с уголовным законодательством,<br />
применяемые, когда лицо или организация<br />
сознательно и преднамеренно нарушают<br />
закон или совершают такое правонарушение,<br />
в отношении которого общество<br />
решило применять самые суровые санкции.<br />
Данные меры воздействия предусматривают<br />
такие уголовные наказания, как штрафы или<br />
лишение свободы. В таких странах, как<br />
Канада, где природоохранное правоприменение<br />
осуществляется исключительно в<br />
уголовном порядке, также разработаны<br />
различные типы приговоров, предусматривающие<br />
другие виды санкций (включая<br />
общественные работы и обязательный<br />
природоохранный аудит), которые обеспечивают<br />
«наказание» за неправомерные<br />
действия. Хотя применение уголовных мер<br />
воздействия может быть наиболее сложной<br />
процедурой, оно обеспечивает и наиболее<br />
существенный уровень сдерживания, поскольку<br />
непосредственно влияет на условия<br />
жизни наказуемых лиц и влечет за собой<br />
серьезное общественное порицание. Уголовные<br />
дела требуют детального расследования<br />
и проработки. Они требуют доказательства
факта правонарушения, а также могут требовать<br />
доказательства того, что индивидуум<br />
или организация (в лице своих сотрудников)<br />
совершили такое правонарушение сознательно<br />
и преднамеренно. Для проведения<br />
расследований по уголовным делам могут<br />
потребоваться услуги специально подготовленных<br />
следователей. Возможность применения<br />
уголовных мер воздействия зависит от<br />
системы законодательства государства в<br />
целом и от наличия соответствующих полномочий,<br />
закрепленных природоохранным или<br />
иным законодательством.<br />
sisxlis samarTlis<br />
pasuxismgeblobis zomebi<br />
sisxlis samarTlis kanonmdeblobis<br />
Sesabamisad, kanonaRsrulebis zomebi<br />
gamoyenebuli im piris an organizaciis<br />
mimarT, romelic Segnebulad da<br />
w<strong>in</strong>aswarganzraxviT arRvevs kanons an<br />
uSvebs samarTaldarRvevas, da romlis<br />
mimarT sazogadoebam gadawyvita<br />
gamoiyenos umkacresi sanqciebi. zemoqmedebis<br />
aRniSnuli zomebi iTvalisw<strong>in</strong>eben<br />
sisxlis samarTlis pasuxismgeblobas,<br />
rogoricaa dajarimeba an Tavisuflebis<br />
aRkveTa. iseT qveynebSi, rogoricaa<br />
kanada, sadac garemosdacviTi<br />
kanonaRsruleba xorcieldeba mxolod<br />
sisxlis samarTlis wesiT, SemoRebul<br />
iqna ganaCenis gansxvavebuli tipebi,<br />
romlebic kanonsaw<strong>in</strong>aaRmdego qmedebebisa-<br />
Tvis “dasjis” uzrunvelsay<strong>of</strong>ad<br />
iTvalisw<strong>in</strong>eben sanqciebis sxva saxeebs<br />
(m. S. sazogadoebriv samuSaoebs da<br />
savaldebulo garemosdacviTi auditis<br />
Catarebas). marTalia, sisxlis<br />
samarTlis pasuxismgeblobis zomebis<br />
gamoyeneba zemoqmedebis ufro rTuli<br />
proceduraa, samagierod igi uzrunvely<strong>of</strong>s<br />
darRvevaTa pr<strong>of</strong>ilaqtikis<br />
ufro maRal dones, v<strong>in</strong>aidan uSualo<br />
gavlenas axdens damnaSave pirTa<br />
cxovrebaze da seriozul sazogadoebriv<br />
gakicxvas iwvevs. sisxlis samarTlis<br />
saqme safuZvlian gamokvleva/gamoZiebas<br />
saWiroebs, maT Soris mtkicebulebebis<br />
moZiebas, aseve imis damtkicebas, rom<br />
pirovnebam an organizaciam (Tavisi<br />
TanamSromlebis saxiT) samarTaldarRveva<br />
83<br />
Caid<strong>in</strong>a Segnebulad da w<strong>in</strong>aswarganzraxviT.<br />
sisxlis samarTlis saqmeTa<br />
gamoZieba zogjer specialurad momzadebuli<br />
gamomZieblebis monawileobas<br />
moiTxovs. sisxlis samarTlis pasuxismgeblobis<br />
zomebis gamoyeneba<br />
damokidebulia saxelmwifos sakanonmdeblo<br />
sistemasa da garemosdacviTi an<br />
sxva kanonebiT m<strong>in</strong>iWebul Sesabamis<br />
uflebamosilebaTa arsebobaze.<br />
CRITICAL LOAD<br />
Maximum allowable load (e.g. mass <strong>of</strong><br />
pollutants per unit <strong>of</strong> time e.g. kg/h) that <strong>in</strong> no<br />
circumstances may be reached or is allowed to<br />
be surpassed. For <strong>in</strong>stance, the concept <strong>of</strong><br />
«critical loads» for soils has been developed <strong>in</strong><br />
the EU as a reference for policies to reduce acid<br />
depositions. In this particular case, the «critical<br />
load» is the amount <strong>of</strong> substance that may be<br />
deposited <strong>in</strong> a given area over a given time-scale<br />
without adverse effects. It will depend upon the<br />
character <strong>of</strong> the soil and vegetation, and will<br />
vary from area to area.<br />
КРИТИЧЕСКАЯ НАГРУЗКА<br />
Максимально допустимая нагрузка (т. е.<br />
масса загрязняющих веществ в единицу времени,<br />
например, кг/ч), превышение которой<br />
строго запрещено при любых обстоятельствах.<br />
Например, концепция «критической<br />
нагрузки» для почвы была разработана в<br />
Европейском Союзе в рамках создания<br />
справочного документа для программ,<br />
имеющих своей целью снизить объемы<br />
кислотных осадков. В данном конкретном<br />
случае «критической нагрузкой» является<br />
количество вещества, которое может выпасть<br />
на определенной территории в течение<br />
определенного периода времени без неблагоприятных<br />
последствий. Показатель критической<br />
нагрузки зависит от характера почвы<br />
и произрастающей на ней растительности и<br />
варьируется в зависимости от территории.<br />
kritikuli datvirTva<br />
maqsimalurad dasaSvebi datvirTva (anu<br />
damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa masa drois<br />
erTeulSi, magaliTad, kg/sT), romlis<br />
miRweva an gadameteba yvela SemTxvevaSi<br />
mkacrad akrZalulia. magaliTad,<br />
evrokavSirSi sacnobaro dokumentis<br />
momzadebis farglebSi SemuSavebul iqna
niadagebis “kritikuli datvirTvis”<br />
koncefcia programebisaTvis, romelTa<br />
mizania mJavuri naleqebis moculobaTa<br />
Semcireba. aRniSnul SemTxvevaSi<br />
“kritikul datvirTvas” warmoadgens<br />
nivTierebaTa raodenoba, romelic<br />
Sesalebelia movides konkretul<br />
teritoriaze gansazRvruli drois<br />
manZilze arasasurveli Sedegebis gareSe.<br />
kritikuli datvirTvis maCvenebeli<br />
damokidebulia niadagis Tvisebaze,<br />
mcenareul safarze da SeiZleba<br />
Seicvalos adgilmdebareobis Sesabamisad.<br />
CROSS-MEDIA APPROACH<br />
An approach consider<strong>in</strong>g more than one<br />
environmental media. This approach has the<br />
advantage that the environmental impact <strong>of</strong> an<br />
<strong>in</strong>stallation on the environment as a whole is<br />
considered. This reduces the possibility <strong>of</strong><br />
simply transferr<strong>in</strong>g the impact to one media to<br />
another media without consider<strong>in</strong>g the consequences<br />
to that media. The cross media<br />
approach requires great co-operation and co-ord<strong>in</strong>ation<br />
between different authorities (air,<br />
water, waste, etc). The trends worldwide are <strong>in</strong><br />
the direction <strong>of</strong> cross media (<strong>in</strong>tegral) approaches.<br />
The USA and the NIS still have a s<strong>in</strong>gle<br />
media approach while practically all European<br />
Union countries are mov<strong>in</strong>g towards the crossmedia<br />
approach, especially for the larger<br />
pollut<strong>in</strong>g <strong>in</strong>dustries. See also multi-media<br />
<strong>in</strong>spection. Syn.: Integrated approach.<br />
КОМПЛЕКСНЫЙ ПОДХОД<br />
Подход, учитывающий более чем одну<br />
природную среду. Преимущество данного<br />
подхода состоит в комплексной оценке<br />
воздействия предприятия на окружающую<br />
среду в целом. Это уменьшает возможность<br />
простого переноса воздействия с одной природной<br />
среды на другую без учета последствий<br />
для такой среды. Комплексный (межкомпонентный)<br />
подход требует серьезного<br />
взаимодействия и координации деятельности<br />
различных органов (ответственных за<br />
состояние воздуха, воды, утилизацию<br />
отходов и т. д.). Во всем мире наблюдается<br />
тенденция перехода к подобным подходам. В<br />
США и ННГ до сих пор используется<br />
однокомпонентный подход, но практически<br />
все государства-члены ЕС переходят к<br />
комплексному подходу, особенно в<br />
84<br />
отношении крупной промышленности с<br />
высоким уровнем загрязнения. См. также<br />
комплексная инспекция.<br />
kompleqsuri midgoma<br />
midgoma, romelic iTvalisw<strong>in</strong>ebs<br />
bunebrivi garemos erTze met komponents.<br />
aRniSnuli midgomis upiratesoba<br />
mdgomareobs garemoze sawarmos<br />
zemoqmedebis kompleqsur SefasebaSi. igi<br />
amcirebs garemos erTi komponentidan<br />
meoreSi zemoqmedebis gadatanis<br />
SesaZleblobas mosalodneli Sedegebis<br />
gauTvalisw<strong>in</strong>eblad. kompleqsuri midgoma<br />
moiTxovs uflebamosili organoebis<br />
(romlebic pasuxismgebelni arian haeris,<br />
wylis mdgomareobaze, narCenebis<br />
marTvaze da sxva) mWidro<br />
urTierTqmedebas da koord<strong>in</strong>acias.<br />
mTels ms<strong>of</strong>lioSi SeimCneva kompleqsur<br />
midgomebze gadasvlis tendencia. aSS-Si<br />
da axal damoukidebel qveynebSi dRemde<br />
gamoiyeneba erTkomponenturi midgoma,<br />
maS<strong>in</strong>, roca evrokavSiris praqtikulad<br />
yvela wevri-saxelmwifo kompleqsur<br />
midgomas aniWebs upiratesobas.<br />
gansakuTrebiT, es Seexeba mZime<br />
mrewvelobas, romelic dab<strong>in</strong>Zurebis<br />
maRali doniT gamoirCeva. aseve ixileT<br />
kompleqsuri <strong>in</strong>speqtireba. s<strong>in</strong>onimi:<br />
<strong>in</strong>tegrirebuli midgoma.<br />
CSD (COMMISSION ON SUSTAINABLE<br />
DEVELOPMENT)<br />
The Commission on Susta<strong>in</strong>able Development<br />
(CSD) was established <strong>in</strong> 1992 to ensure<br />
effective follow-up <strong>of</strong> the United Nations<br />
Conference on Environment and Development<br />
(UNCED), which met <strong>in</strong> Rio de Janeiro 1992<br />
and signed the Framework Convention on<br />
Climate Change and the Convention on<br />
Biological Diversity, endorsed the Rio<br />
Declaration and the Forest Pr<strong>in</strong>ciples, and<br />
adopted Agenda 21. The CSD monitors and<br />
reports on implementation <strong>of</strong> these agreements<br />
at the <strong>in</strong>ternational, national and regional levels.<br />
The CSD also elaborates policy guidance and<br />
options for future activities to follow-up<br />
UNCED and achieve susta<strong>in</strong>able development.<br />
For more <strong>in</strong>formation visit the CSD website at<br />
www.un.org/esa/susdev
КОМИССИЯ ПО УСТОЙЧИВОМУ<br />
РАЗВИТИЮ<br />
Комиссия по устойчивому развитию была<br />
основана в 1992 году с целью повышения<br />
эффективности реализации мероприятий,<br />
намеченных на Конференции ООН по окружающей<br />
среде и развитию (UNCED),<br />
состоявшейся в г. Рио-де-Жанейро в 1992 г.<br />
На конференции были подписаны Рамочная<br />
конвенция об изменении климата и Конвенция<br />
о биоразнообразии, были приняты<br />
Декларация Рио-де-Жанейро, Принципы лесного<br />
хозяйства и Повестка дня на 21 век.<br />
Комиссия осуществляет мониторинг и ведет<br />
отчетность по реализации этих соглашений<br />
на международном, национальном и региональном<br />
уровнях, а также разрабатывает<br />
политические рекомендации и предложения<br />
о дальнейшей деятельности в развитие<br />
решений Конференции ООН по окружающей<br />
среде и развитию для обеспечения устойчивого<br />
развития. Подробную информацию<br />
см. на сайте Комиссии в сети Интернет по<br />
адресу: www.un.org/esa/susdev<br />
mdgradi ganviTarebis komisia (CSD)<br />
mdgradi ganviTarebis komisia (CSD)<br />
daarsda 1992 wels im RonisZiebaTa<br />
85<br />
realizaciis mizniT, romlebic dasaxul<br />
iqna gaerTianebuli erebis organizaciis<br />
1992 wlis rio-de-Janeiros garemosa da<br />
ganviTarebis saerTaSoriso konferenciis<br />
(UNCED) mier. konferenciaze xeli<br />
moewera CarCo konvencias klimatis<br />
cvlilebis Sesaxeb da konvencias<br />
biomravalferovnebis Sesaxeb, miRebul<br />
iqna daskvniTi dokumentebi - rios<br />
deklaracia, tyeebis marTvis pr<strong>in</strong>cipebi<br />
da 21-e saukunis dRis wesrigi. mdgradi<br />
ganviTarebis komisia axorcielebs<br />
monitor<strong>in</strong>gs da aRniSnul SeTanxmebaTa<br />
realizaciis mizniT awarmoebs<br />
angariSgebas saerTaSoriso, erovnul da<br />
regionalur doneebze, aseve SeimuSavebs<br />
politikur rekomendaciebsa da<br />
w<strong>in</strong>adadebebs Semdgomi saqmianobis Sesaxeb<br />
garemosa da ganviTarebis saerTaSoriso<br />
konferenciis (UNCED) gadawyvetilebaTa<br />
ganxorcielebisa da mdgradi<br />
ganviTarebis uzrunvely<strong>of</strong>isaTvis.<br />
dawvrilebiTi <strong>in</strong>formacia ixileT<br />
<strong>in</strong>ternetis qselSi misamarTze:<br />
www.un.org/esa/susdev .
DAMAGE<br />
Harm, destruction, breakage and also pollut<strong>in</strong>g<br />
impacts that cause deterioration <strong>of</strong> the<br />
environment and human health. Those who<br />
cause damage [upon public, private or<br />
<strong>in</strong>dividual property] may be subject to crim<strong>in</strong>al,<br />
civil or adm<strong>in</strong>istrative penalties. Environmental<br />
damage is subject to compensation, <strong>in</strong><br />
accordance with the norms <strong>of</strong> civil law, <strong>in</strong> the<br />
full amount <strong>of</strong> damage <strong>in</strong>curred by the violator<br />
to the <strong>in</strong>jured entity or <strong>in</strong>dividual. Such damage<br />
шение состояния окружающей среды и<br />
здоровья людей. Лица или организации, действия<br />
которых повлекли за собой нанесение<br />
ущерба [государственной, частной или<br />
личной собственности], могут подвергаться<br />
уголовной, гражданской или административной<br />
ответственности. Ущерб окружающей<br />
среде подлежит возмещению в соответствии<br />
с положениями гражданского законодательства<br />
в полном объеме ущерба, нанесенного<br />
нарушителем пострадавшему физическому<br />
или юридическому лицу. Такой<br />
ущерб подлежит добровольному возмещению<br />
или возмещению по решению суда,<br />
обязывающему нарушителя восстановить<br />
естественное состояние природного объекта,<br />
которому был нанесен ущерб. В случае если<br />
восстановление естественного состояния<br />
невозможно, нанесенный ущерб подлежит<br />
возмещению в денежном эквиваленте.<br />
ziani<br />
mavne, damangreveli, an damab<strong>in</strong>Zurebeli<br />
zemoqmedeba, romelic garemos mdgomareobisa<br />
da adamianTa janmrTelobis<br />
gauaresebas iwvevs. pirebs an<br />
organizaciebs, romelTa qmedebebmac<br />
gamoiwvia (saxelmwifo, kerZo an piradi<br />
sakuTrebis) ziani, SeiZleba daekisroT<br />
sisxlis samarTlis, samoqalaqo an<br />
adm<strong>in</strong>istraciuli pasuxismgebloba.<br />
garemoze miyenebuli ziani, romelic<br />
miadga fizikur an iuridiul pirs<br />
damrRvevis mier, samoqalaqo samarTlis<br />
86<br />
D<br />
is subject to voluntary compensation or<br />
compensation by court rul<strong>in</strong>g, which obliges the<br />
violator to restore the natural condition <strong>of</strong> the<br />
damaged natural site. In the event <strong>of</strong> natural<br />
restoration be<strong>in</strong>g impossible, the amount <strong>of</strong><br />
damage <strong>in</strong>curred is payable <strong>in</strong> the monetary<br />
equivalent.<br />
УЩЕРБ<br />
Вредные, разрушающие, а также загрязняющие<br />
воздействия, вызывающие ухуд<br />
Sesabamisad eqvemdebareba srul<br />
anazRaurebas. ziani eqvemdebareba<br />
nebay<strong>of</strong>lobiT an sasamarTlo wesiT<br />
anazRaurebas da akisrebs damrRvevs<br />
dazianebuli bunebrivi obieqtis aRdgenas<br />
pirvandel mdgomareobamde. Tu pirveladi<br />
mdgomareobis miRweva SeuZlebelia,<br />
miyenebuli ziani anazRaurdeba Sesabamis<br />
fulad eqvivalentSi.<br />
DAMAGE ASSESSMENT<br />
A valuation <strong>of</strong> the damage, not necessarily <strong>in</strong><br />
money equivalents. Damage assessment may be<br />
carried out by damage experts, and/or<br />
<strong>in</strong>dependent consultants. In many cases <strong>of</strong><br />
environmental damage, <strong>in</strong>spectors are consulted<br />
especially where rehabilitation and the<br />
assessment <strong>of</strong> restorative activities is required.<br />
The <strong>in</strong>spectors assist <strong>in</strong> def<strong>in</strong><strong>in</strong>g enforceable<br />
conditions to be prescribed to prevent future<br />
reoccurrence.<br />
ОЦЕНКА УЩЕРБА<br />
Определение величины ущерба, не<br />
обязательно в денежном эквиваленте.<br />
Оценка ущерба может проводиться государственными<br />
экспертами по оценке ущерба<br />
и/или независимыми консультантами. Во<br />
многих случаях нанесения ущерба окружающей<br />
среде консультации инспекторов<br />
особенно необходимы, когда нужно оценить<br />
объем работ по устранению его последствий.<br />
Инспекторы оказывают помощь в
определении обязательных для выполнения<br />
условий, направленных на предотвращение<br />
повторения нанесения ущерба в будущем.<br />
zianis Sefaseba<br />
zianis sidide ar aris aucilebeli<br />
ganisazRvros fuladi eqvivalentiT.<br />
zianis Sefaseba SesaZloa ganxorcieldes<br />
zianis Semfasebeli eqspertebis da/an<br />
damoukidebeli konsultantebis mier.<br />
xSirad, garemoze miyenebuli zianis<br />
Sedegebis salikvidacio samuSaoebis<br />
moculobis Sesafaseblad aucilebelia<br />
garemosdacviTi <strong>in</strong>speqtorebis<br />
konsultaciebi. <strong>in</strong>speqtorTa daxmareba<br />
aseve mniSvnelovania Sesasruleblad<br />
aucilebel pirobaTa gansazRvrisaTvis,<br />
romlebic mimarTulia momavalSi<br />
ganmeorebiTi zianis Tavidan<br />
asacileblad.<br />
DAMAGE CLAIM<br />
The petition <strong>of</strong> victims or their legal<br />
representatives <strong>in</strong> general courts <strong>of</strong> law or<br />
arbitration courts for compensation for harm<br />
caused to them. Bills <strong>of</strong> compla<strong>in</strong>t are usually<br />
prepared with the aid <strong>of</strong> specialists and<br />
considered by judges who make a decision<br />
whether a court procedure should be <strong>in</strong>itiated.<br />
Bills <strong>of</strong> compla<strong>in</strong>t can be rejected if they lack<br />
sufficient substantiation. For example, if the<br />
health <strong>of</strong> an <strong>in</strong>dividual has suffered, <strong>in</strong> his<br />
op<strong>in</strong>ion as a result <strong>of</strong> pollution, such <strong>in</strong>dividual<br />
must documentarily prove the presence <strong>of</strong> an<br />
illness and its connection with the alleged<br />
violation <strong>of</strong> the law. Only <strong>in</strong> such an event will<br />
the victim have the right to put forward claims<br />
aga<strong>in</strong>st the alleged violator <strong>of</strong> the law.<br />
ИСК О ВОЗМЕЩЕНИИ УЩЕРБА<br />
Исковые заявления пострадавших или их<br />
законных представителей, подаваемые в<br />
суды общей юрисдикции или арбитражные<br />
суды с целью компенсации нанесенного им<br />
ущерба. Исковые заявления, как правило,<br />
составляются с помощью специалистов и<br />
рассматриваются судьями, которые принимают<br />
решение о том, следует ли начинать<br />
процедуру судебного разбирательства. В<br />
таких исках может быть отказано в случае<br />
отсутствия достаточных оснований.<br />
Например, если здоровью пострадавшего<br />
был нанесен ущерб и пострадавший считает,<br />
87<br />
что этот ущерб возник в результате<br />
загрязнения окружающей среды, необходимо<br />
представить документальные доказательства<br />
наличия заболевания и его взаимосвязи с<br />
якобы имевшим место нарушением закона.<br />
Только при предоставлении таких<br />
доказательств пострадавший имеет право<br />
выдвигать какие-либо требования к<br />
предполагаемому нарушителю закона.<br />
sarCeli zianis anazRaurebis<br />
Sesaxeb<br />
dazaralebulTa an maT kanonier<br />
warmomadgenelTa werilobiTi gancxadebebi,<br />
Setanili sasamarTloebSi an<br />
saarbitraJo sasamarTloSi miyenebuli<br />
zianis anazRaurebis sakompensaciod.<br />
sasarCelo gancxadebebi, rogorc wesi,<br />
Sedgeba specialistebis daxmarebiT da<br />
ganixileba mosamarTleebis mier,<br />
romlebic iReben gadawyvetilebas<br />
sasamarTlo ganxilvebis proceduris<br />
dawyebis Taobaze. sarCelis ganxilvaze<br />
uaris Tqma SesaZlebelia arasakmarisi<br />
safuZvlis gamo. magaliTad, Tu ziani<br />
miadga dazaralebulis janmrTelobas da<br />
dazaralebuli Tvlis, rom aRniSnuli<br />
ziani warmoiSva garemos dab<strong>in</strong>Zurebis<br />
Sedegad, aucilebelia mis mier<br />
warmodgenil iqnes mtkicebulebebi<br />
daavadebis arsebobisa da savaraudo<br />
kanondarRvevasTan misi urTierTkavSiris<br />
Sesaxeb. mxolod amgvari<br />
mtkicebulebebis arsebobisas dazaralebuls<br />
ufleba aqvs pretenzia wauyenos<br />
savaraudo samarTaldamrRvevs.<br />
DATA COLLECTION<br />
Compil<strong>in</strong>g data and <strong>in</strong>formation to be put <strong>in</strong>to<br />
databases or archives for retrieval and<br />
<strong>in</strong>formation purposes. This data is, among<br />
others, important for the development <strong>of</strong><br />
Inspection strategies and the plann<strong>in</strong>g <strong>of</strong><br />
enforcement activities. All OECD countries<br />
mak<strong>in</strong>g used <strong>of</strong> electronic data collection from<br />
cradle to grave <strong>of</strong> the regulatory cycle mean<strong>in</strong>g<br />
that permit application, permit conditions,<br />
monitor<strong>in</strong>g and <strong>in</strong>spections are recorded and<br />
retrievable. The majority <strong>of</strong> the OECD countries<br />
have this data publicly available for<br />
consultation. The <strong>in</strong>formation <strong>in</strong> the databases is
also useful for provid<strong>in</strong>g <strong>in</strong>formation on the<br />
state <strong>of</strong> the environment.<br />
СБОР ДАННЫХ<br />
Сбор данных и информации для помещения<br />
в базы данных или архивы с целью<br />
последующего извлечения и обработки. Эти<br />
данные, среди прочего, необходимы для<br />
разработки стратегий инспектирования и<br />
планирования правоприменительной<br />
деятельности. Все страны-члены ОЭСР<br />
используют сбор данных в электронной<br />
форме в отношении всех стадий цикла<br />
регулирования («от колыбели до могилы»),<br />
т. е. данные о заявлениях на получение<br />
разрешений, условиях, содержащихся в<br />
разрешениях, мониторинге и инспекциях<br />
собираются, и к ним обеспечивается доступ.<br />
В большинстве стран-членов ОЭСР эти<br />
данные доступны общественности в<br />
справочных целях. Информация,<br />
содержащаяся в базах данных, также<br />
используется для получения сведений о<br />
состоянии окружающей среды.<br />
monacemTa Segroveba<br />
monacemebisa da <strong>in</strong>formaciis Segroveba<br />
monacemTa bazis an arqivis Sesaqmnelad<br />
maTi Semdgomi amokrefisa da damuSavebis<br />
mizniT. aRniSnuli monacemebi aseve<br />
saWiroa <strong>in</strong>speqtirebis strategiis<br />
SemuSavebisa da kanonaRsrulebiTi<br />
saqmianobis dagegmvisaTvis. ekonomikuri<br />
TanamSromlobisa da ganviTarebis<br />
organizaciis (OECD) wevr-qveynebSi<br />
monacemTa Segroveba warmoebs<br />
eleqtronuli formiT regulirebis<br />
ciklis yvela stadiaze (“dabadebidansikvdilamde”)<br />
e.i. registrirdeba da<br />
muSavdeba monacemebi nebarTvebis miRebis,<br />
nebarTvis pirobebis, monitor<strong>in</strong>gis da<br />
<strong>in</strong>speqtirebis Sesaxeb. ekonomikuri<br />
TanamSromlobisa da ganviTarebis<br />
organizaciis (OECD) umetes wevrqveynebSi<br />
aRniSnuli monacemebi<br />
xelmisawvdomia sazogadoebisTvis.<br />
monacemTa baza aseve gamoiyeneba garemos<br />
mdgomareobis Sesaxeb <strong>in</strong>formaciis<br />
misaRebad.<br />
88<br />
DEPLETION OF WATER RESOURCES<br />
Decreases <strong>in</strong> the amount <strong>of</strong> water <strong>in</strong> surface<br />
water or ground water bodies (<strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g<br />
reservoirs) result<strong>in</strong>g from the <strong>in</strong>fluence <strong>of</strong><br />
human activity and be<strong>in</strong>g <strong>of</strong> a persistent nature.<br />
Such depletion <strong>of</strong> water resources does not<br />
<strong>in</strong>clude seasonal variations <strong>of</strong> water flow <strong>in</strong><br />
rivers or natural changes <strong>in</strong> the volume <strong>of</strong> water<br />
<strong>in</strong> seas and lakes, etc.<br />
ИСТОЩЕНИЕ ВОДНЫХ РЕСУРСОВ<br />
Уменьшение объемов воды в поверхностных<br />
или подземных водоемах (включая<br />
водохранилища) в результате деятельности<br />
человека, носящее устойчивый характер.<br />
Истощение водных ресурсов не включает<br />
сезонные колебания водотока в реках или<br />
естественные изменения объема воды в<br />
морях, озерах и других водоемах.<br />
wylis resursebis daSreta<br />
adamianTa saqmianobis Sedegad zedapirul<br />
da miwisqveSa wyalsatevebSi<br />
(wyalsacavebis CaTvliT) wylis<br />
moculobis mdgradi xasiaTis Semcireba.<br />
wylis resursebis daSreta ar<br />
gulisxmobs md<strong>in</strong>areebSi wylis<br />
Camonadenis sezonur meryeobas an<br />
zRvebSi, tbebsa da sxva wyalsatevebSi<br />
wylis donis bunebriv cvalebadobas.<br />
DEPOSIT-REFUND SYSTEMS<br />
Payments made when purchas<strong>in</strong>g a product (e.g.<br />
packag<strong>in</strong>g). Payment is fully or partially<br />
reimbursed when the [used] product or its<br />
package is returned to the dealer or a specialised<br />
treatment facility. The system is used <strong>in</strong> a<br />
number <strong>of</strong> countries to encourage<br />
recovery/recycl<strong>in</strong>g <strong>of</strong> packag<strong>in</strong>g waste. For<br />
example, some OECD countries have depositrefund<br />
systems for dr<strong>in</strong>ks conta<strong>in</strong>ers, batteries,<br />
tyres, vehicles and other products.<br />
ЗАЛОГОВО-ВОЗВРАТНЫЕ СИСТЕМЫ<br />
Платежи, производимые при приобретении<br />
товара (например, упаковки). Сумма платежа<br />
полностью или частично возмещается при<br />
возврате [использованного] товара или<br />
упаковки продавцу или на специализированное<br />
перерабатывающее предприятие.<br />
Такая система используется в ряде стран для<br />
поощрения вторичного использования или<br />
переработки упаковочных отходов.
Например, в странах ОЭСР эта система<br />
распространяется на стеклотару для<br />
упаковки напитков, батарейки, автомобильные<br />
шины, автомобили и прочие изделия.<br />
Иногда в качестве синонимов «залогововозвратных<br />
систем» в русскоязычной<br />
литературе используются следующие<br />
термины: авансово-компенсационная<br />
система или система целевого<br />
резервирования на утилизацию отходов.<br />
depozitur-anazRaurebadi sistema<br />
saqonlis (magaliTad, SesafuTi masalis)<br />
SeZenisas gadaxdili gadasaxadebi.<br />
(gamoyenebuli) saqonlis an SesafuTi<br />
masalis gamyidvelisaTvis an<br />
specializebuli gadamamuSavebeli<br />
sawarmosaTvis dabrunebis Semdeg<br />
gadaxdili Tanxa srulad an nawilobriv<br />
anazRaurdeba. aRniSnuli sistema mraval<br />
qveyanaSi gamoiyeneba SesafuTi narCenis<br />
regeneraciis/reciklirebis xelSewyobis<br />
mizniT. magaliTad, ekonomikuri<br />
TanamSromlobisa da ganviTarebis<br />
organizaciis (OECD) qveynebSi<br />
aRniSnuli sistema vrceldeba sasmelebis<br />
m<strong>in</strong>is taraze, eleqtroelementebze,<br />
avtomobilebis saburavebze,<br />
avtomobilebsa da sxva saqonelze.<br />
DETECTION PROBABILITY<br />
Possibility or likelihood <strong>of</strong> detection <strong>of</strong> an<br />
<strong>of</strong>fence dur<strong>in</strong>g e.g. an adm<strong>in</strong>istrative <strong>in</strong>spection<br />
or other <strong>in</strong>vestigations by authorities.<br />
ВЕРОЯТНОСТЬ ОБНАРУЖЕНИЯ<br />
Вероятность обнаружения нарушения, например,<br />
в ходе проведения административной<br />
проверки или иного расследования,<br />
проводимого органами государственной<br />
власти.<br />
gamovlenis albaToba<br />
darRvevis gamovlenis albaToba;<br />
magaliTad, uflebamosili organoebis<br />
mier adm<strong>in</strong>istraciuli Semowmebis an sxva<br />
saxis gamokvlevis ganxorcielebisas.<br />
DETECTION THRESHOLD/LIMIT<br />
The lowest concentration <strong>of</strong> a substance at<br />
which its presence can be detected by a<br />
particular analytical method.<br />
89<br />
ПОРОГ/ПРЕДЕЛ ОБНАРУЖЕНИЯ<br />
Наименьшая концентрация вещества, при<br />
которой наличие такого вещества может<br />
быть обнаружено с помощью определенного<br />
аналитического метода.<br />
gamovlenis zRvari<br />
nivTierebis yvelaze mcire koncentracia,<br />
romlis drosac SesaZlebelia am<br />
nivTierebis gamovlena gansazRvruli<br />
analitikuri meTodis gamoyenebiT.<br />
DETERMINANTS OF COMPLIANCE<br />
The key factors that will affect the impact <strong>of</strong> a<br />
regulation on an external target group. The<br />
concept <strong>of</strong> a Table <strong>of</strong> Eleven (T11) key<br />
determ<strong>in</strong>ants <strong>of</strong> compliance has been developed<br />
<strong>in</strong> The Netherlands for use as a standard<br />
checklist for public agencies assess<strong>in</strong>g new<br />
regulatory proposals and review<strong>in</strong>g<br />
enforcement. The T11 factors are divided <strong>in</strong>to 3<br />
ma<strong>in</strong> categories: spontaneous compliance<br />
dimensions, control dimensions and sanction<br />
dimensions.<br />
ФАКТОРЫ СОБЛЮДЕНИЯ<br />
ТРЕБОВАНИЙ<br />
Ключевые факторы, определяющие<br />
воздействие нормативного требования на<br />
внешнюю целевую группу. Концепция<br />
Таблицы одиннадцати (T11) ключевых<br />
факторов соблюдения природоохранных<br />
требований была разработана в Нидерландах<br />
для использования органами<br />
государственной власти, оценивающими<br />
проекты новых законодательных положений<br />
и результаты контрольно-надзорной<br />
деятельности, в качестве стандартного<br />
контрольного листа. Показатели из Таблицы<br />
Т11 подразделяются на 3 основные<br />
категории: факторы спонтанного<br />
соблюдения, факторы контроля и факторы<br />
санкций.<br />
kanonmdeblobis moTxovnaTa<br />
Sesrulebis faqtorebi<br />
ZiriTadi faqtorebi, romlebic<br />
gansazRvraven gare miznobriv jgufze<br />
normatiul moTxovnaTa zemoqmedebas.<br />
garemosdacviTi kanonmdeblobis<br />
moTxovnaTa Sesrulebis 11 ZiriTadi<br />
faqtoris koncefcia, e.w. “cxrili 11”<br />
(T 11) SemuSavebul iqna holandiaSi
ogorc tipiuri Semowmebis kiTxvari im<br />
saxelmwifo samsaxurebisaTvis, romlebic<br />
afasebdnen axal sakanonmdeblo<br />
debulebaTa proeqtebsa da<br />
kanonaRsrulebiTi saqmianobis Sedegebs.<br />
“cxrili 11”-is maCveneblebi 3 ZiriTad<br />
kategoriad iy<strong>of</strong>a: kanonmdeblobis<br />
moTxovnaTa Sesrulebis spontanuri<br />
faqtorebi; kanonmdeblobis moTxovnaTa<br />
Sesrulebis sakontrolo parametrebi; da<br />
sanqciebi, rogorc kanonmdeblobis<br />
moTxovnaTa Sesrulebis faqtorebi.<br />
DETERRENCE<br />
External framework that discourages [potential]<br />
<strong>of</strong>fenders from violat<strong>in</strong>g requirements or<br />
repeat<strong>in</strong>g the <strong>of</strong>fence. S<strong>in</strong>ce no enforcement<br />
programme can provide sufficient presence all<br />
<strong>of</strong> the time, for all violators, each programme<br />
must rely upon and develop a comply<strong>in</strong>g<br />
majority and focus on address<strong>in</strong>g the rema<strong>in</strong>der<br />
that do not comply. This provides enforcement<br />
with a multiplier effect. Deterrence can be seen<br />
as a comb<strong>in</strong>ation <strong>of</strong> the chances <strong>of</strong> detection and<br />
the level <strong>of</strong> punishment.<br />
ПРОФИЛАКТИКА НАРУШЕНИЙ<br />
Внешние рамки, которые создают стимулы к<br />
тому, чтобы [потенциальные] нарушители<br />
воздерживались от нарушений или их<br />
повторения. Поскольку никакая программа<br />
правоприменения не может осуществляться<br />
всегда и везде в отношении всех<br />
нарушителей, каждая такая программа<br />
должна основываться на том, что<br />
большинство соблюдают природоохранные<br />
требования, и концентрироваться на<br />
остальных, не соблюдающих законодательство.<br />
Это многократно повышает эффективность<br />
правоприменительной деятельности.<br />
Сдерживание нарушений может рассматриваться<br />
как сочетание возможностей<br />
обнаружения нарушений и уровня наказания.<br />
Син. Сдерживание нарушений.<br />
darRvevaTa pr<strong>of</strong>ilaqtika<br />
gare CarCoebi, romlebic qmnian<br />
(potenciur) samarTaldamrRvevTa mier<br />
danaSaulis Cadenis, an misi ganmeorebis<br />
Tavidan acilebis stimulebs. v<strong>in</strong>aidan<br />
arcerT kanonaRsrulebis programas ar<br />
ZaluZs uzrunvelyos saTanado reagireba<br />
90<br />
yovelTvis, yvelgan da yvela damrRvevis<br />
mimarT, aseTi programa unda<br />
gulisxmobdes, rom umravlesoba icavs<br />
garemosdacviT kanonmdeblobas da mTeli<br />
yuradReba gadatanil unda iqnes<br />
kanonmdeblobis damrRvevebze. es<br />
mniSvnelovnad zrdis kanonaRsrulebiTi<br />
saqmianobis efeqturobas. darRvevaTa<br />
Sekaveba SeiZleba ganixilebodes rogorc<br />
darRvevaTa gamovlenis SesaZleblobebisa<br />
da sasjelis simkacris Sexameba.<br />
DIFFUSE POLLUTION<br />
See Non-po<strong>in</strong>t source.<br />
ДИФФУЗНОЕ ЗАГРЯЗНЕНИЕ<br />
См. Неточечный источник.<br />
difuziuri (dispersiuli)<br />
dab<strong>in</strong>Zureba<br />
ixileT arawertilovani dab<strong>in</strong>Zureba.<br />
DIFFUSE SOURCE<br />
See Non-po<strong>in</strong>t source.<br />
ДИФФУЗНЫЙ ИСТОЧНИК<br />
См. Неточечный источник.<br />
difuziuri (dispersiuli) wyaro<br />
ixileT dab<strong>in</strong>Zurebis arawertilovani<br />
wyaro.<br />
DILUTION RATIO<br />
The relationship between the volume <strong>of</strong> water <strong>in</strong><br />
a body <strong>of</strong> water and the volume <strong>of</strong> <strong>in</strong>com<strong>in</strong>g<br />
liquid. It affects the ability <strong>of</strong> the body <strong>of</strong> water<br />
to assimilate pollution.<br />
КОЭФФИЦИЕНТ РАЗБАВЛЕНИЯ<br />
Отношение объема воды в водотоке и<br />
объема поступающей в воду жидкости. Это<br />
отношение влияет на способность водотока<br />
ассимилировать загрязнение<br />
gazavebis koeficienti<br />
wyalsad<strong>in</strong>arSi wylis moculobisa da<br />
masSi Camd<strong>in</strong>are siTxis moculobis<br />
Tanafardoba. aRniSnuli koeficienti<br />
gavlenas axdens wyalsatevis<br />
dab<strong>in</strong>Zurebis asimilaciis unarze.
DIRECT REGULATION<br />
(1) Institutional measures aimed at directly<br />
<strong>in</strong>fluenc<strong>in</strong>g the environmental performance <strong>of</strong><br />
polluters by regulat<strong>in</strong>g processes or products<br />
used, by abandon<strong>in</strong>g or limit<strong>in</strong>g the discharge <strong>of</strong><br />
certa<strong>in</strong> pollutants or by restrict<strong>in</strong>g activities to<br />
certa<strong>in</strong> times, areas, etc. These are: standards,<br />
bans, permits, zon<strong>in</strong>g, quotas, use restrictions,<br />
etc. Their ma<strong>in</strong> feature is that a specific level <strong>of</strong><br />
pollution (abatement) is prescribed. The polluter<br />
is left no choice but to comply with regulation,<br />
or face penalties <strong>in</strong> judicial and adm<strong>in</strong>istrative<br />
procedures. (2) A rule or regulation that has to<br />
be implemented immediately and precisely. For<br />
example: From a certa<strong>in</strong> date, announced <strong>in</strong> the<br />
<strong>of</strong>ficial governmental paper, all number 4 fuels<br />
(a special grade fuel) may not conta<strong>in</strong> more than<br />
0.2 percent sulphur to avoid air pollution. There<br />
are no exceptions and no period <strong>of</strong> <strong>in</strong>troduction<br />
<strong>of</strong> the rule.<br />
ПРЯМОЕ РЕГУЛИРОВАНИЕ<br />
(1) Совокупность институциональных мер,<br />
направленных на прямое воздействие на<br />
природоохранные параметры деятельности<br />
предприятий-загрязнителей посредством<br />
регулирования используемых технологических<br />
процессов или продуктов, посредством<br />
запрещения или ограничения сброса определенных<br />
загрязнителей или посредством<br />
введения временных или территориальных<br />
ограничений в отношении определенных<br />
видов деятельности и т. п. К этим мерам<br />
относятся: нормативы, запрещения, разрешения,<br />
зонирование, квотирование, ограничения<br />
на использование и т. п. Основной<br />
характеристикой этого метода является то,<br />
что при его использовании предписывается<br />
определенный уровень загрязнения (ограничения<br />
загрязнения). У предприятиязагрязнителя<br />
не остается иного выбора,<br />
кроме как соблюдать нормативные<br />
требования или нести наказание в судебном<br />
или административном порядке.<br />
(2) Требование или норматив, которое<br />
является обязательным к немедленному и<br />
точному выполнению, например: с<br />
определенной даты, установленной в<br />
официальном государственном документе,<br />
все виды топлива категории 4 (особая<br />
категория топлива) не должны содержать<br />
более 0,2% серы с целью предотвращения<br />
загрязнения воздуха. При этом не<br />
91<br />
предусматриваются исключения и не<br />
вводится переходный период для постепенного<br />
внедрения данного требования.<br />
pirdapiri regulireba<br />
(1) <strong>in</strong>stituciur RonisZiebaTa<br />
erToblioba, romlebic pirdapir<br />
zemoqmedeben sawarmo-damb<strong>in</strong>Zureblis<br />
garemosdacviT saqmianobaze gamoyenebuli<br />
teqnologiuri procesebisa an<br />
produqciis regulirebiT, garemoSi<br />
gansazRvrul damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa<br />
emisiebis SezRudviT an akrZalviT,<br />
agreTve, garkveuli saxis saqmianobebis<br />
mimarT droiTi an teritoriuli<br />
SezRudvebis dawesebiT da a.S. amgvar<br />
RonisZiebebs ganekuTvneba: normativebi,<br />
akrZalvebi, nebarTvebi, zonireba,<br />
kvotireba, gamoyenebis akrZalva da a.S.<br />
aRniSnuli meTodis mTavari<br />
maxasiaTebelia is, rom misi gamoyenebisas<br />
wesdeba dab<strong>in</strong>Zurebis gansazRvruli done<br />
(dab<strong>in</strong>ZurebasTan brZola). sawarmodamb<strong>in</strong>Zurebeli<br />
iZulebulia daicvas<br />
normatiuli moTxovnebi, an pasuxi agos<br />
sasamarTlo an adm<strong>in</strong>istraciuli wesiT.<br />
(2) moTxovnebi da normativebi, romelTa<br />
dauyovneblivi da ganuxreli dacva<br />
savaldebuloa. magaliTad, atmosferuli<br />
haeris dab<strong>in</strong>Zurebis Tavidan acilebis<br />
mizniT, <strong>of</strong>icialuri saxelmwifo<br />
dokumentis Sesabamisad, konkretulad<br />
ganisazRvra vada, romlis gasvlis<br />
Semdeg me-4 kategoriis yvela saxis<br />
sawvavi (sawvavis gansakuTrebuli<br />
kategoria) ar unda Seicavdes 0,2%-ze<br />
met gogirds. amasTan, dokumenti ar<br />
iTvalisw<strong>in</strong>ebs gamonaklis SemTxeevevebs<br />
da gardamaval periods aRniSnuli<br />
moTxovnis etapobrivi danergvisaTvis.<br />
DISCHARGE<br />
All effluents or other materials that are put <strong>in</strong>to<br />
the environment. In US, most commonly,<br />
«discharge» is considered to be the release <strong>of</strong><br />
any liquid waste <strong>in</strong>to the environment from a<br />
po<strong>in</strong>t source, but also can refer to air emissions.<br />
СБРОС<br />
Все стоки или иные вещества, направляемые<br />
в окружающую среду. В США, как правило,
«сбросами» считаются сбросы любых<br />
жидких отходов в окружающую среду из<br />
точечных источников, однако этот термин<br />
(англ. discharge) также может означать<br />
выбросы в атмосферу.<br />
damab<strong>in</strong>Zurebeli nivTierebis<br />
CaSveba<br />
yvela Camd<strong>in</strong>are wyali an sxva<br />
nivTiereba, gaSvebuli garemoSi. aSS-Si<br />
rogorc wesi, term<strong>in</strong>iT “Discharge”<br />
aRniSnaven wertilovani wyaroebidan<br />
nebismieri Txevadi narCenis gaSvebas,<br />
magram igi SesaZloa aRniSnavdes<br />
atmosferul haerSi emisiasac.<br />
DISPERSION MODEL<br />
A mathematical prediction <strong>of</strong> how pollutants<br />
from a discharge or air emission source will be<br />
distributed <strong>in</strong> the surround<strong>in</strong>g environment<br />
under given conditions <strong>of</strong> w<strong>in</strong>d, temperature,<br />
humidity and other ambient factors.<br />
ДИСПЕРСИОННАЯ МОДЕЛЬ<br />
Математическое прогнозирование распределения<br />
загрязняющих веществ из источника<br />
сбросов или выбросов в окружающей среде<br />
при определенных характеристиках ветра,<br />
температурных значениях, влажности и иных<br />
параметрах внешней среды.<br />
dispersiuli modeli<br />
garemoSi damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa<br />
gafrqvevisa da CaSvebis wyaroebidan am<br />
nivTierebaTa garemoSi ganawilebis<br />
maTematikuri prognozireba qaris,<br />
temperaturis, tenianobisa da garemos<br />
sxva parametrebis konkretuli<br />
maxasiaTeblebis pirobebSi.<br />
DISCIPLINARY RESPONSIBILITY<br />
Punitive measures applicable to <strong>in</strong>dividuals and<br />
provided for <strong>in</strong> labour legislation, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g<br />
punishments for environmental violations<br />
(removal <strong>of</strong> bonuses, demotions, etc). Irrespective<br />
<strong>of</strong> the form <strong>of</strong> property, measures <strong>of</strong> discipl<strong>in</strong>ary<br />
responsibility are applied by the manager<br />
<strong>of</strong> an enterprise on his subord<strong>in</strong>ates. For example,<br />
a manager has the right to demote, deduct the<br />
bonus or reduce the <strong>in</strong>come <strong>of</strong> an employee who<br />
has violated the requirements <strong>of</strong> environmental<br />
legislation.<br />
92<br />
ДИСЦИПЛИНАРНАЯ<br />
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ<br />
Взыскания, налагаемые на физических лиц,<br />
предусмотренные трудовым законодательством,<br />
включая наказания за нарушения<br />
природоохранного законодательства (лишение<br />
премий, понижение в должности и т. п.).<br />
Независимо от формы собственности предприятия,<br />
меры дисциплинарной ответственности<br />
применяются руководителями предприятия<br />
к подчиненным. Например, руководитель<br />
предприятия имеет право понизить<br />
подчиненного в должности, лишить его премиальных<br />
или уменьшить заработную плату<br />
подчиненного, нарушившего требования<br />
природоохранного законодательства.<br />
discipl<strong>in</strong>uri pasuxismgebloba<br />
fizikur pirze dakisrebuli sasjeli,<br />
romelic gaTvalisw<strong>in</strong>ebulia SromiTi<br />
kanonmdeblobiT, maT Soris sasjeli<br />
garemosdacviTi kanonmdeblobis darRvevisaTvis<br />
(fuladi premiis moxsna,<br />
Tanamdebobrivi daqveiTeba da a.S.).<br />
sakuTrebis formis miuxedavad, sawarmos<br />
xelmZRvanelebi xelqveiTebis mimarT<br />
gamoiyeneben discipl<strong>in</strong>uri pasuxismgeblobis<br />
zomebs. magaliTad, sawarmos<br />
xelmZRvanels ufleba aqvs garemosdacviTi<br />
kanonmdeblobis moTxovnebis<br />
darRvevisaTvis Tanamdebobrivad daaqvei-<br />
Tos, premia mouxsnas an xelfasi<br />
Seumciros muSaks.<br />
DISPOSAL<br />
The emplacement <strong>of</strong> waste <strong>in</strong> a repository, or a<br />
given location, without the <strong>in</strong>tention <strong>of</strong> retrieval.<br />
Disposal also covers the approved direct<br />
discharge <strong>of</strong> waste <strong>in</strong>to the environment, with<br />
subsequent dispersion.<br />
УДАЛЕНИЕ ОТХОДОВ<br />
Помещение отходов на полигон или определенную<br />
территорию без намерения извлекать<br />
их впоследствии. Удаление отходов также<br />
включает разрешенные прямые сбросы<br />
отходов в окружающую среду с<br />
последующим их рассеянием.<br />
narCenebis ganTavseba<br />
narCenebis ganTavseba poligonze an<br />
gansazRvrul teritoriaze maTi
Semdgomi amoRebis ganzraxvis gareSe.<br />
narCenebis ganTavseba aseve gulisxmobs<br />
narCenebis nebadarTul pirdapir gaSvebas<br />
garemoSi misi Semdgomi gabneviT.<br />
DISPOSAL FACILITY<br />
A landfill, <strong>in</strong>c<strong>in</strong>erator, or other facility that<br />
receives waste for disposal. The facility may<br />
have one or many disposal methods available<br />
for use. Does not <strong>in</strong>clude wastewater treatment.<br />
Compare with dump.<br />
ПРЕДПРИЯТИЕ ПО УДАЛЕНИЮ<br />
ОТХОДОВ<br />
Полигон, мусоросжигательная или другая<br />
установка, куда отходы поступают для<br />
удаления. Такое предприятие может<br />
осуществлять удаление отходов с помощью<br />
одного или нескольких методов. В эту<br />
категорию не входят предприятия по очистке<br />
сточных вод.<br />
narCenebis ganTavsebis sawarmo<br />
narCenebis poligoni, nagavsawvavi an sxva<br />
sawarmo, sadac Sedis narCeni misi<br />
ganTavsebis an gadamuSavebis mizniT.<br />
aRniSnul sawarmos SeuZlia<br />
ganaxorcielos narCenebis<br />
ganTavseba/gadamuSaveba erTi an ramdenime<br />
meTodiT. am kategorias ar ganekuTvneba<br />
Camd<strong>in</strong>are wylebis gamwmendi sawarmo.<br />
aseve ixileT nagavsayreli.<br />
DISTORTION OF ENVIRONMENTAL<br />
INFORMATION<br />
Presentation to stakeholders or entry <strong>in</strong> the<br />
registers <strong>of</strong> deliberately false <strong>in</strong>formation on the<br />
environment, environmental safety and the use<br />
<strong>of</strong> natural resources. In the event <strong>of</strong> damage<br />
be<strong>in</strong>g caused as a result <strong>of</strong> the presentation <strong>of</strong><br />
deliberately false environmental <strong>in</strong>formation,<br />
<strong>of</strong>ficials can be brought to account on crim<strong>in</strong>al,<br />
adm<strong>in</strong>istrative and civil grounds.<br />
ИСКАЖЕНИЕ ЭКОЛОГИЧЕСКОЙ<br />
ИНФОРМАЦИИ<br />
Предоставление заинтересованным сторонам<br />
или внесение в отчетность заведомо ложной<br />
информации о состоянии окружающей<br />
среды, экологической безопасности и<br />
пользовании природными ресурсами. В<br />
случае нанесения ущерба вследствие предоставления<br />
заведомо ложной экологической<br />
информации должностные лица могут быть<br />
93<br />
привлечены к уголовной, административной<br />
или гражданской ответственности.<br />
garemosdacviTi <strong>in</strong>formaciis<br />
damax<strong>in</strong>jeba<br />
da<strong>in</strong>teresebuli mxareebisaTvis garemos<br />
mdgomareobis, ekologiuri usafrTxoebisa<br />
da bunebrivi resursebis<br />
gamoyenebis Sesaxeb ganzrax<br />
damax<strong>in</strong>jebuli <strong>in</strong>formaciis miwodeba, an<br />
angariSgebaSi misi gamoyeneba. ganzrax<br />
damax<strong>in</strong>jebuli <strong>in</strong>formaciis wardgenis<br />
Sedegad gamowveuli zianis SemTxvevaSi<br />
Tanamdebobis pirebi miecemian sisxlis<br />
samarTlis, adm<strong>in</strong>istraciul an<br />
samoqalaqo pasuxisgebaSi.<br />
DUMP<br />
A site used to dispose <strong>of</strong> solid wastes without<br />
environmental controls.<br />
СВАЛКА<br />
Территория, используемая для сброса<br />
твердых отходов без специальных установок<br />
по контролю за загрязнением.<br />
nagavsayreli<br />
teritoria, romelic gamoiyeneba myari<br />
narCenebis gansaTavseblad dab<strong>in</strong>Zurebis<br />
makontrolebeli specialuri danadgarebis<br />
gamoyenebis gareSe.
ECO-CONSUMPTION<br />
Use <strong>of</strong> products, which better respect the<br />
environment and which save energy.<br />
ЭКОЛОГИЧЕСКИ<br />
ОРИЕНТИРОВАННОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ<br />
Использование энергосберегающих и<br />
наносящих меньший вред окружающей среде<br />
продуктов.<br />
ekomoxmareba<br />
energodamzogi da garemosTvis naklebi<br />
zianis mimyenebeli produqciis moxmareba.<br />
ECO-EFFICIENCY<br />
Refers to the efficiency with which<br />
environmental resources are used to meet<br />
human needs. Proponents <strong>of</strong> eco-efficiency<br />
emphasise reduc<strong>in</strong>g environmental impacts<br />
throughout the life cycle <strong>of</strong> products as well as<br />
processes.<br />
ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ ЭФФЕКТИВНОСТЬ<br />
Эффективность использования природных<br />
ресурсов для удовлетворения потребностей<br />
человека. Сторонники экологической<br />
эффективности придают особое значение<br />
снижению уровня воздействия на<br />
окружающую среду на протяжении всего<br />
жизненного цикла продуктов и процессов.<br />
ekoefeqturoba<br />
bunebrivi resursebis gamoyenebis<br />
efeqturoba adamianis moTxovnilebaTa<br />
dakmay<strong>of</strong>ilebis mizniT. ekoefeqturobis<br />
momxreebi gansakuTrebul mniSvnelobas<br />
aniWeben garemoze zemoqmedebis donis<br />
Semcirebas produqciisa da procesebis<br />
sruli “sasicocxlo ciklis” manZilze.<br />
ECO-INDUSTRY<br />
Grow<strong>in</strong>g realisation <strong>of</strong> the need for<br />
environmental protection and restoration has<br />
94<br />
E<br />
lead to the development <strong>of</strong> what is virtually a<br />
new <strong>in</strong>dustrial sector, which has been called<br />
«eco-<strong>in</strong>dustry». It <strong>in</strong>cludes the development and<br />
market<strong>in</strong>g <strong>of</strong> equipment for air pollution<br />
control, waste water treatment, waste management,<br />
contam<strong>in</strong>ated land remediation, and<br />
noise and vibration control, as well as research<br />
and development, environmental monitor<strong>in</strong>g<br />
and environmental consultancy services. A<br />
database on EU eco-<strong>in</strong>dustries has been created<br />
recently (see http://europa.eu.<strong>in</strong>t/comm/<br />
environment/eco<strong>in</strong>dus/home.htm). Over 2 100<br />
companies provid<strong>in</strong>g services <strong>in</strong> more than 60<br />
different environmental technologies, products<br />
and services are described <strong>in</strong> the database.<br />
ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ<br />
ПРОМЫШЛЕННОСТЬ<br />
Все более глубокое осознание необходимости<br />
защищать и восстанавливать окружающую<br />
среду привело к появлению совершенно<br />
нового сектора промышленности,<br />
получившего название «экологическая<br />
промышленность». Он включает в себя<br />
разработку и маркетинг оборудования по<br />
контролю за загрязнением воздуха, очистке<br />
сточных вод, управлению отходами, рекультивации<br />
загрязненной почвы, контролю<br />
уровня шума и вибрации, а также<br />
осуществление научно-исследовательских и<br />
опытно-конструкторских разработок и<br />
предоставление услуг по мониторингу и<br />
консультаций в области охраны окружающей<br />
среды. Недавно созданная база данных об<br />
экологической промышленности в Европейском<br />
Союзе, включающая информацию о<br />
более 2 100 компаний, которые работают в<br />
более чем 60 областях, связанных с природоохранными<br />
технологиями, продукцией и<br />
услугами, доступна на интернет-сайте по<br />
адресу:<br />
http://europa.eu.<strong>in</strong>t/comm/environment/eco<strong>in</strong>du<br />
s/home.htm<br />
eko<strong>in</strong>dustria (ekologiuri<br />
mrewveloba)
garemos dacvisa da aRdgenis<br />
aucileblobis sul ufro da ufro<br />
gacnobierebam warmoSva mrewvelobis<br />
axali seqtori, e.w. “eko<strong>in</strong>dustria”. igi<br />
gulisxmobs atmosferuli haeris<br />
kontrolis, Camd<strong>in</strong>are wylebis gawmendis,<br />
narCenebis marTvis, dazianebuli miwebis<br />
rekultivaciis, xmaurisa da vibraciis<br />
kontrolis mowyobilobaTa SemuSavebasa<br />
da market<strong>in</strong>gs, aseve garemos dacvis<br />
sferoSi samecniero gamokvlevebis,<br />
monitor<strong>in</strong>gis da sakonsultacio<br />
momsaxurebis ganxorcielebas.<br />
evrokavSirSi eko<strong>in</strong>dustriis Sesaxeb<br />
axalSeqmnili monacemTa baza Seicavs<br />
<strong>in</strong>formacias 2100-ze met kompaniaze,<br />
romlebic saqmianoben garemosdacviT<br />
teqnologiebTan, produqciasa da<br />
momsaxurebasTan dakavSirebul<br />
mrewvelobis 60-mde sferoSi. ixileT<br />
<strong>in</strong>formacia <strong>in</strong>ternetis qselSi<br />
misamarTze:<br />
http://europa.eu.<strong>in</strong>t/comm/environment/eco<strong>in</strong>du<br />
s/home.htm<br />
ECO-LABEL<br />
Typically, a label attached to a product to<br />
<strong>in</strong>form a potential consumer <strong>of</strong> a product's<br />
characteristics, or <strong>of</strong> the production or<br />
process<strong>in</strong>g method(s) used <strong>in</strong> its production.<br />
The eco-labell<strong>in</strong>g is a voluntary award scheme<br />
for environmentally friendly products. It aims at<br />
promot<strong>in</strong>g the design, production, market<strong>in</strong>g<br />
and use <strong>of</strong> products, which have a reduced<br />
environmental impact dur<strong>in</strong>g their entire lifecycle.<br />
To be awarded the eco-label <strong>in</strong> the EU,<br />
the product must comply with requirements<br />
regard<strong>in</strong>g safety, health and the environment,<br />
and specific product parameters. The EU ecolabel<br />
award scheme (Regulation 1980/2000) is<br />
available to services as well as products.<br />
ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ МАРКИРОВКА<br />
Как правило, прикрепленная к продукту<br />
этикетка, информирующая потенциального<br />
покупателя о характеристиках продукта или<br />
о методах производства или переработки,<br />
использовавшихся при изготовлении такого<br />
продукта. Программы присвоения<br />
экологической маркировки реализуются на<br />
на добровольной основе и направлены на<br />
пропаганду проектирования, производства,<br />
95<br />
маркетинга и потребления продуктов,<br />
оказывающих минимальное воздействие на<br />
окружающую среду в течение всего своего<br />
жизненного цикла. Чтобы удостоиться<br />
экологической маркировки в странах<br />
Европейского Союза, продукт должен<br />
соответствовать ряду требований в<br />
отношении безопасности, безвредности для<br />
здоровья человека и состояния окружающей<br />
среды, а также специфическим требованиям<br />
к данному виду продукции. Принятая в ЕС<br />
схема экологической маркировки охватывает<br />
как товары, так и услуги.<br />
ekomarka<br />
rogorc wesi, produqciaze mimagrebuli<br />
niSani, romelic acnobebs potenciur<br />
momxmarebels produqciis maxasiaTeblebis,<br />
produqciis warmoebisa an<br />
gadamuSavebis meTodebis Sesaxeb.<br />
ekomarkis m<strong>in</strong>iWebis sqema xorcieldeba<br />
nebay<strong>of</strong>lobiT da xels uwyobs im<br />
produqciis proeqtirebis, warmoebis,<br />
gasaRebisa da moxmarebis stimulirebas,<br />
romlebic m<strong>in</strong>imalur zemoqmedebas<br />
axdenen garemoze sruli “sasicocxlo<br />
ciklis” manZilze. evrokavSiris qveynebSi<br />
ekomarkis misaniWeblad produqcia unda<br />
Seesabamebodes adamianisa da garemos<br />
usafrTxoebisa da uvneblobis<br />
gansazRvrul pirobebs da aseve am<br />
produqciisaTvis damaxasiaTebel<br />
specialur moTxovnebs. evrokavSirSi<br />
miRebuli ekomarkis m<strong>in</strong>iWebis sqema<br />
(Regulation 1980/2000) moicavs rogorc<br />
produqcias, ise momsaxurebas.<br />
ECONOMIC AGENTS<br />
Entities engaged <strong>in</strong> economic activity.<br />
Economic agents are usually legal persons or<br />
citizens engaged <strong>in</strong> entrepreneurial activity.<br />
ПРЕДПРИНИМАТЕЛИ<br />
Участники экономической деятельности. К<br />
ним, как правило, относят юридических лиц<br />
или граждан, ведущих предпринимательскую<br />
деятельность. Син.: Экономические<br />
агенты.<br />
mewarmeebi<br />
ekonomikuri saqmianobis monawileni.<br />
rogorc wesi, maT miekuTvnebian
fizikuri an iuridiuli pirebi,<br />
romlebic dakavebuli arian samewarmeo<br />
saqmianobiT.<br />
ECONOMIC INSTRUMENTS<br />
Economic <strong>in</strong>struments, <strong>in</strong> contrast to direct<br />
regulation, allows economic agents the freedom<br />
to respond to certa<strong>in</strong> stimuli <strong>in</strong> a way they<br />
themselves th<strong>in</strong>k most beneficial. Instruments<br />
may be considered «economic» when they<br />
affect estimates <strong>of</strong> the costs and benefits <strong>of</strong><br />
alternative actions open to economic agents.<br />
Their effect is to <strong>in</strong>fluence behaviour and<br />
decision-mak<strong>in</strong>g <strong>in</strong> such a way that alternatives<br />
are chosen that lead to an environmentally more<br />
desirable situation than <strong>in</strong> the absence <strong>of</strong> the<br />
<strong>in</strong>strument. Economic <strong>in</strong>struments only adjust<br />
the economic cost <strong>of</strong> an action and do not<br />
directly control its lawfulness. Examples <strong>in</strong>clude<br />
environmental subsidies, pollution<br />
(emission/effluent) charges/taxes, or emissions<br />
trad<strong>in</strong>g. In theory, if a certa<strong>in</strong> environmental<br />
target is to be reached, economic <strong>in</strong>struments<br />
will <strong>in</strong>duce cost-effective behaviour. Because an<br />
economic <strong>in</strong>strument is not a natural creation <strong>of</strong><br />
a private marketplace but a product <strong>of</strong><br />
government <strong>in</strong>tervention, it will quickly cease to<br />
be effective without enforcement. Therefore, the<br />
environmental enforcement authorities apply<br />
enforcement collaterally to preserve the<br />
existence <strong>of</strong> an economic <strong>in</strong>strument. Syn.:<br />
«Market-based» <strong>in</strong>struments.<br />
ЭКОНОМИЧЕСКИЕ ИНСТРУМЕНТЫ<br />
Экономические инструменты, в отличие от<br />
прямого регулирования, предоставляют<br />
экономическим агентам свободу реагировать<br />
на определенные стимулы наиболее выгодным<br />
для них, по их собственному мнению,<br />
образом. Инструменты могут считаться<br />
экономическими, если они влияют на оценку<br />
затрат и выгод, связанных с альтернативными<br />
действиями, которые экономические<br />
агенты могут предпринимать по своему<br />
выбору. Целью экономических инструментов<br />
является оказание воздействия на поведение<br />
и процесс принятия решений таким<br />
образом, чтобы они приводили к выбору альтернатив<br />
более желательных с природоохранной<br />
точки зрения по сравнению с выбором,<br />
сделанным в отсутвие этих инструментов.<br />
Экономические инструменты влияют<br />
только на экономическую стоимость<br />
предпринимаемых мер и не регулируют<br />
96<br />
непосредственно их законность. Среди примеров<br />
таких инструментов можно назвать<br />
субсидии, платежи/налоги за загрязнение<br />
(выбросы/сброс сточных вод), а также<br />
торговлю выбросами. Теоретически, при<br />
необходимости достижения определенной<br />
природоохранной цели экономические<br />
инструменты стимулируют экономически<br />
эффективное поведение. Поскольку все экономические<br />
инструменты являются не естественным<br />
порождением рыночных отношений,<br />
а результатом вмешательства со стороны<br />
государства, в отсутствие правоприменительной<br />
деятельности их эффективность<br />
быстро сходит на нет. Именно поэтому<br />
ответственные контрольно-надзорные органы<br />
параллельно осуществляют правоприменительную<br />
деятельность в целях сохранения<br />
действенности экономических инструментов.<br />
Cин.: рыночные инструменты.<br />
ekonomikuri <strong>in</strong>strumentebi<br />
ekonomikuri <strong>in</strong>strumentebi, romlebic<br />
pirdapiri regulirebisagan ganxvavebiT,<br />
mewarmeebs maTTvis yvelaze momgebiani<br />
konkretuli stimulebis Tavisufali<br />
arCevis saSualebas aZleven.<br />
<strong>in</strong>strumentebi SeiZleba CaiTvalon<br />
“ekonomikurad”, Tu is<strong>in</strong>i gavlenas<br />
axdenen im danaxarjebisa da sargeblebis<br />
Sefasebaze, romlebic dakavSirebulia<br />
mewarmis mier arCeul alternatiul<br />
qmedebebTan. ekonomikuri <strong>in</strong>strumentebis<br />
mizania zemoqmedeba moaxd<strong>in</strong>on qmedebebsa<br />
da gadawyvetilebis miRebis procesze<br />
imgvarad, rom gamoiwvion garemosdacviTi<br />
TvalsazrisiT ufro sasurveli<br />
alternativis arCeva am <strong>in</strong>strumentebis<br />
gamoyenebiT, vidre maT gareSe.<br />
ekonomikuri <strong>in</strong>strumentebi zemoqmedeben<br />
mxolod ganxorcielebul RonisZiebaTa<br />
ekonomikur Rirebulebaze da uSualod<br />
ar aregulireben maT kanonierebas.<br />
amgvari <strong>in</strong>strumentis magaliTia<br />
garemosdacviTi subsidia, mosakreblebi/gadasaxadebi<br />
garemos dab<strong>in</strong>ZurebisaTvis<br />
(garemoSi gaSvebisaTvis),<br />
aseve emisiebiT vaWroba. Teoriulad,<br />
rodesac dasaxulia garkveuli<br />
garemosdacviTi miznis miRweva,<br />
ekonomikuri <strong>in</strong>strumenti xels uwyobs<br />
ekonomikurad gamarTlebuli qmedebis
ganxorcielebas. v<strong>in</strong>aidan yvela<br />
ekonomikuri <strong>in</strong>strumenti warmoadgens<br />
ara sabazro urTierTobebis bunebriv<br />
Sedegs, aramed saxelmwifos Carevis<br />
produqts, kanonaRsrulebiTi saqmianobis<br />
gareSe misi efeqturoba swrafad<br />
qveiTdeba. swored amitom, uflebamosili<br />
makontrolebel-sazedamxedvelo organoebi<br />
paralelurad axorcieleben<br />
kanonaRsrulebiT saqmianobas<br />
ekonomikuri <strong>in</strong>strumentebis<br />
qmediTunarianobis SenarCunebis mizniT.<br />
s<strong>in</strong>onimi: sabazro <strong>in</strong>strumentebi.<br />
ECOTOXICOLOGICAL SURVEYS<br />
These are designed to check on the presence,<br />
trends or absence <strong>of</strong> effects <strong>in</strong> the receiv<strong>in</strong>g<br />
environments around a process, e.g. surveys <strong>of</strong><br />
freshwater <strong>in</strong>vertebrate populations near a<br />
sewage works as evidence <strong>of</strong> water quality.<br />
Their ma<strong>in</strong> advantage is that they give an<br />
<strong>in</strong>tegrated account <strong>of</strong> environmental impacts and<br />
health <strong>of</strong> ecosystems. Their ma<strong>in</strong> disadvantage<br />
is that the results can be difficult to <strong>in</strong>terpret, for<br />
<strong>in</strong>stance because some effects may not be<br />
directly related to the process <strong>of</strong> concern.<br />
ЭКОТОКСИКОЛОГИЧЕСКИЕ<br />
ИССЛЕДОВАНИЯ<br />
Направлены на анализ наличия, хода развития<br />
или отсутствия воздействий какоголибо<br />
процесса на принимающую его отходы<br />
окружающую среду, например, исследования<br />
популяций пресноводных беспозвоночных в<br />
районе расположения станции по очистке<br />
сточных вод в целях определения качества<br />
воды. Главным преимуществом таких исследований<br />
является то, что они дают комплексную<br />
картину воздействия на окружающую<br />
среду и состояния экосистем. Основным<br />
недостатком экотоксикологических исследований<br />
является то, что их результаты<br />
может быть сложно интерпретировать,<br />
например, потому, что некоторые типы воздействия<br />
могут не быть напрямую связаны с<br />
исследуемым производственным процессом.<br />
ekotoqsikologiuri gamokvlevebiF<br />
raime procesis Sedegad warmoqmnili<br />
narCenebis mimReb garemoze zemoqmedebis<br />
arsebobis, ganviTarebis, an ararsebobis<br />
analizi, magaliTad, Camd<strong>in</strong>are wylebis<br />
gamwmendi nagebobis ganTavsebis raionSi<br />
97<br />
wylis xarisxis gansazRvris mizniT<br />
mtknari wylis uxerxemlo cxovelebis<br />
populaciebis gamokvleva.<br />
ekotoqsikologiur gamokvlevaTa mTavari<br />
upiratesoba mdgomareobs imaSi, rom igi<br />
iZleva garemosa da ekosistemebis<br />
mdgomareobaze zemoqmedebis kompleqsur<br />
suraTs, xolo mTavari naklovanebaa is,<br />
rom misi Sedegebi rTuli<br />
gasaanalizebelia, v<strong>in</strong>aidan zemoqmedebis<br />
zogierTi tipi SesaZloa pirdapir ar<br />
ukavSirdebodes gamosakvlev sawarmoo<br />
process.<br />
EEA<br />
European Environment Agency. An agency <strong>of</strong><br />
the European Union, which collects and<br />
analyses data on the state <strong>of</strong> Europe's<br />
environment and provides it to policy makers<br />
and to the public for the development and<br />
implementation <strong>of</strong> sound environmental policies<br />
<strong>in</strong> the European Union and other EEA member<br />
countries. Most <strong>of</strong> the candidate countries<br />
became members <strong>of</strong> the EEA <strong>in</strong> the beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g<br />
<strong>of</strong> 2002. The headquarters <strong>of</strong> the EEA are<br />
situated <strong>in</strong> Copenhagen. See also the EEA's web<br />
site www.eea.eu.<strong>in</strong>t.<br />
ЕВРОПЕЙСКОЕ АГЕНТСТВО ОХРАНЫ<br />
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ<br />
Агентство Европейского Союза, занимающееся<br />
сбором и анализом данных о состоянии<br />
окружающей среды в Европе, а также<br />
предоставлением такой информации занятым<br />
разработкой политики организациям и<br />
широкой общественности в целях создания и<br />
реализации целостной природоохранной<br />
политики в ЕС и в других странах-членах<br />
Европейского агентства охраны окружающей<br />
среды. Большинство стран-кандидатов на<br />
вступление в ЕС стали членами Агентства в<br />
начале 2002 г. Штаб-квартира расположена в<br />
Копенгагене. См. сайт www.eea.eu.<strong>in</strong>t<br />
garemos dacvis evropuli saagento<br />
(EEA)<br />
evrokavSiris garemos dacvis saagento,<br />
romelic dakavebulia evropis garemos<br />
mdgomareobis Sesaxeb monacemTa<br />
SegrovebiTa da analiziT, agreTve<br />
politikis SemmuSavebeli organizaciebis<br />
da farTo sazogadoebisaTvis am
<strong>in</strong>formaciis miwodebiT evrokavSirSi da<br />
garemos dacvis evropuli saagentos<br />
(EEA) wevr-saxelmwifoebSi erTiani<br />
garemosdacviTi politikis Seqmnisa da<br />
realizaciis mizniT. 2002 wels<br />
evrokavSirSi gawevrianebis kandidatsaxelmwifoTa<br />
umravlesoba garemos<br />
dacvis evropuli saagentos wevrebic<br />
gaxdnen. Stab-b<strong>in</strong>a ganTavsebulia<br />
kopenhagenSi (dania). ixileT <strong>in</strong>formacia<br />
<strong>in</strong>ternetis qselSi misamarTze:<br />
www.eea.eu.<strong>in</strong>t<br />
EFFLUENT<br />
Treated or untreated wastewater that flows out<br />
<strong>of</strong> a treatment plant, sewer or <strong>in</strong>dustrial outfall.<br />
Generally refers to wastes discharged <strong>in</strong>to<br />
surface waters. See also discharge.<br />
СТОЧНЫЕ ВОДЫ<br />
Очищенные или неочищенные стоки,<br />
сбрасываемые в окружающую среду<br />
очистными сооружениями,<br />
канализационными или выводными<br />
коллекторами промышленных предприятий.<br />
Как правило, это понятие относится к<br />
отходам, сбрасываемым в поверхностные<br />
воды. См. также сбросы.<br />
Camd<strong>in</strong>are wylebi<br />
gawmenili an gauwmendavi wylis nakadebi,<br />
romlebic Caed<strong>in</strong>ebian garemoSi gamwmendi<br />
nagebobebidan an sakanalizacio da<br />
samrewvelo koleqtorebidan. rogorc<br />
wesi, es ganmarteba Seexeba narCenebs,<br />
romlebic Caed<strong>in</strong>ebian zedapirul<br />
wylebSi. aseve ixileT damab<strong>in</strong>Zurebeli<br />
nivTierebis CaSveba.<br />
EFFLUENT CHARGES<br />
See charges.<br />
ПЛАТЕЖИ ЗА СБРОСЫ СТОЧНЫХ<br />
ВОД<br />
См. платежи.<br />
gadasaxadi Camd<strong>in</strong>are wylis<br />
CaSvebisaTvis<br />
ixileT mosakreblebi/gadasaxadebi.<br />
98<br />
EFFLUENT GUIDELINES<br />
In US, technical documents developed by the<br />
Environment Protection Agency, which set<br />
discharge limits for particular types <strong>of</strong><br />
<strong>in</strong>dustries and specific pollutants.<br />
РУКОВОДСТВО ПО СТОЧНЫМ<br />
ВОДАМ<br />
В США: разрабатываемая Агентством<br />
охраны окружающей среды техническая<br />
документация, в которой устанавливаются<br />
ограничения на сбросы для определенных<br />
видов предприятий, а также для<br />
определенных загрязняющих веществ.<br />
saxelmZRvanelo pr<strong>in</strong>cipebi<br />
Camd<strong>in</strong>are wylebisaTvis<br />
aSS-Si: garemos dacvis saagentos mier<br />
SemuSavebuli teqnikuri dokumentacia,<br />
romelic awesebs SezRudvebs<br />
damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa CaSvebaze<br />
sawarmoTa gansazRvruli tipisaTvis da<br />
gansazRvruli damab<strong>in</strong>Zurebeli<br />
nivTierebebisaTvis.<br />
EIA<br />
Environment impact assessment. A procedure to<br />
assess the impact on the environment <strong>of</strong><br />
proposed activities to be undertaken based on<br />
actual data (zero measurement), scientific<br />
knowledge and extrapolation <strong>of</strong> potential effects<br />
and data <strong>of</strong> the activity proposed. This technical<br />
assessment may conta<strong>in</strong> advice and alternative<br />
suggestions to m<strong>in</strong>imise the environmental<br />
impact. The permitt<strong>in</strong>g authority may take the<br />
assessment <strong>in</strong>to account <strong>in</strong> the proceed<strong>in</strong>gs to<br />
authorise (see EIS, environmental impact<br />
statement). The EU has adopted Directive<br />
85/337/EEC on EIA, as amended by Directive<br />
97/11/EC. The EIA Directive sets out the<br />
requirements for undertak<strong>in</strong>g environmental<br />
impact assessments before development consent<br />
is granted for those public and private projects<br />
which are likely to have a significant impact on<br />
the environment. EIAs are mandatory for all<br />
those projects listed <strong>in</strong> Annex I <strong>of</strong> the Directive.<br />
For those projects listed <strong>in</strong> Annex II, the Annex<br />
III selection criteria must be used to determ<strong>in</strong>e if<br />
an EIA is required. Member States may decide<br />
which Annex II projects are to be subject to EIA<br />
either on a case-by-case basis and/or by sett<strong>in</strong>g<br />
thresholds or criteria. The assessment covers
direct and <strong>in</strong>direct effects <strong>of</strong> the project on<br />
humans, fauna and flora, soil, water, climate and<br />
the landscape, material assets and cultural<br />
heritage and the <strong>in</strong>teractions between these<br />
factors.<br />
ОВОС<br />
Oценка воздействия на окружающую среду.<br />
Процедура оценки воздействия,<br />
оказываемого на окружающую среду<br />
планируемыми объектами, которая<br />
основывается на реальных данных («нулевой<br />
замер»), научных сведениях, экстраполяции<br />
потенциальных воздействий и информации о<br />
планируемой деятельности. Данная научная<br />
оценка может содержать рекомендации и<br />
альтернативные предложения, направленные<br />
на минимизацию воздействия на<br />
окружающую среду. Органы регулирования<br />
могут учитывать оценку воздействия при<br />
проведении процедуры выдачи разрешений<br />
(см. отчет о воздействии на окружающую<br />
среду). В отношении оценки воздействия на<br />
окружающую среду Европейским Союзом<br />
была принята Директива 85/337/EEC,<br />
поправки к которой были внесены<br />
Директивой 97/11/EC. В тексте Директивы<br />
содержатся требования о проведении ОВОС<br />
в отношении всех государственных или<br />
частных проектов, которые могут оказать<br />
значительное воздействие на окружающую<br />
среду, еще до выдачи разрешений на<br />
осуществление таких проектов. Проведение<br />
оценки воздействия на окружающую среду<br />
является обязательным для всех типов<br />
проектов, перечисленных в Приложении I к<br />
Директиве. Применительно к проектам,<br />
перечисленным в Приложении II, следует<br />
использовать представленные в Приложении<br />
III критерии в целях определения<br />
необходимости проведения ОВОС. Странычлены<br />
имеют право самостоятельно решать,<br />
какие из перечисленных в Приложении II<br />
проектов следует подвергать оценке<br />
воздействия и следует ли производить такую<br />
оценку индивидуально в отношении каждого<br />
проекта и/или путем установления<br />
предельных уровней или общих критериев.<br />
Оценка воздействия охватывает прямое и<br />
косвенное воздействие проекта на здоровье<br />
людей, фауну и флору, почву, воду, климат,<br />
ландшафт, материальные ценности и<br />
культурное наследие, а также<br />
взаимодействие данных факторов.<br />
99<br />
garemoze zemoqmedebis Sefaseba<br />
(gzS)<br />
dagegmili saqmianobis garemoze<br />
zemoqmedebis Sefasebis procedura,<br />
romelic efuZneba realur monacemebs<br />
(e.w. “nulovan gazomvas”), samecniero<br />
monacemebs, potenciur zemoqmedebaTa<br />
eqstrapolacias da <strong>in</strong>formacias<br />
dagegmili saqmianobis Sesaxeb. aRniSnuli<br />
mecnieruli Sefaseba SesaZloa Seicavdes<br />
rekomendaciebsa da alternatiul<br />
w<strong>in</strong>adadebebs garemoze zemoqmedebis<br />
m<strong>in</strong>imizaciis mizniT. nebarTvis gamcem<br />
organoebs SeuZliaT gaiTvalisw<strong>in</strong>on<br />
garemoze zemoqmedebis Sefaseba nebarTvis<br />
gacemis proceduraSi (ixileT gzS-s<br />
angariSi). evrokavSiris mier garemoze<br />
zemoqmedebis Sefasebis Sesaxeb<br />
miRebulia direqtiva - 85/337/EEC,<br />
romelSic Setanil iqna Sesworebebi<br />
97/11/EC - direqtivis Sesabamisad.<br />
direqtiva Seicavs moTxovnebs gzS-s<br />
Catarebis Sesaxeb garemoze SesaZlo<br />
mniSvnelovani gavlenis mqone yvela<br />
saxelmwifo da kerZo proeqtis mimarT,<br />
jer kidev aseTi proeqtebis<br />
ganxorcielebaze Sesabamisi nebarTvis<br />
gacemamde. gzS-s Catareba savaldebuloa<br />
direqtivis I danarTSi CamoTvlili yvela<br />
saxis proeqtisaTvis. direqtivis II<br />
danarTSi CamoTvlili proeqtebis mimarT<br />
saWiroa gamoyenebul iqnes III danarTSi<br />
warmodgenili kriteriumebi gzS-s<br />
Catarebis aucileblobis gansazRvris<br />
mizniT. evrokavSiris wevr-saxelmwifoebs<br />
ufleba aqvT damoukideblad<br />
gadawyviton, II danarTSi CamoTvlili<br />
proeqtebidan romelze Catardes gzS, da<br />
saWiroa Tu ara amgvari Sefasebis<br />
Catareba yoveli calkeuli proeqtis<br />
mimarT da/an zRvrulad dasaSvebi<br />
doneebisa da kriteriumebis dawesebis<br />
gziT. Sefaseba moicavs proeqtis<br />
pirdapir da arapirdapir zegavlenas<br />
adamianTa janmrTelobaze, mcenareul<br />
safarsa da cxovelTa samyaroze,<br />
niadagze, wyalze, klimatze,<br />
landSaftze, materialur faseulobebsa<br />
da kulturul memkvidreobaze, agreTve<br />
am faqtorebis urTierTqmedebas.
EIS<br />
Environmental impact statement. A document<br />
prepared as an outcome <strong>of</strong> the EIA. These<br />
statements might conta<strong>in</strong> advice and suggestions<br />
for alternatives to those proposed by the<br />
developer. In many cases this statement is taken<br />
<strong>in</strong>to account <strong>in</strong> the permitt<strong>in</strong>g process and may<br />
lead to specific conditions be<strong>in</strong>g <strong>in</strong>cluded <strong>in</strong> the<br />
development permit.<br />
ОТЧЕТ О ВОЗДЕЙСТВИИ НА<br />
ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ<br />
Официальный документ, подготовленный в<br />
результате проведения ОВОС. Такие отчеты<br />
могут содержать рекомендации о решениях,<br />
альтернативных предложениям<br />
разработчика. Во многих случаях такие<br />
отчеты принимаются во внимание при<br />
выдаче разрешений, что может привести к<br />
включению специальных условий.<br />
gzS-s angariSi<br />
garemoze zemoqmedebis Sefasebis<br />
angariSi. garemoze zemoqmedebis<br />
Sefasebis Catarebis Sedegad<br />
momzadebuli <strong>of</strong>icialuri dokumenti.<br />
aRniSnuli angariSi SeiZleba Seicavdes<br />
rekomendaciebsa da alternatiul<br />
w<strong>in</strong>adadebebs. xSir SemTxvevaSi gzS-s<br />
angariSi mxedvelobaSi miiReba<br />
nebarTvebis gacemisas, rac gamoixateba<br />
masSi specialuri pirobebis damatebiT.<br />
ELV (EMISSION LIMIT VALUE)<br />
See Emission standards.<br />
ПРЕДЕЛЬНО ДОПУСТИМЫЕ<br />
ВЫБРОСЫ И СБРОСЫ<br />
См. нормы выбросов и сбросов.<br />
zRvrulad dasaSvebi gafrqvevebi<br />
da CaSvebebi (zdg/zdC)<br />
ixileT emisiis standartebi.<br />
EMAS<br />
The Eco-Management and Audit Scheme,<br />
EMAS, was first adopted by the European<br />
Council on 29th <strong>of</strong> June 1993, allow<strong>in</strong>g<br />
voluntary participation <strong>in</strong> an environmental<br />
management scheme, based on harmonised l<strong>in</strong>es<br />
and pr<strong>in</strong>ciples throughout the European Union,<br />
100<br />
and revised <strong>in</strong> 2001 (see Regulation 761/2001).<br />
The scheme has been available for participation<br />
by companies s<strong>in</strong>ce April 1995 and its aim is to<br />
promote cont<strong>in</strong>uous environmental performance<br />
improvements <strong>of</strong> activities by committ<strong>in</strong>g<br />
organisations to evaluate and improve their own<br />
environmental performance and provide<br />
relevant <strong>in</strong>formation to the public. The scheme<br />
does not replace exist<strong>in</strong>g Community or national<br />
environmental legislation or technical standards<br />
nor does it, <strong>in</strong> any way, remove a company's<br />
responsibility to fulfil all <strong>of</strong> its legal obligations<br />
under such legislation or standards. To f<strong>in</strong>d<br />
more <strong>in</strong>formation please consult<br />
www.europa.eu.<strong>in</strong>t/comm/environment/emas<br />
See also ISO 14000 Series.<br />
СХЕМА ЭКОЛОГИЧЕСКОГО<br />
УПРАВЛЕНИЯ И АУДИТА (АНГЛ.<br />
EMAS)<br />
EMAS была принята Советом Европы<br />
29 июня 1993 г. и предусматривает<br />
добровольное участие в системе<br />
экологического управления, основанной на<br />
согласованных странами ЕС принципах.<br />
Участию компаний в данной инициативе был<br />
дан старт в апреле 1995 г. Целью схемы<br />
является помощь в проведении постоянных<br />
мероприятий по улучшению природоохранной<br />
деятельности, в ходе которых<br />
предприятия оценивают и совершенствуют<br />
свою деятельность и предоставляют соответствующую<br />
информацию общественности.<br />
Схема не заменяет собой существующее<br />
экологическое законодательство и стандарты<br />
ЕС и стран-членов ЕС, и не снимает с<br />
компаний ответственности за соблюдение<br />
требований законодательства и стандартов.<br />
Подробную информацию можно найти в<br />
сети Интернет по адресу:<br />
www.europa.eu.<strong>in</strong>t/comm/environment/emas<br />
См. также стандарты серии ISO 14000.<br />
garemosdacviTi marTvis da<br />
auditis sqema (EMAS)<br />
garemosdacviTi marTvis da auditis<br />
sqema (EMAS) miRebul iqna evrosabWos<br />
mier 1993 wlis 29 ivniss da<br />
iTvalisw<strong>in</strong>ebs nebay<strong>of</strong>lobiT<br />
monawileobas garemosdacviTi marTvis<br />
sistemaSi, romelic evrokavSiris<br />
qveynebis mier SeTanxmebul pr<strong>in</strong>cipebs<br />
(ix. Regulation 761/2001) efuZneba.<br />
kompaniebis monawileobas aRniSnul<br />
<strong>in</strong>iciativaSi starti mieca 1995 wlis
aprilSi. sqemis mizania xeli Suwyos<br />
garemosdacviTi saqmianobis<br />
gasaumjobesebel uwyvet RonisZiebaTa<br />
ganxorcielebas, romlis drosac<br />
sawarmoebi afaseben da sruly<strong>of</strong>en<br />
TavianT saqmianobas da awvdian<br />
sazogadoebas Sesabamis <strong>in</strong>formacias.<br />
sqema ar cvlis arsebul evrokavSiris an<br />
erovnul kanonmdeblobasa da teqnikur<br />
standartebs da ar uxsnis kompaniebs<br />
pasuxismgeblobas kanonmdeblobisa da<br />
standartebis SeusruleblobisaTvis.<br />
dawvrilebiTi <strong>in</strong>formacia ixileT<br />
<strong>in</strong>ternetis qselSi misamarTze:<br />
www.europa.eu.<strong>in</strong>t/comm/environment/emas.<br />
aseve ixileT ISO 14000 seriis<br />
standartebi.<br />
EMISSION<br />
Any direct or <strong>in</strong>direct release <strong>of</strong> substances,<br />
vibrations, heat or noise from <strong>in</strong>dividual or<br />
diffuse sources <strong>of</strong> an <strong>in</strong>stallation <strong>in</strong>to the<br />
environment (air, water or land). Emissions are<br />
generally used <strong>in</strong> relation to releases to the air,<br />
while discharges relate to releases to water.<br />
ЭМИССИИ<br />
Любой прямой или непрямой выпуск<br />
веществ, вибраций, тепла или шума из<br />
отдельных или диффузных источников<br />
установки в окружающую среду (воздух,<br />
воду или почву). Термин «эмиссии», как<br />
правило, относится к выпуску веществ в<br />
атмосферу (выбросам), тогда как выпуск<br />
веществ в воду называется «сбросами». Cин.:<br />
выбросы и сбросы<br />
emisia<br />
danadgaris calkeuli an difuziuri<br />
wyaroebidan nivTierebebis, vibraciis,<br />
siTbos an xmauris nebismieri pirdapiri<br />
an arapirdapiri gaSveba garemoSi<br />
(atmosferul haerSi, wyalSi an<br />
niadagSi). term<strong>in</strong>iT “emisia”, rogorc<br />
wesi, aR<strong>in</strong>iSneba atmosferul haerSi<br />
nivTierebaTa gafrqveva, maS<strong>in</strong> roca<br />
nivTierebaTa wyalSi CaSveba moixsenieba<br />
term<strong>in</strong>iT “damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa<br />
CaSveba“. s<strong>in</strong>onimi: gafrqveva/CaSveba.<br />
101<br />
EMISSION CEILING<br />
An emission ceil<strong>in</strong>g, as particularly applied to<br />
air pollution, for a country or region, is the<br />
maximum amount <strong>of</strong> a given substance that may<br />
be emitted <strong>in</strong>to the atmosphere <strong>in</strong> that given<br />
country or region <strong>in</strong> a year. Restrictions will<br />
have to be imposed on <strong>in</strong>dustry and other<br />
emitters to ensure that the emission ceil<strong>in</strong>g is<br />
not exceeded <strong>in</strong> that area. The EU has adopted<br />
Directive 2001/81/EC which sets national<br />
emission ceil<strong>in</strong>gs for the Member States for<br />
sulphur dioxide, nitrogen oxides, VOCs and<br />
ammonia.<br />
ПРЕДЕЛ ВЫБРОСОВ<br />
Применительно к загрязнению воздуха<br />
пределом выбросов для страны или региона<br />
является максимальное количество<br />
определенного вещества в год, которое<br />
разрешено выбрасывать в атмосферу в<br />
данной стране или в регионе. В целях<br />
обеспечения соблюдения максимального<br />
уровня выбросов на определенной<br />
территории для промышленных предприятий<br />
и других источников выбросов<br />
устанавливаются соответствующие<br />
ограничения. Принятая Европейским<br />
Союзом Директива 2001/81/EC<br />
устанавливает предельные национальные<br />
уровни выбросов диоксида серы, оксидов<br />
азота, летучих органических соединений и<br />
аммиака для стран-членов.<br />
emisiis zRvruli mniSvneloba<br />
atmosferuli haeris dab<strong>in</strong>Zurebisas<br />
qveynisa da regionisaTvis dadgenili<br />
emisiis zRvruli mniSvneloba<br />
warmoadgens gansazRvruli nivTierebis<br />
maqsimalur odenobas weliwadSi, romlis<br />
atmosferul haerSi gam<strong>of</strong>rqvevac<br />
nebadarTulia mocemul qveyanaSi an<br />
regionSi. gansazRvrul teritoriaze<br />
emisiis zRvruli mniSvnelobis dacvis<br />
uzrunvelsay<strong>of</strong>ad samrewvelo<br />
sawarmoebisa da sxva wyaroebisaTvis<br />
dg<strong>in</strong>deba Sesabamisi SezRudvebi.<br />
evrokavSiris mier miRebuli 2001/81/EC<br />
direqtivis Sesabamisad wevrisaxelmwifoebisaTvis<br />
erovnul doneze<br />
dadgenilia emisiis zRvruli<br />
mniSvnelobebi gogordis orJangis,<br />
azotis Jangeulebis, aqroladi<br />
organuli naerTebis an amiakisaTvis.
EMISSION CHARGES AND TAXES<br />
See charges and taxes.<br />
ПЛАТЕЖИ ЗА ВЫБРОСЫ (НАЛОГИ)<br />
См. платежи (налоги).<br />
emisiis gadasaxadi<br />
ixileT mosakreblebi/gadasaxadebi.<br />
EMISSION FACTOR<br />
The relationship between the amount <strong>of</strong><br />
pollution produced and the amount <strong>of</strong> raw<br />
material processed. For example, an emission<br />
factor for a blast furnace mak<strong>in</strong>g iron would be<br />
the number <strong>of</strong> kilogrammes <strong>of</strong> particulate matter<br />
produced per tonne <strong>of</strong> raw materials processed.<br />
Expressed, e.g., <strong>in</strong> Kg mass emitted per 1000<br />
tonnes <strong>of</strong> raw material processed.<br />
КОЭФФИЦИЕНТ ВЫБРОСОВ<br />
Соотношение между количеством<br />
произведенных загрязняющих веществ и<br />
количеством переработанного сырья.<br />
Например, коэффициентом выбросов для<br />
доменной печи является масса летучих<br />
твердых частиц, производимых на тонну<br />
перерабатываемого сырья. Может<br />
выражаться в килограммах на 1000 тонн<br />
переработанного сырья.<br />
emisiis koeficienti<br />
warmoqmnil damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa<br />
moculobisa da gadamuSavebuli<br />
nedleulis raodenobis Sefardeba.<br />
magaliTad, emisiis koeficients brZmedis<br />
RumelisTvis warmoadgens aqroladi<br />
myari nawilakebis masa, romelic<br />
warmoiqmneba erT tona nedleulis<br />
gadamuSavebisas. igi SeiZleba gamoixatos<br />
kilogramebSi 1000 tona gadamuSavebul<br />
nedleulze.<br />
EMISSION INVENTORY<br />
A list<strong>in</strong>g (<strong>in</strong>ventory) by source, <strong>of</strong> the amount <strong>of</strong><br />
pollutants discharged <strong>in</strong>to the environment (e.g.<br />
the atmosphere). These <strong>in</strong>ventories are used not<br />
only to help provide an overview <strong>of</strong> the state <strong>of</strong><br />
the environment but are also to establish<br />
emission limit values (emission standards). See<br />
EPER, PRTRs.<br />
102<br />
РЕГИСТРЫ ВЫБРОСОВ<br />
Инвентарные перечни источников<br />
выбрасываемых в окружающую среду<br />
(например, в атмосферу) загрязняющих<br />
веществ с указанием объемов выбросов.<br />
Такие инвентарные перечни используются не<br />
только для оценки состояния окружающей<br />
среды, но и для определения максимальных<br />
уровней выбросов. См. EPER, PRTRs.<br />
emisiebis reestri<br />
garemoSi (m. S. atmosferul haerSi)<br />
damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa emisiis<br />
wyaroebis <strong>in</strong>ventarizaciis nusxa<br />
gafrqvevaTa moculobebis CvenebiT.<br />
aRniSnuli <strong>in</strong>ventarizaciis nusxa<br />
gamoiyeneba rogorc garemos<br />
mdgomareobis zogadi SefasebisaTvis,<br />
aseve emisiebis zRvruli doneebis<br />
gansasazRvrad (emisiis standartebi).<br />
ixileT damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa<br />
emisiebis evropuli reestri (EPER),<br />
garemoSi gaSvebul da gadaadgilebul<br />
damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa reestri<br />
(PRTR).<br />
EMISSION STANDARDS<br />
Emission standards or levels are those amounts<br />
<strong>of</strong> a given substance that may be permitted to be<br />
emitted or discharged to the environment <strong>in</strong> a<br />
given period <strong>of</strong> time from a specific <strong>in</strong>stallation.<br />
They are also commonly referred to as<br />
emission limit values and discharge<br />
l i m i t v a l u e s . Emission standards should be<br />
clearly set out <strong>in</strong> the permit for an <strong>in</strong>stallation.<br />
The emission standards for a specific<br />
<strong>in</strong>stallation should be set so as to ensure that the<br />
environmental quality standards can be<br />
ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong>ed, or will be ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> the future.<br />
Therefore the emission standards for an<br />
<strong>in</strong>stallation <strong>in</strong> one area may be different from<br />
the emission standards set for a similar<br />
<strong>in</strong>stallation <strong>in</strong> a different area.<br />
НОРМАТИВЫ ВЫБРОСОВ (СБРОСОВ)<br />
Нормы, или стандарты выбросов (сбросов)<br />
определенного вещества, – количества<br />
данного вещества, которые разрешено<br />
выбрасывать или сбрасывать в окружающую<br />
среду в определенный период времени.<br />
Нормативы выбросов (сбросов) также часто<br />
называют предельно допустимими<br />
выбросами или предельно
допустимыми сбросами. Нормативы<br />
выбросов (сбросов) должны четко<br />
определяться в выданном предприятию<br />
разрешении, причем они должны<br />
устанавливаться с таким расчетом, чтобы<br />
обеспечивать поддержание должного<br />
состояния окружающей среды (достижение<br />
нормативов качества) сегодня и в будущем.<br />
Таким образом, нормы выбросов (сбросов),<br />
установленные для предприятия на одной<br />
территории, могут отличаться от<br />
соответствующих норм выбросов,<br />
установленных для аналогичного<br />
предприятия, расположенного на другой<br />
территории.<br />
emisiis standartebi<br />
emisiis standartebi anu normebi -<br />
gansazRvruli nivTierebis raodenoba,<br />
romlis garemoSi emisia nebadarTulia<br />
konkretuli danadgaridan garkveuli<br />
drois manZilze. emisiis standartebs<br />
aseve uwodeben zRvrulad dasaSvebi<br />
gafrqvevis an zRvrulad dasaSvebi<br />
CaSvebis normebs. emisiis standartebi<br />
mkafiod unda iyos gansazRvruli<br />
sawarmosaTvis gacemul nebarTvaSi,<br />
amasTan, maTi dadgenisas unda<br />
uzrunvely<strong>of</strong>il iqnes garemos<br />
xarisxobrivi standartebis dacva<br />
awmyosa da momavalSi. amgvarad,<br />
konkretuli sawarmosaTvis dawesebuli<br />
emisiis standartebi konkretul<br />
teritoriaze SeiZleba gansxvavdebodes<br />
sxva teritoriaze ganTavsebuli<br />
analogiuri sawarmos Sesabamisi<br />
standartebisagan.<br />
EMISSION TAXATION<br />
See charges and taxes.<br />
НАЛОГООБЛОЖЕНИЕ ВЫБРОСОВ<br />
См. платежи и налоги.<br />
emisiebis dabegvra<br />
ixileT mosakreblebi/gadasaxadebi.<br />
EMISSIONS TRADING<br />
Instrument that may be used to stabilize and/or<br />
reduce overall emissions <strong>in</strong> a given region or<br />
area. This trad<strong>in</strong>g allows one pollut<strong>in</strong>g firm to<br />
<strong>in</strong>crease emissions through buy<strong>in</strong>g from another<br />
103<br />
firm their unused or surplus emission rights.<br />
These surpluses (mean<strong>in</strong>g emissions less than<br />
that required by law or by permit) rights were<br />
acquired by either spend<strong>in</strong>g money to reduce<br />
emissions or apply<strong>in</strong>g cleaner technologies. The<br />
overall aim at that area is to ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong> at least an<br />
overall constant emission level and not to<br />
<strong>in</strong>crease the pollution. Emission trad<strong>in</strong>g is a<br />
relatively new idea, for example it has only very<br />
recently been established <strong>in</strong> the UK. It is seen<br />
by some commentators as a mechanism by<br />
which some countries can comply with their<br />
Kyoto Agreement obligations.<br />
ТОРГОВЛЯ ВЫБРОСАМИ<br />
Система, основанная на следующем<br />
принципе: любое увеличение количества<br />
выбросов или объема использованных<br />
природных ресурсов в одном месте должно<br />
быть сбалансировано эквивалентным, а<br />
иногда и большим, сокращением количества<br />
выбросов в другом месте. Такая торговля<br />
(коммерческий обмен) позволяет одному<br />
предприятию увеличить объем выбросов<br />
путем приобретения у другого предприятия<br />
его права на осуществление выбросов,<br />
которые не были использованы или<br />
оказались излишними. Такие избыточные<br />
объемы разрешенных выбросов (т. е. разница<br />
между объемом выбросов, установленным<br />
законом или разрешением, и реальным<br />
уровнем) были получены благодаря<br />
вложению средств в сокращение объемов<br />
выбросов или внедрению экологически<br />
чистых технологий. Общая цель на<br />
отдельной территории состоит в том, чтобы,<br />
как минимум, поддерживать общий<br />
постоянный уровень выбросов и не<br />
допускать увеличения объемов загрязнения.<br />
Торговля выбросами является относительно<br />
новым явлением, которое появилось,<br />
например, в Великобритании совсем<br />
недавно. Некоторыми специалистами<br />
торговля выбросами рассматривается в<br />
качестве механизма, при помощи которого<br />
отдельным странам удастся выполнить свои<br />
обязательства по Киотскому соглашению.<br />
Синоним: торговля правами (разрешениями)<br />
на выбросы.<br />
emisiebiT vaWroba<br />
sistema, romelic SesaZlebelia<br />
gamoyenebul iqnas mocemul regionSi an<br />
teritoriaze emisiebis stabilizaciis<br />
da/an Semcirebis mizniT. emisiebiT
vaWroba saSualebas iZleva erTma<br />
sawarmom gazardos emisiaTa moculoba<br />
sxva sawarmosagan mis xelT arsebuli<br />
gamouyenebeli an dazogili emisiis<br />
uflebis Sesyidvis xarjze. daSvebul<br />
emisiaTa amgvari dazogva (anu sxvaoba<br />
kanoniT an nebarTviT gaTvalisw<strong>in</strong>ebuli<br />
emisiis moculobasa da realur dones<br />
Soris) miRebulia emisiebis moculobaTa<br />
Semcirebis mizniT <strong>in</strong>vesticiebis<br />
ganxorcielebis an ekologiurad sufTa<br />
teqnologiebis danergviT. misi ZiriTadi<br />
mizania mocemul teritoriaze, rogorc<br />
m<strong>in</strong>imumi, SenarCundes emisiebis saerTo<br />
mudmivi done da ar iqnes daSvebuli<br />
dab<strong>in</strong>Zurebis donis gazrda. emisiebiT<br />
vaWroba warmoadgens SedarebiT axal<br />
movlenas, romlis xorcSesxmis ideac<br />
warmoiSva axlaxans, magaliTad, did<br />
britaneTSi. zogierT specialistTa mier<br />
emisiebiT vaWroba ganixileba rogorc<br />
meqanizmi, romlis daxmarebiTac<br />
calkeuli qveynebi SeZleben Seasrulon<br />
kiotos oqmiT gaTvalisw<strong>in</strong>ebuli<br />
valdebulebebi.<br />
EMS<br />
Environmental Management Systems. An EMS<br />
is a management tool <strong>in</strong>tended to assist the firm<br />
to achieve environmental and economic goals<br />
by focus<strong>in</strong>g on systemic problems rather than<br />
<strong>in</strong>dividual deficiencies. That is, it <strong>in</strong>volves the<br />
assessment and control <strong>of</strong> risks and the creation<br />
<strong>of</strong> an <strong>in</strong>-built system <strong>of</strong> ma<strong>in</strong>tenance and<br />
review. Its focus is on the organisational<br />
structure, responsibilities, practices, procedures<br />
and resources for implement<strong>in</strong>g and ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong><strong>in</strong>g<br />
environmental management. The basic elements<br />
<strong>of</strong> such a system <strong>in</strong>clude the creation <strong>of</strong> an<br />
environmental policy, sett<strong>in</strong>g objectives and<br />
targets, implement<strong>in</strong>g a programme to achieve<br />
these objectives, monitor<strong>in</strong>g and measur<strong>in</strong>g its<br />
effectiveness, correct<strong>in</strong>g problems, and review<strong>in</strong>g<br />
the system to improve overall environmental<br />
performance. In future, the most popular form <strong>of</strong><br />
EMS will almost certa<strong>in</strong>ly be one that complies<br />
with the International Standards Organisation’s<br />
(ISO) EMS standard, ISO 14001 and, <strong>in</strong> Europe,<br />
with the EMAS.<br />
104<br />
ЭКОЛОГИЧЕСКИЙ МЕНЕДЖМЕНТ<br />
НА ПРЕДПРИЯТИЯХ (ТАКЖЕ<br />
СИСТЕМА ЭКОЛОГИЧЕСКОГО<br />
УПРАВЛЕНИЯ)<br />
Экологический менеджмент на предприятиях<br />
(ЭМП) является инструментом,<br />
направленным на оказание содействия<br />
компаниям в достижении природоохранных<br />
и экономических целей путем решения<br />
системных проблем, а не устранения<br />
отдельных недостатков. Такой подход<br />
включает в себя оценку и контроль рисков, а<br />
также создание интегрированной системы<br />
технического обслуживания и контроля. В<br />
центре внимания здесь находятся<br />
организационная структура, распределение<br />
обязанностей, практика, процедуры и<br />
ресурсы для реализации и поддержания<br />
деятельности по охране окружающей среды.<br />
Базовые элементы такой системы мер<br />
включают разработку природоохранной<br />
стратегии, формулирование целей и задач,<br />
реализацию программы по достижению таких<br />
целей и задач, мониторинг и оценку<br />
эффективности, устранение проблем и<br />
коррекцию всей системы в целом в целях<br />
повышения эффективности природоохранной<br />
деятельности. В будущем наиболее<br />
распространенной формой системы мер по<br />
охране окружающей среды, по всей<br />
видимости, будет система, соответствующая<br />
требованиям стандарта ISO 14001, принятого<br />
Международной организацией по<br />
стандартизации, и, в Европе, схемы EMAS.<br />
garemosdacviTi marTvis sistema<br />
(EMS)<br />
garemosdacviTi marTvis sistema (EMS)<br />
warmoadgens <strong>in</strong>struments, romelic<br />
iTvalisw<strong>in</strong>ebs kompaniebisaTvis<br />
daxmarebis gawevas garemosdacviTi da<br />
ekonomikuri miznebis misaRwevad<br />
sistemuri problemebis gadaWris, da ara<br />
calkeuli naklovanebebis aRm<strong>of</strong>xvris<br />
gziT. amgvari midgoma gulisxmobs<br />
riskebis Sefasebas da kontrols, aseve<br />
teqnikuri momsaxurebisa da kontrolis<br />
<strong>in</strong>tegrirebuli sistemis Seqmnas.<br />
garemosdacviTi marTvis danergvisa da<br />
mxardaWeris mizniT yuradRebis centrSi<br />
moqceulia - organizaciuli struqtura,<br />
movaleobaTa ganawileba, praqtika,<br />
procedurebi da resursebi. aRniSnuli<br />
sistemis sabazo elementebi
iTvalisw<strong>in</strong>eben garemosdacviTi<br />
politikis SemuSavebas, miznebisa da<br />
amocanebis formulirebas da am miznebis<br />
misaRwevi programebis realizacias, mis<br />
monitor<strong>in</strong>gsa da efeqturobis Sefasebas,<br />
problemaTa aRm<strong>of</strong>xvrasa da mTeli<br />
sistemis koreqtirebas garemosdacviTi<br />
saqmianobis efeqturobis amaRlebis<br />
mizniT. momavalSi garemosdacviTi<br />
marTvis sistemis yvelaze gavrcelebul<br />
formad savaraudod iqceva sistema,<br />
romelic Seesabameba standartizaciis<br />
saerTaSoriso organizaciis (ISO) mier<br />
miRebuli EMS standartis, ISO 14001<br />
standartisa da evropaSi,<br />
garemosdacviTi marTvis da auditis<br />
sqemis (EMAS) moTxovnebs.<br />
END-OF-PIPE TECHNOLOGY<br />
A technology designed to control pollution from<br />
process units, generally <strong>in</strong>stalled at the po<strong>in</strong>t <strong>of</strong><br />
emission. This <strong>in</strong> contrast to «<strong>in</strong> process»<br />
reduction <strong>of</strong> emission, designed to reduce<br />
emissions.<br />
ТЕХНОЛОГИЯ КОНТРОЛЯ «НА<br />
КОНЦЕ ТРУБЫ»<br />
Технология, разработанная в целях контроля<br />
загрязнения окружающей среды<br />
предприятиями, заключающаяся в установке<br />
соответствующего оборудования<br />
непосредственно в точке выброса<br />
загрязняющих веществ.<br />
Противопоставляется технологии снижения<br />
объемов выбросов в процессе производства.<br />
“milis boloze” kontrolis<br />
teqnologia<br />
sawarmoebis mier garemos dab<strong>in</strong>Zurebis<br />
kontrolis mizniT SemuSavebuli<br />
teqnologia, romelic gulisxmobs<br />
Sesabamisi mowyobilobis damontaJebas<br />
uSualod damab<strong>in</strong>Zurebeli nivTierebis<br />
emisiis wertilSi. “milis boloze”<br />
kontrolis teqnologia gansxvavdeba e.w.<br />
warmoebis procesSi emisiebis<br />
Semamcirebeli teqnologiebisagan.<br />
ENERGY RECOVERY<br />
Captur<strong>in</strong>g energy from waste through any <strong>of</strong><br />
variety <strong>of</strong> processes, such as burn<strong>in</strong>g. Many new<br />
105<br />
technology <strong>in</strong>c<strong>in</strong>erators are waste-to-energy<br />
recovery units.<br />
РЕГЕНЕРАЦИЯ ЭНЕРГИИ<br />
Производство энергии из отходов<br />
посредством любого из многочисленных<br />
процессов, например, сжигания. Многие<br />
современные мусоросжигательные заводы<br />
работают с сопутствующим производством<br />
энергии.<br />
energiis regeneracia<br />
narCenebisagan energiis warmoeba<br />
mravalricxovani arsebuli procesebidan<br />
erT-erTis, magaliTad, dawvis meSveobiT.<br />
mravali Tanamedrove teqnologiis<br />
nagavsawvavi danadgari narCenebidan<br />
regenerirebuli energiis miRebazec<br />
muSaobs.<br />
ENFORCEABILITY<br />
(1) The degree to which a requirement <strong>in</strong> a<br />
consent or permit can be enforced by exercis<strong>in</strong>g<br />
all available legal possibilities. The<br />
enforceability <strong>of</strong> conditions is <strong>of</strong> major<br />
importance <strong>in</strong> permit conditions. (2) Also means<br />
the magnitude or extent to which a condition<br />
«can stand <strong>in</strong> court» if and when challenged.<br />
ПРАВОПРИМЕНИМОСТЬ<br />
(1) Возможность принудительного осуществления<br />
предусмотренного в<br />
законодательстве, разрешении или лицензии<br />
требования путем применения любых<br />
доступных юридических процедур. Способность<br />
быть принудительно осуществленным<br />
в судебном порядке При разработке условий<br />
разрешения большую роль играет<br />
обеспеченность таких условий правовой<br />
санкцией. (2) Возможность доказать<br />
справедливость природоохранного требования<br />
в суде в случаях его оспаривания.<br />
Син.: обеспеченность правовой санкцией,<br />
юридическая исполнимость.<br />
kanonaRsrulebadoba<br />
(1) kanonmdeblobis, nebarTvis an<br />
licenziis moTxovnaTa iZulebiT<br />
ganxorcielebis SesaZlebloba, nebismieri<br />
xelmisawvdomi iuridiuli procedurebis<br />
gamoyenebiT. kanonaRsrulebadobis<br />
pr<strong>in</strong>cipis gaTvalisw<strong>in</strong>eba umniSvnelovanesia<br />
nebarTvis pirobebis SemuSavebisas.
(2) garemosdacviTi moTxovnis<br />
samarTlianobis damtkicebis SesaZlebloba<br />
sasamarTloSi misi ganxilvis<br />
dros.<br />
ENFORCEABLE REQUIREMENTS<br />
Conditions or limitations <strong>in</strong> permits issued<br />
under certa<strong>in</strong> acts that, if violated, will result <strong>in</strong><br />
the issuance <strong>of</strong> a compliance order or which will<br />
<strong>in</strong>itiate a civil or crim<strong>in</strong>al action under relevant<br />
laws by the competent authority.<br />
ЮРИДИЧЕСКИ ИСПОЛНИМЫЕ<br />
ТРЕБОВАНИЯ<br />
Условия или ограничения, устанавливаемые<br />
разрешениями, выдаваемыми в соответствии<br />
с определенными нормативными актами, в<br />
случае несоблюдения которых компетентные<br />
органы могут выдать нарушителю предписание<br />
о соблюдении природоохранных<br />
нормативов или возбудить дело в гражданском<br />
или уголовном суде в соответствии с<br />
применимым законодательством.<br />
kanonaRsrulebadi moTxovnebi<br />
nebarTvebiT dadgenili pirobebi an<br />
SezRudvebi, romlebic gaicema<br />
gansazRvruli normatiuli aqtebis<br />
Sesabamisad da romelTa<br />
Seusruleblobis SemTxvevaSi<br />
uflebamosili organos mier damrRvevis<br />
mimarT gamoiyeneba miweriloba<br />
garemosdacviTi kanonmdeblobis<br />
moTxovnaTa Serulebis Sesaxeb an<br />
aRiZreba adm<strong>in</strong>istraciuli an sisxlis<br />
samarTlis saqme moqmedi kanonmdeblobis<br />
Sesabamisad.<br />
ENFORCEMENT<br />
Enforcement, <strong>in</strong> the broad sense <strong>of</strong> this notion,<br />
is the application <strong>of</strong> all available tools to<br />
achieve compliance, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g compliance<br />
promotion, compliance monitor<strong>in</strong>g and noncompliance<br />
response. In a narrow sense,<br />
enforcement can be def<strong>in</strong>ed as the set <strong>of</strong> actions<br />
that governments or others take to correct or halt<br />
behaviour that fails to comply with<br />
environmental requirements.<br />
106<br />
ПРАВОПРИМЕНЕНИЕ<br />
Правоприменение, в широком смысле этого<br />
понятия, означает применение всех<br />
имеющихся инструментов для обеспечения<br />
соблюдения законодательства, включая<br />
пропаганду соблюдения законодательства,<br />
инспектирование и мониторинг состояния<br />
среды, а также меры реагирования на<br />
нарушения. В более узком смысле<br />
правоприменение может быть определено<br />
как совокупность мер, принимаемых<br />
государственными органами и иными структурами<br />
с целью исправления или<br />
прекращения деятельности, не<br />
соответствующей природоохранным<br />
требованиям.<br />
kanonaRsruleba<br />
kanonaRsruleba, farTo gagebiT, niSnavs<br />
yvela arsebuli samarTlebrivi<br />
meqanizmis gamoyenebas, maT Soris<br />
kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesrulebis<br />
xelSemwyob RonisZiebebs, <strong>in</strong>speqtirebas<br />
da garemos mdgomareobis monitor<strong>in</strong>gs,<br />
aseve darRvevebze reagirebis zomebs.<br />
viwro gagebiT, kanonaRsruleba<br />
SeiZleba ganimartos, rogorc<br />
saxelmwifo organoebisa da sxva<br />
struqturebis mier gamoyenebuli<br />
zomebis erToblioba garemosdacviT<br />
moTxovnebTan Seusabamo saqmianobis<br />
gamosworebis an Sewyvetis mizniT.<br />
ENFORCEMENT IN CASES OF LEGAL<br />
COLLISIONS<br />
Should there be conflicts, contradictions or gaps<br />
<strong>in</strong> the laws and regulations relat<strong>in</strong>g to a<br />
particular issue before a court, the follow<strong>in</strong>g<br />
rules are applied:<br />
1. Hierarchical collision: if the regulation<br />
contradicts a legal regulation <strong>of</strong> a higher<br />
hierarchical level, then the higher rank<strong>in</strong>g<br />
regulation is applied;<br />
2. Logical collision: if a special law rules an<br />
<strong>in</strong>stance differently from the standard law,<br />
then the special law is applied;<br />
3. Temporal collision: if a law that has been<br />
published later rules one way, and an earlier<br />
published law rules another, then the later<br />
published law is applied;<br />
4. Gap collision: if a situation relates to a legal<br />
issue, but there is no law to regulate it, then
a similar law or right is applied to fill the<br />
gap;<br />
5. In cases <strong>of</strong> contradiction between the<br />
requirements <strong>of</strong> <strong>in</strong>ternational and national<br />
law, usually the requirements <strong>of</strong><br />
<strong>in</strong>ternational law are applied.<br />
ПРАВОПРИМЕНЕНИЕ В СЛУЧАЯХ<br />
ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫХ КОЛЛИЗИЙ<br />
В случае наличия конфликтов, противоречий<br />
или лакун в законах и постановлениях,<br />
имеющих отношение к какому-либо<br />
рассматриваемому в суде делу, применяются<br />
следующие правила:<br />
1. Иерархическая коллизия: если норма<br />
противоречит положениям нормативного<br />
акта более высокого уровня, применяется<br />
нормативный акт более высокого уровня;<br />
2. Логическая коллизия: в случае, если<br />
специальный закон противоречит<br />
общему законодательству, применяется<br />
такой специальный закон;<br />
3. Временная коллизия: в случае, если<br />
опубликованный позднее закон<br />
противоречит положениям закона,<br />
изданного ранее, применяется закон,<br />
изданный позднее;<br />
4. Лакуна: если сложившаяся ситуация<br />
подлежит правовому урегулированию, но<br />
закона, регулирующего подобные<br />
ситуации, не существует, в целях<br />
заполнения лакуны применяется<br />
аналогичный закон или правовая норма;<br />
5. В случаях противоречий между<br />
требованиями международных и<br />
национальных законодательств, как<br />
правило, применяются нормы<br />
международного законодательства.<br />
kanonaRsruleba sakanonmdeblo<br />
koliziis dros<br />
normatiul-sakanonmdeblo aqtebSi<br />
konfliqtebis, Seusabamobebisa da<br />
samarTlebrivi vakuumis warmoSobis<br />
SemTxvevaSi, romelic Seexeba<br />
sasamarTloSi gansaxilvel saqmes,<br />
gamoiyeneba Semdegi wesi:<br />
1. ierarqiuli kolizia: Tu norma<br />
ew<strong>in</strong>aaRmdegeba ufro maRali statusis<br />
normatiuli aqtis debulebebs,<br />
gamoiyeneba ufro maRali statusis<br />
normatiuli aqti.<br />
2. logikuri kolizia: Tu specialuri<br />
kanoni ew<strong>in</strong>aaRmdegeba zogad<br />
107<br />
kanonmdeblobas, gamoiyeneba specialuri<br />
kanoni.<br />
3. drois kolizia: Tu ufro gvian<br />
gamoqveynebuli kanoni ew<strong>in</strong>aaRmdegeba<br />
adre gamoqveynebuli kanonis debulebebs,<br />
gamoiyeneba ufro gvian gamoqveynebuli<br />
kanoni.<br />
4. samarTlebrivi vakuumi: Tu Seqmnili<br />
mdgomareoba eqvemdebareba samarTlebriv<br />
daregulirebas, magram ar arsebobs<br />
kanoni, romelic aregulirebs msgavs<br />
situaciebs, samarTlebrivi vakuumis<br />
aRm<strong>of</strong>xvris mizniT gamoiyeneba<br />
analogiuri kanoni an samarTlebrivi<br />
norma.<br />
5. saerTaSoriso da erovnuli<br />
kanonmdeblobebis moTxovnaTa<br />
Seusabamebobis SemTxvevaSi, rogorc wesi,<br />
gamoiyeneba saerTaSoriso kanonmdeblobis<br />
normebi.<br />
ENFORCEMENT INDICATORS<br />
Criteria used to assess the effectiveness <strong>of</strong><br />
environmental enforcement. Indicators <strong>of</strong><br />
enforcement performance are essentially <strong>of</strong> two<br />
types: activity <strong>in</strong>dicators and result <strong>in</strong>dicators.<br />
Activity <strong>in</strong>dicators can cover both compliance<br />
assistance to the regulated community (for<br />
<strong>in</strong>stance, tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g events or <strong>in</strong>formation<br />
materials) and enforcement measures (number<br />
<strong>of</strong> <strong>in</strong>spections, cases filed, monetary value <strong>of</strong><br />
remedies/penalties, timel<strong>in</strong>ess <strong>of</strong> actions taken,<br />
and follow-through on compliance orders and<br />
settlement agreements etc.). Environmental<br />
improvements will <strong>in</strong>dicate the results <strong>of</strong><br />
enforcement. Both types <strong>of</strong> <strong>in</strong>dicators are<br />
necessary for a complete picture.<br />
ИНДИКАТОРЫ ЭФФЕКТИВНОСТИ<br />
КОНТРОЛЯ<br />
Показатели, используемые при оценке<br />
эффективности правоприменительной<br />
деятельности в сфере охраны окружающей<br />
среды. Индикаторы эффективности<br />
правоприменительной деятельности обычно<br />
делятся на два типа: показатели<br />
деятельности и показатели<br />
результативности. К первому типу можно<br />
отнести как содействие объектам<br />
регулирования в соблюдении<br />
природоохранных требований (например,<br />
учебные мероприятия или материалы), так и
мероприятия по обеспечению соблюдения<br />
законодательства путем принуждения<br />
(количество инспекций, число заведенных<br />
дел, объем компенсаций за ущерб,<br />
своевременность принятия мер и результаты<br />
выполнения инспекционных решений и<br />
соглашений об устранении нарушений, и<br />
др.). Ко второму типу относятся критерии<br />
оценки состояния окружающей среды в<br />
результате правоприменения. Для получения<br />
полной картины необходимы и результаты<br />
самой правоприменительной деятельности, и<br />
данные о состоянии окружающей среды.<br />
kanonaRsrulebis <strong>in</strong>dikatorebi<br />
maCveneblebi, romlebic gamoiyenebian<br />
garemos dacvis sferoSi kanonaRsrulebiTi<br />
saqmianobis efeqturobis<br />
Sesafaseblad. kanonaRsrulebis efeqturobis<br />
<strong>in</strong>dikatorebi Cveulebriv ori<br />
tipisaa: saqmianobis maCveneblebi da<br />
Sedegebis maCveneblebi. pirvel tips<br />
SeiZleba miekuTvnon rogorc<br />
garemosdacviTi kanonmdeblobis moTxovnaTa<br />
Sesrulebis xelSemwyobi saSualebebi<br />
(magaliTad, saswavlo RonisZiebebi<br />
an sa<strong>in</strong>formacio masalebi), ise<br />
kanonaRsrulebis maCveneblebi (<strong>in</strong>speqtirebis<br />
ricxvi, gamovlenil darRvevaTa<br />
raodenoba, jarimebisa da zianis<br />
anazRaurebis Tanxebis odenoba,<br />
reagirebis zomebis drouloba,<br />
<strong>in</strong>speqtirebis Sedegad miRebuli<br />
gadawyvetilebebi da SeTanxmebebi da<br />
sxva). meore tips ganekuTvneba<br />
kanonaRsrulebiTi saqmianobis<br />
ganxorcielebis Sedegad garemos<br />
mdgomareobis gaumjobesebis Sefasebis<br />
kriteriumebi. sruli suraTis misaRebad<br />
aucilebelia rogorc uSualod<br />
kanonaRsrulebiTi saqmianobis Sedegebi,<br />
aseve monacemebi garemos mdgomareobis<br />
Sesaxeb.<br />
ENFORCEMENT POWERS<br />
Powers <strong>in</strong>vested <strong>in</strong> authorities to enforce. The<br />
essential powers <strong>of</strong> the enforcement authorities<br />
are: the right to enter premises, take samples,<br />
<strong>in</strong>spect records, <strong>in</strong>vestigate compliance with the<br />
laws, determ<strong>in</strong>e violations and report to either<br />
public prosecutors or political <strong>of</strong>ficials, appeal<br />
108<br />
<strong>in</strong> court cases, close factories <strong>in</strong> case <strong>of</strong><br />
immediate danger to the public or the<br />
environment.<br />
ПРАВОПРИМЕНИТЕЛЬНЫЕ<br />
ПОЛНОМОЧИЯ<br />
Полномочия, возложенные на контрольные<br />
(надзорные) и правоприменительные органы.<br />
Основными полномочиями этих органов<br />
являются: право входить на территорию<br />
контролируемых объектов, отбирать пробы,<br />
проверять документацию, проводить<br />
расследования, связанные с проверкой<br />
соблюдения законодательства, определять<br />
тип нарушений и предоставлять отчетность<br />
государственным обвинителям или другим<br />
должностным лицам, участвовать в<br />
судебных слушаниях, закрывать<br />
предприятия в случае наличия прямой<br />
угрозы для здоровья людей или состояния<br />
окружающей среды.<br />
kanonaRsrulebis uflebamosileba<br />
uflebamosileba, romelic ekisreba<br />
kanonaRmsrulebel organoebs. am<br />
organoebis umTavresi<br />
uflebamosilebebia: sakontrolo<br />
obieqtis teritoriaze Sesvla, s<strong>in</strong>jebis<br />
aReba, dokumentaciis Semowmeba,<br />
kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesrulebis<br />
Semowmebis mizniT gamokvlevis Catarebis,<br />
darRvevebis dafiqsireba da angariSis<br />
wardgena saxelmwifo bralmdeblebis an<br />
sxva Tanamdebobis pirebisTvis,<br />
monawileobis miReba sasamarTlo<br />
ganxilvebSi, im sawarmoTa saqmianobis<br />
SeCereba, romlebic pirdapir safrTxes<br />
uqmnian adamianTa janmrTelobasa da<br />
garemos mdgomareobas.<br />
ENFORCEMENT PROGRAMME<br />
A programme dedicated to achiev<strong>in</strong>g<br />
compliance with environmental requirements<br />
and correct<strong>in</strong>g and halt<strong>in</strong>g situations that<br />
endanger the environment or public health.<br />
Government enforcement programmes usually<br />
<strong>in</strong>cludes <strong>in</strong>spections, compliance check<strong>in</strong>g<br />
followed by legal action, if necessary. The<br />
enforcement programme must be adequate to<br />
correct violations and deter potential violators.
ПРОГРАММА КОНТРОЛЯ ЗА<br />
ИСПОЛНЕНИЕМ ТРЕБОВАНИЙ<br />
Программа, направленная на обеспечение<br />
соблюдения природоохранных требований и<br />
исправление или устранение ситуаций, угрожающих<br />
здоровью людей или состоянию<br />
окружающей среды. Политика контроля за<br />
исполнением требований, как правило,<br />
включают проведение инспекций, проверки<br />
соблюдения экологического законодательства<br />
и, при необходимости, возбуждение дел о<br />
нарушениях. Программа контроля за<br />
исполнением требований должна<br />
обеспечивать достижение целей исправления<br />
последствий нарушений и сдерживания<br />
потенциальных нарушителей.KANON<br />
kanonaRsrulebis programa<br />
programa, romelic mimarTulia<br />
garemosdacviTi moTxovnebis Sesrulebis<br />
uzrunvelsay<strong>of</strong>ad, adamianis janmrTelobisa<br />
da garemos mdgomareobisaTvis<br />
saxifaTo situaciebis gamosasworeblad<br />
da aRsakveTad. kanonaRsrulebis<br />
saxelmwifo programebi, rogor wesi,<br />
moicaven <strong>in</strong>speqtirebis ganxorcielebas,<br />
garemosdacviTi kanonmdeblobis moTxovnaTa<br />
Sesrulebis Semowmebas da<br />
saWiroebis SemTxveevaSi, samarTaldarRvevebze<br />
saqmeTa aRZvras.<br />
kanonaRsrulebis programa unda<br />
uzrunvely<strong>of</strong>des darRvevaTa Sedegebis<br />
gamosworebasa da axali samarTaldadarRvevebis<br />
Tavidan acilebas.<br />
ENFORCEMENT RESPONSE<br />
The set <strong>of</strong> actions taken by the enforcement<br />
authorities <strong>in</strong> response to a violation to br<strong>in</strong>g the<br />
violator <strong>in</strong>to compliance and/or to deter both the<br />
violator and others from future violations. The<br />
most common form <strong>of</strong> enforcement response is<br />
the monetary penalty.<br />
МЕРЫ РЕАГИРОВАНИЯ<br />
Набор действий, предпринимаемых<br />
правоприменительными (контрольнонадзорными)<br />
органами в ответ на нарушения<br />
природоохранных требований в целях<br />
обеспечения соблюдения законодательства<br />
нарушителем и/или предотвращения<br />
совершения нарушений в будущем, самим<br />
нарушителем или другими лицами. Наиболее<br />
распространенной формой реагирования<br />
109<br />
правоприменительных органов является<br />
денежный штраф. Син.: санкции).<br />
kanonaRsrulebis zomebi<br />
qmedebaTa erToblioba, ganxorcielebuli<br />
kanonaRmsrulebeli organoebis mier<br />
samarTaldamrRvevTa mimarT,<br />
garemosdacviTi kanonmdeblobis<br />
moTxovnaTa darRvevebis da/an axali<br />
samarTaldarRvevebis Tavidan acilebis<br />
mizniT. kanonaRsrulebiTi organoebis<br />
mxridan reagirebis yvelaze<br />
gavrcelebuli formaa fuladi saxdelis<br />
dakisreba.<br />
ENFORCEMENT RESPONSE POLICY<br />
The policy to be adhered to by the enforcement<br />
authorities when non-compliance is observed<br />
and the enforcement process has to be<br />
implemented. The policy describes the measures<br />
to be taken, how str<strong>in</strong>gent the measures should<br />
be, and what penalties should be sought to deter<br />
reoccurrence <strong>of</strong> the violation.<br />
ПОЛИТИКА РЕАГИРОВАНИЯ<br />
Общие правила, которых должны<br />
придерживаться правоприменительные<br />
(контрольно-надзорные) органы, в случае<br />
выявления несоблюдения экологического<br />
законодательства и необходимости<br />
реализации правоприменительных процедур.<br />
Такая политика определяет меры, которые<br />
необходимо принять, уровень строгости<br />
таких мер, а также характер взысканий,<br />
которые могли бы предотвратить повторение<br />
таких нарушений в будущем<br />
kanonaRsrulebis politika<br />
saerTo wesebi, romlebic unda daicvan<br />
kanonaRmsrulebelma organoebma,<br />
garemosdacviTi kanonmdeblobis<br />
moTxovnaTa darRvevis gamovlenisa da<br />
kanonaRsrulebis procedurebis<br />
ganxorcielebis dros. aRniSnuli<br />
politika gansazRvravs gasatarebel<br />
zomebs, am zomebis simkacres, aseve<br />
saxdelis saxes, romelic momavalSi<br />
uzrunvely<strong>of</strong>s darRvevis gameorebis<br />
Tavidan acilebas.
ENVIRONMENTAL AUDITING<br />
A systematic, comprehensive, documented, and<br />
objective evaluation mechanism at a facility<br />
(company) detail<strong>in</strong>g the status <strong>of</strong> compliance<br />
with environmental requirements and/or <strong>of</strong> its<br />
management systems and practices that affect<br />
compliance. Internal audits are conducted by, or<br />
on behalf <strong>of</strong> the company itself for <strong>in</strong>ternal<br />
purposes. External environmental audit<strong>in</strong>g is<br />
executed by private consultants to review<br />
company’s conformity with the ISO standards<br />
From the governmental po<strong>in</strong>t <strong>of</strong> view, these<br />
audits are not mandatory. Sometimes,<br />
environmental audit<strong>in</strong>g can be prescribed <strong>in</strong><br />
permit conditions (e.g. <strong>in</strong> Ireland or Norway)<br />
and is therefore mandatory.<br />
ЭКОЛОГИЧЕСКИЙ АУДИТ<br />
Механизм систематической, комплексной,<br />
документально оформленной и объективной<br />
проверки деятельности предприятия (организации),<br />
ставящей своей целью определить<br />
уровень соответствия природоохранным<br />
требованиям самого предприятия и/или его<br />
систем управления и методов работы,<br />
влияющих на соблюдение таких требований.<br />
Внутренние аудиты, как правило, проводятся<br />
самой организацией или от ее имени для<br />
внутренних целей. Внешний аудит проводится<br />
частными консультантами в рамках<br />
выяснения соответствия определенным<br />
требованиям, например стандартам ISO. С<br />
точки зрения государственных органов,<br />
однако, такие аудиты не являются<br />
обязательными. В некоторых странах<br />
осуществление экологического аудита<br />
иногда предписывается условиями<br />
разрешений (в Ирландии и Норвегии) и в<br />
этих случаях является обязательным.<br />
garemosdacviTi auditi<br />
sawarmos (organizaciis) saqmianobis<br />
sistematuri, kompleqsuri,<br />
dokumenturad gaformebuli da<br />
obieqturi Semowmeba, romelic miznad<br />
isaxavs gansazRvros TviT sawarmos da/an<br />
misi marTvis sistemis garemosdacviT<br />
moTxovnebTan Sesabamisobis done da<br />
muSaobis meTodebi, romlebic gavlenas<br />
axdenen aRniSnul moTxovnaTa<br />
Sesrulebaze. Sida auditi, rogorc<br />
wesi, tardeba uSualod organizaciis<br />
mier an misi saxeliT Tavisi Sida<br />
miznebisaTvis. gare auditi tardeba<br />
kerZo konsultantebis mier garkveul<br />
moTxovnebTan, magaliTad, ISO<br />
110<br />
standartebTan Sesabamisobis gansazRvris<br />
mizniT. amasTan, saxelmwifoebrivi<br />
TvalsazrisiT, amgvari auditebis<br />
Catareba savaldebulo ar aris. zogierT<br />
qveyanaSi (irlandia, norvegia)<br />
garemosdacviTi auditis ganxorcieleba<br />
gawerilia nebarTvis pirobebSi da am<br />
SemTxvevaSi savaldebuloa<br />
Sesasruleblad.<br />
ENVIRONMENTAL CONVENTIONS<br />
An <strong>in</strong>ternational agreement second to a treaty <strong>in</strong><br />
formality, also a widely accepted or established<br />
view on the environment (see also protocol).<br />
ЭКОЛОГИЧЕСКИЕ КОНВЕНЦИИ<br />
Международные договоренности, по своему<br />
уровню стоящие на втором месте после<br />
соглашений (см. также протокол).<br />
garemosdacviTi konvenciebi<br />
Tavisi formaluri doniT saerTaSoriso<br />
xelSekrulebis Semdeg meore adgilze<br />
mdomi saerTaSoriso garemosdacviTi<br />
SeTanxmeba (aseve ixileT oqmi).<br />
ENVIRONMENTAL CERTIFICATION<br />
Procedure for confirm<strong>in</strong>g that the characteristics<br />
<strong>of</strong> the manufactured product are <strong>in</strong> compliance<br />
with environmental standards. Certification is<br />
carried out by state organisations and agencies<br />
on the basis <strong>of</strong> laboratory and technical tests.<br />
Certification may be compulsory or voluntary.<br />
ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ СЕРТИФИКАЦИЯ<br />
Процедура подтверждения соответствия<br />
характеристик произведенного продукта<br />
стандартам в области охраны окружающей<br />
среды. Сертификация осуществляется<br />
государственными организациями и<br />
учреждениями на основе результатов<br />
лабораторных и технических испытаний.<br />
Сертификация может быть как обязательной,<br />
так и добровольной.<br />
garemosdacviTi sertificireba<br />
warmoebis produqtis maxasiaTeblebis<br />
garemosdacviT standartebTan<br />
Sesabamisobis dadasturebis procedura.<br />
sertifikacia xorcieldeba saxelmwifo<br />
dawesebulebebisa da organizaciebis mier<br />
laboratoriuli da teqnikuri gamocdis
Sedegebis safuZvelze. sertifikacia<br />
SeiZleba iyos savaldebulo an<br />
nebay<strong>of</strong>lobiTi.<br />
ENVIRONMENTAL CRIMES<br />
Violations <strong>of</strong> environmental requirements and<br />
conditions fall<strong>in</strong>g under the crim<strong>in</strong>al law. As<br />
opposed to adm<strong>in</strong>istrative <strong>of</strong>fences, an<br />
environmental crime is characterised by a high<br />
level <strong>of</strong> public threat. Examples <strong>of</strong><br />
environmental crimes <strong>in</strong>clude: pollution caus<strong>in</strong>g<br />
significant damage to air, water or soil, fraud <strong>in</strong><br />
bookkeep<strong>in</strong>g on waste generation, illegal<br />
declaration <strong>of</strong> waste quantities and disposal.<br />
ЭКОЛОГИЧЕСКИЕ ПРЕСТУПЛЕНИЯ<br />
Нарушения природоохранных требований и<br />
условий, подпадающие под действие<br />
уголовного кодекса. В отличие от<br />
административного правонарушения,<br />
экологическое преступление характеризуется<br />
наличием серьезной угрозы для общества.<br />
Примерами природоохранных преступлений<br />
являются: загрязнение с причинением<br />
значительного ущерба состоянию воздуха,<br />
воды или почвы, фальсификация данных о<br />
производстве отходов, подача ложной<br />
декларации об объемах и способах<br />
утилизации отходов.<br />
ekologiuri danaSauli<br />
garemosdacviTi moTxovnebisa da<br />
pirobebis darRveva, romelzec<br />
vrceldeba sisxlis samarTlis kodeqsi.<br />
adm<strong>in</strong>istraciuli samarTaldarRvevisagan<br />
gansxvavebiT, ekologiuri danaSauli<br />
iTvleba sazogadoebrivad saSiS qmedebad.<br />
ekologiuri danaSaulis magaliTia:<br />
dab<strong>in</strong>Zureba, romelmac mniSvnelovani<br />
ziani miayena atmosferul haers, wyals<br />
an niadags, narCenebis warmoqmnis Sesaxeb<br />
monacemTa gayalbeba, yalbi deklaraciis<br />
miwodeba narCenebis moculobebis da<br />
ganTavsebis Sesaxeb.<br />
ENVIRONMENTAL DATA<br />
Any parameters or pieces <strong>of</strong> <strong>in</strong>formation<br />
collected or produced from measurements,<br />
analyses, or models <strong>of</strong> environmental processes,<br />
conditions, and effects <strong>of</strong> pollutants on human<br />
health and the ecology, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g results from<br />
111<br />
laboratory analyses or from experimental<br />
systems represent<strong>in</strong>g such processes and<br />
conditions.<br />
ЭКОЛОГИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ<br />
Любые данные или информация, собранные<br />
или полученные путем проведения<br />
измерений, анализов или построения<br />
моделей природных процессов и условий и<br />
воздействия загрязняющих веществ на<br />
здоровье людей и экологию, включая<br />
результаты лабораторных анализов или<br />
экспериментов, воспроизводящих такие<br />
процессы и условия.<br />
garemosdacviTi monacemebi<br />
nebismieri saxis monacemi an <strong>in</strong>formacia,<br />
romelic Segrovda an miRebul iqna<br />
gazomvebis, analizebis Catarebis an<br />
bunebrivi procesebis, pirobebisa da<br />
damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa adamianis<br />
janmrTelobasa da garemoze zemoqmedebis<br />
modelebis Seqmnis (maT Soris,<br />
laboratoriuli analizebis, an am<br />
procesebisa da pirobebis gamomwvevi<br />
eqsperimentebis Sedegad) gziT.<br />
ENVIRONMENTAL DISASTER ZONE<br />
In the NIS: A territory subjected to negative<br />
<strong>in</strong>fluences as the result <strong>of</strong> an accident or<br />
catastrophe caused by natural or man-made<br />
factors.<br />
ЗОНА ЭКОЛОГИЧЕСКОГО БЕДСТВИЯ<br />
В ННГ: территория, подвергшаяся<br />
негативному воздействию в результате<br />
антропогенной аварии или стихийного<br />
бедствия.<br />
ekologiuri ubedurebis zona<br />
axal damoukidebel qveynebSi: teritoria,<br />
romelic anTropogenuri avariis,<br />
katastr<strong>of</strong>is an stiqiuri ubedurebis<br />
Sedegad ganicdis uary<strong>of</strong>iT zemoqmedebas.<br />
ENVIRONMENTAL DUMPING<br />
Where companies move from one country to<br />
another because the environmental requirements<br />
are less strict there.<br />
ЭКОЛОГИЧЕСКИЙ ДЕМПИНГ<br />
Переезд компаний из одной страны в<br />
другую, где действующие природоохранные<br />
требования менее строги.
ekologiuri demp<strong>in</strong>gi<br />
kompaniis erTi qveynidan meore qveyanaSi<br />
gadaadgileba, sadac garemosdacviTi<br />
moTxovnebi naklebad mkacria.<br />
ENVIRONMENTAL EMERGENCY<br />
This is a situation occurr<strong>in</strong>g at a particular site<br />
as a result <strong>of</strong> an accident, a hazardous natural<br />
phenomenon, a catastrophe, natural or other<br />
disaster, which might result <strong>in</strong>, or has already<br />
resulted, <strong>in</strong> human casualties, <strong>in</strong> harm to human<br />
health or the natural environment, or significant<br />
material losses and disruption <strong>of</strong> people’s lives.<br />
ЧРЕЗВЫЧАЙНАЯ ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ<br />
СИТУАЦИЯ<br />
Ситуация, сложившаяся на определенной<br />
территории в результате аварии, опасного<br />
природного явления, катастрофы,<br />
стихийного или другого бедствия, которая<br />
может стать или уже стала причиной<br />
человеческих жертв, вреда здоровью людей<br />
или состоянию окружающей среды,<br />
значительных материальных убытков и<br />
ущерба благосостоянию населения.<br />
sagangebo ekologiuri<br />
mdgomareoba<br />
situacia, romelic iqmneba garkveul<br />
teritoriaze avariis, saxifaTo<br />
bunebrivi movlenis, katastr<strong>of</strong>is,<br />
stiqiuri an sxva ubedurebis Sedegad,<br />
romelic SeiZleba gaxdes an ukve gaxda<br />
adamianTa msxverplis, adamianTa<br />
janmrTelobaze an garemos mdgomreobaze<br />
zianis, mniSvnelovani materialuri<br />
zianis miyenebisa da adamianTa<br />
keTildReobis xely<strong>of</strong>is mizezi.<br />
ENVIRONMENTAL EMERGENCY ZONE<br />
In the NIS, territories are def<strong>in</strong>ed as be<strong>in</strong>g<br />
environmental emergency zones if, as a result <strong>of</strong><br />
economic or other activities, there is a negative<br />
change <strong>in</strong> the environment which significantly<br />
threatens the health <strong>of</strong> the population, the<br />
condition <strong>of</strong> natural ecosystems and the genetic<br />
fund <strong>of</strong> flora and fauna. In environmental<br />
emergency zones, activities negatively affect<strong>in</strong>g<br />
the environment and human health are<br />
term<strong>in</strong>ated, certa<strong>in</strong> forms <strong>of</strong> economic activity<br />
related to the use <strong>of</strong> natural resources are limited<br />
and measures are taken to restore and reproduce<br />
112<br />
natural resources. The laws <strong>of</strong> western countries<br />
do not have similar provisions with regard to<br />
such environmental emergency zones. There is,<br />
however, <strong>in</strong> the EU a developed system for the<br />
prevention <strong>of</strong> emergency situations (see the<br />
article on the Seveso Directive).<br />
ЗОНА ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ<br />
ЭКОЛОГИЧЕСКОЙ СИТУАЦИИ<br />
В ННГ территории определяются в качестве<br />
зон чрезвычайной экологической ситуации, в<br />
случае если в результате экономической или<br />
другой деятельности произошли негативные<br />
изменения в состоянии окружающей среды,<br />
серьезно угрожающие здоровью населения,<br />
состоянию природных экосистем и<br />
генетическому фонду флоры и фауны. На<br />
таких территориях деятельность, негативно<br />
влияющая на окружающую среду и здоровье<br />
людей, прекращается, определенные формы<br />
экономической деятельности, связанной с<br />
использованием природных ресурсов,<br />
ограничиваются и предпринимаются меры<br />
по восстановлению и воспроизводству<br />
природных ресурсов. Законодательства<br />
западных государств не предусматривают<br />
таких мер в отношении зон экологической<br />
опасности, однако в Европейском Союзе<br />
существует развитая система<br />
предотвращения чрезвычайных<br />
экологических ситуаций (см. статью о<br />
директиве Севезо).<br />
sagangebo ekologiuri<br />
mdgomareobis zona<br />
axal damoukidebel qveynebSi<br />
teritoriebi cxaddeba sagangebo<br />
ekologiuri mdgomareobis zonad, Tu<br />
ekonomikuri an sxva saqmianobis Sedegad<br />
moxda garemos mdgomareobis uary<strong>of</strong>iTi<br />
cvlileba, romelic seriozul safrTxes<br />
uqmnis mosaxleobas, bunebriv<br />
ekosistemebs da florisa da faunis<br />
genetikur fonds. sagangebo ekologiuri<br />
mdgomareobis zonaSi wydeba saqmianoba,<br />
romelic uary<strong>of</strong>iT gavlenas axdens<br />
adamianTa janmrTelobasa da garemoze,<br />
xolo garkveuli saxis, bunebrivi<br />
resursebis gamoyenebasTan dakavSirebuli<br />
ekonomikuri saqmianoba izRudeba da<br />
xorcieldeba RonisZiebebi bunebrivi<br />
resursebis aRdgenisa da<br />
aRwarmoebisaTvis. dasavleT evropis
qveynebis kanonmdebloba ar<br />
iTvalisw<strong>in</strong>ebs sagangebo ekologiuri<br />
mdgomareobis zonebis mimarT amgvar<br />
RonisZiebebs, amasTan, evrokavSirSi<br />
arsebobs sagangebo ekologiuri<br />
situaciebis Tavidan acilebis<br />
ganviTarebuli sistema (ixileT sevezos<br />
direqtiva).<br />
ENVIRONMENTAL ENFORCEMENT<br />
AUTHORITIES<br />
The national, regional and/or local organisations<br />
charged with <strong>in</strong>spection and enforcement tasks.<br />
These organisations can fall directly under the<br />
m<strong>in</strong>istries <strong>of</strong> environment (or equivalent) or<br />
sometimes (such as <strong>in</strong> the UK) be quasiautonomous<br />
organisations.<br />
ОРГАНЫ ЭКОЛОГИЧЕСКОГО<br />
КОНТРОЛЯ (ПРАВОПРИМЕНЕНИЯ)<br />
Национальные, региональные и/или местные<br />
организации, уполномоченные осуществлять<br />
инспекционные и правоприменительные<br />
функции в области охраны окружающей<br />
среды. Такие организации могут напрямую<br />
подчиняться министерствам охраны<br />
окружающей среды (или аналогичным<br />
ведомствам). В некоторых странах<br />
(например, в Великобритании) такие органы<br />
являются квази автономными структурами.<br />
garemosdacviTi kanonaRsrulebis<br />
organoebi<br />
erovnuli, regionaluri da/an<br />
adgilobrivi organizaciebi, romlebic<br />
uflebamosili arian ganaxorcielon<br />
<strong>in</strong>speqtirebisa da kanonaRsrulebis<br />
funqciebi garemos dacvis sferoSi.<br />
aRniSnuli organizaciebi SesaZloa<br />
uSualod eqvemdebarebodnen garemos<br />
dacvis sam<strong>in</strong>istroebs (an analogiur<br />
uwyebebs). zogierT qveyanaSi (magaliTad,<br />
did britaneTSi) aseTi organoebi<br />
warmoadgenen avtonomiur struqturebs.<br />
ENVIRONMENTAL EQUITY<br />
Equal protection from environmental hazards<br />
for <strong>in</strong>dividuals, groups, or communities<br />
regardless <strong>of</strong> race, ethnicity, or economic status.<br />
Fairness and impartial treatment with respect to<br />
the environmental issues.<br />
113<br />
ЭКОЛОГИЧЕСКОЕ РАВЕНСТВО<br />
Основанная на принципе равноправия<br />
защита от экологических опасностей<br />
частных лиц и групп населения, вне<br />
зависимости от их расовой или этнической<br />
принадлежности и экономического статуса.<br />
Справедливость и беспристрастное<br />
отношение при разрешении проблем в сфере<br />
охраны окружающей среды.<br />
ekologiuri Tanasworoba<br />
calkeuli pirebisa da adamianTa<br />
jgufebis (maTi rasobrivi an eTnikuri<br />
kuTvnilebisa da ekonomikuri statusis<br />
miuxedavad), Tanasworuflebianobis<br />
pr<strong>in</strong>cipze dafuZnebuli, ekologiuri<br />
safrTxisagan dacva. garemos dacvis<br />
sferoSi problemebis gadaWrisas<br />
samarTlianobisa da miukerZoeblobis<br />
ganxorcieleba.<br />
ENVIRONMENTAL FUNDS<br />
In the NIS: Institutions capitalised with work<strong>in</strong>g<br />
capital, usually revenues from environmental<br />
taxes, to support f<strong>in</strong>ancially environmental<br />
activities.<br />
ЭКОЛОГИЧЕСКИЕ ФОНДЫ<br />
В ННГ: организации, финансируемые за счет<br />
оборотных средств, как правило,<br />
поступлений от экологического<br />
налогообложения, оказывающие<br />
финансовую поддержку природоохранной<br />
деятельности.<br />
garemosdacviTi fondebi<br />
axal damoukidebel qveynebSi:<br />
organizaciebi, romlebic f<strong>in</strong>ansdebian<br />
sabrunavi saxsrebis (rogorc wesi _<br />
garemosdacviTi sagadasaxado<br />
Semosavlebis) xarjze da f<strong>in</strong>ansur<br />
daxmarebas uweven garemosdacviT<br />
saqmianobas.<br />
ENVIRONMENTAL INSURANCE<br />
Type <strong>of</strong> bus<strong>in</strong>ess activities aimed at the<br />
protection <strong>of</strong> property <strong>of</strong> legal entities and<br />
<strong>in</strong>dividuals aga<strong>in</strong>st environmental risks.<br />
Environmental <strong>in</strong>surance may be compulsory or<br />
voluntary. For example, environmental
<strong>in</strong>surance <strong>of</strong> employees <strong>of</strong> nuclear power plants<br />
and other radioactive <strong>in</strong>stallations aga<strong>in</strong>st<br />
possible harmful <strong>in</strong>fluence <strong>of</strong> radionuclides is<br />
compulsory.<br />
ЭКОЛОГИЧЕСКОЕ СТРАХОВАНИЕ<br />
Тип экономической деятельности,<br />
направленный на защиту собственности<br />
юридических и частных лиц от<br />
экологических рисков. Экологическое<br />
страхование может быть обязательным или<br />
добровольным. Так, экологическое<br />
страхование сотрудников атомных<br />
электростанций и других радиоактивных<br />
установок от потенциального негативного<br />
воздействия радионуклидов является<br />
обязательным.<br />
ekologiuri dazRveva<br />
ekonomikuri saqmianobis tipi, romelic<br />
iTvalisw<strong>in</strong>ebs fizikuri da iuridiuli<br />
pirebis sakuTrebis ekologiuri<br />
riskebisagan dacvas. ekologiuri<br />
dazRveva SeiZleba iyos savaldebulo an<br />
nebay<strong>of</strong>lobiTi. ase magaliTad,<br />
savaldebuloa atomuri<br />
eleqtrosadgurebisa da sxva<br />
radioaqtiuri danadgarebis<br />
TanamSromlebis ekologiuri dazRveva<br />
radionuklidebis potenciurad<br />
uary<strong>of</strong>iTi zemoqmedebisagan.<br />
ENVIRONMENTAL LAW<br />
The body <strong>of</strong> legislation that concerns and<br />
regulates all matters concern<strong>in</strong>g the<br />
environment. In many countries this consists <strong>of</strong><br />
framework laws show<strong>in</strong>g the general pr<strong>in</strong>ciples<br />
to be adopted, general obligations imposed on<br />
<strong>in</strong>dustry, <strong>in</strong>dividuals and the authorities, the lay<br />
out and adm<strong>in</strong>istrative functions. The general<br />
pr<strong>in</strong>ciples and obligations are then given more<br />
detail <strong>in</strong> regulations, standards etc.<br />
ЭКОЛОГИЧЕСКОЕ<br />
ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО<br />
Совокупность правовых норм, описывающих<br />
и регулирующих все виды деятельности в<br />
природоохранной сфере. Во многих странах<br />
такое законодательство состоит из рамочных<br />
законов, описывающих основные принципы<br />
работы, которым должны следовать<br />
предприятия и организации, основные<br />
обязательства, возлагаемые на<br />
114<br />
промышленные предприятия, частных лиц и<br />
органы власти, а также распределение<br />
ответственности и административные<br />
функции. Подробное описание отдельных<br />
общих принципов и обязательств содержится<br />
в нормативных актах, стандартах и т. п.<br />
garemosdacviTi kanonmdebloba<br />
sakanonmdeblo normebis erToblioba,<br />
romelic aRwers da aregulirebs yvela<br />
saxis saqmianobas garemos dacvis<br />
sferoSi. mraval qveyanaSi igi Sedgeba<br />
CarCo kanonebisagan, romlebSic<br />
aRwerilia saqmianobis is ZiriTadi<br />
pr<strong>in</strong>cipebi, romlebic unda daicvan<br />
sawarmoebma da organizaciebma, agreTve,<br />
asaxaven samrewvelo sawarmoebze, kerZo<br />
pirebsa da xelisuflebis organoebze<br />
dakisrebul ZiriTad valdebulebebs,<br />
pasuxismgeblobebsa da adm<strong>in</strong>istraciul<br />
funqciebs. calkeuli pr<strong>in</strong>cipebisa da<br />
valdebulebebis detaluri aRwera<br />
mocemulia normatiul aqtebSi,<br />
standartebSi da a.S.<br />
ENVIRONMENTAL LIABILITY<br />
Responsibility <strong>of</strong> the polluters to remediate or<br />
provide compensation for environmental<br />
problems they create and to correct or provide<br />
compensation for damages caused to third<br />
parties. In many countries, liability provisions<br />
are strongest for accidental releases <strong>of</strong> pollution<br />
and may not apply to actions allowed under the<br />
permit conditions, such as emissions with<strong>in</strong><br />
limit values. Strong liability laws make it easier<br />
for citizens affected by pollution or other<br />
environmental problems to seek damage<br />
compensation via the courts.<br />
ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ<br />
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ<br />
Обязанность предприятий-загрязнителей<br />
предпринимать восстановительные меры или<br />
компенсировать ущерб, возникший в<br />
результате созданных ими экологических<br />
проблем, устранять такие проблемы, а также<br />
возмещать ущерб, нанесенный третьим<br />
сторонам. Во многих странах наиболее<br />
строгими положениями законодательства в<br />
сфере экологической ответственности<br />
являются требования в отношении<br />
аварийных выбросов загрязняющих веществ;<br />
такие положения не могут применяться в
отношении действий, предусмотренных<br />
условиями разрешений, например, выбросов<br />
в пределах разрешенных объемов.<br />
Тщательно разработанные законы об<br />
экологической ответственности упрощают<br />
процедуры получения компенсации ущерба<br />
через суды для граждан, пострадавших от<br />
загрязнения окружающей среды или<br />
вследствие других экологических проблем.<br />
Синоним: компенсационная (финансовая)<br />
ответственность.<br />
garemosdacviTi pasuxismgebloba<br />
sawarmo-damab<strong>in</strong>Zureblis valdebuleba -<br />
ganaxorcielos aRdgeniTi samuSaoebi an<br />
aanazRauros ziani, romelic warmoiSoba<br />
mis mier Seqmnili garemosdacviTi<br />
problemebiT, aRkveTos es problemebi da<br />
aunazRauros mesame mxares miyenebuli<br />
ziani. mraval qveyanaSi garemosdacviTi<br />
pasuxismgeblobis sferoSi<br />
kanonmdeblobis yvelaze mkacr<br />
debulebebs warmoadgenen moTxovnebi<br />
damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa avariuli<br />
gafrqvevebis mimarT. amasTan, aRniSnuli<br />
debulebebi ar SeiZleba gamoyenebodnen<br />
nebarTvis pirobebiT gaTvalisw<strong>in</strong>ebuli<br />
qmedebebis mimarT, magaliTad emisiebis<br />
zRvrulad dasaSvebi odenobis<br />
farglebSi. garemosdacviTi<br />
pasuxismgeblobis Sesaxeb detalurad<br />
gawerili kanoni aadvilebs im<br />
moqalaqeTa mier sasamarTlo wesiT<br />
kompensaciebis miRebis proceduras,<br />
romlebic dazaraldnen garemos<br />
dab<strong>in</strong>Zurebis an sxva ekologiuri<br />
problemis Sedegad.<br />
ENVIRONMENTAL MANAGEMENT<br />
Expression used <strong>in</strong> enterprises/ <strong>in</strong>stitutes/<br />
authorities <strong>in</strong>dicat<strong>in</strong>g a system towards the way<br />
environment issues are handled, structured and<br />
organised.<br />
ЭКОЛОГИЧЕСКИЙ МЕНЕДЖМЕНТ<br />
Термин используется для описания системы<br />
мер, применяемых на предприятиях, в<br />
организациях и государственных органах с<br />
целью решения экологических проблем и<br />
организации природоохранной деятельности.<br />
115<br />
garemosdacviTi marTva<br />
term<strong>in</strong>i gamoiyeneba im RonisZiebaTa<br />
sistemis aRwerisTvis, romlebsac<br />
gamoiyeneben sawarmoebSi, organizaciebsa<br />
da saxelmwifo organoebSi<br />
garemosdacviTi problemebis gadaWrisa<br />
da garemosdacviTi saqmianobis<br />
organizebis mizniT.<br />
ENVIRONMENTAL PASSPORT OF THE<br />
ENTERPRISE<br />
One <strong>of</strong> the forms <strong>of</strong> environmental report<strong>in</strong>g <strong>of</strong><br />
enterprises <strong>in</strong> the NIS that was <strong>in</strong>troduced back<br />
<strong>in</strong> the Soviet era. The ma<strong>in</strong> provisions were<br />
established by Government Standard (GOST)<br />
170.004-20 <strong>of</strong> December 15, 1990. Typically,<br />
the environmental passport <strong>in</strong>cludes a site<br />
description, a description <strong>of</strong> raw materials used,<br />
the use <strong>of</strong> m<strong>in</strong>erals and energy resources, the<br />
type <strong>of</strong> emissions released <strong>in</strong>to the atmosphere,<br />
water consumption and waste water discharges,<br />
production wastes, <strong>in</strong>formation on the economic<br />
and environmental activities <strong>of</strong> the enterprise<br />
and other data. The environmental passport does<br />
not replace or override other forms and types <strong>of</strong><br />
state account<strong>in</strong>g, it merely compiles and<br />
comb<strong>in</strong>es all the necessary <strong>in</strong>formation.<br />
Enforcement agencies, <strong>in</strong> the course <strong>of</strong><br />
<strong>in</strong>spections at enterprises, check environmental<br />
passports alongside other documents.<br />
ЭКОЛОГИЧЕСКИЙ ПАСПОРТ<br />
ПРЕДПРИЯТИЯ<br />
Одна из существующих в ННГ форм<br />
экологической отчетности, введенная еще во<br />
времена Советского Союза. Основные<br />
требования были установлены<br />
Государственным стандартом (ГОСТ)<br />
170.004-20 от 15 декабря 1990 г. Как<br />
правило, экологический паспорт<br />
предприятия включает такую информацию,<br />
как описание территории предприятия,<br />
используемых типов сырья, минеральных<br />
ресурсов и энергоносителей, типов<br />
атмосферных выбросов, потребления воды и<br />
сбрасываемых сточных вод, производимых<br />
отходов. В паспорте содержатся данные об<br />
экономической и природоохранной<br />
деятельности предприятия и другая<br />
информация. Экологический паспорт не<br />
заменяет и не отменяет другие формы и типы<br />
отчетности перед государством; цель
данного документа – комплексное изложение<br />
необходимой информации. В ходе<br />
проведения инспекций не предприятиях<br />
контрольно-надзорные органы проверяют<br />
экологические паспорта наряду с другими<br />
документами.<br />
sawarmos ekologiuri pasporti<br />
axal damoukidebel qveynebSi sabWoTa<br />
droidan arsebuli ekologiuri<br />
angariSgebis erT-erTi forma. ZiriTadi<br />
moTxovnebi dadgenilia saxelmwifo<br />
standartiT (ГОСТ) -170.004-20,<br />
15.12.1990w. rogorc wesi, ekologiuri<br />
pasporti Seicavs iseT <strong>in</strong>formacias,<br />
rogoricaa: sawarmos teritoriis<br />
aRwera, gamoyenebuli nedleulis,<br />
m<strong>in</strong>eraluri resursebisa da<br />
energomatareblebis tipebi, atmosferul<br />
haerSi gafrqvevis, wyalmoxmarebisa da<br />
wyalCaSvebis, warmoqmnili narCenebis<br />
saxeebi. pasporti Seicavs monacemebs<br />
sawarmos ekonomikuri da garemosdacviTi<br />
saqmianobis Sesaxeb da sxva <strong>in</strong>formacias.<br />
ekologiuri pasporti ar cvlis da ar<br />
auqmebs saxelmwifo angariSgebis sxva<br />
formebsa da tipebs. aRniSnuli<br />
dokumentis mizania - yvela saTanado<br />
<strong>in</strong>formaciis Segroveba da kompleqsurad<br />
asaxva. <strong>in</strong>speqtirebis ganxorcielebis<br />
procesSi kanonaRsrulebis organoebi<br />
sxva dokumentaciasTan erTad amowmeben<br />
ekologiur pasportebsac.<br />
ENVIRONMENTAL POLICY<br />
The layout <strong>of</strong> ideas, goals, and general methods<br />
and mechanisms on how to achieve these goals<br />
and with what <strong>in</strong>struments.<br />
ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ ПОЛИТИКА<br />
Система принципов и целей деятельности по<br />
охране окружающей среды, а также общих<br />
методов и механизмов достижения таких<br />
целей.<br />
garemosdacviTi politika<br />
garemosdacviTi saqmianobis pr<strong>in</strong>cipebisa<br />
da miznebis, agreTve am miznebis miRwevis<br />
zogadi meTodebisa da meqanizmebis<br />
sistema.<br />
116<br />
ENVIRONMENTAL POLLUTION<br />
The presence <strong>of</strong> matter or substances whose<br />
nature, location, or quantity produces undesired<br />
effects <strong>in</strong> the environment.<br />
ЗАГРЯЗНЕНИЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ<br />
СРЕДЫ<br />
Присутствие в окружающей среде веществ,<br />
характеристики, местоположение или<br />
количество которых оказывает<br />
нежелательное воздействие на состояние<br />
окружающей среды.<br />
garemos dab<strong>in</strong>Zureba<br />
garemoSi nivTierebis arseboba, romlis<br />
maxasiaTeblebi, adgilmdebareoba an<br />
raodenoba arasasurvel zegavlenas<br />
axdens garemos mdgomareobaze.<br />
ENVIRONMENTAL PUBLIC<br />
PROSECUTOR<br />
In the NIS: State prosecution agencies<br />
established specifically for enforcement <strong>of</strong><br />
environmental legislation. The public<br />
prosecutor’s <strong>of</strong>fice <strong>in</strong>vestigates and prosecutes<br />
environmental crimes. Environmental<br />
prosecutors were set up dur<strong>in</strong>g the Soviet period<br />
to deal with environmental aspects <strong>of</strong><br />
supervisory activities. They are still <strong>in</strong> operation<br />
<strong>in</strong> many <strong>of</strong> the NIS. For example, <strong>in</strong> Russia<br />
there are approximately 25 territorial<br />
environmental public prosecutors that<br />
<strong>in</strong>vestigate and prosecute alleged environmental<br />
crim<strong>in</strong>al <strong>of</strong>fences. Also «Inter-regional<br />
environmental protection public prosecutors»<br />
exist. They have responsibility for several<br />
adm<strong>in</strong>istrative-territorial units and are organised<br />
along the same pr<strong>in</strong>ciples as the water bas<strong>in</strong>s.<br />
ПРИРОДООХРАННАЯ ПРОКУРАТУРА<br />
В ННГ: государственные учреждения<br />
прокурорского надзора, учрежденные<br />
специально в целях обеспечения соблюдения<br />
природоохранного законодательства. Прокуратура<br />
расследует экологические преступления<br />
и занимается преследованием нарушителей.<br />
Такие органы прокуратуры были<br />
учреждены еще во времена Советского<br />
Союза и занимались природоохранными<br />
аспектами надзорной деятельности. В<br />
настоящее время они по-прежнему работают
во многих ННГ. Например, в России<br />
работают около 25 территориальных<br />
природоохранных прокуратур, расследующих<br />
уголовные правонарушения природоохранного<br />
характера. Также существуют<br />
«Межрегиональные природоохранные<br />
прокуратуры», которые отвечают за<br />
несколько административнотерриториальных<br />
единиц и действуют в<br />
рамках отдельных речных бассейнов.<br />
garemosdacviTi prokuratura<br />
axal damoukidebel qveynebSi:<br />
saprokuroro zedamxedvelobis saxelmwifo<br />
dawesebuleba, daarsebuli<br />
specialurad garemosdacviTi kanonmdeblobis<br />
aRsrulebis uzrunvely<strong>of</strong>is<br />
mizniT. prokuratura iZiebs garemosdacviT<br />
danaSaulebs da axorcielebs<br />
damnaSaveTa pasuxisgebaSi micemas.<br />
garemosdacviTi prokuratura Seiqmna<br />
jer kidev sabWoTa periodSi da<br />
dakavebuli iyo sazedamxedvelo<br />
saqmianobis garemosdacviTi aspeqtebiT.<br />
bevr axal damoukidebel qveyanaSi igi<br />
amJamadac funqcionirebs. magaliTad<br />
ruseTSi moqmedebs 25-mde teritoriuli<br />
garemosdacviTi prokuratura. is<strong>in</strong>i<br />
iZieben garemosdacviTi xasiaTis sisxlis<br />
samarTlis saqmeebs. aseve moqmedeben<br />
“regionTaSorisi garemosdacviTi<br />
prokuraturebi”, romlebic pasuxs ageben<br />
ramdenime adm<strong>in</strong>istraciul-teritoriul<br />
erTeulze da moqmedeben calkeul<br />
md<strong>in</strong>areTa auzebis farglebSi.<br />
ENVIRONMENTAL QUALITY<br />
STANDARD<br />
The set <strong>of</strong> requirements which must be fulfilled<br />
at a given time <strong>in</strong> a given environment or<br />
particular part there<strong>of</strong>, as set out <strong>in</strong> the<br />
legislation. These quality standards usually refer<br />
to limit values. There are only a limited number<br />
<strong>of</strong> these quality standards developed and<br />
accepted <strong>in</strong> the EU (for example, benzene,<br />
carbon monoxide, lead, nitrogen oxides, sulphur<br />
dioxide, particulate matter, v<strong>in</strong>yl chloride).<br />
117<br />
СТАНДАРТ КАЧЕСТВА<br />
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ<br />
Набор требований, которые должны<br />
соблюдаться в определенный период<br />
времени в отношении определенного<br />
компонента окружающей среды или его<br />
части в соответствии с требованиями<br />
природоохранного законодательства. Такие<br />
стандарты качества, как правило, касаются<br />
предельных концентраций определенных<br />
веществ. В ЕС действует лишь ограниченное<br />
число таких стандартов качества (например,<br />
для бензола, угарного газа, свинца, окисей<br />
азота, твердых частиц, винилхлорида).<br />
garemos xarisxobrivi standarti<br />
moTxovnaTa erToblioba, romlebic,<br />
garemosdacviTi kanonmdeblobis<br />
moTxovnaTa Sesabamisad, daculi unda<br />
iqnen drois garkveul periodSi garemos<br />
an misi calkeuli komponentis mimarT.<br />
garemos xarisxobrivi standartebi,<br />
rogorc wesi, exeba garkveul<br />
nivTierebaTa zRvrul koncentraciebs.<br />
evrokavSiris qveynebSi moqmedebs garemos<br />
xarisxobrivi standartebis mxolod<br />
SezRuduli raodenoba (magaliTad:<br />
benzoli, naxSirJangi, tyvia, azotis<br />
Jangeulebi, myari nawilakebi da<br />
v<strong>in</strong>ilqloridi).<br />
ENVIRONMENTAL REQUIREMENTS<br />
Specific practices, procedures and conditions<br />
required by law to directly or <strong>in</strong>directly reduce<br />
or prevent pollution and degradation <strong>of</strong> the<br />
environment.<br />
ЭКОЛОГИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ<br />
Конкретные методы, процедуры и условия,<br />
устанавливаемые законодательством в целях<br />
прямого или косвенного сокращения или<br />
предотвращения загрязнения окружающей<br />
среды и ее разрушения.<br />
garemosdacviTi moTxovnebi<br />
kanonmdeblobiT dadgenili konkretuli<br />
meTodebi, procedurebi da pirobebi<br />
garemos pirdapiri an arapirdapiri<br />
dab<strong>in</strong>Zurebis da degradirebis Semcirebis<br />
an Tavidan acilebis mizniT.
ENVIRONMENTAL SERVICE OF AN<br />
ENTERPRISE<br />
А structural subdivision <strong>of</strong> companies <strong>in</strong> the<br />
NIS that is responsible for plann<strong>in</strong>g and<br />
implement<strong>in</strong>g environmental protection<br />
activities. These subdivisions are also<br />
responsible for self-monitor<strong>in</strong>g and report<strong>in</strong>g.<br />
Because this activity is not considered to be<br />
particularly important, and because companies<br />
wish to save money, they rarely <strong>of</strong>fer support to<br />
establish an environmental service, although <strong>in</strong><br />
some countries these units might be required by<br />
law.<br />
ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ СЛУЖБА<br />
ПРЕДПРИЯТИЯ<br />
Структурное подразделение предприятий<br />
ННГ, занимающееся планированием и<br />
реализацией деятельности по охране<br />
окружающей среды. Данные подразделения<br />
также несут ответственность за внутренний<br />
мониторинг и отчетность. Поскольку такая<br />
деятельность предприятия не считается<br />
особенно важной, а также поскольку<br />
компании стремятся экономить средства, они<br />
редко создают подобные природоохранные<br />
службы, хотя в некоторых странах<br />
природоохранное законодательство их к<br />
этому обязывает.<br />
sawarmos garemosdacviTi<br />
samsaxuri<br />
axal damoukidebel qveynebSi: sawarmoTa<br />
struqturuli qvedanay<strong>of</strong>i, romelic<br />
pasuxs agebs garemosdacviTi saqmianobis<br />
dagegmvasa da ganxorcielebaze.<br />
aRniSnuli qvedanay<strong>of</strong>i pasuxs agebs<br />
agreTve TviTmonitor<strong>in</strong>gis Catarebasa da<br />
angariSgebaze. v<strong>in</strong>aidan sawarmos amgvari<br />
saqmianoba ar iTvleba gansakuTrebiT<br />
mniSvnelovnad da amasTan, sawarmoebi<br />
cdiloben dazogon saxsrebi, is<strong>in</strong>i<br />
iSviaTad qmnian garemosdacviT<br />
samsaxurebs, Tumca zogierT qveyanaSi,<br />
garemosdacviTi kanonmdeblobis<br />
Sesabamisad, maTi Seqmna savaldebuloa.<br />
ENVIRONMENTAL STATISTICS<br />
Quantitative data on an environmental subject,<br />
especially <strong>in</strong> a comparable way. In the world <strong>of</strong><br />
118<br />
enforcement, statistics are used to establish the<br />
effectiveness <strong>of</strong> the enforcement process. It is,<br />
however, difficult to establish and evaluate the<br />
effectiveness <strong>of</strong> enforcement actions because<br />
too many variables play a role. There is still a<br />
debate cont<strong>in</strong>u<strong>in</strong>g on the role <strong>of</strong> environmental<br />
<strong>in</strong>dicators <strong>in</strong> connection with enforcement.<br />
Other data on environment <strong>in</strong> statistics refer<br />
more on trends e.g. <strong>in</strong> SO2 and acid ra<strong>in</strong>, acid<br />
deposition etc. Many countries publish<br />
statistical <strong>in</strong>formation on the numbers <strong>of</strong><br />
violations <strong>of</strong> the law, number <strong>of</strong> prosecutions,<br />
enforcement actions etc. In the NIS,<br />
environmentally significant <strong>in</strong>formation is<br />
reported by either public or private entities to<br />
the state statistics agencies. There are several<br />
report<strong>in</strong>g forms: «Report on the protection <strong>of</strong><br />
atmospheric air,» «Report on current<br />
expenditure on the environment,» «Report on<br />
the use <strong>of</strong> fuel and energy resources» and so<br />
forth. Statistical report<strong>in</strong>g exists on the activities<br />
<strong>of</strong> the environmental enforcement agencies. For<br />
example, there is quarterly report<strong>in</strong>g on the<br />
number <strong>of</strong> companies <strong>in</strong>vestigated, the number<br />
<strong>of</strong> <strong>of</strong>ficials and citizens to be prosecuted, the<br />
total f<strong>in</strong>es gathered, etc. The report<strong>in</strong>g data are<br />
published <strong>in</strong> annual government reports and<br />
directories (see the State <strong>of</strong> Environment<br />
Report). There are differences among the<br />
various countries <strong>in</strong> the NIS, both <strong>in</strong> the form <strong>of</strong><br />
report<strong>in</strong>g and its content.<br />
ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ СТАТИСТИКА<br />
Количественные данные по различным<br />
аспектам охраны окружающей среды,<br />
представленные, по возможности, в удобной<br />
для сравнения форме. В сфере<br />
правоприменения такая статистика<br />
используется для оценки эффективности<br />
деятельности, которую, однако, определить<br />
довольно сложно в связи с наличием<br />
слишком большого числа играющих важную<br />
роль переменных. Роль экологических<br />
показателей в правоприменительной<br />
деятельности по-прежнему вызывает жаркие<br />
споры. Другие статистические данные о<br />
состоянии окружающей среды в большей<br />
степени отражают тенденции качества<br />
среды, например, динамику содержания SO2,<br />
выпадения кислотных дождей, отложения<br />
кислотных осадков и т. д. Во многих странах<br />
публикуется статистическая информация о<br />
числе нарушений природоохранного<br />
законодательства, возбужденных дел,<br />
правоприменительных мер и т. д. В ННГ<br />
значимая с природоохранной точки зрения
информация предоставляется<br />
государственным статистическим<br />
организациям общественностью или<br />
частными компаниями. Существует<br />
несколько форм отчетности: «Отчет об<br />
охране атмосферного воздуха», «Отчет о<br />
текущих расходах на природоохранную<br />
деятельность», «Отчет об использовании<br />
топлива и энергоресурсов» и т. д.<br />
Статистическая отчетность также отражает<br />
деятельность контрольно-надзорных<br />
органов, работающих в области охраны<br />
окружающей среды. Например, существует<br />
ежеквартальная отчетность о числе<br />
предприятий, на которых были проведены<br />
расследования, числе должностных и<br />
частных лиц, подлежащих привлечению к<br />
ответственности, общей сумме средств,<br />
собранных в форме штрафов, и т. д.<br />
Отчетные данные публикуются в ежегодных<br />
государственных отчетах и справочниках<br />
(см. Отчет о состоянии окружающей<br />
среды). Экологическая отчетность в<br />
различных ННГ отличается как по форме,<br />
так и по содержанию.<br />
garemosdacviTi statistika<br />
raodenobrivi monacemebi garemos dacvis<br />
sxvadasxva aspeqtebis Sesaxeb,<br />
warmodgenili SeZlebisdagvarad<br />
SedarebisaTvis mosaxerxebeli formiT.<br />
kanonaRsrulebis sferoSi msgavsi<br />
statistika gamoiyeneba saqmianobis<br />
efeqturobis Sesafaseblad, romlis<br />
gansazRvra sakmaod rTulia masSi<br />
arsebuli cvladi monacemebis didi<br />
raodenobis gamo. jer kidev grZeldeba<br />
kamaTi garemosdacviTi maCveneblebis<br />
rolis Taobaze kanonaRsrulebiT<br />
saqmianobaSi. garemos mdgomareobis<br />
Sesaxeb sxvadasxva statistikuri<br />
monacemebi metnaklebad asaxaven garemos<br />
xarisxobrivi cvlilebis tendenciebs,<br />
magaliTad, SO2-is Semcvelobis, mJave<br />
wvimebis, mJave danaleqebis da sxvaTa<br />
d<strong>in</strong>amikas. mraval qveyanaSi qveyndeba<br />
statistikuri <strong>in</strong>formacia garemosdacviTi<br />
kanonmdeblobis darRvevebis,<br />
aRZruli saqmeebis, kanonaRsrulebiTi<br />
zomebis raodenobis Sesaxeb da a.S. axal<br />
damoukidebel qveynebSi garemosdacviTi<br />
TvalsazrisiT mniSvnelovani <strong>in</strong>formacia,<br />
sazogadoebrivi an kerZo organizaciebis<br />
119<br />
mier, waredg<strong>in</strong>eba saxelmwifo statistikis<br />
organoebs. arsebobs angariSgebis<br />
ramdenime forma: “angariSi atmosferuli<br />
haeris dacvis Sesaxeb”, “angariSi<br />
garemosdacviTi saqmianobis mimd<strong>in</strong>are<br />
xarjebis Sesaxeb”, “angariSi saTbobisa<br />
da energetikuli resursebis gamoyenebis<br />
Sesaxeb” da a.S. statistikuri<br />
angariSgeba asaxavs agreTve<br />
kanonaRsrulebis organoebis saqmianobas<br />
garemos dacvis sferoSi. magaliTad,<br />
arsebobs yovelkvartaluri angariSgeba<br />
Semowmebul sawarmoTa, pasuxisgebaSi<br />
micemul fizikur da Tanamdebebobis<br />
pirTa raodenobis, aseve sajarimo<br />
Tanxebis odenobis Sesaxeb da sxva.<br />
statistikuri monacemebi qveyndeba<br />
yovelwliur saxelmwifo angariSebSi da<br />
cnobarebSi (ixileT angariSi garemos<br />
mdgomareobis Sesaxeb). garemosdacviTi<br />
angariSgeba axal damoukidebel qveynebSi<br />
ganxvavdeba rogorc formiT, ise<br />
S<strong>in</strong>aarsiT.<br />
ENVIRONMENTAL SUBSIDIES AND<br />
INCENTIVES<br />
(1) Fund<strong>in</strong>g <strong>of</strong> activities supported by the<br />
authorities or foundations aim<strong>in</strong>g at<br />
improvements for the environment. These<br />
<strong>in</strong>centives are used e.g. <strong>in</strong> cleaner production<br />
<strong>in</strong>itiatives, establishment <strong>of</strong> waste water<br />
treatment plants etc. (fund<strong>in</strong>g through levies<br />
system where subsidies are used to erect<br />
treatment plants); (2) All forms <strong>of</strong> explicit<br />
f<strong>in</strong>ancial assistance to polluters or users <strong>of</strong><br />
natural resources (e.g. grants, s<strong>of</strong>t loans, tax<br />
breaks, accelerated depreciation, etc.) for<br />
environmental protection.<br />
ПРИРОДООХРАННЫЕ СУБСИДИИ И<br />
ЛЬГОТЫ<br />
(1) Финансирование деятельности,<br />
направленной на улучшение состояния<br />
окружающей страны, при поддержке органов<br />
власти или фондов. Такие финансовые<br />
стимулы используются, например, при<br />
осуществлении проектов в области более<br />
чистых технологий, строительстве станций<br />
очистки сточных вод и т. д. (Например,<br />
финансирование строительства очистных<br />
сооружений за счет средств, собранных в
форме сборов); (2) Все формы прямого<br />
финансового содействия предприятиямзагрязнителям<br />
или пользователям<br />
природных ресурсов (например, гранты,<br />
льготные кредиты, налоговые льготы,<br />
ускоренная амортизация и т. д.),<br />
предоставляемые в целях защиты<br />
окружающей среды.<br />
garemosdacviTi subsidiebi da<br />
SeRavaTebi<br />
(1) saxelmwifo organoebis an fondebis<br />
mxardaWeriT mimd<strong>in</strong>are f<strong>in</strong>ansuri<br />
saqmianoba, romelic mimarTulia qveyanaSi<br />
garemos mdgomareobis gaumjobesebisaken.<br />
amgvari f<strong>in</strong>ansuri mxardaWera gamoiyeneba,<br />
magaliTad, ufro sufTa warmoebis<br />
teqnologiebis sferoSi proeqtebis<br />
gansaxorcieleblad, Camd<strong>in</strong>are wylebis<br />
gamwmendi nagebobebis mSeneblobisas<br />
(magaliTad, gadasaxadebis sistemidan<br />
Segrovili TanxebiT gamwmendi<br />
nagebobebis mSeneblobis daf<strong>in</strong>anseba); (2)<br />
sawarmo-damb<strong>in</strong>Zureblebis an bunebrivi<br />
resursebiT mosargebleTa pirdapiri<br />
f<strong>in</strong>ansuri mxardaWeris yvela forma<br />
(magaliTad, grantebi, SeRavaTiani<br />
kreditebi, sagadasaxado SeRavaTebi,<br />
daCqarebuli amortizacia da a.S.),<br />
romelic gamoiy<strong>of</strong>a garemosdacviTi<br />
miznebisaTvis.<br />
EPER<br />
European Pollutant Emission Register. This is<br />
an EU register (established by Commission<br />
Decision 2000/479/EC) that will record<br />
emissions <strong>of</strong> 37 air and 26 water pollutants and<br />
sources. The register will be a key element <strong>of</strong><br />
the European Council Directive 96/61/EC on<br />
Integrated Pollution Prevention and Control (see<br />
further IPPC) and will be implemented <strong>in</strong> 2003.<br />
As from that time, Member States will be<br />
obliged to report to the European Commission<br />
every three years, <strong>in</strong>formation on emissions<br />
from about 20,000 <strong>in</strong>dividual <strong>in</strong>dustrial facilities<br />
covered by the IPPC Directive. See also PRTR.<br />
ЕВРОПЕЙСКИЙ РЕГИСТР ВЫБРОСОВ<br />
И СБРОСОВ ЗАГРЯЗНИТЕЛЕЙ (EPER)<br />
Регистр ЕС (утвержденный решением<br />
Европейской Комиссии 2000/479/EC), в<br />
120<br />
который будут заноситься выбросы 37<br />
загрязнителей воздуха и сбросы 26<br />
загрязнителей воды, а также источники<br />
загрязнения. Регистр станет ключевым<br />
элементом исполнения Директивы ЕС<br />
96/61/EC об комплексном предотвращении и<br />
контроле загрязнений (см. КПКЗ) и будет<br />
введен в действие в 2003 году. С этого<br />
времени страны−члены ЕС будут обязаны<br />
каждые три года отчитываться перед<br />
Европейской Комиссией о сбросах и<br />
выбросах около 20 000 промышленных<br />
предприятий, подпадающих под действие<br />
Директивы КПКЗ. См. также PRTR.<br />
damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa<br />
emisiebis evropuli reestri (EPER)<br />
evrokavSiris reestri (damtkicebuli<br />
evrokomisiis mier 2000/479/EC<br />
gadawyvetilebiT), romelSic Seitaneba<br />
atmosferuli haeris 37 da wylis<br />
resursebis 26 damab<strong>in</strong>Zurebeli<br />
nivTierebis emisiebi da dab<strong>in</strong>Zurebis<br />
wyaroebi. reestri gaxdeba “dab<strong>in</strong>Zurebis<br />
<strong>in</strong>tegrirebuli Tavidan acilebisa da<br />
kontrolis Sesaxeb” evrokavSiris<br />
96/61/EC direqtivis (ixileT IPPC<br />
direqtiva) sakvanZo elementi da<br />
amoqmeddeba 2003 wels. am droidan<br />
evrokavSiris wevri-saxelmwifoebi<br />
valdebuli arian yovel sam weliwadSi<br />
erTxel warudg<strong>in</strong>on evrokomisias<br />
<strong>in</strong>formacia emisiebis Sesaxeb daaxloebiT<br />
20 000-mde samrewvelo sawarmodan,<br />
romlebzec vrceldeba IPPC direqtivis<br />
moqmedeba. aseve ixileT garemoSi<br />
gaSvebul da gadaadgilebul<br />
damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa reestri<br />
(PRTR).<br />
EUTROPHICATION<br />
The process by which a body <strong>of</strong> water<br />
accumulates nutrients, particularly nitrates and<br />
phosphates. This process can be accelerated by<br />
nutrient-rich run<strong>of</strong>f or seepage from agricultural<br />
land or from sewage outfalls, lead<strong>in</strong>g to rapid<br />
and excessive growth <strong>of</strong> algae and aquatic plants<br />
and undesirable changes <strong>in</strong> water quality.
ЭВТРОФИКАЦИЯ<br />
Процесс, в ходе которого водоем<br />
накапливает питательные вещества, в<br />
особенности нитраты и фосфаты. Данный<br />
процесс может быть ускорен под<br />
воздействием богатых питательными<br />
веществами стоков, веществ,<br />
просачивающихся в водоемы с<br />
сельскохозяйственных земель или из<br />
канализационных выводных коллекторов,<br />
что приводит к быстрому и избыточному<br />
росту водорослей и водных растений, а<br />
также к нежелательным изменениям<br />
качества воды.<br />
eutr<strong>of</strong>ikacia<br />
procesi, romlis drosac wyalsatevSi<br />
grovdeba sakvebi nivTierebebi,<br />
gansakuTrebiT nitratebi da fosfatebi.<br />
aRniSnuli procesi SeiZleba daCqardes<br />
sakvebi nivTierebebiT gamdidrebuli<br />
Camd<strong>in</strong>are wylebis, sas<strong>of</strong>lo-sameurneo<br />
miwebidan an sakanalizacio<br />
koleqtorebidan CaJonili nivTierebebis<br />
zemoqmedebiT, rac iwvevs<br />
wyalmcenareebis didi raodenobiT da<br />
swraf gamravlebas, aseve wylis xarisxis<br />
arasasurvel cvlilebebs.<br />
EXECUTIVE COERCION<br />
The possibility <strong>of</strong> the environmental authorities<br />
to take remedial action at the expense <strong>of</strong> the<br />
<strong>of</strong>fender. If a country wishes to make use <strong>of</strong> this<br />
possibility, it must be clearly def<strong>in</strong>ed <strong>in</strong><br />
legislation, when the environmental authorities<br />
may take such action, what actions they make<br />
take etc. Examples <strong>of</strong> executive coercion<br />
<strong>in</strong>clude cases where an <strong>in</strong>stallation commits a<br />
pollut<strong>in</strong>g act and refuses to take the required<br />
clean up actions – the environmental authorities<br />
may take the clean up actions themselves and<br />
present the bill to the polluter.<br />
КОМПЕНСАЦИОННОЕ<br />
ПРИНУЖДЕНИЕ<br />
Способность природоохранных органов<br />
принимать восстановительные меры за счет<br />
нарушителя. Если страна хочет<br />
воспользоваться данной возможностью,<br />
законодательство должно четко<br />
предусматривать случаи, в которых такие<br />
действия могут предприниматься<br />
121<br />
природоохранными органами, какие именно<br />
меры они имеют право принимать и т. д.<br />
Примером компенсационного<br />
(административного) принуждения является<br />
следующее: в случае загрязнения<br />
предприятием окружающей среды и его<br />
отказа осуществить требуемые мероприятия<br />
по очистке, природоохранные органы могут<br />
осуществить такие мероприятия<br />
самостоятельно, а затем предъявить счет<br />
предприятию-загрязнителю.<br />
kompensaciis iZuleba<br />
garemosdacviTi organoebis ufleba,<br />
ganaxorcielos gamosasworebeli<br />
RonisZiebebi damrRvevis xarjze. Tu<br />
qveyanas surs isargeblos aRniSnuli<br />
SesaZleblobiT, kanonmdeblobiT<br />
mkafiod unda iyos gaTvalisw<strong>in</strong>ebuli, ra<br />
SemTxvevaSi SeiZleba iyos gamoyenebuli<br />
es qmedebebi garemosdacviTi organos<br />
mier, konkretulad ra zomebis gatarebis<br />
ufleba gaaCnia da a.S. kompensaciis<br />
iZulebis magaliTia SemTxveva, rodesac<br />
garemos damb<strong>in</strong>Zurebeli sawarmo uars<br />
acxadebs ganaxorcielos teritoriis<br />
dab<strong>in</strong>Zurebisagan gawmendis RonisZieba _<br />
garemosdacviT organoebs SeuZliaT<br />
ganaxorcielon aRniSnuli RonisZiebebi<br />
damoukideblad, xolo Semdeg wauyenon<br />
angariSi damab<strong>in</strong>Zurebel sawarmos.<br />
EXPLORATORY INVESTIGATION<br />
An <strong>in</strong>vestigation <strong>in</strong>itiated to f<strong>in</strong>d out whether<br />
feasible further <strong>in</strong>vestigation is worthwhile. This<br />
exploratory <strong>in</strong>vestigation normally precedes the<br />
formal <strong>in</strong>vestigation.<br />
ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЕ<br />
РАССЛЕДОВАНИЕ<br />
Расследование, предпринимаемое в целях<br />
определения целесообразности и возможностей<br />
проведения более глубокого<br />
расследования. Предварительное расследование<br />
обычно предшествует официальному.<br />
w<strong>in</strong>aswari gamokvleva<br />
gamokvleva, romelic xorcieldeba ufro<br />
safuZvliani gamokvlevis Catarebis<br />
mizanSewonilobisa da SesaZleblobis<br />
gansazRvris mizniT. w<strong>in</strong>aswari
gamokvleva, rogorc wesi, w<strong>in</strong> uswrebs<br />
<strong>of</strong>icialur gamokvlevas.<br />
EXPORT NOTIFICATION SCHEMES<br />
These schemes apply to hazardous substances<br />
and wastes. These schemes are based on the<br />
pr<strong>in</strong>ciple that countries which export certa<strong>in</strong><br />
materials or wastes which are banned or<br />
severely restricted for health or environmental<br />
reasons <strong>in</strong> the country <strong>of</strong> export, or which are<br />
subject to str<strong>in</strong>gent <strong>in</strong>ternational control as<br />
specified <strong>in</strong> a particular agreement, should<br />
<strong>in</strong>form the import<strong>in</strong>g country that these exports<br />
will take or have taken place. Export<br />
notification requirements can be found <strong>in</strong><br />
several <strong>in</strong>ternational agreements that address<br />
hazardous substances and waste (such as the<br />
Basel Convention on the shipment <strong>of</strong> hazardous<br />
wastes). However, significant differences exist<br />
among the various schemes with regard to<br />
criteria which trigger a notification requirement,<br />
frequency <strong>of</strong> notification, tim<strong>in</strong>g, and detail <strong>of</strong><br />
<strong>in</strong>formation to be provided. In most cases,<br />
export notification provisions are coupled with<br />
provisions to obta<strong>in</strong> a PIC, prior <strong>in</strong>formed<br />
consent from the import<strong>in</strong>g country.<br />
СИСТЕМА ЭКСПОРТНЫХ<br />
УВЕДОМЛЕНИЙ<br />
Такие системы применяются в отношении<br />
экспорта опасных веществ и отходов.<br />
Данные системы основаны на том принципе,<br />
что страны, экспортирующие определенные<br />
материалы или отходы, использование<br />
которых запрещено или ограничено в<br />
экспортирующей стране в силу причин,<br />
имеющих отношение к охране здоровья или<br />
окружающей среды, или которые подлежат<br />
строгому международному контролю в<br />
соответствии с определенным соглашением,<br />
обязаны информировать импортирующую<br />
страну о предстоящем или уже имевшем<br />
место факте экспорта. Требования о<br />
предоставлении экспортного уведомления<br />
содержатся в нескольких международных<br />
соглашениях об опасных веществах и<br />
отходах (например, в Базельской конвенции<br />
о транспортировке опасных отходов).<br />
Однако между отдельными схемами<br />
предоставления уведомлений существуют<br />
значительные различия с точки зрения<br />
критериев, определяющих необходимость в<br />
предоставлении уведомления, частоты и<br />
временных рамок предоставления таких<br />
122<br />
уведомлений, а также подлежащей<br />
предоставлению информации. В<br />
большинстве случаев требования о<br />
предоставлении экспортных уведомлений<br />
совмещаются с требованиями о<br />
необходимости получения предварительного<br />
согласия на основе полученной информации<br />
от импортирующей страны.<br />
saeqsporto Setyob<strong>in</strong>ebis sistema<br />
aseTi sistemebi gamoiyeneba saSiSi<br />
nivTierebebis an narCenebis eqsportis<br />
mimarT. aRniSnuli sistemebi efuZneba<br />
pr<strong>in</strong>cips, rom qveyana, romelic<br />
awarmoebs im masalebis an narCenebis<br />
eqsports, romelTa gamoyeneba<br />
akrZaluli an mkacrad SezRudulia<br />
eqsportior qveyanaSi adamianTa<br />
janmrTelobisa da garemos dacvis<br />
mizniT, an is<strong>in</strong>i eqvemdebarebian mkacr<br />
saerTaSoriso kontrols Sesabamisi<br />
xelSekrulebiT, valdebulia<br />
Seatyob<strong>in</strong>os importior qveyanas<br />
mosalodneli an ukve momxdari<br />
eqsportis faqtis Sesaxeb. moTxovnebs<br />
saeqsporto Setyob<strong>in</strong>ebis Taobaze<br />
gansazRvravs ramdenime saerTaSoriso<br />
SeTanxmeba saSiSi nivTierebebisa da<br />
narCenebis Sesaxeb (magaliTad, bazelis<br />
konvencia saxifaTo narCenebis<br />
transsasazRvro gadazidvebisa da maT<br />
ganTavsebaze kontrolis Sesaxeb).<br />
amasTan, saeqsporto Setyob<strong>in</strong>ebis<br />
calkeul sistemebs Soris arsebobs<br />
mniSvnelovani gansxvaveba im<br />
kriteriumebis TvalsazrisiT, romlebic<br />
adgenen saeqsporto Setyob<strong>in</strong>ebis<br />
wardgenis aucileblobas, Setyob<strong>in</strong>ebaTa<br />
sixSiresa da vadebs, agreTve<br />
warmosadgeni <strong>in</strong>formaciis S<strong>in</strong>aarss. xSir<br />
SemTxvevaSi, moTxovnebs saeqsporto<br />
Setyob<strong>in</strong>ebis wardgenis Sesaxeb Tan<br />
axlavs moTxovna _ importiori<br />
qveynisgan miRebuli <strong>in</strong>formaciis<br />
safuZvelze w<strong>in</strong>aswar dasabuTebuli<br />
Tanxmobis (PIC) miRebis aucileblobis<br />
Sesaxeb.
EXTENDED PRODUCER<br />
RESPONSIBILITY<br />
An obligation placed on one or more producers<br />
<strong>of</strong> a product to take back the product for<br />
recycl<strong>in</strong>g or safe disposal.<br />
РАСШИРЕННАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ<br />
ПРОИЗВОДИТЕЛЯ<br />
Накладываемое на одного или нескольких<br />
производителей продукции обязательство об<br />
ее обратном приеме для переработки или<br />
безопасной утилизации.<br />
123<br />
mwarmoeblis gafarToebuli<br />
pasuxismgebloba<br />
valdebuleba, romelic ekisreba<br />
produqtis erT an ramdenime<br />
mwarmoebels, daibrunon Tavisi<br />
produqti gadamuSavebis an usafrTxo<br />
ganTavsebis mizniT.
FACILITY<br />
Any operation, <strong>in</strong>stallation, equipment or<br />
bus<strong>in</strong>ess activity tak<strong>in</strong>g place at a certa<strong>in</strong> well<br />
def<strong>in</strong>ed place.<br />
ОБЪЕКТ<br />
Любое предприятие, установка,<br />
оборудование или хозяйственный объект,<br />
расположенные в конкретном, точно<br />
определенном месте.<br />
obieqti<br />
nebismieri sawarmo, danadgari,<br />
mowyobiloba an sameurneo obieqti,<br />
romelic ganlagebulia konkretul,<br />
zustad gansazRvrul adgilze.<br />
FACILITY-SPECIFIC REQUIREMENTS<br />
Requirements that apply to a specific facility<br />
also called «tailor made» conditions <strong>in</strong> the<br />
permitt<strong>in</strong>g system. The facility-specific<br />
requirements <strong>in</strong>clude those requirements laid<br />
down <strong>in</strong> the operat<strong>in</strong>g permit to ensure that the<br />
facility (<strong>in</strong>stallation) complies with the<br />
environmental quality objectives, emission limit<br />
values, operat<strong>in</strong>g conditions etc. These<br />
conditions all need to be enforceable. See, for<br />
example, BREFs, BAT reference documents,<br />
that are specifically written for certa<strong>in</strong> <strong>in</strong>dustrial<br />
sectors.<br />
ТРЕБОВАНИЯ К ОТДЕЛЬНОМУ ОБЪЕКТУ<br />
Требования, применяемые к отдельному<br />
объекту, также в системе лицензирования<br />
(выдачи разрешений) именуемые<br />
«индивидуальными». Требования к<br />
отдельному объекту включают в себя<br />
требования, изложенные в разрешении на<br />
эксплуатацию и направленные на то, чтобы<br />
гарантировать, что объект (установка)<br />
соответствует целевым показателям качества<br />
окружающей среды, предельно допустимым<br />
величинам выбросов, условиям<br />
эксплуатации и т. д. Должна существовать<br />
возможность контроля и обеспечения<br />
F<br />
124<br />
соблюдения всех этих требований. См.,<br />
например, документы BREF (справочники<br />
по наилучшим имеющимся технологиям<br />
(ВАТ)), специально разработанные для<br />
определенных отраслей промышленности.<br />
moTxovnebi calkeuli<br />
obieqtisadmi<br />
calkeuli obiqtis mimarT gamoyenebuli<br />
moTxovnebi, romlebsac<br />
nebarTvebis/licenziis gacemis sistemaSi<br />
aseve uwodeben “<strong>in</strong>dividualur”<br />
moTxovnebs. specialuri moTxovnebi<br />
calkeuli obieqtisadmi iTvalisw<strong>in</strong>eben<br />
saqmianobaze gacemuli nebarTviT<br />
gansazRvrul pirobebs, raTa<br />
uzrunvely<strong>of</strong>il iqnes obieqtis<br />
(danadgaris) Sesabamisoba garemos<br />
xarisxobrivi mdgomareobis miznobriv<br />
maCveneblebTan, emisiebis zRvrulad<br />
dasaSveb sidideebTan, eqspluataciis<br />
pirobebTan da a.S. amasTan,<br />
uzrunvely<strong>of</strong>ili unda iyos am<br />
moTxovnaTa Sesruleba. magaliTisTvis<br />
ixileT, mrewvelobis calkeuli<br />
dargebisaTvis specialurad SemuSavebuli<br />
BREF - dokumentebi (sacnobaro<br />
dokumentebi saukeTeso xelmisawvdomi<br />
teqnologiebis Sesaxeb).<br />
FEES<br />
Amount <strong>of</strong> money to be paid to cover costs <strong>of</strong><br />
the services delivered.<br />
СБОРЫ<br />
Денежная сумма, подлежащая уплате для<br />
покрытия расходов за предоставляемые<br />
услуги.<br />
mosakrebeli<br />
fuladi Tanxa, romelic eqvemdebareba<br />
gadaxdas gaweuli momsaxurebis xarjebis<br />
dafarvis mizniT.
FIELD CITATION<br />
A civil adm<strong>in</strong>istrative order issued directly (on<br />
the spot <strong>of</strong> the observed violation) by an<br />
<strong>in</strong>spector <strong>in</strong> the field.<br />
АКТ О НАРУШЕНИИ<br />
Гражданское административное распоряжение,<br />
составляемое инспектором на месте<br />
(при обнаружении нарушения).<br />
darRvevis aqti<br />
samoqalaqo adm<strong>in</strong>istraciuli<br />
gankarguleba, Sedgenili <strong>in</strong>speqtoris<br />
mier adgilze (darRvevis gamovlenisas).<br />
FIELD SAMPLING<br />
On site sample tak<strong>in</strong>g, e.g., samples <strong>of</strong> water<br />
(effluent), soil, air pollution. Sample tak<strong>in</strong>g<br />
requires experienced, well tra<strong>in</strong>ed and qualified<br />
<strong>in</strong>spectors or laboratory technicians and<br />
equipment <strong>in</strong> order to be able to proceed with an<br />
enforcement action if and when needed.<br />
ОТБОР ПРОБ<br />
Взятие проб на местности, например, проб<br />
загрязненной воды (стоков), почвы и воздуха.<br />
Отбор проб производится опытными,<br />
хорошо обученными и квалифицированными<br />
инспекторами или лабораторными работниками<br />
с применением соответствующего<br />
оборудования, что, в тех случаях, когда это<br />
необходимо, позволяет принимать меры<br />
правоприменительного характера.<br />
s<strong>in</strong>jebis aReba<br />
s<strong>in</strong>jebis, magaliTad, dab<strong>in</strong>Zurebuli<br />
wylebis (Camd<strong>in</strong>are wylebis), niadagis,<br />
haeris s<strong>in</strong>jebis aReba adgilze. s<strong>in</strong>jis<br />
aReba warmoebs gamocdili, kargad<br />
momzadebuli da kvalificiuri<br />
<strong>in</strong>speqtorebis an laboratoriis<br />
TanamSromelTa mier Sesabamisi<br />
mowyobilobis gamoyenebiT, rac,<br />
saWiroebis SemTxvevaSi, iZleva<br />
kanonaRsrulebis zomebis miRebis<br />
saSualebas.<br />
FINES<br />
Adm<strong>in</strong>istrative punishments <strong>in</strong> the form <strong>of</strong><br />
monetary penalties for adm<strong>in</strong>istrative <strong>of</strong>fences.<br />
125<br />
F<strong>in</strong>es are the most widespread coercive measure<br />
applied to environmental <strong>of</strong>fenders. Generally,<br />
the adm<strong>in</strong>istrative f<strong>in</strong>es should be an effective<br />
way <strong>of</strong> prevent<strong>in</strong>g violations and <strong>of</strong> punish<strong>in</strong>g<br />
those responsible for <strong>in</strong>fr<strong>in</strong>gements.<br />
ШТРАФЫ<br />
Административные наказания в форме<br />
денежных штрафов за административные<br />
правонарушения. Штрафы являются<br />
наиболее распространенной мерой<br />
принуждения, применяемой к тем, кто<br />
наносит ущерб окружающей среде. Как<br />
правило, административные штрафы<br />
являются эффективным механизмом<br />
предотвращения правонарушений и<br />
наказания нарушителей.<br />
jarima<br />
adm<strong>in</strong>istraciuli samarTaldarRvevisaTvis<br />
dakisrebuli adm<strong>in</strong>istraciuli<br />
saxdeli fuladi jarimis saxiT. jarima<br />
warmoadgens zemoqmedebis yvelaze<br />
gavrcelebul formas garemosdacviTi<br />
kanonmdeblobis moTxovnaTa damrRvev<br />
pirTa mimarT. rogorc wesi,<br />
adm<strong>in</strong>istraciuli jarimebi warmoadgenen<br />
efeqtur meqanizms marTlsaw<strong>in</strong>aaRmdego<br />
qmedebebisATavidan acilebisa da<br />
kanonmdeblobis damrRvevTa dasasjelad.<br />
FORMAL ENFORCEMENT MECHANISMS<br />
Mechanisms that are backed by the force <strong>of</strong> law<br />
and are accompanied by procedural<br />
requirements to protect the rights <strong>of</strong> the<br />
<strong>in</strong>dividual. Formal mechanisms are either civil<br />
or crim<strong>in</strong>al (see also environmental crimes).<br />
Civil actions may be either adm<strong>in</strong>istrative (i.e.,<br />
directly imposed by the enforcement agency) or<br />
judicial (i.e., imposed by a court or other<br />
judicial authority). The authority to use formal<br />
enforcement mechanisms must be provided <strong>in</strong><br />
environmental laws.<br />
МЕХАНИЗМЫ ПРАВОПРИМЕНЕНИЯ<br />
Механизмы, опирающиеся на силу закона и<br />
включающие специальные процедуры<br />
защиты прав граждан. Официальные<br />
механизмы могут быть гражданскими или<br />
уголовными(также см. экологические преступления).<br />
Гражданские дела могут<br />
урегулироваться в административном (т. е.<br />
непосредственно контрольно-надзорными
органами) или в судебном порядке (т. е.<br />
судами или иными судебными<br />
инстанциями). Органы власти, наделенные<br />
полномочиями использовать официальные<br />
механизмы правоприменения, должны быть<br />
определены законами об охране<br />
окружающей среды.<br />
kanonaRsrulebis meqanizmebi<br />
kanonebidan gamomd<strong>in</strong>are meqanizmebi,<br />
romlebic Seicaven specialur<br />
procedurebs moqalaqeTa uflebebis<br />
dasacavad. <strong>of</strong>icialuri meqanizmebi<br />
SeiZleba iyos samoqalaqosamarTlebrivi<br />
an sisxlissamarTlebrivi (ixileT aseve<br />
ekologiuri danaSauli). samoqalaqo<br />
saqmeebi SesaZlebelia daregulirdnen<br />
adm<strong>in</strong>istraciuli wesiT (anu uSualod<br />
kanonaRsrulebis organoebis mier) an<br />
sasamarTlo wesiT (anu sxvadasxva<br />
sasamarTlo <strong>in</strong>stanciis mier).<br />
uflebamosil organoebs, romelTac<br />
m<strong>in</strong>iWebuli aqvT kanonaRsrulebis<br />
<strong>of</strong>icialuri meqanizmebis gamoyenebis<br />
ufleba, unda gansazRvravdes garemosdacviTi<br />
kanonmdebloba.<br />
FOOTPRINT (ECOLOGICAL)<br />
A measure <strong>of</strong> the hectares <strong>of</strong> biologically<br />
productive area required to support a human<br />
population <strong>of</strong> given size.<br />
ЭКОЛОГИЧЕСКИЙ «ОТПЕЧАТОК»<br />
Мера (в гектарах) биологически<br />
продуктивной площади, необходимая для<br />
жизнеобеспечения определенного числа<br />
жителей.<br />
ekologiuri “kvali”<br />
biologiurad produqtiuli farTobi<br />
(heqtrebSi), romelic aucilebelia<br />
mosaxleobis garkveuli raodenobisaTvis<br />
maTi sasicocxlo moTxovnilebebis<br />
dasakmay<strong>of</strong>leblad.<br />
FUGITIVE EMISSIONS<br />
Emissions not caught by a capture system.<br />
Typically, small releases from leaks <strong>in</strong> plant<br />
equipment.<br />
126<br />
НЕУЛАВЛИВАЕМЫЕ ВЫБРОСЫ<br />
Выбросы, не улавливаемые системой<br />
поглощения. Обычно это незначительные<br />
выбросы из мест утечек в промышленном<br />
оборудовании.<br />
araorganizebuli emisia<br />
emisiebi, romlebic mouxelTebelia<br />
airdamWeri sistemebisaTvis. rogorc<br />
wesi, esenia umniSvnelo emisiebi<br />
samrewvelo danadgarebis gaJonvis<br />
adgilebidan.<br />
Comment [DG1]:
GBR, GENERAL BINDING RULES<br />
GBRs (though not necessarily by that name) are<br />
used for various regulatory purposes by a<br />
number <strong>of</strong> the European Union's Member<br />
States. These may take the form <strong>of</strong> standard<br />
emission limits for specified categories <strong>of</strong><br />
<strong>in</strong>stallations or standard conditions for the entire<br />
operation <strong>of</strong> <strong>in</strong>stallations. With<strong>in</strong> the latter<br />
category most GBRs are used for very small<br />
processes which are not <strong>in</strong>cluded with<strong>in</strong> the<br />
regime <strong>of</strong> the Integrated Pollution Prevention<br />
and Control Directive (see IPPC Directive),<br />
although some countries, e.g. <strong>in</strong> the<br />
Netherlands, would apply GBRs to IPPC<br />
<strong>in</strong>stallations. There is no unique def<strong>in</strong>ition <strong>of</strong> a<br />
GBR. Three possible alternatives exist (1) A<br />
statutory set <strong>of</strong> standard conditions apply<strong>in</strong>g to<br />
the entire operation <strong>of</strong> an <strong>in</strong>stallation; (2) A<br />
statutory set <strong>of</strong> standard conditions apply<strong>in</strong>g to<br />
one or more aspects <strong>of</strong> the operation <strong>of</strong> an<br />
<strong>in</strong>stallation; (3) A statutory set <strong>of</strong> m<strong>in</strong>imum<br />
conditions established at a national level and<br />
b<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g on regional regulators. To f<strong>in</strong>d more<br />
<strong>in</strong>formation one can consult the Internet site <strong>of</strong><br />
the IMPEL Network<br />
5Hwww.europa.eu.<strong>in</strong>t/comm/environment/impel.<br />
ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ НОРМЫ ОБЩЕГО<br />
ДЕЙСТВИЯ (АНГЛ. GBR)<br />
GBR (хотя и не всегда под этим названием)<br />
используются для различных целей в сфере<br />
регулирования рядом государств−членов<br />
Европейского Союза. Они могут принимать<br />
форму стандартных ограничений выбросов<br />
для определенных категорий производственных<br />
установок или стандартных условий<br />
эксплуатации установок в целом. В рамках<br />
последней категории большинство GBR<br />
используются для небольших объектов, не<br />
подпадающих под действие «Директивы о<br />
комплексном предотвращении и контроле<br />
загрязнений» (см. Директива КПКЗ), хотя в<br />
некоторых странах, например в<br />
Нидерландах, GBR применяются и к<br />
G<br />
127<br />
установкам, на которые распространяется<br />
Директива КПКЗ. Однозначного определения<br />
GBR не существует. Есть три<br />
возможных варианта: (1) нормативный набор<br />
стандартных условий, применяемых к<br />
эксплуатации производственной установки в<br />
целом, (2) нормативный набор стандартных<br />
условий, применяемых к одному или<br />
нескольким аспектам эксплуатации установки,<br />
(3) нормативный набор минимальных<br />
условий, принятых на национальном уровне<br />
и являющихся обязательными для<br />
региональных органов регулирования.<br />
Дополнительную информацию можно найти<br />
на интернет−сайте сети IMPEL по адресу:<br />
6Hwww.europa.eu.<strong>in</strong>t/comm/environment/impel<br />
saerTo-savaldebulo normebi (GBR)<br />
saerTo-savaldebulo normebi (GBR),<br />
gamoiyeneba evrokavSiris mravali wevrisaxelmwifos<br />
mier sxvadasxva<br />
miznebisaTvis regulirebis sferoSi<br />
(Tumca yovelTvis am dasaxelebiT ar<br />
gvxvdeba). maT SeiZleba miiRon emisiebis<br />
standartuli SezRudvebis forma<br />
garkveuli kategoriis sawarmoo<br />
danadgarebisaTvis, an mTlianobaSi<br />
danadgarebis eqspluataciis<br />
standartuli pirobebis forma. am<br />
ukanaskneli kategoriis farglebSi<br />
saerTo-savaldebulo normebi gamoiyeneba<br />
mcire obieqtebisaTvis, romlebzec ar<br />
vrceldeba direqtiva “dab<strong>in</strong>Zurebis<br />
<strong>in</strong>tegrirebuli Tavidan acilebisa da<br />
kontrolis Sesaxeb” (ixileT IPPC<br />
direqtiva), Tumca zogierT qveyanaSi,<br />
rogoricaa holandia, saerTosavaldebulo<br />
normebi gamoiyeneba im<br />
danadgarebze, romlebzec vrceldeba IPPC<br />
direqtiva. saerTo-savaldebulo normebis<br />
erTmniSvnelovani ganmarteba ar<br />
arsebobs. arsebobs sami SesaZlo
varianti: (1) standartuli pirobebis<br />
normatiuli erToblioba, romelic<br />
gamoiyeneba mTlianad sawarmoo<br />
danadgaris eqspluataciis mimarT; (2)<br />
standartuli pirobebis normatiuli<br />
erToblioba, romelic gamoiyeneba<br />
danadgaris eqspluataciis erTi an<br />
ramdenime aspeqtis mimarT; (3)<br />
m<strong>in</strong>imaluri pirobebis normatiuli<br />
erToblioba, romelic miRebulia<br />
erovnul doneze da savaldebuloa<br />
maregulirebeli regionaluri<br />
organoebisaTvis. dawvrilebiTi<br />
<strong>in</strong>formacia ixileT <strong>in</strong>ternetis qselSi,<br />
IMPEL-is qselis misamarTze:<br />
www.europa.eu.<strong>in</strong>t/comm/environment/impel<br />
GENERAL REQUIREMENTS<br />
Practices and procedures required by law to<br />
directly or <strong>in</strong>directly reduce or prevent pollution<br />
that is applied for a wide range <strong>of</strong> polluters.<br />
General requirements are those obligations<br />
imposed on <strong>in</strong>dustry etc. as a whole, and <strong>in</strong>clude<br />
such issues as an obligation to m<strong>in</strong>imise waste,<br />
prevent pollution, obta<strong>in</strong> a permit before<br />
operation, notify the authorities <strong>in</strong> case <strong>of</strong><br />
accident etc. See also specific requirements,<br />
GBR.<br />
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ<br />
Установленные законодательством правила и<br />
процедуры для прямого или косвенного<br />
снижения или предотвращения загрязнения<br />
окружающей среды, применимые к<br />
широкому диапазону источников загрязнения.<br />
Общие требования – это обязательства,<br />
налагаемые на промышленные предприятия<br />
и т. п. в целом, в том числе обязательства<br />
сводить к минимуму образование отходов,<br />
предотвращать загрязнение окружающей<br />
среды, получать лицензию до начала эксплуатации,<br />
уведомлять полномочные органы в<br />
случае аварии и т. д. Также см. специальные<br />
требования, обязательные нормы общего<br />
действия.<br />
saerTo moTxovnebi<br />
garemos dab<strong>in</strong>Zurebis pirdapiri an<br />
arapirdapiri Semcirebis an Tavidan<br />
acilebis kanonmdeblobiT dadgenili<br />
wesebi da procedurebi, romlebic<br />
128<br />
gamoiyenebian farTo diapazonis<br />
dab<strong>in</strong>Zurebis wyaroebisaTvis. saerTo<br />
moTxovnebi – aris valdebuleba,<br />
romelic mTlianobaSi ekisreba<br />
samrewvelo da sxva sawarmoebs, maT<br />
Soris valdebulebebi narCenebis<br />
m<strong>in</strong>imizaciis, garemos dab<strong>in</strong>Zurebis<br />
Tavidan acilebis, eqspluataciis<br />
dawyebamde nebarTvis miRebis, avariuli<br />
SemTxvevebis Sesaxeb uflebamosili<br />
organoebisaTvis Setyob<strong>in</strong>ebis da sxvaTa<br />
Sesaxeb. ixileT aseve specialuri<br />
moTxovnebi, saerTo-savaldebulo normebi<br />
(GBR).<br />
GENERAL WATER USE<br />
In the NIS, this term refers to the use <strong>of</strong> water<br />
bodies without the application <strong>of</strong> equipment,<br />
technical means and facilities. General water use<br />
does not require a licence for water use,<br />
although the water use should be carried out <strong>in</strong><br />
accordance with water legislation. General<br />
water uses <strong>in</strong>clude bath<strong>in</strong>g, recreation on water<br />
bodies, boat<strong>in</strong>g <strong>in</strong> small vessels, water<br />
abstractions for personal needs and without<br />
technical facilities.<br />
ОБЩЕЕ ВОДОПОЛЬЗОВАНИЕ<br />
В странах СНГ этот термин означает<br />
использование водоемов без применения<br />
какого-либо оборудования, технических<br />
средств или приспособлений. Общее<br />
водопользование не требует лицензии на<br />
водопользование. Тем не менее<br />
использование воды должно осуществляться<br />
в соответствии с водохозяйственным<br />
законодательством. Общее водопользование<br />
включает купание, отдых на воде, плавание<br />
на небольших судах, забор воды для личных<br />
нужд и без использования технических<br />
приспособлений.<br />
saerTo wyalsargebloba<br />
axal damoukidebel qveynebSi es term<strong>in</strong>i<br />
aRniSnavs wylis resursebis gamoyenebas<br />
mowyobilobebis, teqnikuri saSualebebis<br />
da xelsawyoebis gareSe. saerTo<br />
wyalsargebloba xorcieldeba licenziis<br />
gareSe, wylis kanonmdeblobiT dadgenil<br />
moTxovnaTa dacviT. saerTo<br />
wyalsargebloba gulisxmobs wylis<br />
obieqtebze dasvenebas, banaobas da mcire
mcuravi saSualebebis gamoyenebas,<br />
wyalaRebas <strong>in</strong>dividualuri sasmelsay<strong>of</strong>acxovrebo<br />
da sxva moTxovnilebebis<br />
dasakmay<strong>of</strong>ileblad, teqnikuri<br />
saSualebebis gamouyeneblad.<br />
GEOGRAPHIC CONSIDERATIONS<br />
Factors specific to the placement <strong>of</strong> a site. The<br />
term used <strong>in</strong> assess<strong>in</strong>g the environmental impact<br />
<strong>of</strong> activities <strong>in</strong> connection with its specific<br />
location. For example, geographic considerations<br />
are important to assess the impact <strong>of</strong><br />
plants <strong>in</strong> a valley that is prone to <strong>in</strong>version<br />
weather conditions or <strong>in</strong> the middle <strong>of</strong> an urban<br />
area.<br />
ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ ФАКТОРЫ<br />
Факторы, специфичные для определенного<br />
местоположения. Термин используется при<br />
оценке воздействия деятельности человека<br />
на окружающую среду в зависимости от<br />
того, где это происходит. Например, такие<br />
факторы важны при оценке воздействия<br />
установок в долине, характеризующейся<br />
неблагоприятными климатическими<br />
условиями (температурной инверсией), или в<br />
центре городской зоны.<br />
geografiuli faqtorebi<br />
garkveuli adgilmdebareobisaTvis<br />
damaxasiaTebeli faqtorebi. term<strong>in</strong>i<br />
gamoiyeneba adamianis saqmianobis<br />
garemoze zemoqmedebis Sefasebisas, imis<br />
gaTvalisw<strong>in</strong>ebiT, Tu sad xdeba es<br />
zemoqmedeba. aRniSnuli faqtorebi<br />
mniSvnelovania, magaliTad, danadgaris<br />
zemoqmedebis Sesafaseblad<br />
araxelsayreli klimaturi pirobebis<br />
(temperaturis <strong>in</strong>versia) mqone xeobaSi,<br />
an qalaqis centrSi.<br />
GHG<br />
Greenhouse gas. A gas such as carbon dioxide<br />
or methane that reflects <strong>in</strong>frared radiation<br />
emitted by the earth, thereby help<strong>in</strong>g to reta<strong>in</strong><br />
heat <strong>in</strong> the atmosphere.<br />
ПАРНИКОВЫЙ ГАЗ<br />
Газ, такой, как, например, углекислый газ<br />
или метан, который отражает инфракрасное<br />
129<br />
излучение, испускаемое землей, и, таким<br />
образом, способствует аккумуляции тепла в<br />
атмосфере.<br />
saTburis airi<br />
airi, magaliTad, naxSirorJangi an<br />
meTani, romelic aireklavs <strong>in</strong>frawiTel<br />
gamosxivebas dedamiwidan da amiT xels<br />
uwyobs siTbos dagrovebas atmosferoSi.<br />
GIS<br />
Geographic Information Systems. Spatial<br />
databases; storage and analysis <strong>of</strong> <strong>in</strong>formation <strong>in</strong><br />
an Earth-based location system. A GIS br<strong>in</strong>gs<br />
up geographic data e.g. a city map on digital<br />
latitude-longitude grids. Information and<br />
pictures <strong>of</strong> areas <strong>in</strong> great detail are possibly very<br />
important for plann<strong>in</strong>g considerations and EIA.<br />
For <strong>in</strong>stance, GIS is used to assess territorial<br />
differences <strong>in</strong> pollution level or to establish<br />
those areas that are subject to a comb<strong>in</strong>ed<br />
impact <strong>of</strong> several adverse factors.<br />
ГИС<br />
Географическая информационная система.<br />
Базы данных, привязанные к местности;<br />
системы хранения и обработки информации,<br />
содержащие локационные данные с<br />
привязкой к географическим координатам.<br />
ГИС представляют географические данные,<br />
например, такие, как карта города, на<br />
цифровой широтно-долготной сетке. Такая<br />
информация и очень подробные карты<br />
различных областей могут иметь большое<br />
значение при планировании и проведении<br />
ОВОС. Например, ГИС используется для<br />
сравнения уровней загрязнения разных<br />
территориальный единиц или для<br />
установления тех мест, которые подвержены<br />
сопряженному действию нескольких<br />
негативных факторов.<br />
geografiuli sa<strong>in</strong>formacio<br />
sistema (GIS)<br />
sivrcul monacemTa bazebi. <strong>in</strong>formaciis<br />
Senaxvisa da damuSavebis sistemebi,<br />
romlebic Seicaven geografiul<br />
koord<strong>in</strong>atebTan mibmul lokaciur<br />
monacemebs. geografiuli sa<strong>in</strong>formacio<br />
sistema iZleva geografiul monacemebs,<br />
rogoricaa magaliTad, qalaqis ruka
geografiul koord<strong>in</strong>atTa cifruli<br />
badiT. aRniSnul <strong>in</strong>formacias da<br />
sxvadasxva arealebis detalur rukebs<br />
didi mniSvneloba eniWebaT dagegmarebisas<br />
da garemoze zemoqmedebis Sefasebis<br />
(gzS) Catarebisas. magaliTad,<br />
geografiuli sa<strong>in</strong>formacio sistema<br />
gamoiyeneba sxvadasxva teritoriul<br />
erTeulTa dab<strong>in</strong>Zurebis doneeebis<br />
Sesafaseblad, an im adgilebis<br />
dasadgenad, romlebic ganicdian<br />
ramdenime uary<strong>of</strong>iTi faqtoris<br />
kompleqsur zemoqmedebas.<br />
GLP<br />
Good Laboratory Practice. The GLP have been<br />
developed to promote the quality and validity <strong>of</strong><br />
test data used for determ<strong>in</strong><strong>in</strong>g the safety <strong>of</strong><br />
chemicals and chemical products. It is a<br />
managerial concept cover<strong>in</strong>g the organisational<br />
process and the conditions under which<br />
laboratory studies are planned, performed,<br />
monitored, recorded and reported. The issues <strong>of</strong><br />
data quality, addressed by GLP, have an<br />
important <strong>in</strong>ternational dimension. If regulatory<br />
authorities <strong>in</strong> countries can rely on safety tests<br />
developed abroad, duplicative test<strong>in</strong>g can be<br />
avoided and costs saved to government and<br />
<strong>in</strong>dustry. The OECD Pr<strong>in</strong>ciples <strong>of</strong> Good<br />
Laboratory Practice were first developed <strong>in</strong><br />
1978. Those pr<strong>in</strong>ciples were formally<br />
recommended for use <strong>in</strong> Member Countries by<br />
the OECD Council <strong>in</strong> 1981. After a decade and<br />
half <strong>of</strong> use, Member Countries considered that<br />
there was a need to review and update the<br />
Pr<strong>in</strong>ciples. The revised version was adopted <strong>in</strong><br />
November 1997. To see the full text <strong>of</strong> this<br />
revised version please contact the web site <strong>of</strong><br />
the OECD Environment Directorate<br />
(7Hwww.oecd.org/env).<br />
НАДЛЕЖАЩАЯ ЛАБОРАТОРНАЯ ПРАКТИКА<br />
Принципы надлежащей лабораторной<br />
практики (НЛП) были разработаны для<br />
повышения качества и достоверности<br />
экспериментальных данных, используемых<br />
для определения безопасности химикатов и<br />
химической продукции. Это управленческая<br />
методика, охватывающая организационный<br />
процесс и условия, касающиеся<br />
планирования, проведения и контроля<br />
лабораторных исследований, оформления их<br />
130<br />
результатов и предоставления<br />
соответствующих отчетов. Вопросы качества<br />
данных, регулируемые НЛП, имеют большое<br />
международное значение. Если<br />
регулирующие органы в различных странах<br />
смогут опираться на данные испытаний на<br />
безопасность, полученные за границей,<br />
можно будет избежать повторных испытаний<br />
и снизить затраты государства и<br />
предприятий. «Принципы надлежащих<br />
лабораторных практик ОЭСР» были впервые<br />
разработаны в 1978 г. Эти принципы были<br />
официально рекомендованы<br />
государствам−членам Советом ОЭСР в<br />
1981 г. Через полтора десятилетия после<br />
начала их использования страны−члены<br />
ОЭСР сочли необходимым пересмотреть и<br />
откорректировать «Принципы». Новая<br />
редакция была принята в ноябре 1997 г.<br />
Полный текст этой версии «Принципов»<br />
можно найти на интернет−сайте Директората<br />
по охране окружающей среды ОЭСР по<br />
адресу: 8Hwww.oecd.org/env<br />
saTanado laboratoriuli<br />
praqtika (GLP)<br />
saTanado laboratoriuli praqtikis<br />
(GLP) pr<strong>in</strong>cipebi, SemuSavebul iqna<br />
eqsperimentaluri monacemebis xarisxis<br />
da utyuarobis asamaRleblad qimiuri<br />
nivTierebebisa da/an produqciis<br />
usafrTxoebis dadgenis mizniT.<br />
aRniSnuli marTvis meodika moicavs<br />
organizaciul process da pirobebs,<br />
romelTa meSveobiT xorcieldeba<br />
laboratoriuli gamokvlevebis dagegmva,<br />
Catareba da kontroli, maTi Sedegebis<br />
gaformeba da Sesabamisi angariSebis<br />
wardgena. laboratoriuli praqtikiT<br />
regulirebad monacemTa xarisxis<br />
sakiTxebs didi saerTaSoriso<br />
mniSvneloba eniWebaT. Tu<br />
maregulirebeli organoebi sxvadasxva<br />
qveynebSi daeyrdnobian sazRvargareTidan<br />
miRebul monacemebs qimiuri<br />
nivTierebebisa da produqciis<br />
usafrTxoebaze gamocdis Sesaxeb,<br />
SesaZlebeli gaxdeba ganmeorebiTi<br />
gamocdis Tavidan acileba, agreTve,<br />
saxelmwifosa da sawarmos saxsrebis<br />
dazogva. saTanado laboratoriuli<br />
praqtikis (GLP) pr<strong>in</strong>cipebi ekonomikuri
TanamSromlobisa da ganviTarebis<br />
organizaciis (OECD) wevrisaxelmwifoebisaTvis<br />
SemuSavebul iqna<br />
1978 wels. aRniSnuli pr<strong>in</strong>cipebi,<br />
evrosabWos mier 1981 wels<br />
<strong>of</strong>icialurad iqna rekomendirebuli<br />
Sesasruleblad ekonomikuri<br />
TanamSromlobisa da ganviTarebis<br />
organizaciis (OECD) wevrisaxelmwifoebisaTvis.<br />
maTi gamoyenebis<br />
dawyebidan 15 wlis Semdeg ekonomikuri<br />
TanamSromlobisa da ganviTarebis<br />
organizaciis (OECD) wevrisaxelmwifoebis<br />
mier miRebul iqna<br />
gadawyvetileba “pr<strong>in</strong>cipebis” gadaxedvisa<br />
da masSi Sesworebebis Setanis Taobaze.<br />
axali redaqcia miRebul iqna 1997 wlis<br />
noemberSi. “pr<strong>in</strong>cipebis” aRniSnuli<br />
versiis sruli teqsti ixileT OECD-is<br />
misamarTze <strong>in</strong>ternet-qselSi:<br />
www.oecd.org/env<br />
GOSTS (GOVERNMENT STANDARDS)<br />
In the NIS: Rules and regulations <strong>of</strong> a technical,<br />
hygienic or other nature. The strictly centralised<br />
system <strong>of</strong> state standards (GOSTs) <strong>in</strong> the sphere<br />
<strong>of</strong> environmental protection was part <strong>of</strong> the<br />
general system <strong>of</strong> standards <strong>in</strong> the former Soviet<br />
Union. This system comprised over 22,000<br />
regulatory-technical documents and excluded<br />
any work on the establishment <strong>of</strong> standards at<br />
the level <strong>of</strong> the republics. Standardisation <strong>in</strong> the<br />
sphere <strong>of</strong> environmental protection, <strong>in</strong><br />
particular, covered environmentally significant<br />
concepts and terms and regulated the system for<br />
the use and protection <strong>of</strong> natural resources,<br />
methods for observation, control and evaluation<br />
<strong>of</strong> the condition <strong>of</strong> the environment, the<br />
maximum permissible levels and norms for the<br />
concentration <strong>of</strong> harmful materials <strong>in</strong> air, water,<br />
ground and foodstuffs. Every standard had its<br />
place <strong>in</strong> the overall structure and were<br />
systematically numbered. The environmental<br />
standards were titled «GOST 17.0…- (year)<br />
Environmental protection…» (the title <strong>of</strong> the<br />
sub-section and the actual title <strong>of</strong> the document<br />
followed). At present, GOSTs cont<strong>in</strong>ue to be<br />
used <strong>in</strong> many NIS. In addition, new GOSTs<br />
cont<strong>in</strong>ue to be prepared, be<strong>in</strong>g adopted at an<br />
<strong>in</strong>ter-state level. Amongst the latter, the most<br />
noteworthy is GOST 17.00.05-94<br />
«Environmental protection. Environmental<br />
131<br />
passport <strong>of</strong> waste». See also SNiPs and Sanitary<br />
norms.<br />
ГОСТЫ (ГОСУДАРСТВЕННЫЕ СТАНДАРТЫ)<br />
В ННГ: правила и нормы технического,<br />
гигиенического или иного характера. Строго<br />
централизованная система государственных<br />
стандартов (ГОСТов) в сфере охраны<br />
окружающей среды была частью общей<br />
системы стандартов бывшего Советского<br />
Союза, состоявшей из более 22 000<br />
нормативных технических документов и<br />
исключавшей любую деятельность по<br />
разработке стандартов на уровне республик.<br />
Стандартизация в области охраны<br />
окружающей среды, в частности, затрагивала<br />
экологически значимые понятия и термины и<br />
регламентировала систему использования и<br />
охраны природных ресурсов, методы<br />
мониторинга, контроля и оценки состояния<br />
окружающей среды, максимально<br />
допустимые уровни и нормы концентрации<br />
вредных веществ в атмосфере, воде, почве и<br />
продуктах питания. Все стандарты имели<br />
свое место в общей структуре и были<br />
пронумерованы в систематическом порядке.<br />
Экологические стандарты имели заголовок<br />
«ГОСТ 17.0…- (год) Охрана окружающей<br />
среды…» (далее следовали название<br />
подраздела и название самого документа). В<br />
настоящее время ГОСТы продолжают<br />
использоваться во многих ННГ. Кроме того,<br />
идет подготовка новых ГОСТов,<br />
принимаемых на межгосударственном<br />
уровне. Среди последних более всего<br />
заслуживает внимания ГОСТ 17.00.05-94<br />
«Охрана окружающей среды. Экологический<br />
паспорт отходов». См. СНиП и Санитарные<br />
нормы.<br />
ГОСТ-ebi (saxelmwifo<br />
standartebi)<br />
axal damoukidebel qveynebSi: teqnikuri,<br />
higienuri an sxva xasiaTis wesebi da<br />
normebi. garemos dacvis sferoSi<br />
saxelmwifo standartebis mkacrad<br />
centralizebuli sistema (ГОСТ-ebi)<br />
warmoadgenda y<strong>of</strong>ili sabWoTa kavSiris<br />
standartebis saerTo sistemis nawils,<br />
romelic Sedgeboda 22000-ze meti<br />
normatiul-teqnikuri dokumentisagan da<br />
gamoricxavda respublikis doneze raime<br />
standartis SemuSavebas. standartizacia<br />
garemos dacvis sferoSi exeboda
garemosdacviTi mniSvnelobis cnebebsa da<br />
term<strong>in</strong>ebs da aregulirebda bunebrivi<br />
resursebis gamoyenebisa da dacvis<br />
sistemas, garemos mdgomareobis<br />
monitor<strong>in</strong>gis, kontrolisa da Sefasebis<br />
meTodebs, atmosferul haerSi, wyalSi,<br />
niadagSi da kvebis produqtebSi mavne<br />
nivTierebaTa maqsimalurad dasaSveb<br />
doneebs da koncentraciis normebs. yvela<br />
standarts Tavisi adgili eWira saerTo<br />
struqturaSi da sistemurad iyo<br />
danomrili. garemosdacviT standartebs<br />
hqondaT dasaxeleba -“ГОСТ 17.0... -<br />
(weli) garemos dacva ....” (Sedeg<br />
qveTavisa da dokumentis dasaxeleba).<br />
ГОСТ-ebi amJamadac gamoiyeneba axal<br />
damoukidebel qveynebSi. amasTan,<br />
mimd<strong>in</strong>areobs axali saxelmwifo<br />
standartebis SemuSaveba saxelmwifoTa-<br />
Soriso doneze. am ukanasknelTa Soris<br />
aRsaniSnavia ГОСТ 17.00.05-94 “garemos<br />
dacva. narCenebis ekologiuri pasporti”.<br />
ixileT aseve СНиП-ebi da sanitaruli<br />
normebi.<br />
GREEN LIST OF WASTES<br />
European Community Regulation 259/93 on the<br />
supervision and control <strong>of</strong> shipments <strong>of</strong> waste<br />
with<strong>in</strong>, <strong>in</strong>to and out <strong>of</strong> the European Community<br />
establishes lists <strong>of</strong> non-dangerous (green list –<br />
e.g. metal and metal-alloy wastes, solid plastics<br />
wastes, and textile wastes) waste and hazardous<br />
(amber and red list) wastes. Amber list wastes<br />
<strong>in</strong>clude, e.g. wastes from iron and steel<br />
production, waste from the<br />
production/process<strong>in</strong>g <strong>of</strong> petroleum coke and<br />
bitumen, and leaded petrol sludge. Red list<br />
wastes <strong>in</strong>clude e.g. wastes conta<strong>in</strong><strong>in</strong>g<br />
PCB/PCTs and wastes conta<strong>in</strong><strong>in</strong>g asbestos. The<br />
Regulation imposes restrictions and<br />
requirements on waste shipments depend<strong>in</strong>g on<br />
which list the waste appears. It also makes a<br />
dist<strong>in</strong>ction between shipments <strong>of</strong> waste for<br />
disposal and shipments <strong>of</strong> waste for recovery.<br />
ЗЕЛЕНЫЙ СПИСОК ОТХОДОВ<br />
Постановление Европейского Сообщества<br />
259/93 по надзору и контролю за<br />
перевозками отходов на территории<br />
Европейского Сообщества, в ЕС и за его<br />
132<br />
пределы устанавливает перечень безопасных<br />
отходов (зеленый список – напр. отходы из<br />
металлов и сплавов, твердые пластмассовые<br />
отходы, а также текстильные отходы) и<br />
перечни опасных отходов (желтый и<br />
красный списки). Желтый список включает,<br />
например, отходы производства железа и<br />
стали, отходы производства и переработки<br />
нефтяного кокса и битума, а также<br />
этилированный нефтешлам. Красный список<br />
включает, например, отходы, содержащие<br />
полихлорбенифилы и полихлорированный<br />
терфенил, а также отходы, содержащие<br />
асбест. Постановление налагает ограничения<br />
и выдвигает требования к перевозке отходов<br />
в зависимости от того, в какой перечень они<br />
включены. Оно также разграничивает<br />
перевозку отходов для удаления и перевозку<br />
отходов для рециркуляции.<br />
narCenebis mwvane sia<br />
evrogaerTianebis dadgenileba 259/93<br />
narCenebis gadazidvebze<br />
zedamxedvelobisa da kontrolis Sesaxeb<br />
evrogaerTianebis farglebSi,<br />
evrokavSirSi da mis farglebs gareT<br />
adgens arasaxifaTo narCenebis<br />
CamonaTvals (mwvane sia - m.S. Savi da<br />
feradi liTonebis jarTi, myari<br />
plastmasis narCenebi, aseve safeiqro<br />
narCenebi) da saxifaTo narCenebis<br />
CamonaTvals (narCenebis yviTeli da<br />
wiTeli siebi). yviTel siaSi Sedian<br />
magaliTad, rk<strong>in</strong>isa da foladis<br />
warmoebis narCenebi, navTobis koqsisa da<br />
biTumis warmoebisa da gadamuSavebis<br />
Sedegad miRebuli narCenebi, aseve<br />
eTilirebuli navTobSlami. wiTel siaSi<br />
Sedian magaliTad, narCenebi, romlebic<br />
Seicaven PCB/PCT-s<br />
(poliqlorbenifilebi da<br />
poliqlorirebuli terfenili), aseve<br />
narCenebi, romlebic Seicaven azbests.<br />
dadgenileba awesebs SezRudvebsa da<br />
moTxovnebs narCenebis gadazidvaze imis<br />
mixedviT, Tu romel siaSia igi<br />
moxvedrili. igi aseve ganasxvavebs<br />
narCenebis gadazidvas maTi ganTavsebisa<br />
an reciklirebis mizniT.
GOVERNANCE<br />
The way that a corporation or government<br />
organises and carries out its economic, political<br />
and adm<strong>in</strong>istrative authority.<br />
УПРАВЛЕНИЕ<br />
Методы, с помощью которых организация<br />
или правительство организует и<br />
осуществляет свои экономические,<br />
политические и административные функции.<br />
marTva<br />
meTodebi, romelTa meSveobiT<br />
organizacia an xelisufleba organizebas<br />
uwevs an axorcielebs Tavis ekonomikur,<br />
politikur da adm<strong>in</strong>istraciul<br />
funqciebs.<br />
GRANDFATHERING<br />
Grant<strong>in</strong>g an exist<strong>in</strong>g firm a legal exemption<br />
from a new or changed policy. In the case <strong>of</strong><br />
tradable permits, it refers to the common<br />
practice <strong>of</strong> allocat<strong>in</strong>g permits to exist<strong>in</strong>g<br />
polluters or users <strong>of</strong> natural resources at no<br />
direct cost to them.<br />
ПОЛУЧЕНИЕ ПРАВ «ПО НАСЛЕДСТВУ»<br />
Предоставление действующему<br />
предприятию законного освобождения от<br />
выполнения новых или измененных<br />
требований. Применительно к разрешениям с<br />
правом переуступки этот термин обозначает<br />
распространенную практику предоставления<br />
разрешений действующим предприятиямзагрязнителям<br />
или пользователям<br />
природных ресурсов без прямых затрат со<br />
стороны последних.<br />
“memkvidreobiT” uflebis miReba<br />
moqmedi sawarmos kanonieri<br />
ganTavisufleba axali an Secvlili<br />
moTxovnebis Sesrulebisagan. aRniSnuli<br />
term<strong>in</strong>i, dakavSirebuli nebarTvebTan,<br />
romlebiT vaWrobac daSvebulia,<br />
gulisxmobs moqmedi sawarmodamb<strong>in</strong>ZureblebisaTvis<br />
an bunebrivi<br />
resursebis momxmarebelTaTvis<br />
nebarTvebis m<strong>in</strong>iWebis gavrcelebul<br />
praqtikas am ukanasknelTa mier<br />
pirdapiri danaxarjebis gaRebis gareSe.<br />
133<br />
GREENHOUSE EFFECT<br />
The rise <strong>in</strong> temperature that the Earth<br />
experiences because certa<strong>in</strong> gases <strong>in</strong> the<br />
atmosphere (water vapour, carbon dioxide,<br />
nitrous oxide, and methane, for example) trap<br />
energy from the sun. Because <strong>of</strong> their warm<strong>in</strong>g<br />
effect, these gases are referred to as greenhouse<br />
gases. Without them, more heat would escape<br />
back <strong>in</strong>to space and the Earth's average<br />
temperature would be about 33°C colder.<br />
Similarly, their rapid accumulation <strong>in</strong> the<br />
atmosphere can lead to ris<strong>in</strong>g temperatures. The<br />
Intergovernmental Panel on Climate Change<br />
was established <strong>in</strong> 1988 to assess and provide<br />
<strong>in</strong>formation on climate change and options for<br />
reduc<strong>in</strong>g greenhouse gas emissions. For more<br />
<strong>in</strong>formation visit their website at 9Hwww.ipcc.ch<br />
ПАРНИКОВЫЙ ЭФФЕКТ<br />
Повышение температуры, наблюдаемое на<br />
Земле вследствие того, что некоторые газы в<br />
атмосфере (например, водяной пар,<br />
углекислый газ, закись азота и метан)<br />
задерживают солнечную энергию. Благодаря<br />
их тепловому воздействию эти газы<br />
называются парниковыми. Если бы их не<br />
было, больший объем тепла уходил бы<br />
обратно в космос, а средняя температура<br />
Земли была бы примерно на 33°C ниже.<br />
Таким образом, быстрое накопление<br />
парниковых газов в атмосфере может<br />
привести к повышению температуры. В<br />
1988 г. была создана Межправительственная<br />
группа по климатическим изменениям,<br />
призванная анализировать изменения<br />
климата, предоставлять о них информацию и<br />
разрабатывать возможные меры по<br />
снижению выбросов парниковых газов. За<br />
дополнительной информацией обращайтесь<br />
на интернет-сайт этой организации по<br />
адресу: 10Hwww.ipcc.ch<br />
saTburis efeqti<br />
dedamiwaze temperaturis matebis<br />
tendencia, romelic atmosferoSi<br />
zogierTi airebis (magaliTad, wylis<br />
orTqlis, naxSirorJangis, azotis Jangis<br />
da meTanis) mier mzis energiis Sekavebis<br />
Sedegia. aRniSnul airebs siTburi<br />
zemoqmedebis gamo saTburis airebs<br />
uwodeben. maT gareSe, siTbos didi<br />
nawili kosmosSi dabrundeboda, xolo
saSualo temperatura dedamiwaze<br />
daaxloebiT 33 0 C-iT daiwevda. saTburis<br />
airebis swrafma dagrovebam atmosferoSi<br />
SesaZloa temperaturis mateba<br />
gamoiwvios. 1988 wels Seiqmna<br />
samTavrobaTaSoriso jgufi klimatis<br />
cvlilebis sakiTxebze, romelic<br />
mowodebulia gaaanalizos da<br />
uzrunvelyos <strong>in</strong>formaciis wardgena<br />
klimatis cvlilebis Sesaxeb, SeimuSaos<br />
RonisZiebebi saTburis airebis emisiaTa<br />
Sesamcireblad. damatebiTi <strong>in</strong>formacia<br />
ixileT <strong>in</strong>ternet-qselSi misamarTze:<br />
www.ipcc.ch<br />
GREEN PAPER<br />
In the EU: A Commission consultative<br />
document addressed to a specific, <strong>of</strong>ten<br />
controversial, issue. The Green Paper will set<br />
out the problem and suggest a number <strong>of</strong><br />
options that the Commission is consider<strong>in</strong>g<br />
tak<strong>in</strong>g. Comments are specifically sought from<br />
<strong>in</strong>dustry, environmental groups, the public and<br />
other <strong>in</strong>terested parties. A Green Paper will<br />
usually be followed by a White Paper which<br />
will <strong>in</strong>clude proposals for legislation. (See, e.g.,<br />
the European Commission 1993 Green Paper on<br />
Remedy<strong>in</strong>g Environmental Damage).<br />
ЗЕЛЕНАЯ КНИГА<br />
В Европейском Союзе: правительственный<br />
консультативный документ, посвященный<br />
конкретному, часто спорному вопросу. В<br />
Зеленой книге излагается проблема,<br />
предлагается набор альтернативных<br />
вариантов ее решения, рассматриваемых<br />
правительством, и содержится призыв к<br />
промышленным предприятиям, экологическим<br />
группам, общественности и другим<br />
заинтересованным сторонам предоставлять<br />
свои замечания и комментарии. Как правило,<br />
вслед за Зеленой книгой публикуется Белая<br />
книга, содержащая законопроекты. (См.,<br />
например, Зеленую книгу Европейской<br />
комиссии 1993 г. «О возмещении<br />
экологического ущерба»).<br />
mwvane wigni<br />
evrokavSirSi: samTavrobo-sakonsultacio<br />
dokumenti, romelic eZRvneba<br />
konkretul, xSirad sadao sakiTxs.<br />
134<br />
mwvane wigni asaxavs problemebs, maTi<br />
gadawyvetis alternatiul variantebs,<br />
romelTac ganixilaven mTavrobebi, da<br />
mouwodebs samrewvelo sawarmoebs,<br />
ekologiur jgufebs, sazogadoebriobas<br />
da sxva da<strong>in</strong>teresebul mxareebs<br />
warmoadg<strong>in</strong>on TavianTi SeniSvnebi da<br />
komentarebi. rogorc wesi, mwvane wigns<br />
mosdevs TeTri wignis gamocema, romelic<br />
Seicavs kanonproeqtebs. (ixileT,<br />
magaliTad, evrokomisiis 1993 wlis<br />
mwvane wigni “garemosdacviTi zianis<br />
anazRaurebis Sesaxeb”).<br />
GREEN PLAN<br />
In the EU: A long-term comprehensive national<br />
strategy for address<strong>in</strong>g environmental problems<br />
at source by <strong>in</strong>tegration <strong>of</strong> environmental<br />
considerations <strong>in</strong>to national policies and<br />
programmes <strong>of</strong> all sectors <strong>of</strong> activity. Several<br />
examples <strong>of</strong> Green Plans exist <strong>in</strong> Europe:<br />
Denmark (Our Common Future), France (Le<br />
Plan Vert), Ireland (An Environmental Action<br />
Programme), the Netherlands (National<br />
Environmental Policy Plan and NEPP Plus), etc.<br />
ЗЕЛЕНЫЙ ПЛАН<br />
В Европейском Союзе: долгосрочная<br />
комплексная национальная стратегия<br />
решения глубинных экологических проблем<br />
посредством интеграции природоохранных<br />
соображений в национальные стратегии и<br />
программы для всех областей деятельности.<br />
В Европе существует несколько примеров<br />
«зеленых планов»: Дания («Наше общее<br />
будущее»), Франция («Зеленый план»),<br />
Ирландия («Программа деятельности по<br />
охране окружающей среды»), Нидерланды<br />
(«Национальный план экологической<br />
политики» и «НПЭП Плюс»).<br />
mwvane gegma<br />
evrokavSirSi: sakvanZo garemosdacviTi<br />
problemebis gadawyvetis grZelvadiani<br />
kompleqsuri erovnuli strategia<br />
saqmianobis yvela sferos erovnul<br />
strategiebsa da programebSi<br />
garemosdacviT mosazrebaTa <strong>in</strong>tegraciis<br />
gziT. evropaSi arsebobs “mwvane gegmis”<br />
ramdenime magaliTi: dania (“Cveni saerTi<br />
momavali”), safrangeTi (“mwvane gegma”),
irlandia (“garemosdacviTi saqmianobis<br />
programa”), holandia (“ekologiuri<br />
politikis erovnuli gegma” da “NEPP<br />
Plus”) da sxva.<br />
GUIDELINE<br />
A suggested practice that is not mandatory.<br />
With<strong>in</strong> an organisation these guidel<strong>in</strong>es are not<br />
compulsory but strongly advised. For <strong>in</strong>stance, a<br />
guidel<strong>in</strong>e for <strong>in</strong>spection is only a way <strong>of</strong><br />
<strong>in</strong>dicat<strong>in</strong>g a route to follow dur<strong>in</strong>g an<br />
<strong>in</strong>spection. The environmental authorities <strong>in</strong><br />
many countries publish Guidel<strong>in</strong>es on a wide<br />
range <strong>of</strong> topics on how best <strong>in</strong>dustry can comply<br />
with legislation. For example, the Environment<br />
Agency <strong>in</strong> the UK produces guidel<strong>in</strong>es on waste<br />
oil disposal, waste landfill operation etc. For<br />
further <strong>in</strong>formation see the Environment Agency<br />
web site at 11Hwww.environment-agency.gov.uk<br />
РУКОВОДСТВО<br />
Рекомендуемая практика, не являющаяся<br />
обязательной. В рамках отдельных<br />
организаций исполнение рекомендаций необязательно,<br />
но крайне желательно.<br />
Например, руководства по проведению<br />
инспекций лишь обозначают общие<br />
принципы, которым нужно следовать во<br />
время проведения инспекции. Органы<br />
охраны окружающей среды многих стран<br />
публикуют руководства по широкому кругу<br />
вопросов, в том числе о том, как<br />
промышленные предприятия могут наиболее<br />
эффективно соблюдать законодательные<br />
нормы. Например, Агентство охраны<br />
окружающей среды Великобритании<br />
135<br />
выпускает рекомендации по удалению<br />
отработанного масла, эксплуатации<br />
полигонов для отходов и т. п.<br />
Дополнительная информация может быть<br />
получена на интернет-сайте Агентства<br />
охраны окружающей среды по адресу:<br />
12Hwww.environment-agency.gov.uk<br />
saxelmZRvanelo pr<strong>in</strong>cipi<br />
rekomendirebuli praqtika, romelic ar<br />
aris savaldebulo Sesasruleblad.<br />
calkeuli organizaciebis farglebSi<br />
rekomendaciebis Sesruleba savaldebulo<br />
ar aris, magram uaRresad sasurvelia.<br />
magaliTad, <strong>in</strong>speqtirebis Catarebis<br />
saxelmZRvanelo pr<strong>in</strong>cipebi asaxaven<br />
zogad debulebebs, romelTa<br />
gaTvalisw<strong>in</strong>eba saWiroa <strong>in</strong>speqtirebis<br />
Catarebis procesSi. mravali qveynis<br />
garemosdacviTi organoebi aqveyneben<br />
saxelmZRvanelo pr<strong>in</strong>cipebs sakiTxebis<br />
farTo speqtrze, maT Soris imis<br />
Taobaze, rogor SeuZliaT samrewvelo<br />
sawarmoebs ufro efeqturad daicvan<br />
sakanonmdeblo normebi. magaliTad, didi<br />
britaneTis garemos dacvis saagento<br />
aqveynebs rekomendaciebs naxmari zeTebis<br />
ganTavsebis, narCenebis poligonebis<br />
eqspluataciis Sesaxeb da sxva.<br />
damatebiTi <strong>in</strong>formacia ixileT <strong>in</strong>ternetqselSi<br />
didi britaneTis garemos dacvis<br />
saagentos misamarTze: www.environmentagency.gov.uk
HAZARD<br />
The <strong>in</strong>herent capacity <strong>of</strong> a material (e.g. a<br />
chemical, a mixture <strong>of</strong> wastes, or a genetically<br />
modified organism) to cause adverse effects on<br />
human be<strong>in</strong>gs or the environment under the<br />
conditions <strong>of</strong> exposure.<br />
ОПАСНОСТЬ<br />
Внутренне присущая способность какоголибо<br />
материала (например, химиката, смеси<br />
отходов или генетически измененного<br />
организма) при определенных условиях<br />
взаимодействия оказывать неблагоприятное<br />
воздействие на человека или окружающую<br />
среду.<br />
saSiSroeba<br />
raime masalis (magaliTad, qimiur<br />
nivTierebaTa, narCenebis narevis an<br />
genetikurad modificirebuli<br />
organizmebis) damaxasiaTebeli Tviseba,<br />
garkveuli urTieTqmedebis pirobebSi,<br />
moaxd<strong>in</strong>os uary<strong>of</strong>iTi gavlena adamiansa<br />
da garemoze.<br />
HAZARDOUS SUBSTANCE<br />
Any harmful substance which due to its <strong>in</strong>tr<strong>in</strong>sic<br />
properties is persistent, toxic or liable to bioaccumulate<br />
or any comb<strong>in</strong>ation <strong>of</strong> these<br />
properties. Exposure to hazardous substances<br />
can lead to harmful effects; to a s<strong>in</strong>gle organism,<br />
a population, an ecosystem or the biosphere.<br />
ОПАСНОЕ ВЕЩЕСТВО<br />
Любое вредное вещество, которое в силу<br />
своих естественных свойств является<br />
стойким, отравляющим или склонным к<br />
накоплению в живых организмах или же<br />
характеризуется любым сочетанием этих<br />
характеристик. Воздействие опасных<br />
веществ может привести к пагубным<br />
последствиям для отдельного организма,<br />
популяции, экосистемы или биосферы.<br />
H<br />
136<br />
saSiSi nivTiereba<br />
nebismieri mavne nivTiereba, romelic<br />
Tavisi bunebrivi Tvisebis wyalobiT<br />
warmoadgens mdgrad, momwamlav an bioakumulaciis<br />
unaris mqone nivTierebas, an<br />
Seicavs am maxasiaTeblebis nebismier<br />
komb<strong>in</strong>acias. saSiSi nivTierebebis<br />
zemoqmedebam SesaZloa gamoiwvios<br />
damRupveli Sedegi calkeuli<br />
organizmebis, populaciis, ekosistemisa<br />
da biosferosaTvis.<br />
HAZARDOUS WASTE<br />
By-products <strong>of</strong> society that can pose a<br />
substantial hazard to human health or the<br />
environment when improperly managed.<br />
Possesses at least one <strong>of</strong> four characteristics −<br />
ignitability, corrosivity, reactivity, or toxicity.<br />
Hazardous wastes <strong>of</strong>ten appear on special lists<br />
<strong>of</strong> multilateral environmental agreements.<br />
ОПАСНЫЕ ОТХОДЫ<br />
Побочные продукты жизнедеятельности<br />
общества, которые при неправильном обращении<br />
могут причинить существенный вред<br />
здоровью человека или окружающей среде.<br />
Отходы, обладающие хотя бы одним из<br />
четырех свойств: склонностью к воспламенению,<br />
коррозионной активностью, химической<br />
активностью или токсичностью.<br />
Зачастую опасные отходы включаются в<br />
специальные перечни многосторонних<br />
соглашений по охране окружающей среды.<br />
saxifaTo narCenebi<br />
sazogadoebis saqmianobis Sedegad<br />
dagrovili Tanmdevi produqti,<br />
romelsac, araswori mopyrobis<br />
SemTxvevaSi, SeuZlia mniSvnelovani ziani<br />
miayenos adamianis janmrTelobas an<br />
garemos. saxifaToa narCenebi, romelTac
axasiaTebT qvemoTCamoTvlil TvisebaTagan<br />
erT-erTi ma<strong>in</strong>c: aalebadoba,<br />
koroziuloba, qimiuri aqtivoba an<br />
toqsikuroba. saxifaTo narCenebi xSirad<br />
Seitaneba garemos dacvis mravalmxriv<br />
xelSekrulebaTa specialur siebSi.<br />
HAZARDOUS WASTE PASSPORT<br />
In the NIS: A document that conta<strong>in</strong>s <strong>in</strong>formation<br />
about the quantitative and qualitative<br />
makeup <strong>of</strong> a batch <strong>of</strong> hazardous waste. The<br />
hazardous waste passport is drawn up on the<br />
basis <strong>of</strong> data on the components and properties<br />
<strong>of</strong> the hazardous waste, and an evaluation <strong>of</strong> its<br />
degree <strong>of</strong> hazard. The passport is prepared by<br />
the enterprise and must be approved by the<br />
environmental protection agencies.<br />
ПАСПОРТ ОПАСНЫХ ОТХОДОВ<br />
В ННГ: документ, содержащий информацию<br />
о количественном и качественном составе<br />
партии опасных отходов. Паспорт опасных<br />
отходов составляется на основании данных о<br />
компонентах и характеристиках опасных<br />
отходов, а также оценки степени их<br />
опасности. Паспорт подготавливается<br />
промышленным предприятием и должен<br />
быть утвержден природоохранными<br />
органами.<br />
saxifaTo narCenebis pasporti<br />
axal damoukidebel qveynebSi: dokumenti,<br />
romelic Seicavs <strong>in</strong>formacias saxifaTo<br />
narCenebis partiis raodenobrivi da<br />
xarisxobrivi Semadgenlobis Sesaxeb.<br />
saxifaTo narCenebis pasporti dgeba maTi<br />
komponentebisa da maxasiaTeblebis<br />
Sesaxeb monacemebisa da saSiSroebis<br />
donis Sefasebis safuZvelze. pasports<br />
adgens samrewvelo sawarmo da<br />
amtkiceben garemos dacvis organoebi.<br />
HOT LINES<br />
(1) Telephone centres that provide free<br />
telephone calls. Typically, hot l<strong>in</strong>es are established<br />
by environmental <strong>in</strong>spectorates to<br />
facilitate citizen's report<strong>in</strong>g on any violation <strong>of</strong><br />
environmental laws. Hot l<strong>in</strong>es can help to detect<br />
violations timely, <strong>in</strong> a cost effective way.<br />
(2) Commonly, a hot l<strong>in</strong>e is a fast<br />
137<br />
communication channel used <strong>in</strong> emergency<br />
cases or suspected emergency situations. Those<br />
l<strong>in</strong>es are protected aga<strong>in</strong>st <strong>in</strong>terference with<br />
other communication systems. Hot l<strong>in</strong>es are also<br />
called «Dedicated communication l<strong>in</strong>es».<br />
«ГОРЯЧИЕ ЛИНИИ»<br />
(1) Телефонные узлы, предоставляющие<br />
бесплатные телефонные звонки. Как правило,<br />
«горячие линии» организуются<br />
инспекторатами с целью создания<br />
благоприятных условий для сообщений<br />
граждан о любых нарушениях законов об<br />
охране окружающей среды. «Горячие линии»<br />
помогают выявлять нарушения<br />
своевременно и с небольшими затратами. (2)<br />
Нередко «горячей линией» называют<br />
скоростной канал связи, используемый в<br />
случае аварии или предполагаемой<br />
аварийной ситуации. Эти линии защищены<br />
от помех, вызываемых другими системами<br />
связи. «Горячие линии» также называются<br />
«выделенными линиями связи»<br />
“cxeli xazi”<br />
(1) satelefono kvanZebi, romlebic<br />
uzrunvely<strong>of</strong>en ufaso satelefono<br />
zarebs. rogorc wesi, “cxeli xazebi”<br />
organizebulia garemosdacviTi<br />
<strong>in</strong>speqtoratis mier, raTa moqalaqeebs<br />
mieceT saSualeba daubrkoleblad<br />
miawodon maT <strong>in</strong>formacia garemosdacviTi<br />
kanonmdeblobis nebismieri darRvevis<br />
Sesaxeb. “cxeli xazebi” xels uwyoben<br />
darRvevaTa droulad da mcire<br />
danaxarjebiT gamovlenas. (2) xSirad,<br />
“cxel xazs” kavSirgabmulobis<br />
Cqarosnul arxs uwodeben, romelic<br />
gamoiyeneba avariis an mosalodneli<br />
avariuli situaciis SemTxvevaSi.<br />
aRniSnuli xazebi daculia<br />
kavSirgabmulobis sxva sistemebiT<br />
gamowveuli xarvezebisagan. “cxel<br />
xazebs” “kavSirgabmulobis gamxoloebul<br />
xazebsac” uwodeben.<br />
«HOT SPOT» AIR POLLUTION<br />
The term «hot spot» pollution may be used to<br />
describe the high short-term pollution<br />
concentrations to which the population may be<br />
exposed when located close to pollution
sources. «Hot spot» air pollution <strong>in</strong>cludes urban<br />
streets with busy traffic, and the pollution<br />
impacts from <strong>in</strong>dustrial stacks <strong>in</strong> cities.<br />
«ОЧАГОВОЕ» ЗАГРЯЗНЕНИЕ АТМОСФЕРЫ<br />
Термин «очаговое» загрязнение используется<br />
для описания высокой краткосрочной<br />
концентрации загрязняющих веществ,<br />
воздействию которых подвергаются люди,<br />
находящиеся вблизи источников загрязнения.<br />
«Очагами» загрязнения атмосферы<br />
являются городские улицы с интенсивным<br />
движением, а также выбрасывающие загрязняющие<br />
вещества дымовые трубы промышленных<br />
предприятий, расположенных в<br />
городах.<br />
atmosferuli haeris dab<strong>in</strong>Zurebis<br />
“cxeli wertili”<br />
term<strong>in</strong>i - dab<strong>in</strong>Zurebis “cxeli<br />
wertili”, gamoiyeneba damab<strong>in</strong>Zurebel<br />
nivTierebaTa xanmokle maRali donis<br />
koncentraciis aRwerisaTvis, romlis<br />
lokalur zemoqmedebas ganicdian<br />
dab<strong>in</strong>Zurebis wyaros siaxloves my<strong>of</strong>i<br />
adamianebi. atmosferuli haeris<br />
dab<strong>in</strong>Zurebis “cxel wertils”<br />
warmoadgenen qalaqis quCebi <strong>in</strong>tensiuri<br />
saavtomobilo moZraobiT, agreTve<br />
qalaqebSi ganTavsebuli samrewvelo<br />
sawarmoebis damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa<br />
gamfrqvevi sakvamle milebi.<br />
HYGIENE STANDARDS<br />
In the NIS: The maximum or m<strong>in</strong>imum<br />
permissible quantitative and/or qualitative<br />
<strong>in</strong>dicators established with the aim <strong>of</strong> limit<strong>in</strong>g<br />
harmful <strong>in</strong>fluences on the health <strong>of</strong> humans.<br />
Hygiene standards for some pollutants (such as<br />
carc<strong>in</strong>ogenic substances) can be stricter than<br />
environmental standards.<br />
САНИТАРНО−ГИГИЕНИЧЕСКИЕ НОРМЫ<br />
В ННГ: Максимально или минимально<br />
допустимые количественные и/или<br />
качественные показатели, разработанные с<br />
целью снижения вредного влияния на<br />
здоровье человека. Санитарно-гигиенические<br />
нормы для некоторых загрязняющих веществ<br />
(таких, как канцерогенные) могут быть более<br />
строгими, нежели экологические.<br />
138<br />
sanitariul-higienuri normebi<br />
axal damoukidebel qveynebSi:<br />
maqsimalurad an m<strong>in</strong>imalurad dasaSvebi<br />
raodenobrivi da/an xarisxobrivi<br />
maCveneblebi, romlebic SemuSavebulia<br />
adamianis janmrTelobaze mavne<br />
zemoqmedebis Semcirebis mizniT.<br />
sanitariul-higienuri normebi zogierTi<br />
damab<strong>in</strong>Zurebeli nivTierebisaTvis<br />
(rogoricaa kancerogenuli nivTierebebi)<br />
SesaZloa garemosdacviT normebze ufro<br />
mkacri iyos.
ICM CRITERIA<br />
ICM − Isolate, Control, Monitor. These criteria<br />
are used <strong>in</strong> waste disposal.<br />
КРИТЕРИИ ИКМ<br />
ИКМ – изоляция, контроль, мониторинг. Эти<br />
критерии используются при удалении<br />
отходов.<br />
ICM - kriteriumebi<br />
izolacia, kontroli, monitor<strong>in</strong>gi<br />
(ICM). aRniSnuli kriteriumebi<br />
gamoiyeneba narCenebis ganTavsebisas.<br />
IMMISION LEVELS<br />
Levels <strong>of</strong> pollutants <strong>in</strong> the environmental media<br />
(e.g. <strong>in</strong> ambient air).<br />
УРОВНИ ПРИЗЕМНОГО ЗАГРЯЗНЕНИЯ<br />
Уровни содержания загрязняющих веществ в<br />
компонентах окружающей среды (например,<br />
в окружающем воздухе).<br />
miwispira dab<strong>in</strong>Zurebis doneebi<br />
garemos ZiriTad komponentebSi<br />
(magaliTad, atmosferul haerSi)<br />
damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa Semcvelobis<br />
doneebi.<br />
IMPEL<br />
The European Union Network for the Implementation<br />
and Enforcement <strong>of</strong> Environmental<br />
Law (IMPEL) is an <strong>in</strong>formal Network <strong>of</strong> the<br />
environmental authorities <strong>of</strong> the Member States<br />
<strong>of</strong> the European Union. The objectives <strong>of</strong><br />
IMPEL are to create the necessary impetus <strong>in</strong><br />
the European Community (<strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g the<br />
potential future membership) to make progress<br />
on ensur<strong>in</strong>g a more effective application <strong>of</strong><br />
environmental legislation. The Network<br />
I<br />
139<br />
promotes the exchange <strong>of</strong> <strong>in</strong>formation and<br />
experience and the development <strong>of</strong> a greater<br />
consistency <strong>of</strong> approach <strong>in</strong> the implementation,<br />
application and enforcement <strong>of</strong> environmental<br />
legislation, with a special emphasis on<br />
Community environmental legislation. There<br />
used to be a parallel network − AC-IMPEL − for<br />
the benefit <strong>of</strong> the candidate countries for<br />
membership <strong>of</strong> the EU, but this merged with<br />
IMPEL. For more <strong>in</strong>formation visit the IMPEL<br />
site on the Internet at 13Hwww.europa.eu.<strong>in</strong>t/comm/environment/impel.<br />
СЕТЬ IMPEL<br />
Сеть Европейского Союза по исполнению и<br />
применению законов об охране окружающей<br />
среды (IMPEL) − это неофициальная сеть<br />
государственных природоохранных органов<br />
стран-членов Европейского Союза. IMPEL<br />
стремится создать в Европейском Союзе<br />
необходимые стимулы (включая возможность<br />
вступления в будущем) для того,<br />
чтобы добиться успеха в обеспечении более<br />
эффективного исполнения экологического<br />
законодательства. Сеть содействует обмену<br />
информацией и опытом, а также сближению<br />
подходов к исполнению и контролю за<br />
соблюдением законодательства, делая<br />
особый акцент на экологическое законодательство<br />
ЕС. В недавнем прошлом<br />
существовала параллельная сеть − AC-<br />
IMPEL – для стран−кандидатов в члены ЕС.<br />
Дополнительную информацию можно<br />
получить на сайте сети IMPEL по адресу:<br />
14Hwww.europa.eu.<strong>in</strong>t/comm/environment/impel.<br />
qseli - IMPEL<br />
evrokavSiris qseli garemosdacviTi<br />
kanonmdeblobis moTxovnaTa dacvisa da<br />
kanonaRsrulebis sferoSi (IMPEL) _<br />
warmoadgens evrokavSiris wevri-qveynebis<br />
saxelmwifo garemosdacviTi organoebis<br />
ara<strong>of</strong>icialur qsels. IMPEL-is qselis<br />
mizania Seqmnas saTanado stimulebi<br />
evrokavSiris (maT Soris potenciuri)
wevr-qveynebSi garemosdacviTi<br />
kanonmdeblobis dacvis ufro efeqturi<br />
uzrunvely<strong>of</strong>is saqmeSi warmatebis<br />
misaRwevad. qseli xels uwyobs<br />
<strong>in</strong>formaciisa da gamocdilebis gacvlas,<br />
agreTve, garemosdacviTi kanonmdeblobis<br />
kontrolisa da aRsrulebis saqmeSi<br />
midgomebis daaxloebas evrokavSiris<br />
garemosdacviT kanonmdeblobaze sagangebo<br />
aqcentirebiT. uaxloes warsulSi<br />
arsebobda paraleluri AC IMPEL-is<br />
qseli evrokavSirSi gawevrianebis<br />
kandidat-saxelmwifoebisaTvis. IMPEL-is<br />
qselis Sesaxeb damatebiTi <strong>in</strong>formacia<br />
ixileT misamarTze:<br />
www.europa.eu.<strong>in</strong>t/comm/environment/impel<br />
IMPLEMENTATION<br />
Practical application or <strong>in</strong>corporation <strong>of</strong><br />
(environmental) law by the competent<br />
authorities <strong>in</strong>to <strong>in</strong>dividual decisions, for <strong>in</strong>stance<br />
when issu<strong>in</strong>g a permit or devis<strong>in</strong>g or execut<strong>in</strong>g a<br />
plan or programme. It means «putt<strong>in</strong>g <strong>in</strong>to<br />
action» the requirements laid out <strong>in</strong> the national<br />
legislation, such as provid<strong>in</strong>g permits, and<br />
exercis<strong>in</strong>g compliance promotion.<br />
ИСПОЛНЕНИЕ<br />
Практическое применение или претворение<br />
законодательства в конкретные решения<br />
полномочными органами, например, при<br />
выдаче разрешения или при разработке и<br />
осуществлении плана или программы. Это<br />
означает «ввод в действие» требований,<br />
заложенных в национальном законодательстве,<br />
таких, как получение разрешений<br />
и обеспечение соблюдения природоохранных<br />
норм.<br />
aRsruleba<br />
kanonmdeblobis (m. S. garemosdacviTi<br />
kanonmdeblobis) praqtikuli gamoyeneba<br />
an konkretul gadawyvetilebebSi asaxva<br />
uflebamosili organoebis mier,<br />
magaliTad, nebarTvis gacemisas, aseve,<br />
gegmisa an programis SemuSavebisa da<br />
ganxorcielebisas. term<strong>in</strong>iT aR<strong>in</strong>iSneba<br />
erovnul kanonmdeblobiT gansazRvrul<br />
moTxovnaTa (rogoricaa nebarTvebis<br />
miReba da kanonmdeblobis moTxovnaTa<br />
140<br />
Sesrulebis xelSewyoba) “ZalaSi<br />
Sesvla”.<br />
IMPOUNDMENT<br />
A body <strong>of</strong> water or sludge conf<strong>in</strong>ed by a dam,<br />
dike, floodgate, or other barrier.<br />
ЗАПРУЖЕННЫЙ ВОДОЕМ<br />
Масса воды или ила, ограниченная плотиной,<br />
дамбой, шлюзом или иной преградой.<br />
dagubebuli wyalsatevi<br />
wylis masa an lami, SemosazRvruli<br />
dambiT, kaSxliT, SluziT an sxva<br />
barieriT.<br />
INABILITY TO PAY<br />
Inability to pay is identified by some<br />
environmental enforcement agencies as one<br />
circumstance <strong>of</strong> compell<strong>in</strong>g public concern<br />
under which an enforcement case may be settled<br />
for less than the economic benefit <strong>of</strong> noncompliance.<br />
For <strong>in</strong>stance, <strong>in</strong> the United States<br />
such settlements are allowed if removal <strong>of</strong> the<br />
economic benefit would result <strong>in</strong> a plant clos<strong>in</strong>g,<br />
bankruptcy, or other extreme f<strong>in</strong>ancial burden,<br />
and there is an important public <strong>in</strong>terest <strong>in</strong><br />
allow<strong>in</strong>g the firm to cont<strong>in</strong>ue <strong>in</strong> bus<strong>in</strong>ess.<br />
Nevertheless, if a violator either refuses to<br />
comply, has a long history <strong>of</strong> previous similar<br />
violations, or has committed egregious<br />
violations, the Environmental Protection<br />
Agency reserves the right to seek penalties that<br />
might adversely impact a violator − even putt<strong>in</strong>g<br />
it out <strong>of</strong> bus<strong>in</strong>ess. Three models are <strong>in</strong> use by<br />
the US Environmental Protection Agency to<br />
evaluate claims <strong>of</strong> <strong>in</strong>ability to pay: ABEL,<br />
INDIPAY and MUNIPAY.<br />
НЕПЛАТЕЖЕСПОСОБНОСТЬ<br />
Неплатежеспособность определяется<br />
некоторыми природоохранными контрольнонадзорными<br />
органами как ситуация крайней<br />
общественной заинтересованности в том,<br />
чтобы в результате разбирательства дела о<br />
нарушении законодательства было назначено<br />
меньшее наказание, нежели лишение<br />
предприятия экономической выгоды,<br />
полученной в результате несоблюдения<br />
природоохранных норм. Например, в США<br />
такое урегулирование разрешается, если
вследствие изъятия экономической выгоды<br />
предприятие будет закрыто, обанкротится<br />
или понесет огромные финансовые потери и<br />
если в то же время есть серьезная<br />
общественная заинтересованность в том,<br />
чтобы позволить предприятию продолжать<br />
свою деятельность. Тем не менее, в тех<br />
случаях, когда правонарушитель<br />
отказывается соблюдать природоохранные<br />
требования, многократно допускал<br />
аналогичные правонарушения в прошлом<br />
или совершил очень грубое нарушение,<br />
Агентство охраны окружающей среды<br />
оставляет за собой право наложить<br />
взыскание, которое нанесет серьезный ущерб<br />
правонарушителю – вплоть до банкротства<br />
предприятия. Агентством по охране<br />
окружающей среды США используются три<br />
модели для оценки исков о неплатежеспособности:<br />
ABEL, INDIPAY и MUNIPAY.<br />
gadaxdisuunaroba<br />
garemosdacviTi kanonaRsrulebis<br />
zogierTi organos ganmartebiT,<br />
gadaxdisuunaroba es aris situacia,<br />
roca arsebobs ukiduresi<br />
sazogadoebrivi da<strong>in</strong>tereseba, raTa<br />
kanonmdeblobis darRvevis Sesaxeb saqmis<br />
ganxilvis Sedegad dakisrebul iqnes<br />
sawarmos mier garemosdacviTi<br />
kanonmdeblobis moTxovnebis<br />
SeusruleblobiT miRebuli ekonomikuri<br />
sargebelis amoRebasTan SedarebiT ufro<br />
msubuqi sasjeli. magaliTad, aSS-Si<br />
amgvari daregulireba dasaSvebia, Tu<br />
ekonomikuri sargebelis amoRebis<br />
Sedegad sawarmos elis daxurva,<br />
gakotreba an mniSvnelovani f<strong>in</strong>ansuri<br />
danakargebi da, amadroulad, arsebobs<br />
ukiduresi sazogadoebrivi da<strong>in</strong>tereseba<br />
- neba daerTos sawarmos gaagrZelos<br />
Tavisi saqmianoba. amasTan, Tu<br />
samarTaldamrRvevi uars ambobs<br />
garemosdacviTi kanonmdeblobis<br />
moTxovnaTa Sesrulebaze, an warsulSi<br />
mravalgzis Cadioda analogiur<br />
samarTaldaldarRvevas, an Caid<strong>in</strong>a Zalian<br />
uxeSi darRveva, aSS garemos dacvis<br />
saagento (EPA) itovebs iseTi saxdelis<br />
dadebis uflebas, romelic seriozul<br />
zians miayenebs samarTaldamrRvevs -<br />
sawarmos gakotrebis CaTvliT. aSS<br />
141<br />
garemos dacvis saagento sawarmos<br />
gadaxdisuunarobis Sesafaseblad<br />
gamoiyenebs kompiuterul modelebs:<br />
ABEL, INDIPAY da MUNIPAY .<br />
INCIDENT<br />
Any accidents, deliberate acts and unexpected<br />
occurrences. Incidents may lead to enforcement<br />
actions <strong>in</strong> case a violation is observed.<br />
ИНЦИДЕНТ<br />
Любая авария, преднамеренное действие или<br />
непредвиденное событие. Инциденты могут<br />
привести к принятию правоприменительных<br />
мер в случае обнаружения нарушения.<br />
<strong>in</strong>cidenti<br />
nebismieri avaria, w<strong>in</strong>aswarganzraxuli<br />
qmedeba an gauTvalisw<strong>in</strong>ebeli SemTxveva.<br />
<strong>in</strong>cidentebs, kanondarRvevaTa gamovlenis<br />
SemTxvevaSi, SesaZloa mohyves<br />
kanonaRsrulebis zomebis gamoyeneba.<br />
INCINERATION<br />
The destruction <strong>of</strong> solid, liquid, or gaseous<br />
wastes by controlled burn<strong>in</strong>g at high<br />
temperature. The residue ash and the emissions<br />
may conta<strong>in</strong> some hazardous substances.<br />
СЖИГАНИЕ (ОТХОДОВ)<br />
Уничтожение твердых, жидких и<br />
газообразных отходов посредством<br />
контролируемого сжигания при высокой<br />
температуре. Зольные остатки и выбросы<br />
могут содержать опасные вещества.<br />
narCenebis dawva<br />
myar, Txevad da gazisebr mdgomareobaSi<br />
my<strong>of</strong>i narCenebis ganadgureba maRal<br />
temperaturaze organizebuli dawvis<br />
meSveobiT. warmoqnili nacari da emisiebi<br />
SesaZloa Seicavdnen saSiS nivTierebebs.<br />
INDIPAY (COMPUTER MODEL)<br />
In the United States: A sophisticated modell<strong>in</strong>g<br />
tool developed to assist enforcement<br />
pr<strong>of</strong>essionals <strong>in</strong> evaluat<strong>in</strong>g <strong>in</strong>ability to pay<br />
claims made by <strong>in</strong>dividuals, designed to be used<br />
pr<strong>in</strong>cipally <strong>in</strong> negotiations. INDIPAY is
generally not <strong>in</strong>tended for use at a trial or <strong>in</strong> an<br />
adm<strong>in</strong>istrative hear<strong>in</strong>g. When the Environmental<br />
Protection Agency (EPA) presents ability to pay<br />
testimony <strong>in</strong> these sett<strong>in</strong>gs, it relies on an expert<br />
to provide an <strong>in</strong>dependent f<strong>in</strong>ancial analysis.<br />
Both the model and the companion INDIPAY<br />
User's Manual are available on the EPA's<br />
enforcement Internet site (15Hwww.epa.gov/compliance/civil/programs/econmodels).<br />
КОМПЬЮТЕРНАЯ МОДЕЛЬ INDIPAY<br />
В США: сложная модель, разработанная для<br />
содействия специалистам контрольнонадзорных<br />
органов при оценке исков о<br />
неплатежеспособности, подаваемых<br />
отдельными лицами, и предназначенная для<br />
использования, главным образом, на этапе<br />
переговоров. Как правило, модель INDIPAY<br />
не используется в ходе судебных процессов<br />
или административных слушаний. В тех<br />
случаях, когда Агентство охраны<br />
окружающей среды предоставляет<br />
доказательства платежеспособности<br />
нарушителя, оно полагается на мнение<br />
эксперта, проводящего независимый<br />
финансовый анализ. И сама модель, и<br />
прилагающееся к ней «Руководство пользователя<br />
INDIPAY» доступны на интернетсайте<br />
контрольно-надзорных органов<br />
Агентства охраны окружающей среды США.<br />
kompiuteruli modeli - INDIPAY<br />
aSS-Si: modelirebis rTuli meTodi,<br />
romelic SemuSavebulia kanonaRsrulebis<br />
organoebis specialistTa dasaxmareblad<br />
gadaxdisuunarobis Sesaxeb warmodgenili<br />
ganacxadis Sefasebisas da gamoiyeneba<br />
ZiriTadad molaparakebebis etapze.<br />
rogorc wesi, modeli - INDIPAY ar<br />
gamoiyeneba sasamarTlo procesebis an<br />
adm<strong>in</strong>istraciuli mosmenebis mimd<strong>in</strong>areobisas.<br />
im SemTxvevaSi, roca aSS garemos<br />
dacvis saagento (EPA) waradgens<br />
mtkicebulebebs damrRvevis gadaxdisunarianobis<br />
Sesaxeb, igi eyrdnoba<br />
damoukidebeli eqspertis daskvnas,<br />
romlic atarebs damoukidebel f<strong>in</strong>ansur<br />
analizs. modeli, misi gamoyenebis<br />
saxelmZRvanelosTan erTad xelmisawvdomia<br />
<strong>in</strong>ternetis qselSi misamarTze:<br />
www.epa.gov/compliance/civil/programs/econm<br />
odels<br />
142<br />
INDIRECT DISCHARGE<br />
(1) The <strong>in</strong>troduction <strong>of</strong> pollutants from a nondomestic<br />
source <strong>in</strong>to a municipal (<strong>of</strong>ten publicly<br />
owned) wastewater treatment system. Indirect<br />
discharges can be from commercial or <strong>in</strong>dustrial<br />
facilities who must pre-treat their waste before<br />
discharge <strong>in</strong>to municipal sewers. (2) Indirect<br />
discharges also apply to leachates etc. from, for<br />
example waste disposal sites that contam<strong>in</strong>ate<br />
underground waters.<br />
НЕПРЯМЫЕ СБРОСЫ<br />
Попадание загрязняющих веществ в<br />
городскую (часто государственную) канализационную<br />
систему не из бытовых источников.<br />
Непрямые (косвенные) сбросы могут<br />
производить компании или промышленные<br />
предприятия, которые обязаны осуществлять<br />
предварительную очистку отходов перед их<br />
сбросом в городскую канализацию. К<br />
непрямым (косвенным) сбросам относятся<br />
также случаи проникновения фильтратов и<br />
т. п., например, со свалок отходов, в<br />
подземные воды.<br />
arapirdapiri CaSveba<br />
municipalur (xSirad saxelmwifo)<br />
sakanalizacio sistemaSi arasay<strong>of</strong>acxovrebo<br />
wyaroebidan damab<strong>in</strong>Zurebel<br />
nivTierebaTa moxvedra. arapirdapiri<br />
CaSveba SesaZloa moxdes komerciuli an<br />
samrewvelo sawarmoebidan, romlebic<br />
valdebulni arian municipalur<br />
sakanalizacio sistemaSi CaSvebamde<br />
w<strong>in</strong>aswar gawm<strong>in</strong>don narCenebi. (2)<br />
arapirdapir CaSvebas aseve ganekuTvneba<br />
miwisqveSa wylebSi filtratebis<br />
SeRwevis SemTxvevebi da sxva, magaliTad,<br />
narCenebis ganTavsebis adgilebidan.<br />
INDIRECT REGULATION<br />
Also called «the <strong>in</strong>visible hand», <strong>in</strong>direct<br />
regulation is a regulation that has an impact<br />
without direct effects. For example, to reduce<br />
the consumption <strong>of</strong> leaded petrol and promote<br />
the use <strong>of</strong> unleaded petrol an extra charge is<br />
added to make leaded petrol more expensive<br />
than unleaded and thus promote the use <strong>of</strong><br />
unleaded petrol. It is aimed at encourag<strong>in</strong>g<br />
petrol users to move to the cheaper petrol<br />
thereby improv<strong>in</strong>g the environment.
КОСВЕННОЕ РЕГУЛИРОВАНИЕ<br />
Косвенное регулирование, также называемое<br />
«незримой рукой», − это регулирование непрямого<br />
действия. Например, для снижения<br />
потребления этилированного бензина и повышения<br />
потребление неэтилированного<br />
вводится дополнительная наценка, чтобы<br />
сделать этилированный бензин более дорогим,<br />
чем неэтилированный и, таким образом,<br />
способствовать использованию неэтилированного<br />
бензина. Эти меры направлены на<br />
поощрение пользователей к переходу на<br />
более дешевый бензин, что способствует<br />
улучшению экологической обстановки.<br />
arapirdapiri regulireba<br />
arapirdapiri regulireba, romelsac<br />
“uC<strong>in</strong>ar xelsac” uwodeben, warmoadgens<br />
arapirdapiri qmedebis regulirebas.<br />
magaliTad, eTilirebuli benz<strong>in</strong>is<br />
moxmarebis Semcirebisa da<br />
araeTilirebuli benz<strong>in</strong>is moxmarebis<br />
asamaRleblad SemoRebul iqna<br />
damatebiTi gadasaxadi, raTa<br />
eTilirebuli benz<strong>in</strong>i araeTilirebulze<br />
ufro Zviri gaxdes da am gziT xeli<br />
Seewyos araeTilirebuli benz<strong>in</strong>is<br />
gamoyenebas. aRniSnuli zomebi<br />
gankuTvnilia momxmarebelTa<br />
stimulirebisaTvis, rac xels uwyobs<br />
garemos mdgomareobis gajansaRebas.<br />
INDUSTRIAL POLLUTION SOURCE<br />
Pollution (emissions) com<strong>in</strong>g from a specific<br />
<strong>in</strong>dustrial <strong>in</strong>stallation. It can also <strong>in</strong>clude<br />
fugitive emissions.<br />
ПРОМЫШЛЕННЫЙ ИСТОЧНИК<br />
ЗАГРЯЗНЕНИЯ<br />
Загрязнение среды (выбросы и сбросы),<br />
источником которого является определенное<br />
промышленное предприятие. К источникам<br />
промышленного загрязнения также могут<br />
относиться неулавливаемые выбросы. Син.:<br />
Стационарный источник загрязнения.<br />
dab<strong>in</strong>Zurebis samrewvelo wyaro<br />
garkveuli samrewvelo sawarmos mier<br />
gamowveuli garemos (emisiebiT)<br />
dab<strong>in</strong>Zureba. maT SesaZloa aseve<br />
ganekuTvnos araorganizebuli emisia.<br />
143<br />
s<strong>in</strong>onimi: dab<strong>in</strong>Zurebis stacionaruli<br />
wyaro.<br />
.<br />
INDUSTRIAL WASTE<br />
Unwanted materials produced <strong>in</strong> or expelled<br />
from an <strong>in</strong>dustrial process or operation and<br />
categorised under a variety <strong>of</strong> head<strong>in</strong>gs, such as<br />
liquid wastes, sludge, solid wastes, and<br />
hazardous wastes.<br />
ПРОМЫШЛЕННЫЕ ОТХОДЫ<br />
Ненужные материалы, полученные в результате<br />
производственного процесса или удаленные<br />
из него. Промышленные отходы разделяют<br />
на многочисленные категории, такие,<br />
как жидкие отходы, ил, твердые и опасные<br />
отходы.<br />
wyaro.<br />
samrewvelo narCenebi<br />
gamousadegari masalebi, romlebic<br />
miiReba an gamoiy<strong>of</strong>a sawarmoo procesis<br />
an garkveuli operaciebis Sedegad.<br />
samrewvelo narCenebi iy<strong>of</strong>a mraval<br />
kategoriad, rogoricaa: Txevadi narCeni,<br />
lami, myari narCeni da saxifaTo narCeni.<br />
INECE NETWORK<br />
The International Network for Environmental<br />
Compliance and Enforcement, INECE is an<br />
<strong>in</strong>ternational partnership to promote effective<br />
environmental compliance and enforcement <strong>of</strong><br />
requirements <strong>of</strong> domestic environmental laws<br />
and <strong>in</strong>ternational environmental agreements<br />
through network<strong>in</strong>g, capacity build<strong>in</strong>g and<br />
enforcement co-operation. It grew out <strong>of</strong> a<br />
common recognition that environmental<br />
enforcement is essential to protect public health<br />
and the environment and to secure both<br />
environmental and economic benefits sought<br />
from development and <strong>in</strong>ternational trade. Six<br />
biennial conferences with global representation,<br />
conducted under the INECE banner, have led to<br />
an ongo<strong>in</strong>g network. The INECE partnership<br />
facilitates l<strong>in</strong>kages and communications among<br />
and re<strong>in</strong>forces − but does not duplicate − the<br />
activities <strong>of</strong> participat<strong>in</strong>g <strong>in</strong>stitutions. It also<br />
provides synergies between organisations with<br />
common goals <strong>in</strong> support<strong>in</strong>g and implement<strong>in</strong>g<br />
environmental compliance and enforcement<br />
programs. To f<strong>in</strong>d more consult the web page
16Hwww.<strong>in</strong>ece.org, where you can f<strong>in</strong>d general<br />
<strong>in</strong>formation about INECE, conference<br />
proceed<strong>in</strong>gs and other <strong>in</strong>formational materials.<br />
СЕТЬ INECE<br />
Международная сеть по соблюдению<br />
природоохранного законодательства и<br />
правоприменению (INECE) − это<br />
международное партнерство, направленное<br />
на повышение эффективности обеспечения<br />
соблюдения норм национальных<br />
природоохранных законодательств, а также<br />
международных соглашений посредством<br />
объединения усилий, укрепления<br />
организационного потенциала и<br />
взаимодействия в области правоприменения.<br />
Сеть возникла в результате всеобщего<br />
признания того факта, что контроль за<br />
соблюдением природоохранного<br />
законодательства важен для защиты<br />
здоровья населения и окружающей среды, а<br />
также для того, чтобы обеспечить получение<br />
экологических и экономических выгод из<br />
процессов развития и международной<br />
торговли. Шесть конференций с участием<br />
представителей самых разных стран мира,<br />
проводившихся раз в два года под эгидой<br />
INECE, привели к созданию действующей<br />
сети. Сеть INECE облегчает установление<br />
контактов и связей, а также делает более<br />
эффективной деятельность<br />
организаций−участников, но не дублирует<br />
ее. Сеть также способствует налаживанию<br />
взаимовыгодного сотрудничества между<br />
организациями, общей целью которых<br />
являются поддержка и осуществление<br />
программ, направленных на обеспечение<br />
соблюдения природоохранных норм. Общую<br />
информацию об INECE, материалы<br />
конференций и другие сведения можно<br />
найти на интернет-сайте по адресу<br />
17Hwww.<strong>in</strong>ece.org<br />
qseli - INECE<br />
saerTaSoriso qseli garemosdacviTi<br />
kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesrulebisa<br />
da kanonaRsrulebis sferoSi (INECE) -<br />
warmoadgens saerTaSoriso<br />
partniorobas, romelic mimarTulia,<br />
erToblivi Zalisxmevis, organizaciuli<br />
potencialis ganmtkicebisa da<br />
kanonaRsrulebis sferoSi mWidro<br />
TanamSromlobis gziT, erovnuli<br />
garemosdacviTi kanonmdeblobebis da<br />
144<br />
saerTaSoriso SeTanxmebebis moTxovnaTa<br />
Sesrulebisa da kanonaRsrulebis<br />
uzrunvely<strong>of</strong>is efeqturobis<br />
amaRlebisaken. qseli Seiqmna im faqtis<br />
sayovelTao aRiarebis Sedegad, rom<br />
kanonaRsruleba garemos dacvis sferoSi<br />
mniSvnelovania mosaxleobis<br />
janmrTelobisa da garemos dasacavad,<br />
agreTve, ganviTarebisa da saerTaSoriso<br />
vaWrobis procesebidan ekologiuri da<br />
ekonomikuri sargeblis<br />
uzrunvelsay<strong>of</strong>ad. aRniSnuli qseli<br />
Camoyalibda INECE-is egidiT yovel or<br />
weliwadSi erTxel, ms<strong>of</strong>lios<br />
sxvadasxva qveynis warmomadgenelTa<br />
monawileobiT Catarebuli eqvsi<br />
konferenciis Sedegad. INECE xels<br />
uwyobs kontaqtebisa da kavSirebis<br />
damyarebas, ufro efeqtians xdis<br />
monawile-organizaciebis saqmianobas,<br />
magram gamoricxavs mis dublirebas.<br />
qseli xels uwyobs aseve<br />
urTierTmomgebian TanamSoromlobas im<br />
organizaciebs Soris, romelTa saerTo<br />
mizania garemosdacviTi kanonmdeblobis<br />
moTxovnaTa dacvisa da kanonaRsrulebis<br />
programebis mxardaWera da<br />
ganxorcieleba. INECE-is qselis Sesaxeb<br />
damatebiTi <strong>in</strong>formacia, konferenciebis<br />
masalebi da sxva monacemebi ixileT<br />
<strong>in</strong>ternetis qselSi misamarTze:<br />
www.<strong>in</strong>ece.org<br />
IN-FIELD TESTING<br />
An activity performed by the authorities <strong>of</strong><br />
pilot-test<strong>in</strong>g general requirements <strong>in</strong> order to<br />
determ<strong>in</strong>e whether the requirements are clear<br />
and understandable as well as the ease and cost<br />
<strong>of</strong> compliance. This is done to facilitate the<br />
decision-mak<strong>in</strong>g process and decide whether<br />
changes to the general requirements are needed<br />
before they are f<strong>in</strong>ally implemented <strong>in</strong> permits<br />
or authorisations, which will be applied<br />
throughout the country.<br />
АПРОБАЦИЯ<br />
Деятельность государственных органов по<br />
предварительному тестированию общих<br />
требований на пилотных объектах с целью<br />
определения того, насколько ясны и понятны
эти требования, а также для проверки<br />
простоты и стоимости их выполнения. Это<br />
делается для того, чтобы лица,<br />
ответственные за выработку политики, могли<br />
при необходимости внести изменения в<br />
общие требования, прежде чем они будут<br />
реализованы в разрешениях, которые будут<br />
применяться по всей стране.<br />
gamocda<br />
saxelmwifo organoebis saqmianoba<br />
pilotur obieqtebze saerTo<br />
moTxovnebis w<strong>in</strong>aswari testirebis<br />
mizniT, imis gasarkvevad, ramdenad<br />
naTeli da gasagebia es moTxovnebi,<br />
agreTve, maTi Sesrulebadobisa da<br />
Rirebulebis dasadgenad. igi saSualebas<br />
aZlevs politikis SemmuSavebel<br />
pasuxismgebel pirebs, saWiroebis<br />
SemTxveevaSi, cvlilebebi Seitanon<br />
saerTo moTxovnebSi manamde, vidre is<strong>in</strong>i<br />
realizebuli da gamoyenebuli iqnebian<br />
nebarTvebsa da licenziebSi qveynis<br />
masStabiT.<br />
INFORMAL CONTROL<br />
The possibility that non-compliant behaviour <strong>of</strong><br />
the target group will be detected and<br />
disapproved <strong>of</strong> by third parties (e.g. nongovernment<br />
organisations) and the possibility<br />
and severity <strong>of</strong> sanctions that might be imposed<br />
by third parties (e.g. loss <strong>of</strong> customers and/or<br />
contractors, loss <strong>of</strong> reputation, etc.).<br />
НЕОФИЦИАЛЬНЫЙ КОНТРОЛЬ<br />
Возможность того, что несоблюдение<br />
природоохранных норм целевой группой<br />
будет замечено и осуждено третьими лицами<br />
(например, неправительственными<br />
организациями), а также возможность и<br />
строгость санкций со стороны третьих лиц<br />
(например, потеря клиентов и/или<br />
подрядчиков, репутации и т.д.).<br />
ara<strong>of</strong>icialuri kontroli<br />
mesame pirTa (magaliTad, arasamTavrobo<br />
organizaciebis) mxridan miznobrivi<br />
jgufis mier Cadenili kanonmdeblobis<br />
moTxovnaTa darRvevis aRmoCenisa da<br />
gakicxvis SesaZlebloba, aseve mesame<br />
pirTa mier zomebis gatarebis<br />
145<br />
SesaZlebloba da maTi simkacre<br />
(magaliTad, momxmareblebis da/an<br />
kontraqtorebis dakargva, reputaciis<br />
Selaxva da a.S.).<br />
INFORMAL REPORT PROBABILITY<br />
The possibility that an <strong>of</strong>fence comes to light <strong>in</strong><br />
an earlier stage than dur<strong>in</strong>g an <strong>of</strong>ficial<br />
<strong>in</strong>vestigation and <strong>of</strong>ficially reported.<br />
ВЕРОЯТНОСТЬ НЕОФИЦИАЛЬНОГО<br />
СООБЩЕНИЯ<br />
Вероятность того, что правонарушение будет<br />
обнаружено на более ранней стадии, нежели<br />
входе официального расследования, и при<br />
использовании официальных каналов<br />
оповещения.<br />
ara<strong>of</strong>icialuri Setyob<strong>in</strong>ebis<br />
albaToba<br />
kanondarRvevis aRmoCenis albaToba<br />
<strong>of</strong>icialuri gamokvlevis Catarebamde da<br />
<strong>of</strong>icialuri Setyob<strong>in</strong>ebis arxebis<br />
gamoyenebamde.<br />
INFORMAL RESPONSE<br />
A response that cannot impose legal<br />
requirements or sanctions or be enforced, but<br />
can lead to a more severe response if ignored.<br />
Informal responses are typically telephone calls<br />
or documents that provide <strong>in</strong>formation about the<br />
observed violation and the action needed to<br />
correct the violation. If not properly addressed<br />
by the regulatee, this <strong>in</strong>formal response must be<br />
followed by a compliance check<strong>in</strong>g and<br />
<strong>in</strong>spection that may further lead to penalties <strong>in</strong><br />
l<strong>in</strong>e with the enforcement response.<br />
НЕОФИЦИАЛЬНЫЕ МЕРЫ ВОЗДЕЙСТВИЯ<br />
Меры реагирования, которые не влекут<br />
правовых санкций или действий<br />
правоприменительного характера, но в<br />
случае их игнорирования могут приводить к<br />
более суровой реакции. Обычно это<br />
телефонные звонки или документы,<br />
предоставляющие информацию об<br />
обнаруженном правонарушении и<br />
содержащие рекомендации о необходимых<br />
исправительных мерах. В случае отсутствия<br />
адекватной реакции со стороны природопользователя,<br />
за мерами неофициального
реагирования должна последовать проверка<br />
выполнения требований или инспекция,<br />
которая, в свою очередь, может привести к<br />
наложению взысканий в соответствии с<br />
правоприменительной практикой.<br />
zemoqmedebis ara<strong>of</strong>icialuri<br />
zomebi<br />
reagirebis zomebi, romlebic ar<br />
iTvalisw<strong>in</strong>eben samarTlebriv sanqciebs<br />
an kanonaRsrulebiTi xasiaTis qmedebebs,<br />
magram maT ignorirebas SesaZloa ufro<br />
mkacri reagireba mohyves. zemoqmedebis<br />
ara<strong>of</strong>icialuri zomebia - satelefono<br />
Setyob<strong>in</strong>ebebi an dokumentebi, romlebic<br />
Seicaven <strong>in</strong>formacias gamovlenil<br />
samarTaldarRvevaTa Sesaxeb da<br />
rekomendaciebs gamosasworebeli Ronis-<br />
Ziebebis Taobaze. bunebaTmosargebleTa<br />
mxridan adeqvaturi reaqciis<br />
ararsebobis SemTxvevaSi, zemoqmedebis<br />
ara<strong>of</strong>icialur zomebs mosdevs<br />
kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesrulebis<br />
Semowmeba an <strong>in</strong>speqtireba, rasac Tavis<br />
mxriv, SesaZloa mohyves saxdelebis<br />
dadeba kanonmdeblobis Sesabamisad.<br />
INFORMATION MANAGEMENT<br />
Information management refers to process<strong>in</strong>g<br />
the data obta<strong>in</strong>ed, e.g., from the sampl<strong>in</strong>g<br />
system. This <strong>in</strong>cludes record<strong>in</strong>g the data,<br />
analys<strong>in</strong>g it and present<strong>in</strong>g the <strong>in</strong>formation <strong>in</strong> a<br />
manner which is useful to decision makers and<br />
other stakeholders, and where relevant, the<br />
public. In the broad sense <strong>of</strong> the word it means<br />
the mechanism and structure to disclose<br />
<strong>in</strong>formation for the relevant users.<br />
УПРАВЛЕНИЕ ИНФОРМАЦИЕЙ<br />
Управление информацией означает<br />
обработку данных, полученных, например, в<br />
ходе сбора и анализа проб. Сюда входят<br />
запись данных, их анализ и предоставление<br />
информации ответственным должностным<br />
лицам, другим заинтересованным сторонам,<br />
а когда это необходимо – общественности, в<br />
удобном для пользователей виде. В широком<br />
смысле этот термин означает механизм и<br />
структуру предоставления информации<br />
соответствующим пользователям. Син.<br />
Управление информационными потоками.<br />
146<br />
<strong>in</strong>formaciis marTva<br />
<strong>in</strong>formaciis marTva gulisxmobs,<br />
magaliTad, s<strong>in</strong>jebis aRebisa da analizis<br />
dros miRebul monacemTa damuSavebas. igi<br />
iTvalisw<strong>in</strong>ebs monacemTa Caweras, maT<br />
analizs da pasuxismgebel Tanamdebobis<br />
pirTaTvis, sxva da<strong>in</strong>teresebuli<br />
mxareebisaTvis, xolo saWiroebis<br />
SemTxvevaSi, sazogadoebisaTvis Sesabamisi<br />
formiT miwodebas. farTo gagebiT, es<br />
term<strong>in</strong>i aRniSnavs Sesabamisi<br />
momxmareblebisaTvis <strong>in</strong>formaciis<br />
miwodebis meqanizmsa da struqturas.<br />
s<strong>in</strong>onimi: <strong>in</strong>formaciuli nakadebis marTva.<br />
INFORMATION REQUIREMENTS<br />
Information needs on environmental performance,<br />
on the part <strong>of</strong> the operator itself or the<br />
authoritiesFor example, the permit or<br />
authorisation may conta<strong>in</strong> obligations as to<br />
regular report<strong>in</strong>g on performance by the<br />
operator (<strong>in</strong> digital form or otherwise) to the<br />
authorities, and to keep<strong>in</strong>g records at the site, to<br />
monitor and analyse certa<strong>in</strong> environmental<br />
important components (see monitor<strong>in</strong>g). It is<br />
important that the operator establishes the<br />
necessary mechanisms to ensure that such<br />
<strong>in</strong>formation is collected <strong>in</strong> the appropriate<br />
format. It is important that the authorities have<br />
the appropriate mechanisms also to obta<strong>in</strong> and<br />
process such <strong>in</strong>formation.<br />
ИНФОРМАЦИОННЫЕ ТРЕБОВАНИЯ<br />
Необходимые данные об экологической<br />
результативности для удовлетворения потребностей<br />
самого предприятия или требований<br />
компетентного органа Например,<br />
разрешение или лицензия могут обязывать<br />
предприятие регулярно предоставлять<br />
информацию о своей результативности<br />
государственным органам (в электронном<br />
или ином виде) и хранить соответствующие<br />
данные на объекте, с тем чтобы проводить<br />
мониторинг и анализировать определенные<br />
важные параметры состояния окружающей<br />
среды (см. мониторинг). Важно, чтобы на<br />
предприятии был создан необходимый<br />
механизм для сбора такой информации в<br />
нужном формате. Кроме того, необходимо,<br />
чтобы регулирующие органы также<br />
располагали необходимым механизмом для<br />
получения и обработки такой информации.
<strong>in</strong>formaciis moTxovna<br />
aucilebeli monacemebi garemosdacviTi<br />
saqmianobis Sedegebis Sesaxeb, romelic<br />
saWiroa uSualod sawarmosaTvis an<br />
uflebamosili organois moTxovnaTa<br />
dasakmay<strong>of</strong>ileblad. magaliTad, nebarTva<br />
an licenzia SesaZloa avaldebulebdes<br />
sawarmos regularulad warudg<strong>in</strong>os<br />
<strong>in</strong>formacia Tavisi saqmianobis Sesaxeb<br />
saxelmwifo organoebs (eleqtronuli an<br />
sxva saxiT) da awarmoos obieqtze<br />
Sesabamisi monacemebis aRricxva<br />
monitor<strong>in</strong>gis ganxorcielebisa da<br />
garemos mdgomareobis amsaxveli<br />
mniSvnelovani parametrebis analizis<br />
mizniT (ixileT monitor<strong>in</strong>gi).<br />
mniSvnelovania sawarmos mier<br />
<strong>in</strong>formaciis saTanado formiT asaxvis<br />
meqanizmis Seqmna. garda amisa,<br />
aucilebelia, rom uflebamosili<br />
organoebi flobdnen amgvari <strong>in</strong>formaciis<br />
miRebisa da damuSavebis meqanizmebs.<br />
INFRINGEMENTS<br />
A violation <strong>of</strong> the law, or break<strong>in</strong>g the law.<br />
ПРОТИВОПРАВНЫЕ ДЕЙСТВИЯ<br />
Нарушения закона.<br />
marTlsaw<strong>in</strong>aaRmdego qmedebebi<br />
kanonis darRveva, ugulebely<strong>of</strong>a.<br />
INJUNCTION<br />
Indictment from a state environmental<br />
enforcement authority on non-compliance. The<br />
<strong>in</strong>junction conta<strong>in</strong>s a demand to cease the<br />
violation, and to make good the damage caused<br />
(for example an <strong>in</strong>junction to cease discharg<strong>in</strong>g<br />
pollutants).<br />
ПРЕДПИСАНИЕ<br />
Заключение государственного контрольнонадзорного<br />
органа о несоблюдении<br />
природоохранных норм. Предписание<br />
содержит требование прекратить нарушения<br />
и возместить причиненный ущерб (примером<br />
может служить предписание прекратить<br />
выбросы загрязняющих веществ).<br />
147<br />
miweriloba<br />
garemosdacviTi kanonaRsrulebis<br />
organoebis daskvna garemosdacviTi<br />
kanonmdeblobis moTxovnaTa darRvevis<br />
Taobaze. miweriloba Seicavs moTxovnebs<br />
darRvevis aRkveTisa da miyenebuli<br />
zianis anazRaurebis Sesaxeb (amis<br />
magaliTs warmoadgens miweriloba<br />
moTxovniT damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa<br />
gafrqvevis Sewyvetis Sesaxeb)<br />
.<br />
INNOVATIVE TECHNOLOGY<br />
New or <strong>in</strong>ventive methods to treat hazardous<br />
wastes, conserve energy or prevent pollution.<br />
ИННОВАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ<br />
Новые или нестандартные методы<br />
обращения с опасными отходами, экономии<br />
энергии или предотвращения загрязнения<br />
окружающей среды.<br />
<strong>in</strong>ovaciuri teqnologia<br />
axali an arastandartuli meTodebi,<br />
SemuSavebuli saxifaTo narCenebis<br />
marTvis, energiis dazogvis an garemos<br />
dab<strong>in</strong>Zurebis Tavidan acilebis mizniT.<br />
INSPECTION<br />
An <strong>of</strong>ficial <strong>in</strong>vestigation and exam<strong>in</strong>ation <strong>of</strong> the<br />
compliance status <strong>of</strong> a facility. It is the task <strong>of</strong><br />
the <strong>in</strong>spector be<strong>in</strong>g part <strong>of</strong> the Inspectorate or<br />
<strong>in</strong>spection system or agency. As def<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> the<br />
EU M<strong>in</strong>imum criteria for <strong>in</strong>spection, the<br />
«environmental <strong>in</strong>spection» is an activity which<br />
entails, as appropriate, (a) check<strong>in</strong>g and<br />
promot<strong>in</strong>g the compliance <strong>of</strong> controlled<br />
<strong>in</strong>stallations with relevant environmental<br />
requirements [..]; (b) monitor<strong>in</strong>g the impact <strong>of</strong><br />
controlled <strong>in</strong>stallations on the environment to<br />
determ<strong>in</strong>e whether further <strong>in</strong>spection or<br />
enforcement action (<strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g issu<strong>in</strong>g,<br />
modification or revocation <strong>of</strong> any authorisation,<br />
permit or licence) is required to secure<br />
compliance [...]; (c) the carry<strong>in</strong>g out <strong>of</strong> activities<br />
for the above purposes. This last <strong>in</strong>cludes: site<br />
visits; monitor<strong>in</strong>g achievement <strong>of</strong> environmental<br />
quality standards; consideration <strong>of</strong><br />
environmental audit reports and statements;<br />
consideration and verification <strong>of</strong> any self<br />
monitor<strong>in</strong>g carried out by or on behalf <strong>of</strong>
operators <strong>of</strong> controlled <strong>in</strong>stallations; assess<strong>in</strong>g<br />
the activities and operations carried out at the<br />
controlled <strong>in</strong>stallation; check<strong>in</strong>g the premises<br />
and the relevant equipment (<strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g the<br />
adequacy with which it is ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong>ed) and the<br />
adequacy <strong>of</strong> the environmental management at<br />
the site; check<strong>in</strong>g the relevant records kept by<br />
the operators <strong>of</strong> controlled <strong>in</strong>stallations.»<br />
ПРОВЕРКА<br />
Официальное расследование и инспекция<br />
степени соблюдения природоохранных норм<br />
на объекте. Проверка осуществляется<br />
инспектором, входящим в Инспекторат,<br />
инспекционную систему или организацию.<br />
Как определено в «Минимальных<br />
инспекционных критериях» Европейского<br />
Союза, «природоохранная инспекция» − это<br />
действия, которые, в зависимости от<br />
обстоятельств, включают (а) проверку и<br />
стимулирование соблюдения<br />
соответствующих природоохранных<br />
требований на проверяемом объекте [...];<br />
(б) мониторинг воздействия проверяемого<br />
объекта на окружающую среду с целью<br />
определения необходимости проведения<br />
дальнейшей проверки или принятия<br />
правоприменительных мер (включая выдачу,<br />
модификацию или отзыв любого разрешения<br />
или лицензии) для обеспечения соблюдения<br />
природоохранных норм […];<br />
(в) осуществление иных действий для<br />
достижения вышеизложенных целей.<br />
Последние включают: посещение<br />
инспектируемого объекта; мониторинг<br />
соответствия нормам качества окружающей<br />
среды; изучение отчетов о проведении<br />
экологического аудита; изучение и проверку<br />
результатов внутреннего мониторинга,<br />
проведенного самим оператором<br />
контролируемого объекта или по поручению<br />
последнего; оценку работ и<br />
производственных процессов,<br />
осуществляемых на контролируемом<br />
объекте; проверку помещений и<br />
соответствующего оборудования (включая<br />
соблюдение требований технического<br />
обслуживания); проверку адекватности<br />
управления природоохранной деятельностью<br />
на объекте; проверку соответствующих<br />
учетных документов, хранящихся на<br />
контролируемом объекте.<br />
<strong>in</strong>speqtireba<br />
148<br />
sawarmoSi kanonmdeblobis moTxovnaTa<br />
Sesrulebis xarisxis <strong>of</strong>icialuri<br />
gamokvleva da Semowmeba. <strong>in</strong>speqtireba<br />
xorcieldeba <strong>in</strong>speqtoris mier, romelic<br />
warmoadgens <strong>in</strong>speqtorats, <strong>in</strong>speqtirebis<br />
sistemas an organizacias. evrokavSiris<br />
e.w. <strong>in</strong>speqtirebis m<strong>in</strong>imaluri<br />
kriteriumebis Sesabamisad,<br />
“garemosdacviTi <strong>in</strong>speqtireba” -<br />
warmoadgens saqmianobas, romelic<br />
garemoebaTa Sesabamisad, moicavs: (a)<br />
Semowmebas da Sesabamisi garemosdacviTi<br />
moTxovnebis Sesrulebis xelSewyobas<br />
sakontrolo obieqtebze. (b)<br />
sakontrolo obieqtebis garemoze<br />
zemoqmedebis monitor<strong>in</strong>gs, <strong>in</strong>speqtirebis<br />
Semdgomi gagrZelebis an<br />
kanonaRsrulebis zomebis gatarebis (m.S.<br />
nebismieri nebarTvis an licenziis<br />
gacemis, Sesworebis an gauqmebis) mizniT,<br />
raTa uzrunvely<strong>of</strong>il iqnas<br />
garemosdacviTi kanonmdeblobis<br />
moTxovnaTa Sesruleba. (g) sxva<br />
RonisZiebebis gatareba zemoTaRniSnuli<br />
miznebis misaRwevad. maT Soris:<br />
sakontrolo obieqtze Sesvla; garemos<br />
xarisxobriv standartebTan Sesabamisobis<br />
monitor<strong>in</strong>gi; garemosdacviTi auditis<br />
angariSebisa da daskvnebis Seswavla;<br />
TviTmonitor<strong>in</strong>gis Sedegebis Seswavla da<br />
Semowmeba, romelic tardeba uSualod<br />
sakontrolo obieqtis mier an misi<br />
saxeliT. sakontrolo obieqtze<br />
ganxorcielebuli samuSaoebisa da<br />
sawarmoo procesebis Sefaseba; Sesabamisi<br />
nagebobebisa da mowyobilobebis<br />
(teqnikuri momsaxurebis moTxovnaTa<br />
Sesrulebis CaTvliT) da garemosdacviTi<br />
marTvis Sesabamisobis Semowmeba;<br />
sakontrolo obieqtze Sesabamisi<br />
saaRricxvo dokumentebis Semowmeba.<br />
INSPECTION CHARGE<br />
Some agencies obta<strong>in</strong> <strong>in</strong>come by charg<strong>in</strong>g<br />
facilities for <strong>in</strong>spections. This is the approach<br />
taken <strong>in</strong> Sweden.
ПЛАТА ЗА ПРОВЕДЕНИЕ ИНСПЕКЦИЙ<br />
Некоторые организации получают доход,<br />
взимая с объектов плату за проведение<br />
инспекций. Такой подход принят в Швеции.<br />
<strong>in</strong>speqtirebis gadasaxadi<br />
zogierTi organizaciebi iReben<br />
Semosavals obieqtebidan <strong>in</strong>speqtirebis<br />
CatarebisaTvis. amgvari midgoma<br />
miRebulia SveciaSi.<br />
INSPECTION REPORT<br />
The <strong>of</strong>ficial record <strong>of</strong> an <strong>in</strong>spection. These<br />
reports show clearly facts and figures and the<br />
observations dur<strong>in</strong>g the <strong>in</strong>spection. It is basic<br />
material for future enforcement actions either by<br />
straight citation <strong>of</strong> penalties, or court actions.<br />
Condon<strong>in</strong>g, agreeable timeframes for<br />
improvements to reach compliance are not part<br />
<strong>of</strong> the <strong>in</strong>spection report but can be suggested <strong>in</strong><br />
an <strong>in</strong>ternal report for decisions at a higher level.<br />
ОТЧЕТ О ПРОВЕДЕНИИ ИНСПЕКЦИИ<br />
Официальный отчет о проведении проверки.<br />
Такие отчеты четко отражают факты и<br />
цифры, а также результаты наблюдений,<br />
полученные в ходе инспектирования. Отчет<br />
является основным материалом для<br />
последующих правоприменительных мер,<br />
будь то прямое наложение взысканий или<br />
судебное преследование. Освобождение от<br />
ответственности, допустимые временные<br />
рамки внесения исправлений для достижения<br />
соответствия природоохранным нормам не<br />
указываются в отчете о проведении<br />
инспекции, но могут быть рекомендованы во<br />
внутреннем отчете для вынесения решения<br />
на более высоком уровне.<br />
<strong>in</strong>speqtirebis angariSi<br />
<strong>of</strong>icialuri angariSi <strong>in</strong>speqtirebis<br />
Sesaxeb. <strong>in</strong>speqtirebis angariSi mkafiod<br />
asaxavs <strong>in</strong>speqtirebis procesSi<br />
mokvleul faqtebs, cifrebs da<br />
dakvirvebebis Sedegebs. angariSi<br />
warmoadgens safuZvels kanonaRsrulebis<br />
Semdgomi zomebis gasatareblad, iqneba<br />
es saxdelis pirdapiri dakisreba, Tu<br />
samarTlebrivi devna. pasuxismgeblobisagan<br />
ganTavisufleba da garemosdacviTi<br />
kanonmdeblobis moTxovnebTan SesabamisobaSi<br />
mosayvanad dasaSvebi vadebi<br />
149<br />
<strong>in</strong>speqtirebis angariSSi ar aisaxeba,<br />
magram amgvari rekomendaciebis SeTavazeba<br />
SesaZlebelia ufro maRal doneze<br />
gadawyvetilebis misaRebad wardgenil<br />
Sida angariSSi.<br />
INSPECTION PLAN<br />
The plan accord<strong>in</strong>g to which an <strong>in</strong>spection is<br />
carried out. This could mean both the <strong>in</strong>spection<br />
plan <strong>of</strong> an «on site visit» accord<strong>in</strong>g to a certa<strong>in</strong><br />
protocol and annual <strong>in</strong>spection plans.<br />
ПЛАН ИНСПЕКЦИИ<br />
План, в соответствии с которым проводится<br />
инспектирование. Это может означать любой<br />
план, от плана проверки «с посещением<br />
объекта» согласно определенной процедуре<br />
до годового плана инспекционной деятельности.<br />
<strong>in</strong>speqtirebis gegma<br />
gegma, romlis Sesabamisad xorcieldeba<br />
<strong>in</strong>speqtireba. term<strong>in</strong>i SesaZloa<br />
aRniSnavdes rogorc dadgenili<br />
proceduris Sesabamisad “obieqtze<br />
Sesvlis” <strong>in</strong>speqtirebis gegmas, ise<br />
<strong>in</strong>speqtirebis wliur samoqmedo gegmasac.<br />
INSPECTOR<br />
The person legally charged with compliance<br />
check<strong>in</strong>g and enforcement. The term <strong>in</strong>spector is<br />
sometimes used as a synonym for government<br />
<strong>of</strong>ficial, or compliance promotion <strong>of</strong>ficial. This<br />
might lead to misunderstand<strong>in</strong>gs and obstruct<br />
proper handl<strong>in</strong>g <strong>of</strong> <strong>in</strong>fr<strong>in</strong>gements later on <strong>in</strong><br />
court proceed<strong>in</strong>gs. To this end, the <strong>in</strong>spector<br />
will not act as an advisor <strong>in</strong> assist<strong>in</strong>g<br />
compliance dur<strong>in</strong>g the <strong>in</strong>spection.<br />
ИНСПЕКТОР<br />
Лицо, наделенное законными полномочиями<br />
осуществлять проверку соблюдения<br />
природоохранных норм и принимать<br />
правоприменительные меры. Термин<br />
«инспектор» иногда используется в качестве<br />
синонима терминам «государственный<br />
служащий» или «служащий, содействующий<br />
соблюдению природоохранных норм», что<br />
может привести к недоразумению и<br />
затруднить рассмотрение дела о
правонарушении в суде. Чтобы избежать<br />
этого, инспектор не должен выступать в<br />
качестве консультанта по соблюдению<br />
природоохранных норм во время инспекции.<br />
<strong>in</strong>speqtori<br />
piri, romelsac gaaCnia kanoniT<br />
m<strong>in</strong>iWebuli uflebamosileba -<br />
ganaxorcielos kanonmdeblobis<br />
moTxovnaTa Sesrulebis Semowmeba da<br />
gaataros kanonaRsrulebis zomebi.<br />
term<strong>in</strong>i “<strong>in</strong>speqtori” zogjer gamoiyeneba<br />
term<strong>in</strong>ebis - “saxelmwifo moxelis” an<br />
“kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesrulebis<br />
xelSemwyobi moxelis” aRsaniSnavad,<br />
ramac SesaZloa gamoiwvios gaugebroba<br />
da gaarTulos samarTaldarRvevaTa<br />
Sesaxeb saqmeTa ganxilva sasamarTloSi.<br />
gaugebrobaTa Tavidan acilebis mizniT,<br />
<strong>in</strong>speqtori <strong>in</strong>speqtirebis procesSi ar<br />
unda gamodiodes kanonmdeblobis<br />
moTxovnaTa Sesrulebis xelSemwyobi<br />
konsultantis rolSi.<br />
INSPECTORATE<br />
An authority legally charged with compliance<br />
check<strong>in</strong>g and enforcement on either national,<br />
regional or local level. Syn.: environmental<br />
enforcement authority.<br />
ИНСПЕКЦИЯ<br />
Компетентный орган, наделенный полномочиями<br />
проводить проверку соблюдения<br />
природоохранных норм и осуществлять<br />
правоприменительные действия на<br />
общегосударственном, региональном или<br />
местном уровне. Син.: орган<br />
государственного контроля, контрольнонадзорный<br />
орган.<br />
<strong>in</strong>speqtorati<br />
uflebamosili organo, romelsac gaaCnia<br />
kanoniT m<strong>in</strong>iWebuli uflebamosileba -<br />
ganaxorcielos kanonmdeblobis<br />
moTxovnaTa Sesrulebis Semowmeba da<br />
gaataros kanonaRsrulebis zomebi<br />
erovnul, regionul da adgilobriv<br />
doneebze. s<strong>in</strong>onimi: garemos dacvis<br />
saxelmwifo-makontrolebeli organo;<br />
makontrolebel-sazedamxedvelo organo.<br />
150<br />
INSTALLATION<br />
A technical unit where one or more activities<br />
(with potential environmental impacts) are<br />
carried out, and any other directly associated<br />
activities which have a technical connection<br />
with the activities carried out on that site and<br />
which could have an effect on emissions and<br />
pollution.<br />
УСТАНОВКА<br />
Технический объект, на котором<br />
производятся один или несколько видов<br />
работ (потенциально воздействующих на<br />
окружающую среду), а также<br />
осуществляются любые другие виды<br />
деятельности, технически связанные с<br />
работами, проводимыми на данном объекте,<br />
и оказывающие влияние на выбросы/сбросы<br />
загрязняющих веществ в окружающую<br />
среду.<br />
danadgari<br />
teqnikuri obieqti, romlzec sruldeba<br />
erTi an ramdenime saxis samuSao<br />
(romelmac SesaZloa zemoqmedeba<br />
moaxd<strong>in</strong>os garemoze), an xorcieldeba<br />
nebismieri sxva saxis saqmianoba,<br />
romelic teqnikurad dakavSirebulia<br />
mocemul obieqtze mimd<strong>in</strong>are<br />
samuSaoebTan da gavlenas axdens<br />
damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa emisiebze<br />
garemoSi.<br />
INTEGRATED APPROACH TO ISSUING PERMITS<br />
The measures necessary to ensure that the<br />
conditions <strong>of</strong>, and procedure for the grant <strong>of</strong>, the<br />
permit are fully co-ord<strong>in</strong>ated where more than<br />
one competent authority is <strong>in</strong>volved, and where<br />
discharges to more than one environmental<br />
media (air, water, land) are <strong>in</strong>volved <strong>in</strong> order to<br />
guarantee an effective <strong>in</strong>tegrated approach by all<br />
competent authorities. This approach also<br />
promotes <strong>in</strong>tegration <strong>of</strong> all environmental issues<br />
that concern the application for a permit,<br />
ensur<strong>in</strong>g that discharges to one environmental<br />
medium are not limited such that another<br />
medium is thereby significantly affected. It<br />
necessarily means that all authorities <strong>in</strong>volved<br />
one way or another with the permitt<strong>in</strong>g process<br />
for all environmental media are work<strong>in</strong>g<br />
together to reach a permit that takes a well
alanced approach achiev<strong>in</strong>g the m<strong>in</strong>imum load<br />
to the environment.<br />
КОМПЛЕКСНЫЙ ПОДХОД К ВЫДАЧЕ<br />
РАЗРЕШЕНИЙ<br />
Меры, необходимые для того, чтобы условия<br />
и процедура выдачи разрешения были<br />
полностью согласованы в тех случаях, когда<br />
задействовано несколько компетентных<br />
органов, а также там, где осуществляется<br />
воздействие на более чем одну природную<br />
среду (например, воздух, вода,почва ), для<br />
обеспечения комплексного и эффективного<br />
взаимодействия всех государственных<br />
органов, отвечающих за эту процедуру.<br />
Такие меры также способствуют<br />
комплексному подходу ко всем вопросам<br />
охраны окружающей среды, касающимся<br />
рассмотрения конкретной заявки на выдачу<br />
разрешения. Комплексный подход должен<br />
обеспечивать, чтобы выбросы в какую-либо<br />
одну природную среду не были ограничены<br />
таким образом, чтобы тем самым наносился<br />
существенный вред другой среде. Это по<br />
определению означает, что все органы,<br />
задействованные в той или иной форме в<br />
процессе выдачи разрешений на выбросы/<br />
сбросы в любую природную среду, должны<br />
работать сообща, чтобы выработать<br />
разрешение, которое обеспечит сбалансированный<br />
подход, сводящий к минимуму<br />
общую нагрузку на окружающую среду и<br />
перенос загрязнения.<br />
nebarTvis gacemisadmi<br />
<strong>in</strong>tegrirebuli midgoma<br />
zomebi, romlebic uzrunvely<strong>of</strong>en<br />
nebarTvis gacemis pirobebisa da<br />
proceduris srul koord<strong>in</strong>acias im<br />
SemTxvebSi, rodesac masSi CarTulia<br />
ramdenime uflebamosili organo,<br />
agreTve, roca zemoqmedeba xorcieldeba<br />
garemos erTze met komponentze<br />
(magaliTad, atmosferul haerze, wyalze<br />
da niadagze), raTa uzrunvely<strong>of</strong>il<br />
iqnas urTiereTSeTanxmebuli da<br />
efeqturi qmedebebi uflebamosili<br />
organoebis mxridan. <strong>in</strong>tegrirebuli<br />
midgoma xels Seuwyobs aseve yvela im<br />
garemosdacviTi problemis <strong>in</strong>tegracias,<br />
romelic wamoiWreba konkretuli<br />
sanebarTvo ganacxadis ganxilvisas da<br />
uzrunvely<strong>of</strong>s mavne nivTierebaTa emisiis<br />
SezRudvas garemos erT romelime<br />
151<br />
komponentSi ise, rom mniSvnelovani<br />
ziani ar miadges garemos sxva<br />
komponentebs. es niSnavs, rom organoebi,<br />
romlebic ama Tu im formiT<br />
monawileoben garemos romelime<br />
komponentSi damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa<br />
emisiebze nebarTvis gacemis procesSi,<br />
erToblivi ZalisxmeviT unda iRebdnen<br />
gadawyvetilebas, raTa uzrunvely<strong>of</strong>il<br />
iqnas dabalansebuli midgoma garemoze<br />
datvirTvis m<strong>in</strong>imumamde dasayvanad.<br />
INTEGRATED POLLUTION PREVENTION AND<br />
CONTROL<br />
Measures and procedures to prevent (wherever<br />
practicable) or to m<strong>in</strong>imise emissions from<br />
<strong>in</strong>dustrial <strong>in</strong>stallations so as to achieve a high<br />
level <strong>of</strong> protection for the environment as a<br />
whole. This concept arose when it became clear<br />
that approaches to controll<strong>in</strong>g emissions <strong>in</strong> one<br />
medium alone may encourage shift<strong>in</strong>g the<br />
burden <strong>of</strong> pollution across other environmental<br />
media. Orig<strong>in</strong>ally, this concept requires that<br />
emission limit values are set with the aim <strong>of</strong> not<br />
breach<strong>in</strong>g environmental quality standards:<br />
«Only when environmental quality standards or<br />
relevant <strong>in</strong>ternational guidel<strong>in</strong>es do not exist can<br />
emission limit values be based on BAT»<br />
(Proposal for a Council Directive on <strong>in</strong>tegrated<br />
pollution prevention and control. Commission<br />
<strong>of</strong> the European Communities, Official Journal<br />
No C 311/06, Luxembourg). See also under<br />
IPPC Directive.<br />
КОМПЛЕКСНОЕ ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ И<br />
КОНТРОЛЬ ЗА ЗАГРЯЗНЕНИЕМ<br />
Осуществление мер и процедур, направленных<br />
на предотвращение (там, где это<br />
осуществимо) или сведение к минимуму<br />
выбросов промышленных установок, с тем<br />
чтобы достичь высокого уровня защиты<br />
окружающей среды в целом. Эта концепция<br />
возникла, когда стало очевидным, что<br />
контроль над выбросами только в одну<br />
природную среду может способствовать<br />
перенесению нагрузки, связанной с<br />
загрязнением, на другие компоненты<br />
окружающей среды. Эта концепция<br />
изначально предполагала, что предельно<br />
допустимые уровни выбросов должны<br />
устанавливаться таким образом, чтобы не<br />
нарушать нормы качества окружающей
среды: «Только в тех случаях, когда нормы<br />
качества окружающей среды или соответствующие<br />
международные требования<br />
отсутствуют, предельно допустимые величины<br />
выбросов могут основываться на BAT<br />
(наилучших имеющихся технологиях)».<br />
(Проект Директивы по комплексному<br />
предотвращению и контролю за<br />
загрязнением окружающей среды. Комиссия<br />
Европейских Сообществ, Официальный<br />
бюллетень № C 311/06, Люксембург). См.<br />
также Директива КПКЗ.<br />
dab<strong>in</strong>Zurebis <strong>in</strong>tegrirebuli<br />
Tavidan acileba da kontroli<br />
garemos dacvis maRali donis miRwevis<br />
mizniT RonisZiebaTa da proceduraTa<br />
ganxorcieleba, romlebic mimarTulia<br />
samrewvelo obieqtebidan emisiebis<br />
Tavidan asacileblad (sadac es<br />
SesaZlebelia) an m<strong>in</strong>imumamde<br />
Sesamcireblad. aRniSnuli koncefcia<br />
warmoiSva maS<strong>in</strong>, rodesac naTeli gaxda,<br />
rom emisiebis kontrolma garemos<br />
mxolod erT komponentze SesaZloa<br />
xeli Seuwyos dab<strong>in</strong>Zurebis gadatanas<br />
garemos sxva komponentebSi. aRniSnuli<br />
koncefcia Tavdapirvelad iTvalisw<strong>in</strong>ebda<br />
emisiaTa zRvrulad dasaSvebi doneebis<br />
gansazRvras, raTa ar dairRves garemos<br />
xarisxobrivi standartebi: “mxolod im<br />
SemTxvevebSi, rodesac garemos<br />
xarisxobrivi standartebi an Sesabamisi<br />
saerTaSoriso saxelmZRvanelo<br />
pr<strong>in</strong>cipebi ar arsebobs, emisiaTa<br />
zRvrulad dasaSvebi doneebi efuZneba<br />
saukeTeso xelmisawvdom teqnologiebs<br />
(BAT)” (dab<strong>in</strong>Zurebis <strong>in</strong>tegrirebuli<br />
Tavidan acilebisa da kontrolis<br />
direqtivis proeqti, evrokomisia,<br />
<strong>of</strong>icialuri biuleteni # C 311/06,<br />
luqsemburgi). aseve ixileT IPPC<br />
direqtiva.<br />
INTEGRATED PRODUCT POLICY<br />
All products cause environmental degradation <strong>in</strong><br />
some way, whether from their manufactur<strong>in</strong>g,<br />
use or disposal. Integrated Product Policy seeks<br />
to m<strong>in</strong>imise these by look<strong>in</strong>g at all phases <strong>of</strong> a<br />
152<br />
products’ life-cycle and tak<strong>in</strong>g action where it is<br />
most effective.<br />
КОМПЛЕКСНЫЙ ПОДХОД К ПРОДУКЦИИ<br />
Любая продукция так или иначе вызывает<br />
ухудшение состояния окружающей среды,<br />
будь то в результате ее производства,<br />
использования или утилизации.<br />
Комплексный подход к продукции стремится<br />
свести такое воздействие к минимуму путем<br />
анализа всех стадий жизненного цикла<br />
продукции и принятия соответствующих мер<br />
там, где это наиболее действенно.<br />
produqciisadmi <strong>in</strong>tegrirebuli<br />
midgoma<br />
nebismieri produqcia ama Tu im formiT<br />
iwvevs garemos mdgomarebis gauaresebas<br />
misi warmoebis, gamoyenebis an ganTavsebis<br />
procesSi. produqciisadmi<br />
<strong>in</strong>tegrirebuli midgoma iTvalisw<strong>in</strong>ebs<br />
aRniSnuli zemoqmedebis m<strong>in</strong>imumamde<br />
Semcirebas produqciis “sasicocxlo<br />
ciklis” yvela stadiis analizisa da,<br />
sadac es efeqturia, Sesabamisi zomebis<br />
ganxorcielebis gziT.<br />
INTEGRATED WASTE MANAGEMENT<br />
Approach that seeks waste m<strong>in</strong>imisation through<br />
the various stages <strong>of</strong> the waste life cycle. Waste<br />
streams and the options for their m<strong>in</strong>imisation<br />
are seen as part <strong>of</strong> the entire cycle <strong>of</strong> production<br />
and consumption. The selection <strong>of</strong> waste<br />
treatment process and technology is part <strong>of</strong> a<br />
waste management strategy.<br />
КОМПЛЕКСНОЕ УПРАВЛЕНИЕ ОТХОДАМИ<br />
Подход, направленный на минимизацию<br />
отходов на разных стадиях их жизненного<br />
цикла. Различные виды отходов и возможности<br />
их минимизации рассматриваются как<br />
часть единого цикла производства и<br />
потребления. Выбор процесса и технологии<br />
обработки отходов является частью<br />
стратегии управления отходами.<br />
narCenebis kompleqsuri marTva<br />
midgoma, romelic iTavalisw<strong>in</strong>ebs<br />
narCenebis m<strong>in</strong>imizacias narCenebis<br />
“sasicocxlo ciklis” sxvadasxva<br />
stadiaze. narCenebis saxeebi da maTi<br />
m<strong>in</strong>imizaciis SesaZleblobebi ganixileba
ogorc warmoebisa da moxmarebis<br />
sruli ciklis Semadgeneli nawili.<br />
narCenebis gadamuSavebis procesebisa da<br />
teqnologiebis SerCeva warmoadgens<br />
narCenebis marTvis strategiis nawils.<br />
INTERVENTION VALUE<br />
A value that once reached will require action to<br />
counteract the cause <strong>of</strong> the change <strong>of</strong> the value.<br />
The term is used, for example, <strong>in</strong> periods <strong>of</strong><br />
high air pollution levels <strong>in</strong> cities. Traffic will be<br />
re-routed or even stopped. It is a governmental<br />
action to <strong>in</strong>tervene <strong>in</strong> this case.<br />
УРОВЕНЬ ВМЕШАТЕЛЬСТВА<br />
Уровень, достижение которого требует мер,<br />
противодействующих причине его<br />
изменения. Термин используется, например,<br />
в периоды высокого уровня загрязнения<br />
воздуха в городах, когда транспортные<br />
потоки могут быть направлены по другим<br />
маршрутам или вовсе остановлены.<br />
Вмешательство в таких случаях является<br />
задачей государственных органов.<br />
Carevis done<br />
done, romlis miRweva saWiroebs<br />
garkeuli zomebis gatarebas, romlebic<br />
w<strong>in</strong> aRudgebian misi Secvlis gamomwvev<br />
mizezebs. term<strong>in</strong>i gamoiyeneba magaliTad,<br />
qalaqebSi atmosferuli haeris maRali<br />
donis dab<strong>in</strong>Zurebis periodebSi, roca<br />
avtotransportis moZraoba SeiZleba<br />
warimarTos sxva mimarTulebiT an<br />
saerTod Sewydes. <strong>in</strong>tervenciis<br />
ganxorcieleba amgvar SemTxvevebSi<br />
saxelmwifo organoebis prerogativas<br />
warmoadgens.<br />
INVESTIGATING OFFICIALS<br />
The term is <strong>of</strong>ten used for <strong>in</strong>spectors and other<br />
similar government employees. A dist<strong>in</strong>ction<br />
can be made between <strong>in</strong>spector <strong>in</strong>vestigators<br />
that have a general power <strong>of</strong> <strong>in</strong>vestigation and<br />
<strong>of</strong>ficials who have restricted powers <strong>of</strong><br />
<strong>in</strong>vestigation (i.e. that the power <strong>of</strong> <strong>in</strong>vestigation<br />
is restricted to the <strong>in</strong>vestigation <strong>of</strong> certa<strong>in</strong><br />
<strong>of</strong>fences made punishable <strong>in</strong> certa<strong>in</strong> laws).<br />
153<br />
СОТРУДНИКИ СЛЕДСТВЕННЫХ ОРГАНОВ<br />
Этим термином часто обозначают<br />
инспекторов и подобных им должностных<br />
лиц. Можно провести различие между<br />
инспектором−следователем, который имеет<br />
широкие следственные полномочия, и<br />
государственным служащим, имеющим<br />
ограниченные полномочия на проведение<br />
расследования (т. е. полномочия на<br />
проведение расследования в отношении<br />
определенных правонарушений, наказуемых<br />
в соответствии с определенными законами).<br />
sagamoZiebo organoebis muSakebi<br />
aRniSnuli term<strong>in</strong>iT xSirad<br />
moixseniebian <strong>in</strong>speqtorebi da sxva<br />
msgavsi Tanamdebobis pirebi. aRsaniSnavia<br />
sxvaoba, romelic arsebobs gamoZiebis<br />
farTo uflebamosilebaTa mqone<br />
<strong>in</strong>speqtor-gamomZiebelsa da saxelmwifo<br />
moxeles Soris, romelsac gaaCnia<br />
gamoZiebis Catarebis SezRuduli<br />
uflebamosilebani (anu gamoZiebis<br />
Catarebis uflebamosileba Sesabamisi<br />
kanonebiT dasjad samarTaldarRvevebze).<br />
INVESTIGATION<br />
The process <strong>of</strong> determ<strong>in</strong><strong>in</strong>g whether there is an<br />
<strong>in</strong>cidence <strong>of</strong> non-compliance with the law.<br />
Thus, compliance check<strong>in</strong>g is an <strong>in</strong>vestigation<br />
whether the conditions <strong>of</strong> the law or the permit<br />
are complied with. An Inspection is also an<br />
<strong>in</strong>vestigation. The term is to be used <strong>in</strong> the<br />
general mean<strong>in</strong>g and not only for crim<strong>in</strong>al cases.<br />
РАССЛЕДОВАНИЕ/СЛЕДСТВИЕ<br />
Процесс определения того, имеет ли место<br />
случай несоблюдения закона. Таким<br />
образом, проверка соблюдения законности −<br />
это процесс расследования того, соблюдены<br />
ли требования закона или разрешения.<br />
Инспекция также представляет собой<br />
расследование. Термин следует использовать<br />
в общем значении, а не только<br />
применительно к уголовным делам.<br />
gamokvleva/gamoZieba<br />
procesi, romelic adgens, aqvs Tu ara<br />
adgili kanonmdeblobis moTxovnaTa<br />
darRvevis faqts. amgvarad,<br />
kanonmdeblobis moTxovnaTa dacvis
Semowmeba warmoadgens imis gamokvlevis<br />
process, Tu ramdenad daculia kanonis<br />
moTxovnebi, an nebarTvis pirobebi.<br />
<strong>in</strong>speqtireba aseve warmoadgens<br />
gamokvleva/gamoZiebas. term<strong>in</strong>i saWiroa<br />
gamoyenebul iqnas farTo mniSvnelobiT,<br />
da ara mxolod sisxlis samarTlis<br />
saqmeebis mimarT.<br />
IPPC BUREAU (EUROPEAN IPPC BUREAU)<br />
The European IPPC Bureau exists to catalyse an<br />
exchange <strong>of</strong> technical <strong>in</strong>formation on best<br />
available techniques (BAT) under the IPPC<br />
Directive (96/61/EC) and to create reference<br />
documents (BREFs) which should be taken <strong>in</strong>to<br />
account when the competent authorities <strong>of</strong><br />
Member States determ<strong>in</strong>e conditions for IPPC<br />
permits. IPPC applies to a wide range <strong>of</strong><br />
<strong>in</strong>dustrial activities and the objective <strong>of</strong> the<br />
<strong>in</strong>formation exchange exercise is to assist the<br />
efficient implementation <strong>of</strong> the directive across<br />
the European Union. The BREFs will <strong>in</strong>form the<br />
relevant decision makers about what may be<br />
technically and economically available to<br />
<strong>in</strong>dustry <strong>in</strong> order to improve their environmental<br />
performance and consequently improve the<br />
whole environment. More <strong>in</strong>formation can be<br />
found on the site 18Hhttp://eippcb.jrc.es<br />
БЮРО КПКЗ (ЕВРОПЕЙСКОЕ БЮРО КПКЗ)<br />
Европейское Бюро КПКЗ существует в целях<br />
содействия обмену технической<br />
информацией по наилучшим имеющимся<br />
технологиям согласно Директиве КПКЗ<br />
(96/61/EC), а также для подготовки<br />
справочных документов (документов<br />
BREFs), которые должны использоваться в<br />
тех случаях, когда компетентные органы<br />
государств−участников определяют условия<br />
для выдачи разрешений КПКЗ. КПКЗ<br />
применяется к широкому спектру<br />
промышленных объектов и процессов.<br />
Целью обмена информацией является<br />
содействие эффективной реализации<br />
Директивы на всем пространстве<br />
Европейского Союза. Справочники BREF<br />
информируют ответственных должностных<br />
лиц о том, какие технически и финансово<br />
доступные для предприятий средства могут<br />
использоваться с целью совершенствования<br />
деятельности по охране окружающей среды<br />
и, соответственно, улучшения экологической<br />
154<br />
ситуации в целом. Дополнительную<br />
информацию см. на интернет-сайте по<br />
адресу: 19Hhttp://eippcb.jrc.es<br />
IPPC biuro (IPPC-is evropuli<br />
biuro)<br />
IPPC-is evropuli biuro mowodebulia<br />
xeli Seuwyos saukeTeso xelmisawvdomi<br />
teqnologiebis Sesaxeb (BAT) teqnikuri<br />
<strong>in</strong>formaciis gacvlas IPPC direqtivis<br />
(96/61/EC) Sesabamisad da sacnobaro<br />
dokumentebis (BREF - dokumentebis)<br />
momzadebas, romelTa mxedvelobaSi<br />
miReba xdeba wevri-saxelmwifoebis<br />
uflebamosili organoebis mier IPPC<br />
direqtivis Sesabamisad nebarTvis<br />
pirobebis gansazRvrisas. IPPC direqtiva<br />
gamoiyeneba samrewvelo saqmianobis<br />
farTo speqtrisaTvis. <strong>in</strong>formaciis<br />
gacvlis mizans warmoadgens direqtivis<br />
efeqturi realizaciis xelSewyoba<br />
evrokavSiris mTel sivrceSi. BREF -<br />
dokumentebi acnobeben Tanamdebobis<br />
pirebs, romeli teqnikurad da<br />
f<strong>in</strong>ansurad xelmisawvdomi saSualebebi<br />
SeiZleba gamoyenebul iqnas<br />
sawarmosaTvis garemos dacvis<br />
saqmianobis sruly<strong>of</strong>isa, da Sesabamisad,<br />
garemos mdgomareobis gaumjobesebis<br />
mizniT. damatebiTi <strong>in</strong>formacia ixileT<br />
<strong>in</strong>ternetis qselSi misamarTze:<br />
http://eippcb.jrc.es<br />
IPPC DIRECTIVE<br />
The EU has a set <strong>of</strong> common rules on permitt<strong>in</strong>g<br />
for specified <strong>in</strong>dustrial <strong>in</strong>stallations. These rules<br />
are set out <strong>in</strong> the so-called IPPC Directive<br />
96/61/EC <strong>of</strong> 1996. IPPC stands for Integrated<br />
Pollution Prevention and Control. IPPC applies<br />
to the larger, more pollut<strong>in</strong>g activities (listed <strong>in</strong><br />
annex I <strong>of</strong> the Directive) and represents a major<br />
change <strong>in</strong> the permitt<strong>in</strong>g system for such<br />
<strong>in</strong>stallations. The IPPC Directive is the only<br />
piece <strong>of</strong> EU legislation that requires <strong>in</strong>tegrated<br />
control <strong>of</strong> <strong>in</strong>dustrial pollution at source. An<br />
<strong>in</strong>tegrated approach must be taken for emissions<br />
to air, water and land, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g waste. The<br />
IPPC Directive does not set emission limit<br />
values (ELVs) itself, but it applies ELVs set <strong>in</strong><br />
other EU legislation (Annex II <strong>of</strong> the Directive<br />
lists the relevant EU legislation). It is important
to note that these ELVs are m<strong>in</strong>imum<br />
requirements – stricter limits can be imposed if<br />
best available techniques (BAT) and local<br />
conditions so require. Further <strong>in</strong>formation can<br />
be found at 20Hwww.europa.eu.<strong>in</strong>t/comm/environment/ippc<br />
See also entries on European IPPC<br />
Bureau, BAT, BREF.<br />
ДИРЕКТИВА КПКЗ<br />
Европейский Союз располагает набором<br />
общих правил для выдачи разрешений на<br />
эксплуатацию определенных промышленных<br />
установок. Правила изложены в так<br />
называемой Директиве КПКЗ 96/61/EC<br />
1996 г. КПКЗ означает «Комплексное<br />
предотвращение и контроль за<br />
загрязнением». Директива КПКЗ<br />
применяется по отношению к крупным<br />
объектам и процессам, связанным с сильным<br />
загрязнением окружающей среды (они<br />
перечислены в Приложении I к Директиве), и<br />
являет собой кардинальное изменение в<br />
системе выдачи разрешений на<br />
эксплуатацию соответствующих установок.<br />
Директива КПКЗ – единственный<br />
законодательный акт Европейского Союза,<br />
который требует комплексного контроля над<br />
источниками промышленного загрязнения<br />
окружающей среды. Комплексный подход<br />
должен применяться к выбросам в<br />
атмосферу, воду и почву, включая<br />
размещение отходов. Директива КПКЗ сама<br />
не устанавливает нормативов качества среды<br />
или выбросов (сбросов), но использует их<br />
значения, определенные в других<br />
законодательных актах Европейского Союза<br />
(в Приложении II к Директиве перечислены<br />
соответствующие законодательные документы<br />
ЕС). Важно отметить, что нормативы<br />
выбросов (сбросов) являются минимальными<br />
требованиями – более строгие ограничения<br />
могут быть наложены, если это позволяют<br />
наилучшие доступные технологии (BAT) и<br />
местные условия. Дополнительную<br />
информацию можно найти на интернет-сайте<br />
21Hwww.europa.eu.<strong>in</strong>t/comm/environment/ippc<br />
См. также статьи Бюро КПКЗ, BAT,<br />
документы BREF.<br />
IPPC direqtiva<br />
evrokavSirs gaaCnia saerTo wesebi<br />
garkveuli samrewvelo danadgarebis<br />
eqspluataciisaTvis nebarTvebis<br />
gasacemad. wesebi asaxulia e.w. IPPC<br />
direqtivaSi 96/61/EC, 1996 w. IPPC<br />
155<br />
iSifreba rogorc “dab<strong>in</strong>Zurebis<br />
<strong>in</strong>tegrirebuli Tavidan acileba da<br />
kontroli”. IPPC direqtiva gamoiyeneba<br />
garemos seriozuli dab<strong>in</strong>Zurebis<br />
gamomwvevi saqmianobebis mimarT<br />
(direqtivis I danarTis CamonaTvali), da<br />
kard<strong>in</strong>alurad cvlis Sesabamisi<br />
danadgarebis eqspluataciaze nebarTvis<br />
gacemis sistemas. IPPC direqtiva<br />
evrokavSiris erTaderTi sakanonmdeblo<br />
aqtia, romeli moiTxovs <strong>in</strong>tegrirebul<br />
kontrols garemos dab<strong>in</strong>Zurebis<br />
samrewvelo wyaroebis mimarT.<br />
<strong>in</strong>tegrirebuli midgoma unda iqnes<br />
gamoyenebuli emisiebis mimarT<br />
atmosferul haerSi, wyalSi da niadagSi,<br />
narCenebis ganTavsebis CaTvliT. IPPC<br />
direqtiva TviTon ki ar adgens emisiebis<br />
zRvrulad dasaSveb doneebs, aramed<br />
gamoiyenebs evrokavSiris sxva<br />
sakanonmdeblo aqtebiT gansazRvrul maT<br />
mniSvnelobebs (direqtivis II danarTi<br />
asaxavs evrokavSiris Sesabamisi<br />
sakanonmdeblo dokumentebis<br />
CamonaTvals). aRsaniSnavia, rom emisiebis<br />
zRvrulad dasaSvebi doneebi<br />
warmoadgenen m<strong>in</strong>imalur moTxovnebs -<br />
SesaZloa ufro mkacri SezRudvebis<br />
daweseba, Tu amis saSualebas iZleva<br />
saukeTeso xelmisawvdomi teqnologia<br />
(BAT) da adgilobrivi pirobebi.<br />
damatebiTi <strong>in</strong>formacia ixileT<br />
<strong>in</strong>ternetis qselSi misamarTze:<br />
www.europa.eu.<strong>in</strong>t/comm/environment/ippc,<br />
ixileT aseve IPPC biuro, saukeTeso<br />
xelmisawvdomi teqnologiebi (BAT),<br />
BREF dokumentebi.<br />
IRREGULAR SOURCE OF POLLUTION<br />
This term is used for <strong>in</strong>termittent emissions, e.g.<br />
from batch processes, to the environment.<br />
НЕПОСТОЯННЫЙ ИСТОЧНИК ЗАГРЯЗНЕНИЯ<br />
Этот термин используется для обозначения<br />
периодических выбросов (сбросов), например<br />
вследствие технологических процессов,<br />
происходящих время от времени.
dab<strong>in</strong>Zurebis araregularuli<br />
wyaro<br />
term<strong>in</strong>i gamoiyeneba garemoSi perioduli<br />
emisiebis aRsaniSnavad, magaliTad,<br />
drodadro ganxorcielebuli<br />
teqnologiuri procesebis Sedegad.<br />
ISO (INTERNATIONAL STANDARDS<br />
ORGANISATION)<br />
A world-wide federation <strong>of</strong> national standards<br />
bodies from more than 140 countries, one from<br />
each country. ISO is a non-governmental<br />
organisation established <strong>in</strong> 1947. The mission <strong>of</strong><br />
ISO is to promote the development <strong>of</strong><br />
standardisation and related activities <strong>in</strong> the<br />
world with a view to facilitat<strong>in</strong>g the<br />
<strong>in</strong>ternational exchange <strong>of</strong> goods and services,<br />
and to develop<strong>in</strong>g co-operation <strong>in</strong> the spheres <strong>of</strong><br />
<strong>in</strong>tellectual, scientific, technological and<br />
economic activity. ISO's work results <strong>in</strong><br />
<strong>in</strong>ternational agreements which are published as<br />
International Standards. See also 22Hwww.iso.org<br />
ИСО<br />
Международная организация стандартизации.<br />
Всемирная федерация национальных<br />
органов стандартизации 140 стран, по<br />
одному органу от страны. Создана в 1947 г. в<br />
качестве неправительственной организации.<br />
Деятельность ИСО направлена на развитие<br />
стандартизации в мире с целью упрощения<br />
международного обмена товарами и<br />
услугами, а также поддержку<br />
сотрудничества в сфере интеллектуального,<br />
научного, технологического и экономического<br />
развития. В результате такой деятельности<br />
появляются международные соглашения,<br />
публикуемые в форме международных<br />
стандартов. Дополнительная информация<br />
может быть найдена на сайте 23Hwww.iso.org<br />
standartizaciis saerTaSoriso<br />
organizacia (ISO)<br />
standartizaciis erovnuli organoebis<br />
ms<strong>of</strong>lio federacia, romelic 140-ze<br />
meti qveynis TiTo organizacias<br />
aerTianebs. standartizaciis<br />
saerTaSoriso organizacia, rogorc<br />
arasamTavrobo organizacia, Seiqmna 1947<br />
wels. misi saqmianoba mimarTulia<br />
saqonlisa da momsaxurebis saerTaSoriso<br />
gacvlis gaiolebis mizniT<br />
ms<strong>of</strong>lioSi standartizaciis ganviTare-<br />
156<br />
bisaken, agreTve, <strong>in</strong>teleqtualuri,<br />
samecniero, teqnologiuri da<br />
ekonomikuri ganviTarebis sferoSi<br />
TanamSromlobis xelSewyobisaken.<br />
standartizaciis saerTaSoriso organizaciis<br />
saqmianobis Sedegia saerTaSoriso<br />
SeTanxmebebi, romlebic gamoicema<br />
saerTaSoriso standartebis formiT.<br />
damatebiTi <strong>in</strong>formacia ixileT<br />
<strong>in</strong>ternetis qselSi misamarTze:<br />
www.iso.org<br />
ISO 9 000 AND 14 001 SERIES<br />
An <strong>in</strong>ternational accepted system <strong>of</strong><br />
management <strong>of</strong> an organisation, promoted by<br />
<strong>in</strong>dustry, aim<strong>in</strong>g at a structure for the companies<br />
that ensures (not guarantees) that environmental<br />
issues are properly covered <strong>in</strong> order to comply<br />
to the laws and regulations. ISO 9000 is<br />
primarily concerned with quality management<br />
and consists <strong>of</strong> standards and guidel<strong>in</strong>es to assist<br />
the company <strong>in</strong> identify<strong>in</strong>g and ensur<strong>in</strong>g that its<br />
products conform to the customer’s<br />
requirements. ISO 14001 is more specific to<br />
environmental management and calls for an<br />
understand<strong>in</strong>g and identification <strong>of</strong> significant<br />
environmental issues, the sett<strong>in</strong>g <strong>of</strong> targets,<br />
monitor<strong>in</strong>g <strong>of</strong> progress and cont<strong>in</strong>ual review <strong>of</strong><br />
how well the system as a whole is work<strong>in</strong>g. It<br />
<strong>in</strong>volves documentation control, management<br />
system audit<strong>in</strong>g, operational control, control <strong>of</strong><br />
records, management policies, tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g,<br />
statistical techniques, and corrective and<br />
preventive action. Companies may seek third<br />
party certification <strong>of</strong> this if they so wish but are<br />
not bound to do so.<br />
СТАНДАРТЫ СЕРИЙ ISO 9 000 И 14 001<br />
Принятая на международном уровне и<br />
поддерживаемая промышленными кругами<br />
система управления организацией,<br />
направленная на обеспечение того, чтобы<br />
структура управления природоохранной<br />
деятельностью на предприятии обеспечивала<br />
(но не гарантировала) выполнение<br />
соответствующих законов и норм.<br />
Стандарты серии ISO 9 000 относятся к управлению<br />
качества и предоставляют руководство<br />
по выявлению и удовлетворению требований<br />
по качеству продукции со стороны ее<br />
потребителей. Стандарты серии ISO 14 001<br />
предполагают понимание и способность
выявления существенных природоохранных<br />
проблем, определение целевых показателей,<br />
мониторинг изменений и непрерывное<br />
наблюдение за тем, насколько хорошо<br />
работает система в целом. Сюда входит<br />
контроль документации, аудит систем<br />
управления, эксплуатационный контроль,<br />
контроль учетных данных, политика<br />
управления, система обучения,<br />
статистические методы, а также<br />
корректирующие и превентивные меры.<br />
Компании могут получить сертификат<br />
соответствия данным стандартам у<br />
специализированных сертифицирующих<br />
фирм, но они не обязаны этого делать.<br />
ISO 9 000 da 14 001 seriis<br />
standartebi<br />
organizaciebis marTvis sistema,<br />
romelic miRebulia saerTaSoriso<br />
doneze, sargeblobs mxardaWeriT<br />
samrewvelo wreebis mxridan da xels<br />
uwyobs sawarmos garemosdacviTi<br />
saqmianobis struqturis mier Sesabamisi<br />
kanonebisa da normebis Sesrulebis<br />
(magram ara garantirebulad)<br />
uzrunvely<strong>of</strong>as. ISO 9000, upirveles<br />
yovlisa, yuradRebas uTmobs marTvis<br />
xarisxs da Sedgeba standartebisa da<br />
saxelmZRvanelo pr<strong>in</strong>cipebisagan,<br />
romlebic exmarebian organizaciebs<br />
gansazRvron da uzrunvelyon<br />
momxmareblis moTxovnebTan TavianTi<br />
produqciis Sesabamisoba. ISO 14001<br />
warmoadgens ufro specifikur<br />
standartebs garemosdacviTi marTvis<br />
sferoSi da miznad isaxavs arsebiTi<br />
garemosdacviTi problemebis<br />
gacnobierebasa da gamovlenas, miznobrivi<br />
maCveneblebis gansazRvras, cvlilebaTa<br />
monitor<strong>in</strong>gs da mTeli sistemis<br />
gamarTul muSaobaze uwyveti dakvirvebis<br />
warmoebas. masSi Sedis dokumentaciis<br />
kontroli, marTvis sistemebis auditi,<br />
saeqspluatacio kontroli, saaRricxvo<br />
monacemebis kontroli, marTvis<br />
politika, swavlebis sistema,<br />
statistikuri meTodebi, agreTve<br />
gamosasworebeli da prevenciuli<br />
RonisZiebebi. kompaniebs SeuZliaT miiRon<br />
aRniSnul standartebTan Sesabamisobis<br />
sertifikati sertifikatis gamcemi<br />
157<br />
specializebuli firmebisagan, Tumca igi<br />
savaldebulo proceduras ar<br />
warmoadgens.
JUDICIAL INTERVENTION<br />
Tak<strong>in</strong>g an <strong>in</strong>trusive action <strong>in</strong> a judicial<br />
procedure by e.g. the public prosecutor,<br />
sometimes to modify or change the outcome <strong>of</strong><br />
proceed<strong>in</strong>g <strong>in</strong> a court <strong>of</strong> law because new facts<br />
came to light.<br />
ВМЕШАТЕЛЬСТВО В СУДЕБНОЕ<br />
РАЗБИРАТЕЛЬСТВО<br />
Вмешательство в процедуру судебного<br />
разбирательства, например, со стороны<br />
государственного прокурора, часто<br />
направленное на изменение результатов<br />
судебного процесса вследствие обнаружения<br />
новых фактов или обстоятельств дела.<br />
sasamarTlo ganxilvaSi Careva<br />
sasamarTlo ganxilvis proceduraSi,<br />
magaliTad, prokuroris Careva, xSirad<br />
mimarTuli sasamarTlo procesis<br />
Sedegebis Sesacvlelad saqmeze axali<br />
faqtebisa da garemoebebis aRmoCenisas.<br />
J<br />
158
LANDFILL<br />
A waste disposal site for the f<strong>in</strong>al deposit <strong>of</strong><br />
solid waste onto or <strong>in</strong>to land. It can <strong>in</strong>clude<br />
<strong>in</strong>ternal waste disposal sites where the producer<br />
<strong>of</strong> waste carries out his own waste disposal at<br />
the place <strong>of</strong> production. It generally does not<br />
<strong>in</strong>clude the temporary storage <strong>of</strong> waste, but may<br />
<strong>in</strong>clude a permanent site, which is used for the<br />
temporary storage <strong>of</strong> waste. The waste is spread<br />
and compacted on the site and covered with soil<br />
to m<strong>in</strong>imise the effects on the environment<br />
(<strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g public health and safety). Under<br />
many legal systems landfills are required to<br />
have l<strong>in</strong>ers and leachate treatment systems to<br />
prevent contam<strong>in</strong>ation <strong>of</strong> groundwater and<br />
surface waters. See e.g. Directive 1999/31/EC<br />
on the landfill <strong>of</strong> waste. Landfills are <strong>of</strong>ten<br />
classified depend<strong>in</strong>g whether they can accept<br />
<strong>in</strong>ert, municipal, non-hazardous <strong>in</strong>dustrial waste<br />
or hazardous waste.<br />
ПОЛИГОН ДЛЯ ОТХОДОВ<br />
Место для окончательного размещения<br />
твердых отходов на открытой местности или<br />
с захоронением в грунт. Этот термин также<br />
может относиться к площадкам, на которых<br />
производители отходов самостоятельно<br />
осуществляют их утилизацию на месте.<br />
Обычно к полигонам не относят места<br />
временного хранения отходов, но в их число<br />
могут включать площадки для постоянного<br />
размещения отходов, которые используются<br />
для их временного хранения. Отходы<br />
равномерно распределяются по полигону,<br />
утрамбовываются и покрываются слоем<br />
грунта в целях минимизации воздействия на<br />
окружающую среду (включая безопасность<br />
для жизни и здоровья людей). По<br />
законодательству многих стран в целях<br />
предотвращения загрязнения грунтовых и<br />
поверхностных вод полигоны для хранения<br />
отходов должны быть оборудованы<br />
гидроизоляцией и системами очистки<br />
фильтрата. См., например, Директиву<br />
1999/31/EC о полигонах для отходов. Часто<br />
полигоны подразделяются на категории в<br />
L<br />
159<br />
зависимости от того, служат ли они для<br />
хранения инертных, бытовых, безопасных<br />
промышленных или опасных отходов.<br />
narCenebis poligoni<br />
myari narCenebis saboloo ganTavsebis<br />
adgili Ria zedapirze an gruntSi<br />
damarxviT. aRniSnuli term<strong>in</strong>i aseve<br />
SeiZleba exebodes narCenebisaTvis<br />
gankuTvnil moednebs, sadac narCenebis<br />
mwarmoeblebi adgilze damoukideblad<br />
ganaTavseben sawarmoo narCenebs. rogor<br />
wesi, poligonebs ar ganekuTvneba<br />
narCenebis droebiTi ganTavsebis<br />
adgilebi, magram maT ricxvs SeiZleba<br />
miekuTvnon narCenebis mudmivi ganTavsebis<br />
adgilebi, romlebic gamoiyenebian maTi<br />
droebiTi SenaxvisaTvis. garemoze<br />
zemoqmedebis m<strong>in</strong>imizaciis (aseve<br />
adamianTa janmrTelobisa da<br />
usafrTxoebis dacvis) mizniT narCenebi<br />
Tanabrad nawildeba poligonze, itkepneba<br />
da ifareba gruntis feniT. mravali<br />
qveynis kanonmdeblobis Sesabamisad,<br />
gruntisa da zedapiruli wylebis<br />
dab<strong>in</strong>Zurebis Tavidan acilebis mizniT,<br />
narCenebis poligonebi unda aRiWurvon<br />
hidroizolaciiTa da filtratebis<br />
gamwmendi sistemebiT. magaliTisaTvis<br />
ixileT direqtiva 1999/31/EC narCenebis<br />
poligonebis Sesaxeb. xSirad poligonebi<br />
iy<strong>of</strong>a kategoriebad imis mixedviT,<br />
gamoiyeneba igi <strong>in</strong>ertuli,<br />
say<strong>of</strong>acxovrebo, arasaxifaTo<br />
samrewvelo Tu saxifaTo narCenebis<br />
Sesanaxad<br />
.<br />
LARGE COMBUSTION PLANT<br />
In the context <strong>of</strong> EU legislation, a large<br />
combustion plant means any technical apparatus<br />
<strong>in</strong> which fuels are oxidised <strong>in</strong> order to use the
heat thus generated, and where the rated thermal<br />
<strong>in</strong>put <strong>of</strong> the combustion plant is equal to or<br />
greater than 50MW irrespective <strong>of</strong> the type <strong>of</strong><br />
fuel used. See Directive 2001/80/EC on the<br />
limitation <strong>of</strong> emissions <strong>of</strong> certa<strong>in</strong> pollutants <strong>in</strong>to<br />
the air from large combustion plants.<br />
КРУПНАЯ СЖИГАТЕЛЬНАЯ УСТАНОВКА<br />
Согласно законодательству, ЕС крупной<br />
сжигательной установкой называется любая<br />
установка, на которой производится<br />
окисление любого вида топлива с целью<br />
использования образующейся при этом<br />
тепловой энергии, а номинальная входная<br />
тепловая мощность такой сжигательной<br />
установки составляет 50 МВт или более, вне<br />
зависимости от вида применяемого топлива.<br />
См. Директиву 2001/80/EC об ограничении<br />
выбросов в воздух некоторых загрязнителей<br />
крупными сжигательными установками.<br />
msxvili sawvavi danadgari<br />
evrokavSiris kanonmdeblobis Sesabamisad,<br />
msxvil sawvav danadgars ganekuTvneba<br />
nebismieri teqnikuri danadgari,<br />
romelzec xdeba nebismieri saxis<br />
sawvavis Jangva am dros warmoqmnili<br />
siTburi energiis gamoyenebis mizniT,<br />
xolo amgvari sawvavi danadgaris<br />
Semavali nom<strong>in</strong>aluri siTburi simZlavre,<br />
miuxedavad gamoyenebuli sawvavisa,<br />
Seadgens 50 megavats an ufro mets.<br />
ixileT direqtiva 2001/80/EC msxvili<br />
sawvavi danadgarebidan atmosferul<br />
haerSi zogierT damab<strong>in</strong>Zurebel<br />
nivTierebaTa gafrqvevis SezRudvis<br />
Sesaxeb.<br />
LAW<br />
Document approved and adopted by the<br />
legislature that provides the scope and authority<br />
for requirements to protect e.g. public health,<br />
and the environment. Many environmental laws<br />
are so called framework laws, and def<strong>in</strong>e the<br />
scope and operation <strong>of</strong> the law, leav<strong>in</strong>g more<br />
detailed requirements to other <strong>in</strong>stitutions or<br />
governmental organisations for subsequent<br />
regulations, permits, and/or licenses. Some laws<br />
themselves may conta<strong>in</strong> requirements but have<br />
the disadvantage <strong>of</strong> the lack <strong>of</strong> flexibility when<br />
conditions and knowledge <strong>of</strong> the environment<br />
become available. Procedures to change the law<br />
160<br />
are <strong>in</strong> general very lengthy ones and fast<br />
adjustments through regulations are preferred<br />
nowadays.<br />
ЗАКОН<br />
Документ, принятый и утвержденный<br />
законодательными органами и<br />
устанавливающий пределы требований и<br />
полномочий, например, в области<br />
здравоохранения или охраны окружающей<br />
среды. Многие природоохранные законы<br />
являются так называемыми рамочными<br />
документами, определяющими лишь рамки<br />
действия закона и передающими разработку<br />
детальных требований в данной области в<br />
ведение государственных учреждений и<br />
организаций, издающих нормативные акты и<br />
выдающих разрешения и/или лицензии.<br />
Некоторые законы содержат конкретные<br />
требования, однако их недостатком является<br />
отсутствие гибкости в случае изменения<br />
условий или появления новых сведений о<br />
состоянии окружающей среды. Поскольку<br />
процедуры внесения изменений в закон<br />
обычно занимают весьма продолжительное<br />
время, в настоящее время предпочтение<br />
отдается оперативной корректировке<br />
требований путем издания нормативных<br />
актов.<br />
kanoni<br />
sakanonmdeblo organos mier miRebuli<br />
da damtkicebuli dokumenti, romelic<br />
adgens moTxovnaTa da uflebamosilebaTa<br />
farglebs, magaliTad, janmrTelobis<br />
dacvisa an garemos dacvis sferoSi.<br />
mravali garemosdacviTi kanoni<br />
warmoadgens e.w. CarCo dokuments,<br />
romelic gansazRvravs mxolod kanonis<br />
moqmedebis CarCoebs da mocemul<br />
sferoSi detaluri moTxovnebis<br />
SemuSavebas akisrebs saxelmwifo<br />
dawesebulebebsa da organizaciebs,<br />
romlebic gamocemen normatiul aqtebs<br />
da gascemen nebarTvebs da/an licenziebs.<br />
zogierTi kanoni Seicavs konkretul<br />
moTxovnebs, romelTa ZiriTadi<br />
naklovaneba mdgomareobs imaSi, rom<br />
moTxovnaTa pirobebis Secvlis an<br />
garemos mdgomareobis Sesaxeb axali<br />
monacemebis gamovlenis SemTxvevaSi, maT<br />
ar gaaCniaT saTanado moqniloba. kanonSi<br />
cvlilebebis Setanis procedura,
ogorc wesi, sakmaod did dros<br />
moiTxovs, amitom dReisaTvis<br />
upiratesoba eniWeba moTxovnaTa<br />
operatiul koreqtirebas normatiuli<br />
aqtebis gamocemis gziT.<br />
LIFE CYCLE ANALYSIS (LCA)<br />
The life cycle analysis/assessment is the term<br />
used <strong>in</strong> the «cradle to grave analysis «<strong>of</strong> a<br />
product <strong>in</strong> order to assess its environmental<br />
impact. The LCA assesses the overall impact <strong>of</strong><br />
the product on the environment over its<br />
complete life cycle. That is to say, it <strong>in</strong>cludes<br />
raw materials, production, use, possible re-use<br />
or recycl<strong>in</strong>g and eventual disposal <strong>of</strong> the<br />
product. The LCA fits <strong>in</strong>to the <strong>in</strong>tegrated<br />
approach taken <strong>in</strong> modern environmental<br />
assessments and can play a role <strong>in</strong><br />
Environmental Impact Assessment.<br />
АНАЛИЗ ЖИЗНЕННОГО ЦИКЛА (LCA)<br />
Термин «анализ жизненного цикла»<br />
употребляется для обозначения анализа<br />
воздействия продукта или изделия на<br />
окружающую среду на протяжении его<br />
жизненного цикла, «от колыбели до<br />
могилы». Анализ жизненного цикла<br />
предназначен для оценки суммарного<br />
воздействия продукта на окружающую среду<br />
в течение всего жизненного цикла этого<br />
продукта, то есть включая сырье,<br />
производство, использование, возможную<br />
рециркуляцию или повторное<br />
использование, а также последующую<br />
утилизацию продукта. Анализ жизненного<br />
цикла является частью комплексного<br />
подхода, применяемого в современной<br />
экологической экспертизе, и может играть<br />
важную роль в оценке воздействия на<br />
окружающую среду.<br />
sasicocxlo ciklis analizi (LCA)<br />
term<strong>in</strong>i - sasicocxlo ciklis analizi,<br />
gamoiyeneba produqtis garemoze<br />
zemoqmedebis analizis aRsaniSnavad<br />
mTeli sasicocxlo ciklis manZilze,<br />
“dabadebidan-sikvdilamde”. sasicocxlo<br />
ciklis analizi gamoiyeneba produqtis<br />
jamuri zemoqmedebis Sesafaseblad misi<br />
mTeli sasicocxlo ciklis ganmavlobaSi,<br />
rac moicavs nedleuls, warmoebas,<br />
gamoyenebas, SesaZlo reciklirebasa da<br />
xelaxal gamoyenebas, aseve produqtis<br />
161<br />
saboloo ganTavsebas. sasicocxlo<br />
ciklis analizi warmoadgens<br />
<strong>in</strong>tegrirebuli midgomis Semadgenel<br />
nawils, romelic gamoiyeneba Tanamedrove<br />
ekologiur eqspertizaSi da SeuZlia<br />
mniSvnelovani roli Seasrulos<br />
garemoze zemoqmedebis SefasebaSi.<br />
LDN INDEX<br />
This is the <strong>in</strong>ternationally recognised <strong>in</strong>dex for<br />
describ<strong>in</strong>g noise related to air traffic. It should<br />
be below 65 decibels <strong>in</strong> build-up zones and 60<br />
decibels <strong>in</strong> zones to be constructed.<br />
ИНДЕКС LDN<br />
Признанный на международном уровне<br />
индекс уровня шума, создаваемого<br />
воздушным транспортом. Этот индекс<br />
должен быть ниже 65 децибел в застроенных<br />
зонах и 60 децибел в зонах предстоящей<br />
застройки.<br />
Ldn <strong>in</strong>deqsi<br />
saerTaSoriso doneze miRebuli, sahaero<br />
transportiT gamowveuli xmauris donis<br />
gamomxatveli <strong>in</strong>deqsi. aRniSnuli <strong>in</strong>deqsi<br />
unda iyos 65 decibelze naklebi<br />
ganaSenianebuli adgilebisaTvis da 60<br />
decibelze naklebi dagegmili<br />
ganaSenianebis zonebSi.<br />
LEACHATE<br />
Any liquid that has percolated through the<br />
deposited waste at a landfill and is either<br />
emitted from or conta<strong>in</strong>ed with<strong>in</strong> the landfill.<br />
Leachate will have picked up dissolved,<br />
suspended and/or microbiological contam<strong>in</strong>ants<br />
from the waste. Unless collected and/or treated,<br />
leachate can contam<strong>in</strong>ate groundwater and<br />
surface waters.<br />
ФИЛЬТРАТ<br />
Любая жидкость, просочившаяся сквозь слой<br />
отходов на полигоне и либо оставшаяся<br />
внутри полигона, либо выпущенная в<br />
окружающую среду. Фильтрат содержит<br />
растворенные, взвешенные и/или<br />
микробиологические загрязнители,<br />
попавшие в него вследствие контакта с<br />
отходами. Если не производится сбор и/или
очистка фильтрата, он может загрязнять<br />
грунтовые и поверхностные воды.<br />
filtrati<br />
nebismieri siTxe, romelic aRwevs<br />
poligonze ganTavsebuli narCenebis<br />
fenebSi da rCeba poligonis farglebSi<br />
an gaiJoneba garemoSi. narCenebTan<br />
kontaqtis Sedegad, filtrati Seicavs<br />
gaxsnil, Sewonil da/an mikrobiologiur<br />
damab<strong>in</strong>Zureblebs. filtratis<br />
Segrovebisa da/an gawmendis samuSaoebis<br />
ugulebely<strong>of</strong>is SemTxevaSi, mas SeuZlia<br />
gamoiwvios gruntisa da zedapiruli<br />
wylebis dab<strong>in</strong>Zureba.<br />
LIABILITY<br />
A judicial term <strong>in</strong>dicat<strong>in</strong>g the responsibility <strong>of</strong><br />
person or organisation for activities <strong>in</strong> his<br />
allocated field. For <strong>in</strong>spectors it is important to<br />
verify whether they are personally responsible<br />
(liable) for their activities or whether the state or<br />
organisation itself takes that responsibility.<br />
ЮРИДИЧЕСКАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ<br />
Юридический термин, обозначающий<br />
ответственность лиц или организаций за<br />
осуществляемую ими деятельность. Важным<br />
аспектом работы инспектора является<br />
выяснение вопроса об их персональной<br />
ответственности при выполнении должностных<br />
обязанностей либо ответственности<br />
государства или организации.<br />
iuridiuli pasuxismgebloba<br />
iuridiuli term<strong>in</strong>i, romelic aRniSnavs<br />
piris an organizaciis pasuxismgeblobas<br />
mis mier ganxorcielebuli<br />
saqmianobisaTvis. <strong>in</strong>speqtorebis<br />
saqmianobis mniSvnelovan aspeqts<br />
warmoadgens aRniSnul pirTa mier<br />
Tanamdebobrivi movaleobebis Sesrulebisas<br />
personaluri pasuxismgeblobisa da<br />
saxelmwifosa an organizaciis<br />
pasuxismgeblobis sakiTxis garkveva.<br />
LIABILITY PAYMENTS<br />
Payments made under civil law to compensate<br />
for the damage caused by a pollut<strong>in</strong>g activity.<br />
162<br />
Such payments can be made to affected parties<br />
(e.g. <strong>in</strong> cases <strong>of</strong> chronic or accidental pollution)<br />
or to the government. They can operate <strong>in</strong> the<br />
context <strong>of</strong> specific liability rules, compensation<br />
programmes or compensation funds f<strong>in</strong>anced by<br />
contributions from potential polluters (e.g. funds<br />
for oil spills).<br />
КОМПЕНСАЦИОННЫЕ ВЫПЛАТЫ<br />
Выплаты, производимые в соответствии с<br />
гражданским законодательством в качестве<br />
возмещения ущерба, нанесенного<br />
действиями, повлекшими загрязнение<br />
окружающей среды. Выплаты могут<br />
производиться в пользу потерпевшей<br />
стороны (например, в случаях<br />
систематического загрязнения или<br />
загрязнения в результате чрезвычайного<br />
происшествия), либо в пользу государства.<br />
Выплаты могут также производиться в<br />
соответствии с особыми нормами<br />
ответственности, в рамках программ<br />
компенсации или из средств<br />
компенсационных фондов, финансируемых<br />
потенциальными предприятиями<br />
загрязнителями (например, фондов<br />
возмещения ущерба, наносимого разливами<br />
нефти). Син.: Гражданская<br />
ответственность.<br />
sakompensacio gadasaxadi<br />
samoqalaqo samarTlis Sesabamisad,<br />
zianis asazRaureblad gadaxdili Tanxa<br />
im qmedebisaTvis, romelmac gamoiwvia<br />
garemos dab<strong>in</strong>Zureba. gadaxda<br />
SesaZlebelia ganxorcieldes<br />
dazaralebuli mxaris (magaliTad,<br />
sistematiuri dab<strong>in</strong>Zurebis an avariuli<br />
dab<strong>in</strong>Zurebis SemTxvevebSi), an<br />
saxelmwifos sasargeblod. gadaxda<br />
SeiZleba aseve ganxorcieldes<br />
pasuxismgeblobis gansakuTrebuli<br />
wesebis Sesabamisad, sakompensacio<br />
programebis farglebSi an sakompensacio<br />
fondebis (magaliTad, navTobis daRvriT<br />
miyenebuli zianis anazRaurebis<br />
fondebis) saxsrebidan, romlebic<br />
f<strong>in</strong>ansdebian potenciuri damb<strong>in</strong>Zurebeli<br />
obieqtebis mier.
LICENCE<br />
An <strong>of</strong>ficial document that authorises a person or<br />
organisation to undertake a certa<strong>in</strong> activity. It<br />
may conta<strong>in</strong>, for example, requirements<br />
perta<strong>in</strong><strong>in</strong>g to the manufacture, test<strong>in</strong>g, sale,<br />
and/or distribution <strong>of</strong> a product, such as a<br />
pesticide, that may pose an environmental or<br />
public health risk if improperly used. In the NIS,<br />
the term «licence» has been used mostly <strong>in</strong><br />
relation to the regulation <strong>of</strong> the natural resources<br />
use. Traditionally, subject to licens<strong>in</strong>g were<br />
activities such as m<strong>in</strong><strong>in</strong>g, forestry, and <strong>in</strong>dustrial<br />
consumption <strong>of</strong> water. Recently, the term<br />
«licence» can encompass not only licences<br />
proper (for certa<strong>in</strong> activities), but also permits<br />
for emission or discharge <strong>of</strong> pollutants, waste<br />
disposal, forest tickets, etc. Synonyms: permit,<br />
consent, authorisation.<br />
ЛИЦЕНЗИЯ<br />
Официальный документ, разрешающий лицу<br />
или организации осуществление<br />
определенного вида деятельности. В<br />
лицензии могут содержаться требования,<br />
предъявляемые к производству, испытаниям,<br />
продаже и/или распространению продукта,<br />
например пестицида, который при<br />
неправильном применении может<br />
представлять опасность для окружающей<br />
среды или здоровья людей. В ННГ термин<br />
«лицензия» применяется в основном в<br />
области природопользования. Традиционно<br />
лицензированию подлежат такие виды<br />
деятельности, как разработка месторождений<br />
полезных ископаемых, лесное хозяйство,<br />
промышленное потребление воды. В<br />
последнее время термин «лицензия» часто<br />
обозначает не только собственно разрешения<br />
на ведение определенных видов<br />
деятельности, но также разрешения на<br />
выпуск в окружающую среду загрязняющих<br />
веществ, утилизацию отходов, вырубку леса<br />
и т. д. Близким по значению термином<br />
является «разрешение».<br />
licenzia<br />
<strong>of</strong>icialuri dokumenti, romelic pirs<br />
an organizacias aniWebs garkveuli saxis<br />
saqmianobis ganxorcielebis uflebas.<br />
licenzia SesaZloa Seicavdes moTxovnebs<br />
produqciis warmoebis, gamocdis,<br />
gasaRebis da/an moxmarebis mimarT,<br />
magaliTad, pesticidis mimarT, romlis<br />
arasworma gamoyenebam SesaZloa safrTxe<br />
163<br />
Seuqmnas garemos da adamianTa<br />
janmrTelobas. axal damoukidebel<br />
qveynebSi term<strong>in</strong>i “licenzia” gamoiyeneba<br />
ZiriTadad bunebaTsargeblobis sferoSi.<br />
tradiciulad, licenzirebas<br />
eqvemdebareba saqmianobis iseTi saxeebi,<br />
rogoricaa sasargeblo wiaRiseulis<br />
sabadoebis damuSaveba, satyeo meurneoba,<br />
wylis samrewvelo moxmareba. bolo<br />
dros, term<strong>in</strong>i “licenzia” xSirad<br />
aRniSnavs ara mxolod TviT nebarTvas<br />
garkveuli saxis saqmianobis<br />
ganxorcielebaze, aramed nebarTvas<br />
uSualod damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa<br />
garemoSi emisiaze, narCenebis<br />
ganTavsebaze, tyis Wraze da a.S. s<strong>in</strong>onimi:<br />
nebarTva, Tanxmoba, uflebis m<strong>in</strong>iWeba.<br />
LICENCE FOR SPECIAL WATER USE<br />
In the NIS, a document issued by an authorised<br />
water management body on the basis <strong>of</strong> which<br />
the right to a special water use is acknowledged.<br />
The licence conta<strong>in</strong>s <strong>in</strong>formation on water<br />
bodies, users and consumers <strong>of</strong> water,<br />
abstraction and discharge sites, limits <strong>of</strong> water<br />
use and requirements related to the rational use<br />
and protection <strong>of</strong> water resources. Syn.:<br />
permission for special water use.<br />
ЛИЦЕНЗИЯ НА СПЕЦИАЛЬНОЕ<br />
ВОДОПОЛЬЗОВАНИЕ<br />
В ННГ – документ, выдаваемый уполномоченным<br />
водохозяйственным органом и<br />
служащий основанием для признания права<br />
на специальное водопользование. Лицензия<br />
содержит сведения о водных объектах,<br />
водопользователях и потребителях воды,<br />
местах водозабора и сброса стоков,<br />
предельных уровнях водопотребления и<br />
требованиях по рациональному<br />
использованию воды и охране водных<br />
ресурсов.<br />
licenzia specialur<br />
wyalsargeblobaze<br />
axal damoukidebel qveynebSi - wylis<br />
resursebis marTvis uflebamosili<br />
organos mier gacemuli dokumenti,<br />
romelic warmoadgens specialuri<br />
wyalsargeblobis uflebis safuZvels.<br />
licenzia Seicavs <strong>in</strong>formacias wylis
obieqtebis, wyalmosargebleebis da<br />
wyalmomxmareblebis, wyalaRebis da<br />
wyalCaSvebis adgilebis, wyalmoxmarebis<br />
zRvruli doneebis, agreTve wylis<br />
racionaluri gamoyenebisa da wylis<br />
resursebis dacvis moTxovnebis Sesaxeb.<br />
s<strong>in</strong>onimi: nebarTva specialur<br />
wyalsargeblobaze.<br />
LICENCE SUSPENSION / REVOCATION<br />
Recall<strong>in</strong>g or revers<strong>in</strong>g a licence/permit. This<br />
may be a temporary or permanent revocation<br />
depend<strong>in</strong>g on the seriousness <strong>of</strong> the <strong>of</strong>fence. If<br />
an undertak<strong>in</strong>g is out <strong>of</strong> bus<strong>in</strong>ess the permit will<br />
<strong>in</strong> general be revoked. In case <strong>of</strong> serious damage<br />
<strong>of</strong> the facility, for example by fire, some laws<br />
apply automatic suspension <strong>of</strong> the permit and a<br />
new procedure to be performed.<br />
ПРИОСТАНОВКА/ОТЗЫВ ЛИЦЕНЗИИ<br />
Прекращение действия лицензии/разрешения.<br />
Действие разрешительного документа<br />
может быть временно или полностью<br />
прекращено в зависимости от характера<br />
допущенного нарушения. В случае закрытия<br />
предприятия разрешение, как правило,<br />
подлежит отзыву. Законодательством ряда<br />
стран предусмотрены автоматическая<br />
приостановка разрешения и прохождение<br />
новой процедуры лицензирования также в<br />
случае серьезного повреждения<br />
предприятия, например в результате пожара.<br />
licenziis SeCereba/gauqmeba<br />
licenziis/nebarTvis moqmedebis Sewyveta.<br />
sanebarTvo dokumentis moqmedeba<br />
SesaZlebelia Sewydes droebiT an<br />
mudmivad _ darRvevis Sesabamisad.<br />
sawarmos daxurvis SemTxvevaSi, rogorc<br />
wesi, nebarTva eqvebdebareba gauqmebas.<br />
amasTan, rigi qveynis kanonmdebloba<br />
iTvalisw<strong>in</strong>ebs nebarTvis avtomatur<br />
SeCerebas da licenzirebis axali<br />
proceduris gavlas sawarmos seriozuli<br />
dazianebis SeTxvevaSi, magaliTad,<br />
xanZris Sedegad.<br />
LIGHT POLLUTION<br />
Excessive use <strong>of</strong> artificial light <strong>in</strong> the open air.<br />
This can result <strong>in</strong> dazzl<strong>in</strong>g or as a disturbance<br />
164<br />
dur<strong>in</strong>g night or can create a general feel<strong>in</strong>g <strong>of</strong><br />
malaise that can result <strong>in</strong> psychological<br />
disorders and stress. It also disrupts the<br />
biorhythm <strong>of</strong> flora and fauna.<br />
СВЕТОВОЕ ЗАГРЯЗНЕНИЕ<br />
Чрезмерное использование искусственного<br />
освещения вне помещений, способное<br />
привести к ослеплению, нарушению покоя в<br />
ночное время, ощущению общего<br />
недомогания, психологическому<br />
дискомфорту и стрессу. Световое<br />
загрязнение также нарушает биоритмы<br />
флоры и фауны.<br />
s<strong>in</strong>aTliT dab<strong>in</strong>Zureba<br />
xelovnuri ganaTebis gadaWarbebuli<br />
gamoyeneba Senobis gareT, ramac SeiZleba<br />
gamoiwvios sibrmave, simSvidis darRveva<br />
Ramis saaTebSi, saerTo sisustis<br />
SegrZneba, fsiqologiuri diskomforti<br />
da stresi. s<strong>in</strong>aTliT dab<strong>in</strong>Zurebam<br />
SeiZleba gamoiwvios agreTve florisa<br />
da faunis bioritmebis darRveva.<br />
LIMIT FOR THE DISPOSAL OF WASTE<br />
The maximum permissible quantitative limit for<br />
specific wastes that can be disposed <strong>of</strong> <strong>in</strong> a<br />
certa<strong>in</strong> way for a certa<strong>in</strong> period at waste<br />
disposal facilities, tak<strong>in</strong>g <strong>in</strong>to account the<br />
environmental situation at that disposal site. The<br />
limits for specific wastes are <strong>in</strong>cluded <strong>in</strong> the<br />
permissions issued to the waste disposal facility.<br />
The limits are established on the basis <strong>of</strong><br />
requirements relat<strong>in</strong>g to the conservation <strong>of</strong><br />
soils and subsoil resources, and are used as the<br />
basis for calculat<strong>in</strong>g waste disposal charges.<br />
ЛИМИТ НА РАЗМЕЩЕНИЕ ОТХОДОВ<br />
Максимально разрешенное количество<br />
отходов конкретного вида, которые<br />
разрешается размещать (утилизировать) в<br />
специально оборудованных для этого местах<br />
определенным способом за определенный<br />
период времени, устанавливаемый в<br />
зависимости от экологической ситуации в<br />
месте утилизации отходов. Лимиты по<br />
различным видам отходов указываются в<br />
разрешениях, выдаваемых предприятиям.<br />
Предельные значения устанавливаются на<br />
основе требований по охране почв и недр и
служат основой для расчета тарифов за<br />
утилизацию отходов.<br />
narCenebis ganTavsebis limiti<br />
konkretuli saxis narCenis maqsimalurad<br />
nebadarTuli odenoba, romlis ganTavseba<br />
daSvebulia specialurad mowyobil<br />
adgilebze garkveuli xerxiT,<br />
gansazRvruli drois ganmavlobaSi,<br />
ganTavsebis adgilis ekologiuri<br />
mdgomareobis gaTvalisw<strong>in</strong>ebiT. limiti<br />
konkretuli saxis narCenebisaTvis<br />
miTiTebulia narCenebis ganTavsebis<br />
sawarmoebisaTvis gacemul nebarTvebSi.<br />
zRvruli mniSvnelobebi dg<strong>in</strong>deba<br />
niadagisa da wiaRis dacvis moTxovnaTa<br />
Sesabamisad da warmoadgenen safuZvels<br />
narCenebis ganTavsebisaTvis gadasaxadis<br />
tarifebis dasaangariSeblad.<br />
LIMITS FOR THE USE OF NATURAL<br />
RESOURCES<br />
In the NIS, these limits are established for a set<br />
term for each type <strong>of</strong> natural resource used<br />
(extracted). The limits can be reviewed tak<strong>in</strong>g<br />
<strong>in</strong>to account developments <strong>in</strong> technology,<br />
improvements <strong>in</strong> technical processes, changes <strong>in</strong><br />
demands <strong>of</strong> a given type <strong>of</strong> resource, and its<br />
condition, and likewise <strong>in</strong> view <strong>of</strong> other factors.<br />
Traditionally it is the use <strong>of</strong> land, underground<br />
resources, water and forestry, as well as the<br />
flora and fauna that have been regulated <strong>in</strong> this<br />
manner. General requirements for regulat<strong>in</strong>g the<br />
use <strong>of</strong> natural resources are conta<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> laws<br />
and subord<strong>in</strong>ate legislation. Requirements<br />
directed at a specific enterprise are established<br />
dur<strong>in</strong>g the licens<strong>in</strong>g process. Regulated volumes<br />
<strong>of</strong> the use <strong>of</strong> natural resources are established by<br />
specially authorised state adm<strong>in</strong>istrative<br />
agencies <strong>in</strong> the field <strong>of</strong> natural resource use and<br />
protection, based on draft applications<br />
developed by the enterprises themselves.<br />
ЛИМИТЫ НА ПРИРОДОПОЛЬЗОВАНИЕ<br />
Лимиты использования природных ресурсов<br />
устанавливаются в ННГ на определенный<br />
период времени для каждого вида<br />
используемых (добываемых) природных<br />
ресурсов. Установленные лимиты могут<br />
быть изменены с учетом развития техники,<br />
совершенствования технологических<br />
процессов, изменения потребностей в<br />
165<br />
данном виде ресурсов, изменений в его<br />
количестве и качестве, а также под влиянием<br />
других факторов. Традиционно<br />
регулированию подлежат землепользование,<br />
использование недр, водных и лесных<br />
ресурсов, а также флоры и фауны. Общие<br />
требования по регулированию<br />
использования природных ресурсов<br />
содержатся в законах и подзаконных<br />
нормативных документах. Требования,<br />
предъявляемые к конкретным предприятиям,<br />
устанавливаются в процессе лицензирования.<br />
Объемы использования природных ресурсов<br />
определяются уполномоченными государственными<br />
органами в сфере управления<br />
природопользованием и охраны окружающей<br />
среды на основе проектов заявлений,<br />
представляемых самими предприятиями.<br />
limitebi bunebrivi resursebiT<br />
sargeblobisaTvis<br />
axal damoukidebel qveynebSi limitebi<br />
bunebrivi resursebis gamoyenebisaTvis<br />
dg<strong>in</strong>deba garkveuli droiT yoveli<br />
konkretuli saxis mosapovebeli<br />
bunebrivi resursisaTvis. dadgenili<br />
limitebis Secvla SesaZlebelia teqnikis<br />
ganviTarebis, teqnologiuri procesebis<br />
sruly<strong>of</strong>is, mocemuli saxis resursze<br />
moTxovnilebis gazrdis, mis raodenobasa<br />
da xarisxSi cvlilebebis<br />
gaTvalisw<strong>in</strong>ebiT, aseve sxva faqtorebis<br />
gavleniT. tradiciulad regulirebas<br />
eqvemdebareba miwiT, wiaRiT, wylis da<br />
tyis resursebiT, agreTve, floriTa da<br />
fauniT sargebloba. bunebrivi<br />
resursebiT sargeblobis<br />
maregulirebeli saerTo moTxovnebi<br />
mocemulia kanonebsa da kanonqvemdebare<br />
normatiul aqtebSi. moTxovnebi<br />
konkretuli sawarmoebis mimarT dg<strong>in</strong>deba<br />
licenzirebis procesSi. bunebrivi<br />
resursebiT sargeblobis marTvisa da<br />
garemos dacvis sferoSi uflebamosili<br />
organoebi uSualod sawarmoebis mier<br />
warmodgenili ganacxadebis safuZvelze<br />
gansazRvraven bunebrivi resursebis<br />
gamoyenebis moculobas.
LINE SOURCE OF AIR POLLUTION<br />
This term is used <strong>in</strong> model calculations for air<br />
pollution quality (immision) calculations. When<br />
calculat<strong>in</strong>g the immision concentration at a<br />
reasonable distance <strong>of</strong> an <strong>in</strong>dustrial complex<br />
where many fugitive emissions are known to be<br />
present (for example, a ref<strong>in</strong>ery complex with<br />
many valves and control devices which may<br />
leak) a rough <strong>in</strong>dication can be made about the<br />
load <strong>of</strong> all the emission po<strong>in</strong>ts. For calculation<br />
purposes they are considered to take place<br />
evenly along a l<strong>in</strong>e across the peripheral <strong>of</strong> the<br />
enterprise. Dilution and concentration factors<br />
can then be used to calculate the immision level<br />
at that distance. See also environmental quality<br />
standards.<br />
ЛИНЕЙНЫЙ ИСТОЧНИК ЗАГРЯЗНЕНИЯ<br />
ВОЗДУХА<br />
Данный термин применяется в расчетах с<br />
использованием моделей для определения<br />
качества воздуха (приземного загрязнения).<br />
При расчете концентрации приземного<br />
загрязнения на некотором удалении от<br />
предприятия, где имеются источники<br />
неулавливаемых выбросов (например,<br />
нефтеперегонный комплекс, имеющий<br />
большое количество клапанов и устройств<br />
контроля, допускающих некоторую утечку),<br />
можно в грубом приближении вычислить<br />
нагрузку на окружающую среду,<br />
создаваемую всеми точками выброса. При<br />
расчетах принимается допущение о том, что<br />
эти точки равномерно расположены на<br />
линии, пересекающей периметр<br />
предприятия. При этом для расчета уровня<br />
приземного загрязнения на данном<br />
расстоянии можно использовать<br />
коэффициенты рассеяния и концентрации.<br />
См. также стандарты качества<br />
окружающей среды.<br />
atmosferuli haeris dab<strong>in</strong>Zurebis<br />
xazovani wyaro<br />
aRniSnuli term<strong>in</strong>i gamoiyeneba<br />
gamoTvlebSi atmosferuli haeris<br />
xarisxis (miwispira dab<strong>in</strong>Zurebis)<br />
gansazRvris modelebis gamoyenebiT.<br />
miwispira dab<strong>in</strong>Zurebis koncentraciebis<br />
gamoTvlis safuZvelze SesaZlebelia<br />
araorganizebuli emisiis wyaroebis mqone<br />
sawarmodan garkveuli manZiliT<br />
daSorebuli emisiis yvela wertilis<br />
mier (magaliTad, navTobsaxdeli<br />
166<br />
kompleqsis didi raodenobis sarqvelebi<br />
da kontrolis mowyobilobebi,<br />
romlebidanac SesaZlebelia gaJonva)<br />
garemoze gamowveuli datvirTvis<br />
miaxloebiTi gamoTvla.<br />
gamoangariSebebisas miRebulia daSveba,<br />
rom es wertilebi Tanabrad arian<br />
ganlagebuli sawarmos perimetris<br />
gadamkveT wrfeze. amasTan, mocemul<br />
manZilze miwispira dab<strong>in</strong>Zurebis donis<br />
dadgenisas SeiZleba gafantvisa da<br />
koncentraciis koeficientebis gamoyeneba.<br />
aseve ixileT garemos xarisxobrivi<br />
standartebi. F<br />
LOAD<br />
An amount per unit <strong>of</strong> time emitted.<br />
НАГРУЗКА<br />
Количество загрязнителей, выброшенных в<br />
окружающую среду за единицу времени.<br />
datvirTva<br />
garemoSi gaSvebul damab<strong>in</strong>Zurebel<br />
nivTierebaTa raodenoba drois<br />
erTeulSi.
MANAGEMENT SYSTEM<br />
A structured, non-technical system describ<strong>in</strong>g<br />
the policies, objectives, pr<strong>in</strong>ciples,<br />
organisational authority, responsibilities,<br />
accountability, and implementation plan <strong>of</strong> an<br />
organisation for conduct<strong>in</strong>g work and produc<strong>in</strong>g<br />
items and services. See, for example, ISO<br />
14 001, EMAS, and TQM.<br />
СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ<br />
Структурированная нетехническая система,<br />
описывающая стратегии, цели,<br />
организационные структуры, обязанности,<br />
порядок отчетности и план организации<br />
работы по производству товаров и услуг.<br />
См., например, стандарты серии ISO 14001,<br />
EMAS и Сквозной контроль качества.<br />
marTvis sistema<br />
struqturirebuli arateqnikuri sistema,<br />
romelic aRwers strategiebs, miznebs,<br />
pr<strong>in</strong>cipebs, organizaciul struqturebs,<br />
uflebebs, movaleobebs,<br />
pasuxismgeblobebs, agreTve, angariSgebis,<br />
samuSaoTa Catarebis, produqciis<br />
warmoebisa da momsaxurebis<br />
ganxorcielebis organizaciul gegmas.<br />
ixileT magaliTad, ISO 14001,<br />
garemosdacviTi marTvis da auditis<br />
sqema (EMAS) da xarisxis erTiani<br />
marTva (TQM).<br />
MANIFEST<br />
A public declaration, could also be a customs<br />
document list<strong>in</strong>g the particulars <strong>of</strong> a parcel or<br />
shipment. The composition <strong>of</strong> e.g. chemical<br />
waste may be listed <strong>in</strong> a manifest, or<br />
certification <strong>of</strong> the contents.<br />
ДЕКЛАРАЦИЯ<br />
Официальное заявление, а также<br />
таможенный документ, содержащий<br />
подробную информацию о пересылаемых<br />
или перевозимых предметах. В декларации<br />
M<br />
167<br />
может быть, например, указан состав<br />
химических отходов или сертификация<br />
содержимого груза.<br />
deklaracia<br />
<strong>of</strong>icialuri gancxadeba, agreTve sabaJo<br />
dokumenti, romelic Seicavs<br />
dawvrilebiT <strong>in</strong>formacias gadasagzavni an<br />
gadasazidi tvirTis Sesaxeb.<br />
deklaraciaSi SeiZleba miTiTebul iqnas<br />
magaliTad, qimiuri narCenis<br />
Semadgenloba an Semadgeneli tvirTis<br />
sertifikacia.<br />
MANIFEST VIOLATION<br />
A violation related to the manifest<br />
(documentation) <strong>of</strong>, e.g., hazardous waste<br />
transportation.<br />
НАРУШЕНИЕ ПРАВИЛ ДЕКЛАРИРОВАНИЯ<br />
Правонарушение, связанное с декларацией<br />
(документацией), например, при<br />
транспортировке опасных отходов.<br />
deklarirebis wesebis darRveva<br />
darRveva, romelic dakavSirebulia<br />
deklaraciasTan (dokumentaciasTan),<br />
magaliTad, saxifaTo narCenebis<br />
transportirebis dros.<br />
MATERIAL LIABILITY<br />
In the NIS: The obligation <strong>of</strong> a worker to<br />
restore, <strong>in</strong> the required fashion and to the<br />
required extent, the property <strong>of</strong> the enterprise<br />
damaged by him as a result <strong>of</strong> the improper<br />
fulfilment <strong>of</strong> his work<strong>in</strong>g duties. In particular,<br />
material liability is borne by workers who cause<br />
damage to the enterprise which entails the<br />
pay<strong>in</strong>g <strong>of</strong> compensation for harm <strong>in</strong>flicted<br />
through <strong>in</strong>fr<strong>in</strong>gements <strong>of</strong> environmental<br />
legislation. If environmental damage occurs, the
enforcement <strong>of</strong>fice will file a claim for<br />
compensation from the enterprise. If the damage<br />
was caused by the failure <strong>of</strong> the worker to<br />
properly carry out his duties then the enterprise<br />
can sue the worker for the sum claimed by the<br />
enforcement <strong>of</strong>fice. For example, <strong>in</strong> the case <strong>of</strong><br />
an illegal disposal <strong>of</strong> waste by the driver <strong>of</strong> a<br />
waste transportation facility, the enforcement<br />
<strong>of</strong>fice can sue the facility. The facility, <strong>in</strong> turn,<br />
may claim the f<strong>in</strong>e or compensation amount<br />
back from the guilty driver.<br />
МАТЕРИАЛЬНАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ<br />
В ННГ: Обязанность работника<br />
определенным образом и в определенном<br />
объеме восстановить собственность<br />
предприятия, поврежденную им в результате<br />
ненадлежащего исполнения своих<br />
служебных обязанностей. В частности,<br />
материальную ответственность несут<br />
работники, наносящие предприятию ущерб,<br />
который влечет за собой выплату<br />
компенсации за вред, причиненный в<br />
результате нарушения природоохранного<br />
законодательства. Если нанесен ущерб<br />
окружающей среде, контрольно-надзорный<br />
орган требует его возмещения от<br />
предприятия. Если ущерб вызван тем, что<br />
работник не выполнил соответствующим<br />
образом свои обязанности, предприятие<br />
может подать на него иск на сумму,<br />
требуемую контрольно-надзорной службой.<br />
Например, в случае выгрузки отходов в<br />
неположенном месте водителем предприятия<br />
по транспортировке отходов контрольнонадзорный<br />
орган может подать в суд на<br />
предприятие. Предприятие, в свою очередь,<br />
может потребовать возмещения этой суммы<br />
в форме штрафа или компенсации от<br />
провинившегося работника.<br />
materialuri pasuxismgebloba<br />
axal damoukidebel qveynebSi: muSakis<br />
valdebuleba, dadgenili wesiT da<br />
dadgenili xarisxiT aRadg<strong>in</strong>os sawarmos<br />
sakuTreba, romelsac ziani miayena Tavisi<br />
samsaxurebrivi movaleobebis<br />
arasaTanadod Sesrulebis Sedegad.<br />
kerZod, materialuri pasuxismgebloba<br />
ekisrebaT muSakebs, romlebic zians<br />
ayeneben sawarmos, da amas mohyveba<br />
kompensaciis gadaxda garemosdacviTi<br />
kanonmdeblobis darRveviT miyenebuli<br />
zianisaTvis. kanonaRmsrulebeli<br />
168<br />
organoebi sawarmosgan moiTxoven<br />
garemosaTvis miyenebuli zianis<br />
anazRaurebas. Tu ziani gamowveulia<br />
muSakis mier Tavisi movaleobebis<br />
arasaTanadod SesrulebiT, sawarmos<br />
SeuZlia wauyenos mas sarCeli<br />
kanonaRmsrulebeli organos mier<br />
moTxovnil Tanxaze. magaliTad,<br />
narCenebis gadamzidi sawarmos mZRolis<br />
mier narCenebis Seuferebel adgilze<br />
gadmotvirTvis SemTxvevaSi,<br />
kanonaRmsrulebel organos ufleba aqvs<br />
wauyenos sarCeli sawarmos. Tavis mxriv,<br />
sawarmos SeuZlia damnaSave mZRolisgan<br />
moiTxovos aRniSnuli Tanxis<br />
anazRaureba jarimis an kompensaciis<br />
saxiT.<br />
MAXIMUM ACCEPTABLE CONCENTRATION<br />
<strong>Used</strong> <strong>in</strong> the protection <strong>of</strong> labourers e.g. <strong>in</strong><br />
mg/m3.The value gives the amount <strong>of</strong> substance<br />
they are allowed to be exposed to <strong>in</strong> a 40 hours<br />
work<strong>in</strong>g week per pure chemical. Special add<strong>in</strong>g<br />
formulas are used to calculate the MAC value<br />
for a mix <strong>of</strong> chemicals. Synergism <strong>of</strong> chemicals<br />
is <strong>in</strong>cluded <strong>in</strong> this calculation.<br />
МАКСИМАЛЬНО ДОПУСТИМАЯ<br />
КОНЦЕНТРАЦИЯ<br />
Понятие используется в сфере охраны труда<br />
для защиты работников (и выражается,<br />
например, в мг/м³). Этот показатель<br />
соответствует количеству одного вещества (в<br />
пересчете на чистое вещество), воздействию<br />
которого они могут подвергаться в течение<br />
сорокачасовой рабочей недели. Уровень<br />
МДК для смеси химикатов рассчитывается<br />
по специальным суммирующим формулам. В<br />
этих расчетах учитывается синергизм<br />
химикатов.<br />
maqsimalurad dasaSvebi<br />
koncentracia (mdk)<br />
term<strong>in</strong>i gamoiyeneba muSa-mosamsaxureTa<br />
Sromis dacvis sferoSi da SesaZlebelia<br />
gaizomos magaliTad, mg/m 3 -ebSi.<br />
aRniSnuli maCvenebeli Seesabameba erTi<br />
nivTierebis raodenobas (sufTa qimiur<br />
nivTierebaze gaangariSebiT), romlis<br />
zemoqmedeba muSa-mosamsaxureebze<br />
dasaSvebia 40-saaTiani samuSao kviris
ganmalobaSi. mdk qimiur nivTierebaTa<br />
narevebisaTvis gamoiTvleba specialuri<br />
Semajamebeli formulebiT. aRniSnul<br />
gaTvlebSi gaTvalisw<strong>in</strong>ebulia agreTve<br />
qimikatebis s<strong>in</strong>ergizmi.<br />
MAXIMUM ALLOWABLE CONCENTRATIONS<br />
In the NIS: Term equivalent to environmental<br />
quality standards. Means the quantity <strong>of</strong> a<br />
hazardous substance present <strong>in</strong> the environment<br />
and calculated per unit <strong>of</strong> volume or weight <strong>of</strong> a<br />
certa<strong>in</strong> media that does not <strong>in</strong>fluence adversely<br />
human health or ecosystems dur<strong>in</strong>g a permanent<br />
or limited time exposure. Maximum allowable<br />
concentrations are established for air, water and<br />
soil pollutants, and have been developed mostly<br />
based on human health safety criteria. These<br />
standards take <strong>in</strong>to consideration both acute and<br />
chronic exposure. Standard sett<strong>in</strong>g process,<br />
orig<strong>in</strong>at<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the Soviet period, did not take<br />
<strong>in</strong>to account available control technology,<br />
economic feasibility, and ability <strong>in</strong> practice to<br />
measure emission levels and ambient<br />
concentrations <strong>of</strong> pollutants. Furthermore, <strong>in</strong><br />
relation to water bodies, two types <strong>of</strong> MACs are<br />
applied. If a water body is used for dr<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g water<br />
supply, recreation and household or <strong>in</strong>dustrial<br />
purposes, s a n i t a r y M A C s are applied. If a<br />
water body is used for fishery purposes, f i s h e r y<br />
M A C s are applied. The list <strong>of</strong> regulated<br />
substances is extensive compris<strong>in</strong>g thousands <strong>of</strong><br />
substances. In the <strong>Russian</strong> Federation, for<br />
example, it consists <strong>of</strong> over 3 000 regulated<br />
contam<strong>in</strong>ants. On the basis <strong>of</strong> these MACs,<br />
volumetric norms are calculated <strong>in</strong>dividually for<br />
each <strong>in</strong>dustrial facility (see Maximum allowable<br />
discharges, Maximum allowable emissions).<br />
ПРЕДЕЛЬНО ДОПУСТИМАЯ КОНЦЕНТРАЦИЯ<br />
В ННГ этот термин равнозначен<br />
стандартам качества окружающей среды.<br />
Обозначает количество вредного вещества в<br />
окружающей среде, отнесенное к массе или<br />
объему ее конкретного компонента, которое<br />
при постоянном контакте или при<br />
воздействии в определенный промежуток<br />
времени практически не оказывает влияние<br />
на здоровье человека и природные<br />
сообщества в целом. Предельно допустимые<br />
концентрации устанавливаются для веществ,<br />
загрязняющих воздух, воду и почву и, как<br />
правило, рассчитываются с учетом<br />
критериев безопасности для здоровья<br />
169<br />
человека. Эти нормы учитывают как<br />
интенсивное (временное), так и постоянное<br />
воздействие загрязняющих веществ.<br />
Разработанный в советский период метод<br />
установления стандартов не принимал во<br />
внимание существующие контрольные<br />
технологии, рентабельность и возможность<br />
практического измерения уровней выбросов<br />
и концентраций загрязняющих веществ в<br />
окружающей среде. К тому же в отношении<br />
водоемов применяются два типа ПДК. Если<br />
водоем используется для снабжения<br />
питьевой водой, отдыха людей или иных<br />
бытовых или производственных нужд,<br />
применяются санитарные ПДК. Если водоем<br />
используется для рыбного промысла,<br />
применяются рыболовецкие ПДК. Список<br />
контролируемых веществ весьма обширен и<br />
включает тысячи веществ. Например, в<br />
Российской Федерации он состоит из более<br />
3 000 контролируемых загрязняющих<br />
веществ. Нормативы, выраженные в<br />
единицах объема, рассчитываются<br />
индивидуально для каждого промышленного<br />
объекта на основе ПДК (см. предельно<br />
допустимые сбросы, предельно допустимые<br />
выбросы).<br />
zRvrulad dasaSvebi koncentracia<br />
(zdk)<br />
axal damoukidebel qveynebSi miRebuli<br />
term<strong>in</strong>i, romelic Seesabameba garemos<br />
xarisxobrivi standartebs. igi aRniSnavs<br />
garemoSi mavne nivTierebaTa raodenobas<br />
Sefardebuls misi konkretuli<br />
komponentis moculobasa an masis<br />
erTeulTan, romelic mudmivad an<br />
gansazRvruli drois manZilze<br />
zemoqmedebisas praqtikulad ar axdens<br />
uary<strong>of</strong>iT gavlenas adamianTa<br />
janmrTelobasa da ekosistemebze.<br />
zRvrulad dasaSvebi koncentraciebi<br />
dg<strong>in</strong>deba atmosferuli haeris, wylisa<br />
da niadagis damab<strong>in</strong>Zurebeli<br />
nivTierebebisaTvis da, rogorc wesi,<br />
gamoiTvleba adamianTa janmrTelobis<br />
usafrTxoebis kriteriumebis<br />
gaTvalisw<strong>in</strong>ebiT. aRniSnuli normebi<br />
iTvalisw<strong>in</strong>eben damab<strong>in</strong>Zurebel<br />
nivTierebaTa rogorc droebiT, ise<br />
mudmiv zemoqmedebas. sabWoTa periodSi<br />
SemuSavebuli standartebis dadgenis<br />
meTodi ar iTvalisw<strong>in</strong>ebda arsebul
kontrolis teqnologiebs, rentabelobas<br />
da emisiebis doneebisa da garemoSi<br />
damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa<br />
koncentraciebis praqtikuli gazomvis<br />
SesaZleblobebs. garda amisa,<br />
wyalsatevebis mimarT gamoiyeneba ori<br />
tipis zdk. Tu wyalsatevi gamoiyeneba<br />
sasmeli wyliT momaragebisaTvis,<br />
rekreaciuli an sxvadasxva<br />
say<strong>of</strong>acxovrebo an samrewvelo<br />
miznebisaTvis, moqmedebs sanitariuli<br />
zdk. Tu wyalsatevi gamoiyeneba Tevzis<br />
rewvis mizniT, moqmedebs zdk Tevzis<br />
rewvis sferoSi. regulirebas<br />
daqvemdebarebul nivTierebaTa nusxa<br />
sakmaod grZelia da aTasobiT<br />
nivTierebas Seicavs. magaliTad, ruseTis<br />
federaciaSi igi Sedgeba 3000-ze meti<br />
regulirebas daqvemdebarebuli<br />
damab<strong>in</strong>Zurebeli nivTierebisagan. zdk-s<br />
safuZvelze yoveli samrewvelo<br />
obieqtisaTvis <strong>in</strong>dividualurad<br />
gamoiTvleba moculobis erTeulebSi<br />
gamosaxuli normativebi (ixileT<br />
zRvrulad dasaSvebi CaSveba, zRvrulad<br />
dasaSvebi gafrqveva).<br />
MAXIMUM ALLOWABLE DISCHARGE<br />
(1) Commonly, this is the maximum amount <strong>of</strong><br />
a specified substance that may be discharged, or<br />
emitted, <strong>in</strong> a specified period <strong>of</strong> time. A permit<br />
for an <strong>in</strong>stallation will usually conta<strong>in</strong><br />
maximum allowable discharges for specific<br />
substances. (2) In the NIS: Encompasses the<br />
same notion. The maximum allowable discharge<br />
is determ<strong>in</strong>ed for each discharge source as the<br />
level where discharge from this source will not<br />
lead to the values <strong>of</strong> maximum allowable<br />
concentrations be<strong>in</strong>g exceeded. When<br />
calculat<strong>in</strong>g these discharges, local<br />
environmental conditions are taken <strong>in</strong>to account,<br />
for example, among other considerations are the<br />
background concentrations and discharges from<br />
other enterprises located <strong>in</strong> the vic<strong>in</strong>ity or<br />
further upstream or downstream. Should an<br />
enterprise discharge waste water directly <strong>in</strong>to<br />
water bodies, the enterprise must ensure that the<br />
standards <strong>of</strong> maximum allowable concentrations<br />
<strong>in</strong> surface water sites are observed. If the<br />
enterprise discharges waste water <strong>in</strong>to the local<br />
170<br />
sewage system, it must ensure that all quality<br />
norms are met for the system <strong>in</strong> question.<br />
ПРЕДЕЛЬНО ДОПУСТИМЫЕ СБРОСЫ<br />
(1) Как правило, это максимальное<br />
количество определенного вещества, которое<br />
может быть сброшено в окружающую среду<br />
за определенный отрезок времени. Разрешение<br />
на эксплуатацию промышленного<br />
объекта обычно содержит показатели<br />
предельно допустимых сбросов для<br />
определенных веществ. (2) В ННГ: термин<br />
отражает то же понятие. Уровень предельно<br />
допустимых сбросов определяется для<br />
каждого источника сброса как уровень, при<br />
котором сброс из данного источника не<br />
приведет к превышению предельно<br />
допустимой концентрации (ПДК). При<br />
расчете сбросов учитываются местные<br />
экологические условия, например, фоновые<br />
концентрации и сбросы других предприятий,<br />
расположенных поблизости, а также выше<br />
или ниже по течению. Если предприятие<br />
сбрасывает сточные воды непосредственно в<br />
водоем, оно должно обеспечить соблюдение<br />
предельно допустимых концентраций для<br />
поверхностных вод. Если же предприятие<br />
сбрасывает сточные воды в местную<br />
канализационную систему, оно должно<br />
обеспечить выполнение всех нормативов<br />
качества для данной системы.<br />
zRvrulad dasaSvebi CaSveba (zdC)<br />
(1) rogorc wesi, es aris garkveuli<br />
nivTierebis maqsimaluri raodenoba,<br />
romlis garemoSi CaSveba dasaSvebia<br />
drois garkveul monakveTSi. samrewvelo<br />
obieqtis eqspluataciaze gacemuli<br />
nebarTva, Cveulebriv, Seicavs zRvrulad<br />
dasaSvebi CaSvebis maCveneblebs<br />
konkretuli nivTierebebisaTvis. (2)<br />
axal damoukidebel qveynebSi: term<strong>in</strong>i<br />
igive mniSvnelobas asaxavs. zRvrulad<br />
dasaSvebi CaSvebis done ganisazRvreba<br />
yoveli damab<strong>in</strong>Zurebeli wyarosaTvis<br />
rogorc done, romlis drosac<br />
aRniSnuli wyarodan CaSveba ar<br />
gamoiwvevs zRvrulad dasaSvebi<br />
koncentraciis gadaWarbebas. CaSvebaTa<br />
gamoTvlisas mxedvelobaSi miiReba<br />
adgilobrivi ekologiuri pirobebi,<br />
magaliTad, fonuri koncentraciebi da<br />
axlomdebare, agreTve d<strong>in</strong>ebis qveviT an
zeviT ganlagebuli sawarmoebis mier<br />
ganxorcielebuli CaSvebebi. Tu sawarmo<br />
Camd<strong>in</strong>are wylebs uSvebs uSualod<br />
wyalsatevSi, igi unda uzrunvely<strong>of</strong>des<br />
zRvrulad dasaSvebi koncentraciebis<br />
dacvas. adgilobriv sakanalizacio<br />
sistemaSi Camd<strong>in</strong>are wylebis CaSvebis<br />
SemTxvevaSi sawarmom unda uzrunvelyos<br />
am sistemisaTvis yvela xarisxobrivi<br />
normis dacva.<br />
MAXIMUM ALLOWABLE EMISSIONS<br />
In the NIS: Values <strong>of</strong> maximum allowable<br />
emissions <strong>of</strong> harmful (pollutant) substances <strong>in</strong>to<br />
atmospheric air (measured <strong>in</strong> g/second). They<br />
are among core requirements <strong>of</strong> an<br />
environmental permit. The annual volume <strong>of</strong><br />
maximum allowable emissions is calculated<br />
both for each specific fixed source <strong>of</strong> emissions<br />
(stack) <strong>of</strong> all pollutants at a given enterprise, and<br />
as a whole for the entire enterprise. This may<br />
give hundreds <strong>of</strong> separate emission sources.<br />
Calculations are based on the assumption that<br />
the company functions at <strong>in</strong>tended or full design<br />
capacity. The environmental situation at a given<br />
site is taken <strong>in</strong>to account, <strong>in</strong> particular the<br />
existence <strong>of</strong> any other air pollut<strong>in</strong>g sources <strong>in</strong><br />
the vic<strong>in</strong>ity, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g (theoretically) mobile<br />
sources. The requirement is that the total<br />
emissions <strong>of</strong> pollutants impacts from all the<br />
sources will not create a concentration <strong>of</strong><br />
substances <strong>in</strong> the air that exceeds the maximum<br />
allowable concentration. Modell<strong>in</strong>g is used to<br />
calculate the allowable emissions.<br />
ПРЕДЕЛЬНО ДОПУСТИМЫЕ ВЫБРОСЫ<br />
В ННГ: Показатели предельно допустимых<br />
выбросов вредных (загрязняющих) веществ в<br />
атмосферный воздух (измеряются в г/сек.).<br />
Такие показатели входят в число основных<br />
требований природоохранных разрешений.<br />
Ежегодный объем предельно допустимых<br />
выбросов рассчитывается как для каждого<br />
стационарного источника выбросов<br />
(дымовой трубы) всех загрязняющих<br />
веществ на данном предприятии, так и для<br />
всего предприятия в целом. При таком<br />
подходе число отдельных источников<br />
загрязнения может измеряться сотнями. При<br />
расчетах исходят из предположения, что<br />
предприятие работает с заданной или полной<br />
проектной мощностью. При этом также<br />
171<br />
учитывается экологическая ситуация в<br />
районе конкретного предприятия, в<br />
частности наличие поблизости любых<br />
других источников загрязнения воздуха,<br />
включая (теоретически) передвижные<br />
источники загрязнения. Согласно<br />
предъявляемым требованиям, совокупное<br />
воздействие выбросов загрязняющих<br />
веществ из всех источников не должно<br />
создавать в воздухе концентрации веществ,<br />
превышающей предельно допустимые<br />
концентрации (ПДК). Для расчета предельно<br />
допустимых выбросов используется<br />
моделирование.<br />
zRvrulad dasaSvebi gafrqveva<br />
(zdg)<br />
axal damoukidebel qveynebSi: atmosferul<br />
haerSi mavne (damab<strong>in</strong>Zurebel)<br />
nivTierebaTa zRvrulad dasaSvebi emisia<br />
(izomeba grami/wamSi). aRniSnuli<br />
maCveneblebi Sedian garemosdacviTi<br />
nebarTvis ZiriTad moTxovnebSi.<br />
zRvrulad dasaSveb gafrqvevaTa<br />
yovelwliuri moculobis gamoTvla<br />
xdeba, rogorc mocemuli sawarmos yvela<br />
damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa gafrqvevis<br />
calkeuli stacionaruli wyarosaTvis<br />
(sakvamle milisaTvis), ise mTeli<br />
sawarmosaTvis. amgvari modgomiT<br />
dab<strong>in</strong>Zurebis calkeuli wyaroebis<br />
ricxvma SeiZleba aseulebs miaRwios.<br />
gamoTvlebisas xelmZRvaneloben im<br />
mosazrebiT, rom sawarmo muSaobs<br />
dadgenili, an sruli saproeqto<br />
simZlavriT. mxedvelobaSi miiReba aseve<br />
konkretuli sawarmos ganlagebis<br />
raionSi arsebuli ekologiuri situacia,<br />
kerZod atmosferuli haeris<br />
dab<strong>in</strong>Zurebis sxva wyaroebis siaxlove,<br />
dab<strong>in</strong>Zurebis moZravi wyaroebis<br />
(Teoriulad) CaTvliT. wayenebuli<br />
moTxovnebis Sesabamisad, damab<strong>in</strong>Zurebel<br />
nivTierebaTa yvela wyarodan gafrqvevebis<br />
erToblivi zemoqmedebis Sedegad<br />
atmosferul haerSi ar unda dagrovdes<br />
nivTierebaTa iseTi koncentraciebi,<br />
romlebic gadaaWarbeben zRvrulad<br />
dasaSveb koncentraciebs (zdk). zRvrulad<br />
dasaSvebi gafrqvevebis gamosaangariSeblad<br />
gamoiyeneba modelireba.
MAXIMUM ALLOWABLE PHYSICAL IMPACTS<br />
In the NIS, this is the maximum permissible<br />
threshold <strong>of</strong> harmful physical impact from a<br />
facility on the environment and human health.<br />
They are applicable to radiation impact, noise<br />
pollution, vibration, magnetic fields and other<br />
harmful physical effects. These maximum<br />
permissible levels are <strong>in</strong>cluded <strong>in</strong> the<br />
environmental permit <strong>of</strong> the enterprise.<br />
ПРЕДЕЛЬНО ДОПУСТИМОЕ ФИЗИЧЕСКОЕ<br />
ВОЗДЕЙСТВИЕ<br />
В ННГ: Предельно допустимый уровень<br />
вредного физического воздействия объекта<br />
на окружающую среду и здоровье человека.<br />
Данное понятие касается радиационного<br />
воздействия, шумового загрязнения,<br />
вибрации, магнитных полей и других<br />
опасных физических воздействий.<br />
Предельно допустимые уровни<br />
определяются природоохранными<br />
разрешениями предприятий.<br />
zRvrulad dasaSvebi fizikuri<br />
zemoqmedeba<br />
axal damoukidebel qveynebSi: garemosa<br />
da adamianTa janmrTelobaze obieqtis<br />
mavne fizikuri zemoqmedebis zRvrulad<br />
dasaSvebi done. aRniSnuli cneba exeba<br />
radiaciul zemoqmedebas, xmauriT<br />
dab<strong>in</strong>Zurebas, vibracias,<br />
eleqtromagnitur velebs da sxva mavne<br />
fizikuri zemoqmedebis saxeebs. maTi<br />
zRvrulad dasaSvebi doneebi<br />
ganisazRvreba garemosdacviTi nebarTviT.<br />
MCL (MAXIMUM CONTAMINANT LEVEL)<br />
In the USA, the maximum level <strong>of</strong> certa<strong>in</strong><br />
contam<strong>in</strong>ants permitted <strong>in</strong> dr<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g water<br />
supplied by a public water system as set by the<br />
Environment Protection Agency (EPA) under<br />
the federal Safe Dr<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g Water Act.<br />
МАКСИМАЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ СОДЕРЖАНИЯ<br />
ЗАГРЯЗНЯЮЩЕГО ВЕЩЕСТВА<br />
В США: Максимальный уровень содержания<br />
определенных загрязняющих веществ в<br />
питьевой воде, поступающей из<br />
коммунальной системы водоснабжения.<br />
Устанавливается Агентством охраны<br />
окружающей среды в соответствии с<br />
федеральным Законом о безопасной<br />
питьевой воде.<br />
172<br />
damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa<br />
maqsimaluri done (MCL)<br />
aSS-Si, zogierT damab<strong>in</strong>Zurebel<br />
nivTierebaTa Semcvelobis maqsimaluri<br />
done sasmel wyalSi, romelic maragdeba<br />
wyalmomaragebis komunaluri<br />
sistemebidan. damab<strong>in</strong>Zurebel<br />
nivTierebaTa maqsimaluri done (MCL)<br />
dg<strong>in</strong>deba aSS garemos dacvis saagentos<br />
(EPA) mier sasmeli wylis usafrTxoebis<br />
Sesaxeb federaluri kanonis Sesabamisad.<br />
MCLG (MAXIMUM CONTAMINANT LEVEL<br />
GOAL)<br />
In the USA, the maximum level <strong>of</strong> a<br />
contam<strong>in</strong>ant that is associated with no adverse<br />
health effects from dr<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g water conta<strong>in</strong><strong>in</strong>g<br />
that contam<strong>in</strong>ant over a lifetime. For chemicals<br />
believed to cause cancer, the MCLGs are set at<br />
zero. MCLGs are not enforceable, but are ideal,<br />
health-based goals which are set <strong>in</strong> the National<br />
Primary Dr<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g Water Standards developed<br />
by the EPA. MCLs are set as close to MCLGs<br />
as possible, consider<strong>in</strong>g costs and technology.<br />
Compare with environmental quality standards<br />
set <strong>in</strong> EU legislation.<br />
ЦЕЛЕВОЙ ПОКАЗАТЕЛЬ МАКСИМАЛЬНОГО<br />
УРОВНЯ СОДЕРЖАНИЯ ЗАГРЯЗНЯЮЩЕГО<br />
ВЕЩЕСТВА<br />
В США: Максимальный уровень содержания<br />
загрязняющего вещества в питьевой воде,<br />
при котором не происходит<br />
неблагоприятного воздействия на здоровье<br />
человека в течение всей его жизни. Для<br />
химикатов, которые, предположительно,<br />
вызывают рак, установлены нулевые<br />
целевые показатели. Целевые показатели не<br />
подлежат принудительному исполнению в<br />
судебном порядке, но являются<br />
теоретическими, основанными на<br />
безопасности для здоровья человека<br />
показателями, устанавливаемыми<br />
Национальными нормативами качества<br />
питьевой воды, которые разрабатываются<br />
Агентством охраны окружающей среды.<br />
Максимальные уровни содержания<br />
загрязняющего вещества устанавливаются<br />
настолько близко к целевым показателям,<br />
насколько это возможно, с учетом затрат и<br />
имеющихся технологий. Ср. стандарты<br />
качества окружающей среды,
предусмотренные законодательством<br />
Европейского Союза.<br />
damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa<br />
maqsimaluri donis miznobrivi<br />
maCvenebeli (MCLG)<br />
aSS-Si, damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa<br />
Semcvelobis maqsimaluri done sasmel<br />
wyalSi, romlis drosac ar xdeba<br />
uary<strong>of</strong>iTi zemoqmedeba adamianTa<br />
janmrTelobaze mTeli sicocxlis<br />
manZilze. qimikatebisaTvis, romlebic<br />
savaraudod kibos iwveven, dadgenilia<br />
nulovani miznobrivi maCveneblebi.<br />
miznobrivi maCveneblebi ar<br />
eqvemdebarebian iZulebiT Sesrulebas<br />
sasamarTlo wesiT, magram warmoadgenen<br />
sasmeli wylis xarisxis erovnuli<br />
normativebiT dadgenil, adamianTa<br />
janmrTelobis usafrTxoebaze<br />
dafuZnebul Teoriul maCveneblebs,<br />
romlebsac adgens aSS garemos dacvis<br />
saagento. damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa<br />
zRvruli doneebi maqsimalurad<br />
miaxloebulia miznobriv maCveneblebTan<br />
danaxarjebisa da arsebuli<br />
teqnologiebis gaTvalisw<strong>in</strong>ebiT.<br />
SedarebisaTvis ixileT evrokavSiris<br />
kanonmdeblobiT gaTvalisw<strong>in</strong>ebuli<br />
garemos xarisxobrivi standartebi.<br />
MEDICAL WASTE<br />
All wastes from hospitals, cl<strong>in</strong>ics, or other<br />
health care facilities (<strong>in</strong> USA also «Red Bag<br />
Waste») that conta<strong>in</strong> or have come <strong>in</strong>to contact<br />
with diseased tissues or <strong>in</strong>fectious microorganisms.<br />
Also referred to as <strong>in</strong>fectious waste<br />
which is hazardous waste with <strong>in</strong>fectious<br />
characteristics, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g: contam<strong>in</strong>ated animal<br />
waste, human blood and blood products,<br />
pathological waste, and discarded sharps<br />
(needles, scalpels, or broken medical<br />
<strong>in</strong>struments). Special disposal methods (usually<br />
<strong>in</strong>c<strong>in</strong>eration) should be used for medical wastes.<br />
МЕДИЦИНСКИЕ ОТХОДЫ<br />
Отходы больниц, клиник или иных<br />
учреждений здравоохранения (в США также<br />
называемые «красная сумка отходов»),<br />
содержащие больные ткани или<br />
инфекционные микроорганизмы или бывшие<br />
173<br />
в контакте с ними. Их также называют<br />
инфекционными, то есть опасными<br />
отходами, обладающими инфекционными<br />
свойствами, включая инфецированные<br />
отходы животноводства, кровь человека и<br />
продукты из крови, инфицированные отходы<br />
и отработанные острые предметы (иглы,<br />
скальпели или сломанные медицинские<br />
инструменты). Для медицинских отходов<br />
необходимо использовать особые способы<br />
удаления (обычно сжигание).<br />
samedic<strong>in</strong>o narCeni<br />
saavadmy<strong>of</strong>oebis, kl<strong>in</strong>ikebis an jandacvis<br />
sxva dawesebulebebis narCenebi (aSS-Si<br />
maT aseve uwodeben “narCenebis wiTeli<br />
CanTa”), romlebic an Seicaven, an<br />
imy<strong>of</strong>ebodnen kontaqtSi daavadebul<br />
qsovilebTan an <strong>in</strong>feqciur<br />
mikroorganizmebTan. maT aseve uwodeben<br />
<strong>in</strong>feqciur narCenebs, anu saxifaTo<br />
narCenebs, romelTac axasiaTebT<br />
<strong>in</strong>feqciuri Tvisebebi; mecxoveleobis<br />
<strong>in</strong>ficirebuli narCenebis, adamianis<br />
sisxlisa da sisxlis produqtebis,<br />
paTologiuri narCenebisa da ukve<br />
gamoyenebuli sagnebis (nemsebi,<br />
skalpelebi, an damtvreuli samedic<strong>in</strong>o<br />
<strong>in</strong>strumentebi) CaTvliT. samedic<strong>in</strong>o<br />
narCenebisaTvis aucilebelia ganTavsebagauvnebely<strong>of</strong>is<br />
gansakuTrebuli<br />
meTodebis gamoyeneba (Cveulebriv es<br />
SeiZleba iyos dawva).<br />
MAXIMUM SUSTAINABLE YIELD<br />
The maximum amount <strong>of</strong> a renewable resource<br />
that can be harvested over an <strong>in</strong>def<strong>in</strong>ite period<br />
without caus<strong>in</strong>g its stock to be depleted.<br />
УРОВЕНЬ МАКСИМАЛЬНОГО<br />
НЕИСТОЩИТЕЛЬНОГО<br />
ПРИРОДОПОЛЬЗОВАНИЯ<br />
Максимальный объем возобновляемого<br />
ресурса, который может быть добыт в<br />
течение неопределенного периода времени,<br />
не вызывая истощения запасов данного<br />
ресурса.<br />
amouwurvadi bunebaTsargeblobis<br />
maqsimaluri done
ganaxlebadi resursis maqsimaluri<br />
moculoba, romelic SesaZloa<br />
mopovebul iqnas ganusazRvreli drois<br />
ganmavlobaSi ise, rom ar gamoiwvios<br />
mocemuli resursis maragebis amowurva.<br />
MEAN DAILY SAMPLE<br />
Mean equals average taken over a day. This is<br />
done, for example, with effluent sampl<strong>in</strong>g where<br />
the so called drip sampl<strong>in</strong>g is applied. Drip<br />
sampl<strong>in</strong>g <strong>in</strong>volves tak<strong>in</strong>g every unit <strong>of</strong> time a<br />
small (drip) <strong>of</strong> sample <strong>in</strong> a collect<strong>in</strong>g flask that<br />
is then taken for analyses after one day (24 hrs<br />
period).<br />
СРЕДНЕСУТОЧНАЯ ПРОБА<br />
Проба, отбираемая в течение суток.<br />
Например, проба сточных вод, полученная с<br />
применением так называемого «капельного»<br />
пробоотбора (взятие небольших проб<br />
(капель) через определенные промежутки<br />
времени в накопительную емкость, которую<br />
отправляют на анализ по прошествии 24<br />
часов).<br />
saSualo-dReRamuri s<strong>in</strong>ji<br />
dRe-Ramis ganmavlobaSi aRebuli s<strong>in</strong>ji.<br />
magaliTad, Camd<strong>in</strong>are wylebis s<strong>in</strong>ji,<br />
romelic miiReba e. w. “wveTovani”<br />
s<strong>in</strong>jebis aRebiT. “wveTovani” s<strong>in</strong>jebis<br />
aReba gulisxmobs mcire s<strong>in</strong>jebis<br />
(wveTebis) Segrovebas Semkreb WurWelSi<br />
drois gasazRvrul SualedebSi,<br />
romelic igzavneba analizisaTvis erTi<br />
dRe-Ramis (24-saaTiani periodis)<br />
gasvlis Semdeg.<br />
MINIMUM CRITERIA FOR INSPECTION<br />
The m<strong>in</strong>imum number <strong>of</strong> steps to observe <strong>in</strong><br />
execut<strong>in</strong>g an Inspection. The term is nowadays<br />
<strong>in</strong> use <strong>in</strong> the EU IMPEL network and accepted<br />
as a guidel<strong>in</strong>e for all EU countries. A Reference<br />
Book for Environmental Inspections has been<br />
produced by IMPEL and is available on their<br />
web site. The European Parliament and the<br />
Council <strong>of</strong> the European Union produced a<br />
Recommendation Provid<strong>in</strong>g for M<strong>in</strong>imum<br />
Criteria for Environmental Inspections (4 April<br />
2001). The Recommendation, which is not<br />
legally b<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g on the Member States, seeks to<br />
174<br />
ensure a more uniform application and implementation<br />
<strong>of</strong> EU legislation on the environment.<br />
The Recommendation applies to <strong>in</strong>spections at<br />
all <strong>in</strong>dustrial <strong>in</strong>stallations and other enterprises<br />
and facilities whose air, waste and water<br />
discharges are subject to authorisations or<br />
permits. There is a general obligation to aim for<br />
a high level <strong>of</strong> environmental protection when<br />
organis<strong>in</strong>g and carry<strong>in</strong>g out environmental<br />
<strong>in</strong>spections and Member States should cooperate<br />
on an adm<strong>in</strong>istrative level <strong>in</strong> this regard.<br />
Member States should plan their environmental<br />
<strong>in</strong>spection tasks and have an ongo<strong>in</strong>g <strong>in</strong>spection<br />
programme, which covers all the regulated<br />
<strong>in</strong>stallations. Such programmes may be drawn<br />
up at local, regional or national level, and<br />
should be made available to the public. The<br />
Recommendation establishes m<strong>in</strong>imum criteria<br />
for site visits, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g exchange <strong>of</strong><br />
<strong>in</strong>formation between different <strong>in</strong>spect<strong>in</strong>g<br />
authorities, and requires proper report<strong>in</strong>g.<br />
Additional requirements are established for<br />
enquiries <strong>in</strong>to serious accidents, <strong>in</strong>cidents and<br />
occurrences <strong>of</strong> non-compliance.<br />
МИНИМАЛЬНЫЕ ИНСПЕКЦИОННЫЕ<br />
КРИТЕРИИ<br />
Минимальный набор действий, которые<br />
нужно осуществить при проведении<br />
инспекции. В настоящее время этот термин<br />
используется в сети IMPEL Европейского<br />
Союза. Данная концепция принята в качестве<br />
рекомендуемой нормы для всех стран<br />
Европейского Союза. IMPEL был выпущен<br />
«Справочник по проведению инспекций»,<br />
который можно найти на интернет-сайте<br />
сети. Европарламент и Совет Европейского<br />
Союза утвердили «Рекомендацию по<br />
минимальным критериям инспектирования в<br />
области охраны окружающей среды »<br />
(4 апреля 2001 г.). Рекомендация, не<br />
являющаяся юридически обязательной для<br />
государств−членов ЕС, направлена на<br />
обеспечение более унифицированного<br />
применения и исполнения природоохранного<br />
законодательства Европейского Союза.<br />
Рекомендация применяется при проверках<br />
любых промышленных установок и других<br />
предприятий или объектов, которые, в силу<br />
производимых ими выбросов в воздух,<br />
сбросов в воду и отходов, подлежат<br />
лицензированию. Существует общее<br />
обязательство − стремиться к высокому<br />
уровню защиты окружающей среды при<br />
организации и проведении природоохранных
инспекций, и страны−члены ЕС должны<br />
сотрудничать в этом отношении на<br />
административном уровне. Страны−члены<br />
Евросоюза должны планировать задачи<br />
природоохранных инспекций и иметь<br />
программу регулярных инспекций, охватывающую<br />
все контролируемые установки.<br />
Такие программы могут составляться на<br />
местном, региональном или национальном<br />
уровне и должны быть открыты для<br />
общественности. Рекомендация устанавливает<br />
минимальные критерии для посещения<br />
объектов, включая обмен информацией<br />
между различными проверяющими организациями,<br />
и требует ведения надлежащей<br />
отчетности. Дополнительные требования<br />
установлены в отношении серьезных аварий,<br />
происшествий и случаев несоблюдения<br />
природоохранных норм.<br />
<strong>in</strong>speqtirebis m<strong>in</strong>imaluri<br />
kriteriumebi<br />
<strong>in</strong>speqtirebisas gansaxorcielebel<br />
qmedebaTaAm<strong>in</strong>imaluri raodenoba.<br />
dReisaTvis aRniSnuli term<strong>in</strong>i<br />
gamoiyeneba evrokavSiris IMPEL-is<br />
qselSi. aRniSnuli koncefcia<br />
warmoadgens saxelmZRvanelo pr<strong>in</strong>cips<br />
evrokavSiris yvela qveynisaTvis. IMPELis<br />
mier gamoica “garemosdacviTi<br />
<strong>in</strong>speqtirebis cnobari”, romlis naxva<br />
SesaZlebelia <strong>in</strong>ternetis qselSi.<br />
evroparlamentis da evrosabWos mier<br />
damtkicebul iqna “rekomendacia garemos<br />
dacvis sferoSi <strong>in</strong>speqtirebis<br />
m<strong>in</strong>imaluri kriteriumebis Sesaxeb” (2001<br />
wlis 4 aprili). rekomendacia ar aris<br />
savaldebulod Sesasrulebeli<br />
evrokavSiris wevri-saxelmwifoebisaTvis<br />
da mimarTulia evrokavSiris<br />
garemosdacviTi kanonmdeblobis ufro<br />
unificirebuli gamoyenebisa da<br />
Sesrulebis gansaxorcieleblad.<br />
rekomendacia gamoiyeneba nebismieri<br />
samrewvelo danadgaris da sxva sawarmos<br />
an obieqtis Semowmebisas, romlebic<br />
eqvemdebarebian ganebarTvianebas maT mier<br />
garemoSi mavne nivTierebaTa<br />
gafrqveva/CaSvebisa da narCenebis<br />
warmoebis gamo. arsebobs saerTo<br />
valdebuleba - garemosdacviTi<br />
<strong>in</strong>speqtirebis organizebisa da<br />
175<br />
ganxorcielebisas garemos dacvis maRali<br />
donis miRweva da evrokavSiris wevrsaxelmwifoebs<br />
Soris am mimarTebiT<br />
adm<strong>in</strong>istraciul doneze TanamSromloba.<br />
evrokavSiris wevr-saxelmwifoebma unda<br />
dasaxon garemosdacviTi <strong>in</strong>speqtirebis<br />
amocanebi da unda gaaCndeT regularuli<br />
<strong>in</strong>speqtirebis programa, romelic<br />
regulirebis yvela obieqts moicavs.<br />
aRniSnuli programebi SesaZlebelia<br />
SemuSavdes adgilobriv, regionalur an<br />
erovnul doneebze da xelmisawvdomi<br />
unda iyos sazogadoebisaTvis.<br />
rekomendacia adgens obieqtebze Sesvlis<br />
m<strong>in</strong>imalur kriteriumebs, sxvadasxva<br />
makontrolebel organoebs Soris<br />
<strong>in</strong>formaciis gacvlis CaTvliT, da<br />
iTxovs Sesabamisi angariSgebis warmoebas.<br />
damatebiTi moTxovnebi dadgenilia<br />
seriozuli avariis, <strong>in</strong>cidentis an<br />
garemosdacviTi kanonmdeblobis<br />
moTxovnaTa darRvevis mimarT.<br />
MITIGATION<br />
Measures taken to reduce adverse effects on the<br />
environment. Mitigat<strong>in</strong>g circumstances, <strong>in</strong><br />
judicial terms, make the penalty imposed less<br />
severe to the defendant either because <strong>of</strong> the<br />
<strong>in</strong>dividual circumstances <strong>of</strong> the case or <strong>of</strong> the<br />
defendant.<br />
СМЯГЧЕНИЕ ВОЗДЕЙСТВИЯ<br />
Меры, принимаемые для уменьшения<br />
неблагоприятного воздействия на<br />
окружающую среду. В юридической<br />
терминологии «смягчающие обстоятельства»<br />
означают особые обстоятельства дела или<br />
ответчика, в силу которых на него<br />
накладывается менее суровое взыскание.<br />
zemoqmedebis Serbileba<br />
garemoze uary<strong>of</strong>iTi zemoqmedebis<br />
Sesamcireblad gatarebuli zomebi.<br />
iuridiul term<strong>in</strong>ologiaSi<br />
“Semamsubuqebeli garemoebani” aRniSnavs<br />
gansakuTrebul garemoebebs saqmis an<br />
mopasuxis mimarT, romlebic<br />
ganapirobeben naklebad mZime saxdelis<br />
dakisrebas.
MOBILE INCINERATOR SYSTEMS<br />
(Hazardous) waste <strong>in</strong>c<strong>in</strong>erators that can be<br />
transported from one site to another and have all<br />
the flexibility <strong>of</strong> on site clean<strong>in</strong>g and destruction<br />
<strong>of</strong> waste. The disadvantage lies <strong>in</strong> the<br />
procedures <strong>of</strong> permitt<strong>in</strong>g and enforcement <strong>of</strong> the<br />
operat<strong>in</strong>g conditions <strong>of</strong> the mobile <strong>in</strong>c<strong>in</strong>erator.<br />
These conditions <strong>in</strong> the case <strong>of</strong> <strong>in</strong>c<strong>in</strong>erators are<br />
very strict and require experienced staff and<br />
laboratories.<br />
МОБИЛЬНЫЕ УСТАНОВКИ ДЛЯ СЖИГАНИЯ<br />
ОТХОДОВ<br />
Печи для сжигания (опасных) отходов,<br />
которые могут перевозиться с одного места<br />
на другое. Такие устройства очень удобны<br />
при очистке площадок и утилизации отходов<br />
на месте. Недостатками являются сложная<br />
процедура получения разрешения и<br />
затрудненный контроль соблюдения<br />
эксплуатационных требований. Требования к<br />
работе печей чрезвычайно строги, в силу<br />
чего необходимо использовать опытный<br />
персонал и соответствующее лабораторное<br />
оборудование.<br />
narCenebis dawvis moZravi<br />
danadgarebi<br />
(saxifaTo) narCenebis sawvavi<br />
danadgarebi, romelTa transportireba<br />
SesaZlebelia erTi adgilidan meoreze.<br />
aseTi danadgarebi mosaxerxebelia<br />
moednebis narCenebisagan gawmendisa da<br />
adgilze gauvnebely<strong>of</strong>isaTvis, xolo<br />
naklovanebas warmoadgens nebarTvis<br />
miRebis rTuli procedura da narCenebis<br />
dawvis moZravi danadgarebis<br />
eqspluataciis wesebis dacvaze<br />
garTulebuli kontroli. moTxovnebi<br />
narCenebis dawvis moZravi danadgarebis<br />
muSaobis mimarT ukiduresad mkacria da<br />
moiTxovs gamocdili personalisa da<br />
Sesabamisi laboratoriuli<br />
mowyobilobebis gamoyenebas.<br />
MOBILE SOURCE<br />
Any non-stationary source <strong>of</strong> pollution such as<br />
cars, trucks, motorcycles, buses, aircrafts, etc.<br />
176<br />
ПЕРЕДВИЖНОЙ ИСТОЧНИК ЗАГРЯЗНЕНИЯ<br />
Любой нестационарный источник загрязнения<br />
(автомобиль, грузовик, мотоцикл, автобус,<br />
самолет и т. д.).D<br />
dab<strong>in</strong>Zurebis moZravi wyaro<br />
dab<strong>in</strong>Zurebis nebismieri arastacionaruli<br />
wyaro, rogoricaa msubuqi da<br />
satvirTo avtomobili, motocikli,<br />
avtobusi, TviTmfr<strong>in</strong>avi da a.S.<br />
MODEL AGREEMENTS (CONTRACTS)<br />
Model agreements are one <strong>of</strong> the sources <strong>of</strong><br />
environmental law <strong>in</strong> the NIS. A relatively<br />
widespread model agreement is the agreement<br />
on environmental <strong>in</strong>surance, which covers the<br />
objects and conditions <strong>of</strong> <strong>in</strong>surance, payment<br />
schemes, periods <strong>of</strong> validity, <strong>in</strong>surance<br />
compensation and protection, and the<br />
obligations <strong>of</strong> the <strong>in</strong>surer.<br />
ТИПОВЫЕ СОГЛАШЕНИЯ (КОНТРАКТЫ)<br />
Типовые соглашения − это один из<br />
источников законодательства в ННГ.<br />
Относительно широко распространено<br />
типовое соглашение по природоохранному<br />
страхованию, включающее объекты и<br />
условия страхования, схемы выплат, сроки<br />
действия, страховые компенсации и средства<br />
защиты, а также обязательства страховщика.<br />
tipiuri SeTanxmebebi<br />
(kontraqtebi)<br />
tipiuri SeTanxmebebi warmoadgenen<br />
kanonmdeblobis erT-erT wyaros axal<br />
damoukidebel qveynebSi. SedarebiT<br />
farTod aris gavrcelebuli tipiuri<br />
SeTanxmeba ekologiuri dazRvevis<br />
Sesaxeb, romelic moicavs dazRvevis<br />
obieqtebs da pirobebs, gadaxdis sqemebs,<br />
moqmedebis vadebs, sadazRvevo<br />
kompensaciebs da dacvis saSualebebs,<br />
aseve damzRvevis movaleobebs.<br />
.<br />
MODELLING<br />
Environmental modell<strong>in</strong>g is a technique that can<br />
provide a comprehensive picture <strong>of</strong> the<br />
anticipated condition <strong>of</strong> the environment over a<br />
broad area without hav<strong>in</strong>g to carry out detailed<br />
monitor<strong>in</strong>g. Models are only as good as the data,<br />
which are the <strong>in</strong>puts, and the algorithms, which<br />
make up the model. Frequently these are not<br />
adequate, and the accuracy <strong>of</strong> the model outputs
is a matter <strong>of</strong> considerable controversy. The<br />
comb<strong>in</strong>ed use <strong>of</strong> monitor<strong>in</strong>g and modell<strong>in</strong>g can<br />
serve as a check on the outputs <strong>of</strong> the model and<br />
be used to predict the results <strong>of</strong> future actions<br />
with some reasonable degree <strong>of</strong> confidence. In<br />
environmental management, the environmental<br />
monitor<strong>in</strong>g and modell<strong>in</strong>g are <strong>of</strong>ten applied to<br />
determ<strong>in</strong>e where the goals or standards are not<br />
be<strong>in</strong>g met.<br />
МОДЕЛИРОВАНИЕ<br />
Экологическое моделирование − это метод,<br />
позволяющий получить всестороннюю<br />
картину предполагаемого состояния<br />
окружающей среды на большой площади, не<br />
проводя (или проводя не в таком количестве)<br />
мероприятия по мониторингу. Модели<br />
точны настолько, насколько точны вводимые<br />
в них данные и алгоритмы, на которых<br />
строится модель. Зачастую они бывают не<br />
вполне адекватными, и точность полученной<br />
с помощью моделей информации является<br />
предметом серьезной полемики. Совместное<br />
использование мониторинга и моделирования<br />
может послужить средством<br />
проверки результатов моделирования и<br />
использоваться для прогнозирования<br />
последствий будущих действий с<br />
приемлемой достоверностью. В управлении<br />
природоохранной деятельностью<br />
экологический мониторинг и моделирование<br />
часто используются для выявления случаев<br />
невыполнения целевых показателей и<br />
стандартов.<br />
modelireba<br />
garemosdacviTi modelireba - meTodi,<br />
romelic saSualebas iZleva miRebul<br />
iqnas sruli suraTi garemos<br />
mosalodneli mdgomareobis Sesaxeb did<br />
farTobze monitor<strong>in</strong>gis RonisZiebaTa<br />
Cautareblad (an SezRuduli raodenobiT<br />
CatarebiT). modelebis sizuste<br />
damokidebulia masSi Setanili im<br />
monacemebisa da algoriTmebis sisworeze,<br />
romlebzec igeba modeli. xSirad is<strong>in</strong>i<br />
araadeqvaturia da modelis meSveobiT<br />
miRebuli <strong>in</strong>formaciis sizuste<br />
seriozuli polemikis sagani xdeba.<br />
monitor<strong>in</strong>gisa da modelirebis<br />
erToblivi gamoyeneba SesaZloa<br />
warmoadgendes modelirebis Sedegebis<br />
Semowmebis karg saSualebas da<br />
177<br />
gamoyenebul iqnas momaval qmedebaTa<br />
Sedegebis misaRebi sizustiT<br />
prognozirebisaTvis. garemosdacviT<br />
marTvaSi monitor<strong>in</strong>gi da modelireba<br />
xSirad gamoiyeneba miznobrivi maCveneblebisa<br />
da standartebis Seusruleblobis<br />
SemTxvevaTa gamosavlenad.<br />
MONETARY PENALTY<br />
A sanction that must be paid <strong>in</strong> a country's<br />
currency. See f<strong>in</strong>e.<br />
ДЕНЕЖНАЯ САНКЦИЯ<br />
Штраф, подлежащий уплате в<br />
национальной валюте.<br />
fuladi sanqcia<br />
jarima, romelic eqvemdebareba gadaxdas<br />
erovnul valutaSi. ixileTFjarima.<br />
MONITORING<br />
The observ<strong>in</strong>g, sample collection, analysis and<br />
report<strong>in</strong>g <strong>of</strong> <strong>in</strong>formation on, for example,<br />
emissions from <strong>in</strong>stallations or the ambient air<br />
quality <strong>in</strong> a particular location. It <strong>in</strong>cludes<br />
determ<strong>in</strong><strong>in</strong>g the actual state <strong>of</strong> the environment<br />
(<strong>of</strong>ten published <strong>in</strong> State <strong>of</strong> the Environment<br />
Reports on a regular basis). See also compliance<br />
monitor<strong>in</strong>g. Other monitor<strong>in</strong>g issues <strong>in</strong>clude<br />
monitor<strong>in</strong>g the quality and frequency <strong>of</strong><br />
<strong>in</strong>spections, monitor<strong>in</strong>g near accidents,<br />
monitor<strong>in</strong>g the quality <strong>of</strong> the accuracy <strong>of</strong><br />
measurement <strong>in</strong>struments (calibration).<br />
Ambient monitor<strong>in</strong>g (<strong>of</strong> air quality, water<br />
quality) is also important to determ<strong>in</strong>e the<br />
general state <strong>of</strong> the environment <strong>in</strong> a given area<br />
so that the effects <strong>of</strong> future <strong>in</strong>terventions can be<br />
more properly determ<strong>in</strong>ed. In such cases, the<br />
ambient monitor<strong>in</strong>g plan should set out the<br />
rationale for select<strong>in</strong>g the number and location<br />
<strong>of</strong> monitor<strong>in</strong>g stations, the monitor<strong>in</strong>g frequency<br />
and the sampl<strong>in</strong>g methods, as well as a quality<br />
control system.<br />
МОНИТОРИНГ<br />
Наблюдение, сбор проб, анализ и<br />
предоставление информации, например, по<br />
выбросам промышленных установок или<br />
качеству воздушной среды на определенной<br />
территории. Мониторинг включает<br />
определение текущего состояния
окружающей среды (которое обычно<br />
описывается в регулярно публикуемых<br />
Отчетах о состоянии окружающей среды).<br />
См. также мониторинг соблюдения<br />
природоохранных требований. Другие<br />
задачи мониторинга включают мониторинг<br />
качества и частоты инспекций, мониторинг<br />
вблизи мест аварий, мониторинг качества и<br />
точности показаний измерительных<br />
приборов (калибровка). Текущий<br />
мониторинг (качество воздуха, качество<br />
воды) также важен для определения общего<br />
состояния окружающей среды на данной<br />
территории для того, чтобы точнее<br />
определить результаты последующего<br />
вмешательства. В таких случаях план<br />
текущего мониторинга должен содержать<br />
обоснование выбора числа и расположения<br />
станций мониторинга, частоты проведения<br />
мероприятий по мониторингу и методов<br />
отбора проб, а так же описывать систему<br />
контроля качества.<br />
monitor<strong>in</strong>gi<br />
dakvirveba, s<strong>in</strong>jebis Segroveba, analizi<br />
da <strong>in</strong>formaciis wardgena, magaliTad,<br />
samrewvelo danadgarebidan emisiebis, an<br />
gakveul teritoriaze atmosferuli<br />
haeris xarisxis Sesaxeb. monitor<strong>in</strong>gi<br />
gulisxmobs garemos arsebuli<br />
mdgomareobis gansazRvras (romelic,<br />
rogorc wesi, aisaxeba garemos<br />
mdgomareobis Sesaxeb regularulad<br />
gamoqveynebul angariSebSi). ixileT<br />
kanonmdeblobis moTxovnaTa Serulebis<br />
monitor<strong>in</strong>gi. monitor<strong>in</strong>gis sxva<br />
amocanebi iTvalisw<strong>in</strong>eben <strong>in</strong>speqtirebis<br />
xarisxisa da sixSiris monitor<strong>in</strong>gs,<br />
monitor<strong>in</strong>gs avariis adgilis<br />
maxloblad, gamzomi xelsawyoebis<br />
gazomvaTa xarisxisa da sizustis<br />
monitor<strong>in</strong>gs (dakalibreba). mimd<strong>in</strong>are<br />
monitor<strong>in</strong>gi (haeris, wylis xarisxi)<br />
aseve mniSvnelovania garemos saerTo<br />
mdgomareobis gansazRvrisaTvis mocemul<br />
teritoriaze, raTa ufro zustad<br />
aisaxos Semdgomi Carevis Sedegebi.<br />
amgvar SemTxvevebSi mimd<strong>in</strong>are<br />
monitor<strong>in</strong>gis gegma unda Seicavdes<br />
monitor<strong>in</strong>gis sadgurebis ricxvisa da<br />
ganTavsebis adgilebis, monitor<strong>in</strong>gis<br />
RonisZiebaTa ganxorcielebis sixSirisa<br />
178<br />
da s<strong>in</strong>jebis aRebis meTodebis<br />
dasabuTebas, aseve unda aRwerdes<br />
xarisxis kontrolis sistemas.<br />
MONITORING TIME-SCALES<br />
The frequency, duration, <strong>in</strong>termittence<br />
averag<strong>in</strong>g time and time resolution over which<br />
monitor<strong>in</strong>g must be carried out.<br />
ВРЕМЕННЫЕ ПАРАМЕТРЫ МОНИТОРИНГА<br />
Частота, продолжительность, средняя<br />
длительность перерывов и временнóе<br />
разрешение, характеризующие мероприятия<br />
по мониторингу.<br />
monitor<strong>in</strong>gis droiTi parametrebi<br />
sixSire, xangrZlioba, SesvenebaTa<br />
saSualo xangrZlioba da nebadarTuli<br />
vadebi, romlebic damaxasiaTebelia<br />
monitor<strong>in</strong>gis RonisZiebebisaTvis.<br />
MONITORING PROGRAMME<br />
A documented account <strong>of</strong> the facilities,<br />
activities and timetable for measurement work<br />
which is needed for compliance monitor<strong>in</strong>g<br />
purposes.<br />
ПРОГРАММА МОНИТОРИНГА<br />
Документ, описывающий объекты,<br />
мероприятия и график измерений,<br />
необходимые для мониторинга соблюдения<br />
требований.<br />
monitor<strong>in</strong>gis programa<br />
dokumenti, romelic aRwers obieqtebs,<br />
RonisZiebebsa da gazomvebis Catarebis<br />
grafiks da aucilebelia kanonmdeblobis<br />
moTxovnaTa Sesrulebis<br />
monitor<strong>in</strong>gisaTvis.<br />
MULTI-MEDIA INSPECTION<br />
An <strong>in</strong>spection cover<strong>in</strong>g more than one medium<br />
such as air, water, waste, etc. When all media<br />
are covered <strong>in</strong> the <strong>in</strong>spection it is called an<br />
«<strong>in</strong>tegral <strong>in</strong>spection». These multi-media<br />
<strong>in</strong>spections are generally executed by a team <strong>of</strong><br />
at least two persons. Very complex facilities<br />
might need more then two <strong>in</strong>spectors to perform<br />
an <strong>in</strong>spection. Inspectors are generally experts<br />
on one medium and <strong>of</strong>ten do not fully<br />
understand the implications for other media,
therefore it is important that when a multi-media<br />
<strong>in</strong>spection occurs that all <strong>in</strong>spectors are properly<br />
tra<strong>in</strong>ed and can work <strong>in</strong> co-operation with each<br />
other.<br />
КОМПЛЕКСНАЯ ИНСПЕКЦИЯ<br />
Инспекция, охватывающая несколько<br />
компонентов окружающей среды, таких, как<br />
воздух, вода, отходы и т. д. Поскольку такая<br />
инспекция охватывает все среды, она<br />
называется «комплексной». Такие<br />
инспекции, охватывающие несколько<br />
экологических сред, обычно проводятся<br />
бригадой, состоящей как минимум из двух<br />
человек. На очень сложных объектах может<br />
потребоваться участие более двух<br />
инспекторов. Как правило, инспекторы<br />
являются специалистами по одной среде и не<br />
могут оценить в полном объеме возможное<br />
воздействие на другие компоненты<br />
окружающей среды, поэтому важно, чтобы<br />
при проведении комплексной проверки все<br />
инспекторы были должным образом обучены<br />
и могли взаимодействовать друг с другом.<br />
kompleqsuri <strong>in</strong>speqtireba<br />
<strong>in</strong>speqtireba, romelic moicavs garemos<br />
ramdenime komponents, rogoricaa<br />
atmosferuli haeri, wyali, narCenebi da<br />
a.S. v<strong>in</strong>aidan amgvari <strong>in</strong>speqtireba moicavs<br />
garemos yvela sferos, mas kompleqsur<br />
<strong>in</strong>speqtirebas uwodeben. amgvari<br />
<strong>in</strong>speqtireba, moicavs garemos ramdenime<br />
komponents da rogorc wesi, tardeba<br />
jgufis mier, romelic, sul cota, ori<br />
<strong>in</strong>speqtorisagan Sedgeba. ufro rTul<br />
obieqtebze zogjer saWiro xdeba orze<br />
meti <strong>in</strong>speqtoris monawileoba. rogorc<br />
wesi, <strong>in</strong>speqtorebi warmoadgenen erTi<br />
dargis specialistebs da ar SeuZliaT<br />
srulad Seafason SesaZlo zemoqmedeba<br />
garemos yvela komponentze. amitom<br />
mniSvnelovania kompleqsuri<br />
<strong>in</strong>speqtirebis Catarebisas <strong>in</strong>speqtorebi<br />
saTanadod iyon ganswavlulni da<br />
SeeZloT urTierTTanamSromloba.<br />
MUNIPAY COMPUTER MODEL<br />
In the United States: A sophisticated modell<strong>in</strong>g<br />
tool designed to evaluate <strong>in</strong>ability to pay claims<br />
<strong>of</strong> cities, towns, countries and publicly owned<br />
179<br />
utilities such as regional water or sewer<br />
authorities. Both the model and the companion<br />
MUNIPAY User's Manual are available on<br />
Environmental Protection Agency's Internet site<br />
at 24Hhttp://es.epa.gov/oeca/datasys.<br />
МОДЕЛЬ MUNIPAY<br />
В США: Сложный инструмент<br />
моделирования, разработанный для анализа<br />
заявлений о неплатежеспособности<br />
городов, населенных пунктов, стран и<br />
государственных коммунальных служб,<br />
таких, как региональные предприятия<br />
водоснабжения и канализации. Саму модель<br />
и прилагающееся к ней «Руководство<br />
пользователей MUNIPAY» можно найти на<br />
интернет-сайте Агентства охраны<br />
окружающей среды.<br />
kompiuteruli modeli - MUNIPAY<br />
aSS-Si: modelirebis rTuli meqanizmi,<br />
romelic SemuSavebulia qalaqebis,<br />
dasaxlebuli punqtebis, qveynebisa da<br />
saxelmwifo komunaluri samsaxurebis<br />
(magaliTad _ wyalmomaragebisa da<br />
kanalizaciis regionaluri sawarmoebis)<br />
gadaxdisuunarobis gancxadebaTa<br />
Sesafaseblad. modeli da TandarTuli<br />
saxelmZRvanelo MUNIPAY-is<br />
momxmarebelTaTvis ixileT aSS garemos<br />
dacvis saagentos <strong>in</strong>ternetis qselSi<br />
misamarTze: http://es.epa.gov/oeca/datasys.
NATURAL HAZARDS<br />
The forces <strong>of</strong> nature cause hazardous events<br />
such as earthquakes, floods, mud and snow<br />
avalanches, cold- and heat-waves, droughts,<br />
storms and tornados, etc. Usually, unlike<br />
accidents, little can be done to prevent or reduce<br />
the magnitude <strong>of</strong> naturally occurr<strong>in</strong>g hazardous<br />
events. However, much can be done to reduce<br />
potential impacts. Land use and emergency<br />
plann<strong>in</strong>g as processes requir<strong>in</strong>g <strong>in</strong>volvement <strong>of</strong><br />
environmental <strong>in</strong>spectorates, are the key to<br />
reduction <strong>of</strong> potential impact.<br />
СТИХИЙНЫЕ БЕДСТВИЯ<br />
Силы природы вызывают опасные явления,<br />
такие, как землетрясения, наводнения,<br />
селевые потоки и снежные лавины, резкие<br />
понижения и повышения температуры,<br />
засухи, штормы, торнадо и т. д. Как правило,<br />
в отличие от аварий, мало что можно сделать<br />
для предотвращения или уменьшения<br />
масштабов опасных природных явлений. Тем<br />
не менее можно сделать достаточно, чтобы<br />
уменьшить возможные последствия. Ключом<br />
к снижению масштабов возможных<br />
последствий являются рациональное<br />
землепользование и планирование действий<br />
в чрезвычайных ситуациях, требующие<br />
участия природоохранных инспекций.<br />
stiqiuri ubedureba<br />
bunebis ZalebiT gamowveuli saSiSi<br />
movlenebi, rogoricaa miwisZvra,<br />
wyaldidoba, seluri nakadebi da Tovlis<br />
zvavebi, temperaturis mkveTri Semcireba<br />
da momateba, gvalva, Stormebi,<br />
qarborbala da a.S. rogorc wesi, saSiSi<br />
bunebrivi movlenebis masStabebis<br />
Semcireba da Tavidan acileba,<br />
avariebisagan gansxvavebiT, naklebad<br />
SesaZlebelia. amasTan, SesaZloa<br />
mosalodneli Sedegebis Semcireba.<br />
mosalodneli Sedegebis masStabebis<br />
Semcirebis saSualebaa racionaluri<br />
miwaTsargebloba da sagangebo<br />
N<br />
180<br />
mdgomareobis RonisZiebaTa dagegmva,<br />
romelic moiTxovs garemos dacvis<br />
<strong>in</strong>speqtorebis monawileobasac.<br />
NEGLIGENCE<br />
Where a person has a duty <strong>of</strong> care to act <strong>in</strong> a<br />
particular manner and, through omission,<br />
neglect or carelessness, fails to comply with that<br />
duty <strong>of</strong> care as a result <strong>of</strong> which, some harm<br />
occurs, then that person may be liable <strong>in</strong><br />
negligence. It is the failure to do someth<strong>in</strong>g that<br />
a reasonable man <strong>in</strong> that position would do, or<br />
do<strong>in</strong>g someth<strong>in</strong>g that the reasonable and prudent<br />
man would not do. If an owner fails to properly<br />
ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong> the pipes etc <strong>in</strong> his <strong>in</strong>stallation as a<br />
result <strong>of</strong> which a pipe bursts releas<strong>in</strong>g dangerous<br />
or harmful substances <strong>in</strong>to water or the air, then<br />
he may be found to be negligent.<br />
ХАЛАТНОСТЬ<br />
В случае, если некое лицо обязано<br />
действовать определенным образом, но по<br />
небрежности или недобросовестности не<br />
исполняет свои обязанности и, в результате<br />
этого наносится какой-либо ущерб, это лицо<br />
может быть привлечено к ответственности за<br />
халатность. Халатность − это неосуществление<br />
действий, которые предпринял бы в<br />
данных обстоятельствах разумный человек,<br />
или совершение того, что разумный и<br />
предусмотрительный человек не стал бы<br />
делать. Если владелец не содержит в<br />
исправности трубы и другие компоненты<br />
своей установки, в результате чего<br />
происходит прорыв трубы и опасные или<br />
вредные вещества попадают в воду или<br />
воздух, его можно обвинить в халатности.<br />
gaufrTxilebloba<br />
im SemTxvevaSi, rodesac pirovneba<br />
valdebulia moiqces garkveuli wesiT,<br />
magram Tavisi movaleobebisadmi<br />
arakeTils<strong>in</strong>disieri damokidebulebis an
uyuradRebobis gamo, mis mier miyenebul<br />
iqna ziani, SesaZloa igi mieces<br />
pasuxisgebaSi gaufrTxileblobisaTvis.<br />
gaufrTxilebloba aris im qmedebaTa<br />
ugulebely<strong>of</strong>a, romlebic unda<br />
ganexorcieleb<strong>in</strong>a mocemul viTarebaSi<br />
gonier adamians; an im qmedebis<br />
ganxorcieleba, romelsac ar Caidenda<br />
gonieri da w<strong>in</strong>daxeduli adamiani. Tu<br />
mflobels gamarTul mdgomareobaSi ar<br />
mohyavs milebi da danadgaris sxva<br />
Semadgeneli nawilebi, ris Sedegadac<br />
moxda milis gaxeTqva da mavne an saSiSi<br />
nivTierebebis wyalSi an haerSi<br />
moxvedra, igi SesaZloa dadanaSaulebul<br />
iqnas gaufrTxileblobaSi.<br />
NO FAULT LIABILITY<br />
See under Strict liability.<br />
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ БЕЗ ВИНЫ<br />
См. Строгая ответственность.<br />
pasuxismgebloba danaSaulis<br />
gareSe<br />
ixileT mkacri pasuxismgebloba.<br />
NETTING<br />
A concept <strong>in</strong> which all emissions sources <strong>in</strong> the<br />
same area that are owned or controlled by s<strong>in</strong>gle<br />
company are treated as one large source, thereby<br />
allow<strong>in</strong>g flexibility <strong>in</strong> controll<strong>in</strong>g <strong>in</strong>dividual<br />
sources <strong>in</strong> order to meet a s<strong>in</strong>gle emissions<br />
standard. See also Bubble.<br />
НЕТТИНГ<br />
Принцип, согласно которому все источники<br />
загрязнения на одной территории,<br />
принадлежащие одной компании или<br />
контролируемые ею, рассматриваются как<br />
один большой источник загрязнения, тем<br />
самым позволяя проявлять гибкость при<br />
контроле отдельных источников с целью<br />
обеспечения соответствия единым нормам<br />
выбросов. См. также Концепция пузыря.<br />
neT<strong>in</strong>gi<br />
pr<strong>in</strong>cipi, romlis Tanaxmad garkveul<br />
teritoriaze erTi kompaniis kuTvnili<br />
an mis mier kontrolirebadi emisiebis<br />
181<br />
yvela wyaro ganixileba rogorc<br />
dab<strong>in</strong>Zurebis erTi didi wyaro. amasTan,<br />
igi warmoadgens calkeuli wyaroebis<br />
kontrolis moqnil saSualebas emisiebis<br />
erTian standartebTan Sesabamisobis<br />
uzrunvelsay<strong>of</strong>ad. ixileT agreTve<br />
buStis koncefcia.<br />
NETWORKING<br />
Network<strong>in</strong>g is a mechanism whereby<br />
organisations or <strong>in</strong>dividuals can ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong><br />
contact with other relevant people or<br />
organisations <strong>in</strong> which the participants attempt<br />
to achieve common or other goals or <strong>of</strong> their<br />
organisation. The activities are channelled and<br />
kept alive by close personal and organisational<br />
contacts and by dissem<strong>in</strong>ation <strong>of</strong> <strong>in</strong>formation<br />
directed to the common goal by the participants.<br />
See, for example, AC-IMPEL, IMPEL, INECE.<br />
СЕТЕВОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ<br />
Сетевое взаимодействие − это механизм,<br />
посредством которого организации или<br />
отдельные лица могут поддерживать связь с<br />
другими лицами или организациями с целью<br />
достижения общей цели или иных целей<br />
своих организаций. Координация и<br />
поддержание деятельности осуществляются<br />
при посредстве тесных личных контактов и<br />
связей между организациями, а также путем<br />
распространения участниками информации,<br />
связанной с достижением общей цели. См.,<br />
например, AC-IMPEL, IMPEL, INECE.<br />
qseluri urTierTanamSromloba<br />
qseluri urTierTTanamSromloba -<br />
meqanizmi, romlis saSualebiT<br />
organizaciebs an calkeul pirebs<br />
SeuZlian kavSiri iqonion sxva pirebTan<br />
an organizaciebTan saerTo miznis an<br />
TavianTi organizaciis sxva miznebis<br />
misaRwevad. saqmianobis koord<strong>in</strong>acia da<br />
mxardaWera xorcieledeba mWidro piradi<br />
kontaqtebisa da organizaciebs Soris<br />
kavSirebis meSveobiT, aseve monawileTa<br />
mier saerTo miznebis miRwevasTan<br />
dakavSirebuli <strong>in</strong>formaciis<br />
gavrcelebis gziT. ixileT magaliTad,<br />
qselebi - AC-IMPEL, IMPEL, INECE.
NEW INDEPENDENT STATES (NIS)<br />
Republics <strong>of</strong> the former Soviet Union that have<br />
s<strong>in</strong>ce the early 1990s become sovereign states.<br />
The geographic scope <strong>of</strong> NIS does not <strong>in</strong>clude<br />
the Baltic States.<br />
НОВЫЕ НЕЗАВИСИМЫЕ ГОСУДАРСТВА<br />
(ННГ)<br />
Республики бывшего Советского Союза,<br />
ставшие независимыми государствами в<br />
начале 90-х гг. В географические границы<br />
ННГ не входят страны Балтии.<br />
axali damoukidebeli qveynebi<br />
(adq)<br />
y<strong>of</strong>ili sabWoTa kavSiris respublikebi,<br />
romlebmac 90-iani wlebis dasawyisSi<br />
moipoves damoukidebloba. axali<br />
damoukidebeli qveynebis geografiul<br />
sazRvrebSi ar Sedian baltiis qveynebi.<br />
NEW SOURCE<br />
Any stationary source built or modified after<br />
publication <strong>of</strong> f<strong>in</strong>al or proposed regulations that<br />
prescribes a given emission performance.<br />
НОВЫЙ ИСТОЧНИК ЗАГРЯЗНЕНИЯ<br />
Любой стационарный источник загрязнения,<br />
построенный или модифицированный после<br />
оглашения окончательных или предварительных<br />
нормативных требований, предписывающих<br />
определенные нормы выбросов.<br />
dab<strong>in</strong>Zurebis axali wyaro<br />
dab<strong>in</strong>Zurebis nebismieri stacionaruli<br />
wyaro, aSenebuli an modificirebuli<br />
saboloo an w<strong>in</strong>aswari normatiuli<br />
moTxovnebis gamoqveynebis Semdeg,<br />
romlebSic gawerilia emisiebis<br />
gansazRvruli normebi.<br />
NEW SOURCE PERFORMANCE STANDARDS<br />
New source performance standards (NSPS,<br />
USA based term) are specific emission<br />
standards <strong>in</strong> which the standard is only applied<br />
to new plants. Where NSPS are mostly<br />
significantly stricter than standards imposed on<br />
exist<strong>in</strong>g plants and therefore costly, they may<br />
have the effect <strong>of</strong> prolong<strong>in</strong>g the economic life<br />
<strong>of</strong> exist<strong>in</strong>g plants − subject <strong>of</strong> course to the<br />
<strong>in</strong>fluence <strong>of</strong> other economic and technological<br />
182<br />
factors. On the other hand, it is easier for new<br />
plants to adopt cleaner processes to <strong>in</strong>corporate<br />
treatment requirements <strong>in</strong> the <strong>in</strong>itial design and<br />
therefore the costs <strong>of</strong> well designed NSPS need<br />
not be excessive. In European legislation (such<br />
as the IPPC Directive) exist<strong>in</strong>g plants are given<br />
a longer, but specified, period <strong>in</strong> which they<br />
should atta<strong>in</strong> compliance with the new (higher)<br />
standards. This is to enable the operators <strong>of</strong> such<br />
plants to plan ahead for <strong>in</strong>stall<strong>in</strong>g any necessary<br />
new pollution abatement equipment, or to assess<br />
whether it will be economically viable to<br />
cont<strong>in</strong>ue operation <strong>of</strong> the plant.<br />
НОРМЫ ВЫБРОСОВ ДЛЯ НОВЫХ<br />
ИСТОЧНИКОВ ЗАГРЯЗНЕНИЯ<br />
Нормы выбросов для новых источников<br />
загрязнения (NSPS, термин, используемый в<br />
США) − это особые нормы выбросов,<br />
применяемые исключительно к новым<br />
предприятиям. Хотя нормы выбросов для<br />
новых источников загрязнения являются<br />
значительно более строгими, нежели нормы,<br />
применяемые к уже существующим<br />
предприятиям, и, как следствие,<br />
дорогостоящими, они могут продлить срок<br />
экономически эффективной эксплуатации<br />
существующих предприятий, разумеется,<br />
если это позволят другие экономические и<br />
технологические факторы. С другой<br />
стороны, новому предприятию проще<br />
внедрить экологически более чистые<br />
технологии и предусмотреть требования по<br />
очистке в исходном проекте, и,<br />
следовательно, стоимость соблюдения<br />
правильно разработанных норм выбросов<br />
для новых источников загрязнения не<br />
обязательно будет чрезмерной. В<br />
европейском законодательстве (например, в<br />
Директиве КПКЗ) для уже существующих<br />
предприятий предусмотрены более<br />
длительные, но вполне определенные сроки,<br />
в которые они должны обеспечить<br />
соблюдение новых (более строгих)<br />
нормативов. Это делается для того, чтобы<br />
дать возможность таким предприятиям<br />
заранее спланировать установку<br />
необходимого нового оборудования для<br />
уменьшения загрязнения окружающей среды<br />
или определить, будет ли продолжение<br />
эксплуатации установки экономически<br />
целесообразным.<br />
emisiis standartebi dab<strong>in</strong>Zurebis<br />
axali wyaroebisaTvis (NSPS)
term<strong>in</strong>i _ emisiis standartebi<br />
dab<strong>in</strong>Zurebis axali wyaroebisaTvis<br />
(NSPS) gamoiyeneba aSS-Si. es aris<br />
emisiebis gansakuTrebuli standartebi,<br />
romlebic gamoiyeneba mxolod axali<br />
sawarmoebisaTvis. NSPS standartebi<br />
ufro mkacria, vidre ukve arsebuli<br />
sawarmoebisaTvis gamoyenebuli<br />
standartebi da, Sesabamisad, ufro<br />
ZviradRirebulic. maT SeuZliaT<br />
ekonomikurad efeqturi eqspluataciis<br />
vadebi gauxangrZlivon arsebul<br />
sawarmoebs, Tu sxva ekonomikuri da<br />
teqnologiuri faqtorebi iZleva amis<br />
saSualebas. amave dros, axali<br />
sawarmosaTvis bevrad ufro advilia<br />
axali, ekologiurad ufro sufTa<br />
teqnologiebis danergva da gawmendis<br />
RonisZiebebis gaTvalisw<strong>in</strong>eba sawyis<br />
proeqtSi da, Sesabamisad, danaxarjebi<br />
kargad SemuSavebuli standartebis<br />
dacvaze ar iqneba uzomod didi.<br />
evropul kanonmdeblobaSi (magaliTad,<br />
IPPC direqtivaSi) ukve arsebuli<br />
sawarmoebisaTvis gaTvalisw<strong>in</strong>ebulia<br />
ufro xangrZlivi, magram gansazRvruli<br />
vadebi kanonmdeblobis moTxovnaTa<br />
Sesrulebis uzrunvelsay<strong>of</strong>ad axali<br />
(ufro mkacri) standartebis Sesabamisad.<br />
aRniSnuli RonisZieba saSualebas aZlevs<br />
amgvar sawarmoebs dagegmon garemos<br />
dab<strong>in</strong>Zurebis Semamcirebeli axali<br />
mowyobilobebis danergva, an gansazRvron<br />
danadgaris Semdgomi eqspluataciis<br />
ekonomikuri mizanSewoniloba.<br />
NOISE POLLUTION/STANDARDS<br />
Noise may be considered as pollution if it makes<br />
it impossible to carry on a normal conversation<br />
(65 decibels), or if it disturbs the ability to study<br />
or sleep. The potentially harmful effects <strong>of</strong> noise<br />
on human health have begun to receive<br />
<strong>in</strong>ternational recognition. For the OECD<br />
countries any noise exceed<strong>in</strong>g an average <strong>of</strong><br />
65 decibels over eight consecutive hours is<br />
considered harmful. The World Health<br />
Organisation, after analys<strong>in</strong>g a series <strong>of</strong> studies<br />
performed <strong>in</strong> 1995, recommends that a level <strong>of</strong><br />
55 decibels should not be exceeded dur<strong>in</strong>g<br />
183<br />
daytime, <strong>in</strong>side and outdoors, over an eight hour<br />
period. The maximum level at night should not<br />
exceed 45 decibels outdoors, and 30 decibels<br />
<strong>in</strong>side. This last level, established to ensure the<br />
ability to sleep, should also be applied to<br />
facilitate <strong>in</strong>tellectual concentration or<br />
convalescence. In Western Europe, these are<br />
environmental enforcement authorities deal<strong>in</strong>g<br />
with noise pollution. Noise-related compla<strong>in</strong>ts<br />
can account for around half <strong>of</strong> compla<strong>in</strong>ts<br />
received <strong>in</strong> big European cities. In the NIS, the<br />
Sanitary Epidemiological Services deal with<br />
noise pollution.<br />
ШУМОВОЕ ЗАГРЯЗНЕНИЕ/НОРМЫ<br />
ШУМОВОГО ЗАГРЯЗНЕНИЯ<br />
Шум может рассматриваться как загрязнение<br />
окружающей среды, если он не позволяет<br />
вести обычный разговор (65 децибел) или<br />
мешает учиться или спать. Тот факт, что<br />
шум может оказывать потенциально опасное<br />
воздействие на здоровье человека, получает<br />
все большее международное признание. В<br />
странах ОЭСР любой шум, превышающий<br />
65 децибел в течение восьми часов подряд,<br />
считается опасным. Проанализировав ряд<br />
исследований, проведенных в 1995 г.,<br />
Всемирная организация здравоохранения<br />
рекомендует не превышать уровень в<br />
55 децибел в дневное время в помещениях и<br />
вне их в течение восьми часов.<br />
Максимальный уровень ночью не должен<br />
превышать 45 децибел вне помещений и<br />
30 децибел в помещении. Этот последний<br />
уровень шума, обеспечивающий<br />
возможность спать, следует также применять<br />
для содействия сосредоточенному<br />
умственному труду или выздоровлению<br />
больного. В Западной Европе шумовым<br />
загрязнением занимаются природоохранные<br />
контрольно-надзорные органы. Жалобы на<br />
шум составляют примерно половину всех<br />
жалоб, получаемых в больших европейских<br />
городах. В ННГ шумовым загрязнением<br />
занимаются санитарно-эпидемиологические<br />
службы.<br />
xmauriT dab<strong>in</strong>Zureba/xmauriT<br />
dab<strong>in</strong>Zurebis normebi<br />
xmauri SeiZleba ganxilul iqnas<br />
rogorc garemos dab<strong>in</strong>Zureba, Tu igi ar<br />
iZleva normaluri saubris saSualebas<br />
(65 decibeli), an xels uSlis<br />
mecad<strong>in</strong>eobasa da Zils. adamianis<br />
janmrTelobaze xmauris SesaZlo mavne
zegavlena ukve sayovelTaod<br />
aRiarebulia saerTaSoriso doneze.<br />
OECD-is qveynebSi nebismieri xmauri,<br />
romelic 65 decibels aRemateba da<br />
ganuwyvetliv grZeldeba 8 saaTis<br />
ganmavlobaSi _ iTvleba saxifaTod. 1995<br />
wels Catarebuli rigi gamokvlevebis<br />
safuZvelze jandacvis saerTaSoriso<br />
organizacia rekomendacias iZleva dRis<br />
ganmavlobaSi xmauris donem Senobebsa da<br />
mis gareT 8 saaTis ganmavlobaSi ar<br />
gadaaWarbos 55 decibels. maqsimaluri<br />
done RamiT ar unda aWarbebdes 45<br />
decibels Senobis gareT da 30 decibels<br />
- SenobaSi. xmauris donis es ukanaskneli<br />
maCvenebeli, romelic uzrunvely<strong>of</strong>s<br />
Zilis SesaZleblobas, aseve misaRebia<br />
gonebrivi muSaobis an avadmy<strong>of</strong>is<br />
gamojanmrTelebis xelSewyobisaTvis.<br />
dasavleT evropaSi xmauriT dab<strong>in</strong>Zurebis<br />
kontrols axorcieleben garemosdacviTi<br />
kanonaRsrulebis organoebi. xmaurTan<br />
dakavSirebulma saCivrebma SeiZleba<br />
evropis didi qalaqebidan miRebuli<br />
mTeli saCivrebis naxevari Seadg<strong>in</strong>on.<br />
axal damoukidebel qveeynebSi xmauriT<br />
dab<strong>in</strong>Zurebis kontrols axorcieleben<br />
sanitariul-epidemiologiuri<br />
samsaxurebi.<br />
NOISE REGISTER<br />
A geo-referenced <strong>in</strong>ventory <strong>of</strong> air, road or rail<br />
noise registered accord<strong>in</strong>g to its <strong>in</strong>tensity. This<br />
<strong>in</strong>ventory is a noise pollution survey represented<br />
<strong>in</strong> the form <strong>of</strong> maps.<br />
РЕГИСТР ШУМОВ<br />
Привязанный к конкретной местности<br />
перечень шумов, создаваемых воздушным,<br />
автомобильным и железнодорожным<br />
транспортом и зафиксированных с учетом их<br />
интенсивности. Такой регистр является<br />
отчетом о шумовом загрязнении,<br />
представленным в виде карт.<br />
xmauris reestri<br />
konkretul adgilmdebareobasTan<br />
dakavSirebuli sahaero, saavtomobilo da<br />
sark<strong>in</strong>igzo transportiT gamowveuli<br />
184<br />
xmauris CamonaTvali, misi <strong>in</strong>tensiobis<br />
gaTvalisw<strong>in</strong>ebiT. xmauris reestri -<br />
aris rukis saxiT warmodgenili angariSi<br />
xmauriT dab<strong>in</strong>Zurebis Sesaxeb.<br />
NON-COMPLIANCE<br />
A failure to comply with relevant legislation. It<br />
<strong>in</strong>cludes a failure to comply with permit or<br />
licence conditions. Instances <strong>of</strong> non-compliance<br />
can be <strong>in</strong>vestigated and dealt with through the<br />
enforcement procedures. Syn.: violation,<br />
<strong>of</strong>fence, <strong>in</strong>fr<strong>in</strong>gement.<br />
НЕСОБЛЮДЕНИЕ ТРЕБОВАНИЙ<br />
Несоблюдение законодательства, условий<br />
разрешения или лицензии. Случаи<br />
несоблюдения требований могут<br />
подвергаться расследованию и вести к<br />
принятию мер правоприменительного<br />
характера. Также: правонарушение,<br />
нарушение, противоправное деяние<br />
kanonmdeblobis moTxovnaTa<br />
darRveva<br />
kanonmdeblobis moTxovnaTa, maT Soris<br />
nebarTvis an licenziis pirobebis<br />
Seusrulebloba. kanonmdeblobis<br />
moTxovnaTa darRvevis SemTxveva SeiZleba<br />
gaxdes gamokvleva/gamoZiebis sagani da<br />
gamoiwvios kanonaRsrulebiTi xasiaTis<br />
zomebis gatareba.<br />
s<strong>in</strong>onimebi: samarTaldarRveva, darRveva,<br />
kanonsaw<strong>in</strong>aaRmdego qmedeba.<br />
NON-COMPLIANCE RESPONSE<br />
Where a case <strong>of</strong> non-compliance is established,<br />
a number <strong>of</strong> responses are possible: a warn<strong>in</strong>g<br />
by letter, a ticket <strong>in</strong> which violation is penalised,<br />
immediate closure <strong>of</strong> certa<strong>in</strong> activities, etc. The<br />
type <strong>of</strong> the response depends on the provisions<br />
laid down <strong>in</strong> legislation and on the nature and<br />
severity <strong>of</strong> the non-compliance.<br />
РЕАГИРОВАНИЕ НА НЕСОБЛЮДЕНИЕ<br />
ТРЕБОВАНИЙ<br />
Если установлен случай несоблюдения<br />
природоохранных норм, возможны<br />
несколько вариантов реагирования:<br />
письменное предупреждение, квитанция на<br />
уплату штрафа за правонарушение,<br />
немедленное прекращение определенных<br />
работ и т. д. Тип реагирования зависит от<br />
положений законодательства, а также от
характера и серьезности случая<br />
несоблюдения требований.<br />
kanonmdeblobis moTxovnaTa<br />
darRvevaze reagireba<br />
Tu dadgenilia kanonmdeblobis<br />
moTxovnaTa darRveva, SesaZlebelia masze<br />
reagirebis ramdenime varianti:<br />
werilobiTi gafrTxileba, qviTari kanondarRvevisaTvis<br />
jarimis gadaxdis<br />
Sesaxeb, konkretuli qmedebebis dauyovneblivi<br />
SeCereba da a.S. reagirebis saxe<br />
damokidebulia kanonmdeblobiT gaTvalisw<strong>in</strong>ebul<br />
debulebebze, aseve<br />
kanonmdeblobis moTxovnaTa darRvevis<br />
SemTxvevis seriozulobaze.<br />
NON-COMPLIANCE FEES<br />
Payments imposed under civil law on polluters<br />
who do not comply with environmental or<br />
natural resource management requirements and<br />
regulations. They can be proportionate to<br />
selected variables such as damage due to noncompliance,<br />
pr<strong>of</strong>its l<strong>in</strong>ked to reduced<br />
compliance, etc.<br />
ПЛАТЕЖИ ЗА НЕСОБЛЮДЕНИЕ ТРЕБОВАНИЙ<br />
Платежи, взыскиваемые в соответствии с<br />
гражданским законодательством с<br />
источников загрязнения, не соблюдающих<br />
требований и правил по охране окружающей<br />
среды или рациональному использованию<br />
природных ресурсов. Они могут быть<br />
соразмерны различным параметрам, таким,<br />
например, как нанесение ущерба в<br />
результате несоблюдения природоохранных<br />
норм, прибыль, полученные в результате<br />
несоблюдения требований и т. п.<br />
saxdelebi kanonmdeblobis<br />
moTxovnaTa darRvevisaTvis<br />
samoqalaqo kanonmdeblobis Sesabamisad<br />
dakisrebuli saxdelebi damb<strong>in</strong>ZurebelTa<br />
mimarT, romlebic ar asruleben garemos<br />
dacvisa da bunebrivi resursebis<br />
racionaluri gamoyenebis wesebsa da<br />
moTxovnebs. is<strong>in</strong>i SesaZloa<br />
Seesabamebodnen sxvadasxva parametrebs,<br />
magaliTad: kanonmdeblobis moTxovnaTa<br />
darRvevis Sedegad gamowveul zians,<br />
185<br />
agreTve moTxovnaTa ugulebely<strong>of</strong>iT<br />
miRebul mogebas da a.S.<br />
NON-CONFORMANCE<br />
A deficiency <strong>in</strong> a characteristic, documentation,<br />
or procedure that may impair the quality <strong>of</strong> an<br />
item or activity and may render it unacceptable<br />
or <strong>in</strong>determ<strong>in</strong>ate; non-fulfilment <strong>of</strong> a specified<br />
requirement. An item <strong>of</strong> non conformance may<br />
lead to enforcement activities.<br />
НЕСООТВЕТСТВИЕ<br />
Неадекватность параметров, документации<br />
или процедур, которая может снизить<br />
качество изделия или работы и позволит<br />
квалифицировать их как неприемлемые или<br />
незаконченные; невыполнение определенных<br />
требований. Случай несоответствия может<br />
привести к принятию правоприменительных<br />
мер.<br />
Seusabamoba<br />
parametrebis, dokumentaciisa da<br />
procedurebis araadeqvaturoba, rasac<br />
SeuZlia Seamciros produqciis an<br />
samuSaos xarisxi da SeiZleba mieniWos<br />
miuRebelis an daumTavrebelis<br />
kvalifikacia; garkveul moTxovnaTa<br />
Seusrulebloba. Seusabamobis SemTxvevam<br />
SesaZloa gamoiwvios kanonaRsrulebis<br />
zomebis gamoyeneba.<br />
NON-CONVENTIONAL POLLUTANT<br />
Any pollutant not listed <strong>in</strong> legislation as<br />
requir<strong>in</strong>g standards or emission limits to be set,<br />
or for which poor scientific knowledge is<br />
available or not understood at all.<br />
НЕНОРМИРУЕМОЕ ЗАГРЯЗНЯЮЩЕЕ<br />
ВЕЩЕСТВО<br />
Любое загрязняющее вещество, не внесенное<br />
в законодательные нормы в качестве<br />
вещества, для которого требуется<br />
устанавливать нормативы или предельно<br />
допустимые нормы выбросов, а также<br />
недостаточно изученное или<br />
неидентифицируемое вещество.<br />
aranormirebuli damab<strong>in</strong>Zurebeli<br />
nivTiereba
nebismieri damab<strong>in</strong>Zurebeli nivTiereba,<br />
romelic ar aris Setanili<br />
sakanonmdeblo normebSi rogorc<br />
nivTiereba, romlisTvisac saWiroa<br />
dadg<strong>in</strong>des standartebi an emisiaTa<br />
zRvrulad dasaSvebi normebi, aseve ar<br />
aris sakmarisad Seswavlili an<br />
identificirebuli.<br />
NGO<br />
Non-governmental organisation. Private group<br />
with vested <strong>in</strong>terests e.g. <strong>in</strong> environment. NGOs<br />
may directly or <strong>in</strong>directly <strong>in</strong>fluence law<br />
enforcement. They have the wish to be heard as<br />
a group/organisation <strong>in</strong> the subjects <strong>of</strong> their<br />
<strong>in</strong>terest. Governments sometimes prefer the<br />
NGO as a «sound board» and as «watch dogs».<br />
НПО<br />
Неправительственная организация. Организация<br />
частных лиц с определенными<br />
интересами, например в области<br />
окружающей среды. НПО могут прямо или<br />
косвенно влиять на обеспечение соблюдения<br />
законодательства. Они стремятся заявить о<br />
себе как о группе/организации,<br />
преследующей определенные цели в<br />
интересующей их области. Государственные<br />
органы иногда оказывают поддержку НПО,<br />
выступающим в качестве «рупоров» и<br />
«сторожевых псов».<br />
arasamTavrobo organizacia (NGO)<br />
kerZo pirTa jgufi garkveuli<br />
<strong>in</strong>teresebiT, magaliTad, garemos dacvis<br />
sferoSi. arasamTavrobo organizaciebs<br />
SeuZliaT pirdapiri an arapirdapiri<br />
zemoqmedeba moaxd<strong>in</strong>on kanonmdeblobis<br />
moTxovnaTa uzrunvely<strong>of</strong>aze. is<strong>in</strong>i<br />
cdiloben warmoC<strong>in</strong>dnen, rogorc<br />
jgufebi/organizaciebi, romelTac<br />
gaaCniaT garkveuli miznebi TavianTi<br />
<strong>in</strong>teresebis sferoSi. saxelmwifo<br />
organoebi zogjer mxars uWeren<br />
arasamTavrobo organizaciebs, romlebic<br />
e.w. “ruporebisa” da “modaraje<br />
ZaRlebis” rolSi gvevl<strong>in</strong>ebian.<br />
NON-POINT SOURCE OF POLLUTION<br />
Diffuse pollution sources i.e., without a clearly<br />
def<strong>in</strong>ed s<strong>in</strong>gle po<strong>in</strong>t <strong>of</strong> orig<strong>in</strong>. The pollutants are<br />
186<br />
generally carried <strong>of</strong>f the land by ra<strong>in</strong> water.<br />
Common non-po<strong>in</strong>t sources <strong>of</strong> pollution <strong>in</strong>clude<br />
pesticide and fertiliser run-<strong>of</strong>f <strong>in</strong> agriculture,<br />
run-<strong>of</strong>f from m<strong>in</strong><strong>in</strong>g <strong>in</strong>dustry and leachate from<br />
landfill sites. Because such sources <strong>of</strong> pollution<br />
are diffuse it can be impossible to determ<strong>in</strong>e<br />
who caused the pollution or where it orig<strong>in</strong>ated.<br />
НЕТОЧЕЧНЫЙ ИСТОЧНИК ЗАГРЯЗНЕНИЯ<br />
Источник диффузного загрязнения,<br />
координаты которого не поддаются точному<br />
определению. Как правило, загрязняющие<br />
вещества распространяются по поверхности<br />
земли с дождевой водой. Обычно к<br />
неточечным источникам загрязнения относят<br />
поверхностный сток, содержащий пестициды<br />
и минеральные удобрения, стоки горнодобывающей<br />
промышленности и фильтраты со<br />
свалок. Поскольку такие источники загрязнения<br />
являются диффузными, иногда<br />
невозможно определить, кто вызвал<br />
загрязнение или откуда оно исходит.<br />
dab<strong>in</strong>Zurebis arawertilovani<br />
wyaro<br />
dab<strong>in</strong>Zurebis difuziuri (dispersiuli)<br />
wyaroi, romlis koord<strong>in</strong>atebi ar<br />
eqvemdebareba zust gansazRvras. rogorc<br />
wesi, damab<strong>in</strong>Zurebeli nivTierebebi<br />
vrceldebian dedamiwis zedapirze wvimis<br />
wyalTan erTad. rogorc wesi,<br />
dab<strong>in</strong>Zurebis arawertilovan wyaroebs<br />
ganekuTvneba zedapiruli Camonadeni,<br />
romelic Seicavs pesticidebsa da<br />
m<strong>in</strong>eralur sasuqebs, samTomopovebiTi<br />
saqmianobis Sedegad warmoqmnili<br />
Camonadenebi da filtratebi narCenebis<br />
poligonebidan. v<strong>in</strong>aidan dab<strong>in</strong>Zurebis<br />
arawertilovani wyaroebi difuziuria,<br />
zogjer SeuZlebelia ganisazRvros Tu<br />
v<strong>in</strong> gamoiwvia, an saidan momd<strong>in</strong>areobs<br />
dab<strong>in</strong>Zureba.<br />
NORMATIVE COMMITMENT<br />
Innate (<strong>in</strong>born) or not learned will<strong>in</strong>gness or<br />
habit <strong>of</strong> target group to comply with laws and<br />
regulations.<br />
ЗАКОНОПОСЛУШНОСТЬ<br />
Естественная (а не благоприобретенная)<br />
склонность целевой группы соблюдать<br />
законы и правила.
kanonmorCileba<br />
miznobrivi jgufis bunebrivi mzady<strong>of</strong>na<br />
an Cveva _ daicvas kanonebi da wesebi.<br />
NOTICE<br />
An <strong>of</strong>ficial written <strong>in</strong>formation (document) from<br />
the <strong>in</strong>spectorate to the undertak<strong>in</strong>g concern<strong>in</strong>g<br />
the results <strong>of</strong> an <strong>in</strong>spection. In cases <strong>of</strong> noncompliance<br />
the Notice may be used <strong>in</strong> court<br />
action. It conta<strong>in</strong>s all the elements <strong>of</strong> the<br />
<strong>in</strong>spection procedure such as; the date <strong>of</strong> the<br />
visit, persons met, observed violations, permit<br />
contents that are violated, reactions <strong>of</strong> the<br />
responsible persons etc.<br />
ИЗВЕЩЕНИЕ О РЕЗУЛЬТАТАХ ПРОВЕРКИ<br />
Официальная письменная информация<br />
(документ) о результатах инспекции,<br />
поступающая из инспекции на предприятие.<br />
В случае несоблюдения природоохранных<br />
норм извещение может быть использовано в<br />
ходе судебного преследования. Оно<br />
содержит все необходимую информацию о<br />
проведенной инспекции, в том числе дату<br />
проведения, фамилии лиц, с которыми<br />
общались инспекторы, обнаруженные<br />
нарушения, нарушенные пункты<br />
разрешения, описание реакции<br />
ответственных лиц и т. д. Также<br />
Уведомление о результатах проверки.<br />
Setyob<strong>in</strong>eba Semowmebis Sedegebis<br />
Sesaxeb<br />
<strong>of</strong>icialuri werilobiTi <strong>in</strong>formacia<br />
(dokumenti) <strong>in</strong>speqtirebis Sedegebis<br />
Sesaxeb, romelsac <strong>in</strong>speqtorati<br />
warudgens sawarmos. kanonmdeblobis<br />
moTxovnaTa darRvevis SemTxvevaSi<br />
SesaZlebelia Setyob<strong>in</strong>ebis gamoyeneba<br />
sasamarTlo devnisas. igi moicavs<br />
<strong>in</strong>speqtirebis proceduris yvela<br />
elements, maT Soris Catarebis dros, im<br />
pirTa CamonaTvals, romlebsac Sexvdnen<br />
<strong>in</strong>speqtorebi, gamovlenil darRvevebs,<br />
nebarTvis pirobebis darRvevebs,<br />
pasuxismgebeli pirebis reagirebebsa da<br />
a.S.<br />
187<br />
NOTICE OF VIOLATION<br />
An <strong>of</strong>ficial written <strong>in</strong>formation <strong>of</strong> a violation<br />
(see also notice).<br />
УВЕДОМЛЕНИЕ О НАРУШЕНИИ<br />
Официальная письменная информация о<br />
нарушении требований (см. также<br />
извещение).<br />
Setyob<strong>in</strong>eba darRvevis Sesaxeb<br />
<strong>of</strong>icialuri werilobiTi <strong>in</strong>formacia<br />
darRvevis Sesaxeb (ixileT agreTve<br />
Setyob<strong>in</strong>eba Semowmebis Sedegebis<br />
Sesaxeb).<br />
NUISANCE<br />
A nuisance is an <strong>in</strong>terference, usually over a<br />
period <strong>of</strong> time, by the owner or occupier <strong>of</strong><br />
property with the use or enjoyment <strong>of</strong><br />
neighbour<strong>in</strong>g property. The neighbour<strong>in</strong>g<br />
property does not have to be adjacent property<br />
to the property from where the nuisance comes.<br />
The <strong>in</strong>terference may take the form <strong>of</strong> physical<br />
damage to the land or, more usually, <strong>of</strong> the<br />
discomfort to the occupier. Typical examples <strong>of</strong><br />
nuisance <strong>in</strong>clude: smoke, water, smell, fumes,<br />
noise, heat and vibrations.<br />
НЕУДОБСТВА<br />
Неудобства, создаваемые владельцем или<br />
арендатором объекта недвижимости, обычно<br />
в течение какого-то времени, владельцам или<br />
арендаторам соседних объектов<br />
недвижимости в ходе использования ими<br />
таких объектов. Соседний объект<br />
недвижимости не обязательно должен<br />
непосредственно примыкать к тому, который<br />
является источником неудобств.<br />
Вмешательство, подпадающее под данную<br />
категорию, может принимать форму<br />
физического ущерба, причиняемого объекту<br />
недвижимости или, чаще, создавать<br />
неудобства для занимающего его лица.<br />
Источниками неудобств чаще всего бывают<br />
дым, вода, запахи, испарения, шум, тепловое<br />
воздействие и вибрации.<br />
usiamovneba<br />
usiamovneba _ Cveulebriv, garkveuli<br />
drois manZilze, sakuTrebis mflobelis<br />
an am sakuTrebis meijaris mier mezobeli<br />
obieqtisTvis Semawuxebeli garemoebis<br />
Seqmna. aucilebeli ar aris, rom
mezobeli obieqti uSualod<br />
esazRvrebodes usiamovnebis wyaros mqone<br />
obieqts. amgvarma garemoebam SesaZloa<br />
miiRos fizikuri zianis forma, romelic<br />
miadga obieqts, ufro xSirad ki,<br />
diskomforts uqmnis arendators.<br />
usiamovnebis tipiuri wyaroebia: kvamli,<br />
wyali, suni, orTqli, xmauri, siTburi<br />
zemoqmedeba da vibracia.<br />
188
OBJECTIVE EVIDENCE<br />
Any documented statement <strong>of</strong> fact, other<br />
<strong>in</strong>formation, or record, either quantitative or<br />
qualitative based on observations,<br />
measurements, or tests that can be verified with<br />
reference to the case under <strong>in</strong>vestigation.<br />
ДОКАЗАТЕЛЬСТВО (ВЕЩЕСТВЕННОЕ)<br />
Любое документальное изложение факта,<br />
иные сведения или материалы,<br />
количественные или качественные,<br />
основанные на наблюдениях, измерениях<br />
или опытах, которые могут быть проверены<br />
в отношении расследуемых обстоятельств<br />
mtkicebuleba<br />
nebismieri dokumenturad asaxuli faqti,<br />
sxva raodenobrivi an xarisxobrivi<br />
monacemebi an masalebi, romlebic<br />
efuZnebian dakvirvebebs, gazomvebs an<br />
cdebs, da romelTa Semowmeba<br />
SesaZlebelia gamokvlevis mimd<strong>in</strong>areobis<br />
procesSi.<br />
ODS<br />
Ozone deplet<strong>in</strong>g substances. Chemical<br />
substances (gases) such as CFC<br />
(chlor<strong>of</strong>luorocarbons) and halons that contribute<br />
to the depletion <strong>of</strong> the stratospheric ozone layer<br />
which prevents most ultraviolet radiation from<br />
reach<strong>in</strong>g earth. These gases and other <strong>in</strong>dustrial<br />
chemicals have been used as refrigerants,<br />
foam<strong>in</strong>g agents, aerosol propellants, fire<br />
retardants, solvents and fumigants. Recognis<strong>in</strong>g<br />
their danger, governments have adopted the<br />
Vienna Convention on Protection <strong>of</strong> Ozone<br />
Layer (1985), the Montreal Protocol on<br />
Substances that Deplete the Ozone Layer<br />
(1987), and amendments to the Montreal<br />
Protocol <strong>in</strong> London, Copenhagen, Montreal and<br />
Beij<strong>in</strong>g. The Montreal Protocol sets out a time<br />
schedule to freeze and reduce consumption <strong>of</strong><br />
ODS by developed and develop<strong>in</strong>g countries.<br />
For more <strong>in</strong>formation visit the website at<br />
25Hwww.undp.org/seed/eap/montreal/montreal.htm<br />
O<br />
189<br />
The EU has implemented the requirements <strong>of</strong><br />
the Montreal Protocol through Regulation<br />
EC/2037/2000 on ozone deplet<strong>in</strong>g substances.<br />
ОРВ<br />
Озоноразрушающие вещества. Химические<br />
вещества (газы), такие, как ХФУ<br />
(хлорфторуглероды) и галогеносодержащие<br />
вещества, способствующие разрушению<br />
стратосферного озонового слоя, который<br />
препятствует достижению поверхности<br />
земли большей частью ультрафиолетовых<br />
лучей. Эти газы и другие промышленные<br />
химикаты использовались в качестве<br />
хладагентов, пенообразователей, аэрозольных<br />
пропеллентов, антипиренов, растворителей<br />
и фумигантов. Осознавая их опасность,<br />
правительства разных государств приняли<br />
Венскую конвенцию об охране озонового<br />
слоя (1985), Монреальский протокол о<br />
веществах, разрушающих озоновый слой, а<br />
также поправки к Монреальскому<br />
протоколу, согласованные на встречах в<br />
Лондоне, Копенгагене, Монреале и Пекине.<br />
В Монреальском протоколе изложен<br />
календарный план по замораживанию<br />
производства и снижению потребления ОРВ<br />
в развитых и развивающихся странах.<br />
Дополнительную информацию можно найти<br />
на интернет-сайте по адресу: 26Hwww.undp.org/seed/eap/montreal/montreal.htm<br />
Европейский<br />
Союз внедрил требования Монреальского<br />
протокола, выпустив Директиву<br />
EC/2037/2000 об озоноразрушающих<br />
веществах.<br />
odn<br />
ozondamSleli nivTiereba. qimiuri<br />
nivTierebebi (airebi), rogoricaa qfn<br />
(qlorftornaxSirbadebi) da<br />
halogenSemcveli nivTierebebi. is<strong>in</strong>i<br />
xels uwyoben stratosferos ozonis<br />
Sris daSlas, romelic xels uSlis<br />
ultraiisferi sxivebis didi nawilis<br />
dedamiwis zedapiramde miRwevas.
aRniSnuli airebi da sxva samrewvelo<br />
qimikatebi gamoiyenebodnen rogorc<br />
macivaragentebi, qafwarmomqmnelebi,<br />
aerozoluri propelentebi, antipirenebi,<br />
gamxsnelebi da fumigantebi. maTi<br />
saSiSroebidan gamomd<strong>in</strong>are, sxvadasxva<br />
qveynis mTavrobebma miiRes venis<br />
konvencia ozonis Sris dacvis Sesaxeb<br />
(1985 w.), monrealis oqmi ozonis Sris<br />
damSleli nivTierebebis Sesaxeb, aseve<br />
monrealis oqmis Sesworebebi,<br />
SeTanxmebuli londonSi, kopenhagenSi,<br />
monrealSi da pek<strong>in</strong>Si. monrealis oqmSi<br />
mocemulia ganviTarebuli da<br />
ganviTarebadi qveynebis mier odn-s<br />
warmoebis gay<strong>in</strong>visa da moxmarebis<br />
Semcirebis kalendaruli gegma.<br />
damatebiTi <strong>in</strong>formacia ixileT<br />
<strong>in</strong>ternetis qselSi misamarTze:<br />
www.undp.org/seed/eap/montreal/montreal.htm.<br />
evrokavSiris mier danergil iqna<br />
monrealis oqmis moTxovnebi<br />
ozondamSleli nivTierebebis Sesaxeb<br />
direqtivis (EC/2037/2000) miRebiT.<br />
OECD<br />
Organisation for Economic Co-operation and<br />
Development. The OECD groups 30 member<br />
countries shar<strong>in</strong>g a commitment to democratic<br />
government and the market economy. With<br />
active relationships with some 70 other<br />
countries, NGOs and civil society, it has a<br />
global reach. Best known for its publications<br />
and its statistics, its work covers economic and<br />
social issues from macroeconomics, to trade,<br />
education, environment, development, and<br />
science and <strong>in</strong>novation. The Non-member<br />
Countries Division <strong>of</strong> the OECD Environment<br />
Directorate hosts the Secretariat <strong>of</strong> the EAP<br />
Task Force. For more <strong>in</strong>formation visit the web<br />
site at 27Hwww.oecd.org/env/eap<br />
ОЭСР<br />
Организация экономического<br />
сотрудничества и развития. ОЭСР<br />
объединяет 30 стран−членов, разделяющих<br />
приверженность демократической форме<br />
правления и рыночной экономике. Активно<br />
сотрудничая с приблизительно 70-ю другими<br />
странами, НПО и общественностью в целом,<br />
она достигла мирового размаха.<br />
Деятельность ОЭСР, более всего известная<br />
190<br />
по публикуемым организацией изданиям и<br />
статистическим данным, охватывает<br />
экономические и социальные проблемы, от<br />
макроэкономики до торговли, образования,<br />
охраны окружающей среды, развития, науки<br />
и инноваций. При Отделе по работе со<br />
странами, не входящими в ОЭСР, в рамках<br />
Директората по охране окружающей среды<br />
действует Секретариат Специальной рабочей<br />
группы по реализации ПДООС.<br />
Дополнительную информацию можно<br />
получить на интернет-сайте по адресу:<br />
28Hwww.oecd.org/env/eap<br />
ekonomikuri TanamSromlobisa da<br />
ganviTarebis organizacia (OECD)<br />
ekonomikuri TanamSromlobisa da<br />
ganviTarebis organizacia (OECD)<br />
aerTianebs 30 wevr-saxelmwifos,<br />
romlebic iziareben marTvis<br />
demokratiuli formebisa da sabazro<br />
ekonomikis pr<strong>in</strong>cipebs. daaxloebiT 70mde<br />
sxva qveyanasTan, arasamTavrobo<br />
organizaciasa da sazogadoebriobasTan<br />
aqtiuri TanamSromlobiT man ms<strong>of</strong>lio<br />
masStabebs miaRwia. ekonomikuri<br />
TanamSromlobisa da ganviTarebis<br />
organizaciis saqmianoba, romelic<br />
sayovelTaod cnobilia organizaciis<br />
mier gamoqveynebuli gamocemebiT da<br />
statistikuri monacemebiT, moicavs<br />
ekonomikur da socialur sakiTxebs<br />
makroekonomikiT dawyebuli, vaWrobiT,<br />
ganaTlebiT, garemos dacviT, ganaTlebiTa<br />
da mecnierul-teqnikuri progresiT<br />
damTavrebuli. ekonomikuri<br />
TanamSromlobisa da ganviTarebis<br />
organizaciis arawevr-saxelmwifoebTan<br />
TanamSromlobis gany<strong>of</strong>ilebasTan,<br />
garemos dacvis direqtoratis<br />
farglebSi, moqmedebs garemos dacvis<br />
moqmedebaTa programis realizaciis<br />
specialuri samuSao jgufis samdivno.<br />
damatebiTi <strong>in</strong>formaciis miReba<br />
SesaZlebelia <strong>in</strong>ternetis qselSi<br />
misamarTze: www.oecd.org/env/eap<br />
OFFICIAL<br />
In the NIS: An <strong>in</strong>dividual act<strong>in</strong>g as a<br />
representative <strong>of</strong> the authorities (m<strong>in</strong>isters, their
deputies, managers <strong>of</strong> departments, etc.).<br />
Officials can be appo<strong>in</strong>ted either permanently,<br />
temporarily or <strong>in</strong> accordance with special<br />
mandates. Officials can exercise special<br />
adm<strong>in</strong>istrative powers on <strong>in</strong>dividuals that jobwise<br />
are <strong>in</strong>dependent <strong>of</strong> them. At the same time,<br />
<strong>of</strong>ficials have a stricter and higher legal<br />
accountability, both under adm<strong>in</strong>istrative and<br />
crim<strong>in</strong>al law. For example, <strong>in</strong> the event <strong>of</strong><br />
accidental pollution <strong>of</strong> a water body by a state<br />
enterprise, with significant damages result<strong>in</strong>g,<br />
crim<strong>in</strong>al proceed<strong>in</strong>gs can be brought aga<strong>in</strong>st its<br />
manager – an <strong>of</strong>ficial.<br />
ДОЛЖНОСТНОЕ ЛИЦО<br />
В ННГ: лицо, выступающее в качестве<br />
представителя органов власти (министры, их<br />
заместители, руководители ведомств и т. д.).<br />
Должностные лица могут назначаться на<br />
постоянной или временной основе или на<br />
срок действия определенных полномочий.<br />
Должностные лица могут применять меры<br />
административного воздействия в<br />
отношении лиц, которые не находятся в их<br />
служебном подчинении. В то же время, они<br />
несут более строгую ответственность в<br />
соответствии как с административным, так и<br />
с уголовным законодательством. Например,<br />
в случае загрязнения водоема государственным<br />
предприятием, приведшего к нанесению<br />
значительного ущерба, против директора<br />
предприятия – должностного лица – может<br />
быть возбуждено уголовное дело.<br />
Tanamdebobis piri<br />
axal damoukidebel qveynebSi: pirebi,<br />
romlebic warmoadgenen xelisuflebis<br />
organoebs (m<strong>in</strong>istrebi, maTi moadgileebi,<br />
uwyebaTa xelmZRvanelebi da a.S.).<br />
Tanamdebobis pirebi <strong>in</strong>iSnebian mudmivad,<br />
droebiT an garkveul uflebamosilebaTa<br />
moqmedebis vadiT. Tanamdebobis pirebs<br />
SeuZliaT gamoiyenon adm<strong>in</strong>istraciuli<br />
zemoqmedebis zomebi im pirTa mimarT,<br />
romlebic ar imy<strong>of</strong>ebian maT<br />
samsaxurebriv daqvemdebarebaSi. amave<br />
dros, maT ekisrebaT ufro mkacri<br />
pasuxismgebloba rogorc<br />
adm<strong>in</strong>istraciuli, ise sisxlis<br />
samarTlis kanonmdeblobis Sesabamisad.<br />
magaliTad, saxelmwifo sawarmos mier<br />
wyalsatevis avariuli dab<strong>in</strong>Zurebis<br />
SemTxvevaSi, romelmac mniSvnelovani<br />
191<br />
ziani gamoiwvia, sawarmos xelmZRvanelis<br />
_ Tanamdebobis piris _ mimarT, SeiZleba<br />
aRiZras sisxlis samarTlis saqme.<br />
ON-SITE VISIT<br />
Visit<strong>in</strong>g the site <strong>of</strong> the undertak<strong>in</strong>g, facility or<br />
enterprise e.g. for <strong>in</strong>spection or verification. In<br />
the IMPEL criteria there are structured and well<br />
organised systematic procedures to visit a site<br />
for <strong>in</strong>spection.<br />
ПОСЕЩЕНИЕ ОБЪЕКТА<br />
Посещение предприятия или объекта,<br />
например, для инспекции или проверки. Сеть<br />
IMPEL разработала упорядоченные и<br />
систематизированные процедуры посещения<br />
объектов при проведении инспекции.<br />
obieqtze Sesvla<br />
sawarmoSi an obiqtze Sesvla, magaliTad,<br />
<strong>in</strong>speqtirebisa an aragegmiuri<br />
SemowmebisaTvis. IMPEL-is qselma<br />
SeimuSava <strong>in</strong>speqtirebis<br />
ganxorcielebisas obiqtze Sesvlis<br />
mowesrigebuli da sistematizirebuli<br />
procedura.<br />
OPERATOR<br />
Any natural or legal person who operates or<br />
manages the <strong>in</strong>stallation or, where this is<br />
provided for <strong>in</strong> national legislation, to whom<br />
power over the technical function<strong>in</strong>g <strong>of</strong> the<br />
<strong>in</strong>stallation has been delegated.<br />
ЭКСПЛУАТИРУЮЩАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ<br />
Любое физическое или юридическое лицо,<br />
эксплуатирующее какую-либо установку или<br />
управляющее ей, или, если это<br />
предусмотрено национальным<br />
законодательством, лицо, которому были<br />
делегированы обязанности по обеспечению<br />
технического функционирования установки.<br />
operatori<br />
nebismieri fizikuri an iuridiuli piri,<br />
romelic eqspluatacias uwevs an<br />
marTavs raime danadgars, an, sadac es<br />
gaTvalisw<strong>in</strong>ebulia erovnuli<br />
kanonmdeblobiT, piri, romelsac
delegirebuli aqvs danadgaris<br />
teqnikuri funqcionirebis<br />
uzrunvely<strong>of</strong>is ufleba.<br />
ORDER<br />
A document backed by the force <strong>of</strong> law that<br />
requires a violator to take certa<strong>in</strong> action with<strong>in</strong> a<br />
certa<strong>in</strong> time period to correct a violation or to<br />
cease illegal activity.<br />
ПРЕДПИСАНИЕ<br />
Документ, опирающийся на силу закона и<br />
предписывающий правонарушителю в установленный<br />
срок предпринять определенные<br />
действия для устранения нарушения или<br />
прекращения противозаконной деятельности.<br />
miweriloba<br />
dokumenti, romelic gamomd<strong>in</strong>areobs<br />
kanonidan da avaldebulebs<br />
samarTaldamrRvevs dadgenil vadaSi<br />
miiRos garkveuli zomebi darRvevaTa<br />
aRm<strong>of</strong>xvris an kanonsaw<strong>in</strong>aaRmdego<br />
qmedebebis SewyvetisaTvis.<br />
OUT-OF-COURT SETTLEMENT<br />
A settlement between the public prosecutor and<br />
the suspect <strong>in</strong> which the suspect is given the<br />
opportunity to avoid further prosecution under<br />
strict written conditions, but without any court<br />
order or judgement aga<strong>in</strong>st him. These<br />
conditions may comprise the obligation to pay a<br />
f<strong>in</strong>e, the obligation to take remedial actions, the<br />
obligation to improve the <strong>in</strong>ternal environmental<br />
care <strong>in</strong> a company, the obligation to accept a<br />
press release <strong>of</strong> the out-<strong>of</strong>-court settlement. In<br />
many countries, the term also applies to a<br />
settlement between the parties <strong>in</strong> a civil action.<br />
ВНЕСУДЕБНОЕ СОГЛАШЕНИЕ<br />
Соглашение между государственным<br />
прокурором и подозреваемым, по которому<br />
подозреваемому дается возможность<br />
избежать дальнейшего судебного<br />
преследования на строго определенных,<br />
письменно зафиксированных условиях, но<br />
без судебного предписания или приговора в<br />
отношении подозреваемого. Такие условия<br />
могут включать обязательства выплатить<br />
штраф, предпринять меры<br />
восстановительного характера, наладить на<br />
предприятии внутреннюю работу по охране<br />
192<br />
окружающей среды, признать пресс-релиз о<br />
заключении внесудебного соглашения. Во<br />
многих странах этот термин также<br />
обозначает соглашение между сторонами в<br />
гражданском иске.<br />
garigeba sasamarTlos gareSe<br />
SeTanxmeba prokurorsa da eWvmitanils<br />
Soris, romlis Sesabamisad eWvmitanils<br />
SesaZlebloba eZleva Tavidan aicilos<br />
Semdgomi samarTlebrivi devna mkacrad<br />
gansazRvruli, werilobiT<br />
dafiqsirebuli pirobebiT, magram<br />
eWvmitanilis mimarT sasamarTlo<br />
miwerilobis an ganaCenis gareSe. amgvari<br />
pirobebi SeiZleba Seicavdnen<br />
valdebulebas jarimis gadaxdis,<br />
aRdgeniTi xasiaTis RonisZiebebis<br />
ganxorcielebis Sesaxeb, agreTve,<br />
sawarmoSi Sida garemosdacviTi<br />
samuSaoebis gaumjobesebis<br />
valdebulebisa da sasamarTlos gareSe<br />
garigebis dadebaze gancxadebis aRiarebis<br />
Sesaxeb. mraval qveyanaSi aRniSnuli<br />
term<strong>in</strong>i gulisxmobs aseve mxareebs<br />
Soris garigebas samoqalaqo sarCelis<br />
SemTxvevaSi.
PARTICULATES<br />
Liquid or solid particles such as dust, smoke,<br />
mist, or smog found <strong>in</strong> air emissions.<br />
ЧАСТИЦЫ<br />
Частицы жидкости или твердого вещества,<br />
например, пыль, дым, туман или смог в<br />
составе выбросов в атмосферу.<br />
nawilakebi<br />
Txevadi an myari nawilakebi, magaliTad,<br />
mtveri, kvamli, nisli an smogi<br />
atmosferuli haeris emisiebis<br />
SemadgenlobaSi.<br />
PCB<br />
Polychlor<strong>in</strong>ated biphenyls (PCBs) are mixtures<br />
<strong>of</strong> synthetic organic chemicals, with a non-<strong>in</strong>flammable<br />
nature and chemical stability. They<br />
have been used <strong>in</strong> many <strong>in</strong>dustrial and commercial<br />
applications, such as <strong>in</strong> transformers,<br />
condensers, electrical <strong>in</strong>dustry, heat exchange,<br />
and <strong>in</strong> pa<strong>in</strong>ts, plastics and rubber products etc.<br />
Due to their chemical stability and persistency<br />
<strong>in</strong> the environment, they have entered the food<br />
cha<strong>in</strong> and have been l<strong>in</strong>ked to a reduction <strong>in</strong><br />
mammalian reproduction capacity. Their use is<br />
restricted or prohibited <strong>in</strong> a number <strong>of</strong> countries<br />
and special care must be taken <strong>in</strong> their disposal.<br />
See for example, EU Directive on PCB/PCTs<br />
96/59/EC.<br />
ПХБ<br />
Полихлорированные бифенилы (ПХБ) – это<br />
негорючие смеси синтетических органических<br />
веществ, отличающиеся химической<br />
устойчивостью. Эти вещества имеют множество<br />
промышленных и коммерческих применений<br />
и используются в производстве<br />
трансформаторов, конденсаторов и других<br />
электротехнических устройств, теплообменников,<br />
красок, пластмасс, резиновых изделий<br />
и т. д. Ввиду их химической стабильности и<br />
устойчивости в окружающей среде они<br />
попадают в пищевые цепи и, согласно неко-<br />
P<br />
193<br />
торым исследованиям, негативно влияют на<br />
способность к воспроизводству у млекопитающих.<br />
Использование этих веществ в<br />
ряде стран запрещено или ограничено, а при<br />
их утилизации необходимо применять<br />
особые меры предосторожности. См.,<br />
например, Директиву ЕС по ПХБ/ПХТ<br />
96/59/EC.<br />
pqb<br />
poliqlorirebuli bifenilebi (pqb) -<br />
s<strong>in</strong>Tetikuri organuli nivTierebebis<br />
araalebadi narevebi, romlebic<br />
gamoirCevian qimiuri mdgradobiT. am<br />
nivTierebebs mravalmxrivi samrewvelo<br />
da komerciuli gamoyeneba gaaCniaT,<br />
rogoricaa transformatorebis,<br />
kondensatorebis da sxva<br />
eleqtroteqnikuri mowyobilobebis,<br />
Tbogadamcemebis, saRebavebis, plastmasis,<br />
rez<strong>in</strong>is nakeTobebis warmoeba da sxva.<br />
qimiuri stabilurobis da garemoSi<br />
mdgradobis wyalobiT is<strong>in</strong>i xvdebian<br />
kvebiT jaWvSi da zogierTi<br />
gamokvlevebis Sesabamisad, uary<strong>of</strong>iT<br />
gavlenas axdenen ZuZumwovrebis<br />
aRwarmoebis unarze. am nivTierebebis<br />
gamoyeneba mTel rig qveynebSi akrZaluli<br />
an SezRudulia, xolo maTi ganTavsebisas<br />
aucilebelia sifrTxilis<br />
gansakuTrebuli zomebi. ixileT,<br />
evrokavSiris direqtiva PCB/PCTs<br />
96/59/EC.<br />
PENALTY<br />
A sanction that is imposed by the court when a<br />
case <strong>of</strong> non-compliance is proved aga<strong>in</strong>st a<br />
defendant. The nature <strong>of</strong> the penalty depends on<br />
the nature <strong>of</strong> the non-compliance and on the<br />
legislation. It can take the form <strong>of</strong>, for example,<br />
monetary penalty (f<strong>in</strong>e), clean-up <strong>of</strong> pollution
caused, loss <strong>of</strong> permit/licence and closure <strong>of</strong> the<br />
<strong>in</strong>stallation.<br />
ПРАВОВЫЕ САНКЦИИ<br />
Санкции, налагаемые по решению суда<br />
после признания обвиняемого виновным в<br />
несоблюдении природоохранных<br />
требований. Характер применяемых санкций<br />
зависит от характера нарушения и<br />
положений законодательства. Правовые<br />
санкции могут принимать форму, например,<br />
денежной выплаты (штрафа),<br />
принудительного устранения загрязнения<br />
определенной территории, отзыва<br />
разрешения/лицензии или закрытия<br />
предприятия.<br />
samarTlebrivi sanqcia<br />
sanqcia, dakisrebuli sasamarTlos mier<br />
braldebulis kanonmdeblobis<br />
moTxovnaTa darRvevaSi damnaSaved cnobis<br />
Semdeg. gamoyenebuli sanqciis saxe<br />
damokidebulia darRvevis xasiaTze da<br />
kanonmdeblobis debulebebze.<br />
samarTlebrivi sanqcia SeiZleba<br />
gamoixatos magaliTad, fuladi<br />
saxdelis (jarimis), garkveuli<br />
teritoriebis dab<strong>in</strong>Zurebisagan gawmendis<br />
iZulebis, nebarTvis/licenziis gauqmebis<br />
an obieqtis daxurvis formiT.<br />
PERFORMANCE BONDS<br />
Payment <strong>of</strong> a deposit <strong>in</strong> the form <strong>of</strong> a «bond»<br />
imposed on polluters or users <strong>of</strong> natural<br />
resources. The bond is refunded when<br />
compliance is achieved. If contam<strong>in</strong>ation or<br />
other problems appear at any time dur<strong>in</strong>g<br />
operation, or upon closure, and are not<br />
addressed, the owner must forfeit all or part <strong>of</strong><br />
the performance bond which is then used to<br />
cover costs <strong>of</strong> cleanup.<br />
ГАРАНТИИ ВЫПОЛНЕНИЯ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ<br />
Уплата предприятиями-загрязнителями или<br />
природопользователями депозита, оформленного<br />
в виде гарантийного залога.<br />
Средства депозита возвращаются после того,<br />
как деятельность предприятия приведена в<br />
соответствие с природоохранными требованиями.<br />
Если во время эксплуатации или<br />
после закрытия промышленного объекта<br />
имеет место загрязнение окружающей среды<br />
194<br />
или возникают другие проблемы экологического<br />
характера и эти проблемы не решаются,<br />
депозит или его часть не возвращаются<br />
владельцу предприятия и используются для<br />
покрытия расходов по очистке территории.<br />
Син.: Залоговый депозит.<br />
valdebulebaTa Sesrulebis<br />
garantiebi<br />
sawarmo-damb<strong>in</strong>Zureblebis an<br />
bunebaTmosargebleebis mier sagarantio<br />
giraos saxiT gaformebuli depozitis<br />
gadaxda. depozitis saxsrebi ubrundebaT,<br />
rogorc ki maTi saqmianoba moyvanil<br />
iqneba garemosdacviT kanonmdeblobasTan<br />
SesabamisobaSi. Tu eqspluataciis dros<br />
an samrewvelo obieqtis daxurvis Semdeg<br />
adgili aqvs garemos dab<strong>in</strong>Zurebas, an<br />
iqmneba garemosdacviTi xasiaTis sxva<br />
gadauwyveteli problemebi, depoziti an<br />
misi nawili ar ubrundeba sawarmos<br />
mflobels da gamoiyeneba teritoriebis<br />
dab<strong>in</strong>Zurebisagan gawmendis xarjebis<br />
dasafarad.<br />
PERMIT<br />
(1) Document that conta<strong>in</strong>s requirements<br />
relat<strong>in</strong>g to the construction and/or operation <strong>of</strong><br />
facilities/<strong>in</strong>stallations that generate pollutants.<br />
These requirements may be general or facilityspecific.<br />
The conditions and requirements set<br />
out <strong>in</strong> the permit are enforceable and therefore<br />
must be sufficiently def<strong>in</strong>ed so to be able to<br />
stand up <strong>in</strong> court if and when challenged.<br />
(2) That part or the whole <strong>of</strong> a written decision<br />
(or several such decisions) grant<strong>in</strong>g<br />
authorisation to operate all or part <strong>of</strong> an<br />
<strong>in</strong>stallation, subject to certa<strong>in</strong> conditions which<br />
guarantee that the <strong>in</strong>stallation complies with the<br />
requirements. A permit may cover one or more<br />
<strong>in</strong>stallations or parts <strong>of</strong> <strong>in</strong>stallations on the same<br />
site operated by the same operator. This type <strong>of</strong><br />
permit may also be called an operat<strong>in</strong>g permit.<br />
Other permits allow to build but not to operate.<br />
Some countries grant operat<strong>in</strong>g permits after the<br />
facility has been put on l<strong>in</strong>e and everyth<strong>in</strong>g<br />
applied for <strong>in</strong> the application is found to be<br />
erected and function<strong>in</strong>g properly.<br />
РАЗРЕШЕНИЕ<br />
(1) Документ, содержащий требования в<br />
отношении строительства и/или эксплуата-
ции предприятий/установок, в процессе работы<br />
которых возникают загрязняющие вещества.<br />
Такие требования могут иметь общий<br />
характер или разрабатываться специально<br />
для конкретного предприятия. Выполнение<br />
перечисленных в разрешении условий и<br />
требований может быть принудительно<br />
осуществлено по закону, и потому они<br />
должны быть четко сформулированы таким<br />
образом, чтобы в случае их нарушения они<br />
могли быть юридически доказательными и<br />
обеспеченными санкциями. (2) Соответствующая<br />
часть или полный текст постановления<br />
(или нескольких таких постановлений),<br />
содержащего разрешение на<br />
эксплуатацию установки или ее части на<br />
определенных условиях, гарантирующих<br />
соблюдение природоохранных требований.<br />
Разрешение может выдаваться в отношении<br />
одной или более установок или их частей,<br />
расположенных на одной промышленной<br />
площадке и управляемых одним<br />
предприятием/организацией. Такой тип<br />
разрешения может также называться<br />
разрешением на эксплуатацию. Другой тип<br />
разрешения выдается в отношении<br />
строительства, но не эксплуатации. В<br />
некоторых странах разрешения на<br />
эксплуатацию выдаются после введения<br />
установки в строй, когда соответствующая<br />
проверка подтверждает, что все<br />
оборудование для производственных<br />
процессов, описанных в заявлении на<br />
получение разрешения, имеется в наличии и<br />
функционирует нормально.<br />
nebarTva<br />
(1) dokumenti, romelic Seicavs<br />
moTxovnebs sawarmos/danadgaris<br />
mSeneblobisa da/an eqspluataciis<br />
mimarT, romlis muSaobis procesSi<br />
warmoiqmneba damab<strong>in</strong>Zurebeli<br />
nivTierebebi. amgvari moTxovnebi<br />
SesaZloa iyos zogadi xasiaTis, an<br />
specialurad SemuSavebuli konkretuli<br />
sawarmosaTvis. nebarTvaSi CamoTvlili<br />
pirobebisa da moTxovnebis Sesruleba<br />
SesaZlebelia dakisrebul iqnas kanonis<br />
Sesabamisad, amitom aucilebelia maTi<br />
mkafio formulireba, raTa darRvevis<br />
SemTxvevaSi SesaZlebeli iyos am<br />
darRvevaTa iuridiuli dasabuTeba da<br />
sanqciis gamoyeneba. (2) dadgenilebis (an<br />
ramdenime amgvari dadgenilebis)<br />
195<br />
Sesabamisi nawili an sruli teqsti,<br />
romelic Seicavs danadgaris an misi<br />
nawilis eqspluataciaze nebarTvas<br />
garemosdacviT moTxovnaTa Sesrulebis<br />
uzrunvelmy<strong>of</strong>i pirobebiT. nebarTva<br />
SeiZleba gaices erT samrewvelo<br />
moedanze ganlagebuli da erTi<br />
sawarmos/organizaciis mier marTuli<br />
erTi an ramdenime danadgaris, an maTi<br />
calkeuli nawilebis mimarT. amgvari<br />
saxis nebarTva gaicema samSeneblo<br />
saqmianobisaTvis da ara<br />
eqspluataciisaTvis. zogierT qveyanaSi<br />
eqspluataciaze nebarTvebi gaicema<br />
danadgaris eqspluataciaSi Seyvanis<br />
Semdeg, im SemTxvevaSi, Tu nebarTvis<br />
misaRebad warmodgenil ganacxadSi<br />
aRwerili sawarmoo procesisaTvis<br />
saWiro aRWurviloba saxezea da<br />
normalurad funqcionirebs.<br />
PERSISTENT<br />
Not easily degradable. The term is used <strong>in</strong> the<br />
classification <strong>of</strong> chemicals.<br />
СТОЙКИЙ<br />
С трудом поддающийся разложению.<br />
Данный термин используется в<br />
классификации химических веществ.<br />
mdgradi<br />
daSlas Znelad daqvemdebarebuli.<br />
aRniSnuli term<strong>in</strong>i gamoiyeneba qimiur<br />
nivTierebaTa klasifikaciaSi.<br />
PERSISTENT ORGANIC POLLUTANT (POP)<br />
Any complex organic chemical which resists<br />
decomposition <strong>in</strong> the environment and can<br />
migrate over great distances, which<br />
bioaccumulates and biomagnifies, and which is<br />
suspected <strong>of</strong> be<strong>in</strong>g toxic to humans or other<br />
organisms exposed to even low concentrations if<br />
such exposure occurs over a long period <strong>of</strong> time.<br />
Examples <strong>in</strong>clude certa<strong>in</strong> pesticides (for<br />
<strong>in</strong>stance, aldr<strong>in</strong>, chlordane, DDT, dieldr<strong>in</strong>,<br />
endr<strong>in</strong>, heptachlor, mirex, and toxaphene),<br />
<strong>in</strong>dustrial chemicals (PCBs and<br />
hexachlorobenzene, which is also a pesticide),
and unwanted by-products <strong>of</strong> combustion and<br />
<strong>in</strong>dustrial processes (diox<strong>in</strong>s and furans).<br />
СТОЙКОЕ ЗАГРЯЗНЯЮЩЕЕ ВЕЩЕСТВО<br />
ОРГАНИЧЕСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ<br />
Любое органическое химическое<br />
соединение, которое не подвержено<br />
разложению в условиях окружающей среды,<br />
может перемещаться на значительные<br />
расстояния, участвует в процессах<br />
биоаккумуляции и биомагнификациии<br />
считается токсичным для человека и других<br />
организмов, подверженных его воздействию<br />
даже в незначительных концентрациях, если<br />
такое воздействие происходит в течение<br />
длительного времени. К таким веществам<br />
можно отнести отдельные пестициды<br />
(например, альдрин, хлордан, ДДТ,<br />
диэлдрин, эндрин, гептахлор, мирэкс или<br />
токсафен), промышленные химические<br />
реагенты (ПХБ и гексахлорбензол, который<br />
также является и пестицидом) и случайные<br />
побочные продукты сгорания и<br />
технологических процессов (диоксины и<br />
фураны).<br />
organuli warmoSobis mdgradi<br />
damab<strong>in</strong>Zurebeli nivTiereba (POP)<br />
nebismieri organuli qimiuri nivTiereba,<br />
romelic ar iSleba garemoSi,<br />
gadaitaneba Sor manZilze, monawileobs<br />
bioakumulaciisa da biomagnifikaciis<br />
procesebSi da xangrZlivi drois<br />
ganmavlobaSi zemoqmedebisas, mcire<br />
koncentraciebiTac ki, toqsikurad<br />
moqmedebs adamianebsa da sxva<br />
organizmebze. aseT nivTierebebs SesaZloa<br />
ganekuTvnon pesticidebi (aldr<strong>in</strong>i,<br />
qlordani, ddt, dieldr<strong>in</strong>i, endr<strong>in</strong>i,<br />
heptaqlori, mireqsi an toqsafeni),<br />
samrewvelo qimiuri reagentebi (pqb da<br />
heqsaqlorbenzoli, romelic aseve<br />
warmoadgens pesticids) da wvisa da<br />
teqnologiuri procesebis arasasurveli<br />
Tanmdevi produqtebi (dioqs<strong>in</strong>ebi da<br />
furanebi).<br />
PILOT PROJECTS<br />
Test projects, trial runs. A pilot project may be<br />
set up to see if a proposed <strong>in</strong>stitutional structure<br />
or management system operates effectively and<br />
efficiently and <strong>in</strong> the manner anticipated. Any<br />
196<br />
defects <strong>in</strong> the pilot project can then be rectified<br />
before the structure or system is applied more<br />
generally. A pilot project may also be set up for<br />
an <strong>in</strong>dustrial process to ensure that any defects<br />
are rectified before full production commences.<br />
Sometimes pilot projects or test runs are<br />
required before the operator can apply for a<br />
permit for the proposed <strong>in</strong>stallation.<br />
ПИЛОТНЫЕ ПРОЕКТЫ<br />
Пробные, экспериментальные проекты.<br />
Пилотный проект может быть реализован в<br />
целях проверки эффективности работы<br />
предлагаемой институциональной структуры<br />
или системы управления и соответствия<br />
результатов ожиданиям. Любые дефекты,<br />
выявленные в ходе пилотного проекта, могут<br />
быть устранены до того, как проверяемая<br />
структура или система будет введена в<br />
действие в широком масштабе. Пилотный<br />
проект может быть также реализован в<br />
отношении производственного процесса в<br />
целях выявления и устранения любых<br />
дефектов до начала полномасштабного<br />
производства. Иногда осуществление<br />
пилотного проекта или пробного пуска<br />
оборудования является обязательным<br />
требованием для подачи заявления на<br />
получение разрешения на эксплуатацию<br />
установки.<br />
sapiloto proeqtebi<br />
sacdeli, eqsperimentaluri proeqtebi.<br />
sapiloto proeqtebi SesaZlebelia<br />
ganxorcieldnen SemoTavazebuli<br />
<strong>in</strong>stitucionaluri struqturis an<br />
marTvis sistemis muSaobis efeqturobis,<br />
mosalodneli da miRebuli Sedegebis<br />
Sesabamisobis Semowmebis mizniT.<br />
sapiloto proeqtis mimd<strong>in</strong>areobisas<br />
gamovlenili nebismieri xarvezi,<br />
SesaZlebelia aRmoifxvras ufro adre,<br />
vidre Sesamowmebeli struqtura an<br />
sistema farTo masStabiT iqneba<br />
amoqmedebuli. sapiloto proeqti aseve<br />
SeiZleba ganxorcieldes sawarmoo<br />
procesebis mimarT, srulmasStabiani<br />
warmoebis dawyebamde nebismieri xarvezis<br />
gamovlenisa da aRkveTis mizniT. zogjer<br />
sapiloto proeqtis ganxorcieleba an<br />
mowyobilobis sacdeli gaSveba<br />
savaldebulo moTxovnas warmoadgens
danadgaris eqspluataciaze nebarTvis<br />
misaRebad ganacxadis wardgenisas.<br />
PIC<br />
Prior Informed Consent. A pr<strong>in</strong>ciple stipulat<strong>in</strong>g<br />
that shipments <strong>of</strong> certa<strong>in</strong> hazardous materials or<br />
wastes, <strong>in</strong> particular when banned or severely<br />
restricted <strong>in</strong> the country <strong>of</strong> export, or when<br />
subject to str<strong>in</strong>gent <strong>in</strong>ternational regulations,<br />
should not take place without the explicit<br />
consent <strong>of</strong> the import<strong>in</strong>g country.<br />
ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЕ ИНФОРМИРОВАННОЕ<br />
СОГЛАСИЕ<br />
Прямое согласие импортирующей страны на<br />
осуществление ввоза определенных опасных<br />
материалов или отходов, в особенности в тех<br />
случаях, когда использование таких<br />
материалов запрещено или подпадает под<br />
строгие ограничения в стране экспорта или<br />
же является объектом строгого<br />
международного регулирования.<br />
w<strong>in</strong>aswar dasabuTebuli Tanxmoba<br />
pr<strong>in</strong>cipi, romelic iTvalisw<strong>in</strong>ebs<br />
importiori qveynis Tanxmobas<br />
gansazRvruli saxifaTo masalisa an<br />
narCenis Sezidvis Sesaxeb, gansakuTrebiT<br />
maS<strong>in</strong>, rodesac amgvari masalebis<br />
gamoyeneba akrZalulia an mkacrad<br />
SezRudulia eqsportior qveyanaSi, an<br />
warmoadgens mkacri saerTaSoriso<br />
regulirebis obieqts.<br />
PIN<br />
Prior Information Notification. A document<br />
used to transmit, to the competent authorities <strong>of</strong><br />
the States concerned, all the required<br />
<strong>in</strong>formation concern<strong>in</strong>g any proposed<br />
transboundary movement <strong>of</strong> hazardous wastes<br />
and other wastes. A sample form <strong>of</strong> the<br />
notification and the <strong>in</strong>structions for its<br />
completion are available on the web-site <strong>of</strong> the<br />
Basel convention (29Hwww.basel.<strong>in</strong>t).<br />
ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЕ ИНФОРМАЦИОННОЕ<br />
УВЕДОМЛЕНИЕ<br />
Документ, сообщающий компетентному<br />
органу определенного государства данные о<br />
предполагаемой трансграничной транспорти-<br />
197<br />
ровке опасных или другого рода отходов.<br />
Стандартная форма уведомления и<br />
инструкции по ее заполнению представлены<br />
на сайте Базельской конвенции<br />
(30Hwww.basel.<strong>in</strong>t).<br />
w<strong>in</strong>aswar dasabuTebuli<br />
Setyob<strong>in</strong>eba<br />
dokumenti, romelic acnobebs ama Tu im<br />
qveynis uflebamosil organos<br />
monacemebs saxifaTo an sxva saxis<br />
narCenebis savaraudo transsasazRvro<br />
gadazidvis Sesaxeb. Setyob<strong>in</strong>ebis<br />
standartuli forma da misi Sevsebis<br />
<strong>in</strong>struqcia warmodgenilia bazelis<br />
konvenciis <strong>in</strong>ternet-misamarTze:<br />
www.basel.<strong>in</strong>t<br />
PHASE OUT APPROACH<br />
Complete removal <strong>of</strong> a particular pollutant from<br />
use and discharge <strong>in</strong>to the environment required<br />
as a result <strong>of</strong> the serious environmental threat<br />
posed by this pollutant. It may also be<br />
implemented where acceptable non-pollut<strong>in</strong>g<br />
alternatives are available. Such phase-out<br />
programmes <strong>in</strong>volve compounds which persist<br />
<strong>in</strong> the environment for long periods (e.g., DDT,<br />
PCBs, Lead, CFCs). Syn.: Elim<strong>in</strong>ation<br />
Approach.<br />
ВЫВОД ИЗ УПОТРЕБЛЕНИЯ<br />
Полный вывод вещества из употребления в<br />
случаях, когда принимается решение о том,<br />
что существующая серьезная угроза<br />
окружающей среде требует полного<br />
прекращения использования определенного<br />
загрязняющего вещества и его выбросов в<br />
окружающую среду. Используется также и в<br />
случаях наличия приемлемых альтернативных<br />
незагрязняющих веществ. Программы<br />
вывода из употребления реализуются в<br />
отношении стойких химических веществ,<br />
сохраняющихся в окружающей среде в<br />
течение длительного времени (например,<br />
ДДТ, ПХБ, свинец, хлорфторуглероды).<br />
Tакже Ликвидация.<br />
xmarebidan amoReba<br />
konkretuli damab<strong>in</strong>Zurebeli nivTierebis<br />
gamoyenebisa da garemoSi misi gaSvebis<br />
sruli Sewyveta, rac am nivTierebis mier<br />
garemosaTvis seriozuli saSiSroebis
SeqmniTaa gamowveuli. xmarebidan amoReba<br />
xorcildeba alternatiul aradamab<strong>in</strong>Zurebel<br />
nivTierebaTa arsebobis<br />
SemTxvevaSic. xmarebidan amoRebis<br />
programebi xorcieldeba mdgradi<br />
qimiuri nivTierebebis mimarT, romlebic<br />
xangrZlivad rCebian garemoSi<br />
(magaliTad, ddt, pqb, tyvia, qfn).<br />
s<strong>in</strong>onimi: likvidacia.<br />
PLUME<br />
A concentration <strong>of</strong> contam<strong>in</strong>ants <strong>in</strong> air, soil, or<br />
water usually extend<strong>in</strong>g over an area from a<br />
dist<strong>in</strong>ct source.<br />
ШЛЕЙФ<br />
Концентрация загрязняющих веществ в<br />
воздухе, почве или воде,<br />
распространяющаяся на определенную<br />
территорию от отдельного источника.<br />
Sleifi<br />
damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa koncentracia<br />
atmosferul haerSi, niadagSi an<br />
wyalSi, romelic vrceldeba calkeuli<br />
wyarodan garkveul teritoriaze.<br />
POINT SOURCE OF POLLUTION<br />
A stationary location or fixed emission po<strong>in</strong>t<br />
from an <strong>in</strong>dustry or other facility that discharges<br />
pollutants <strong>in</strong>to the environment e.g. water<br />
through pipes, ditches, lagoons, wells, or stacks.<br />
It can also <strong>in</strong>clude a s<strong>in</strong>gle identifiable source<br />
such as a ship or a m<strong>in</strong>e. Compare with nonpo<strong>in</strong>t<br />
source <strong>of</strong> pollution.<br />
ТОЧЕЧНЫЙ ИСТОЧНИК ЗАГРЯЗНЕНИЯ<br />
Стационарный объект или точка выбросов<br />
Стационарный объект или точка выбросов<br />
промышленного или другого предприятия,<br />
из которых осуществляется выброс<br />
загрязняющих веществ в окружающую<br />
среду, например, в воду через трубы, канавы,<br />
отстойники, скважины или выводные<br />
коллекторы. Точечным источником<br />
загрязнения может быть также единичный<br />
идентифицируемый источник загрязнения,<br />
например, судно или шахта. См.<br />
Неточечный источник загрязнения.<br />
dab<strong>in</strong>Zurebis wertilovani wyaro<br />
198<br />
stacionaruli obieqti, an samrewvelo<br />
an sxva sawarmos emisiebis fiqsirebuli<br />
wertili, saidanac xorcieldeba<br />
garemoSi damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa<br />
moxvedra. magaliTad, wyalSi - milebis,<br />
arxebis, saleqarebis, WaburRilebis an<br />
gamyvani koleqtorebis saSualebiT.<br />
dab<strong>in</strong>Zurebis wertilovani wyaro<br />
SeiZleba iyos aseve dab<strong>in</strong>Zurebis<br />
calkeuli identificirebadi wyaroc,<br />
rogoricaa, gemi an Saxti. ixileT<br />
dab<strong>in</strong>Zurebis arawertilovani wyaro.<br />
POLICY LIFE-CYCLE<br />
A concept that presents environmental policy <strong>in</strong><br />
the form <strong>of</strong> a lifecycle <strong>of</strong> environmental<br />
problems. At the first stage, the period <strong>of</strong><br />
differ<strong>in</strong>g op<strong>in</strong>ions on the nature and seriousness<br />
<strong>of</strong> the problem slowly gives way to acceptance<br />
<strong>of</strong> the problem, after which the development <strong>of</strong><br />
policy is set <strong>in</strong> motion, culm<strong>in</strong>at<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the third<br />
stage: the solution provided by legislation. This<br />
is followed by the fourth stage, the<br />
adm<strong>in</strong>istrative phase, <strong>in</strong> which the importance is<br />
attached to <strong>in</strong>spection and enforcement. This<br />
concept was developed by Pieter W<strong>in</strong>semius,<br />
M<strong>in</strong>ister for the Environment <strong>in</strong> the Netherlands<br />
<strong>in</strong> the mid−1980's.<br />
ЖИЗНЕННЫЙ ЦИКЛ ЭКОЛОГИЧЕСКОЙ<br />
ПОЛИТИКИ<br />
Концепция, разработанная Петером<br />
Винземиусом (Pieter W<strong>in</strong>semius), министром<br />
окружающей среды Нидерландов в середине<br />
1980-х гг. Свой взгляд на природоохранную<br />
политику он представил в форме жизненного<br />
цикла проблем загрязнения окружающей<br />
среды. Согласно этой концепции, первый<br />
этап – период наличия различных мнений о<br />
природе и степени серьезности определенной<br />
проблемы – медленно сменяется<br />
этапом осознания существования данной<br />
проблемы, после чего начинается процесс<br />
разработки политики, кульминация которого<br />
приходится на третий этап – решение<br />
проблемы законодательным путем. За этим<br />
следует четвертый этап – период<br />
административных действий, – основная<br />
роль в котором отводится инспекциям и<br />
правоприменительной деятельности.<br />
garemosdacviTi politikis<br />
sasicocxlo cikli
1980-iani wlebis Sua periodSi<br />
niderlandebis garemos dacvis m<strong>in</strong>istris,<br />
peter v<strong>in</strong>zemiusis (Pieter W<strong>in</strong>semius) mier<br />
SemuSavebuli koncefcia. Tavisi<br />
Sexeduleba garemosdacviT politikaze<br />
man warmoadg<strong>in</strong>a garemos dab<strong>in</strong>Zurebis<br />
problemaTa sasicocxlo ciklis<br />
formiT. aRniSnuli koncefciis<br />
Sesabamisad, pirveli etapi - garkveuli<br />
problemis xasiaTisa da seriozulobis<br />
Sesaxeb sxvadasxva SexedulebaTa<br />
arsebobis periodi - TandaTan icvleba<br />
mocemuli problemis arsebobis<br />
gacnobierebis etapiT, ris Semdegac<br />
iwyeba politikis SemuSavebis procesi,<br />
romlis kulm<strong>in</strong>aciaa mesame etapi -<br />
problemis gadawyveta sakanonmdeblo<br />
gziT. Semdeg modis meoTxe etapi -<br />
adm<strong>in</strong>istraciuli qmedebebis periodi,<br />
romelSic ZiriTadi roli ekisreba<br />
<strong>in</strong>speqtirebasa da kanonaRsrulebiT<br />
saqmianobas.<br />
POLLUTANT<br />
Any substance (or effect) <strong>in</strong>troduced by humans<br />
which adversely affects the environment (see<br />
also pollution).<br />
ЗАГРЯЗНЯЮЩЕЕ ВЕЩЕСТВО<br />
Любое вносимое человеком вещество<br />
(воздействие), которое отрицательно влияет<br />
на окружающую среду (см. также<br />
Загрязнение окружающей среды).<br />
damab<strong>in</strong>Zurebeli nivTiereba<br />
admianis mier garemoSi Setanili<br />
nebismieri nivTiereba (an zemoqmedeba),<br />
romelic uary<strong>of</strong>iT gavlenas axdens<br />
masze. ixileT agreTe dab<strong>in</strong>Zureba.<br />
POLLUTER PAYS PRINCIPLE<br />
The pr<strong>in</strong>ciple that the polluter should bear the<br />
expenses <strong>of</strong> carry<strong>in</strong>g out pollution prevention<br />
and control measures decided by public<br />
authorities, to ensure that the environment is <strong>in</strong><br />
an acceptable state (i.e. costs <strong>of</strong> these measures<br />
should be reflected <strong>in</strong> the cost <strong>of</strong> goods and<br />
services which cause pollution) and to pay for<br />
the pollution caused by the pollut<strong>in</strong>g activity.<br />
199<br />
This means the polluter has e.g. to pay for the<br />
costs <strong>of</strong> acquir<strong>in</strong>g a permit and /or has to pay for<br />
emissions. The money <strong>in</strong> most cases is put <strong>in</strong>to<br />
the treasury but other systems allow the money<br />
to be put <strong>in</strong>to improvements for the<br />
environment.<br />
ПРИНЦИП «ЗАГРЯЗНИТЕЛЬ ПЛАТИТ»<br />
Принцип, в соответствии с которым<br />
предприятие−загрязнитель должно нести<br />
расходы по осуществлению мер по<br />
предотвращению и контролю за<br />
загрязнением окружающей среды,<br />
определенных органами государственной<br />
власти, в целях обеспечения приемлемого<br />
состояния окружающей среды (т. е. затраты<br />
на осуществление таких мер должны быть<br />
отражены в стоимости продукции и услуг,<br />
являющихся причиной загрязнения).<br />
Предприятие также должно платить за<br />
загрязнение окружающей среды, возникшее<br />
в ходе его деятельности. Это означает, что<br />
загрязнитель должен, например, оплачивать<br />
расходы по выдаче разрешения и/или<br />
производить платежи за выбросы. Средства<br />
от таких платежей в большинстве случаев<br />
поступают в государственную казну, однако<br />
в некоторых странах разрешено направлять<br />
их на природоохранную деятельность.<br />
pr<strong>in</strong>cipi “damb<strong>in</strong>Zurebeli ixdis”<br />
pr<strong>in</strong>cipi, romlis Sesabamisad, garemos<br />
saTanado mdgomareobis uzrunvely<strong>of</strong>is<br />
mizniT, sawarmo-damb<strong>in</strong>Zurebeli unda<br />
anazRaurebdes uflebamosili organoebis<br />
mier gansazRvrul xarjebs garemos<br />
dab<strong>in</strong>Zurebis Tavidan acilebisa da<br />
kontrolis RonisZiebaTa gansaxorcieleblad<br />
(anu amgvar RonisZiebaTa<br />
ganxorcielebaze danaxarjebi unda<br />
aisaxos im produqciisa da momsaxurebis<br />
RirebulebaSi, romlebic dab<strong>in</strong>Zurebis<br />
mizezs warmoadgenen). sawarmom aseve<br />
unda gadaixados saqmianobis procesiT<br />
gamowveuli garemos dab<strong>in</strong>ZurebisaTvis.<br />
es niSnavs, rom damb<strong>in</strong>Zurebelma unda<br />
aanazRauros nebarTvis gacemis xarjebi<br />
da/an gadaixados gadasaxadi<br />
emisiebisaTvis. amgvari gadasaxadebisagan<br />
miRebuli saxsrebi xSir SemTxvevaSi<br />
Sedis saxelmwifo biujetSi, xolo<br />
zogierT qveyanaSi nebadarTulia maTi
garemosdacviTi saqmianobisaTvis<br />
gamoyeneba.<br />
POLLUTION<br />
(1) Presence <strong>of</strong> matter or substances whose<br />
physical and chemical nature, and/or quantity<br />
produces undesired environmental effects.<br />
(2) Direct or <strong>in</strong>direct <strong>in</strong>troduction as a result <strong>of</strong><br />
human activity, <strong>of</strong> substances, vibrations, heat<br />
or noise <strong>in</strong>to the air, water or land which may be<br />
harmful to human health or the quality <strong>of</strong> the<br />
environment.<br />
ЗАГРЯЗНЕНИЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ<br />
(1) Присутствие в окружающей среде<br />
веществ, физические и химические свойства<br />
и/или количество которых влекут за собой<br />
негативные последствия для окружающей<br />
среды. (2) Являющееся результатом<br />
человеческой деятельности прямое или<br />
косвенное привнесение в воздух, воду или<br />
почву веществ, вибраций, тепловой энергии<br />
или шума, которые могут оказаться<br />
вредными для здоровья человека или<br />
состояния окружающей среды.<br />
garemos dab<strong>in</strong>Zureba<br />
(1) garemoSi nivTierebebis arseboba,<br />
romelTa fizikuri da qimiuri Tvisebebi<br />
da/an raodenoba, iwveven garemoze<br />
negatiur zemoqmedebas. (2) adamianTa<br />
saqmianobis Sedegad nivTierebaTa,<br />
vibraciis, siTburi energiis an xmauris<br />
pirdapiri an arapirdapiri Setana<br />
atmosferul haerSi, wyalSi an niadagSi,<br />
ramac SesaZloa mavne zegavlena<br />
moaxd<strong>in</strong>os adamianTa janmrTelobaze an<br />
garemos mdgomareobaze.<br />
POLLUTION CHARGE WAIVERS<br />
Environmental authorities <strong>in</strong> many NIS (and<br />
some other countries) have allowed enterprises<br />
to reduce their required charge or f<strong>in</strong>e payments<br />
by the amount <strong>of</strong> their pollution abatement and<br />
control <strong>in</strong>vestments, i.e. have used charge<br />
«waivers». Unfortunately, environmental<br />
authorities appear to have exercised little<br />
oversight <strong>of</strong> the <strong>in</strong>vestments claimed (or the<br />
basis for their valuation). As result, waivers<br />
appear to have little effect <strong>in</strong> reduc<strong>in</strong>g pollution.<br />
200<br />
In general terms, the use <strong>of</strong> waivers presents<br />
several dangers. Most importantly <strong>in</strong> transition<br />
economies, it <strong>in</strong>creases the risk <strong>of</strong> corruption.<br />
Also waivers may provide dis<strong>in</strong>centives for<br />
pollution reduction.<br />
ОСВОБОЖДЕНИЕ ОТ ПЛАТЕЖЕЙ ЗА<br />
ЗАГРЯЗНЕНИЕ<br />
Природоохранные органы во многих ННГ (и<br />
в некоторых других странах) позволили<br />
предприятиям сокращать размеры их<br />
платежей или штрафов за загрязнение<br />
окружающей среды на суммы, равные<br />
объемам инвестиций таких предприятий в<br />
мероприятия по сокращению или контролю<br />
за загрязнением, т. е. использовали «освобождения»<br />
от уплаты сборов и штрафов. К<br />
сожалению, природоохранные органы<br />
власти, по-видимому, осуществляют<br />
недостаточный контроль за соответствием<br />
указанных в документах сумм реально<br />
инвестируемым средствам (и за<br />
правильностью их расчета). В результате<br />
этого подобные освобождения от уплаты<br />
сборов или штрафов за загрязнение<br />
окружающей среды не оказывают<br />
существенного воздействия на снижение<br />
уровня загрязнения. В целом, использование<br />
освобождений связано с рядом опасностей,<br />
наиболее важной из которых в условиях<br />
переходной экономики является опасность<br />
коррупции. Кроме того, освобождения<br />
отнюдь не являются стимулом для снижения<br />
уровня загрязнения.<br />
dab<strong>in</strong>Zurebis gadasaxadisagan<br />
ganTavisufleba<br />
axali damoukidebeli qveynebis (aseve<br />
zogierTi sxva qveynis) garemosdacviTi<br />
organoebi nebas rTaven sawarmoebs<br />
Seamciron gadasaxadebi garemos<br />
dab<strong>in</strong>ZurebisaTvis an jarimebi, am<br />
sawarmoTa dab<strong>in</strong>Zurebis Semcirebis an<br />
kontrolis RonisZiebebisaTvis saWiro<br />
<strong>in</strong>vesticiebis odenobiT, anu gamoiyenon<br />
gadasaxadebisa da jarimebisagan<br />
“ganTavisufleba”. samwuxarod<br />
saxelmwifo garemosdacviTi organoebi<br />
savaraudod ver axorcieleben saTanado<br />
zedamxedvelobas dokumentebSi<br />
miTiTebuli Tanxebis realur<br />
<strong>in</strong>vesticiebTan Sesabamisobaze (da maTi<br />
gaangariSebis sisworeze). Sedegad,<br />
garemos dab<strong>in</strong>ZurebisaTvis gadasaxadebisa
da jarimebisagan ganTavisufleba<br />
mniSvnelovan zemoqmedebas ver axdens<br />
dab<strong>in</strong>Zurebis donis Semcirebaze.<br />
mTlianobaSi, dab<strong>in</strong>Zurebis gadasaxadisagan<br />
ganTavisufleba damokidebulia<br />
mTel rig saSiSroebebTan, romelTagan,<br />
gardamavali ekonomikis pirobebSi,<br />
yvelaze mniSvnelovania korufciis<br />
saSiSroeba. garda amisa, ganTavisufleba<br />
sulac ar warmoadgens stimuls garemos<br />
dab<strong>in</strong>Zurebis Sesamcireblad.<br />
POLLUTION CONTROL<br />
Legislative and adm<strong>in</strong>istrative procedures aimed<br />
at reduc<strong>in</strong>g the harm <strong>of</strong> a potential pollutant.<br />
РЕГУЛИРОВАНИЕ ЗАГРЯЗНЕНИЯ<br />
Система мер законодательного и<br />
административного порядка, направленная<br />
на снижение негативного воздействия<br />
потенциальных загрязняющих веществ. Син.<br />
Контроль за загрязнением.<br />
dab<strong>in</strong>Zurebis regulireba<br />
sakanonmdeblo da adm<strong>in</strong>istraciul<br />
RonisZiebaTa sistema, gamiznuli<br />
potenciurad damab<strong>in</strong>Zurebel<br />
nivTierebaTa uary<strong>of</strong>iTi zemoqmedebis<br />
Sesamcireblad.<br />
POLLUTION PREVENTION<br />
Process <strong>of</strong> reduction or prevention <strong>of</strong> generation<br />
<strong>of</strong> pollutants. For example, pollution prevention<br />
may <strong>in</strong>clude chang<strong>in</strong>g a manufactur<strong>in</strong>g process<br />
altogether so that pollutants are no longer<br />
generated (see cleaner production) or greatly<br />
reduced. Alternatively it may require the<br />
<strong>in</strong>stallation <strong>of</strong> equipment that removes the<br />
pollutant before it is emitted or discharged to the<br />
environment so that it can be disposed <strong>of</strong> <strong>in</strong> a<br />
more appropriate manner.<br />
ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ЗАГРЯЗНЕНИЯ<br />
Процесс снижения уровня или<br />
предотвращения производства загрязняющих<br />
веществ. Например, предотвращение<br />
загрязнения может выражаться во внесении<br />
таких принципиальных изменений в<br />
201<br />
производственный процесс, которые<br />
позволяют полностью исключить<br />
производство загрязняющих веществ (см.<br />
Более чистое производство) или<br />
значительно снизить их объем. В других<br />
случаях в целях предотвращения загрязнения<br />
может устанавливаться специальное<br />
оборудование, удаляющее загрязняющие<br />
вещества из технологического процесса до<br />
его попадания в окружающую среду, что<br />
позволяет производить утилизацию таких<br />
загрязняющих веществ более приемлемыми<br />
методами.<br />
dab<strong>in</strong>Zurebis Tavidan acileba<br />
(dab<strong>in</strong>Zurebis prevencia)<br />
damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa warmoqmnis<br />
Semcirebisa an Tavidan acilebis<br />
procesi. magaliTad, dab<strong>in</strong>Zurebis<br />
Tavidan acileba SeiZleba gamoixatos<br />
sawarmoo procesebSi iseTi pr<strong>in</strong>cipuli<br />
cvlilebebis SetaniT, romlebic<br />
saSualebas iZlevian srulad<br />
gamoiricxos damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa<br />
warmoqmna (ixileT ufro sufTa<br />
warmoeba), an mniSvnelovnad Semcirdes<br />
maTi moculoba. sxva SemTxvevaSi,<br />
dab<strong>in</strong>Zurebis Tavidan acilebis mizniT<br />
SesaZlebelia specialuri mowyobilobis<br />
danergva, romelic auvnebely<strong>of</strong>s<br />
damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebebs garemoSi<br />
maT moxvedramde, rac am nivTierebaTa<br />
ufro misaRebi meTodebiT gauvneblobis<br />
saSualebas iZleva.<br />
PRECAUTIONARY PRINCIPLE<br />
The precautionary pr<strong>in</strong>ciple was stipulated <strong>in</strong><br />
Pr<strong>in</strong>ciple 15 <strong>of</strong> the Rio Declaration (1992)<br />
which states that «In order to protect the<br />
environment, the precautionary pr<strong>in</strong>ciple shall<br />
be widely applied by States accord<strong>in</strong>g to their<br />
capability. Where there are threats <strong>of</strong> serious or<br />
irreversible damage, lack <strong>of</strong> full scientific<br />
certa<strong>in</strong>ty shall not be used as a reason for<br />
postpon<strong>in</strong>g cost-effective measures to prevent<br />
environmental degradation». Also the treaty<br />
establish<strong>in</strong>g the European Union makes<br />
reference to, but does not def<strong>in</strong>e, the<br />
precautionary pr<strong>in</strong>ciple <strong>in</strong> Article 174 <strong>of</strong> the<br />
Treaty <strong>in</strong> the title on environment.
ПРИНЦИП ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ<br />
Принцип предосторожности является 15-м<br />
Принципом Декларации Рио-де-Жанейро<br />
(1992 г.) и гласит: «В целях защиты<br />
окружающей среды Страны обязуются<br />
широко применять принцип<br />
предосторожности в соответствии со своими<br />
возможностями. В случае наличия угрозы<br />
нанесения серьезного или невосполнимого<br />
ущерба, отсутствие полной научной<br />
определенности не будет использоваться в<br />
качестве повода для отсрочки экономически<br />
эффективных мер по предотвращению<br />
ухудшения качества окружающей среды». В<br />
Статье 174 раздела об окружающей среде<br />
учредительного договора ЕС также<br />
содержится ссылка на принцип<br />
предосторожности, хотя и без изложения его<br />
сути.<br />
sifrTxilis pr<strong>in</strong>cipi<br />
sifrTxilis pr<strong>in</strong>cipi warmoadgens riode-Janeiros<br />
deklaraciis (1992 w.) me-15<br />
pr<strong>in</strong>cips, romlis Sesabamisad, „qveynebi<br />
valdebulebas iReben garemos dacvis<br />
mizniT SeZlebisdagvarad farTod<br />
gamoiyenon sifrTxilis pr<strong>in</strong>cipi.<br />
mosalodneli seriozuli an Seuqcevadi<br />
zianis SemTxvevaSi, sruli mecnieruli<br />
dasabuTebis ararseboba ar unda gaxdes<br />
garemos mdgomareobis gauaresebis<br />
Tavidan asacilebeli, ekonomikurad<br />
efeqturi zomebis gadavadebis mizezi”.<br />
evrokavSiris damfuZnebeli<br />
xelSekrulebis garemos dacvis Sesaxeb<br />
gany<strong>of</strong>ilebis 174-e muxli aseve<br />
eyrdnoba sifrTxilis pr<strong>in</strong>cips misi<br />
arsis gadmocemis gareSe.<br />
PREDICTIVE EMISSION MONITORING<br />
A (surrogate) method <strong>of</strong> estimat<strong>in</strong>g emissions<br />
us<strong>in</strong>g a range <strong>of</strong> related process operat<strong>in</strong>g data,<br />
e.g. temperature, pressure, flow, residence time,<br />
excess oxygen <strong>in</strong> combustion processes.<br />
ПРОГНОЗИРУЮЩИЙ МОНИТОРИНГ<br />
ВЫБРОСОВ<br />
(Косвеннный) метод оценки выбросов с<br />
использованием ряда взаимосвязанных<br />
данных о производственном процессе, таких,<br />
например, как температура, давление,<br />
202<br />
расход, продолжительность обработки<br />
сточных вод, уровень избыточного<br />
кислорода в процессах сгорания.<br />
emisiebis saprognozo monitor<strong>in</strong>gi<br />
emisiebis Sefasebis (arapirdapiri)<br />
meTodi sawarmoo procesis Taobaze rigi<br />
urTierTdakavSirebuli monacemebis<br />
gamoyenebiT. aseTi monacemebia,<br />
magaliTad, temperatura, wneva, wylis<br />
xarji, Camd<strong>in</strong>are wylebis damuSavebis<br />
xangrZlioba, wvis procesebSi Warbi<br />
Jangbadis done.<br />
PRESSURE-STATE-RESPONSE<br />
A framework for the presentation <strong>of</strong><br />
environmental <strong>in</strong>formation <strong>in</strong> terms <strong>of</strong><br />
<strong>in</strong>dicators <strong>of</strong> the pressures that human activities<br />
exert on the environment, <strong>of</strong> the state <strong>of</strong> the<br />
environment, and <strong>of</strong> society's responses.<br />
ВОЗДЕЙСТВИЕ-СОСТОЯНИЕ-РЕАКЦИЯ<br />
Система представления природоохранной<br />
информации о показателях воздействия,<br />
оказываемого на окружающую среду<br />
различными видами человеческой<br />
деятельности, состояния окружающей среды,<br />
а также реакции общества.<br />
zemoqmedeba-mdgomareoba-reaqcia<br />
garemosdacviTi <strong>in</strong>formaciis wardgenis<br />
sistema adamianTa sxvadasxva saxis<br />
saqmianobis garemoze zemoqmedebis,<br />
garemos mdgomareobisa da sazogadoebis<br />
reaqciis <strong>in</strong>dikatorebis Sesaxeb.<br />
PREVENTATIVE ACTION<br />
Action taken to avoid pollution. In the OECD<br />
countries, the policy on environment requires<br />
that preventative action be taken. This is<br />
because it is considered cheaper and more<br />
beneficial for the environment to take action<br />
before damage occurs, rather than take the<br />
necessary remedial action after the damage<br />
occurs.<br />
ПРЕВЕНТИВНЫЕ МЕРЫ<br />
Действия, предпринимаемые в целях<br />
предотвращения загрязнения окружающей<br />
среды. В странах ОЭСР превентивные меры
предусмотрены природоохранной<br />
политикой, поскольку осуществление<br />
предупреждающих загрязнение мер до<br />
нанесения ущерба окружающей среде<br />
считается более благотворным для<br />
окружающей среды, нежели реализация<br />
восстановительных мер после нанесения ей<br />
вреда.<br />
prevenciuli zomebi<br />
garemos dab<strong>in</strong>Zurebis Tavidan acilebis<br />
mizniT gatarebuli zomebi. ekonomikuri<br />
TanamSromlobisa da ganviTarebis<br />
organizaciis (OECD) wevr-qveynebSi<br />
garemosdacviTi politika moiTxovs<br />
prevenciuli zomebis gatarebas, romlis<br />
Sesabamisadac aRiarebulia, rom<br />
dab<strong>in</strong>Zurebis Tavidan asacilebeli<br />
zomebis ganxorcieleba garemoze zianis<br />
miyenebamde garemosaTvis ufro<br />
sasargeblo da iafia, vidre aRdgeniTi<br />
samuSaoebis realizacia zianis miyenebis<br />
Semdeg.<br />
PRIMARY SUPERVISION/ FIRST LINE<br />
INSPECTION<br />
The check<strong>in</strong>g <strong>of</strong> compliance with legislation and<br />
regulations by the competent authority given<br />
responsibility by law for direct check<strong>in</strong>g. A<br />
second l<strong>in</strong>e <strong>in</strong>spection is from a higher authority<br />
check<strong>in</strong>g <strong>in</strong> either a special case or on an ad hoc<br />
basis, the performance <strong>of</strong> a lower authority.<br />
Second l<strong>in</strong>e <strong>in</strong>spection is also executed <strong>in</strong> case<br />
<strong>of</strong> doubt <strong>of</strong> proper behaviour <strong>of</strong> the lower<br />
authority.<br />
ПЕРВИЧНЫЙ НАДЗОР/<br />
ИНСПЕКЦИЯ ПЕРВОГО УРОВНЯ<br />
Проверка соблюдения природоохранных<br />
законов и нормативных актов,<br />
осуществляемая компетентными органами, в<br />
соответствии с законодательством<br />
уполномоченными для проведения прямой<br />
проверки. Инспекция второго уровня<br />
осуществляется органами более высокой<br />
инстанции, проверяющими, либо в особых<br />
случаях, либо на выборочной основе,<br />
эффективность работы инспекции первого<br />
уровня. Инспекция второго уровня также<br />
проводится в случае наличия сомнений в<br />
правомочности или адекватности действий<br />
органов инспектирования более низкого<br />
уровня.<br />
203<br />
pirveladi zedamxedveloba/pirveli<br />
rigis <strong>in</strong>speqtireba<br />
uflebamosili organos mier kanonebisa<br />
da normatiuli aqtebis moTxovnaTa<br />
Sesrulebis Semowmeba kanonis<br />
Sesabamisad. meore rigis <strong>in</strong>speqtireba<br />
xorcieldeba ufro maRali <strong>in</strong>stanciis<br />
organoebis mier, gansakuTrebul<br />
SemTxvevaSi, an pirveli rigis<br />
<strong>in</strong>speqtirebis efeqturobis<br />
Sesamowmeblad. meore rigis <strong>in</strong>speqtireba<br />
aseve xorcieldeba ufro dabali rangis<br />
organoebis qmedebaTa marTlzomierebaSi<br />
eWvis Setanis SemTxvevaSi.<br />
PRIORITY SETTING<br />
As difficult as it is for the regulated community<br />
to keep up with the current large number <strong>of</strong><br />
environmental requirements, it is even more<br />
difficult for environmental <strong>of</strong>ficials to ensure<br />
there is compliance and to take the necessary<br />
enforcement actions. Therefore, priorities must<br />
be set to focus enforcement activities.<br />
ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПРИОРИТЕТОВ<br />
Как бы ни было трудно объектам<br />
регулирования соблюдать большое<br />
количество существующих<br />
природоохранных требований, еще более<br />
сложной задачей сотрудников органов<br />
природоохранного контроля является<br />
обеспечение соблюдения этих требований и<br />
осуществление необходимых<br />
правоприменительных действий. В связи с<br />
этим необходимо устанавливать приоритеты,<br />
согласно которым будет вестись<br />
правоприменительная деятельность.<br />
prioritetebis gansazRvra<br />
rogori rTulic ar unda iyos<br />
regulirebis obieqtebisaTvis dReisaTvis<br />
arsebul mravalricxovan garemosdacviT<br />
moTxovnaTa Sesruleba, kidev ufro<br />
rTulia garemosdacviT makontrolebel<br />
organoTa amocana - uzrunvelyon<br />
kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesruleba<br />
da kanonaRsrulebis saTanado<br />
RonisZiebebis ganxorcieleba. amasTan<br />
dakavSirebiT, aucilebelia ganisazRvros<br />
prioritetebi, romelTa Sesabamisad
warimarTeba kanonaRsrulebiTi<br />
saqmianoba.<br />
PROCESS STANDARDS<br />
Standards specify<strong>in</strong>g design requirements or<br />
operat<strong>in</strong>g procedures applicable to fixed<br />
<strong>in</strong>stallations such as factories, or the means and<br />
methods <strong>of</strong> regulat<strong>in</strong>g activities such as hunt<strong>in</strong>g<br />
and fish<strong>in</strong>g. A particular production process or<br />
technique may be imposed on operations.<br />
National laws commonly require <strong>in</strong>stallation <strong>of</strong><br />
purification or filtration systems <strong>in</strong> production<br />
facilities. The ban <strong>of</strong> driftnet fish<strong>in</strong>g can serve<br />
as example for <strong>in</strong>ternational process standards.<br />
In contrast to emission standards, process<br />
standards impose means <strong>of</strong> production and<br />
generally do not allow the polluter to choose<br />
other methods to reduce risk <strong>of</strong> harm or<br />
emissions.<br />
ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЕ СТАНДАРТЫ<br />
Технологические стандарты определяют<br />
конструктивные и эксплуатационные<br />
требования, применяемые к стационарным<br />
объектам, например, заводам, или способы и<br />
методы регулирования различных видов<br />
деятельности, например, охоты и<br />
рыболовства. На предприятие может быть<br />
возложена обязанность использовать<br />
определенный производственный процесс<br />
или технологию. Национальное<br />
законодательство обычно требует установки<br />
очистного оборудования или систем<br />
фильтрации на производственных<br />
предприятиях. Запрет рыбной ловли при<br />
помощи дрифтерных сетей является<br />
примером международного<br />
технологического стандарта. В отличие от<br />
норм выбросов, технологические стандарты<br />
накладывают определенные ограничения на<br />
методы производства и, как правило, не<br />
позволяют предприятиям-загрязнителям<br />
использовать другие методы снижения риска<br />
нанесения ущерба окружающей среде или<br />
уменьшения выбросов загрязняющих<br />
веществ.<br />
teqnologiuri standartebi<br />
teqnologiuri standartebi<br />
gansazRvraven stacionaruli obieqtebis,<br />
magaliTad, qarxnebis mimarT wayenebul<br />
saproeqto moTxovnebsa da<br />
saeqspluatacio procedurebs, an<br />
204<br />
saqmianobis sxvadasxva saxeebis,<br />
magaliTad, nadirobisa da TevzWeris<br />
regulirebis xerxebsa da meTodebs.<br />
sawarmoebs SeiZleba daekisroT<br />
garkveuli sawarmoo procesis an<br />
teqnologiis gamoyenebis valdebuleba.<br />
erovnuli kanonmdebloba, Cveulebriv,<br />
moiTxovs samrewvelo sawarmoebisgan<br />
gamwmendi nagebobis an filtraciis<br />
sistemebis damontaJebas. saerTaSoriso<br />
teqnologiuri standartis magaliTs<br />
warmoadgens TevzWeris akrZalva<br />
drifteruli badeebis gamoyenebiT.<br />
emisiebis standartebisagan gansxvavebiT,<br />
teqnologiuri standartebi<br />
garkveulwilad zRudaven warmoebis<br />
meTodebs da, rogorc wesi, ar aZleven<br />
sawarmo-damb<strong>in</strong>Zureblebs garemoze mavne<br />
zemoqmedebis riskis an emisiebis<br />
Semcirebis sxva meTodebis gamoyenebis<br />
saSualebas.<br />
PRODUCT CHARGES AND TAXES<br />
Payments applied to products that create<br />
pollution when manufactured, consumed or<br />
discharged (e.g. sulphur content <strong>of</strong> fuels,<br />
fertilisers, pesticides, or batteries).<br />
АКЦИЗНЫЕ СБОРЫ И НАЛОГИ<br />
Сборы, применимые к товарам,<br />
производство, использование или<br />
утилизация которых ведет к загрязнению<br />
окружающей среды (например, содержащее<br />
серу топливо, удобрения, пестициды или<br />
аккумуляторные батареи).<br />
aqcizuri mosakreblebi da<br />
gadasaxadebi<br />
gadasaxadebi, dawesebuli produqciaze<br />
(magaliTad, gogirdis Semcvel sawvavze,<br />
pesticidebze, sasuqebze an<br />
akumuliatorul batareebze), romelTa<br />
warmoeba, gamoyeneba da garemoSi<br />
moxvedra iwvevs mis dab<strong>in</strong>Zurebas.<br />
PRODUCT STANDARDS<br />
Standards used for items created or<br />
manufactured for sale or distribution. They may<br />
regulate: (a) the physical or chemical
composition <strong>of</strong> items, for <strong>in</strong>stance<br />
pharmaceuticals or detergents. (b) the technical<br />
performance <strong>of</strong> products, such as maximum<br />
levels <strong>of</strong> pollutant or noise emissions from<br />
motor vehicles, or specifications <strong>of</strong> required<br />
product components such as catalytic<br />
converters; (c) the handl<strong>in</strong>g, presentation and<br />
packag<strong>in</strong>g <strong>of</strong> products, particularly those that<br />
are toxic. For economic reasons, uniform<br />
product standards are usually adopted by states<br />
for an entire <strong>in</strong>dustry.<br />
СТАНДАРТЫ НА ПРОДУКЦИЮ<br />
Стандарты, которые применяются в<br />
отношении товаров, производимых в целях<br />
продажи. Такие стандарты могут<br />
регулировать: (a) физический или<br />
химический состав товаров, например,<br />
фармацевтической продукции или моющих<br />
средств; (б) технические характеристики<br />
продукции, например, максимальные уровни<br />
выбросов загрязняющих веществ или шума<br />
для автомобилей или спецификации<br />
необходимых компонентов изделия,<br />
например, каталитического дожигателя<br />
выхлопных газов; (в) оформление и упаковку<br />
товаров, в особенности токсичных, а также<br />
правила обращения с ними. По причинам<br />
экономической целесообразности единые<br />
стандарты на продукцию принимаются<br />
государственными органами, как правило,<br />
для целых отраслей промышленности.<br />
produqciis standartebi<br />
standartebi, romlebic gamoiyenebian<br />
realizaciis mizniT warmoebuli<br />
produqciis mimarT. aRniSnul<br />
standartebs SeuZliaT daareguliron:<br />
(a) produqciis, magaliTad,<br />
farmaceftuli produqciis an sarecxi<br />
saSualebebis fizikuri an qimiuri<br />
Semadgenloba. (b) produqciis teqnikuri<br />
maxasiaTeblebi, magaliTad,<br />
avtomobilebisaTvis damab<strong>in</strong>Zurebel<br />
nivTierebaTa an xmauris emisiaTa<br />
maqsimaluri doneebi, an nakeTobis<br />
aucilebel komponentTa specifikacia,<br />
magaliTad, gamonabolqvi airebis<br />
katalizuri konverteris aucilebloba.<br />
(g) produqciis, gansakuTrebiT<br />
toqsikuri produqciis, naSandeba,<br />
etiketireba da SefuTva, aseve masTan<br />
mopyrobis wesebi. ekonomikuri<br />
205<br />
mizanSewonilobis gamo, produqciis<br />
erTiani standartebi, rogorc wesi,<br />
saxelmwifoebis mier miiReba mTeli<br />
samrewvelo dargisaTvis.<br />
PROHIBITION NOTICE<br />
The enforcement authority may prohibit any<br />
operation (or part <strong>of</strong> an operation) which poses<br />
an unacceptable risk to the environment and/or<br />
cannot comply with a permit or other legal<br />
requirement. The prohibition notice may expla<strong>in</strong><br />
which operation is prohibited and the reasons<br />
for prohibit<strong>in</strong>g it, what conditions the operator<br />
must satisfy so as to have the prohibition lifted,<br />
what sanctions will be applied if the prohibition<br />
is violated, and any crim<strong>in</strong>al consequences<br />
which may follow from violation.<br />
УВЕДОМЛЕНИЕ О ЗАПРЕТЕ<br />
Контрольно-надзорные органы имеют право<br />
запретить функционирование объекта (или<br />
его части), если оно связано с неприемлемой<br />
опасностью для окружающей среды и/или<br />
нарушением условий разрешения или иных<br />
обязательных требований. В тексте<br />
уведомления может содержаться описание<br />
того, на что распространяется данный<br />
запрет, объяснение его причин, описание<br />
условий, при которых производитель может<br />
добиться снятия запрета, перечень санкций,<br />
которые будут применены к производителю<br />
в случае нарушения запрета, а также<br />
описание возможных последствий,<br />
связанных с уголовным преследованием<br />
нарушителя.<br />
Setyob<strong>in</strong>eba akrZalvis Sesaxeb<br />
kanonaRmsrulebel organoebs ufleba<br />
aqvT akrZalon obieqtis (an misi<br />
nawilis) funqcionireba, Tu igi<br />
gardauval saSiSroebas uqmnis garemos<br />
da/an arRvevs nebarTvis pirobebs, an sxva<br />
savaldebulo moTxovnebs. Setyob<strong>in</strong>ebis<br />
teqsti SesaZloa aRwerdes akrZalvis<br />
arss, mizezebs, pirobebs, romlis<br />
drosac mwarmoebelma SesaZloa miaRwios<br />
akrZalvis moxsnas; akrZalvis darRvevis<br />
SemTxvevaSi mwarmoeblis mimarT<br />
gamoyenebuli sanqciebis CamonaTvals,<br />
aseve damrRveevis mimarT
sisxlissamarTlebrivi devnis SesaZlo<br />
Sedegebis aRweras.<br />
PROPORTIONALITY<br />
A pr<strong>in</strong>ciple <strong>of</strong> environmental enforcement.<br />
Means that the enforcement action is<br />
commensurate with the risks to the environment<br />
and with the severity <strong>of</strong> violation.<br />
СОРАЗМЕРНОСТЬ<br />
Один из принципов правоприменения.<br />
Означает, что суровость правоприменительных<br />
мер должна быть пропорциональна<br />
угрозе, которой подвергается окружающая<br />
среда, и серьезности нарушения.<br />
Tanazomiereba<br />
kanonaRsrulebis erT-erTi pr<strong>in</strong>cipi. igi<br />
gulisxmobs, rom kanonaRsrulebiTi<br />
zomebis simkacre garemosaTvis Seqmnili<br />
safrTxisa da darRvevis simZimis<br />
proporciuli unda iyos.<br />
PROSECUTION<br />
Prosecution is the step <strong>in</strong> the legal procedures<br />
end<strong>in</strong>g <strong>in</strong> a court <strong>of</strong> justice that will<br />
subsequently pass judgment or/and sentence if<br />
the violation is proved. Once a violation <strong>of</strong><br />
conditions or <strong>of</strong> legislation are observed and<br />
compliance promotion does not seem to work<br />
the <strong>of</strong>fender will face court action.<br />
ПРЕСЛЕДОВАНИЕ<br />
Преследование является этапом<br />
юридических процедур, закачивающимся в<br />
суде, который затем выносит решение и/или<br />
приговор в случае признания нарушителя<br />
виновным. В случае выявления нарушения<br />
условий разрешения или требований<br />
природоохранного законодательства и<br />
безрезультатности деятельности по<br />
поощрению их соблюдения нарушитель<br />
подвергается преследованию в судебном<br />
порядке.<br />
samarTlebrivi devna<br />
samarTlebrivi devna warmoadgens kanoniT<br />
dadgenili proceduris etaps. igi<br />
mTavrdeba sasamarTloSi, romelsac<br />
gamoaqvs gadawyvetileba da/an ganaCeni<br />
damrRvevis damnaSaved cnobis<br />
SemTxvevaSi. nebarTvis pirobebis an<br />
206<br />
garemosdacviTi kanonmdeblobis<br />
moTxovnaTa darRvevis gamovlenisa da<br />
kanondeblobis moTxovnaTa Sesrulebis<br />
xelSemwyobi saqmianobis uSedegobis<br />
SemTxvevaSi, damrRvevis mimarT<br />
xorcieldeba samarTlebrivi devna.<br />
PRTR<br />
Pollution Release and Transfer Register. A<br />
PRTR is an environmental database or <strong>in</strong>ventory<br />
<strong>of</strong> potentially harmful releases (discharges) to<br />
air, water and soil as well as wastes transported<br />
<strong>of</strong>f-site for treatment and disposal. Data from<br />
the PRTR should then be made available to the<br />
public. The development and implementation <strong>of</strong><br />
a national PRTR represents a mechanism for<br />
governments to track the generation, release and<br />
fate <strong>of</strong> various pollutants over time, and<br />
therefore can be an important tool <strong>in</strong> the<br />
environmental policy <strong>of</strong> a country. It can also<br />
promote undertak<strong>in</strong>gs to <strong>in</strong>vest <strong>in</strong> pollution<br />
prevention techniques. The OECD has<br />
developed a number <strong>of</strong> practical tools and<br />
guidance on PRTR. For more <strong>in</strong>formation visit<br />
their web site at 31Hwww.oecd.org/ehs/prtr The EU<br />
has adopted Commission Decision 2000/479/EC<br />
on PRTR. By this Decision all Member States<br />
are required to establish a register <strong>of</strong> all<br />
<strong>in</strong>stallations covered by the IPPC Directive.<br />
Threshold values for report<strong>in</strong>g emissions to air<br />
and water have to be determ<strong>in</strong>ed and operators<br />
must report to the competent authorities<br />
whenever the threshold values are exceeded.<br />
The competent authorities must establish a<br />
register or PRTR system to collate all <strong>in</strong>dividual<br />
reports.<br />
РЕГИСТР ВЫБРАСЫВАЕМЫХ И<br />
ТРАНСПОРТИРУЕМЫХ ЗАГРЯЗНЯЮЩИХ<br />
ВЕЩЕСТВ (АНГЛ. PRTR)<br />
Регистр выбрасываемых и<br />
транспортируемых загрязняющих веществ<br />
является природоохранной базой данных<br />
(описью) потенциально вредных веществ,<br />
выбрасываемых в атмосферу, воду или<br />
почву, а также транспортируемых с<br />
территорий предприятий для обработки и<br />
утилизации. Данные, заносящиеся в регистр<br />
выбрасываемых и транспортируемых<br />
загрязняющих веществ, должны быть<br />
открыты для общественности. Разработка<br />
национального регистра представляет собой<br />
механизм, при помощи которого<br />
государственные органы могут
контролировать производство, выбросы и<br />
присутствие в окружающей среде различных<br />
загрязняющих веществ в течение<br />
длительных периодов времени и, таким<br />
образом, может стать важным инструментом<br />
реализации природоохранной политики<br />
страны. Наличие такой базы данных может<br />
также служить стимулом к реализации<br />
проектов по разработке технологий<br />
предотвращения загрязнения окружающей<br />
среды. ОЭСР разработала ряд практических<br />
рекомендаций и руководств по созданию<br />
регистров выбрасываемых и<br />
транспортируемых загрязняющих веществ,<br />
дополнительную информацию о которых<br />
можно найти на интернет-сайте по адресу:<br />
32Hwww.oecd.org/ehs/prtr По этому вопросу<br />
также было принято решение Европейской<br />
Комиссии 2000/479/EC, согласно которому<br />
все страны−члены ЕС обязаны разработать<br />
регистр всех объектов, подпадающих под<br />
действие Директивы КПКЗ. Также должны<br />
быть определены предельные показатели для<br />
выбросов в атмосферу и сбросов в воду, при<br />
превышении которых предприятия должны<br />
направлять соответствующую информацию<br />
компетентным органам. Органы<br />
природоохранного контроля, в свою очередь,<br />
должны создать регистр или систему<br />
регистров выбрасываемых и<br />
транспортируемых загрязняющих веществ в<br />
целях упорядочения информации,<br />
содержащейся в отдельных отчетах.<br />
garemoSi gaSvebul da<br />
gadaadgilebul damab<strong>in</strong>Zurebel<br />
nivTierebaTa reestri (PRTR)<br />
garemoSi gaSvebul da gadaadgilebul<br />
damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa reestri<br />
(PRTR) warmoadgens atmosferul haerSi,<br />
wyalSi an niadagSi gaSvebul, agreTve,<br />
sawarmoTa teritoriebidan<br />
gadamuSavebisa da ganTavsebis adgilebze<br />
gadatanil potenciurad mavne<br />
nivTierebebis monacemTa garemosdacviT<br />
bazas. garemoSi gaSvebul da<br />
gadaadgilebul damab<strong>in</strong>Zurebel<br />
nivTierebaTa reestrSi Setanili<br />
monacemebi xelmisawvdomi unda iyos<br />
sazogadoebisaTvis. erovnuli reestris<br />
SemuSaveba da warmoeba warmoadgens<br />
meqanizms, romlis saSualebiT<br />
saxelmwifo organoebs SesaZlebloba<br />
eZlevaT akontrolon garemoSi<br />
207<br />
sxvadasxva damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa<br />
warmoqmna, garemoSi gaSveba, xangrZlivi<br />
drois manZilze garemoSi arseboba.<br />
amdenad, igi SeiZleba qveynis<br />
garemosdacviTi politikis realizaciis<br />
mniSvnelovan <strong>in</strong>strumentad gadaiqces.<br />
amgvari monacemTa baza SeiZleba gaxdes<br />
stimuli garemos dab<strong>in</strong>Zurebis Tavidan<br />
asacilebeli teqnologiebis SemuSavebis<br />
proeqtebis sarealizaciod. ekonomikuri<br />
TanmSromlobisa da ganviTarebis<br />
organizaciam (OECD) moamzada rigi<br />
praqtikuli rekomendaciebi da<br />
saxelmZRvaneloebi garemoSi gaSvebul da<br />
gadaadgilebul damab<strong>in</strong>Zurebel<br />
nivTierebaTa reestrebis (PRTR)<br />
SesamuSaveblad. amasTan dakavSirebiT<br />
damatebiTi <strong>in</strong>formacia SesaZleblia<br />
ixiloT <strong>in</strong>ternetis qselSi misamarTze:<br />
www.oecd.org/ehs/prtr. am sakiTxze<br />
evrokomisiis mier miRebul iqna<br />
gadawyveetileba 2000/479/EC, romlis<br />
mixedviT evrokavSiris yvela qveyana<br />
valdebulia SeimuSaos reestrebi yvela<br />
danadgarisaTvis, romlebzec vrceldeba<br />
IPPC direqtiva. unda ganisazRvros<br />
agreTve, atmosferul haersa da wyalSi<br />
emisiaTa zRvruli maCveneblebi, romelTa<br />
gadaWarbebis SemTxvevaSi sawarmoebi<br />
valdebuli arian warudg<strong>in</strong>on<br />
uflebamosil organoebs Sesabamisi<br />
<strong>in</strong>formaciebi. Tavis mxriv,<br />
uflebamosilma organoebma calkeul<br />
angariSebSi warmodgenili <strong>in</strong>formaciebis<br />
mowesrigebis mizniT, unda Seqmnan<br />
garemoSi gaSvebuli da gadaadgilebuli<br />
damab<strong>in</strong>Zurebeli nivTierebebis reestrebi<br />
an reestrTa sistemebi.<br />
PROTOCOL<br />
A protocol is a very s<strong>of</strong>t type <strong>of</strong> agreement <strong>of</strong><br />
handl<strong>in</strong>g, behaviour or approach<strong>in</strong>g system to<br />
certa<strong>in</strong> problem or protection areas. In general it<br />
has no enforcement part to it. E.g. Antarctic<br />
protocol, biosafety protocol, conventional<br />
weapons protocol. The Kyoto protocol on the<br />
CO2 emissions is another example. Countries<br />
agree to strive to a certa<strong>in</strong> reduction <strong>of</strong><br />
emissions <strong>of</strong> CO2 and are accountable to the
<strong>in</strong>ternational society. Enforcement and penalties<br />
are not part <strong>of</strong> the protocol. International blame<br />
for not achiev<strong>in</strong>g the aims <strong>of</strong> the protocol is<br />
about the maximum penalty.<br />
ПРОТОКОЛ<br />
Тип договора с очень мягкими условиями,<br />
касающегося решения определенных<br />
проблем или нуждающихся в защите<br />
элементов окружающей среды. Как правило,<br />
не содержит описания правоприменительных<br />
мер. Примерами могут служить<br />
Антарктический протокол, Протокол о<br />
биологической безопасности, Протокол об<br />
обычных видах вооружений. Еще одним<br />
примером является Киотский протокол о<br />
выбросах CO2, согласно которому страныучастницы<br />
обязуются проводить<br />
мероприятия, направленные на определенное<br />
сокращение выбросов CO2, и принимают на<br />
себя ответственность за это перед<br />
международным сообществом. Протоколы<br />
не предусматривают правоприменительных<br />
мер или штрафных санкций. Максимальным<br />
наказанием за недостижение поставленных<br />
протоколом целей является осуждение<br />
государства-нарушителя международным<br />
сообществом.<br />
oqmi<br />
oqmi warmoadgens xelSekrulebis<br />
aramkacr tips, romelic exeba calkeuli<br />
problemebis gadaWras an garemos<br />
calkeuli elementebis dacvas. rogorc<br />
wesi, igi ar asaxavs kanonaRsrulebis<br />
zomebs. amis magaliTebia antarqtikuli<br />
oqmi, oqmi biousafrTxoebis Sesaxeb,<br />
oqmi SeiaraRebis Cveulebrivi saxeebis<br />
Sesaxeb. kidev erT magaliTs warmoadgens<br />
kiotos oqmi CO2-is emisiebis Sesaxeb,<br />
romlis Tanaxmad monawile-qveynebi<br />
iReben valdebulebas CO2-is emisiebis<br />
Sesamcireblad garkveul RonisZiebaTa<br />
gatarebis Taobaze da Tavis Tavze iReben<br />
pasuxismgeblobas saerTaSoriso<br />
sazogadoebriobis w<strong>in</strong>aSe. oqmebi ar<br />
iTvalisw<strong>in</strong>eben kanonaRsrulebis zomebs<br />
an sajarimo sanqciebs. maqsimalur<br />
sasjels oqmiT dasaxuli miznebis<br />
SeusruleblobisaTvis warmoadgens<br />
saerTaSoriso sazogadoebriobis mier<br />
damrRvevi-saxelmwifos gakicxva.<br />
208<br />
PUBLIC DISCLOSURE<br />
The term used to open up or to reveal to the<br />
public the contents <strong>of</strong> <strong>in</strong>formation or decisions,<br />
or the facts that have lead to certa<strong>in</strong> occurrences.<br />
Information that has been kept from the public<br />
but now is open and available to everyone.<br />
ПУБЛИЧНОЕ РАСКРЫТИЕ ИНФОРМАЦИИ<br />
Термин, используемый в отношении<br />
публикации или доведения до сведения<br />
общественности информации, решений или<br />
фактов, приведших к определенным<br />
последствиям. Информация, ранее не<br />
доступная широкой общественности, теперь<br />
становится достоянием всех.<br />
<strong>in</strong>formaciis gaxsna<br />
term<strong>in</strong>i gamoiyeneba iseTi <strong>in</strong>formaciebis,<br />
gadawyvetilebebisa an faqtebis<br />
gamoqveynebis, an sazogadoebisaTvis<br />
gacnobis mimarT, romlebmac garkveuli<br />
Sedegebi gamoiwvia. adre dafaruli<br />
<strong>in</strong>formacia xelmisawvdomi xdeba farTo<br />
sazogadoebriobisaTvis.<br />
PUBLIC ENVIRONMENTAL CONTROL<br />
In the NIS, this term mostly refers to the<br />
realisation <strong>of</strong> the right <strong>of</strong> citizens for<br />
participation <strong>in</strong> the decision-mak<strong>in</strong>g process on<br />
environmental issues. The most widespread<br />
forms <strong>of</strong> public environmental control are the<br />
public environmental reviews and the right to<br />
demand environmental data from organisations<br />
and bus<strong>in</strong>esses. In a wider sense, this notion<br />
may <strong>in</strong>clude visual observations <strong>of</strong> pollution<br />
sources, detection <strong>of</strong> violations and submission<br />
<strong>of</strong> data on such violations to the bodies <strong>of</strong> state<br />
environmental control.<br />
ОБЩЕСТВЕННЫЙ ЭКОЛОГИЧЕСКИЙ<br />
КОНТРОЛЬ<br />
В ННГ данный термин, как правило,<br />
обозначает реализацию права граждан на<br />
участие в процессе принятия решений в<br />
сфере охраны окружающей среды. Наиболее<br />
распространенными формами<br />
общественного природоохранного контроля<br />
являются общественная экологическая<br />
экспертиза и реализация права на получение<br />
природоохранной информации от<br />
организаций и предприятий. В более<br />
широком смысле такой контроль может
осуществляться путем ведения визуального<br />
наблюдения за источниками загрязнения,<br />
выявления случаев нарушения<br />
природоохранного законодательства и<br />
предоставления информации о таких<br />
нарушениях в государственные органы<br />
природоохранного контроля.<br />
sazogadoebrivi garemosdacviTi<br />
kontroli<br />
axal damoukidebel qveynebSi aRniSnuli<br />
term<strong>in</strong>i, rogorc wesi, gamoiyeneba<br />
moqalaqeTa uflebis - monawileoba<br />
miiRon garemos dacvis sferoSi<br />
gadawyvetilebis miRebis procesSi -<br />
realizaciis aRsaniSnavad. sazogadoebrivi<br />
garemosdacviTi kontrolis yvelaze<br />
gavrcelebul formas warmoadgens<br />
sazogadoebrivi ekologiuri eqspertiza<br />
da organizaciebisa da sawarmoebisagan<br />
garemosdacviTi <strong>in</strong>formaciis miReba.<br />
ufro farTo gagebiT, amgvari kontroli<br />
SesaZlebelia ganxorcieldes dab<strong>in</strong>Zurebis<br />
wyaroebze vizualuri dakvirvebis,<br />
garemosdacviTi kanonmdeblobis darRvevebis<br />
gamovlenisa da garemosdacviTi<br />
makontrolebeli organoebisaTvis am<br />
darRvevebze <strong>in</strong>formaciebis wardgenis<br />
gziT.<br />
PUBLIC ENVIRONMENTAL REVIEW<br />
In the NIS: A form <strong>of</strong> public participation <strong>in</strong> the<br />
environmental decision-mak<strong>in</strong>g process. Under<br />
certa<strong>in</strong> conditions, the public has the right to<br />
check whether planned activities are <strong>in</strong> strict<br />
conformity with environmental requirements.<br />
This form <strong>of</strong> assessment is usually carried out<br />
and funded by NGOs prior to decisions made by<br />
state environmental review bodies. The<br />
mechanism <strong>of</strong> public environmental review is<br />
underdeveloped, which, apart from other issues<br />
<strong>of</strong> a more general character (such as the lack <strong>of</strong><br />
a tradition <strong>of</strong> environmental democracy), results<br />
it its limited application. It should be noted that<br />
a public environmental review, theoretically,<br />
does not substitute for public participation <strong>in</strong> the<br />
EIA procedure.<br />
ОБЩЕСТВЕННАЯ ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ<br />
ЭКСПЕРТИЗА<br />
В ННГ: Форма участия общественности в<br />
процессе принятия решений в сфере охраны<br />
209<br />
окружающей среды. При определенных<br />
условиях общественность имеет право<br />
проверять, соответствует ли планируемая<br />
деятельность требованиям<br />
природоохранного законодательства в<br />
полном объеме. Данная форма оценки<br />
осуществляется и финансируется, как<br />
правило, НПО и предшествует принятию<br />
решений органами государственной<br />
экологической экспертизы. Механизм<br />
проведения общественной экологической<br />
экспертизы до сих пор еще плохо<br />
проработан, что, вкупе с другими<br />
проблемами общего характера (например,<br />
отсутствием традиций природоохранной<br />
демократии), служит причиной недостаточно<br />
широкого ее использования. Следует<br />
отметить, что общественная экологическая<br />
экспертиза в принципе не заменяет участия<br />
общественности в процедуре ОВОС.<br />
sazogadoebrivi ekologiuri<br />
eqspertiza<br />
axal damoukidebel qveynebSi: garemos<br />
dacvis sferoSi gadawyvetilebaTa<br />
miRebis procesSi sazogadoebriobis<br />
monawileobis forma. garkveul pirobebSi<br />
sazogadoebriobas ufleba aqvs<br />
Seamowmos, srulad Seesabameba Tu ara<br />
dagegmili saqmianoba garemosdacviTi<br />
kanonmdeblobis moTxovnebs. Sefasebis<br />
aRniSnuli forma xorcieldeba da<br />
f<strong>in</strong>ansdeba, rogorc wesi, arasamTavrobo<br />
organizaciebis mier da w<strong>in</strong> uswrebs<br />
saxelmwifo ekologiur eqspertizas.<br />
sazogadoebrivi ekologiuri eqspertizis<br />
Catarebis meqanizmi dRemde cudad aris<br />
SemuSavebuli, rac zogadi xasiaTis sxva<br />
problemebTan erTad (magaliTad,<br />
garemosdacviTi demokratiis tradiciebis<br />
ararseboba), misi arasakmarisad<br />
gamoyenebis mizezia. aRsaniSnavia, rom<br />
sazogadoebrivi ekologiuri eqspertiza<br />
Teoriulad ar cvlis sazogadoebis<br />
monawileobas garemoze zemoqmedebis<br />
Sefasebis (gzS) proceduraSi.<br />
PUBLIC INTEREST FACTORS<br />
Factors that are considered <strong>in</strong> decid<strong>in</strong>g whether<br />
or not to prosecute. They may <strong>in</strong>clude the<br />
follow<strong>in</strong>g: environmental effect <strong>of</strong> the <strong>of</strong>fence,<br />
foreseeability <strong>of</strong> the <strong>of</strong>fence or the circum-
stances lead<strong>in</strong>g to it, <strong>in</strong>tent <strong>of</strong> the <strong>of</strong>fender, <strong>in</strong>dividually<br />
and/or corporately, history <strong>of</strong> <strong>of</strong>fend<strong>in</strong>g,<br />
attitude <strong>of</strong> the <strong>of</strong>fender, deterrent effect <strong>of</strong><br />
a prosecution, on the <strong>of</strong>fender and others, and<br />
personal circumstances <strong>of</strong> the <strong>of</strong>fender. These<br />
factors are not exhaustive and those which apply<br />
will depend on the particular circumstances <strong>of</strong><br />
each case. Decid<strong>in</strong>g on the public <strong>in</strong>terest is not<br />
simply a matter <strong>of</strong> add<strong>in</strong>g up the number <strong>of</strong> factors<br />
on each side. The enforcement authorities<br />
may decide how important each factor is <strong>in</strong> the<br />
circumstances <strong>of</strong> each case and go on to make<br />
an overall assessment.<br />
ФАКТОРЫ ОБЩЕСТВЕННОГО ИНТЕРЕСА<br />
Факторы, рассматриваемые при решении<br />
вопроса о возбуждении судебного преследования.<br />
К ним можно отнести следующие:<br />
последствия для окружающей среды, возникшие<br />
в результате правонарушения, предсказуемость<br />
правонарушения или приведших к<br />
нему обстоятельств, наличие намерения у<br />
правонарушителя – физического и/или юридического<br />
лица, история совершения правонарушения,<br />
отношение правонарушителя,<br />
сдерживающий эффект судебного преследования,<br />
для правонарушителя и других, и<br />
личные обстоятельства правонарушителя.<br />
Перечисленный список факторов не является<br />
исчерпывающим, и применение отдельных<br />
факторов будет зависеть от конкретных<br />
обстоятельств дела. Принятие решения об<br />
общественных интересах не является просто<br />
результатом суммирования ряда факторов с<br />
обеих сторон. Правоприменительный орган<br />
может быть вправе принять решение о том,<br />
насколько важен каждый из факторов в<br />
обстоятельствах каждого дела и затем дать<br />
общую оценку.<br />
sazogadoebrivi <strong>in</strong>teresis<br />
faqtorebi<br />
faqtorebi, romlebic ganixileba<br />
samarTlebrivi devnis aRZvris sakiTxis<br />
gadawyvetisas. maT Soris aRsaniSnavia:<br />
samarTaldarRveviT gamowveuli<br />
zemoqmedeba garemoze, samarTaldarRvevis<br />
an misi gamomwvevi garemoebebis<br />
prognozirebadoba, samarTaldamrRvevis -<br />
fizikuri da/an iuridiuli piris<br />
ganzraxuloba, samarTaldarRvevis<br />
Cadenis istoria, samarTaldamrRvevis<br />
damokidebuleba, samarTlebrivi devnis<br />
Semakavebeli efeqti damrRvevsa da<br />
210<br />
sxvebze, samarTaldamrRvevis piradi<br />
garemoebebi. aRniSnuli faqtorebis nusxa<br />
amiT ar amoiwureba da calkeuli<br />
faqtorebis gamoyeneba damokidebulia<br />
saqmis konkretul viTarebaze.<br />
sazogadoebrivi <strong>in</strong>teresebis Taobaze<br />
gadawyvetilebis miReba ar warmoadgens<br />
orive mxridan arsebuli calkeuli<br />
faqtorebis ubralo Sejamebis Sedegs.<br />
kanonaRsrulebis organos ufleba aqvs<br />
gadawyvitos, ramdenad mniSvnelovania<br />
yoveli faqtori TiToeuli saqmis<br />
garSemo Seqmnil viTarebaSi da Semdgom,<br />
misces maT saerTo Sefaseba.
QA/QC<br />
Quality Assurance/Quality Control. A system <strong>of</strong><br />
procedures, checks, audits, and corrective<br />
actions to ensure that all technical, operational,<br />
monitor<strong>in</strong>g, and report<strong>in</strong>g activities are <strong>of</strong> the<br />
highest achievable quality. It does not mean <strong>in</strong><br />
the permitt<strong>in</strong>g system that once a QA or QC is<br />
present <strong>in</strong> an <strong>in</strong>dustrial organisation that<br />
compliance is ensured. It only means that the<br />
system is available enabl<strong>in</strong>g the permittee to<br />
comply and overview his/her obligations<br />
efficiently.<br />
ОБЕСПЕЧЕНИЕ КАЧЕСТВА / КОНТРОЛЬ<br />
КАЧЕСТВА<br />
Система процедур, проверок, ревизий и<br />
исправительных мер, направленная на<br />
обеспечение максимально достижимого<br />
качества всех технологических,<br />
эксплуатационных, контрольных и отчетных<br />
операций. В системе выдачи разрешений не<br />
считается, что если на предприятии<br />
существует система обеспечения или<br />
контроля качества, то это автоматически<br />
гарантирует соблюдение природоохранных<br />
требований. Это лишь означает, что у<br />
получателя разрешения есть система,<br />
которая позволяет ему эффективно<br />
соблюдать свои обязательства и<br />
самостоятельно контролировать их<br />
выполнение.<br />
xarisxis uzrunvely<strong>of</strong>a/xarisxis<br />
kontroli<br />
procedurebis, Semowmebebis, reviziebisa<br />
da gamosasworebel RonisZiebaTa sistema,<br />
romelic iTvalisw<strong>in</strong>ebs yvela<br />
teqnologiuri, saeqspluatacio,<br />
sakontrolo da angariSgebis operaciis<br />
maqsimalurad misaRwevi xarisxis<br />
uzrunvely<strong>of</strong>as. nebarTvebis gacemis<br />
sistema ar gulisxmobs, rom Tu<br />
samrewvelo sawarmoSi arsebobs<br />
xarisxis uzrunvely<strong>of</strong>is an kontrolis<br />
sistema, kanonmdeblobis moTxovnaTa<br />
Q<br />
211<br />
Sesruleba avtomaturad garantirebulia.<br />
es mxolod imas niSnavs, rom nebarTvis<br />
mimRebs gaaCnia meqanizmi, romelic<br />
saSualebas aZlevs efeqturad<br />
Seasrulos Tavisi valdebulebebi da<br />
damoukideblad akontrolos maTi<br />
Sesruleba.
REAL-TIME INSTRUMENTS OF MONITORING<br />
This <strong>in</strong>volves mak<strong>in</strong>g direct measurements <strong>of</strong><br />
pollutant concentrations <strong>in</strong> situ with <strong>in</strong>struments<br />
that give immediate and cont<strong>in</strong>uous read<strong>in</strong>gs.<br />
This method gives <strong>in</strong>formation with high time<br />
resolution and virtually no time delay, but<br />
<strong>in</strong>struments are difficult and costly to calibrate<br />
and require special ma<strong>in</strong>tenance under possibly<br />
adverse or difficult field conditions.<br />
ИНСТРУМЕНТЫ МОНИТОРИНГА В РЕЖИМЕ<br />
РЕАЛЬНОГО ВРЕМЕНИ<br />
Проведение прямых измерений<br />
концентраций загрязняющего вещества на<br />
месте с помощью приборов, которые<br />
позволяют получать немедленные и<br />
непрерывные результаты измерений. Данный<br />
метод позволяет получать информацию<br />
через малые промежутки времени<br />
практически без задержек, однако<br />
используемые приборы требуют<br />
дорогостоящей и трудоемкой калибровки, а<br />
также специального обслуживания в<br />
потенциально неблагоприятных полевых<br />
условиях.<br />
monitor<strong>in</strong>gis <strong>in</strong>strumentebi<br />
drois realur reJimSi<br />
damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa<br />
koncentraciebis pirdapiri gazomvebis<br />
Catareba adgilze im xelsawyoebis<br />
daxmarebiT, romlebic iZlevian gazomvaTa<br />
dauyovneblivi da uwyveti Sedegebis<br />
miRebis saSualebas. aRniSnuli meTodiT<br />
praqtikulad SesaZlebelia <strong>in</strong>formacia<br />
miRebul iqnas Seferxebebis gareSe,<br />
drois mcire SualedebSi. amasTan,<br />
gamoyenebuli xelsawyoebi saWiroeben<br />
ZviradRirebul da Sromatevad<br />
dakalibrebas, aseve specialur<br />
momsaxurebas savaraudod araxelsayrel<br />
da rTul savele pirobebSi.<br />
R<br />
212<br />
RECLAMATION<br />
Term used to <strong>in</strong>dicate the conversion <strong>of</strong> waste<br />
land, contam<strong>in</strong>ated <strong>in</strong>dustrial sites etc to land<br />
suitable for other purposes, such as hous<strong>in</strong>g,<br />
parks, for crops etc. In waste treatment it means<br />
to change and extract and/or convert the waste<br />
<strong>in</strong>to a useful product; term used <strong>in</strong> recycl<strong>in</strong>g<br />
technology.<br />
РЕКУЛЬТИВАЦИЯ/РЕЦИРКУЛЯЦИЯ<br />
Означает превращение пустошей,<br />
загрязненных промышленных площадок и т.<br />
п. в земли, пригодные для использования, в<br />
том числе для жилищного строительства,<br />
устройства парков, земледелия и т. д.<br />
Применительно к обращению с отходами<br />
термин «рециркуляция» означает<br />
переработку отходов в полезные продукты;<br />
данный термин используется в сфере<br />
утилизации отходов.<br />
rekultivacia/reciklireba<br />
term<strong>in</strong>i aRniSnavs mitovebuli<br />
adgilebis, dab<strong>in</strong>Zurebuli samrewvelo<br />
moednebisa da sxva teritoriebis<br />
gardaqmnas sxva daniSnulebiT gamoyenebis<br />
mizniT, maT Soris sab<strong>in</strong>ao<br />
mSeneblobisaTvis, parkebis mosawyobad,<br />
miwaTmoqmedebisaTvis da a.S. narCenebTan<br />
mimarTebaSi gamoiyeneba term<strong>in</strong>i<br />
“reciklireba”, rac niSnavs narCenebis<br />
gadamuSavebas da/an gardaqmnas<br />
sasargeblo produqtebad.<br />
RECORD OF ENVIRONMENTAL OFFENCE<br />
In the NIS: Document put together by <strong>in</strong>spectors<br />
record<strong>in</strong>g the fact <strong>of</strong> an environmental <strong>of</strong>fence.<br />
ПРОТОКОЛ<br />
В ННГ: документ, составляемый инспекторами<br />
и фиксирующий факт нарушения<br />
природоохранных требований.<br />
darRvevis oqmi
axal damoukidebel qveynebSi: dokumenti,<br />
romelic dgeba <strong>in</strong>speqtorebis mier da<br />
masSi fiqsirdeba garemosdacviTi<br />
kanonmdeblobis moTxovnaTa darRveva.<br />
RED LIST OF WASTES<br />
See under Green list <strong>of</strong> wastes.<br />
КРАСНЫЙ СПИСОК ОТХОДОВ<br />
См. Зеленый список отходов.<br />
narCenebis wiTeli sia<br />
ixileT narCenebis mwvane sia.<br />
REGISTER OF POTENTIALLY HAZARDOUS<br />
CHEMICAL AND BIOLOGICAL SUBSTANCES<br />
In the NIS: List <strong>of</strong> potentially hazardous<br />
chemical and biological substances. If a<br />
hazardous substance is to be used, then it must<br />
be <strong>in</strong>cluded <strong>in</strong> this list. The register is kept and<br />
ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong>ed by the enterprise and must document<br />
all relevant substances used, produced and<br />
stored on the premises. The register may be<br />
exam<strong>in</strong>ed by the environmental <strong>in</strong>spectorates<br />
and agencies.<br />
РЕГИСТР ПОТЕНЦИАЛЬНО ОПАСНЫХ<br />
ХИМИЧЕСКИХ И БИОЛОГИЧЕСКИХ ВЕЩЕСТВ<br />
В ННГ: список потенциально опасных<br />
химических и биологических веществ. Если<br />
предполагается использовать опасное<br />
вещество, оно должно быть включено в<br />
данный список. Реестр самостоятельно<br />
ведется предприятием; в нем должны быть<br />
отражены все соответствующие вещества,<br />
используемые, производимые и<br />
складируемые на территории предприятия.<br />
Регистр подлежит проверке<br />
природоохранными инспекциями и<br />
органами.<br />
potenciurad saSiS qimiur da<br />
biologiur nivTierebaTa reestri<br />
axal damoukidebel qveynebSi:<br />
potenciurad saSiS qimiur da<br />
biologiur nivTierebaTa nusxa. Tu<br />
gaTvalisw<strong>in</strong>ebulia saSiSi nivTierebis<br />
gamoyeneba, igi unda Setanil iqnes<br />
aRniSnul nusxaSi. reestrs<br />
damoukideblad awarmoebs sawarmo; masSi<br />
unda aisaxos gamoyenebuli, warmoebuli<br />
da dasawyobebuli yvela Sesabamisi<br />
213<br />
nivTiereba. reestri eqvemdebareba<br />
Semowmebas garemosdacviTi organoebisa<br />
da <strong>in</strong>speqtoratebis mxridan.<br />
REGULATED COMMUNITY<br />
Those <strong>in</strong>dividuals, facilities, <strong>in</strong>stallations,<br />
bus<strong>in</strong>esses, and/or <strong>in</strong>stitutions that are subject to<br />
specific requirements <strong>of</strong> the law or regulations.<br />
ОБЪЕКТЫ РЕГУЛИРОВАНИЯ<br />
Частные лица, объекты, установки,<br />
предприятия и/или организации, к которым<br />
применимы соответствующие<br />
требованиязаконов и нормативных актов.<br />
regulirebis obieqtebi<br />
fizikuri pirebi, obieqtebi, danadgarebi,<br />
sawarmoebi da/an organizaciebi,<br />
romlebzedac vrceldeba Sesabamisi<br />
kanonebisa da normatiuli aqtebis<br />
specialuri moTxovnebi.<br />
REGULATION<br />
A document empowered or supported by the law<br />
that establishes requirements that must be met<br />
by the regulated community. Generally the<br />
regulation will provide the necessary detail that<br />
is required to implement the requirements <strong>of</strong> the<br />
law. Regulations are adopted via, and are<br />
subservient to, laws. The regulation must be<br />
compatible with the law, and the law must<br />
enable such regulations to be adopted. Some<br />
regulations are directly enforced. Others provide<br />
criteria and procedures for develop<strong>in</strong>g permits<br />
and/or licenses.<br />
НОРМАТИВНЫЙ АКТ<br />
Документ, введенный в действие законом<br />
или составленный в развитие его положений,<br />
который устанавливает требования, обязательные<br />
для соблюдения объектами регулирования.<br />
Как правило, нормативные акты<br />
описывают подробности, необходимые для<br />
обеспечения применения требований закона.<br />
Нормативный акт должен соответствовать<br />
положениям закона, а закон должен создать<br />
предпосылки для введения в действие<br />
нормативных актов. Некоторые нормативные<br />
акты имеют прямое действие. Другие<br />
нормативные акты содержат описания
критериев и процедур для разработки<br />
разрешений и/или лицензий.<br />
normatiuli aqti<br />
dokumenti, amoqmedebuli kanonis ZaliT<br />
an Sedgenili misi gardamavali<br />
debulebebis Sesabamisad, romelic adgens<br />
savaldebulo moTxovnebs regulirebis<br />
obieqtebisaTvis. rogorc wesi,<br />
normatiuli aqtebi detalurad aRweren<br />
qmedebebs, romlebic aucilebelia<br />
kanonis moTxovnaTa uzrunvelsay<strong>of</strong>ad.<br />
normatiuli aqti unda Seesabamebodes<br />
kanonis debulebebs, xolo kanoni unda<br />
qmnides safuZvels normatiuli aqtebis<br />
asamoqmedeblad. zogierT normatiul<br />
aqts gaaCnia pirdapiri moqmedebis Zala.<br />
sxva normatiuli aqtebi Seicaven<br />
nebarTvebisa da/an licenziebis<br />
kriteriumebisa da procedurebis<br />
aRweras.<br />
REGULATORY CAPTURE<br />
The capacity <strong>of</strong> narrow <strong>in</strong>terest groups to shape<br />
regulations to suit their own goals.<br />
ДАВЛЕНИЕ НА ОРГАНЫ РЕГУЛИРОВАНИЯ<br />
Способность узких групп лиц, объединенных<br />
общими интересами, влиять на содержание<br />
нормативных актов в своих целях.<br />
maregulirebel organoebze<br />
zegavlena<br />
saerTo <strong>in</strong>teresebiT gaerTianebul pirTa<br />
viwro jgufis unari, Tavis miznebs<br />
moargon normatiuli aqtebis S<strong>in</strong>aarsi.<br />
REGULATORY IMPACT ANALYSIS<br />
Regulatory Impact Analysis (RIA) is a decision<br />
tool, a method <strong>of</strong> systematically and<br />
consistently analys<strong>in</strong>g selected potential impacts<br />
<strong>of</strong> government action and <strong>of</strong> communicat<strong>in</strong>g the<br />
<strong>in</strong>formation to decision makers. The central<br />
pr<strong>in</strong>ciple <strong>of</strong> a RIA is the explicit comparison <strong>of</strong><br />
costs and benefits <strong>of</strong> regulation. It thus seeks to<br />
provide a vehicle for the implementation <strong>of</strong> the<br />
economic efficiency pr<strong>in</strong>ciple <strong>of</strong> good<br />
regulation described above and is <strong>in</strong>tended to<br />
serve as a checkpo<strong>in</strong>t aga<strong>in</strong>st regulatory capture<br />
214<br />
by <strong>in</strong>terest groups. RIA also facilitates the<br />
process <strong>of</strong> choice between compet<strong>in</strong>g regulatory<br />
options. It has proved a useful appraisal tool <strong>of</strong><br />
the quality <strong>of</strong> exist<strong>in</strong>g and new regulations and<br />
has aimed to ultimately foster a cultural change<br />
among regulators towards greater<br />
responsiveness, openness and accountability.<br />
АНАЛИЗ РЕГУЛЯТИВНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ<br />
Анализ регулятивного воздействия<br />
(Regulatory Impact Analysis, RIA) – это<br />
инструмент принятия решений, метод<br />
систематического и последовательного<br />
анализа отдельных аспектов воздействия<br />
мероприятий, проводимых<br />
государственными органами,<br />
предусматривающий предоставление<br />
полученных выводов лицам, принимающим<br />
решения. Основным принципом анализа<br />
регулятивного воздействия является<br />
непосредственное сравнение затрат и выгод,<br />
связанных с регулированием. Таким образом<br />
обеспечивается возможность применения<br />
принципа экономической эффективности<br />
адекватного регулирования, описанного<br />
выше, а также возможность предотвращения<br />
группового давления на органы<br />
регулирования. Данный метод также служит<br />
для упрощения выбора между различными<br />
вариантами регулирования. Он доказал свою<br />
эффективность в качестве инструмента<br />
оценки качества существующих и вновь<br />
вводимых регулятивных мер с целью<br />
стимулирования изменения характера<br />
регулятивной деятельности в сторону<br />
большей оперативности, открытости и<br />
ответственности.<br />
regulirebis zemoqmedebis analizi<br />
regulirebis zemoqmedebis analizi (RIA)<br />
- es aris gadawyvetilebis miRebis<br />
meqanizmi, saxelmwifo organoebis mier<br />
gatarebul RonisZiebaTa zemoqmedebis<br />
calkeul aspeqtTa sistematiuri da<br />
Tanmimdevruli analizi, romelic<br />
iTvalisw<strong>in</strong>ebs miRebuli daskvnebis<br />
gadawyvetilebis mimRebi pirebisaTvis<br />
wardgenas. regulirebis zemoqmedebis<br />
analizis ZiriTad pr<strong>in</strong>cips warmoadgens<br />
regulirebasTan dakavSirebuli<br />
danaxarjebisa da sargeblebis pirdapiri<br />
Sedareba. amis Sedegad,<br />
uzrunvely<strong>of</strong>ilia zemoTaRniSnuli<br />
adeqvaturi regulirebis ekonomikuri
efeqturobis pr<strong>in</strong>cipis gamoyeneba da<br />
da<strong>in</strong>teresebuli jgufebis<br />
maregulirebel organoebze zegavlenis<br />
Tavidan acilebis SesaZlebloba.<br />
aRniSnuli meTodi aadvilebs amorCevis<br />
process regulirebis sxvadasxva<br />
variantebs Soris. man daamtkica Tavisi<br />
efeqturoba, rogorc ukve arsebuli da<br />
axlad asamoqmedebeli maregulirebeli<br />
zomebis xarisxis Sefasebis meqanizmma,<br />
romlis mizania xeli Seuwyos<br />
maregulirebel saqmianobaSi ufro meti<br />
operatiulobis, sajaroobis da<br />
pasuxismgeblobis danergvas.<br />
REGULATORY CYCLE<br />
The regulatory cycle is the visual presentation <strong>of</strong><br />
logical and essential steps show<strong>in</strong>g the route any<br />
government authority is supposed to follow <strong>in</strong><br />
order to get a law, regulation or standard to be<br />
implemented and complied with. These essential<br />
steps are 1) legal issues and/or standards<br />
promulgated, 2) implementation and execution<br />
<strong>in</strong>troduced, 3) compliance check<strong>in</strong>g (<strong>in</strong>spection)<br />
performed, 4) enforcement applied, 5) feedback<br />
arranged.<br />
ЦИКЛ РЕГУЛИРОВАНИЯ<br />
Цикл регулирования представляет собой<br />
наглядное отображение логики основных<br />
шагов, которые должен предпринимать<br />
любой государственный орган для<br />
обеспечения применения и соблюдения<br />
закона, нормативного акта или стандарта.<br />
Включает следующие этапы: 1) публикация<br />
положений законов и/или стандартов,<br />
2) введение их в действие, 3) проведение<br />
проверки (инспекции) их соблюдения,<br />
4) осуществление правоприменительных<br />
действий, 5) обеспечение механизма<br />
обратной связи.<br />
regulirebis cikli<br />
regulirebis cikli TvalsaC<strong>in</strong>od asaxavs<br />
ZiriTad da logikur nabijebs, romlebic<br />
unda ganaxorcielos nebismierma<br />
saxelmwifo organom kanonis,<br />
normatiuli aqtis an standartis<br />
gamoyenebisa da Sesrulebis<br />
uzrunvelsay<strong>of</strong>ad. igi moicavs Semdeg<br />
etapebs: 1) debulebaTa da/an<br />
215<br />
standartebis gamoqveyneba, 2) maTi<br />
amoqmedeba, 3) kanonmdeblobis<br />
moTxovnaTa Sesrulebis Semowmebis<br />
(<strong>in</strong>speqtirebis) Catareba, 4)<br />
kanonaRsrulebis zomebis gatareba, 5)<br />
ukukavSirebis uzrunvely<strong>of</strong>a.<br />
RELEASE<br />
Any spill<strong>in</strong>g, leak<strong>in</strong>g, pump<strong>in</strong>g, pour<strong>in</strong>g,<br />
emitt<strong>in</strong>g, empty<strong>in</strong>g, discharg<strong>in</strong>g, <strong>in</strong>ject<strong>in</strong>g,<br />
escap<strong>in</strong>g, leach<strong>in</strong>g, dump<strong>in</strong>g, or dispos<strong>in</strong>g <strong>in</strong>to<br />
the environment <strong>of</strong> any pollutant.<br />
СБРОС/ВЫБРОС<br />
Любой разлив, утечка, сток, слив, выделение,<br />
спуск, выброс, закачка, выпуск, смыв,<br />
сваливание или утилизация в окружающую<br />
среду любого загрязняющего вещества.<br />
garemoSi gaSveba<br />
nebismieri damab<strong>in</strong>Zurebeli nivTierebis<br />
garemoSi moxvedra - daRvra, gaJonva,<br />
Cad<strong>in</strong>eba, CaRvra, gafrqveva, Cacla,<br />
CaSveba, amotumbva, gaSveba, gadarecxva,<br />
dayra an ganTavseba.<br />
REMOTE SENSING<br />
A technique used for measur<strong>in</strong>g ambient<br />
pollutant concentration from a distance by<br />
measur<strong>in</strong>g the <strong>in</strong>teraction <strong>of</strong> emitted<br />
electromagnetic radiation with particular<br />
pollutant molecules. The ma<strong>in</strong> advantage <strong>of</strong> this<br />
technique is that pollutant loads can be mapped<br />
over a wide area and at high time resolution.<br />
The ma<strong>in</strong> disadvantages are cost and the limited<br />
number <strong>of</strong> pollutants which can be detected.<br />
ДИСТАНЦИОННЫЕ ЗАМЕРЫ<br />
Технология, используемая для измерения<br />
концентрации загрязняющего вещества в<br />
окружающей среде на расстоянии<br />
посредством измерения взаимодействия<br />
наведенного электромагнитного излучения с<br />
молекулами определенного загрязняющего<br />
вещества. Основным преимуществом<br />
данного метода является то, что уровень<br />
загрязнения окружающей среды может<br />
измеряться на больших территориях с<br />
малыми интервалами. Основные недостатки<br />
метода: его высокая себестоимость и
ограниченное количество загрязняющих<br />
веществ, которые могут быть подвергнуты<br />
таким измерениям.<br />
distanciuri zondireba<br />
garemoSi damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa<br />
koncentraciis garkveuli manZilidan<br />
gasazomad gamoyenebuli teqnologia<br />
gansazRvrul damab<strong>in</strong>Zurebel<br />
nivTierebaTa molekulebze mimarTuli<br />
eleqtromagnituri gamosxivebis<br />
urTierTqmedebis gazomviT. aRniSnuli<br />
meTodis ZiriTadi upiratesobaa garemos<br />
dab<strong>in</strong>Zurebis donis gazomvis<br />
SesaZlebloba did teritoriebze drois<br />
mcire <strong>in</strong>tervalSi. meTodis umTavresi<br />
naklia misi maRali TviTRirebuleba da<br />
damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa SezRuduli<br />
raodenoba, romlebic SeiZleba<br />
daeqvemdebaron amgvar gazomvas.<br />
REQUEST FOR IMPROVEMENT<br />
Instruction from a competent authority to an<br />
operator <strong>of</strong> an <strong>in</strong>stallation which asks the<br />
operator to propose a programme and timetable<br />
for improvements, which the authority can then<br />
consider accept<strong>in</strong>g.<br />
ПРЕДПИСАНИЕ О СОСТАВЛЕНИИ<br />
ПРОГРАММЫ УЛУЧШЕНИЙ<br />
Предписание предприятию со стороны<br />
компетентного органа с требованием<br />
разработки программы и графика<br />
улучшений, которые затем поступают на<br />
одобрение компетентного органа.<br />
miweriloba gasaumjobesebel<br />
RonisZiebaTa programis Sedgenis<br />
Taobaze<br />
uflebamosili organos mier<br />
sawarmosaTvis wardgenili miweriloba<br />
gasaumjobesebel RonisZiebaTa programisa<br />
da grafikis SemuSavebis moTxovniT,<br />
romlebic Semdgom waredg<strong>in</strong>eba<br />
kompetentur organos SesaTanxmeblad.<br />
RESOURCE RECOVERY<br />
The extraction <strong>of</strong> useful materials or energy<br />
from waste. Such materials can <strong>in</strong>clude paper,<br />
glass, and metals that can be reprocessed for re-<br />
216<br />
use. It forms an <strong>in</strong>tegral part <strong>of</strong> waste<br />
m<strong>in</strong>imisation schemes. Resource recovery also<br />
is employed <strong>in</strong> pollution prevention.<br />
РЕГЕНЕРАЦИЯ РЕСУРСОВ<br />
Извлечение полезных материалов или<br />
энергии из отходов. Такие материалы могут<br />
включать бумагу, стекло и металлы, которые<br />
могут подвергаться переработке для<br />
последующего повторного использования.<br />
Регенерация ресурсов является<br />
неотъемлемой частью программ<br />
минимизации отходов и используется с<br />
целью предотвращения загрязнения<br />
окружающей среды.<br />
resursebis regeneracia<br />
narCenebidan sasargeblo masalebis an<br />
energiis amoReba. amgvar masalebs<br />
ganekuTvnebian qaRaldi, m<strong>in</strong>a da<br />
liTonebi, romlebic SesaZlebelia<br />
gadamuSavdnen SemdgomSi maTi<br />
ganmeorebiTi gamoyenebis mizniT.<br />
resursebis regeneracia warmoadgens<br />
narCenebis m<strong>in</strong>imizaciis programebis<br />
ganuy<strong>of</strong>el nawils. igi aseve gamoiyeneba<br />
garemos dab<strong>in</strong>Zurebis Tavidan acilebis<br />
mizniT.<br />
RESPONSIBLE CARE<br />
«Responsible Care» is a self regulatory<br />
programme by the chemical <strong>in</strong>dustry <strong>in</strong>tended to<br />
reduce accidents and pollution, to build <strong>in</strong>dustry<br />
credibility through improved performance and<br />
<strong>in</strong>creased communication and to <strong>in</strong>volve the<br />
community <strong>in</strong> decision mak<strong>in</strong>g. This<br />
programme is built around a series <strong>of</strong> <strong>in</strong>dustry<br />
codes <strong>of</strong> practice and greater levels <strong>of</strong> public<br />
disclosure and participation. This term is used to<br />
emphasis an attitude for governments and non<br />
governmental organisations to take care and<br />
take responsibility for the environment. Industry<br />
applies ISO 14 001 or BS 7 750 while the EU<br />
pushes for the EMAS system for <strong>in</strong>dustries. The<br />
systems applied <strong>in</strong> <strong>in</strong>dustry aim at describ<strong>in</strong>g<br />
and check<strong>in</strong>g <strong>in</strong>ternal and external structural and<br />
organisational procedures − what, when and<br />
how to do their tasks <strong>in</strong> much detail.
ПРОГРАММА ОТВЕТСТВЕННОГО<br />
ОТНОШЕНИЯ<br />
«Программа ответственного отношения» −<br />
это программа саморегулирования<br />
предприятий химической промышленности,<br />
направленная на снижение количества<br />
аварий, уменьшение объема загрязнений,<br />
повышение уровня доверия к предприятиям<br />
за счет улучшения их деятельности,<br />
обеспечения более интенсивного обмена<br />
информацией с общественностью и<br />
вовлечения общественности в процесс<br />
принятия решений. Эта программа основана<br />
на ряде отраслевых норм и правил и<br />
предполагает более высокий уровень<br />
открытости предприятий и более активное<br />
участие общественности. Данный термин<br />
используется для привлечения внимания<br />
правительственных и неправительственных<br />
организаций к проблеме ответственности за<br />
состояние окружающей среды и к<br />
деятельности, направленной на ее защиту. В<br />
промышленности используются стандарты<br />
серии ISO 14 001 или BS 7 750; ЕС также<br />
требует использования промышленными<br />
предприятиями системы EMAS. Системы,<br />
используемые в промышленности,<br />
направлены на подробное описание и<br />
контроль внутренних и внешних<br />
структурных и организационных процедур<br />
(что, когда и как надо делать для решения<br />
поставленных задач).<br />
“pasuxismgeblobiT mopyrobis”<br />
programa<br />
“pasuxismgeblobiT mopyrobis” programa<br />
warmoadgens qimiuri mrewvelobis<br />
sawarmoTa TviTregulirebis programas,<br />
romlis mizania avariaTa ricxvisa da<br />
dab<strong>in</strong>Zurebis moculobis Semcireba,<br />
sawarmoebisadmi ndobis amaRleba maTi<br />
saqmianobis gaumjobesebis xarjze,<br />
sazogadoebasTan <strong>in</strong>formaciis ufro<br />
<strong>in</strong>tensiuri gacvlis uzrunvely<strong>of</strong>a da<br />
gadawyvetilebaTa miRebis procesSi<br />
sazogadoebis CarTva. aRniSnuli<br />
programa efuZneba mTel rig dargobriv<br />
normebsa da wesebs, iTvalisw<strong>in</strong>ebs<br />
sawarmoTa mxridan sajaroobis ufro<br />
metad amaRlebasa da sazogadoebis ufro<br />
aqtiur monawileobas. aRniSnuli term<strong>in</strong>i<br />
gamoiyeneba samTavrobo da arasamTavrobo<br />
organizaciaTa yuradRebis misapyrobad<br />
217<br />
garemos mdgomareobaze pasuxismgeblobis<br />
aRebasa da garemos dasacavad mimarTul<br />
saqmianobaze. mrewvelobaSi gamoiyeneba<br />
standartebi - ISO 14 001 an BS 7 750;<br />
evrokavSiri aseve moiTxovs samrewvelo<br />
sawarmoebis mier garemosdacviTi marTvis<br />
da auditis sqemis (EMAS) gamoyenebas.<br />
mrewvelobaSi gamoyenebuli sistemebi<br />
emsaxureba Sida da gare struqturuli<br />
da organizaciuli procedurebis<br />
detalurad aRwerasa da kontrols -<br />
anu ra, rodis da rogor unda gakeTdes<br />
dasaxul amocanaTa gadasawyvetad.<br />
REVOCATION OF PERMIT<br />
Term<strong>in</strong>ation <strong>of</strong> a permit when the permitee fails<br />
to comply with its conditions, a permit applicant<br />
fails to fully disclose all relevant facts <strong>in</strong> the<br />
application or permit issuance process or any<br />
time there<strong>in</strong>after, or the competent authority<br />
determ<strong>in</strong>es that the permitted activity endangers<br />
human health or the environment. The permit<br />
may also be revoked if the conditions <strong>in</strong> the<br />
permit are not complied with by the operator <strong>of</strong><br />
the <strong>in</strong>stallation.<br />
ОТЗЫВ РАЗРЕШЕНИЯ<br />
Прекращение действия разрешения в случае<br />
нарушения его держателем условий, установленных<br />
таким разрешением, в случае сокрытия<br />
им каких-либо существенных фактов в<br />
заявке, в процессе выдачи разрешения или в<br />
любой последующий период времени, а<br />
также в случае, если компетентный орган<br />
определит, что разрешенная деятельность<br />
представляет опасность для здоровья людей<br />
или окружающей среды. Разрешение также<br />
может быть отозвано, если сформулированные<br />
в нем условия не выполняются<br />
лицом или организацией, эксплуатирующей<br />
промышленную установку.<br />
nebarTvis gauqmeba<br />
nebarTvis moqmedebis Sewyveta misi<br />
mflobelis mier nebarTviT<br />
gaTvalisw<strong>in</strong>ebuli pirobebis darRvevisas,<br />
mis mier arsebiTi faqtebis dafarvisas<br />
ganacxadis wardgenis, nebarTvis gacemis<br />
procesSi an Semdgomi drois manZilze,<br />
aseve im SemTxvevaSi, Tu uflebamosili<br />
organos gadawyvetilebis Sesabamisad
nebadarTuli saqmianoba saSiSroebas<br />
uqmnis adamianTa janmrTelobas an<br />
garemos. nebarTva aseve SeiZleba<br />
gauqmdes, Tu masSi formulirebuli<br />
pirobebi ar sruldeba piris an<br />
organizaciis (operatoris) mier,<br />
romelic eqspluatacias uwevs<br />
samrewvelo danadgars.<br />
RISK<br />
The probability <strong>of</strong> occurrence <strong>of</strong> an adverse<br />
effect on humans or the environment result<strong>in</strong>g<br />
from a given exposure to a hazardous<br />
substance. The risk associated with a potential<br />
harm due to exposure to hazardous substances<br />
need to be identified, assessed and managed<br />
properly.<br />
РИСК<br />
Вероятность возникновения неблагоприятных<br />
последствий для людей или окружающей<br />
среды в результате определенного<br />
воздействия опасного вещества. Риск, связанный<br />
с потенциальным вредом вследствие<br />
воздействия опасных веществ, необходимо<br />
определить и оценить, а также соответствующим<br />
образом им управлять.<br />
riski<br />
saSiSi nivTierebis garkveuli<br />
zemoqmedebis Sedegad adamianTa<br />
janmrTelobisaTvis an garemosaTvis<br />
araxelsayreli Sedegebis dadgomis<br />
albaToba. aucilebelia ganisazRvros da<br />
Sefasdes riski, dakavSirebuli<br />
potenciur zianTan saSiSi nivTierebebis<br />
zemoqmedebis gamo, aseve aucilebelia<br />
misi saTanado marTva.<br />
RISK ASSESSMENT<br />
Risk assessment is concerned with identify<strong>in</strong>g<br />
and characteris<strong>in</strong>g the risks aris<strong>in</strong>g from<br />
exposure to hazardous substances. The first step<br />
<strong>in</strong> the process normally is identify<strong>in</strong>g the agent<br />
<strong>of</strong> concern, its adverse effects, target<br />
populations and conditions <strong>of</strong> exposure. Risk<br />
assessments are commonly used <strong>in</strong> the<br />
procedures for the location <strong>of</strong> chemical factories<br />
<strong>in</strong> the neighbourhood <strong>of</strong> urban area. Also risks<br />
<strong>of</strong> transport are assessed <strong>in</strong> the same way.<br />
218<br />
ОЦЕНКА РИСКА<br />
Оценка риска предполагает определение<br />
характера и параметров рисков,<br />
возникающих вследствие воздействия<br />
опасных веществ. Первым этапом данного<br />
процесса обычно является определение<br />
опасного вещества, характера его<br />
неблагоприятного воздействия, групп<br />
населения, которые могут подвергнуться<br />
опасности, и условий воздействия. Оценки<br />
рисков обычно используются в процессе<br />
определения местоположения предприятий<br />
химической промышленности в<br />
непосредственной близости от городских<br />
территорий. Риски, возникающие в связи с<br />
функционированием транспортных систем,<br />
оцениваются в том же порядке.<br />
riskis Sefaseba<br />
riskis Sefaseba gulisxmobs saSiSi<br />
nivTierebebis zemoqmedebiT warmoSobili<br />
riskebis xasiaTisa da parametrebis<br />
gansazRvras. aRniSnuli procesis pirvel<br />
etaps warmoadgens saSiSi nivTierebis,<br />
misi arasasurveli zemoqmedebis xasiaTis,<br />
mosalodneli saSiSroebis qveS my<strong>of</strong><br />
adamianTa jgufebis gansazRvra. riskebis<br />
Sefaseba, rogorc wesi, gamoiyeneba<br />
qimiuri mrewvelobis sawarmoTa ganTavsebis<br />
adgilis SerCevisas dasaxlebuli<br />
teritoriebis uSualo siaxloves. imave<br />
wesiT warmoebs satransporto<br />
sistemebis funqcionirebasTan dakavSirebuli<br />
riskebis Sefasebac.<br />
RISK MANAGEMENT<br />
Multidiscipl<strong>in</strong>ary process that deals with tak<strong>in</strong>g<br />
measures, frequently <strong>of</strong> a regulatory nature,<br />
based on risk assessment and legal, political,<br />
social, economic and eng<strong>in</strong>eer<strong>in</strong>g<br />
considerations.<br />
УПРАВЛЕНИЕ РИСКАМИ<br />
Многосторонний процесс, который включает<br />
в себя принятие мер, как правило,<br />
регулятивного характера, на основе оценки<br />
рисков, а также с учетом факторов<br />
юридического, политического, социального,<br />
экономического и технического характера.<br />
riskebis marTva
mravalmxrivi procesi, romelic,<br />
rogorc wesi, gulisxmobs<br />
maregulirebeli xasiaTis zomebis<br />
gatarebas riskebis Sefasebis<br />
safuZvelze, iuridiuli, politikuri,<br />
socialuri, ekonomikuri da teqnikuri<br />
faqtorebis gaTvalisw<strong>in</strong>ebiT.<br />
219
SAFETY DECLARATION OF AN INDUSTRIAL<br />
FACILITY<br />
In Russia, a document conta<strong>in</strong><strong>in</strong>g various data<br />
about the <strong>in</strong>dustrial facility, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g<br />
<strong>in</strong>formation <strong>of</strong> environmental significance. In<br />
1997, follow<strong>in</strong>g an <strong>in</strong>crease <strong>in</strong> the frequency <strong>of</strong><br />
accidents at <strong>in</strong>dustrial enterprises, the<br />
preparation <strong>of</strong> the declaration became<br />
mandatory. The declaration is put together by<br />
enterprises (legal entities) for planned and<br />
exist<strong>in</strong>g <strong>in</strong>dustrial <strong>in</strong>stallations, and must<br />
outl<strong>in</strong>e the safety <strong>of</strong> the facility at the stages <strong>of</strong><br />
start-up, operation and decommission<strong>in</strong>g. The<br />
declaration conta<strong>in</strong>s various data <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g<br />
details <strong>of</strong> local natural conditions, a description<br />
<strong>of</strong> technological processes and products,<br />
analysis <strong>of</strong> the risk <strong>of</strong> an emergency, description<br />
<strong>of</strong> safety controls for the <strong>in</strong>dustrial production<br />
process, <strong>in</strong>formation about the local system <strong>of</strong><br />
notification <strong>in</strong> the case <strong>of</strong> an emergency, outl<strong>in</strong>e<br />
<strong>of</strong> preventative and elim<strong>in</strong>ation measures <strong>of</strong><br />
emergencies, and other <strong>in</strong>formation.<br />
ДЕКЛАРАЦИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ<br />
ПРОМЫШЛЕННОГО ПРЕДПРИЯТИЯ<br />
В России декларация о безопасности<br />
промышленного предприятия представляет<br />
собой документ, содержащий различную<br />
информацию, включая данные, имеющие<br />
природоохранную значимость. В 1997 г.,<br />
после того, как число аварий на<br />
промышленных предприятиях возросло,<br />
составление декларации стало обязательным.<br />
Декларация составляется предприятиями<br />
(юридическими лицами) в отношении всех<br />
проектируемых и уже существующих<br />
промышленных установок и должна<br />
содержать информацию о безопасности<br />
предприятия на стадиях ввода в<br />
эксплуатацию, эксплуатации и вывода из<br />
эксплуатации. В декларацию включаются<br />
различные данные, в том числе о местных<br />
природных условиях, технологических<br />
процессах и продукции, анализ рисков<br />
возникновения чрезвычайных ситуаций,<br />
описание систем безопасности<br />
S<br />
220<br />
производственного оборудования,<br />
информация о местной системе оповещения<br />
о чрезвычайных ситуациях, изложение<br />
методов предотвращения чрезвычайных<br />
ситуаций и ликвидации их последствий, а<br />
также другая информация.<br />
deklaracia samrewvelo sawarmos<br />
usafrTxoebis Sesaxeb<br />
ruseTSi: deklaracia samrewvelo<br />
sawarmos usafrTxoebis Sesaxeb<br />
warmoadgens dokuments, romelic Seicavs<br />
sxvadasxva <strong>in</strong>formacias, garemosdacviTi<br />
mniSvnelobis monacemebis CaTvliT. 1997<br />
wels, mas Semdeg, rac samrewvelo<br />
sawarmoebSi momxdari avariebis ricxvma<br />
imata, deklaraciis Sedgena savaldebulo<br />
gaxda. deklaracia dgeba sawarmos<br />
(iuridiuli piris) mier yvela<br />
saproeqto da moqmedi samrewvelo<br />
danadgarisaTvis da unda Seicavdes<br />
<strong>in</strong>formacias sawarmos usafrTxoebis<br />
Sesaxeb misi eqspluataciaSi Seyvanis,<br />
eqspluataciis da eqspluataciidan<br />
gamoyvanis stadiebze. deklaraciaSi<br />
aisaxeba sxvadasxva monacemebi, maT Soris<br />
adgilobrivi bunebrivi pirobebis,<br />
teqnologiuri procesebis da<br />
produqciis Sesaxeb, sagangebo<br />
situaciebis warmoSobis riskis analizi,<br />
<strong>in</strong>formacia sagangebo situaciebis<br />
Sesaxeb, Setyob<strong>in</strong>ebis adgilobrivi<br />
sistemis Sesaxeb, sagangebo situaciebis<br />
Tavidan acilebis da misi Sedegebis<br />
likvidaciis meTodebis aRwera da sxva<br />
<strong>in</strong>formacia.<br />
SAMPLING<br />
Sampl<strong>in</strong>g refers to the collection <strong>of</strong> data which<br />
are representative <strong>of</strong> a system. In some cases the<br />
data can be measured directly (such as
temperature) but <strong>of</strong>ten a representative sample<br />
has to be analysed or tested to determ<strong>in</strong>e the<br />
value <strong>of</strong> <strong>in</strong>dividual parameters. Important<br />
questions to be addressed are the design <strong>of</strong><br />
sampl<strong>in</strong>g schemes and the protocols for the<br />
collation, storage and transportation <strong>of</strong> samples.<br />
A wide range <strong>of</strong> national and <strong>in</strong>ternational<br />
sector specific standards exists for sampl<strong>in</strong>g and<br />
analysis.<br />
ОТБОР ПРОБ<br />
Термин «отбор проб» обозначает сбор<br />
репрезентативных данных о параметрах<br />
какой-либо системы. В некоторых случаях<br />
такие параметры могут быть измерены<br />
напрямую (например, температура), но<br />
зачастую в целях определения величины<br />
параметра необходимо проанализировать<br />
или провести лабораторное исследование<br />
репрезентативных проб. Важными вопросами<br />
являются разработка схемы отбора проб,<br />
а также наличие четких инструкций по документальному<br />
оформлению отбора, хранения<br />
и транспортировки проб. Требования к<br />
отбору и анализу проб описаны в различных<br />
национальных и международных стандартах.<br />
s<strong>in</strong>jebis aReba<br />
term<strong>in</strong>i “s<strong>in</strong>jebis aReba” niSnavs tipiur<br />
monacemTa Segrovebas ama Tu im sistemis<br />
parametrebis Sesaxeb. zog SemTxvevaSi<br />
amgvari parametrebi (magaliTad,<br />
temperatura) SesaZlebelia gaizomos<br />
uSualod, magram xSirad parametris<br />
sididis gansasazRvravad aucilebelia<br />
tipiuri s<strong>in</strong>jebis gaanalizeba an<br />
laboratoriuli gamokvlevebis Catareba.<br />
mniSvnelovan sakiTxs warmoadgens<br />
s<strong>in</strong>jebis aRebis sqemis SemuSaveba, aseve<br />
s<strong>in</strong>jebis aRebis, Senaxvisa da<br />
transportirebis mkafio <strong>in</strong>struqciebis<br />
arseboba. s<strong>in</strong>jebis aRebisa da<br />
analizisadmi moTxovnebi aRwerilia<br />
sxvadasxva erovnul da saerTaSoriso<br />
standartebSi.<br />
SAMPLING POINTS<br />
The positions where samples and/or<br />
measurements are to be taken. The possibilities<br />
can be grouped <strong>in</strong>to the follow<strong>in</strong>g: source,<br />
pathway and receptor positions. Source<br />
221<br />
positions are those with<strong>in</strong> or at the exit from a<br />
process (<strong>in</strong> a combustion chamber, before and<br />
after abatement equipment, at an outlet from an<br />
effluent pipe, etc.). The pathway positions are<br />
placed <strong>in</strong> the receiv<strong>in</strong>g media (e.g. air, water),<br />
where the flow and dispersion require<br />
monitor<strong>in</strong>g because they affect compliance with<br />
ambient limits. The receptor positions are the<br />
sensitive positions <strong>in</strong> receiv<strong>in</strong>g media, for<br />
<strong>in</strong>stance at a po<strong>in</strong>t <strong>of</strong> maximum ground-level<br />
concentration or deposition, at a position<br />
occupied by the most exposed person(s) or<br />
ecosystems, etc. In an <strong>in</strong>stallation, the permit<br />
should specify the sampl<strong>in</strong>g positions, and the<br />
frequency <strong>of</strong> sampl<strong>in</strong>g, to ensure that the permit<br />
conditions are be<strong>in</strong>g met.<br />
ТОЧКИ ОТБОРА ПРОБ<br />
Точки, в которых производится отбор проб<br />
и/или осуществляются замеры. Возможные<br />
точки отбора проб могут быть<br />
классифицированы следующим образом:<br />
точки на источнике, точки на пути<br />
прохождения вещества и точки,<br />
расположенные в принимающей среде.<br />
Точки отбора проб на источнике<br />
располагаются внутри или на выходе из<br />
технологического процесса (в камере<br />
сгорания, до и после очистного<br />
оборудования, у выходного отверстия<br />
выводного коллектора сточных вод и т. п.).<br />
Точки на пути прохождения вещества<br />
располагаются в принимающей среде<br />
(например, в атмосфере, воде), в местах, где<br />
необходим мониторинг движения и<br />
распространения веществ, поскольку данные<br />
показатели влияют на соблюдение<br />
требований к качеству окружающей среды.<br />
Точки в принимающей среде располагаются<br />
на наиболее важных участках, например, в<br />
местах максимальной приземной<br />
концентрации или осаждения, на<br />
территориях, где располагаются наиболее<br />
подверженные воздействию загрязняющих<br />
веществ люди или экосистемы и т. д. В<br />
выдаваемом для каждой установки<br />
разрешении в целях обеспечения<br />
соблюдения его условий должны<br />
определяться точки отбора проб, а также<br />
необходимая частота их взятия.<br />
s<strong>in</strong>jis aRebis wertilebi<br />
adgilebi, sadac warmoebs s<strong>in</strong>jebis aReba<br />
da/an gazomvebis Catareba. s<strong>in</strong>jebis<br />
aRebis savaraudo wertilebi
SesaZlebelia dajgufdes rogorc:<br />
wertilebi, romlebic mdebareoben<br />
uSualod wyaroze, nivTierebis<br />
gadaadgilebis gzaze da mis mimReb<br />
garemoSi. s<strong>in</strong>jis aRebis wertilebi<br />
wyaroze ganlagdebian teqnologiuri<br />
procesis farglebSi an procesidan<br />
gamosvlis adgilze (wvis kameraSi,<br />
gamwmendi mowyobilobis gavlamde da<br />
gavlis Semdeg, Camd<strong>in</strong>are wylebis<br />
gamyvani koleqtoris boloze da a.S.).<br />
wertilebi nivTierebis gadaadgilebis<br />
gzaze ganlagdebian nivTierebis mimReb<br />
garemos komponentSi (magaliTad,<br />
atmosferul haerSi, wyalSi) iq, sadac<br />
aucilebelia nivTierebis moZraobisa da<br />
gavrcelebis monitor<strong>in</strong>gis<br />
ganxorcieleba, v<strong>in</strong>aidan aRniSnuli<br />
maCveneblebi gavlenas axdenen garemos<br />
mdgomareobis xarisxis mimarT<br />
kanonmdeblobis moTxovnaTa Serulebaze.<br />
wertilebi nivTierebis mimReb garemoSi<br />
ganlagdebian SedarebiT mgrZnobiare<br />
adgilebSi, magaliTad, maqsimaluri<br />
miwispira koncentraciebis an daleqvis<br />
adgilebSi, aseve teritoriebze, sadac<br />
adamianebi da ekosistemebi yvelaze metad<br />
ganicdian damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa<br />
zemoqmedebas da a.S. yoveli<br />
danadgarisaTvis gacemul nebarTvaSi misi<br />
pirobebis Sesrulebis uzrunvely<strong>of</strong>is<br />
mizniT unda ganisazRvros s<strong>in</strong>jebis<br />
aRebis wertilebi da s<strong>in</strong>jebis aRebis<br />
sixSire.<br />
SANCTION<br />
Any adverse consequence imposed by the legal<br />
system on a violator, such as prison sentence,<br />
f<strong>in</strong>ancial penalty, permit revocation, etc.<br />
САНКЦИЯ<br />
Любое неблагоприятное для нарушителя<br />
правовое последствие, например, тюремное<br />
заключение, денежный штраф, отзыв<br />
лицензии и т. д.<br />
sanqcia<br />
damrRvevisaTvis araxelsayreli<br />
nebismieri samarTlebrivi Sedegi,<br />
222<br />
magaliTad, Tavisuflebis aRkveTa,<br />
fuladi jarima, nebarTvis gauqmeba da a.<br />
S.<br />
SANCTIONS DIMENSIONS OF COMPLIANCE<br />
The <strong>in</strong>fluence <strong>of</strong> sanctions on compliance. It<br />
will <strong>in</strong>clude such factors as the actual<br />
probability <strong>of</strong> gett<strong>in</strong>g caught <strong>in</strong> case <strong>of</strong> noncompliance,<br />
and the effect <strong>of</strong> the actual sanctions<br />
imposed on those who breach the legislation.<br />
Such <strong>in</strong>formation is useful for the <strong>in</strong>spection<br />
and enforcement authorities to consider<br />
whether more <strong>in</strong>spectors or <strong>in</strong>spections are<br />
required, or whether the legislation needs<br />
chang<strong>in</strong>g to <strong>in</strong>crease the severity <strong>of</strong> penalties, so<br />
as to encourage compliance. It <strong>in</strong>cludes such<br />
factors as sanction probability and sanction<br />
severity<br />
САНКЦИИ КАК ФАКТОР СООТВЕТСТВИЯ<br />
Влияние применяемых санкций на соблюдение<br />
экологического законодательства,<br />
включающее такие факторы, как вероятность<br />
обнаружения в случае нарушения<br />
требований законодательства, а также<br />
результаты наложения санкций на<br />
нарушителей. Такая информация может<br />
оказаться полезной для инспекционных и<br />
контрольно-надзорных органов при решении<br />
вопроса о необходимости привлечения<br />
большего числа инспекторов или проведения<br />
большего числа инспекций, а также при<br />
рассмотрении вопроса о необходимости<br />
внесения изменений в природоохранное<br />
законодательство с целью ужесточения<br />
наказаний за нарушения его требований в<br />
целях стимулирования их соблюдения.<br />
Включает такие факторы, как вероятность<br />
наложения санкции и строгость санкции.<br />
sanqciebi, rogorc kanonmdeblobis<br />
moTxovnaTa Sesrulebis<br />
faqtorebi<br />
gamoyenebuli sanqciebis gavlena<br />
kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesrulebaze,<br />
romelic moicavs iseT faqtorebs,<br />
rogoricaa kanonmdeblobis moTxovnaTa<br />
darRvevebis gamovlenis albaToba da<br />
kanonmdeblobis damrRvevTa mimarT<br />
sanqciebis dakisrebis Sedegebi. amgvari<br />
<strong>in</strong>formacia SeiZleba sasargeblo iyos<br />
<strong>in</strong>speqtirebisa da kanonaRsrulebis<br />
organoebisaTvis <strong>in</strong>speqtorebis
icxovnebisa an <strong>in</strong>speqtirebis Catarebis<br />
raodenobis sakiTxis gadawyvetisas, aseve<br />
kanonmdeblobaSi cvlilebebis Setanis<br />
Sesaxeb sakiTxis ganxilvisas,<br />
kanonmdeblobis Sesrulebis xelSewyobis<br />
mizniT mis moTxovnaTa darRvevisaTvis<br />
sasjelis gasamkacreblad. igi moicavs<br />
iseT faqtorebs, rogoricaa sanqciis<br />
dakisrebis albaToba da sanqciis<br />
simkacre.<br />
SANCTION PROBABILITY<br />
Possibility or chance that a sanction will be<br />
imposed once/when an <strong>of</strong>fence has been<br />
detected through controls and (crim<strong>in</strong>al)<br />
<strong>in</strong>vestigations.<br />
ВЕРОЯТНОСТЬ НАЛОЖЕНИЯ САНКЦИИ<br />
Возможность или риск наложения санкции<br />
при выявлении нарушения<br />
природоохранного законодательства в ходе<br />
инспекции или (уголовного) расследования.<br />
sanqciis dakisrebis albaToba<br />
kanonmdeblobis darRvevis aRmoCenisas<br />
<strong>in</strong>speqtirebis an (sisxlisamarTlebrivi)<br />
gamoZiebis mimd<strong>in</strong>areobis procesSi<br />
sanqciis dakisrebis SesaZlebloba an<br />
riski.<br />
SANCTION SEVERITY<br />
Severity and type <strong>of</strong> sanction and associated<br />
adverse effects caused by impos<strong>in</strong>g sanctions<br />
e.g. loss <strong>of</strong> respect and reputation, also high<br />
deterrent type <strong>of</strong> penalty.<br />
СТРОГОСТЬ САНКЦИИ<br />
Строгость и тип санкции, а также<br />
сопутствующих неблагоприятных<br />
последствий, наступающих в случае<br />
наложения такой санкции, например, подрыв<br />
репутации, также являющийся крайне<br />
эффективным сдерживающим средством.<br />
sanqciis simkacre<br />
sanqciis simkacre da tipi, aseve amgvar<br />
sanqciaTa dakisrebis SemTxvevaSi<br />
Tanmdevi araxelsayreli Sedegebi,<br />
magaliTad, reputaciis Selaxva,<br />
romelic aseve warmoadgens darRvevaTa<br />
pr<strong>of</strong>ilaqtikis efeqtur saSualebas.<br />
223<br />
SN (SANITARY NORMS)<br />
Legal acts that were part <strong>of</strong> the environmental<br />
regulatory system <strong>in</strong> the Soviet Union and are<br />
still applied <strong>in</strong> the NIS. Sanitary norms conta<strong>in</strong><br />
requirements concern<strong>in</strong>g maximum permissible<br />
concentrations <strong>of</strong> harmful chemical substances<br />
<strong>in</strong> the environment and the levels <strong>of</strong> harmful<br />
physical and biological <strong>in</strong>fluence on humans.<br />
САНИТАРНЫЕ НОРМЫ (СН)<br />
Нормативные акты, являвшиеся частью<br />
природоохранного законодательства в<br />
Советском Союзе и до сих пор применяемые<br />
в ННГ. Санитарные нормы устанавливают<br />
требования в отношении максимально<br />
допустимых концентраций вредных<br />
химических веществ в окружающей среде, а<br />
также уровней вредного физического и<br />
биологического воздействия на здоровье<br />
людей.<br />
sanitariuli normebi<br />
normatiuli aqtebi, romlebic<br />
warmoadgenden sabWoTa kavSiris<br />
garemosdacviTi kanonmdeblobis nawils<br />
da dRemde gamoiyeneba axal<br />
damoukidebel qveynebSi. sanitariuli<br />
normebi aweseben moTxovnebs garemos<br />
mavne qimiur nivTierebaTa maqsimalurad<br />
dasaSvebi koncentraciebis, aseve<br />
adamianTa janmrTelobaze mavne fizikuri<br />
da biologiuri zemoqmedebis doneebis<br />
mimarT.<br />
SANITARY PROTECTIVE ZONES<br />
In the NIS, the aim <strong>of</strong> sanitary protective zones<br />
is to create a barrier between hous<strong>in</strong>g areas and<br />
enterprises and other sites, which are sources <strong>of</strong><br />
harmful chemical, physical and biological<br />
<strong>in</strong>fluences on human health and the<br />
environment. The creation <strong>of</strong> these zones is a<br />
planned measure <strong>of</strong> environmental protection <strong>in</strong><br />
town plann<strong>in</strong>g and the development <strong>of</strong> <strong>in</strong>habited<br />
areas. The width <strong>of</strong> sanitary protective zones<br />
around enterprises ranges from 50 m to 1000 m,<br />
depend<strong>in</strong>g on the nature <strong>of</strong> the enterprise and<br />
<strong>in</strong>cludes factors such as its production capacity<br />
and technological processes, and the nature and<br />
the extent <strong>of</strong> the negative impact on human
health and the environment. Under certa<strong>in</strong><br />
conditions, the width <strong>of</strong> the zone can be<br />
<strong>in</strong>creased by a factor <strong>of</strong> three. The zone cannot<br />
be used for the expansion <strong>of</strong> the <strong>in</strong>dustrial site<br />
itself. A green belt must be planted on the<br />
territory <strong>of</strong> the zone.<br />
САНИТАРНО-ЗАЩИТНЫЕ ЗОНЫ<br />
В ННГ целью санитарно-защитных зон<br />
является создание барьера между жилыми<br />
районами и промышленными и другими<br />
территориями, являющимися источниками<br />
вредного химического, физического и<br />
биологического воздействия на здоровье<br />
людей и окружающую среду. Создание таких<br />
зон является плановым природоохранным<br />
мероприятием при градостроительстве и<br />
проектировании жилых районов. Ширина<br />
санитарно-защитных зон вокруг<br />
промышленных предприятий колеблется от<br />
50 до 1000 м в зависимости от типа<br />
предприятия, а также таких факторов, как<br />
мощность предприятия, типы используемых<br />
технологических процессов, характер и<br />
уровень неблагоприятного воздействия на<br />
здоровье людей и состояние окружающей<br />
среды. При определенных условиях ширина<br />
санитарно-защитной зоны может быть<br />
увеличена в три раза, причем территория<br />
такой зоны не может быть использована в<br />
целях расширения территории самого<br />
промышленного предприятия. В санитарнозащитной<br />
зоне должны располагаться<br />
зеленые насаждения.<br />
sanitariuli dacvis zonebi<br />
axal damoukidebel qveynebSi<br />
sanitariuli dacvis zonebis mizania<br />
barieris Seqmna sacxovrebel raionebsa<br />
da samrewvelo an sxva teritoriebs<br />
Soris, romlebic adamianTa<br />
janmrTelobasa da garemoze mavne<br />
fizikuri, qimiuri da biologiuri<br />
zemoqmedebis wyaroebs warmoadgenen.<br />
amgvari zonebis Seqmna warmoadgens<br />
garemosdacviT RonisZiebas, romelic<br />
w<strong>in</strong>aswar dagegmilia qalaqmSeneblobisa<br />
da sacxovrebeli raionebis<br />
daproeqtebisas. sanitariuli dacvis<br />
zonebis sigane samrewvelo sawarmoebis<br />
garSemo meryeobs 50-dan 1000-metramde<br />
sawarmos tipisa da iseTi faqtorebis<br />
Sesabamisad, rogoricaa sawarmos<br />
simZlavre, gamoyenebuli teqnologiuri<br />
224<br />
procesebi, adamianTa janmrTelobasa da<br />
garemos mdgomareobaze uary<strong>of</strong>iTi<br />
zemoqmedebis xasiaTi da xarisxi.<br />
garkveul pirobebSi sanitariuli dacvis<br />
zonebis sigane SesaZloa gaizardos 3jer,<br />
amasTan, amgvari zonis teritoria<br />
ar SeiZleba gamoyenebul iqnes<br />
samrewvelo sawarmos teritoriis<br />
gafarToebis mizniT. sanitariuli dacvis<br />
zonaSi aucilebelia mwvane nargaobis<br />
gaSeneba.<br />
SCHEDULED INSPECTION<br />
An <strong>in</strong>spection that is carried out accord<strong>in</strong>g a<br />
plan as part <strong>of</strong> e.g. annual, monthly or weekly<br />
<strong>in</strong>spection schemes. Scheduled <strong>in</strong>spections<br />
mostly occur with Inspectorates that have a<br />
detailed compliance and enforcement<br />
programme.<br />
ПЛАНОВАЯ ИНСПЕКЦИЯ<br />
Инспекция, осуществляемая в соответствии,<br />
например, с годовым, месячным или<br />
недельным планом инспектирования.<br />
Плановые инспекции проводятся, как<br />
правило, инспекционными органами,<br />
имеющими подробную программу<br />
деятельности по обеспечению соблюдения<br />
природоохранного законодательства и<br />
правоприменению.<br />
gegmiuri <strong>in</strong>speqtireba<br />
<strong>in</strong>speqtireba, ganxorcielebuli<br />
magaliTad, wliuri, yovelTviuri an<br />
yovelkvireuli <strong>in</strong>speqtirebis gegmis<br />
Sesabamisad. gegmiT gaTvalisw<strong>in</strong>ebuli<br />
<strong>in</strong>speqtireba, rogorc wesi, tardeba<br />
<strong>in</strong>speqtoratebis mier, romelTac<br />
gaaCniaT saqmianobis detaluri programa<br />
kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesrulebisa<br />
da kanonaRsrulebis sferoSi.<br />
SEA<br />
Strategic Environmental Assessment. A<br />
procedure <strong>in</strong>tegrat<strong>in</strong>g environmental concerns<br />
<strong>in</strong>to the preparation and adoption <strong>of</strong> certa<strong>in</strong><br />
plans and programmes which are likely to have<br />
significant effects on the environment by<br />
carry<strong>in</strong>g out an environmental assessment <strong>of</strong> the
proposed plan or programme. In contrast to the<br />
EIA procedure, where the impact assessment is<br />
l<strong>in</strong>ked to the development consent for a specific<br />
project, the SEA is already effective at the<br />
plann<strong>in</strong>g stage above the project level where the<br />
framework for future projects is established. The<br />
EU Directive 2001/42/EC on the assessment <strong>of</strong><br />
the effects <strong>of</strong> certa<strong>in</strong> plans and programmes on<br />
the environment will require SEA for plans and<br />
programmes which are prepared for, <strong>in</strong>ter alia,<br />
agriculture, forestry, fisheries, energy, <strong>in</strong>dustry,<br />
transport, waste management, water<br />
management, tourism, and town and country<br />
plann<strong>in</strong>g. The environmental assessment must<br />
be carried out dur<strong>in</strong>g the preparation <strong>of</strong> the<br />
plans and programmes and the environmental<br />
aspects must be taken <strong>in</strong>to account before<br />
adoption <strong>of</strong> the plan or programme. To achieve<br />
this, an environmental report must be produced<br />
concern<strong>in</strong>g the assessment <strong>of</strong> the potential<br />
significant effects on the environment, and an<br />
assessment <strong>of</strong> reasonable alternatives to the plan<br />
or programme.<br />
СТРАТЕГИЧЕСКАЯ ОЦЕНКА ВОЗДЕЙСТВИЯ<br />
НА ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ<br />
Процедура стратегической оценки состояния<br />
окружающей среды является попыткой<br />
интеграции знаний о существующих<br />
экологических проблемах в разрабатываемые<br />
планы и программы, которые могут оказать<br />
существенное влияние на состояние<br />
окружающей среды. В отличие от процедуры<br />
ОВОС, при которой оценка воздействия<br />
связана с принятием решения об<br />
осуществлении определенного проекта,<br />
процедура стратегической оценки состояния<br />
окружающей среды эффективна уже на<br />
стадии планирования, когда определяются<br />
рамки будущих проектов. Директива<br />
2001/42/EC Европейского Союза об оценке<br />
воздействия, оказываемого при реализации<br />
определенных планов и программ на<br />
окружающую среду, предусматривает<br />
обязательность проведения процедуры<br />
стратегической оценки состояния<br />
окружающей среды для планов и программ,<br />
разрабатываемых в том числе в области<br />
сельского, лесного и рыбного хозяйства,<br />
энергетики, промышленности, транспорта,<br />
систем управления отходами, водного<br />
хозяйства, туризма, а также<br />
градостроительства и землеустройства.<br />
Стратегическая оценка состояния<br />
окружающей среды должна проводиться на<br />
стадии подготовки планов и программ,<br />
225<br />
причем природоохранные аспекты таких<br />
проектов должны учитываться до принятия<br />
таких планов и программ. В этих целях<br />
должен составляться природоохранный<br />
отчет об оценке потенциального<br />
существенного воздействия на окружающую<br />
среду, а также об оценке возможных<br />
альтернатив разрабатываемому плану или<br />
программе.<br />
strategiuli garemosdacviTi<br />
Sefaseba (SEA)<br />
strategiuli garemosdacviTi Sefasebis<br />
(SEA) procedura warmoadgens<br />
garemosdacviT problemaTa Sesaxeb<br />
arsebuli codnis <strong>in</strong>tegraciis<br />
mcdelobas im gegmebisa da programebis<br />
momzadebis procesSi, romelTac<br />
SeuZliaT arsebiTi gavlena iqonion<br />
garemos mdgomareobaze. gzS<br />
procedurebisagan gansxvavebiT, romlis<br />
drosac zemoqmedebis Sefaseba<br />
ukavSirdeba garkveuli proeqtis<br />
ganxorcielebis mizniT gadawyvetilebis<br />
miRebas, strategiuli garemosdacviTi<br />
Sefasebis (SEA) procedura efeqturia<br />
ukve momavali proeqtebis dagegmvis<br />
stadiaze. garkveuli gegmebisa da<br />
programebis realizaciisas garemoze<br />
zemoqmedebis Sefasebis Sesaxeb<br />
evrogaerTianebis direqtiva (2001/42/EC)<br />
iTvalisw<strong>in</strong>ebs strategiuli<br />
garemosdacviTi Sefasebis proceduris<br />
savaldebulo Catarebas gegmebisa da<br />
programebisaTvis, maT Soris s<strong>of</strong>lis<br />
meurneobis, satyeo meurneobisa da<br />
meTevzeobis, energetikis, mrewvelobis,<br />
transportis, narCenebis marTvis,<br />
wyalmeurneobis, turizmis, aseve<br />
qalaqmSeneblobisa da miwaTmowyobis<br />
sferoSi. strategiuli garemosdacviTi<br />
Sefaseba unda ganxorcieldes gegmebisa<br />
da programebis momzadebis stadiaze,<br />
amasTan amgvari proeqtebis<br />
garemosdacviTi aspeqtebi unda<br />
gaTvalisw<strong>in</strong>ebul iqnan am gegmebisa da<br />
proeqtebis miRebamde. am mizniT unda<br />
Sedges garemosdacviTi angariSi garemoze<br />
potenciurad mniSvnelovani zemoqmedebis<br />
Sefasebis, agreTve SesamuSavebeli
gegmebisa da programebis savaraudo<br />
alternativebis Sefasebis Taobaze.<br />
SECTORAL ENVIRONMENTAL CONTROL<br />
In the NIS: compliance monitor<strong>in</strong>g exercised by<br />
the central bodies <strong>of</strong> executive authority over<br />
the state owned enterprises under their control.<br />
Sectoral control is carried out by state bodies<br />
but is not a part <strong>of</strong> state environmental control.<br />
The differences between them are to be found <strong>in</strong><br />
the sphere <strong>of</strong> implementation: departmental<br />
control is limited to a branch <strong>of</strong> <strong>in</strong>dustry. An<br />
example <strong>of</strong> sectoral control would be those<br />
actions <strong>of</strong> the m<strong>in</strong>istries <strong>of</strong> energy which are<br />
aimed at provid<strong>in</strong>g <strong>in</strong>dustrial and environmental<br />
safety at energy-produc<strong>in</strong>g facilities.<br />
ВЕДОМСТВЕННЫЙ КОНТРОЛЬ<br />
В ННГ: Мониторинг соблюдения<br />
природоохранного законодательства,<br />
осуществляемый центральными органами<br />
исполнительной власти в отношении<br />
подведомственных им государственных<br />
предприятий. Ведомственный контроль<br />
осуществляется органами государственной<br />
власти, но не является частью<br />
государственного природоохранного<br />
контроля. Данные понятия различаются<br />
сферами применения: ведомственный<br />
контроль осуществляется в отдельных<br />
отраслях промышленности. Примером<br />
ведомственного контроля могут служить<br />
действия министерства энергетики,<br />
направленные на обеспечение<br />
производственной и экологической<br />
безопасности на предприятиях<br />
энергетического комплекса.<br />
uwyebrivi garemosdacviTi<br />
kontroli<br />
axal damoukidebel qveynebSi:<br />
garemosdacviTi kanonmdeblobis<br />
moTxovnaTa Sesrulebis monitor<strong>in</strong>gi,<br />
romelic xorcieldeba aRmasrulebeli<br />
xelisuflebis centraluri organoebis<br />
mier maTdami uwyebrivad daqvemdebarebul<br />
saxelmwifo sawarmoTa mimarT. marTalia,<br />
uwyebrivi kontroli xorcieldeba<br />
saxelmwifo xelisuflebis organoebis<br />
mier, magram igi ar warmoadgens garemos<br />
dacvis saxelmwifo kontrolis<br />
Semadgenel nawils. aRniSnuli cnebebi<br />
gansxvavdebian maTi samoqmedo sferoebiT<br />
- uwyebrivi kontroli xorcieldeba<br />
226<br />
mrewvelobis calkeul dargebSi.<br />
uwyebrivi kontrolis magaliTs<br />
warmoadgens energetikis sam<strong>in</strong>istros<br />
qmedebebi, mimarTuli energetikuli<br />
kompleqsis obieqtebze sawarmoo da<br />
ekologiuri usafrTxoebis<br />
uzrunvelsay<strong>of</strong>ad.<br />
SECONDARY POLLUTANT<br />
A pollutant that is <strong>of</strong> lesser importance to the<br />
environment but still needs attention and<br />
compliance check<strong>in</strong>g.<br />
ВТОРОСТЕПЕННОЕ ЗАГРЯЗНЯЮЩЕЕ<br />
ВЕЩЕСТВО<br />
Загрязняющее вещество, имеющее меньшую<br />
значимость для состояния окружающей<br />
среды, но все равно требующее внимания в<br />
ходе мониторинга соблюдения<br />
соответствующих требований.<br />
meorexarisxovani damab<strong>in</strong>Zurebeli<br />
nivTiereba<br />
damab<strong>in</strong>Zurebeli nivTiereba, romelsac<br />
naklebi mniSvneloba eniWeba garemos<br />
mdgomareobisaTvis, magram ma<strong>in</strong>c iTxovs<br />
yuradRebas kanonmdeblobis moTxovnaTa<br />
Sesrulebis monitor<strong>in</strong>gis<br />
mimd<strong>in</strong>areobisas.<br />
SECONDARY SUPERVISION<br />
The check<strong>in</strong>g by higher government authorities<br />
<strong>of</strong> the implementation by lower government<br />
authorities <strong>of</strong> their environmental functions (i.e.<br />
supervision <strong>of</strong> the supervisors). These secondary<br />
<strong>in</strong>spections either take place <strong>in</strong> special cases<br />
where suspicion on the role <strong>of</strong> the lower<br />
authority requires a thorough <strong>in</strong>vestigation or<br />
sometimes are rout<strong>in</strong>ely ad hoc <strong>in</strong>spections<br />
without a specific suspicion. Compla<strong>in</strong>ts<br />
sometime require a secondary <strong>in</strong>spection to<br />
verify the justification <strong>of</strong> the compla<strong>in</strong>t. (see<br />
also primary supervision/first l<strong>in</strong>e <strong>in</strong>spection).<br />
Syn.: second l<strong>in</strong>e <strong>in</strong>spection.<br />
ВТОРИЧНЫЙ НАДЗОР (ИНСПЕКЦИЯ ВТОРОГО<br />
УРОВНЯ)<br />
Осуществляется государственными<br />
природоохранными органами более<br />
высокого уровня, проверяющими
эффективность работы инспекции первого<br />
уровня (в порядке надзора за<br />
инспекционными органами). Такие<br />
инспекции второго уровня проводятся либо в<br />
особых случаях, когда подозрения о<br />
неправомочных или неадекватных действиях<br />
инспекции более низкого уровня требуют<br />
тщательной проверки, либо в ходе обычных<br />
выборочных проверок. Необходимость<br />
осуществления вторичного надзора иногда<br />
также возникает в случае поступления жалоб<br />
в целях выяснения их обоснованности. (См.<br />
также первичный надзор/инспекция первого<br />
уровня).<br />
meoradi zedamxedveloba/meore<br />
rigis <strong>in</strong>speqtireba<br />
xorcieldeba ufro maRali donis<br />
saxelmwifo organos mier, romelic<br />
amowmebs ufro dabali, pirveli rigis<br />
<strong>in</strong>speqciis mier garemosdacviTi<br />
funqciebis Sesrulebis efeqturobas<br />
(sa<strong>in</strong>speqcio organoebze zedamxedvelobis<br />
wesiT). meore rigis <strong>in</strong>speqtireba<br />
xorcieldeba gansakuTrebul<br />
SemTxvevebSi, rodesac ufro dabali<br />
rigis <strong>in</strong>speqciebis arauflebamosili an<br />
araadeqvaturi qmedebebis Sesaxeb eWvi<br />
moiTxovs detalur gamokvlevas, an<br />
tardeba yovelgvari eWvis gareSe,<br />
Cveulebrivi SerCeviTi Semowmebis<br />
Catarebis mizniT. zogjer meoradi<br />
zedamxedvelobis aucilebloba<br />
warmoiSoba saCivrebis miRebisas, maTi<br />
safuZvlianobis garkvevis mizniT (aseve<br />
ixileT pirveladi<br />
zedamxedveloba/pirveli rigis<br />
<strong>in</strong>speqtireba).<br />
SELECTIVITY<br />
The (<strong>in</strong>creased) chance <strong>of</strong> compliance check<strong>in</strong>g<br />
and detection as a result <strong>of</strong> risk analysis and<br />
target<strong>in</strong>g <strong>of</strong> firms, people or areas (i.e. the extent<br />
to which <strong>in</strong>spectors succeed <strong>in</strong> check<strong>in</strong>g<br />
<strong>of</strong>fenders more <strong>of</strong>ten than those who abide by<br />
the law). Selectivity policy put emphasis on<br />
non-compliance check<strong>in</strong>g rather than<br />
compliance check<strong>in</strong>g. Most <strong>in</strong>spectorates <strong>in</strong><br />
Europe look for non-compliance.<br />
227<br />
ИЗБИРАТЕЛЬНОСТЬ<br />
(Высокая) вероятность проведения проверки<br />
соблюдения и выявления нарушений<br />
природоохранных требований в результате<br />
анализа рисков и определения целевых<br />
предприятий, лиц или территорий (т. е. в<br />
какой мере инспекционным органам удается<br />
чаще проверять нарушителей, чем тех, кто<br />
соблюдает природоохранное<br />
законодательство). Политика<br />
избирательности в большей степени<br />
направлена на проверку несоблюдения<br />
законодательства, нежели его соблюдения.<br />
Большинство природоохранных инспекций в<br />
Европе занимаются в первую очередь<br />
выявлением случаев несоблюдения<br />
законодательных требований.<br />
SerCeviToba<br />
riskebis analizisa da miznobrivi<br />
sawarmoebis, pirovnebebisa da<br />
teritoriebis gansazRvris safuZvelze,<br />
kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesrulebis<br />
Semowmebisa da darRvevaTa gamovlenis<br />
(maRali) albaToba (anu damrRvevTa<br />
Semowmebis sixSire, kanonmdeblobis<br />
SemsruleblebTan SedarebiT).<br />
SerCeviTobis politika ufro<br />
mimarTulia kanonmdeblobis darRvevaTa<br />
Semowmebisken, vidre kanonmdeblobis<br />
moTxovnaTa Sesrulebisken. evropaSi<br />
<strong>in</strong>speqtoratebis umravlesoba, upirveles<br />
yovlisa, dakavebulia kanonmdeblobis<br />
moTxovnaTa darRvevis SemTxvevebis<br />
gamovleniT.<br />
SELF ASSESSMENT<br />
The collection and analysis <strong>of</strong> <strong>in</strong>structions,<br />
work<strong>in</strong>g methods, control mechanisms and<br />
performance <strong>in</strong>dicators, executed by the<br />
company itself.<br />
САМОАНАЛИЗ<br />
Сбор и анализ существующих инструкций,<br />
методов работы, механизмов контроля и<br />
показателей эффективности, производимые<br />
самим предприятием.<br />
TviTSefaseba<br />
arsebuli <strong>in</strong>struqciebis, muSaobis<br />
meTodebis, kontrolis meqanizmebisa da
efeqturobis maCveneblebis Segroveba da<br />
analizi, ganxorcielebuli uSualod<br />
sawarmos mier.<br />
SELF MONITORING<br />
The process by which an <strong>in</strong>stallation measures<br />
certa<strong>in</strong> <strong>of</strong> its emissions, discharges, and/or<br />
performance parameters to provide <strong>in</strong>formation<br />
on the pollutant discharges and/or the operation<br />
<strong>of</strong> control technologies. In the European Union<br />
the requirements on the operator for mak<strong>in</strong>g<br />
compliance measurements will be specified <strong>in</strong><br />
permits or other legislation.<br />
ПРОИЗВОДСТВЕННЫЙ КОНТРОЛЬ<br />
Процесс, в ходе которого предприятие<br />
осуществляет контроль за выбросами,<br />
сбросами и/или технологическими<br />
параметрами в целях предоставления<br />
информации о выбросах загрязняющих<br />
веществ и/или функционировании<br />
технологий природоохранного контроля. В<br />
ЕС требования к предприятиям в отношении<br />
осуществления внутреннего мониторинга<br />
определяются положениями разрешений и<br />
нормативных актов. Син.: самоконтроль,<br />
внутренний контроль.<br />
TviTmonitor<strong>in</strong>gi<br />
procesi, romlis mimd<strong>in</strong>areobisas<br />
sawarmo axorcielebs kontrols<br />
gafrqvevebze, CaSvebebsa da/an<br />
teqnologiur parametrebze<br />
damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa emisiis<br />
da/an sawarmoo garemosdacviTi<br />
kontrolis funqcionirebis Sesaxeb<br />
<strong>in</strong>formaciis wardgenis mizniT.<br />
evrokavSirSi sawarmoTa mier<br />
TviTmonitor<strong>in</strong>gis ganxorcielebis<br />
mimarT moTxovnebi ganisazRvreba<br />
nebarTvebiTa an sxva sakanonmdeblonormatiuli<br />
aqtebiT. s<strong>in</strong>onimi:<br />
TviTkontroli, Sida kontroli.<br />
SELF-REGULATION<br />
Self-regulation is not a precise concept but it<br />
may be def<strong>in</strong>ed as a process whereby an<br />
organised group regulates the behaviour <strong>of</strong> its<br />
members. Most commonly it <strong>in</strong>volves an<br />
<strong>in</strong>dustry-level organisation (as opposed to the<br />
228<br />
government or <strong>in</strong>dividual firms) sett<strong>in</strong>g rules<br />
and standards (codes <strong>of</strong> practice) relat<strong>in</strong>g to the<br />
conduct <strong>of</strong> firms <strong>in</strong> the <strong>in</strong>dustry. In practice,<br />
self-regulation is rarely effective <strong>in</strong> achiev<strong>in</strong>g<br />
compliance (i.e. obedience by the target<br />
population/s with regulation/s) − at least if it is<br />
used as a «stand alone» strategy without<br />
sanctions. This is because self-regulatory<br />
standards are <strong>of</strong>ten weak, enforcement is<br />
commonly <strong>in</strong>effective and punishment is secret<br />
and mild. Moreover, self-regulation commonly<br />
lacks many <strong>of</strong> the virtues <strong>of</strong> typically<br />
conventional state regulation, <strong>in</strong> terms <strong>of</strong><br />
visibility, credibility, accountability,<br />
compulsory application to all, greater likelihood<br />
<strong>of</strong> rigorous standards be<strong>in</strong>g developed, cost<br />
spread<strong>in</strong>g, and availability <strong>of</strong> a range <strong>of</strong><br />
sanctions. There is a grow<strong>in</strong>g number <strong>of</strong> selfregulatory<br />
schemes <strong>in</strong> the sphere <strong>of</strong><br />
environmental protection, which at least <strong>in</strong> some<br />
contexts and when they are underp<strong>in</strong>ned by<br />
other <strong>in</strong>struments, may yet make an important<br />
positive contribution to environmental<br />
protection. Best known examples <strong>in</strong>clude the<br />
chemical <strong>in</strong>dustry's Responsible Care<br />
programme, which applies <strong>in</strong> over 40 countries.<br />
See also EMAS).<br />
САМОРЕГУЛИРОВАНИЕ<br />
Саморегулирование не является четко<br />
определенным понятием, но оно может быть<br />
определено как процесс, в ходе которого<br />
организованная группа регулирует<br />
деятельность своих членов. Как правило,<br />
саморегулирование осуществляется при<br />
помощи организации, существующей на<br />
уровне целой отрасли промышленности (а не<br />
на уровне отдельных государственных или<br />
частных компаний) и устанавливающей<br />
правила и стандарты (кодексы) в отношении<br />
деятельности предприятий, входящих в<br />
данную отрасль промышленности. На<br />
практике саморегулирование редко является<br />
эффективным средством обеспечения<br />
соблюдения требований (т. е. выполнения<br />
целевой группой требований<br />
законодательства) – по крайней мере когда<br />
оно используется в качестве отдельного<br />
механизма, не опирающегося на санкции.<br />
Причина этого в том, что стандарты<br />
саморегулирования, как правило, занижены,<br />
правоприменение неэффективно, а наказания<br />
мягки и факты их применения не становятся<br />
достоянием общественности. Кроме того,<br />
саморегулирование не обладает досто-
инствами традиционного государственного<br />
регулирования – прозрачностью, высоким<br />
уровнем доверия и ответственности,<br />
обязательной применимостью ко всем в<br />
равной степени, большей вероятностью<br />
введения более жестких норм,<br />
распределением затрат, а также<br />
доступностью целого ряда штрафных<br />
санкций. В настоящее время число<br />
различных программ саморегулирования в<br />
области охраны окружающей среды растет,<br />
что, по крайней мере в некоторых<br />
обстоятельствах и при наличии поддержки в<br />
форме других инструментов, может все же<br />
стать серьезным позитивным вкладом в<br />
защиту окружающей среды. Наиболее<br />
известной программой саморегулирования<br />
является программа ответственного<br />
отношения, используемая в химической<br />
промышленности более чем 40 стран. См.<br />
также Схема управления природоохранной<br />
деятельностью и аудита<br />
TviTregulireba<br />
TviTregulireba ar warmoadgens mkafiod<br />
gamoxatul cnebas. igi SeiZleba<br />
ganisazRvros rogorc procesi, romlis<br />
mimd<strong>in</strong>areobisas organizebuli jgufi<br />
aregulirebs Tavisi wevrebis saqmianobas.<br />
rogorc wesi, TviTregulireba<br />
xorcieldeba organizaciis meSveobiT,<br />
romelic mrewvelobis garkveuli dargis<br />
(da ara calkeuli saxelmwifo an kerZo<br />
kompaniebis) doneze arsebobs da adgens<br />
wesebsa da standartebs im sawarmoTa<br />
saqmianobis mimarT, romlebic<br />
mrewvelobis am dargs ganekuTvnebian.<br />
praqtikaSi TviTregulireba iSviaTad<br />
warmoadgens kanonmdeblobis moTxovnaTa<br />
Sesrulebis uzrunvely<strong>of</strong>is (e. i.<br />
miznobrivi jgufis mier kanonmdeblobis<br />
moTxovnaTa Sesrulebis) efeqtur<br />
saSualebas, gansakuTrebiT maS<strong>in</strong>, roca<br />
gamoiyeneba calke meqanizmad, sanqciebis<br />
gareSe. amis mizezia is, rom,<br />
TviTregulirebis standartebi xSirad<br />
ufro sustia. Sesabamisad,<br />
kanonaRsrulebac araefeqturia, xolo<br />
sasjeli - Serbilebuli da<br />
sazogadoebisaTvis dafaruli. garda<br />
amisa, TviTregulirebas ar gaaCnia<br />
tradiciuli saxelmwifo regulirebis<br />
229<br />
upiratesobebi, rogoricaa<br />
gamWvirvaloba, ndobisa da<br />
pasuxismgeblobis maRali done, yvelas<br />
mimarT erTiani midgomis savaldebulo<br />
gamoyeneba, ufro mkacri normebis<br />
SemoRebis didi albaToba, xarjebis<br />
ganawileba da mTeli rigi sajarimo<br />
sanqciebis gamoyenebis SesaZlebloba.<br />
amJamad, garemos dacvis sferoSi<br />
TviTregulirebis sxvadasxva programebis<br />
ricxvi izrdeba, ramac garkveul<br />
viTarebaSi da sxva meqanizmebiT<br />
mxardaWeris SemTxvevaSi, SesaZloa<br />
garemos dacvis saqmeSi mniSvnelovani<br />
pozitiuri wvlili Seitanos.<br />
TviTregulirebis SedarebiT cnobili<br />
programaa “pasuxismgeblobiT mopyrobis”<br />
programa, romelic gamoiyeneba 40-ze<br />
meti qveynis qimiur mrewvelobaSi. aseve<br />
ixileT garemosdacviTi marTvis da<br />
auditis sqema (EMAS).<br />
SELF REPORTING<br />
(1) Report<strong>in</strong>g based on the measurements made<br />
by the operator that are made available to the<br />
authorities. Nowadays a lot <strong>of</strong> self-report<strong>in</strong>g is<br />
made electronically available to authorities for<br />
convenience <strong>of</strong> <strong>in</strong>spections. (2) The process by<br />
which <strong>in</strong>stallations and operators provide<br />
enforcement <strong>of</strong>ficials with self-monitor<strong>in</strong>g<br />
and/or self-record keep<strong>in</strong>g data periodically<br />
and/or upon request. Nowadays these are<br />
commonly made available electronically.<br />
ОТЧЕТНОСТЬ ПРЕДПРИЯТИЙ<br />
(1) Ведение отчетности на основании<br />
осуществляемых предприятием измерений<br />
показателей, информация о которых<br />
предоставляется компетентным органам<br />
природоохранного контроля. В настоящее<br />
время большая часть самостоятельно<br />
составленных предприятиями отчетов<br />
направляется в органы природоохранного<br />
контроля в электронной форме в целях<br />
упрощения проведения процедур инспекции.<br />
(2) Процесс, в ходе которого предприятия<br />
регулярно или по запросу предоставляют<br />
контрольно-надзорным органам<br />
информацию о данных внутреннего<br />
мониторинга и/или внутреннего учета. В<br />
настоящее время такая информация
предоставляется в основном в электронной<br />
форме.<br />
sawarmos angariSgeba<br />
(1) angariSgebis warmoeba sawarmoTa mier<br />
ganxorcielebuli gazomvebis<br />
safuZvelze, romelTa Sesaxeb <strong>in</strong>formacia<br />
waredg<strong>in</strong>eba uflebamosil organoebs.<br />
<strong>in</strong>speqtirebis procedurebis gamartivebis<br />
mizniT, dReisaTvis arsebul sawarmoTa<br />
mier Sedgenili angariSebis umravlesoba<br />
uflebamosil organobs eleqtronuli<br />
formiT miewodebaT. (2) procesi,<br />
romlis mimd<strong>in</strong>areobisas sawarmoebi<br />
regularulad an moTxovnisamebr<br />
warudgenen kanonaRsrulebis organoebs<br />
<strong>in</strong>formacias TviTmonitor<strong>in</strong>gis da/an<br />
Sida aRricxvis monacemebis Sesaxeb.<br />
amJamad amgvari <strong>in</strong>formaciis miwodeba<br />
warmoebs eleqtronuli formiT.<br />
SELF-RECORD KEEPING<br />
The process by which companies ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong> their<br />
own records <strong>of</strong> certa<strong>in</strong> regulated activities they<br />
perform (e.g., shipment <strong>of</strong> hazardous waste).<br />
Self-record keep<strong>in</strong>g is compulsory <strong>in</strong> many<br />
permit systems. At <strong>in</strong>spections these records<br />
have to be shown.<br />
ВНУТРЕННИЙ УЧЕТ<br />
Процесс, в ходе которого предприятия ведут<br />
самостоятельный учет определенных,<br />
подлежащих государственному<br />
регулированию видов осуществляемой ими<br />
деятельности (например, транспортировка<br />
опасных отходов). Внутренний учет является<br />
обязательным во многих системах<br />
лицензирования. Соответствующая учетная<br />
документация должна предъявляться<br />
предприятиями инспекторам в ходе<br />
природоохранных инспекций.<br />
Sida aRricxva<br />
procesi, romlis drosac sawarmoebi<br />
awarmoeben maT mier ganxorcielebuli<br />
garkveuli saxis, saxelmwifo<br />
regulirebas daqvemdebarebuli<br />
saqmianobis (magaliTad, saxifaTo<br />
narCenebis gadazidvis) damoukidebel<br />
aRricxvas. licenzirebis mraval<br />
sistemaSi Sida aRricxvis warmoeba<br />
230<br />
savaldebuloa. Sesabamisi saaRricxvo<br />
dokumentacia waredg<strong>in</strong>eba <strong>in</strong>speqtorebs<br />
<strong>in</strong>speqtirebis dros.<br />
SEVESO DIRECTIVE<br />
World-wide, <strong>in</strong>creas<strong>in</strong>g <strong>in</strong>dustrialisation lead to<br />
a significant <strong>in</strong>crease <strong>of</strong> accidents <strong>in</strong>volv<strong>in</strong>g<br />
dangerous substances. In Europe, <strong>in</strong> 1976 the<br />
Seveso accident <strong>in</strong> particular prompted the<br />
adoption <strong>of</strong> legislation aimed at the prevention<br />
and control <strong>of</strong> such accidents. This accident<br />
happened at a chemical plant manufactur<strong>in</strong>g<br />
pesticides and herbicides. A dense vapour cloud<br />
conta<strong>in</strong><strong>in</strong>g tetrachlorodibenzoparadiox<strong>in</strong><br />
(TCDD) was released. Commonly known as<br />
diox<strong>in</strong>, this was a poisonous and carc<strong>in</strong>ogenic<br />
by-product. Although no immediate fatalities<br />
were reported, kilogramme quantities <strong>of</strong> the<br />
substance lethal to humans even <strong>in</strong> microgramme<br />
doses were widely dispersed which<br />
resulted <strong>in</strong> an immediate contam<strong>in</strong>ation <strong>of</strong> some<br />
ten square miles <strong>of</strong> land and vegetation. In<br />
response to this accident, <strong>in</strong> 1982, Council<br />
Directive 82/501/EEC on the major-accident<br />
hazards <strong>of</strong> certa<strong>in</strong> <strong>in</strong>dustrial activities – socalled<br />
Seveso Directive – was adopted. The<br />
Seveso Directive was amended twice, <strong>in</strong> 1987<br />
and <strong>in</strong> 1988. Both amendments aimed at<br />
broaden<strong>in</strong>g the scope <strong>of</strong> the Directive, <strong>in</strong> particular<br />
to <strong>in</strong>clude the storage <strong>of</strong> dangerous substances.<br />
On 9 December 1996, Council Directive<br />
96/82/EC on the control <strong>of</strong> major-accident<br />
hazards (OJ No L 10 <strong>of</strong> 14 January 1997) − socalled<br />
Seveso II Directive − was adopted to<br />
fully replace its predecessor. Important changes<br />
have been made and new concepts have been<br />
<strong>in</strong>troduced <strong>in</strong>to the Seveso II Directive. This<br />
<strong>in</strong>cludes a revision and extension <strong>of</strong> the scope,<br />
the <strong>in</strong>troduction <strong>of</strong> new requirements relat<strong>in</strong>g to<br />
safety management systems, emergency<br />
plann<strong>in</strong>g and land-use plann<strong>in</strong>g and a<br />
re<strong>in</strong>forcement <strong>of</strong> the provisions on <strong>in</strong>spections<br />
to be carried out. To learn more see<br />
33Hwww.europa.eu.<strong>in</strong>t/comm/environment/seveso<br />
ДИРЕКТИВА СЕВЕЗО<br />
Рост индустриализации во всем мире привел<br />
к значительному увеличению числа аварий,<br />
связанных с опасными веществами. Толчком<br />
к принятию в Европе законодательства,<br />
направленного на предотвращение и<br />
контроль таких аварий, послужил инцидент,<br />
произошедший на производящем пестициды
и гербициды химическом заводе в Севезо в<br />
1976 г., в результате которого в атмосферу<br />
было выброшено густое облако<br />
тетрахлородибензопарадиоксина (ТХДД).<br />
Широко известное под названием диоксин,<br />
это вещество является ядовитым и<br />
канцерогенным побочным продуктом<br />
производства. Хотя случаев смертельного<br />
исхода непосредственно после аварии<br />
зарегистрировано не было, исчисляемые<br />
килограммами количества вещества,<br />
являющегося смертельным для людей даже в<br />
дозах, измеряемых микрограммами, быстро<br />
распространились, что привело к<br />
немедленному заражению около десяти<br />
квадратных миль почвы и произрастающей<br />
на ней растительности. В связи с этой<br />
аварией в 1982 г. была принята Директива<br />
Европейского Союза 82/501/EEC о<br />
представляющих собой серьезную опасность<br />
авариях в определенных отраслях<br />
промышленности – так называемая<br />
Директива Севезо. В текст Директивы<br />
дважды вносились изменения – в 1987 и<br />
1988 гг. Каждый раз изменения были<br />
направлены на расширение сферы действия<br />
Директивы, в частности, на хранение<br />
опасных химических веществ. 9 декабря<br />
1996 г. Директива Совета Европы 96/82/EC о<br />
контроле за представляющими собой<br />
серьезную опасность авариями (OJ № L 10 от<br />
14 января 1997 г.) – так называемая<br />
Директива Севезо II – была принята, чтобы<br />
полностью заменить предыдущую. В новый<br />
документ были внесены значительные<br />
изменения и включены новые понятия.<br />
Среди таких изменений – пересмотр и<br />
расширение области действия директивы,<br />
установление новых требований в<br />
отношении систем безопасности, разработка<br />
планов аварийной готовности и<br />
планирование землепользования, а также<br />
ужесточение правил проведения инспекций.<br />
Подробную информацию можно найти в<br />
сети Интернет по адресу:<br />
34Hwww.europa.eu.<strong>in</strong>t/comm/environment/seveso<br />
sevezos direqtiva<br />
<strong>in</strong>dustrializaciis zrdam mTel<br />
ms<strong>of</strong>lioSi gamoiwvia saSiS<br />
nivTierebebTan dakavSirebuli avariebis<br />
ricxvis mniSvnelovani gazrda. evropaSi<br />
amgvar avariaTa Tavidan acilebisa da<br />
kontrolisaTvis mimarTuli<br />
kanonmdeblobis SemuSavebas biZgi misca<br />
231<br />
<strong>in</strong>cidentma, romelic moxda 1976 wels<br />
sevezoSi, pesticidebisa da herbicidebis<br />
mwarmoebel qimiur qarxanaSi, ris<br />
Sedegadac atmosferul haerSi<br />
gamoifrqva<br />
tetraqlorodibenzoparadioqs<strong>in</strong>i (tqdd).<br />
es nivTiereba, cnobili dioqs<strong>in</strong>is<br />
saxelmwodebiT, warmoadgens toqsikur<br />
da kancerogenul meorad produqts.<br />
marTalia, uSualod avariis Semdeg<br />
sasikvdilo SemTxvevebi ar<br />
dafiqsirebula, magram nivTiereba,<br />
romlis adamianisaTvis sasikvdilo doza<br />
mikrogramebSi gamoixateba, kilogramobiT<br />
gamoifrqva, swrafad gavrcelda da<br />
daaxloebiT aTi kvadratuli milis<br />
farTobze niadagisa da mcenareebis<br />
mowamvla gamoiwvia. am avariasTan<br />
dakavSirebiT, 1982 wels miRebul iqna<br />
evrokavSiris direqtiva 82/501/EEC<br />
mrewvelobis zogierT dargebSi<br />
seriozuli avariis saSiSroebis Sesaxeb,<br />
e.w. sevezos direqtiva. 1987 da 1988<br />
wlebSi direqtivis teqstSi 2-jer<br />
Sevida cvlileba, romlebic<br />
iTvalisw<strong>in</strong>ebda direqtivis moqmedebis<br />
sferos gafarToebas saSiS nivTierebaTa<br />
SenaxvasTan dakavSirebiT. 1996 wlis 9<br />
dekembers miRebuli iqna evrosabWos<br />
direqtiva 96/82/EC seriozuli<br />
saSiSroebis mqone avariebis kontrolis<br />
Sesaxeb (OJ#L10, 14 ianvari, 1977 w.), e.<br />
w. direqtiva - sevezo II, romelmac<br />
srulad Secvala w<strong>in</strong>amorbedi dokumenti.<br />
axal dokumentSi Setanili iqna<br />
mniSvnelovani cvlilebebi da axali<br />
cnebebi. amgvar cvlilebaTa Sorisaa -<br />
direqtivis gadas<strong>in</strong>jva da moqmedebis<br />
arealis gafarToeba, usafrTxoebis<br />
sistemebis mimarT axali moTxovnebis<br />
daweseba, saavario mzady<strong>of</strong>nis gegmebis<br />
SemuSaveba da miwaTsargeblobis dagegmva,<br />
<strong>in</strong>speqtirebis ganxorcielebis wesebis<br />
gamkacreba. dawvrilebiTi <strong>in</strong>formacia<br />
ixileT <strong>in</strong>ternetis qselSi misamarTze:<br />
www.europa.eu.<strong>in</strong>t/comm/environment/seveso.
SINGLE MEDIA APPROACH<br />
An approach that considers the environmental<br />
impacts <strong>of</strong> an <strong>in</strong>stallation etc to one medium<br />
(air, water, land) <strong>in</strong> isolation to the impacts on<br />
the other environmental media. This approach is<br />
commonly used <strong>in</strong> the USA and the NIS,<br />
whereas <strong>in</strong> Europe there is a cont<strong>in</strong>u<strong>in</strong>g trend<br />
towards a cross media approach. The<br />
advantages <strong>of</strong> the s<strong>in</strong>gle media approach are that<br />
it is simpler and that <strong>in</strong>spectors are usually<br />
experts on one media only. The disadvantage is<br />
that this approach does not consider the impacts<br />
on other media so that the protection <strong>of</strong> one<br />
media may be at the expense <strong>of</strong> the other media.<br />
ОДНОКОМПОНЕНТНЫЙ ПОДХОД<br />
Подход, заключающийся в рассмотрении<br />
воздействия, оказываемого объектом только<br />
на одну природную среду (воздух, воду,<br />
почву), в отрыве от воздействий,<br />
оказываемых таким объектом на другие<br />
компоненты окружающей среды. Данный<br />
подход широко используется в США и ННГ,<br />
тогда как в Европе наблюдается тенденция<br />
ко все более широкому использованию<br />
межкомпонентного (комплексного) подхода.<br />
Преимуществом однокомпонентного<br />
подхода является его простота, а также тот<br />
факт, что инспекторы, как правило, являются<br />
экспертами по одной природной среде.<br />
Недостатком же можно считать то, что,<br />
учитывая воздействие лишь на одну из<br />
природных сред, данный подход не<br />
принимает во внимание результаты такого<br />
воздействия на остальные компоненты<br />
окружающей среды и, таким образом, защита<br />
одной из природных сред может<br />
осуществляться в ущерб другим компонентам<br />
окружающей среды.<br />
erTkomponenturi midgoma<br />
midgoma iTvalisw<strong>in</strong>ebs zemoqmedebas,<br />
romelsac axdens raime obieqti garemos<br />
mxolod erT komponentze (atmosferul<br />
haerze, wyalze, niadagze) garemos sxva<br />
komponentebze misi zemoqmedebis<br />
gaTvalisw<strong>in</strong>ebis gareSe. aRniSnuli<br />
midgoma farTod gamoiyeneba aSS-sa da<br />
axal damoukidebel qveynebSi, maS<strong>in</strong><br />
rodesac evropaSi SeimCneva kompleqsuri<br />
(<strong>in</strong>tegrirebuli) midgomis farTod<br />
gamoyenebis tendencia. erTkomponenturi<br />
midgomis upiratesobas warmoadgens misi<br />
simartive, aseve is faqti, rom<br />
232<br />
<strong>in</strong>speqtorebi, rogorc wesi, warmoadgenen<br />
erTi dargis specialistebs. midgomis<br />
naklovanebad SeiZleba CaiTvalos is,<br />
rom iTvalisw<strong>in</strong>ebs ra zemoqmedebas<br />
mxolod erT bunebriv komponentze,<br />
mxedvelobaSi ar miiReba sxva<br />
komponentebze amgvari zemoqmedebis<br />
Sedegebi. aqedan gamomd<strong>in</strong>are, garemos<br />
erTi komponentis dacva SesaZloa<br />
ganxorcieldes garemos sxva<br />
komponentebis zianis xarjze.<br />
SITING<br />
Choos<strong>in</strong>g a location for a facility.<br />
ВЫБОР ПЛОЩАДКИ<br />
Выбор участка для размещения какого-либо<br />
объекта.<br />
moednis SerCeva<br />
raime obieqtis gansaTavseblad<br />
adgilmdebareobis SerCeva.<br />
SNIPS<br />
Abbreviation from <strong>Russian</strong> language:<br />
Construction rules and regulations. Legal<br />
documents conta<strong>in</strong><strong>in</strong>g requirements related to<br />
build<strong>in</strong>g structures and methods and means <strong>of</strong><br />
plann<strong>in</strong>g and construction <strong>of</strong> towns and other<br />
<strong>in</strong>habited sites, tak<strong>in</strong>g <strong>in</strong>to account the needs <strong>of</strong><br />
environmental protection. SNiPs were a part <strong>of</strong><br />
the system <strong>of</strong> GOSTs, government standards <strong>of</strong><br />
the former USSR and are still used <strong>in</strong> the NIS.<br />
The <strong>in</strong>vestigation <strong>of</strong> compliance with the SNiPs<br />
forms part <strong>of</strong> the procedure <strong>of</strong> state<br />
environmental review.<br />
СТРОИТЕЛЬНЫЕ НОРМЫ И ПРАВИЛА<br />
(СНИПЫ)<br />
Нормативные документы, содержащие<br />
требования к строительным конструкциям и<br />
методам строительства, а также к<br />
планированию и застройке городов и других<br />
населенных пунктов, с учетом<br />
природоохранных аспектов этой<br />
деятельности. СНиПы являлись частью<br />
ГОСТов бывшего СССР и в настоящее время<br />
продолжают применяться в ННГ. Проверка<br />
соблюдения содержащихся в СНиПах<br />
требований представляет собой один из
элементов процедуры государственной<br />
экологической экспертизы.<br />
samSeneblo normebi da wesebi<br />
(СНиП-ebi)<br />
normatiuli dokumentebi, romlebic<br />
Seicaven moTxovnebs samSeneblo<br />
konstruqciebisa da mSeneblobis<br />
meTodebis, aseve qalaqebisa da sxva<br />
dasaxlebuli punqtebis dagegmarebasa da<br />
ganaSenianebis mimarT garemosdacviTi<br />
aspeqtebis gaTvalisw<strong>in</strong>ebiT. samSeneblo<br />
normebi da wesebi (СНиП-ebi)<br />
warmoadgenen y<strong>of</strong>ili sabWoTa kavSiris<br />
saxelmwifo standartebis (ГОСТ-ebis)<br />
Semadgenel nawils da amJamadac<br />
moqmedeben axal damoukidebel qveynebSi.<br />
СНиП-ebis moTxovnaTa Sesrulebis<br />
Semowmeba saxelmwifo ekologiuri<br />
eqspertizis proceduris erT-erT<br />
elements warmoadgens<br />
.<br />
SOCIETAL RISK LIMITS<br />
Societal risk limits provide a convenient tool for<br />
sett<strong>in</strong>g criteria for the acceptability <strong>of</strong> hazardous<br />
activities to society as a whole rather than just<br />
<strong>in</strong>dividuals who may be affected. They take<br />
account <strong>of</strong> the fact that, for a particular<br />
<strong>in</strong>dustrial <strong>in</strong>stallation, a whole range <strong>of</strong><br />
accidents are possible, each with a probability<br />
<strong>of</strong> happen<strong>in</strong>g and a range <strong>of</strong> possible impacts on<br />
the surround<strong>in</strong>g population. As with any<br />
hazardous event, a higher probability <strong>of</strong><br />
occurrence can be tolerated for those events<br />
with lower result<strong>in</strong>g impacts. As the<br />
consequences become more serious, the<br />
«acceptable» frequency <strong>of</strong> occurrence become<br />
lower. For <strong>in</strong>stance, social risk limits have been<br />
adopted by the Netherlands. They specify, for<br />
example, that the probability <strong>of</strong> an accident<br />
result<strong>in</strong>g <strong>in</strong> ten deaths must not exceed 1 <strong>in</strong><br />
100 000 years (or 10-5 per year). A higher<br />
frequency is unacceptable. A frequency <strong>of</strong> 1 <strong>in</strong><br />
10 million years or less is negligible.<br />
ПРЕДЕЛЬНЫЕ УРОВНИ РИСКА ДЛЯ<br />
ОБЩЕСТВА<br />
Предельные уровни риска для общества<br />
представляют собой удобный инструмент<br />
определения критериев приемлемости<br />
осуществления опасных видов деятельности<br />
для всего общества в целом, а не только для<br />
233<br />
отдельных лиц, которые могут быть<br />
подвержены воздействию таких видов<br />
деятельности. Предельные уровни риска<br />
устанавливаются с учетом того, что для<br />
каждой отдельной технологической<br />
установки существует целый ряд возможных<br />
аварий, каждая из которых может произойти<br />
и обладает рядом возможных последствий<br />
для населения. Как и в отношении любого<br />
опасного происшествия, более высокая<br />
степень вероятности допускается для<br />
происшествий, обладающих низким уровнем<br />
воздействия. Чем серьезнее последствия<br />
инцидента, тем ниже его «допустимая»<br />
частотность. Например, в Нидерландах были<br />
приняты предельные уровни риска для<br />
общества, предусматривающие, что<br />
вероятность происшествия, влекущего<br />
смерть десяти человек, не должна превышать<br />
1 случая в 100 000 лет (или 10 -5 в год). Более<br />
высокий уровень частотности считается<br />
недопустимым. Частотность инцидентов,<br />
составляющая 1 в 10 млн. лет или более,<br />
считается пренебрежимо малой.<br />
socialuri riskis zRvruli<br />
doneebi<br />
socialuri riskis zRvruli doneebi<br />
warmoadgenen moxerxebul <strong>in</strong>struments<br />
saqmianobis saSiSi saxeebis<br />
ganxorcielebis dasaSvebi kriteriumebis<br />
gansasazRvravad zogadad, sazogadoebisa<br />
da calkeuli pirebisaTvis, romelTac<br />
SesaZloa SeexoT amgvari zemoqmedeba.<br />
riskis zRvruli doneebi dg<strong>in</strong>deba imis<br />
gaTvalisw<strong>in</strong>ebiT, rom calkeuli<br />
teqnologiuri danadgarisaTvis arsebobs<br />
mravalgvari avariis SesaZlebloba,<br />
romelTagan arsebobs TiToeulis<br />
moxdenisa da mosaxleobaze savaraudo<br />
zemoqmedebis albaToba. rogorc<br />
nebismieri saxifaTo SemTxvevisaTvis,<br />
yvelaze maRali alabaTobis xarisxi<br />
daSvebulia avariebisaTvis, romelTac<br />
zemoqmedebis dabali done gaaCniaT. rac<br />
ufro seriozulia <strong>in</strong>cidenti, miT<br />
ufro dabalia misi “dasaSvebi” sixSire.<br />
magaliTad, niderlandebSi, miRebul iqna<br />
socialuri riskis zRvruli doneebi,<br />
romlebic iTvalisw<strong>in</strong>eben, rom avariis<br />
albaToba, romelic gamoiwvevs 10<br />
adamianis sikvdils, ar unda<br />
aRematebodes erT SemTxvevas 100 000
weliwadSi (anu 10 -5<br />
SemTxvevas/weliwadSi). ufro maRali<br />
sixSiris done dauSvebelia. avariis<br />
sixSire, romelic Seadgens 1/10 mln<br />
weliwadSi an ufro naklebs, iTvleba<br />
Zalze umniSvnelod.<br />
SOURCE<br />
A facility, <strong>in</strong>stallation or <strong>in</strong>dividual from where<br />
the pollution or <strong>in</strong>formation etc. orig<strong>in</strong>ates.<br />
ИСТОЧНИК<br />
Объект, установка или лицо, являющееся<br />
источником загрязнения окружающей среды,<br />
информации и т. п.<br />
wyaro<br />
obieqti, danadgari an fizikuri piri,<br />
romelic warmoadgens garemos<br />
dab<strong>in</strong>Zurebis, <strong>in</strong>formaciis an sxva<br />
wyaros.<br />
SPECIALISED INSPECTORATES<br />
State <strong>in</strong>spectorates that specialise <strong>in</strong> the control<br />
<strong>of</strong> specific types <strong>of</strong> activity. These might be<br />
environmental <strong>in</strong>spectorates, fishery<br />
<strong>in</strong>spectorates, epidemiological and sanitary<br />
<strong>in</strong>spectorates or services, m<strong>in</strong><strong>in</strong>g and radiation<br />
<strong>in</strong>spection agencies, and so forth.<br />
СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ ИНСПЕКЦИИ<br />
Государственные инспекции,<br />
специализирующиеся на осуществлении<br />
контроля за определенными видами<br />
деятельности. Таковыми могут являться<br />
природоохранные инспекции, инспекции по<br />
рыбному хозяйству, эпидемиологические<br />
или санитарные инспекции или службы,<br />
органы контроля за предприятиями<br />
горнодобывающей промышленности,<br />
службы радиационного контроля и т. д.<br />
specializebuli <strong>in</strong>speqciebi<br />
saxelmwifo <strong>in</strong>speqciebi, romlebic<br />
axorcieleben kontrols saqmianobis<br />
gansazRvrul saxeobaze. amgvar<br />
<strong>in</strong>speqciaTa ricxvs ganekuTvneba garemos<br />
dacvis <strong>in</strong>speqtorati, Tevzdacvis<br />
<strong>in</strong>speqcia, epidemiologiuri an<br />
sanitariuli <strong>in</strong>speqciebi an samsaxurebi,<br />
samTo mrewvelobis sawarmoTa<br />
234<br />
makontrolebeli organoebi, radiaciuli<br />
kontrolis samsaxurebi da a.S.<br />
SPECIAL WATER USE<br />
In the NIS, this is the use <strong>of</strong> water bodies with<br />
the application <strong>of</strong> equipment, technical means<br />
and facilities. Unlike general water use, special<br />
water use requires the acquisition <strong>of</strong> a licence<br />
for water use. Examples <strong>of</strong> special water use<br />
<strong>in</strong>clude: water use for irrigation, hydro-energy<br />
production, transportation, timber-raft<strong>in</strong>g, and<br />
the extraction <strong>of</strong> m<strong>in</strong>erals from water beds.<br />
СПЕЦИАЛЬНОЕ ВОДОПОЛЬЗОВАНИЕ<br />
В ННГ: Использование водоемов с<br />
применением оборудования, технических<br />
средств и устройств. В отличие от общего<br />
водопользования, для получения права на<br />
специальное водопользование требуется<br />
лицензия на водопользование. Примерами<br />
специального водопользования являются:<br />
использование водоемов в ирригационных<br />
целях, в целях производства энергии<br />
(гидроэлектростанции), транспортировки,<br />
лесосплава, а также добычи минералов из<br />
русл рек.<br />
specialuri wyalsargebloba<br />
axal damoukidebel qveynebSi:<br />
wyalsatevebis gamoyeneba mowyobilobebis,<br />
teqnikuri saSualebebisa da nagebobebis<br />
gamoyenebiT. saerTo wyalsargeblobisgan<br />
gansxvavebiT, specialur<br />
wyalsargeblobaze nebarTvis misaRebad<br />
saWiroa wyalsargeblobaze licenziis<br />
miReba. specialuri wyalsargeblobis<br />
magaliTebia: wyalsatevebis gamoyeneba<br />
irigaciuli miznebisaTvis, energiis<br />
miRebis (hidroeleqtrosadgurebi),<br />
transportirebis, xe-tyis dacurebis,<br />
aseve md<strong>in</strong>areTa kalapotebidan<br />
m<strong>in</strong>eraluri resursebis mopovebis<br />
mizniT.<br />
SPECIFIC REQUIREMENTS<br />
These are requirements <strong>in</strong> permits etc that only<br />
apply to the activity <strong>in</strong> question. In most cases<br />
they are part <strong>of</strong> the tailor made prescriptions <strong>in</strong><br />
permits.
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ<br />
Специальными требованиями являются<br />
требования, установленные в разрешениях и<br />
других правовых документах и применяемые<br />
исключительно к деятельности, на<br />
осуществление которой такие разрешения и<br />
выданы. В большинстве случаев они<br />
являются частью специально разработанных<br />
для конкретного объекта условий<br />
разрешения.<br />
specialuri moTxovnebi<br />
specialur moTxovnebs ganekuTvnebian<br />
moTxovnebi, romlebic dadgenilia<br />
nebarTvebSi da sxva samarTlebriv<br />
dokumentebSi da gamoiyenebian mxolod<br />
im saqmianobisaTvis, romlis<br />
ganxorcielebaze gaica nebarTva. umetes<br />
SemTxvevaSi, is<strong>in</strong>i warmoadgenen nebarTvis<br />
pirobebis specialurad SemuSavebul<br />
nawils konkretuli obieqtisaTvis.<br />
SPONTANEOUS DIMENSIONS OF COMPLIANCE<br />
Spontaneous compliance dimensions are factors,<br />
which would occur anyway <strong>in</strong> the absence <strong>of</strong><br />
enforcement. This <strong>in</strong>cludes knowledge <strong>of</strong> rules,<br />
cost-benefit considerations, level <strong>of</strong> acceptance,<br />
normative commitment, and <strong>in</strong>formal controls.<br />
СПОНТАННЫЕ ФАКТОРЫ СООТВЕТСТВИЯ<br />
Факторы, имеющие место в любом случае, в<br />
том числе при отсутствии<br />
правоприменительных действий. К ним<br />
можно отнести знание установленных<br />
правил, анализ затрат и выгод, уровень<br />
приемлемости, законопослушность, а также<br />
методы неофициального контроля.<br />
kanonmdeblobis moTxovnaTa<br />
Sesrulebis spontanuri faqtorebi<br />
kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesrulebis<br />
spontanuri faqtorebi warmoadgenen<br />
faqtorebs, romelTac adgili aqvT<br />
nebismier SemTxvevaSi, maT Soris<br />
kanonaRsrulebis ararsebobis drosac.<br />
maT SesaZloa ganekuTvnon dadgenili<br />
wesebis codna, danaxarjebisa da<br />
sargebelis analizi, misaRebobis done,<br />
kanonmorCileba, aseve ara<strong>of</strong>icialuri<br />
kontrolis meTodebi.<br />
235<br />
STANDARD MEASUREMENT METHODS<br />
Monitor<strong>in</strong>g must be based on recognised and<br />
validated methods, which are generally termed<br />
«standard» methods. Standard methods are<br />
produced by CEN, ISO and the national<br />
standard organisations <strong>in</strong> <strong>in</strong>dividual countries.<br />
In the NIS, these methods are with<strong>in</strong> the<br />
jurisdiction <strong>of</strong> state agencies for standards and<br />
metrology. The standard measurement methods<br />
should be laid down <strong>in</strong> legislation. If the permit<br />
conditions for an <strong>in</strong>stallation require self<br />
monitor<strong>in</strong>g, then the permit should specify the<br />
standard measurement methods to be used.<br />
СТАНДАРТНЫЕ МЕТОДЫ ИЗМЕРЕНИЯ<br />
Мониторинг должен основываться на<br />
признанных и проверенных методах<br />
измерений, которые, как правило,<br />
называются «стандартными». Стандартные<br />
методы разрабатываются Европейской<br />
комиссией по стандартизации (CEN),<br />
Международной организацией по<br />
стандартизации (ISO) и национальными<br />
организациями по стандартизации в<br />
отдельных странах. В ННГ разработка таких<br />
методов находится в компетенции<br />
государственных служб стандартизации и<br />
метрологии. Стандартные методы измерения<br />
должны быть закреплены в законодательных<br />
актах. В случае, если установленные<br />
разрешением условия требуют<br />
осуществления внутреннего<br />
(производственного) мониторинга, в<br />
разрешении должны быть определены<br />
стандартные методы измерений, которые<br />
следует использовать в данных целях.<br />
gazomvis standartuli meTodebi<br />
monitor<strong>in</strong>gi unda eyrdnobodes<br />
gazomvaTa aRiarebul da Semowmebul<br />
meTodebs, romelTac, rogorc wesi,<br />
“standartul meTodebs” uwodeben.<br />
standartuli meTodebi SemuSavdeba<br />
standartizaciis evropuli komisiis<br />
(CEN), standartizaciis sarTaSoriso<br />
organizaciis (ISO) da calkeuli<br />
qveynebis standartizaciis erovnul<br />
organizaciaTa mier. axal damoukidebel<br />
qveynebSi amgvari meTodebis SemuSaveba<br />
standartizaciisa da metrologiis<br />
samsaxurebis kompetencias warmoadgens.<br />
gazomvis standartuli meTodebi
dakanonebul unda iqnan sakanonmdeblonormatiuli<br />
aqtebiT. im SeTxvevaSi, Tu<br />
nebarTviT dadgenili pirobebi<br />
iTvalisw<strong>in</strong>ebs TviTmonitor<strong>in</strong>gis<br />
ganxorcielebas, nebarTvaSi aseve unda<br />
ganisazRvros mocemuli miznebisaTvis<br />
gamosayenebel gazomvaTa standartuli<br />
meTodebi.<br />
STANDARDS<br />
Prescriptive norms that govern products or<br />
processes or set actual limits on the amount <strong>of</strong><br />
pollutants or emissions produced. Traditionally,<br />
five big categories <strong>of</strong> standards may be<br />
dist<strong>in</strong>guished accord<strong>in</strong>g to the subjects they<br />
regulate: environmental quality standards,<br />
emission standards, process standards, product<br />
standards, and technology based standards. Of<br />
particular <strong>in</strong>terest to environmental<br />
<strong>in</strong>spectorates are environmental quality<br />
standards and emission standards. See also<br />
GOSTs.<br />
СТАНДАРТЫ<br />
Обязательные нормы, регулирующие<br />
качество продукции и технологических<br />
процессов или устанавливающие предельные<br />
параметры в отношении загрязняющих<br />
веществ или выбросов. Традиционно<br />
различаются пять категорий стандартов в<br />
зависимости от регулируемых ими типов<br />
объектов: стандарты качества<br />
окружающей среды, нормы выбросов,<br />
технологические стандарты, стандарты на<br />
продукцию, а также стандарты, основанные<br />
на технологиях. Особый интерес для<br />
природоохранных инспекций представляют<br />
собой стандарты качества окружающей<br />
среды и нормы выбросов. См. также ГОСТы.<br />
standartebi<br />
savaldebulo normebi, romlebic<br />
aregulireben produqciis xarisxsa da<br />
teqnologiur procesebs an adgenen<br />
zRvrul parametrebs damab<strong>in</strong>Zurebel<br />
nivTierebaTa an warmoqmnil emisiaTa<br />
mimarT. tradiciulad ganasxvaveben<br />
standartebis xuT kategorias maT mier<br />
regulirebadi obieqtebis tipebis<br />
mixedviT: garemos xarisxobrivi<br />
standartebi, emisiis standartebi,<br />
236<br />
teqnologiuri standartebi, produqciis<br />
standartebi, aseve teqnologiis<br />
standartebi. gansakuTrebul <strong>in</strong>teress<br />
garemosdacviTi <strong>in</strong>speqtoratebisaTvis<br />
imsaxureben garemos xarisxobrivi<br />
standartebi da emisiis standartebi.<br />
ixileT agreTve ГОСТ-ebi.<br />
STATE ENVIRONMENTAL REVIEW<br />
In the NIS: A procedure used s<strong>in</strong>ce 1980s and<br />
rooted <strong>in</strong> the Soviet system. It aims to warn <strong>of</strong><br />
and avoid any possible negative impact on the<br />
environment and any social, economic or other<br />
consequences that may be connected to<br />
environmental degradation. Under this<br />
procedure, the Competent Authority reviews the<br />
environmental impact <strong>of</strong> nearly all <strong>in</strong>dustrial<br />
projects, as well as many modifications to<br />
exist<strong>in</strong>g activities. In the regulatory process, the<br />
review comes after the EIA. The review requires<br />
an extensive expert <strong>in</strong>volvement, s<strong>in</strong>ce the<br />
design documents are compared with thousands<br />
<strong>of</strong> technical or other type or requirements, set <strong>in</strong><br />
environmental laws and regulations (see SNiPs,<br />
GOSTs, SNs). Independent assessors conduct<br />
this very comprehensive work. The Competent<br />
Authority can make b<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g decisions to block<br />
or modify projects. There were few provisions<br />
for public environmental review, and <strong>in</strong> most<br />
NIS these have rema<strong>in</strong>ed underdeveloped. S<strong>in</strong>ce<br />
nearly all projects have to be reviewed, this<br />
leads to a huge adm<strong>in</strong>istrative burden and limits<br />
the attention that can be devoted to each project<br />
proposal. Although quite burdensome <strong>in</strong><br />
implementation, these reviews appear to have<br />
reduced environmental risks from at least some<br />
potentially dangerous projects. The permitt<strong>in</strong>g<br />
systems <strong>in</strong> the NIS work <strong>in</strong> a tight relationship<br />
with state environmental reviews, because any<br />
permit can be issued only after a positive<br />
decision <strong>of</strong> environmental reviewers. In the<br />
OECD countries, the decision-mak<strong>in</strong>g<br />
procedures as regards environmentally<br />
significant projects do not <strong>in</strong>clude this stage <strong>of</strong><br />
the regulatory cycle, but its elements are<br />
comparable to permitt<strong>in</strong>g. Syn.: State<br />
Environment Expertise, State Ecological<br />
Expertise.<br />
ГОСУДАРСТВЕННАЯ ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ<br />
ЭКСПЕРТИЗА<br />
В ННГ: Процедура, используемая с 80-х гг. и<br />
берущая свое начало в советской системе
государственного управления. Направлена<br />
на предупреждение и предотвращение<br />
любого возможного негативного воздействия<br />
на окружающую среду, а также любых<br />
социальных, экономических и других<br />
последствий, связанных с ухудшением<br />
качества окружающей среды. В рамках этой<br />
процедуры компетентные органы<br />
природоохранного контроля осуществляют<br />
проверку потенциальных воздействий,<br />
оказываемых на окружающую среду<br />
практически всеми проектируемыми<br />
промышленными предприятиями, а также<br />
многочисленными изменениями<br />
существующих производственных<br />
процессов. В рамках регулятивного процесса<br />
государственная экологическая экспертиза<br />
проводится после процедуры ОВОС. Данная<br />
процедура требует участия большого числа<br />
экспертов, так как в ее ходе проектная<br />
документация предприятий проходит<br />
проверку на соответствие тысячам<br />
технических и других требований,<br />
закрепленных в природоохранных законах и<br />
нормативных актах (см. СНиПы, ГОСТы,<br />
санитарные нормы). Большая работа<br />
осуществляется независимыми экспертамиконсультантами.<br />
В ходе проверки<br />
компетентные органы могут принимать<br />
решения о запрете на реализацию проектов<br />
или об их модификации. Механизмы<br />
общественнойэкологической экспертизы до<br />
сих пор плохо развиты в большинстве ННГ.<br />
Поскольку проверку должны проходить<br />
практически все промышленные проекты,<br />
данная процедура приводит к огромной<br />
нагрузке на административных работников и<br />
ограничивает время рассмотрения каждого<br />
отдельного проекта. Несмотря на трудность<br />
реализации столь громоздкой процедуры,<br />
подобные проверки, по-видимому,<br />
позволили снизить природоохранные риски,<br />
исходящие, по крайней мере, от<br />
потенциально наиболее опасных проектов.<br />
Системы лицензирования и выдачи<br />
разрешений в ННГ работают в тесной связи с<br />
государственной экологической экспертизой,<br />
так как любые разрешения могут выдаваться<br />
только после вынесения положительного<br />
решения проводящими экспертизу<br />
специалистами. В странах ОЭСР процедуры<br />
принятия решений в отношении<br />
экологически значимых проектов не<br />
включают данной стадии регулятивного<br />
цикла, но отдельные ее элементы<br />
237<br />
сопоставимы с элементами процедуры<br />
выдачи разрешений.<br />
saxelmwifo ekologiuri<br />
eqspertiza<br />
axal damoukidebel qveynebSi:<br />
procedura, romelic 80-iani wlebidan<br />
gamoiyeneba da saTaves iRebs saxelmwifo<br />
marTvis sabWoTa sistemidan. igi<br />
mimarTulia garemoze nebismieri SesaZlo<br />
uary<strong>of</strong>iTi zemoqmedebis, aseve nebismieri<br />
socialuri, ekonomikuri da sxva<br />
Sedegebis Tavidan acilebisaken,<br />
romlebic dakavSirebulia garemos<br />
xarisxobrivi gauaresebasTan. am<br />
proceduris farglebSi uflebamosili<br />
organoebi axorcieleben TiTqmis yvela<br />
samrewvelo sawarmos, aseve arsebuli<br />
sawarmoo procesebis mravalricxovani<br />
cvlilebebis garemoze potenciuri<br />
zemoqmedebis Seswavlas proeqtebis<br />
doneze. regulirebis procesis<br />
farglebSi saxelmwifo ekologiuri<br />
eqspertiza tardeba garemoze<br />
zemoqmedebis Sefasebis (gzS) Semdeg.<br />
aRniSnuli procedura moiTxovs didi<br />
raodenobiT eqspertebis monawileobas,<br />
v<strong>in</strong>aidan misi mimd<strong>in</strong>areobisas sawarmoTa<br />
saproeqto dokumentacia mowmdeba<br />
sakanonmdeblo-normatiuli aqtebiT<br />
gaTvalisw<strong>in</strong>ebul aTasobiT teqnikur da<br />
sxva moTxovnaTa Sesabamisobaze (ixileT<br />
ГОСТ-ebi, СНиП-ebi, sanitariuli<br />
normebi). am mimarTebiT damoukdebeli<br />
eqspertebi da konsultantebi sakmaod<br />
Sromatevad samuSaos axorcieleben.<br />
uflebamosil organoebs SeuZliaT<br />
miiRon gadawyvetileba proeqtebis<br />
ganxorcielebis akrZalvis an<br />
modifikaciis Sesaxeb. sazogadoebrivi<br />
ekologiuri eqspertizis meqanizmebi<br />
axali damoukidebeli qveynebis<br />
umravlesobaSi dRemde sustadaa<br />
ganviTarebuli. v<strong>in</strong>aidan eqspertizas<br />
gadis TiTqmis yvela samrewvelo<br />
proeqti, mocemuli procedura<br />
adm<strong>in</strong>istraciul muSakTa did datvirTvas<br />
moiTxovs da zRudavs calkeuli<br />
proeqtis ganxilvis dros. aRniSnuli<br />
proceduris realizaciasTan
dakavSirebuli sirTuleebis miuxedavad,<br />
msgavsma Semowmebebma, xeli Seuwyo<br />
ekologiuri riskebis Semcirebas,<br />
potenciurad SedarebiT saxifaTo<br />
proeqtebis SemTxvevaSi ma<strong>in</strong>c. axal<br />
damoukidebel qveynebSi licenzirebisa<br />
da nebarTvebis gacemis sistema<br />
mWidrodaa dakavSirebuli saxelmwifo<br />
ekologiur eqspertizasTan, v<strong>in</strong>aidan<br />
nebismieri nebarTva gaicema mxolod<br />
eqspertebis mier gamotanili dadebiTi<br />
daskvnis safuZvelze. ekonomikuri<br />
TanamSromlobisa da ganviTarebis<br />
organizaciis (OECD) qveynebSi<br />
garemosdacviTi TvalsazrisiT<br />
mniSvnelovan proeqtebze<br />
gadawyvetilebis miRebis procedura ar<br />
iTvalisw<strong>in</strong>ebs regulirebis ciklis am<br />
stadias, magram misi calkeuli<br />
elementebi Seesabamebian nebarTvis<br />
gacemis procedurebs.<br />
STATEMENT (FROM STATE PROSECUTION)<br />
In the NIS: A document issued by authorised<br />
personnel with<strong>in</strong> the state prosecution service,<br />
order<strong>in</strong>g that a violation <strong>of</strong> regulations be<br />
rectified (for example, a statement from the state<br />
prosecutor that purification equipment be<br />
<strong>in</strong>stalled at an enterprise).<br />
ПРОКУРОРСКОЕ ПРЕДПИСАНИЕ<br />
В ННГ: Распоряжение, составленное<br />
уполномоченными сотрудниками<br />
государственной прокурорской службы и<br />
требующее устранения нарушения<br />
законодательства (например, предписание<br />
государственного прокурора об установке на<br />
предприятии очистного оборудования).<br />
prokuroris miweriloba<br />
axal damoukidebel qveynebSi: dokumenti,<br />
Sedgenili saxelmwifo saprokuroro<br />
samsaxuris uflebamosili piris mier<br />
kanonmdeblobis darRvevis aRkveTis<br />
moTxovniT (magaliTad, saxelmwifo<br />
prokuroris miweriloba sawarmos<br />
gamwmendi mowyobilobiT aRWurvis<br />
Taobaze).<br />
238<br />
STATE OF ENVIRONMENT REPORT<br />
An <strong>of</strong>ficial annual publication summ<strong>in</strong>g up and<br />
systematis<strong>in</strong>g <strong>in</strong>formation on the state <strong>of</strong> the<br />
environment. In the NIS, such reports also<br />
<strong>in</strong>clude <strong>in</strong>formation on law enforcement<br />
activities. Often the results and conclusions <strong>of</strong><br />
the report are used as the basis for future state<br />
decisions or for amend<strong>in</strong>g legislation. The<br />
reports <strong>of</strong> many countries, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g the NIS,<br />
can be found on the UNEP Internet-site at<br />
www.grida.no<br />
ОТЧЕТ О СОСТОЯНИИ ОКРУЖАЮЩЕЙ<br />
СРЕДЫ<br />
Официальная ежегодная публикация,<br />
содержащая свод систематизированной<br />
информации о состоянии окружающей<br />
среды. В ННГ такие отчеты также содержат<br />
информацию о правоприменительной<br />
деятельности в природоохранной сфере.<br />
Результаты и выводы, сделанные в отчетах о<br />
состоянии окружающей среды, зачастую<br />
служат основанием для принятия решений в<br />
области государственной природоохранной<br />
политики или для внесения изменений в<br />
природоохранное законодательство. Отчеты<br />
многих стран, в том числе ННГ, можно<br />
найти на сайте ЮНЕП в сети Интернет по<br />
адресу: www.grida.no Син. Доклад о<br />
состоянии окружающей среды.<br />
angariSi garemos mdgomareobis<br />
Sesaxeb<br />
<strong>of</strong>icialuri yovelwliuri gamocema,<br />
romelic Seicavs Semajamebel da<br />
sistematizirebul <strong>in</strong>formacias garemos<br />
mdgomareobis Sesaxeb. axal<br />
damoukidebel qveynebSi msgavsi<br />
angariSebi aseve Seicaven <strong>in</strong>formacias<br />
kanonaRsrulebiTi saqmianobis Sesaxeb.<br />
xSirad garemos mdgomareobis Sesaxeb<br />
angariSebSi asaxuli Sedegebi da<br />
daskvnebi warmoadgenen safuZvels<br />
Semdgomi saxelmwifo gadawyvetilebis<br />
miRebisa an kanonmdeblobaSi cvlilebebis<br />
Sesatanad. mravali qveynis, maT Soris,<br />
axali damoukidebeli qveynebis<br />
angariSebi SesaZleblia ixiloT gaeros<br />
garemos dacvis programis (UNEP)<br />
saitebze: www.grida.no<br />
s<strong>in</strong>onimi: moxseneba garemos mdgomareobis<br />
Sesaxeb.
STATE REGISTRATION AND REGISTERS<br />
The entry <strong>in</strong> state registers <strong>of</strong> <strong>in</strong>formation on<br />
sites that have a negative <strong>in</strong>fluence on the<br />
environment. In the NIS, there are registers <strong>of</strong><br />
dangerous wastes, dangerous sites, etc. Entry <strong>in</strong><br />
a register, where required by the law, is an<br />
obligatory procedural demand for the issu<strong>in</strong>g <strong>of</strong><br />
licences for certa<strong>in</strong> types <strong>of</strong> activity. The<br />
<strong>in</strong>formation is usually entered <strong>in</strong>to the register<br />
on the issu<strong>in</strong>g <strong>of</strong> permissions and licences (the<br />
registers <strong>of</strong> dangerous <strong>in</strong>dustrial sites), on the<br />
provision <strong>of</strong> <strong>in</strong>dividual sites for use (cadastres:<br />
land, forest, water) and based on the results <strong>of</strong><br />
tests (registers <strong>of</strong> pesticides, agricultural<br />
chemicals, wastes). The responsibility for<br />
ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong><strong>in</strong>g registers lies with the central bodies<br />
<strong>of</strong> executive power who carry out management<br />
functions <strong>in</strong> any specific sphere. Accord<strong>in</strong>g to<br />
the legislation, the <strong>in</strong>formation <strong>in</strong> the registers<br />
should be accessible to the public and other<br />
organisations and should be made available if<br />
appropriate enquiries are made.<br />
ГОСУДАРСТВЕННАЯ РЕГИСТРАЦИЯ И<br />
РЕГИСТРЫ<br />
Занесение в государственные регистры<br />
информации об объектах, оказывающих<br />
негативное воздействие на окружающую<br />
среду. В ННГ существуют регистры опасных<br />
отходов, опасных объектов и т. д. Занесение<br />
информации в регистры, при наличии<br />
соответствующего законодательного<br />
требования, является обязательной<br />
процедурой при выдаче лицензий на<br />
осуществление определенных видов<br />
деятельности. Информация заносится в<br />
регистры, как правило, при выдаче<br />
разрешений и лицензий (регистры опасных<br />
промышленных объектов), при<br />
предоставлении площадок для<br />
использования в определенных целях<br />
(кадастры: земельные участки, лесные<br />
угодья, водоемы) или на основании<br />
результатов анализов (регистры пестицидов,<br />
сельскохозяйственных химикатов, отходов).<br />
Ответственность за ведение регистров лежит<br />
на центральных органах исполнительной<br />
власти, осуществляющих руководящие<br />
функции в отдельных сферах деятельности.<br />
В соответствии с законодательством,<br />
содержащаяся в регистрах информация<br />
должна быть открыта для широкой<br />
239<br />
общественности и других организаций, и<br />
доступ к ней должен обеспечиваться при<br />
поступлении соответствующих запросов.<br />
saxelmwifo registracia da<br />
reestri<br />
garemoze mavne zemoqmedebis mqone<br />
obieqtebis Sesaxeb <strong>in</strong>formaciis<br />
saxelmwifo reestrebSi Setana. axal<br />
damoukidebel qveynebSi arsebobs<br />
saxifaTo narCenebis, saSiSi obieqtebis<br />
da sxvaTa reestrebi. Sesabamisi<br />
sakanonmdeblo moTxovnis arsebobisas,<br />
<strong>in</strong>formacis Setana reestrebSi<br />
licenziis gacemisas warmoadgens<br />
aucilebel proceduras garkveuli saxis<br />
saqmianobis gansaxorcieleblad.<br />
<strong>in</strong>formacia reestrebSi Seitaneba,<br />
rogorc wesi, nebarTvebisa da<br />
licenziebis gacemisas (saSiSi<br />
samrewvelo obieqtebis reestrebi),<br />
garkveuli mizniT sargeblobisaTvis<br />
teritoriebis gamoy<strong>of</strong>isas (miwis,<br />
wylis, tyis kadastrebi) an analizis<br />
Sedegebis safuZvelze (pesticidebis,<br />
sas<strong>of</strong>lo-sameurneo qimikatebis,<br />
narCenebis reestrebi). pasuxismgebloba<br />
reestrebis warmoebisaTvis ekisrebaT<br />
aRmasrulebeli xelisuflebis<br />
centralur organoebs, romlebic<br />
axorcieleben marTvis funqciebs<br />
saqmianobis calkeul sferoebSi.<br />
kanonmdeblobis Sesabamisad, reestrebSi<br />
asaxuli <strong>in</strong>formacia Riaa sazogadoebisa<br />
da sxva organizaciebisaTvis da<br />
xelmisawvdomoba uzrunvely<strong>of</strong>ilia<br />
Sesabamisi moTxovnis wardgenisTanave.<br />
STATIONARY SOURCE<br />
A fixed-site producer <strong>of</strong> pollution, ma<strong>in</strong>ly<br />
power plants and other facilities us<strong>in</strong>g <strong>in</strong>dustrial<br />
combustion processes. Compare with mobile<br />
source.<br />
СТАЦИОНАРНЫЙ ИСТОЧНИК ЗАГРЯЗНЕНИЯ<br />
К стационарным источникам загрязнения<br />
окружающей среды относятся, главным<br />
образом, электростанции и другие<br />
предприятия, использующие в своей работе
процессы сгорания. Ср. Передвижной<br />
источник загрязнения.<br />
dab<strong>in</strong>Zurebis stacionaluri wyaro<br />
garemos dab<strong>in</strong>Zurebis stacionalur<br />
wyaroebs ZiriTadad ganekuTvnebian<br />
eleqtrosadgurebi da sxva sawarmoebi,<br />
romlebic TavianT muSaobaSi wvis<br />
procesebs gamoiyeneben. SedarebisTvis<br />
ixileT dab<strong>in</strong>Zurebis mobiluri wyaro.<br />
STRATEGY<br />
A strategy is the outcome <strong>of</strong> a th<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g and<br />
plann<strong>in</strong>g process def<strong>in</strong><strong>in</strong>g <strong>in</strong> which way a<br />
certa<strong>in</strong> goal is go<strong>in</strong>g to be achieved. Strategies<br />
<strong>in</strong> most cases do not show detailed<br />
implementation steps (these are executed <strong>in</strong><br />
programmes) but only describe broad<br />
implementation l<strong>in</strong>es by the policy makers.<br />
СТРАТЕГИЯ<br />
Стратегия – это результат процесса мыслительной<br />
деятельности и планирования,<br />
определяющий способы достижения<br />
определенной цели. В создаваемой<br />
разработчиками природоохранной политики<br />
стратегии, как правило, не содержится<br />
подробного описания этапов реализации<br />
(они описываются в программах), но лишь в<br />
целом подходы к осуществлению стратегии.<br />
strategia<br />
strategia - es aris azrovnebis<br />
procesisa da dagegmvis Sedegi, romelic<br />
garkveuli miznis miRwevis xerxebs<br />
gansazRvravs. garemosdacviTi politikis<br />
Semqmnelebis mier SemuSavebuli<br />
strategia, rogorc wesi, moicavs ara<br />
realizaciis etapebis detalur aRweras<br />
(is<strong>in</strong>i mocemulia programebSi), aramed<br />
mxolod zogad midgomebs strategiis<br />
gansaxorcieleblad.<br />
STRICT LIABILITY<br />
Also called no-fault liability (<strong>in</strong> the USA).<br />
Responsibility for an event without hav<strong>in</strong>g to<br />
prove <strong>in</strong>tent or negligence. Strict liability<br />
attaches to those wrongs where it is not<br />
necessary for the aggrieved to prove any <strong>in</strong>tent<br />
or negligence on the part <strong>of</strong> the wrong-doer.<br />
240<br />
Although liability is strict, it is not absolute, and<br />
a defence may be that the act compla<strong>in</strong>ed <strong>of</strong> was<br />
an act <strong>of</strong> God or the act <strong>of</strong> a third party. Strict<br />
liability may also apply where one is vicariously<br />
liable for the acts <strong>of</strong> another, e.g. where an<br />
employer is responsible for the acts <strong>of</strong> his<br />
employees.<br />
СТРОГАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ<br />
Также называется абсолютной ответственностью<br />
(в США) или ответственностью без<br />
вины. Ответственность за действия, преднамеренность<br />
или халатность которых не нуждается<br />
в доказательстве. Принцип строгой<br />
ответственности действует в случаях, когда<br />
пострадавший имеет право не представлять в<br />
суде доказательства того, что правонарушение<br />
было совершено преднамеренно<br />
или по причине халатности. Хотя такая<br />
ответственность и называется строгой, она<br />
не является абсолютной, и защита может<br />
доказать, что событие, по поводу которого<br />
был подан иск, является форсмажорным<br />
обстоятельством или действием третьей<br />
стороны. Принцип строгой ответственности<br />
также применяется в случаях субститутивной<br />
ответственности, т. е. Ответственности<br />
за действия другого лица, как, например, в<br />
случае несения работодателем<br />
ответственности за действия его работников.<br />
mkacri pasuxismgebloba<br />
mas aseve uwodeben pasuxismgeblobas<br />
braleulobis gareSe (aSS-Si).<br />
pasuxismgebloba ganzrax an<br />
gaufrTxileblobiT Cadenili<br />
qmedebisaTvis, romlis braleulobis<br />
sakiTxi ar saWiroebs mtkicebas. mkacri<br />
pasuxismgeblobis pr<strong>in</strong>cipi moqmedebs<br />
iseT SemTxvevebSi, rodesac<br />
dazaralebuls ufleba aqvs ar<br />
waradg<strong>in</strong>os sasamarTlos w<strong>in</strong>aSe<br />
mtkicebuleba, rom samarTaldarRveva<br />
Cadenil iqna ganzrax an<br />
gaufrTxileblobis mizeziT. marTalia,<br />
amgvar pasuxismgeblobas mkacri ewodeba,<br />
magram igi ar aris absoluturi da<br />
dacvis mxares SeuZlia daamtkicos, rom<br />
SemTxveva, romelzedac Setanilia<br />
sarCeli, warmoadgens forsmaJorul<br />
viTarebas an mesame mxaris mier Cadenil<br />
qmedebas. mkacri pasuxismgeblobis<br />
pr<strong>in</strong>cipi aseve gamoiyeneba
substituciuri (CanacvlebiTi)<br />
pasuxismgeblobis SemTxvevaSi, anu<br />
rodesac piri pasuxismgebelia sxva piris<br />
qmedebebze, magaliTad, rodesac<br />
damqiravebeli pasuxismgebelia Tavisi<br />
TanamSromlebis qmedebebze.<br />
SUBORDINATE LEGISLATION<br />
In the NIS, there is a developed system <strong>of</strong><br />
subord<strong>in</strong>ate (departmental) legislation, which<br />
<strong>in</strong>cludes orders, <strong>in</strong>structions and rules adopted<br />
by bodies <strong>of</strong> executive authority.<br />
ПОДЗАКОННЫЕ АКТЫ<br />
В ННГ существует развитая система<br />
подзаконных (ведомственных) нормативных<br />
актов, в рамках которой используются<br />
предписания, инструкции и постановления,<br />
принимаемые органами исполнительной<br />
власти.<br />
kanonqvemdebare aqtebi<br />
axal damoukidebel qveynebSi<br />
ganviTarebulia kanonqvemdebare<br />
(uwyebrivi) normatiuli aqtebis sistema,<br />
romlis farglebSi gamoiyeneba<br />
aRmasrulebeli xelisuflebis<br />
organoebis mier miRebuli brZanebebi,<br />
<strong>in</strong>struqciebi da dadgenilebebi.<br />
SUBSIDIARITY<br />
The notion that decision-mak<strong>in</strong>g should occur at<br />
the level at which the people most directly<br />
concerned can take responsibility.<br />
СУБСИДИАРНОСТЬ<br />
Принцип, гласящий, что процесс принятия<br />
решений должен происходить на уровне, на<br />
котором ответственность за решения могут<br />
брать на себя люди, прямо заинтересованные<br />
в решении таких вопросов.<br />
subsidiareba<br />
pr<strong>in</strong>cipi, romlis Sesabamisadac<br />
gadawyvetilebaTa miRebis procesi unda<br />
ganxorcieldes doneze, romlis drosac<br />
gadawyvetilebaze pasuxismgeblobas<br />
241<br />
iReben amgvari sakiTxebis gadawyvetaSi<br />
pirdapir da<strong>in</strong>teresebuli pirebi.<br />
SUFFICIENCY OF EVIDENCE<br />
Usually, a prosecution will not be commenced<br />
or cont<strong>in</strong>ued by an environmental enforcement<br />
authority unless it is satisfied that there is<br />
sufficient, admissible and reliable evidence that<br />
the <strong>of</strong>fence has been committed and that there is<br />
a realistic prospect <strong>of</strong> conviction. If the case<br />
does not pass this evidential test, it will not go<br />
ahead, no matter how important or serious it<br />
may be. It may happen that where there is<br />
sufficient evidence, a prosecution will not be<br />
commenced or cont<strong>in</strong>ued by the authorities<br />
unless it is <strong>in</strong> the public <strong>in</strong>terest to do so. Public<br />
<strong>in</strong>terest factors that can affect the decision to<br />
prosecute usually depend on the seriousness <strong>of</strong><br />
the <strong>of</strong>fence or the circumstances <strong>of</strong> the <strong>of</strong>fender.<br />
In such cases other non-compliance responses<br />
may be used.<br />
ДОСТАТОЧНОСТЬ УЛИК<br />
Как правило, орган по правоприменению не<br />
будет возбуждать или поддерживать<br />
судебное преследование, если нет<br />
уверенности, что имеются достаточные,<br />
допустимые для представления в суде и<br />
надёжные доказательства того, что<br />
правонарушение было совершено и имеются<br />
реальные перспективы вынесения приговора.<br />
Если материалы дела не выдерживают<br />
проверки на доказательность, дело не<br />
возбуждается, каким бы серьёзным или<br />
важным оно ни было. Даже когда<br />
доказательств достаточно, в некоторых<br />
странах орган правоприменения не будет<br />
возбуждать или продолжать судебное<br />
преследование, если это не представит<br />
общественного интереса. Факторы<br />
общественного интереса, которые могут<br />
повлиять на решение о возбуждении<br />
судебного преследования, обычно зависят от<br />
серьезности правонарушения или<br />
обстоятельств правонарушителя. В таких<br />
случаях могут быть использованы другие<br />
меры реагирования.<br />
samxilis sakmarisoba<br />
rogorc wesi, garemosdacviTi<br />
kanonaRsrulebis organo ar aRZravs an<br />
wyvets samarTlebriv devnas, Tu ar aris<br />
damajerebloba imisa, rom arsebobs
sasamarTloSi wardgenisaTvis sakmarisi,<br />
dasaSvebi da saimedo mtkicebulebebi<br />
samarTaldarRvevis Cadenisa da ganaCenis<br />
gamotanis realuri perspeqtivis Sesaxeb.<br />
Tu saqmis masalebi arasakmarisia<br />
mtkicebulebisaTvis, saqme ar aRiZreba,<br />
rogori seriozuli an mniSvnelovanic<br />
ar unda iyos igi. zogierT qveyanaSi,<br />
maS<strong>in</strong>ac ki, roca mtkicebulebebi<br />
sakmarisia, kanonaRsrulebis organoebi<br />
ar aRZraven an ar agrZeleben<br />
samarTlebriv devnas, Tu saqme ar<br />
warmoadgens sazogadoebriv <strong>in</strong>teress.<br />
sazogadoebrivi <strong>in</strong>teresis faqtorebi,<br />
romlebmac SesaZloa zemoqmedeba<br />
moaxd<strong>in</strong>on gadawyvetilebaze sasamarTlo<br />
devnis aRZvris Sesaxeb, Cveulebriv<br />
damokidebulia samarTaldarRvevis<br />
seriozulobasa an samarTaldamrRvevis<br />
mdgomareobaze. amgvar SemTxvevebSi<br />
SeiZleba gamoyenebul iqnas reagirebis<br />
sxva zomebi.<br />
SUPERFUND<br />
This term is used especially <strong>in</strong> the USA where a<br />
clean<strong>in</strong>g up programme was established for<br />
waste (<strong>in</strong>dustrial hazardous waste). The fund<br />
subsidised the clean-up <strong>of</strong> polluted sites.<br />
СУПЕРФОНД<br />
Этот термин используется, в основном, в<br />
США, где существует программа,<br />
направленная на осуществление очистных<br />
мероприятий по удалению отходов (опасных<br />
промышленных отходов). Данный фонд<br />
финансирует мероприятия по очистке<br />
загрязненных территорий.<br />
superfondi<br />
aRniSnuli term<strong>in</strong>i ZiriTadad gamoiyeneba<br />
aSS-Si, sadac moqmedebs narCenebisagan<br />
(samrewvelo saxifaTo narCenebisagan)<br />
gawmendis RonisZiebaTa programa.<br />
aRniSnuli fondi af<strong>in</strong>ansebs<br />
dab<strong>in</strong>Zurebuli teritoriebis<br />
gasawmendad gamiznul RonisZiebebs.<br />
SUPERVISION<br />
The check<strong>in</strong>g by a competent <strong>of</strong>ficial designated<br />
as a supervisory <strong>of</strong>ficer. Supervisory activities<br />
242<br />
may <strong>in</strong>clude site visits/<strong>in</strong>spections, the<br />
monitor<strong>in</strong>g <strong>of</strong> emissions, the periodic evaluation<br />
<strong>of</strong> licences, the performance <strong>of</strong> environmental<br />
audits and checks on transport.<br />
НАДЗОР<br />
Проверка, осуществляемая компетентным<br />
должностным лицом, назначенным в<br />
качестве проверяющего. Деятельность по<br />
надзору может включать<br />
посещения/инспекции предприятий,<br />
мониторинг выбросов, периодический<br />
анализ требований лицензий, проведение<br />
природоохранного аудита и контроль<br />
состояния транспортных средств.<br />
zedamxedveloba<br />
zedamxedvelobis uflebamosilebiT<br />
aRWurvili Tanamdebobis piris mier<br />
ganxorcielebuli Semowmeba.<br />
sazedamxedvelo saqmianoba SesaZloa<br />
moicavdes sawarmoebis<br />
daTvaliereba/<strong>in</strong>speqtirebas, emisiaTa<br />
monitor<strong>in</strong>gs, licenziis moTxovnaTa<br />
periodul analizs, garemosdacviTi<br />
auditis Catarebas da satransporto<br />
saSualebaTa mdgomareobis Semowmebas.<br />
SURROGATE PARAMETERS<br />
These are parameters which are closely related<br />
to direct pollutant values (e.g. concentrations)<br />
and may be measured as a convenient substitute<br />
for them. A surrogate is likely to be useful for<br />
compliance monitor<strong>in</strong>g purposes if it is closely<br />
and consistently related to a required direct<br />
value, are cheaper, easier or quicker to monitor<br />
than a direct value, or give more frequent<br />
<strong>in</strong>formation, are capable <strong>of</strong> be<strong>in</strong>g related to<br />
specified limits, and are approved for use by a<br />
competent authority. Key disadvantages are<br />
higher level <strong>of</strong> uncerta<strong>in</strong>ty <strong>in</strong> comparison with<br />
direct measurements and lower effectiveness for<br />
legal purposes.<br />
КОСВЕННЫЕ ПАРАМЕТРЫ<br />
Параметры, тесно связанные с прямыми<br />
показателями по загрязняющим веществам<br />
(например, концентрациями), которые<br />
удобно измерять вместо таких показателей.<br />
Косвенный показатель может быть<br />
использован в целях мониторинга<br />
соблюдения природоохранного<br />
законодательства путем регулярного
сопоставления его величины с величиной<br />
установленного прямого параметра. Данный<br />
способ мониторинга более экономичен,<br />
прост и быстр, чем измерение прямых<br />
параметров; его можно применять чаще, он<br />
позволяет производить сопоставление<br />
показателей с заданными величинами и<br />
одобрен к использованию компетентными<br />
органами власти. Ключевыми недостатками<br />
измерения косвенных параметров являются<br />
высокий уровень неопределенности<br />
получаемых данных по сравнению с<br />
данными, получаемыми при измерении<br />
прямых параметров, и меньшая<br />
эффективность при решении правовых<br />
вопросов.<br />
arapirdapiri parametrebi<br />
parametrebi, romlebic mWidrodaa<br />
dakavSirebuli damabiZurebel<br />
nivTierebaTa pirdapir maCveneblebTan<br />
(magaliTad, koncentraciebTan) da<br />
mosaxerxebelia gaizomos maT nacvlad.<br />
arapirdapiri parametrebi SeiZleba<br />
gamoyenebul iqnas kanonmdeblobis<br />
moTxovnaTa dacvis monitor<strong>in</strong>gis mizniT<br />
misi sidideebis dadgenil pirdapir<br />
maCveneblebTan sistematiuri SedarebiT.<br />
monitor<strong>in</strong>gis mocemuli meTodi ufro<br />
ekonomiuri, martivi da swrafia, vidre<br />
pirdapiri parametrebis gazomvaTa<br />
Catareba; misi gamoyeneba ufro xSiradaa<br />
SesaZlebeli, iZleva parametrebis<br />
dawesebul sidideebTan Sedarebis<br />
saSualebas da misi gamoyeneba<br />
mowonebulia uflebamosili organoebis<br />
mier. arapirdapiri parametrebis ZiriTad<br />
naklovanebas warmoadgens miRebuli<br />
monacemebis ganusazRvrelobis maRali<br />
done im monacemebTan SedarebiT,<br />
romlebic miiReba pirdapiri gazomvebis<br />
meSveobiT, aseve samarTlebrivi<br />
sakiTxebis gadawyvetisas misi SedarebiT<br />
dabali efeqturoba.<br />
SURVEILLANCE<br />
Acquisition <strong>of</strong> data, ma<strong>in</strong>ly a scientific activity,<br />
on which further actions such as monitor<strong>in</strong>g can<br />
be based. Surveillance <strong>in</strong>cludes tak<strong>in</strong>g samples<br />
<strong>of</strong> the affected environments. In can be done by<br />
<strong>in</strong>dividual enterprises, by associations or by<br />
local or national authorities. It is common to<br />
243<br />
f<strong>in</strong>d national environmental laws requir<strong>in</strong>g<br />
report<strong>in</strong>g by enterprises or state <strong>in</strong>stitutions.<br />
Data acquisition through surveillance is a<br />
general obligation <strong>in</strong> <strong>in</strong>ternational<br />
environmental agreements. Commonly, the<br />
more general term «monitor<strong>in</strong>g» is understood<br />
as compris<strong>in</strong>g surveillance.<br />
НАБЛЮДЕНИЕ<br />
Получение данных, как правило, в ходе<br />
исследовательской деятельности, на которых<br />
может основываться дальнейшая<br />
деятельность, включая мониторинг.<br />
Наблюдение включает в себя отбор проб из<br />
окружающей среды, подверженной какомулибо<br />
воздействию, и может проводиться<br />
отдельными предприятиями, ассоциациями<br />
предприятий или местными и<br />
национальными органами власти. Как<br />
правило, национальное законодательство<br />
требует от предприятий и государственных<br />
организаций предоставления отчетности.<br />
Получение данных путем проведения<br />
наблюдений является общим требованием,<br />
содержащимся в международных<br />
соглашениях. В общем смысле, понятие<br />
«мониторинг» включает в себя проведение<br />
наблюдений.<br />
dakvirveba<br />
monacemTa miReba, ZiriTadad, kvleviTi<br />
saqmianobis warmarTvis procesSi,<br />
romlebsac SesaZlebelia daefuZnos<br />
Semdgomi saqmianoba, monitor<strong>in</strong>gis<br />
CaTvliT. dakvirveba gulisxmobs<br />
s<strong>in</strong>jebis aRebas garemodan, romelmac<br />
ganicada zemoqmedeba da SeiZleba<br />
Catardes calkeuli sawarmoebis,<br />
sawarmoTa asociaciebis an adgilobrivi<br />
da centraluri xelisuflebis<br />
organoebis mier. rogorc wesi,<br />
erovnuli kanonmdebloba sawarmoebisa da<br />
saxelmwifo organoebisagan moiTxovs<br />
angariSebis warmodgenas. monacemTa<br />
miReba dakvirvebaTa warmoebis gziT<br />
warmoadgens zogad moTxovnas, romelic<br />
asaxulia saerTaSoriso SeTanxmebebSi.<br />
Cveulebriv, “monitor<strong>in</strong>gis” cneba<br />
dakvirvebaTa warmoebasac gulisxmobs.
SUSTAINABLE DEVELOPMENT<br />
Susta<strong>in</strong>able development has been def<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> the<br />
Report <strong>of</strong> the World Commission on<br />
Environment and Development, 1987 (the<br />
Brundtland Report) as: «the development that<br />
meets the needs <strong>of</strong> the present without<br />
compromis<strong>in</strong>g the ability <strong>of</strong> future generations<br />
to meet their own needs». Development is<br />
«real» only if it improves the quality <strong>of</strong> life. The<br />
Brundtland Report thus urged that human<br />
activity should follow a path which susta<strong>in</strong>s<br />
human activity progress for the entire planet <strong>in</strong>to<br />
the distant future. The characteristics <strong>of</strong><br />
susta<strong>in</strong>able development can be identified as:<br />
ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong> the overall quality <strong>of</strong> life; ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong><br />
cont<strong>in</strong>u<strong>in</strong>g access to natural resources; avoid<br />
last<strong>in</strong>g environmental damage.<br />
УСТОЙЧИВОЕ РАЗВИТИЕ<br />
Термин «устойчивое развитие» был<br />
определен в отчете Всемирной комиссии по<br />
окружающей среде и развитию 1987 г. (отчет<br />
Брунтланд) следующим образом: «развитие,<br />
которое отвечает нынешним потребностям и<br />
не ограничивает возможностей будущих<br />
поколений по удовлетворению их<br />
потребностей». Развитие является<br />
«подлинным», только если оно улучшает<br />
качество жизни. Таким образом, отчет<br />
Брунтланд призывал к тому, чтобы<br />
деятельность человека осуществлялась в<br />
направлении, которое обеспечивало бы<br />
устойчивость развития в глобальном<br />
масштабе и на отдаленную перспективу.<br />
Характеристики устойчивого развития<br />
можно определить как поддержание общего<br />
уровня качества жизни, поддержание<br />
постоянной обеспеченности природными<br />
ресурсами и отказ от нанесения<br />
долгосрочного ущерба окружающей среде.<br />
mdgradi ganviTareba<br />
garemosa da ganviTarebis ms<strong>of</strong>lio<br />
komisiis angariSSi 1987 wels (e.w.<br />
bruntlandis angariSi) term<strong>in</strong>i “mdgradi<br />
ganviTareba” ganisazRvra Semdegnairad:<br />
“ganviTareba, romelic pasuxobs<br />
Tanamedrove moTxovnebs da ar zRudavs<br />
momavali Taobebis SesaZleblobebs maT<br />
moTxovnilebaTa dasakmay<strong>of</strong>ileblad”.<br />
ganviTareba “realuria”, Tu igi<br />
aumjobesebs cxovrebis xarisxs. amgvarad,<br />
bruntlandis angariSma mouwoda<br />
sazogadoebas - adamianTa saqmianoba<br />
244<br />
warimarTos im mimarTulebiT, romelic<br />
uzrunvely<strong>of</strong>s mdgrad ganviTarebas<br />
ms<strong>of</strong>lio masStabiT da Soreuli<br />
perspeqtiviT. mdgradi ganviTarebis<br />
maxasiaTeblebi SesaZlebelia<br />
ganisazRvros rogorc cxovrebis<br />
xarisxis saerTo donis SenarCuneba,<br />
bunebrivi resursebiT mudmivi<br />
uzrunvely<strong>of</strong>is SenarCuneba da garemoze<br />
grZelvadiani zianis miyenebis Tavidan<br />
acileba.<br />
SYNERGISM<br />
A phenomenon <strong>in</strong> which the toxicity <strong>of</strong> a<br />
mixture <strong>of</strong> chemicals is greater than that which<br />
would be expected from a simple summation <strong>of</strong><br />
the toxicity <strong>of</strong> the <strong>in</strong>dividual chemicals present<br />
<strong>in</strong> the mixtures.<br />
СИНЕРГИЗМ<br />
Явление, при котором токсичность смеси<br />
химических веществ оказывается выше<br />
совокупной токсичности отдельных<br />
химических веществ, присутствующих в<br />
смеси.<br />
s<strong>in</strong>ergizmi<br />
movlena, romlis drosac qimiur<br />
nivTierebaTa narevis toqsikuroba bevrad<br />
maRalia am narevis SemadgenlobaSi<br />
arsebul calkeul qimiur nivTierebaTa<br />
jamur toqsikurobaze.
TARGET GROUP POLICY<br />
(1) A policy focused on special arrangements<br />
between the government authorities to reduce<br />
emissions <strong>in</strong> the specific group to achieve<br />
environmental targets with<strong>in</strong> a given period. The<br />
government mostly sets the limits <strong>of</strong> emissions<br />
<strong>in</strong> a covenant signed by the target group. The<br />
target group must have the full support <strong>of</strong> all its<br />
entrepreneurs <strong>in</strong> that target group. The<br />
advantage is that the most cost effective<br />
reduction can be chosen for that group. If the<br />
group does not respond properly the authorities<br />
will then enforce limitations through the<br />
exist<strong>in</strong>g permit system or other means at their<br />
disposal (taxes, levies, etc.). (2) A policy that<br />
targets specific (<strong>in</strong>dustrial) groups for emission<br />
reduction or other purposes; a group that has a<br />
proper organisation and presents the government<br />
with a soundboard to exchange views and set<br />
realistic targets.<br />
ПОЛИТИКА ЦЕЛЕВЫХ ГРУПП<br />
(1) Политика, предусматривающая<br />
специальные договоренности с<br />
государственными органами с целью<br />
уменьшения выбросов со стороны<br />
специфической группы предприятий для<br />
достижения природоохранных целей в<br />
течение определенного периода времени.<br />
Как правило, государство устанавливает<br />
ограничения на выбросы в договоре,<br />
подписанном с представителями целевой<br />
группы. Целевая группа при этом должна<br />
опираться на поддержку всех входящих в нее<br />
предпринимателей. Преимущество данной<br />
политики состоит в том, что для конкретной<br />
целевой группы может быть выбран<br />
наиболее экономически целесообразный<br />
метод снижения выбросов. Если целевая<br />
группа нарушает договор, власти могут<br />
обеспечить соблюдение установленных<br />
ограничений с помощью существующей<br />
системы разрешений или другими<br />
имеющимися средствами (налоги, сборы и<br />
т. п.). (2) Политика, направленная на<br />
T<br />
245<br />
определенные (отраслевые) группы и<br />
ставящая своей целью уменьшение выбросов<br />
или иные задачи; группа, имеющая<br />
соответствующую организационную<br />
структуру и обеспечивающая<br />
государственным органам возможности для<br />
обмена мнениями и установления реальных<br />
целей.<br />
miznobrivi jgufis politika<br />
(1) politika, romelic iTvalisw<strong>in</strong>ebs<br />
specialur SeTanxmebebs saxelmwifo<br />
organoebs Soris specialuri jgufis<br />
mxridan emisiebis Semcirebis mizniT,<br />
raTa miRweul iqnes garemosdacviTi<br />
miznebi drois gansazRvrul periodSi.<br />
rogorc wesi, saxelmwifo adgens<br />
emisiebze SezRudvebs im nebay<strong>of</strong>lobiT<br />
SeTanxmebaSi, romelsac xels aweren<br />
miznobrivi jgufis warmomadgenlebi.<br />
amasTan, miznobriv jgufs unda hqondes<br />
sruli mxardaWera masSi Semavali yvela<br />
mewarmis mxridan. mocemuli politikis<br />
upiratesoba mdgomareobs imaSi, rom<br />
konkretuli miznobrivi jgufisaTvis<br />
SesaZlebelia SeirCes emisiaTa<br />
Semcirebis ekonomikurad yvelaze<br />
efeqturi meTodi. Tu miznobrivi jgufi<br />
daarRvevs SeTanxmebas, xelisuflebas<br />
SeuZlia uzrunvelyos dadgenili<br />
SezRudvebis Sesruleba nebarTvebis<br />
arsebuli sistemis daxmarebiT an sxva<br />
arsebuli saSualebebiT (gadasaxadebi,<br />
mosakreblebi da a. S.). (2) garkveuli<br />
samrewvelo jgufebisadmi mimarTuli<br />
politika, romelic miznad isaxavs<br />
emisiebis Semcirebas an sxva amocanebs;<br />
jgufi, romelsac gaaCnia Sesabamisi<br />
organizaciuli struqtura da<br />
uzrunvely<strong>of</strong>s saxelmwifo<br />
organoebisaTvis azrTa gacvlisa da
ealuri miznebis dadgenis<br />
SesaZleblobebs.<br />
TARGETING<br />
Target<strong>in</strong>g means mak<strong>in</strong>g sure that regulatory<br />
effort is directed primarily towards those whose<br />
activities give rise to or risk <strong>of</strong> serious<br />
environmental damage, where the risks are least<br />
well controlled or aga<strong>in</strong>st deliberate or<br />
organised crime. Action will be primarily<br />
focused on lawbreakers or those directly<br />
responsible for the risk and who are best placed<br />
to control it. The environmental enforcement<br />
authorities <strong>in</strong> the OECD countries usually have<br />
systems for prioritis<strong>in</strong>g regulatory effort. They<br />
<strong>in</strong>clude the response to compla<strong>in</strong>ts from the<br />
public about regulated activities, the assessment<br />
<strong>of</strong> the risks posed by a licence holder's operations<br />
and the gather<strong>in</strong>g and act<strong>in</strong>g on<br />
<strong>in</strong>telligence about illegal activity.<br />
ЦЕЛЕНАПРАВЛЕННОСТЬ<br />
Целенаправленность подразумевает<br />
применение мер регулирования в первую<br />
очередь против тех, чьи действия влекут за<br />
собой или угрожают риском серьёзного<br />
ущерба окружающей среде, причем эти<br />
риски не контролируются должным образом,<br />
или против преднамеренного или<br />
организованного преступления. Правовые<br />
акции должны быть в первую очередь<br />
направлены против нарушителей закона, тех,<br />
кто несёт прямую ответственность за риск и<br />
тех, кто по положению должен был его<br />
контролировать. Органы государственного<br />
контроля в сфере охраны окружающей среды<br />
стрпн ОЭСРрасполагают инструментами для<br />
расстановки приоритетов в отношении<br />
применения мер регулироания. Они<br />
включают: реагирование на жалобы<br />
населения в отношении контролируемой<br />
деятельности, оценку рисков, возникающих<br />
в результате действий держателя лицензии,<br />
сбор информации о незаконной деятельности<br />
и действия на основе этой информации.<br />
mizanmimarTuloba<br />
mizanmimarTuloba gulisxmobs<br />
regulirebis zomebis gamoyenebas,<br />
upirveles yovlisa, w<strong>in</strong>aswarganzraxuli<br />
an organizebuli danaSaulis w<strong>in</strong>aaRmdeg,<br />
an maT w<strong>in</strong>aaRmdeg, visi qmedebebic<br />
246<br />
iwveven an qmnian garemoze seriozuli<br />
zianis safrTxes da es safrTxe<br />
saTanadod ar kontroldeba.<br />
samarTlebrivi qmedebebi, upirveles<br />
yovlisa, unda warimarTon kanonis<br />
damrRvevTa mimarT, romlebsac ekisrebaT<br />
pasuxismgebloba riskisaTvis da<br />
kontroli Tanamdebobrivi mdgomareobis<br />
Sesabamisad. garemos dacvis sferoSi<br />
ekonomikuri TanamSromlobisa da<br />
ganviTarebis organizaciis (OECD)<br />
qveynebis garemosdacviTi<br />
kanonaRsrulebis organoebs gaaCniaT<br />
meqanizmebi maregulirebeli zomebis<br />
prioritetizaciisaTvis. igi moicavs:<br />
sakontrolo saqmianobis Sesaxeb<br />
moqalaqeTa saCivrebze reagirebas,<br />
licenziis mflobelTa qmedebebis<br />
Sedegad warmoqmnili riskebis Sefasebas,<br />
ukanono saqmianobis Sesaxeb <strong>in</strong>formaciis<br />
Segrovebasa da mis safuZvelze<br />
ganxorcielebul qmedebebs.<br />
TECHNICAL ASSISTANCE<br />
Assistance <strong>of</strong> a scientific or technological nature<br />
provided to the facility personnel to help them<br />
comply with environmental requirements.<br />
ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОМОЩЬ<br />
Помощь научного или технического<br />
характера, предоставляемая персоналу<br />
предприятия с целью содействия в<br />
соблюдении природоохранных требований.<br />
teqnikuri daxmareba<br />
sawarmos personalisaTvis gaweuli<br />
samecniero an teqnikuri xasiaTis<br />
daxmareba maT mier garemosdacviT<br />
moTxovnaTa Sesrulebis xelSewyobis<br />
mizniT.<br />
TECHNOLOGY FORESIGHT<br />
A process for establish<strong>in</strong>g common views on<br />
future technology development strategies.<br />
Typically it seeks views from a large number <strong>of</strong><br />
communities, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g civic groups, as well as<br />
academic, government and <strong>in</strong>dustrial research<br />
bodies.
ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЙ ПРОГНОЗ<br />
Процесс выработки общего мнения в<br />
отношении стратегий технологического<br />
развития на будущее. Как правило,<br />
происходит обмен мнениями с участием<br />
большого количества заинтересованных<br />
сторон, включая общественные организации,<br />
академические учреждения, государственные<br />
органы и отраслевые исследовательские<br />
центры.<br />
teqnologiuri prognozi<br />
teqnologiuri ganviTarebis momavali<br />
strategiebis mimarT saerTo azris<br />
SemuSavebis procesi. rogorc wesi,<br />
azrTa gacvla mimd<strong>in</strong>areobs didi<br />
raodenobiT da<strong>in</strong>teresebul mxareTa, maT<br />
Soris sazogadoebrivi organizaciebis,<br />
akademiuri dawesebulebebis, saxelmwifo<br />
organoebisa da dargobrivi kvleviTi<br />
centrebis monawileobiT.<br />
TECHNOLOGY STANDARDS<br />
These standards are based on the knowledge <strong>of</strong><br />
what can be achieved with current equipment<br />
and practices. There have been a wide range <strong>of</strong><br />
different pr<strong>in</strong>ciples used such as «best available<br />
techniques», «best available technology», «best<br />
practicable technology» or «best available<br />
technology not entail<strong>in</strong>g excessive cost». All<br />
these approaches are open to <strong>in</strong>terpretation and<br />
are related to establish<strong>in</strong>g what are the highest<br />
levels <strong>of</strong> equipment and performance that can be<br />
reasonably be demanded from <strong>in</strong>dustrial plants.<br />
The technology-based standards may be<br />
expressed as (a) a specific type <strong>of</strong> pollution<br />
control technology (e.g., chlor<strong>in</strong>ation<br />
requirements for wastewater or a certa<strong>in</strong> type <strong>of</strong><br />
vapour recovery equipment at a bulk gasol<strong>in</strong>e<br />
plant) or (b) a performance level (e.g. tons <strong>of</strong><br />
biological oxygen demand per day). The<br />
performance level is usually based on a<br />
presumed technology and which is commonly<br />
available. See also BAT and BATNEEC.<br />
ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЕ СТАНДАРТЫ<br />
Данные стандарты основаны на знаниях о<br />
том, что именно может быть достигнуто при<br />
использовании существующего<br />
оборудования и технологических процессов.<br />
В данной сфере использовался целый ряд<br />
различных принципов, таких, как<br />
«наилучшая имеющаяся технология»,<br />
«наилучшая целесообразная технология»,<br />
247<br />
или «наилучшая имеющаяся технология, не<br />
влекущая чрезмерных затрат». Все эти<br />
подходы допускают различные<br />
интерпретации и описывают наивысший<br />
уровень применяемого оборудования и<br />
технологических процессов, применения<br />
которых можно обоснованно требовать от<br />
промышленных предприятий. Стандарты,<br />
основанные на технологиях, могут<br />
определять (a) особый тип технологии<br />
контроля за загрязнением (например,<br />
требования по хлорированию сточных вод<br />
или использованию определенного типа<br />
оборудования для улавливания паров на<br />
нефтеперерабатывающем заводе) или<br />
(b) уровень производительности (например,<br />
биологическое потребление кислорода в<br />
тоннах в день). Уровень производительности<br />
обычно основывается на предполагаемой<br />
технологии производства и используется<br />
чаще всего. Также см. BAT и BATNEEC.<br />
teqnologiis standartebi<br />
aRniSnuli standartebi efuZneba codnas<br />
imis Sesaxeb, Tu risi miRwevaa<br />
SesaZlebeli arsebuli mowyobilobebisa<br />
da teqnologiuri procesebis<br />
gamoyenebiT. mocemul sferoSi<br />
gamoiyeneboda mTeli rigi sxvadasxva<br />
pr<strong>in</strong>cipi, iseTi, rogoricaa “saukeTeso<br />
xelmisawvdomi teqnologia”, “saukeTeso<br />
mizanSewonili teqnologia”, “saukeTeso<br />
xelmisawvdomi teqnologia, romelic ar<br />
moiTxovs gadaWarbebul danaxarjebs”.<br />
aRniSnuli midgomebi uSveben sxvadasxva<br />
<strong>in</strong>terpretaciebs da aRweren<br />
gamoyenebuli mowyobilobebisa da<br />
teqnologiuri procesebis umaRles<br />
doneebs, romelTa danergva SesaZlebelia<br />
dasabuTebulad moeTxovoT samrewvelo<br />
sawarmoebs. teqnologiis standartebi<br />
SesaZloa gansazRvravdnen: (a)<br />
dab<strong>in</strong>Zurebis kontrolis teqnologiis<br />
gansakuTrebul tips (magaliTad,<br />
moTxovnebi Camd<strong>in</strong>are wylebis<br />
qlorirebisaTvis an<br />
navTobgadamamuSavebel qarxanaSi<br />
airdamWeri mowyobilobebis garkveuli<br />
tipis gamoyenebis mimarT); (b)<br />
warmadobis dones (magaliTad, Jangbadis<br />
biologiuri moxmareba tona/dReRameSi).<br />
warmadobis done, rogorc wesi, efuZneba
warmoebis savaraudo teqnologias,<br />
romelic, Cveulebriv, yvelaze xSirad<br />
gamoiyeneba. ixileT ageTve saukeTeso<br />
xelmisawvdomi teqnologia (BAT) da<br />
saukeTeso arsebuli teqnologia,<br />
romelic ar moiTxovs gadametebul<br />
danaxarjebs ( BATNEEC).<br />
TEMPORARY EXEMPTION ORDER<br />
Temporary release from an obligation or<br />
liability by an <strong>of</strong>ficial court decision.<br />
ВРЕМЕННОЕ ОСВОБОЖДЕНИЕ ОТ<br />
ОБЯЗАТЕЛЬСТВ<br />
Временное освобождение от обязательств<br />
или ответственности по официальному<br />
решению суда.<br />
valdebulebebisagan droebiT<br />
ganTavisufleba<br />
valdebulebebisagan an<br />
pasuxismgeblobisagan droebiTi<br />
ganTavisufleba sasamarTlos<br />
<strong>of</strong>icialuri gadawyvetilebiT.<br />
THRESHOLD<br />
(1) When used <strong>in</strong> reference to a species, an<br />
ecosystem or another natural system, if refers to<br />
the level beyond which further deterioration is<br />
likely to precipitate a sudden adverse, and<br />
possibly irreversible, change. (2) A size or limit<br />
above or below which certa<strong>in</strong> regulations or<br />
restrictions will apply.<br />
ПОРОГОВЫЙ УРОВЕНЬ<br />
(1) По отношению к биологическим видам,<br />
экосистемам или другим природным<br />
системам это понятие означает уровень, при<br />
превышении которого дальнейшее<br />
ухудшение состояния может привести к<br />
резким и, возможно, необратимым<br />
изменениям отрицательного характера.<br />
(2) Величина или предельный уровень, выше<br />
или ниже которого начинают действовать<br />
определенные нормативы или ограничения.<br />
zRvruli done<br />
(1) biologiuri saxeobebis,<br />
ekosistemebis an sxva bunebrivi<br />
sistemebis mimarT es cneba aRniSnavs<br />
dones, romlis gadametebisas<br />
248<br />
mdgomareobis Semdgomma gauaresebam<br />
SesaZlebelia gamoiwvios mkveTri da,<br />
savaraudod, uary<strong>of</strong>iTi xasiaTis<br />
Seuqcevadi cvlilebebi. (2) sidide an<br />
zRvruli done, romlis zeviT da qveviT<br />
moqmedebas iwyeben gansazRvruli<br />
normativebi an SezRudvebi.<br />
THERMAL POLLUTION<br />
The degradation <strong>of</strong>, usually, water quality by the<br />
<strong>in</strong>troduction <strong>of</strong> a heated effluent. It is primarily<br />
the result <strong>of</strong> the discharge <strong>of</strong> cool<strong>in</strong>g waters<br />
from <strong>in</strong>dustrial processes, particularly from<br />
electrical power generation.<br />
ТЕПЛОВОЕ ЗАГРЯЗНЕНИЕ<br />
Как правило, означает ухудшение качества<br />
воды после поступления в нее нагретых<br />
стоков. Чаще всего происходит в результате<br />
сброса охлаждающей воды промышленными<br />
предприятиями и, в частности,<br />
электроэнергетическими установками.<br />
siTburi dab<strong>in</strong>Zureba<br />
Cveulebriv, igi aRniSnavs wylis<br />
xarisxis gauaresebas masSi gacxelebuli<br />
Camd<strong>in</strong>are wylebis CaSvebis Sedegad.<br />
upirveles yovlisa, es xdeba samrewvelo<br />
sawarmoebis, kerZod ki,<br />
eleqtroenergetikuli danadgarebis mier<br />
gasacieblad gamoyenebuli wylebis<br />
CaSvebis Sedegad.<br />
TQM<br />
Total Quality Management. A management tool<br />
that describes the quality considerations <strong>of</strong> the<br />
enterprise <strong>in</strong> detailed procedures to be followed<br />
by all employees. The system is an <strong>in</strong>ternal<br />
quality assurances system that has been widely<br />
applied. It has an impact also on the ISO 14 001<br />
and BS 7 750 management systems.<br />
СКВОЗНОЙ КОНТРОЛЬ КАЧЕСТВА<br />
Инструмент управления, детально<br />
описывающий требования к качеству на<br />
предприятии в форме подробных процедур,<br />
которые обязаны соблюдать все работники<br />
предприятия. Данная система широко<br />
применяется в качестве внутренней системы<br />
обеспечения качества и, в частности,
отражена в системах управления,<br />
предусматриваемых стандартами ISO 14 001<br />
и BS 7 750.<br />
xarisxis erTiani marTva (TQM)<br />
marTvis <strong>in</strong>strumenti, romelic<br />
dawvrilebiT aRwers sawarmoSi xarisxis<br />
moTxovnebs detaluri procedurebis<br />
saxiT, romelTa Sesruleba<br />
savaldebuloa sawarmos yvela<br />
TanamSromlisaTvis. mocemuli sistema<br />
farTod gamoiyeneba rogorc xarisxis<br />
uzrunvelmy<strong>of</strong>i Sida sistema da aisaxeba<br />
marTvis sistemebSi, romlebic<br />
gaTvalisw<strong>in</strong>ebuli arian ISO 14 001 da<br />
BS 7 750 standartebiT.<br />
TRADABLE PERMITS<br />
These consist <strong>of</strong> environmental quotas, permits,<br />
and rights allocated to economic agents by a<br />
competent authority. Once the <strong>in</strong>itial allocation<br />
is made, these permits can be transferred (or<br />
traded) between sources, geographical areas or<br />
time periods. Syn.: Marketable permits.<br />
РАЗРЕШЕНИЯ С ПРАВОМ ПЕРЕУСТУПКИ<br />
Включают природоохранные квоты,<br />
разрешения и права, предоставленные<br />
экономическим субъектам компетентными<br />
органами. После первоначального<br />
распределения таких разрешений они могут<br />
быть переданы (или проданы) другим<br />
предприятиям (источникам загрязнения) или<br />
в другие регионы, а также перенесены на<br />
другие периоды времени. В ННГ:<br />
распорядительная лицензия.<br />
nebarTvebi, romlebiT vaWrobac<br />
daSvebulia<br />
igi moicavs garemosdacviT kvotebs,<br />
nebarTvebsa da uflebebs, romlebic<br />
gacemulia saqmianobis subieqtebze<br />
uflebamosili organoebis mier. amgvari<br />
nebarTvebis Tavdapirveli ganawilebis<br />
Semdeg is<strong>in</strong>i SeiZleba gadaeceT (an<br />
mieyidoT) sxva sawarmoebs (dab<strong>in</strong>Zurebis<br />
wyaroebs) an gadatanil iqnan sxva<br />
regionebSi, aseve gadavadnen drois sxva<br />
periodisaTvis.<br />
249<br />
TRADE SECRET<br />
Any confidential formula, pattern, process,<br />
device, <strong>in</strong>formation, or set <strong>of</strong> data that is used <strong>in</strong><br />
a bus<strong>in</strong>ess to give the owner a competitive<br />
advantage. Such <strong>in</strong>formation may be excluded<br />
from public review, as set out <strong>in</strong> national<br />
legislation.<br />
КОММЕРЧЕСКАЯ ТАЙНА<br />
Любая засекреченная формула, структура,<br />
процесс, устройство, информация или набор<br />
данных, которые используются в<br />
коммерческой деятельности и обеспечивают<br />
своему владельцу конкурентные<br />
преимущества. Такая информация может<br />
быть закрытой для общественности в<br />
соответствии с положениями национального<br />
законодателя.<br />
komerciuli saidumloeba<br />
nebismieri konfidencialuri formula,<br />
struqtura, procesi, mowyobiloba,<br />
<strong>in</strong>formacia an monacemTa baza, romelic<br />
gamoiyeneba komerciul saqmianobaSi da<br />
uzrunvely<strong>of</strong>s misi mflobelis<br />
konkurentul upiratesobas. erovnuli<br />
kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesabamisad<br />
amgvari <strong>in</strong>formacia SesaZloa daxuruli<br />
iyos sazogadoebisaTvis.<br />
TRANS BOUNDARY POLLUTION<br />
Pollution that crosses the borders <strong>of</strong> countries or<br />
states, such as pollution <strong>in</strong> rivers or with air<br />
pollution (acid ra<strong>in</strong>).<br />
ТРАНСГРАНИЧНОЕ ЗАГРЯЗНЕНИЕ<br />
Загрязнение, пересекающее границы<br />
государств или территориально-административных<br />
единиц например загрязнение рек<br />
или воздуха (кислотные дожди).<br />
transsasazRvro dab<strong>in</strong>Zureba<br />
dab<strong>in</strong>Zureba, romelic gadakveTs<br />
saxelmwifoebis an teritoriuladm<strong>in</strong>istraciuli<br />
erTeulebis sazRvrebs,<br />
aseTia, magaliTad, md<strong>in</strong>areebisa da<br />
atmosferuli haeris dab<strong>in</strong>Zureba<br />
(mJavuri wvimebi).
TRANSPARENCY<br />
A pr<strong>in</strong>ciple <strong>of</strong> enforcement that makes clear<br />
what enforcement actions may be taken, <strong>in</strong><br />
which situations, and why. Transparency helps<br />
those regulated, and others, to understand what<br />
is expected <strong>of</strong> them and what they should expect<br />
from the enforcement authorities. It also helps to<br />
ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong> public confidence <strong>in</strong> the government’s<br />
ability to regulate.<br />
ПРОЗРАЧНОСТЬ<br />
Один из принципов правоприменения.<br />
Означает разъяснение того, какие санкции<br />
могут применяться в каких обстоятельствах<br />
и почему. Прозрачность необходима для<br />
того, чтобы помочь субъектам<br />
регулирования и другим заинтересованным<br />
сторонам осознать, чего от них требуют<br />
органы государственного контроля, а также<br />
чего они могут ожидать от этих органов. Она<br />
также способствует поддержанию<br />
уверенности широкой общественности в том,<br />
что органы госконтроля в состоянии<br />
выполнять свои функции в системе<br />
государственного регулирования.<br />
gamWvirvaloba<br />
kanonaRsrulebis erT-erTi pr<strong>in</strong>cipi. igi<br />
ganmartavs, Tu rogori sanqciebi<br />
SeiZleba iqnes gamoyenebuli, ra<br />
viTarebaSi da ratom. gamWvirvaloba<br />
aucilebelia imisaTvis, raTa daexmaros<br />
regulirebis subieqtebs da sxva<br />
da<strong>in</strong>teresebul mxareebs gaacnobieron -<br />
ras elian maTgan kanonaRsrulebis<br />
organoebi da piriqiT, ras unda<br />
elodnon is<strong>in</strong>i am organoebisagan. igi<br />
aseve xels uwyobs sazogadoebrivi<br />
rwmenis ganmtkicebas, rom<br />
kanonaRsrulebis organoebs SeswevT<br />
unari Seasrulon Tavisi funqciebi<br />
saxelmwifo regulirebis sistemaSi.<br />
TRESPASS<br />
A trespass to land is the plac<strong>in</strong>g or caus<strong>in</strong>g to be<br />
placed any th<strong>in</strong>g on the land <strong>of</strong> another person<br />
without lawful justification. To allow or cause,<br />
without lawful excuse, noxious substances such<br />
as fumes or soot to affect another’s property<br />
may be a trespass. Emissions to air or water <strong>in</strong><br />
compliance with a permit or authorisation could<br />
be a valid defence to an action for trespass.<br />
250<br />
ПРОТИВОПРАВНОЕ НАРУШЕНИЕ<br />
НЕПРИКОСНОВЕННОСТИ ПРАВА ЧАСТНОЙ<br />
СОБСТВЕННОСТИ<br />
Противоправное нарушение земельного<br />
владения представляет собой помещение или<br />
создание условий для помещения на<br />
земельное владение, принадлежащее<br />
другому лицу, любого объекта без<br />
соответствующих юридических оснований.<br />
Распространение или создание условий для<br />
распространения, без законных на то<br />
оснований, токсичных веществ, включая<br />
вредные испарения или сажу, воздействующих<br />
на собственность другого лица,<br />
также может считаться противоправным<br />
нарушением владения. Выбросы в воздух<br />
или сбросы в воду в соответствии с<br />
природоохранным разрешением могут<br />
являться законными основаниями для<br />
защиты от обвинений в противоправном<br />
нарушении права частной собственности.<br />
kerZo sakuTrebis xely<strong>of</strong>a<br />
miwaze kerZo sakuTrebis xely<strong>of</strong>a<br />
gulisxmobs iuridiuli safuZvlis<br />
gareSe nebismieri obieqtis ganTavsebas an<br />
gansaTavseblad pirobebis Seqmnas sxva<br />
piris sakuTrebaSi arsebul miwebze.<br />
toqsikuri nivTierebebis, mavne kvamlis<br />
an Wvartlis CaTvliT, kanonieri<br />
safuZvlis gareSe gavrceleba an maT<br />
gasavrceleblad pirobebis Seqmna,<br />
romlebic zemoqmedebas axdenen sxva<br />
piris sakuTrebaze, SesaZlebelia aseve<br />
warmoadgendes kerZo sakuTrebis<br />
xely<strong>of</strong>as. emisia atmosferul haerSi an<br />
wyalSi, ganxorcielebuli nebarTvebis<br />
Sesabamisad da kanonmdeblobis<br />
moTxovnaTa dacviT, kanonier safuZvels<br />
iZleva kerZo sakuTrebis xely<strong>of</strong>is<br />
braldebisagan Tavis dascavad.
USER CHARGES<br />
Payments for the cost <strong>of</strong> collective services;<br />
primarily used for the f<strong>in</strong>anc<strong>in</strong>g <strong>of</strong> local<br />
authorities as <strong>in</strong> the collection and treatment <strong>of</strong><br />
solid waste and sewage water. Tariffs may be<br />
uniform or they may differ accord<strong>in</strong>g to the<br />
amount <strong>of</strong> effluent treated. In the case <strong>of</strong> natural<br />
resource management, user fees are payments<br />
for the use <strong>of</strong> a natural resource (e.g. park,<br />
fish<strong>in</strong>g, or hunt<strong>in</strong>g facility). See charges.<br />
ПЛАТЕЖИ ЗА ПРИРОДОПОЛЬЗОВАНИЕ<br />
Платежи за пользование публичными<br />
благами, направляемые в основном на<br />
финансирование местных органов власти,<br />
например, платежи за сбор и переработку<br />
твердых отходов или очистку канализационных<br />
вод. Тарифы могут быть одинаковыми<br />
для всех потребителей или различаться<br />
в зависимости от количества перерабатываемых<br />
стоков. Применительно к природопользованию<br />
пользовательскими платежами<br />
называются платежи за использование<br />
природных ресурсов (например, парков,<br />
водоемов для рыболовства или охотничьих<br />
угодий). См. Платежи.<br />
bunebrivi resursiT sargeblobis<br />
gadasaxadi<br />
gadasaxadebi saerTo sakuTrebiT<br />
sargeblobisaTvis, romlebic ZiriTadad<br />
xelisuflebis adgilobrivi organoebis<br />
dasaf<strong>in</strong>anseblad gamoiyeneba, magaliTad,<br />
gadasaxadebi myari narCenis Segrovebisa<br />
da gadamuSavebisaTvis an sakanalizacio<br />
wylebis gawmendisaTvis. tarifi<br />
SesaZloa iyos erTgvarovani yvela<br />
momxmareblisaTvis, an gansxvavdebodes<br />
gawmendili Camd<strong>in</strong>are wylebis<br />
raodenobebis Sesabamisad. bunebaTsargeblobasTan<br />
dakavSirebuli samomxmareblo<br />
gadasaxadebi bunebrivi resursiT<br />
(magaliTad, parkebiT, TevzWerisaTvis<br />
gamoyenebuli wyalsatevebiT an<br />
U<br />
251<br />
samonadreo savargulebiT) sargeblobis<br />
gadasaxadebia. ixileT gadasaxadebi.<br />
UNCED<br />
United Nations Conference on Environment and<br />
Development. Also known as the Earth Summit,<br />
UNCED took place at Rio de Janeiro 1992. Five<br />
major agreements are associated with UNCED:<br />
Agenda 21, The Rio Declaration, The<br />
Convention on Biological Diversity, The<br />
Statement <strong>of</strong> Forest Pr<strong>in</strong>ciples, and The<br />
Framework Convention on Climate Change.<br />
ЮНСЕД<br />
Конференция Организации Объединенных<br />
Наций по охране окружающей среды и<br />
развитию, известная также под названием<br />
«Саммит Земли». Проходила в Рио-де-<br />
Жанейро в 1992 г. На конференции были<br />
приняты пять основных соглашений:<br />
Повестка дня на 21 век, Декларация Рио-де-<br />
Жанейро, Конвенция о биоразнообразии,<br />
Заявление о принципах лесного хозяйства и<br />
Рамочная конвенция об изменении климата.<br />
gaeros garemosa da ganviTarebis<br />
konferencia (UNCED)<br />
gaerTianebuli erebis organizaciis<br />
garemosa da ganviTarebis konferencia<br />
(UNCED), aseve cnobili “miwis samitis”<br />
saxelwodebiT. igi Catarda rio-de-<br />
JaneiroSi 1992 wels. konferenciaze<br />
miRebul iqna xuTi ZiriTadi SeTanxmeba:<br />
21-e saukunis dRis wesrigi, rios<br />
deklaracia, konvencia biousafrTxoebis<br />
Sesaxeb, gancxadeba tyeebis dacvis,<br />
mdgradi ganviTarebisa da marTvis<br />
pr<strong>in</strong>cipebis Sesaxeb da klimatis<br />
cvlilebis CarCo konvencia.
UNCTAD<br />
United Nations Conference on Trade and<br />
Development. Established <strong>in</strong> 1964, it is the<br />
pr<strong>in</strong>cipal organ <strong>of</strong> the United Nations General<br />
Assembly deal<strong>in</strong>g with trade, <strong>in</strong>vestment and<br />
development issues. For more <strong>in</strong>formation visit<br />
their web site at 35Hwww.unctad.org<br />
ЮНКТАД<br />
Конференция Организации Объединенных<br />
Наций по торговле и развитию. Конференция<br />
учреждена в 1964 г. и является основным<br />
органом Генеральной Ассамблеи ООН по<br />
вопросам торговли, инвестиций и развития.<br />
Более подробную информацию см. на сайте в<br />
сети Интернет по адресу: 36Hwww.unctad.org<br />
gaeros vaWrobisa da ganviTarebis<br />
konferencia (UNCTAD)<br />
gaerTianebuli erebis organizaciis<br />
vaWrobisa da ganviTarebis konferencia<br />
(UNCTAD) daarsda 1964 wels da<br />
warmoadgens gaeros generaluri<br />
asambleis ZiriTad organos vaWrobis,<br />
<strong>in</strong>vesticiebisa da ganviTarebis<br />
sakiTxebze. dawvrilebiTi <strong>in</strong>formacia<br />
ixileT <strong>in</strong>ternetis qselSi misamarTze:<br />
www.unctad.org .<br />
UNECE<br />
United Nations Economic Commission for<br />
Europe. UNECE was established <strong>in</strong> 1947 and is<br />
one <strong>of</strong> the five regional commissions <strong>of</strong> the<br />
United Nations. Its aim is to encourage greater<br />
economic co-operation among its member<br />
states. It focuses on, <strong>in</strong>ter alia, economic<br />
analysis, environment and human settlements,<br />
susta<strong>in</strong>able energy, trade and environment. Its<br />
activities <strong>in</strong>clude policy analysis, development<br />
<strong>of</strong> conventions, regulations and standards, and<br />
technical assistance. For more <strong>in</strong>formation visit<br />
their web site at 37Hwww.unece.org<br />
ЕЭК ООН<br />
Европейская экономическая комиссия ООН<br />
(ЕЭК ООН) была учреждена в 1947 г. и<br />
является одной из пяти региональных<br />
комиссий Организации Объединенных<br />
Наций. Цель комиссии – содействие<br />
развитию экономического сотрудничества<br />
между странами-участниками. В число<br />
основных направлений работы комиссии<br />
входят экономический анализ,<br />
взаимодействие природной среды и<br />
252<br />
человека, энергосбережение, торговля и<br />
окружающая среда. Комиссия занимается<br />
анализом стратегий, разработкой конвенций,<br />
нормативов и стандартов, а также<br />
осуществляет техническую помощь. Более<br />
подробную информацию см. на сайте в сети<br />
Интернет по адресу: 38Hwww.unece.org.<br />
gaeros evropis ekonomikuri<br />
komisia (UNECE)<br />
gaerTianebuli erebis organizaciis<br />
ekonomikuri komisia (UNECE) daarsda<br />
1947 wels da warmoadgens erT-erTs<br />
gaeros xuTi regionaluri komisiidan.<br />
komisiis mizania - wevr-saxelmwifoebs<br />
Soris ekonomikuri TanamSromlobis<br />
ganviTarebis xelSewyoba. komisiis<br />
muSaobis ZiriTad mimarTulebaTa ricxvs<br />
ganekuTvneba: ekonomikuri analizi,<br />
garemosa da adamianis urTierTqmedeba,<br />
energodazogva, vaWroba da garemo.<br />
komisia dakavebulia strategiebis<br />
analiziT, konvenciebis, normativebis da<br />
standartebis SemuSavebiT, aseve<br />
axorcielebs teqnikur daxmarebas.<br />
damatebiTi <strong>in</strong>formacia ixileT<br />
<strong>in</strong>ternetis qselSi misamarTze:<br />
www.unece.org.<br />
UNEP<br />
United Nations Environment Programme.<br />
UNEP was established <strong>in</strong> 1972 to encourage<br />
susta<strong>in</strong>able development through sound<br />
environmental practices everywhere. The<br />
technical <strong>of</strong>fice is <strong>in</strong> Paris and the <strong>of</strong>fice for<br />
adm<strong>in</strong>istrational affairs <strong>in</strong> Nairobi. UNEP<br />
promotes many <strong>in</strong>itiatives <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g,<br />
environmental <strong>in</strong>formation, assessment and<br />
research and enforcement promotion. For more<br />
<strong>in</strong>formation visit their web site at<br />
39Hwww.unep.org.<br />
ЮНЕП<br />
Программа Организации Объединенных<br />
Наций по окружающей среде. Учреждена в<br />
1972 г. для оказания содействия в развитии<br />
любых позитивных начинаний в области<br />
экологии и охраны окружающей среды по<br />
всему миру. Исполнительная служба<br />
размещается в Париже, а административная<br />
штаб-квартира – в Найроби. Программа<br />
ЮНЕП обеспечивает оказание поддержки
инициатив в сфере экологической<br />
информации, оценки воздействия на<br />
окружающую среду, исследований и<br />
развития правоприменительной<br />
деятельности. Более подробную<br />
информацию см. на сайте в сети Интернет по<br />
адресу: 40Hwww.unep.org<br />
gaeros garemos dacvis programa<br />
(UNEP)<br />
gaeros garemos dacvis programa (UNEP)<br />
daarsda 1972 wels ms<strong>of</strong>lios masStabiT<br />
garemos dacvis sferoSi nebismieri<br />
pozitiuri wamowyebis ganviTarebis<br />
xelSewyobis mizniT. aRmasrulebeli<br />
<strong>of</strong>isi ganTavsebulia parizSi, xolo<br />
adm<strong>in</strong>istraciuli Stab-b<strong>in</strong>a - nairobSi.<br />
gaeros garemos dacvis programa (UNEP)<br />
uzrunvely<strong>of</strong>s <strong>in</strong>iciativebis<br />
mxardaWeras ekologiuri <strong>in</strong>formaciis,<br />
garemoze zemoqmedebis Sefasebis,<br />
kanonaRsrulebiTi saqmianobis<br />
gamokvlevebisa da ganviTarebis sferoSi.<br />
dawvrilebiTi <strong>in</strong>formacia ixileT<br />
<strong>in</strong>ternetis qselSi misamarTze:<br />
www.unep.org.<br />
UNIDO<br />
United Nations Industrial Development<br />
Organisation. The <strong>of</strong>fice is located <strong>in</strong> Vienna.<br />
UNIDO focuses on <strong>in</strong>dustrial development and<br />
provides a forum on its social, economic and<br />
technological consequences. It can provide<br />
advice on implementation <strong>of</strong> global agreements<br />
on reduc<strong>in</strong>g greenhouse gases and <strong>in</strong>dustrial<br />
pollution. For more <strong>in</strong>formation visit their web<br />
site at 41Hwww.unido.org<br />
ЮНИДО<br />
Организация Объединенных Наций по<br />
промышленному развитию. Штаб-квартира<br />
находится в Вене. Основное внимание<br />
ЮНИДО уделяет проблемам<br />
промышленного развития, организуя<br />
широкое обсуждение его социальных,<br />
экономических и технологических<br />
последствий. Организация предоставляет<br />
консультации по реализации глобальных<br />
соглашений об ограничении выбросов<br />
парниковых газов и промышленного<br />
загрязнения. Более подробную информацию<br />
см. на сайте в сети Интернет по адресу:<br />
42Hwww.unido.org<br />
253<br />
gaeros samrewvelo ganviTarebis<br />
organizacia (UNIDO)<br />
gaeros samrewvelo ganviTarebis<br />
organizaciis (UNIDO) Stab-b<strong>in</strong>a<br />
mdebareobs venaSi. organizacia ZiriTad<br />
yuradRebas uTmobs samrewvelo<br />
ganviTarebis problemebs misi<br />
socialuri, ekonomikuri da<br />
teqnologiuri Sedegebis farTo<br />
ganxilvis organizebis gziT. organizacia<br />
uwevs konsultaciebs saTburi airebis<br />
emisiebis SezRudvisa da samrewvelo<br />
dab<strong>in</strong>Zurebis Sesaxeb globaluri<br />
SeTanxmebebis ganxorcielebisas.<br />
dawvrilebiTi <strong>in</strong>formacia ixileT<br />
<strong>in</strong>ternetis qselSi misamarTze:<br />
www.unido.org<br />
UNITAR<br />
United Nations Institute for Tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g and<br />
Research. UNITAR is an autonomous body<br />
with<strong>in</strong> the UN and has a mandate for tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g<br />
and research. It provides assistance to<br />
governments and NGOs on the development and<br />
implementation <strong>of</strong> tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g and capacity<br />
build<strong>in</strong>g programmes that meet the country’s<br />
needs. For more <strong>in</strong>formation visit their web site<br />
at 43Hwww.unitar.org<br />
ЮНИТАР<br />
Учебный и научно-исследовательский<br />
институт ООН. ЮНИТАР является<br />
автономным подразделением ООН, основная<br />
цель которого – осуществление научноисследовательской<br />
и учебной деятельности.<br />
Институт оказывает содействие<br />
правительствам и неправительственным<br />
организациям в разработке и реализации<br />
программ обучения и подготовки кадров для<br />
удовлетворения потребностей государства.<br />
Более подробную информацию см. на сайте в<br />
сети Интернет по адресу: 44Hwww.unitar.org<br />
gaeros saswavlo da samecnierokvleviTi<br />
<strong>in</strong>stituti (UNITAR)<br />
gaeros saswavlo da samecniero-kvleviTi<br />
<strong>in</strong>stituti (UNITAR) warmoadgens<br />
gaeros damoukidebel qvedanay<strong>of</strong>s,<br />
romlis mizania samecniero-kvleviTi da<br />
saswavlo saqmianobis ganxorcieleba.
<strong>in</strong>stituti xels uwyobs samTavrobo da<br />
arasamTavrobo organizaciebs swavlebisa<br />
da kadrebis momzadebis programebis<br />
SemuSavebasa da ganxorcielebaSi<br />
saxelmwifos moTxovnilebaTa<br />
Sesabamisad. dawvrilebiTi <strong>in</strong>formacia<br />
ixileT <strong>in</strong>ternetis qselSi misamarTze:<br />
www.unitar.org<br />
UNSCHEDULED INSPECTION<br />
In many cases an unannounced and not planned<br />
<strong>in</strong>spection triggered by, for example, compla<strong>in</strong>ts<br />
or <strong>in</strong>cidents or suspicion <strong>of</strong> non compliance.<br />
These <strong>in</strong>spections must follow a strict protocol<br />
<strong>in</strong> case a court action is followed and<br />
justification and code <strong>of</strong> conduct is also<br />
challenged <strong>in</strong> court. Compare with scheduled<br />
<strong>in</strong>spection.<br />
ВНЕПЛАНОВАЯ ПРОВЕРКА<br />
Как правило, незапланированная проверка<br />
без предварительного уведомления<br />
проверяемой организации, поводом к<br />
проведению которой в большинстве случаев<br />
служат поступившие жалобы, имевшие<br />
место происшествия или подозрение в<br />
несоблюдении природоохранных норм.<br />
Подобные проверки должны производиться<br />
при строгом соблюдении всех формальных<br />
требований на случай последующего<br />
судебного разбирательства, в ходе которого<br />
могут быть выдвинуты обвинения в<br />
неправомерности действий проверяющей<br />
стороны.<br />
aragegmiuri <strong>in</strong>speqtireba<br />
rogorc wesi, es aris daugegmavi<br />
<strong>in</strong>speqtireba Sesamowmebeli organizaciis<br />
w<strong>in</strong>aswari Setyob<strong>in</strong>ebis gareSe. umetes<br />
SemTxvevaSi, misi Catarebis safuZvels<br />
warmoadgens moqalaqeTa saCivrebi,<br />
momxdari <strong>in</strong>cidenti an eWvi<br />
garemosdacviTi kanonmdeblobis<br />
moTxovnaTa darRvevis Taobaze. msgavsi<br />
Semowmebebi unda tardebodnen yvela<br />
formalur moTxovnaTa mkacri dacviT,<br />
Semdgomi sasamarTlo ganxilvebis<br />
gaTvalisw<strong>in</strong>ebiT, romlis mimd<strong>in</strong>areobisas<br />
SesaZlebelia wamoyenebul iqnes<br />
braldebebi Semmowmebeli mxaris<br />
qmedebaTa aramarTlzomierebis Sesaxeb.<br />
254
VERDICT<br />
The decision <strong>of</strong> the court when determ<strong>in</strong><strong>in</strong>g if<br />
an alleged violator <strong>of</strong> the law is <strong>in</strong> fact guilty or<br />
not <strong>of</strong> the alleged violation.<br />
ВЕРДИКТ<br />
Решение суда о виновности либо<br />
невиновности предполагаемого нарушителя<br />
в приписываемом ему нарушении.<br />
verdiqti<br />
sasamarTlo gadawyvetileba savaraudo<br />
samarTaldamrRvevis braleulobis an<br />
udanaSaulobis Sesaxeb.<br />
VERIFICATION CHECK<br />
In the NIS: Unscheduled check-up carried out<br />
by state <strong>in</strong>spectors without advance notification<br />
to representatives <strong>of</strong> the facility to be monitored.<br />
As a rule, an <strong>in</strong>spection <strong>of</strong> this type is carried<br />
out as a result <strong>of</strong> citizens' compla<strong>in</strong>ts.<br />
РЕЙДОВАЯ ПРОВЕРКА<br />
В ННГ – внеплановая проверка, проводимая<br />
государственной инспекцией без<br />
предварительного уведомления<br />
представителей проверяемого объекта. Как<br />
правило, проверки подобного рода<br />
проводятся на основании заявлений граждан.<br />
aragegmiuri Semowmeba<br />
axal damoukidebel qveynebSi:<br />
saxelmwifo <strong>in</strong>speqtorebis mier<br />
ganxorcielebuli aragegmiuri Semowmeba<br />
Sesamowmebeli obieqtis w<strong>in</strong>aswari<br />
Setyob<strong>in</strong>ebis gareSe. rogorc wesi,<br />
msgavsi Semowmebebi tardeba moqalaqeTa<br />
saCivrebis safuZvelze.<br />
V<br />
255<br />
VIOLATION<br />
Non-compliance with a requirement or condition<br />
set out <strong>in</strong> the legislation or the permit.<br />
НАРУШЕНИЕ<br />
Несоблюдение требований или условий,<br />
установленных законодательством или<br />
указанных в разрешении.<br />
darRveva<br />
kanonmdeblobiT dadgenili an<br />
nebarTvebiT gaTvalisw<strong>in</strong>ebuli<br />
moTxovnebis an pirobebis darRveva.<br />
VIOLATOR<br />
The person or organisation or <strong>in</strong>stitute that<br />
shows non compliance with a requirement.<br />
НАРУШИТЕЛЬ<br />
Лицо, организация или учреждение, не<br />
соблюдающее предъявляемые требования.<br />
damrRvevi<br />
piri, organizacia an dawesebuleba,<br />
romelic ar asrulebs kanonmdeblobiT<br />
dadgenil moTxovnebs.<br />
VOLATILE ORGANIC COMPOUND (VOC’S)<br />
A carbon-conta<strong>in</strong><strong>in</strong>g compound, such as<br />
gasol<strong>in</strong>e or acetone, that vaporises at a relatively<br />
low temperature, generally below 40°C. VOCs<br />
can contam<strong>in</strong>ate water, and <strong>in</strong> the atmosphere<br />
can react with other gases. In the presence <strong>of</strong><br />
sunlight they can form ozone or other<br />
photochemical oxidants.<br />
ЛЕТУЧЕЕ ОРГАНИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ<br />
(ЛОС)<br />
Химическое соединение, содержащее<br />
углерод и испаряющееся при относительно<br />
невысокой температуре, обычно не более
40°C, например, бензин, ацетон и т. п. ЛОС<br />
могут загрязнять воду, а находясь в<br />
атмосфере – взаимодействовать с другими<br />
газами. При воздействии солнечного света<br />
ЛОС могут образовывать озон и другие<br />
фотохимические окислители.<br />
aqroladi organuli naerTebi<br />
(aon-ebi)<br />
qimiuri naerTi, romelic Seicavs<br />
naxSirbads da orTqldeba SedarebiT<br />
dabal temperaturaze. Cveulebriv, igi<br />
ar aRemateba 40 0 -s, magaliTad, benz<strong>in</strong>i,<br />
acetoni da a.S. aon-ebs SeuZliaT<br />
daab<strong>in</strong>Zuron wylebi, xolo atmosferoSi<br />
moxvedrisas - urTierTqmedebaSi Sevidnen<br />
sxva airebTan. s<strong>in</strong>aTlis sxivebis<br />
zemoqmedebiT aon-ebs SeuZliaT<br />
warmoqmnan ozoni da sxva fotoqimiuri<br />
mJangvelebi.<br />
VOLUNTARY APPROACHES<br />
Voluntary means out <strong>of</strong> one’s own free will. If<br />
an <strong>in</strong>dustry arranges its management accord<strong>in</strong>g<br />
to, for example, EMAS or ISO 14 001 without<br />
be<strong>in</strong>g pushed by the government to do so, it may<br />
be called the voluntary approach <strong>of</strong> the <strong>in</strong>dustry.<br />
ДОБРОВОЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ<br />
Добровольность каких-либо действий<br />
предполагает их совершение по<br />
собственному желанию, без принуждения.<br />
Например, если промышленное предприятие<br />
без принуждения со стороны государства<br />
организует систему управления в<br />
соответствии с требованиями EMAS или<br />
стандарта ISO 14 001, такие действия этого<br />
предприятия могут быть названы<br />
добровольными действиями по управлению<br />
природоохранной деятельностью.<br />
nebay<strong>of</strong>lobiTi qmedebebi<br />
raime qmedebebis nebay<strong>of</strong>lobiToba<br />
gulisxmobs maT Cadenas sakuTari<br />
surviliT, iZulebis gareSe. magaliTad,<br />
Tu samrewvelo sawarmo saxelmwifos<br />
mxridan iZulebis gareSe nergavs marTvis<br />
sistemebs garemosdacviTi marTvis da<br />
auditis sqemis (EMAS) moTxovnebis an<br />
ISO 14 001 standartis Sesabamisad,<br />
sawarmos amgvar qmedebebs SesaZloa<br />
nebay<strong>of</strong>lobiTi qmedeba ewodos.<br />
256<br />
VOLUNTARY COMPLIANCE PROMOTION<br />
Educational programmes, technical assistance,<br />
subsidies or any other activity that encourages<br />
voluntary compliance with requirements.<br />
ПРОПАГАНДА ДОБРОВОЛЬНОГО<br />
СОБЛЮДЕНИЯ ТРЕБОВАНИЙ<br />
Образовательные программы, техническая<br />
помощь, предоставление субсидий или<br />
другие виды стимулирования добровольного<br />
соблюдения требований.<br />
kanonmdeblobis moTxovnaTa<br />
nebay<strong>of</strong>lobiTi Sesrulebis<br />
propaganda<br />
saganmanaTleblo programebi, teqnikuri<br />
daxmareba, subsidiebis gacema da<br />
kanonmdeblobis moTxovnaTa<br />
nebay<strong>of</strong>lobiTi Sesrulebis<br />
stimulirebis sxva saxeebi.
WALK THROUGH INSPECTION<br />
Visual <strong>in</strong>spection <strong>of</strong> a facility. It is a very<br />
superficial <strong>in</strong>spection and used to get a general<br />
impression <strong>of</strong> the facility. This may help to<br />
gather <strong>in</strong>formation to determ<strong>in</strong>e whether further<br />
<strong>in</strong>spection is necessary. This type <strong>of</strong> <strong>in</strong>spection<br />
may even be called a courtesy visit or a bit like a<br />
warn<strong>in</strong>g visit and must follow strict protocols.<br />
ИНСПЕКЦИЯ-ОБХОД<br />
Термин употребляется для обозначения<br />
визуального осмотра предприятия. Подобная<br />
проверка является весьма поверхностной и<br />
проводится для получения общего<br />
представления о предприятии, что может<br />
оказаться полезным в процессе сбора<br />
информации для принятия решения о<br />
необходимости более тщательного<br />
инспектирования. Проверка данного вида<br />
подобна «визиту вежливости» или<br />
предупредительному сигналу для<br />
предприятия. В целях обеспечения<br />
возможности дальнейшего использования<br />
результатов проверки при ее проведении<br />
должны строго соблюдаться все формальные<br />
требования.<br />
Semovla-<strong>in</strong>speqtireba<br />
term<strong>in</strong>i ixmareba sawarmos vizualuri<br />
daTvalierebis aRsaniSnavad. msgavsi<br />
Semowmeba metad zedapirulia da tardeba<br />
sawarmos Sesaxeb zogadi warmodgenis<br />
Sesaqmnelad, rac SesaZloa sasargeblo<br />
iyos ufro detaluri <strong>in</strong>speqtirebis<br />
Catarebis Sesaxeb gadawyvetilebis<br />
misaRebad <strong>in</strong>formaciis Segrovebis<br />
procesSi. aRniSnuli saxis <strong>in</strong>speqtireba<br />
warmoadgens “Tavazianobis vizits” an<br />
gamafrTxilebel signals sawarmosaTvis.<br />
<strong>in</strong>speqtirebis Sedegebis Semdgomi<br />
gamoyenebis uzrunvely<strong>of</strong>is mizniT misi<br />
ganxorcielebisas mkacrad unda iqnas<br />
daculi yvela formaluri moTxovna.<br />
W<br />
257<br />
WARNING NOTE<br />
A warn<strong>in</strong>g note is issued whenever a noncompliance<br />
is found. The note may expla<strong>in</strong> the<br />
nature <strong>of</strong> the non-compliance and the objective<br />
<strong>of</strong> the enforcement action, the sanctions which<br />
will be applied if the enforcement action is<br />
violated, and any crim<strong>in</strong>al consequences which<br />
may follow from violation.<br />
ПИСЬМЕННОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ<br />
Предприятие получает предупреждение при<br />
обнаружении несоблюдения им<br />
нормативных требований. В<br />
предупреждении может содержаться<br />
информация о характере нарушения, о целях<br />
правоприменительных действий, а также о<br />
санкциях, которые будут применены в<br />
случае невыполнения предприятием<br />
предъявляемых требований, и правовых<br />
последствиях их невыполнения.<br />
werilobiTi gafrTxileba<br />
kanonmdeblobis moTxovnaTa darRvevebis<br />
aRmoCenisas sawarmo iRebs gafrTxilebas.<br />
gafrTxileba SeiZleba Seicavdes<br />
<strong>in</strong>formacias darRvevis xasiaTis Sesaxeb,<br />
kanonaRsrulebiT qmedebaTa miznebis<br />
Sesaxeb, xolo sawarmosadmi wayenebul<br />
moTxovnaTa Seusruleblobis<br />
SemTxvevaSi, gamoyenebuli sanqciebisa da<br />
maTi Seusruleblobis samarTlebrivi<br />
Sedegebis Taobaze.<br />
WATER ABSTRACTION<br />
This means to physically move the water from<br />
its natural site <strong>of</strong> occurrence. The amount <strong>of</strong><br />
abstracted water, which is not returned to the<br />
site <strong>of</strong> abstraction after use, is referred to as
water consumption. Syn.: Water<br />
withdrawal.<br />
ВОДОЗАБОР<br />
Изъятие воды из природного источника или<br />
водоема. Количество забранной воды, не<br />
возвращаемое в водоем после<br />
использования, называется расходом<br />
воды.<br />
wyalaReba<br />
wylis aReba bunebrivi wyarodan an<br />
wyalsatevidan. amoRebuli wylis<br />
raodenobas, romelic ar ubrundeba<br />
wyalsatevs misi gamoyenebis Semdeg<br />
wylis danaxarji ewodeba.<br />
WATER USE<br />
Means all use <strong>of</strong> water, both <strong>in</strong> and outside the<br />
river, lake or aquifer.<br />
ВОДОПОЛЬЗОВАНИЕ<br />
Любое использование воды в реке, озере или<br />
водоносном горизонте или вне их.<br />
wyalsargebloba<br />
wylis nebismieri gamoyeneba md<strong>in</strong>areSi,<br />
tbaSi, wyalSemcvel horizontSi an maT<br />
gareT.<br />
WASTE<br />
Any substance that the holder discards or is<br />
required to discard. This can <strong>in</strong>clude, byproducts<br />
<strong>of</strong> <strong>in</strong>dustrial processes, broken or outdated<br />
equipment, equipment that is no longer<br />
permitted to be used by law, waste from<br />
bus<strong>in</strong>esses and household waste etc. EU<br />
legislation makes it clear that waste should be<br />
viewed from the po<strong>in</strong>t <strong>of</strong> view <strong>of</strong> the holder <strong>of</strong><br />
the waste, and not whether the waste can be<br />
further used. EU case law has ruled that whether<br />
the waste has an economic value or not is<br />
irrelevant to the decision <strong>of</strong> whether the<br />
substance constitutes waste.<br />
ОТХОДЫ<br />
Любые материалы, выбрасываемые<br />
владельцем за ненадобностью или по<br />
необходимости. К отходам могут быть<br />
отнесены побочные продукты<br />
производственных процессов, вышедшее из<br />
258<br />
строя, устаревшее или запрещенное законом<br />
для дальнейшего использования<br />
оборудование, коммерческие и бытовые<br />
отходы и т. д. В законодательстве ЕС<br />
указывается, что понятие отходов<br />
определяется с позиций их владельца, а не с<br />
точки зрения возможности их дальнейшего<br />
использования. Прецедентное право ЕС<br />
содержит нормы, согласно которым<br />
экономическая ценность данного материала<br />
не должна учитываться при принятии<br />
решения о том, является ли данный материал<br />
отходом.<br />
narCeni<br />
nebismieri nivTiereba, romlis Tavidan<br />
mocilebas axorcielebs mflobeli misi<br />
saWiroebis ar arsebobis an<br />
aucileblobis gamo. narCenebs SesaZloa<br />
ganekuTvnon warmoebis procesis Sedegad<br />
miRebuli meoradi produqtebi,<br />
mwyobridan gamosuli, moZvelebuli, an<br />
kanoniT ukve akrZaluli mowyobilobadanadgarebi,<br />
komerciuli da<br />
say<strong>of</strong>acxovrebo narCenebi da sxva.<br />
evrogaerTianebis kanonmdebloba<br />
ganmartavs narCenis cnebas narCenis<br />
mflobelis poziciidan gamomd<strong>in</strong>are da<br />
ara misi Semdgomi gamoyenebis<br />
TvalsazrisiT. evrokavSiris<br />
saprecedento samarTlis Sesabamisad<br />
dadgenilia, rom narCenis ekonomikuri<br />
faseuloba mxedvelobaSi ar miiReba<br />
sakiTxis - nivTiereba warmoadgens<br />
narCens Tu ara - gadawyvetisas.<br />
WASTE DISPOSAL<br />
Waste is disposed <strong>of</strong> when it is placed <strong>in</strong> its<br />
f<strong>in</strong>al rest<strong>in</strong>g place. This means, <strong>in</strong> general, that it<br />
is either placed <strong>in</strong> a landfill site or is <strong>in</strong>c<strong>in</strong>erated.<br />
A waste disposal site is a site for which the<br />
waste is <strong>in</strong> i s o l a t i o n from the environment,<br />
and is properly controlled and managed.<br />
(These are the ICM criteria for disposal sites.)<br />
Isolation means that no leachate, or negligible<br />
amounts not damag<strong>in</strong>g the environment, can get<br />
outside the disposal site; controlled means that<br />
measurement can establish that no impact <strong>of</strong> the<br />
disposal site is noticeable; and managed means<br />
that a management structure is ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong>ed that<br />
guarantees the proper environmental controls<br />
are followed. EU legislation lays down specific
equirements for landfill sites (Directive<br />
99/31/EC) and for <strong>in</strong>c<strong>in</strong>eration plants (Directive<br />
2000/76/EC).<br />
УДАЛЕНИЕ ОТХОДОВ<br />
Удалением отходов называется их<br />
перемещение в места бессрочного хранения<br />
или переработки. Обычными методами<br />
удаления отходов являются их вывоз на<br />
полигоны для отходов или их сжигание. Для<br />
мест удаления отходов должно быть<br />
гарантировано бессрочное выполнение<br />
следующих требований: изоляция отходов<br />
от окружающей среды, а также обеспечение<br />
должного уровня контроля и<br />
мониторинга. Данные требования<br />
получили название критериев ИКМ для мест<br />
бессрочного хранения и переработки<br />
отходов. Изоляция предполагает<br />
недопущение проникновения фильтрата в<br />
окружающую среду, за исключением его<br />
проникновения в пренебрежимо малых<br />
количествах, не наносящих ущерба<br />
окружающей среде; контроль предполагает<br />
проведение измерений в целях<br />
подтверждения отсутствия вредного<br />
воздействия места хранения или переработки<br />
отходов на окружающую среду; управление<br />
предполагает наличие структуры<br />
управления, гарантирующей поддержание<br />
состояния окружающей среды на должном<br />
уровне. Законодательство ЕС содержит<br />
конкретные требования, предъявляемые к<br />
полигонам для отходов (Директива 99/31/EC)<br />
и установкам по сжиганию отходов<br />
(Директива 2000/76/EC).<br />
narCenebis ganTavseba<br />
narCeni iTvleba ganTavsebulad, Tu igi<br />
gadatanilia misi saboloo Senaxvis an<br />
gadamuSavebis adgilze. zogadad es<br />
niSnavs, rom igi moTavsebulia narCenebis<br />
poligonze an moxda misi dawva.<br />
narCenebis ganTavsebis adgilebi unda<br />
akmay<strong>of</strong>ilebdnen iseT moTxovnebs,<br />
rogoricaa garemoSi moxvedris Tavidan<br />
acilebis mizniT narCenebis izolaciisa<br />
da saTanado donis kontrolisa da<br />
marTvis uzrunvely<strong>of</strong>a (e.w. ICM<br />
kriteriumebi narCenebis ganTavsebis<br />
adgilisaTvis). izolacia gulisxmobs,<br />
rom dauSvebelia filtratebis gaJonva<br />
garemoSi. mxedvelobaSi ar miiReba maTi<br />
umniSvnelo raodenobiT gaJonva,<br />
259<br />
romelic zians ar ayenebs garemos da ar<br />
scildeba ganTavsebis adgilis farglebs;<br />
kontroli iTvalisw<strong>in</strong>ebs gazomvaTa<br />
Catarebas narCenebis ganTavsebis mavne<br />
zemoqmedebis gamoricxvis mizniT. marTva<br />
iTvalisw<strong>in</strong>ebs marTvis struqturis<br />
Seqmnas, romelic uzrunvely<strong>of</strong>s garemos<br />
mdgomareobaze kontrolis saTanado<br />
doneze ganxorcielebas. evrokavSiris<br />
kanonmdebloba awesebs specialur<br />
moTxovnebs narCenebis poligonebisa<br />
(direqtiva 99/31/EC) da narCenebis<br />
sawvavi danadgarebis mimarT (direqtiva<br />
2000/76/EC).<br />
WASTE MINIMISATION<br />
Measures or techniques that reduce the amount<br />
<strong>of</strong> wastes generated dur<strong>in</strong>g <strong>in</strong>dustrial production<br />
processes. The term is very similar to waste<br />
prevention. In a broader sense it can also <strong>in</strong>clude<br />
waste recycl<strong>in</strong>g and other efforts to reduce the<br />
volume <strong>of</strong> waste go<strong>in</strong>g to landfills or<br />
<strong>in</strong>c<strong>in</strong>eration plants.<br />
МИНИМИЗАЦИЯ ОТХОДОВ<br />
Меры или методики, обеспечивающие<br />
уменьшение количества отходов,<br />
образующихся в результате промышленных<br />
технологических процессов. Термин близок<br />
по значению к термину предотвращение<br />
образования отходов. В более широком<br />
смысле минимизация отходов приближается<br />
к рециркуляции отходов и другим способам<br />
уменьшения количества отходов, вывозимых<br />
на полигоны или заводы по сжиганию<br />
отходов.<br />
narCenebis m<strong>in</strong>imizacia<br />
RonisZiebebi da meTodebi, romlebic<br />
uzrunvely<strong>of</strong>en samrewvelo<br />
teqnologiuri procesebis Sedegad<br />
warmoqmnili narCenebis Semcirebas.<br />
term<strong>in</strong>i Tavisi mniSvnelobiT axlosaa<br />
term<strong>in</strong>Tan “narCenis warmoqmnis Tavidan<br />
acileba”. ufro farTo gagebiT, igi aseve<br />
SeiZleba gulisxmobdes narCenebis<br />
reciklirebas da narCenebis poligonebze<br />
an nagavsawvav qarxnebSi gasatani<br />
narCenebis raodenobis Semcirebis sxva<br />
meTodebs.
WASTE RECOVERY<br />
Waste recovery is the extraction from a waste <strong>of</strong><br />
some components which have a value <strong>in</strong> other<br />
uses.<br />
ИЗВЛЕЧЕНИЕ ИЗ ОТХОДОВ<br />
Извлечение из отходов некоторых<br />
компонентов, пригодных для повторного<br />
использования.<br />
narCenebis regeneracia<br />
zogierTi komponentis narCenebidan<br />
amoReba misi ganmeorebiT gamoyenebis<br />
mizniT.<br />
WASTE RECYCLING<br />
Most commonly, waste recycl<strong>in</strong>g refers to the<br />
use by one producer <strong>of</strong> a waste generated by<br />
another. Recycl<strong>in</strong>g implies separation and<br />
treatment, which generally take place at <strong>of</strong>f-site<br />
facilities, as well as sett<strong>in</strong>g up networks to<br />
exchange secondary materials among <strong>in</strong>dustries.<br />
Thus, while waste reuse is performed on-site by<br />
the same waste generators, recycl<strong>in</strong>g requires a<br />
more complex organisational, economic and<br />
technological structure.<br />
РЕЦИРКУЛЯЦИЯ ОТХОДОВ<br />
В большинстве случаев термин «рециркуляция<br />
отходов» означает использование<br />
одним производством отходов другого<br />
производства. Рециркуляция предполагает<br />
сортировку и обработку отходов, которые<br />
обычно производятся на<br />
специализированных предприятиях, а также<br />
создание сетей обмена вторичным сырьем<br />
между предприятиями различных отраслей<br />
промышленности. Таким образом, если<br />
повторное использование отходов<br />
производится на месте тем же самым<br />
предприятием, которое произвело эти<br />
отходы, то рециркуляция отходов<br />
предполагает наличие более сложной<br />
организационной, экономической и<br />
технологической структуры.<br />
narCenebis reciklireba<br />
term<strong>in</strong>i “narCenebis reciklireba”<br />
umravles SemTxvevaSi niSnavs erTi<br />
mwarmoeblis mier sxva mwarmoeblis<br />
warmoebuli narCenebis gamoyenebas.<br />
260<br />
reciklireba gulisxmobs: narCenebis<br />
daxarisxebas da gadamuSavebas, rac<br />
rogorc wesi, mimd<strong>in</strong>areobs<br />
specializebul sawarmoebSi; aseve<br />
mrewvelobis sxvadasxva dargis<br />
sawarmoebs Soris meoradi nedleulis<br />
gacvlis qselebis Seqmnas. amgvarad, Tu<br />
narCenis ganmeorebiTi gamoyeneba<br />
SesaZlebelia moxdes imave narCenis<br />
mwarmoebeli sawarmos mier adgilzeve,<br />
narCenebis reciklireba ufro rTul<br />
organizaciul, ekonomikur da<br />
teqnologiur struqturas moiTxovs.<br />
WASTE REUSE<br />
Waste reuse refers to the repeated use <strong>of</strong> a<br />
«waste» material <strong>in</strong> a process (<strong>of</strong>ten after some<br />
treatment or make-up). Reuse is effected by<br />
simple on-site or at-home operations to collect<br />
materials and put them back <strong>in</strong>to production and<br />
consumption process, <strong>in</strong>stead <strong>of</strong> dispos<strong>in</strong>g <strong>of</strong><br />
them. Almost the same concept applies to waste<br />
recycl<strong>in</strong>g.<br />
ПОВТОРНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОТХОДОВ<br />
Повторным использованием отходов<br />
называется их вторичное применение в<br />
технологическом процессе (часто после<br />
некоторой дополнительной обработки или<br />
доработки). Повторное использование<br />
предполагает выполнение некоторых<br />
простых операций по сбору материалов и их<br />
возврату в процессы производства и<br />
потребления вместо вывоза и удаления.<br />
Практически тот же принцип лежит в основе<br />
понятия рециркуляция отходов.<br />
narCenis ganmeorebiTi gamoyeneba<br />
narCenis ganmeorebiTi gamoyeneba<br />
gulisxmobs teqnologiur procesSi<br />
“narCeni” masalis xelaxal gamoyenebas<br />
(xSirad garkveuli damatebiTi<br />
damuSavebis Semdeg). ganmeorebiTi<br />
gamoyeneba iTvalisw<strong>in</strong>ebs ramdenime<br />
martiv operacias masalebis Segrovebisa<br />
da maTi warmoeba-moxmarebis procesebSi<br />
dasabruneblad maTi gatanisa da<br />
ganTavsebis nacvlad. praqtikulad, igive<br />
pr<strong>in</strong>cipi safuZvlad udevs cnebas<br />
narCenebis reciklirebis Sesaxeb.
WATER PROTECTION ZONE<br />
In the NIS: the territory border<strong>in</strong>g on a surface<br />
water body on which special regimes for the use<br />
and protection <strong>of</strong> natural resources and the<br />
carry<strong>in</strong>g out <strong>of</strong> economic activities have been<br />
established. The concept <strong>of</strong> a «special regime»<br />
consists <strong>of</strong> the land-use limitations necessary to<br />
preserve the condition <strong>of</strong> the water body.<br />
Primarily, these limitations relate to the use <strong>of</strong><br />
dangerous substances, the location <strong>of</strong> pollution<br />
sources etc. The width <strong>of</strong> the water protection<br />
zone is dependent on the size <strong>of</strong> the water body<br />
and can be found around water reservoirs, lakes,<br />
sea or major rivers. Water protection zones are<br />
not used to protect underground waters. The<br />
maximum width <strong>of</strong> the zone can be up to 500 m<br />
and conta<strong>in</strong>s a shore protective strip, which has<br />
a stricter regime for the use <strong>of</strong> natural resources.<br />
ВОДООХРАННАЯ ЗОНА<br />
В ННГ: территория, граничащая с<br />
поверхностным водоемом, где<br />
устанавливается особый режим<br />
использования и охраны природных<br />
ресурсов и ведения хозяйственной<br />
деятельности. Понятие «особого режима»<br />
предполагает наложение ограничений на<br />
землепользование, необходимых для<br />
сохранения водоема в надлежащем<br />
состоянии. В первую очередь эти<br />
ограничения касаются использования<br />
опасных веществ, размещения источников<br />
загрязнения и т. п. Водоохранные зоны могут<br />
располагаться вокруг водохранилищ, озер,<br />
вдоль морского побережья или крупных рек;<br />
ширина зоны при этом зависит от размера<br />
водоема. Водоохранные зоны не<br />
применяются для охраны подземных вод.<br />
Максимальная ширина зоны − 500 м; в зону<br />
входит береговая защитная полоса с более<br />
строгим режимом использования природных<br />
ресурсов.<br />
wyaldacviTi zoli<br />
axal damoukidebel qveynebSi:<br />
zedapiruli wyalsatevis mimdebare<br />
teritoria, romelSic myardeba wylis<br />
resursebis dacvis da sameurneo<br />
saqmianobis warmoebis specialuri reJimi.<br />
“specialuri reJimis” cneba gulisxmobs<br />
SezRudvaTa dawesebas miwaTsargeblobaze,<br />
romlebic aucilebelia wyalsatevis<br />
saTanado mdgomareobis SesanarCuneblad.<br />
261<br />
SezRudvebi, upirveles yovlisa, Seexeba<br />
saSiSi nivTierebebis gamoyenebas,<br />
dab<strong>in</strong>Zurebis wyaroebis ganlagebas da<br />
a.S. wyaldacviTi zolis sigane<br />
damokidebulia wyalsatevis zomebze da<br />
SeiZleba mdebareobdes wyalsacavebis,<br />
tbebis garSemo, zRvis sanapirosa da<br />
msxvili md<strong>in</strong>areebis gaswvriv;<br />
wyaldacviTi zolebi ar gamoiyenebian<br />
miwisqveSa wylebis dacvisaTvis. zolis<br />
maqsimaluri sigane Seadgens 500 metrs;<br />
wyaldacviT zolSi Sedis sanapiro<br />
dacvis zoli bunebrivi resursebis<br />
gamoyenebis ufro mkacri reJimiT.<br />
WHITE PAPER<br />
In the EU: An <strong>of</strong>ficial document (mostly public)<br />
that gives the state <strong>of</strong> affairs on a certa<strong>in</strong><br />
subject. In many cases the call for a White Paper<br />
is <strong>in</strong> case <strong>of</strong> controversy between political ideas<br />
or the methods for deal<strong>in</strong>g with a specific<br />
problem. A White Paper is <strong>of</strong>ten, but not always<br />
preceded by a Green Paper. The Commission<br />
sets out its more detailed policy sometimes <strong>in</strong> a<br />
White Paper <strong>of</strong>ten <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g proposals for<br />
legislation, so as to obta<strong>in</strong> comments from<br />
<strong>in</strong>terested groups (<strong>in</strong>dustry, public etc). See, for<br />
example, the European Commission White<br />
Paper on Chemicals.<br />
«БЕЛАЯ КНИГА»<br />
В странах ЕС: официальный документ<br />
(обычно открытый для общественности), в<br />
котором дается характеристика ситуации,<br />
сложившейся в связи с какой-либо<br />
проблемой. Необходимость опубликования<br />
«Белой книги» во многих случаях<br />
обусловлена наличием политических<br />
противоречий или разногласий относительно<br />
методов решения той или иной проблемы.<br />
Выходу в свет «Белой книги» часто, но не<br />
всегда, предшествует опубликование<br />
«Зеленой книги». В «Белой книге» иногда<br />
публикуется детальное изложение политики<br />
правительства, часто включающее<br />
предложения по внесению изменений в<br />
законодательство, с целью получения<br />
откликов от заинтересованных сторон<br />
(промышленных предприятий,<br />
общественности и т. п.). См., например,<br />
«Белую книгу» Европейской комиссии по<br />
химикатам.
“TeTri wigni”<br />
evrokavSiris qveynebSi: <strong>of</strong>icialuri<br />
dokumenti (rogorc wesi, Ria<br />
sazogadoebisaTvis), romelSic<br />
mocemulia garkveul problemasTan<br />
dakavSirebiT Seqmnili stuaciis<br />
daxasiaTeba. “TeTri wignis” gamoqveynebis<br />
aucilebloba xSir SemTxvevaSi<br />
ganpirobebulia politikuri<br />
w<strong>in</strong>aaRmdegobebiT an ama Tu im problemis<br />
gadaWris meTodebTan dakavSirebul<br />
azrTa sxvadasxvaobiT. “TeTri wignis”<br />
gamoqveynebas xSirad, magram ara<br />
yovelTvis, w<strong>in</strong> uswrebs “mwvane wignis”<br />
gamocema. zogjer “TeTr wignSi”<br />
qveyndeba mTavrobis politikis<br />
detaluri aRwera, romelic xSirad<br />
Seicavs w<strong>in</strong>adadebebs kanonmdeblobaSi<br />
cvlilebebis Setanis Sesaxeb<br />
da<strong>in</strong>teresebuli mxareebis (samrewvelo<br />
sawarmoebis, sazogadoebis da a.S.)<br />
mxridan gamoxmaurebaTa miRebis mizniT.<br />
ixileT magaliTad, evropis komisiis<br />
“TeTri wigni” qimiur nivTierebaTa<br />
Sesaxeb.<br />
WHO<br />
The World Health Organisation. Established <strong>in</strong><br />
1948, the WHO promotes improvements <strong>in</strong><br />
human health across the world. It establishes<br />
m<strong>in</strong>imum health criteria <strong>in</strong> a number <strong>of</strong> areas,<br />
<strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g dr<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g water. For more <strong>in</strong>formation<br />
visit their web site at 45Hwww.who.<strong>in</strong>t<br />
ВОЗ<br />
Всемирная организация здравоохранения.<br />
Основана в 1948 г. с целью оказания<br />
содействия улучшению состояния дел в<br />
сфере охраны здоровья человека во всем<br />
мире. ВОЗ устанавливает минимальные<br />
санитарные критерии по ряду параметров, в<br />
том числе по питьевой воде. Более<br />
подробную информацию см. на сайте<br />
организации в сети Интернет по адресу:<br />
46Hwww.who.<strong>in</strong>t<br />
262<br />
janmrTelobis dacvis ms<strong>of</strong>lio<br />
organizacia (WHO)<br />
janmrTelobis dacvis ms<strong>of</strong>lio<br />
organizacia (WHO) daarsda 1948 wels,<br />
romlis mizania adamianTa janmrTelobis<br />
dacvis sferoSi mdgomareobis<br />
gaumjobesebis xelSewyoba ms<strong>of</strong>lio<br />
masStabiT. organizacia adgens m<strong>in</strong>imalur<br />
sanitariul kriteriumebs rigi<br />
parametrebis, maT Soris sasmeli wylis<br />
mimarT. dawvrilebiTi <strong>in</strong>formacia<br />
ixileT <strong>in</strong>ternetis qselSi misamarTze:<br />
www.who.<strong>in</strong>t<br />
WILLINGNESS-TO-PAY<br />
The amount an <strong>in</strong>dividual is will<strong>in</strong>g to pay to<br />
acquire some goods or service. This amount can<br />
be elicited from the <strong>in</strong>dividual's stated or<br />
revealed preferences.<br />
«ГОТОВНОСТЬ ПЛАТИТЬ»<br />
Сумма денег, которую человек готов<br />
уплатить за какой-либо товар или услугу.<br />
Эта сумма определяется на основании<br />
анализа предпочтений, высказываемых<br />
человеком или выявляемых иным образом.<br />
“gadaxdisaTvis mzaoba”<br />
fuladi Tanxa, romlis gadaxdaze<br />
pirovneba acxadebs mzady<strong>of</strong>nas raime<br />
saqonlis an momsaxurebis sanacvlod.<br />
aRniSnuli Tanxa ganisazRvreba<br />
pirovnebis mier gamoTqmuli an<br />
sxvagvarad gamovlenili upiratesobebis<br />
analizis safuZvelze.<br />
WITHDRAWAL OF THE LICENCE<br />
See Revocation <strong>of</strong> Permit.<br />
ОТЗЫВ ЛИЦЕНЗИИ<br />
См. Отзыв разрешения.<br />
licenziis gauqmeba<br />
ixileT nebarTvis gauqmeba.
Abatement 13<br />
ABEL (computer model) 13<br />
Abet 14<br />
Abnormal operat<strong>in</strong>g conditions 14<br />
AC IMPEL network 14<br />
Accident 14<br />
Accident site 16<br />
Accidental pollution 15<br />
Accreditation 16<br />
Accuracy 16<br />
AC-IMPEL 14<br />
Acoustic quality 17<br />
Acquis communautaire 16<br />
Active condon<strong>in</strong>g 43<br />
Active <strong>in</strong>gredient 17<br />
Add-on control device 17<br />
Adm<strong>in</strong>istrative charges 17<br />
Adm<strong>in</strong>istrative enforcement response 18<br />
Adm<strong>in</strong>istrative <strong>in</strong>spection 18<br />
Adm<strong>in</strong>istrative <strong>of</strong>fence 18<br />
Adm<strong>in</strong>istrative order 19<br />
Adm<strong>in</strong>istrative order on consent 19<br />
Adm<strong>in</strong>istrative record 19<br />
Adm<strong>in</strong>istrative sanctions 18<br />
Adm<strong>in</strong>istrative tools <strong>of</strong> enforcement 19<br />
AEWS 20<br />
Agreement on complex use <strong>of</strong> natural resources20<br />
Agricultural pollution 20<br />
Agricultural waste 21<br />
Air emissions 21<br />
Air pollutant 21<br />
Air pollution 22<br />
Air pollution control device 22<br />
Air pollution episode 22<br />
Air quality criteria 22<br />
Air quality standards 23<br />
Air-quality <strong>in</strong>dex 23<br />
ALARA 24<br />
Amber list <strong>of</strong> wastes 24<br />
Amnesty 24<br />
APELL 24<br />
Appeal aga<strong>in</strong>st a decision 25<br />
Approximation 25<br />
Arbitration 25<br />
Arbitration court 26<br />
INDEX / УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ<br />
263
As Low As Reasonably Achievable 24<br />
Assimilative capacity 26<br />
Attenuation 26<br />
Authorisation 26<br />
Authorised discharges 26<br />
Authority 26<br />
Award compensation 27<br />
Awareness and Preparedness for Emergencies at Local Level 24<br />
Awareness Emergency Warn<strong>in</strong>g System 20<br />
Background concentration 27<br />
Background level 27<br />
Balkan Environmental Regulatory Compliance and Enforcement Network 29<br />
BAT 27<br />
BATNEEC 28<br />
BEN 29<br />
BEN computer model 29<br />
BERCEN 29<br />
Best Available Techniques 27<br />
best available techniques not entail<strong>in</strong>g excessive costs 28<br />
Best management practice 29<br />
Best Practicable Environmental Option 32<br />
Bioaccumulation 29<br />
Biochemical oxygen demand 31<br />
Biodegradability 30<br />
Biodegradability factor 30<br />
Biogas 30<br />
Biological monitor<strong>in</strong>g 31<br />
Biological standards 30<br />
Biomagnification 30<br />
Biomonitor<strong>in</strong>g 31<br />
Bioremediation 31<br />
BOD 31<br />
BOD/COD ratio 32<br />
BPEO 32<br />
BREF document 32<br />
Bubble concept 33<br />
Buffer zone 33<br />
By-product 33<br />
Cadastre 34<br />
Calibration 34<br />
Carry<strong>in</strong>g capacity 34<br />
Catchment area 34<br />
CEN 35<br />
Certification 35<br />
Change <strong>in</strong> operation 35<br />
Charges 36<br />
Checklist 36<br />
Chemical oxygen demand 39<br />
CITES 36, 37<br />
Civil judicial enforcement actions 37<br />
Cleaner production 37<br />
Clean-up activity 38<br />
Clean-up costs 38<br />
Clear cut 38<br />
Clear<strong>in</strong>ghouse 38<br />
CLEEN 39<br />
264
CLEEN network 39<br />
Clemency 39<br />
Clogg<strong>in</strong>g up <strong>of</strong> water bodies 39<br />
Coastal shelter belt 39<br />
COD 39<br />
Comite Europeen de Normalisation 35<br />
Command-and-control approach 40<br />
Commercial waste 40<br />
Commission on Susta<strong>in</strong>able Development 48<br />
Community monitor<strong>in</strong>g 40<br />
Compla<strong>in</strong>t 41<br />
Compliance 41<br />
Compliance assistance 41<br />
Compliance history 41<br />
Compliance monitor<strong>in</strong>g 41<br />
Compliance promotion 42<br />
Compliance schedule 42<br />
Compliance strategy 43<br />
Concealment <strong>of</strong> environmental <strong>in</strong>formation 43<br />
Condon<strong>in</strong>g 43<br />
Consistency 44<br />
Construction rules and regulations 131<br />
Cont<strong>in</strong>gency plan 44<br />
Cont<strong>in</strong>uous discharge 44<br />
Control dimensions <strong>of</strong> compliance 44<br />
Control probability 44<br />
Control Technique Guidel<strong>in</strong>es 45<br />
Convention on International Trade <strong>in</strong> Endangered Species <strong>of</strong> Wild Fauna and Flora 36<br />
Corporate environmental plan 45<br />
Corporate environmental reports 45<br />
Corrective action 45<br />
Cost-benefit considerations 46<br />
Court <strong>of</strong> appeal 46<br />
Covenant 46<br />
Cradle to grave 47<br />
Crim<strong>in</strong>al judicial response 47<br />
Critical load 48<br />
CSD 48<br />
CTG 45<br />
Damage 49<br />
Damage assessment 49<br />
Damage claim 50<br />
Data collection 50<br />
Depletion <strong>of</strong> water resources 50<br />
Deposit-refund systems 51<br />
Detection probability 51<br />
Detection threshold/limit 51<br />
Determ<strong>in</strong>ants <strong>of</strong> compliance 51<br />
Deterrence 51<br />
Diffuse pollution 52<br />
Diffuse source 52<br />
Dilution Ratio 52<br />
Direct regulation 52<br />
Discharge 52<br />
Discipl<strong>in</strong>ary responsibility 53<br />
Dispersion model 53<br />
265
Disposal 53<br />
Disposal facility 53<br />
Distortion <strong>of</strong> environmental <strong>in</strong>formation 53<br />
Dump 53<br />
EAP Task Force 107<br />
Eco-consumption 54<br />
Eco-efficiency 54<br />
Eco-<strong>in</strong>dustry 54<br />
Eco-label 54<br />
Eco-Management and Audit Scheme 57<br />
Economic agents 55<br />
Economic <strong>in</strong>struments 55<br />
Ecotoxicological surveys 55<br />
EEA 56<br />
Effluent 56<br />
Effluent charges 56<br />
Effluent guidel<strong>in</strong>es 56<br />
EIA 56<br />
EIS 57<br />
Elim<strong>in</strong>ation Approach 112<br />
ELV 57<br />
EMAS 57<br />
Emission 58<br />
Emission ceil<strong>in</strong>g 58<br />
Emission charges and taxes 58<br />
Emission factor 58<br />
Emission <strong>in</strong>ventory 59<br />
Emission Limit Value 57<br />
Emission standards 59<br />
Emission taxation 59<br />
Emissions trad<strong>in</strong>g 59<br />
EMS 60<br />
End-<strong>of</strong>-pipe technology 60<br />
Energy recovery 60<br />
Enforceability 60<br />
Enforceable requirements 61<br />
Enforcement 61<br />
Enforcement <strong>in</strong> cases <strong>of</strong> legal collisions 61<br />
Enforcement <strong>in</strong>dicators 62<br />
Enforcement powers 62<br />
Enforcement programme 62<br />
Enforcement response 63<br />
Enforcement response policy 63<br />
Environment impact assessment 56<br />
Environmental audit<strong>in</strong>g 63<br />
Environmental certification 63<br />
Environmental conventions 63<br />
Environmental crimes 64<br />
Environmental data 64<br />
Environmental disaster zone 64<br />
Environmental dump<strong>in</strong>g 64<br />
Environmental emergency 64<br />
Environmental emergency zone 64<br />
Environmental enforcement authorities 65<br />
Environmental equity 65<br />
Environmental funds 65<br />
266
Environmental impact statement 57<br />
Environmental <strong>in</strong>surance 65<br />
Environmental law 66<br />
Environmental liability 66<br />
Environmental management 66<br />
Environmental Management Systems 60<br />
Environmental passport <strong>of</strong> the enterprise 66<br />
Environmental policy 67<br />
Environmental pollution 67<br />
Environmental public prosecutor 67<br />
Environmental quality standard 67<br />
Environmental requirements 68<br />
Environmental service <strong>of</strong> an enterprise 68<br />
Environmental statistics 68<br />
Environmental subsidies and <strong>in</strong>centives 69<br />
EPER 69<br />
European Environment Agency 56<br />
European IPPC Bureau 88<br />
European Pollutant Emission Register 69<br />
European Union Network for the Implementation and Enforcement <strong>of</strong> Environmental Law 79<br />
Eutrophication 69<br />
Executive coercion 70<br />
Exploratory <strong>in</strong>vestigation 70<br />
Export Notification Schemes 70<br />
Extended producer responsibility 70<br />
Facility 71<br />
Facility-specific requirements 71<br />
Fees 71<br />
Field citation 71<br />
Field sampl<strong>in</strong>g 71<br />
F<strong>in</strong>es 72<br />
First l<strong>in</strong>e <strong>in</strong>spection 115<br />
Footpr<strong>in</strong>t (ecological) 72<br />
Formal enforcement mechanisms 72<br />
Fugitive emissions 72<br />
GBRs 72<br />
General requirements 73<br />
General water use 73<br />
Geographic considerations 73<br />
Geographic Information Systems 74<br />
GHG 74<br />
GLP 74<br />
Good Laboratory Practice 74<br />
GOSTs 75<br />
Governance 76<br />
Government Standards 75<br />
Grandfather<strong>in</strong>g 76<br />
Green list <strong>of</strong> wastes 75<br />
Green Paper 76<br />
Green Plan 77<br />
Greenhouse effect 76<br />
Greenhouse gas 74<br />
Guidel<strong>in</strong>e 77<br />
Hazard 77<br />
Hazardous substance 78<br />
Hazardous waste 78<br />
267
Hazardous waste passport 78<br />
Hot l<strong>in</strong>es 78<br />
Hot spot air pollution 78<br />
Hygiene standards 79<br />
ICM criteria 79<br />
Immision levels 79<br />
IMPEL 79<br />
Implementation 80<br />
Impoundment 80<br />
Inability to pay 80<br />
Incident 80<br />
Inc<strong>in</strong>eration 80<br />
INDIPAY 81<br />
INDIPAY (computer model) 81<br />
Indirect discharge 81<br />
Indirect regulation 81<br />
Industrial pollution source 81<br />
Industrial waste 81<br />
INECE 82<br />
INECE Network 82<br />
In-field test<strong>in</strong>g 82<br />
Informal control 82<br />
Informal report probability 83<br />
Informal response 83<br />
Information management 83<br />
Information requirements 83<br />
Infr<strong>in</strong>gements 84<br />
Injunction 84<br />
Innovative technology 84<br />
Inspection 84<br />
Inspection charge 85<br />
Inspection plan 85<br />
Inspection report 85<br />
Inspector 85<br />
Inspectorate 85<br />
Installation 85<br />
Integrated approach 48<br />
Integrated approach to issu<strong>in</strong>g permits 86<br />
Integrated pollution prevention and control 86<br />
Integrated product policy 87<br />
Integrated waste management 87<br />
International Standards Organisation 89<br />
Inter-regional environmental protection public prosecutors 67<br />
Intervention value 87<br />
Investigat<strong>in</strong>g <strong>of</strong>ficials 87<br />
Investigation 87<br />
IPPC Bureau 88<br />
IPPC Directive 88<br />
Irregular source <strong>of</strong> pollution 89<br />
ISO 89<br />
ISO 14 001 89<br />
ISO 14001 89<br />
ISO 9 000 89<br />
Judicial <strong>in</strong>tervention 90<br />
Landfill 90<br />
Large combustion plant 90<br />
268
Law 91<br />
LCA 91<br />
Ldn Index 91<br />
Leachate 92<br />
Liability 92<br />
Liability payments 92<br />
Licence 92<br />
Licence for special water use 93<br />
Licence suspension / revocation 93<br />
Life Cycle Analysis 91<br />
Light pollution 93<br />
Limit for the disposal <strong>of</strong> waste 93<br />
Limits for the use <strong>of</strong> natural resources 93<br />
L<strong>in</strong>e source <strong>of</strong> air pollution 94<br />
Load 94<br />
Management system 95<br />
Manifest 95<br />
Manifest violation 95<br />
Marketable permits 141<br />
Material liability 95<br />
Maximum acceptable concentration 95<br />
Maximum allowable concentrations 96<br />
Maximum allowable discharge 96<br />
Maximum allowable emissions 97<br />
Maximum allowable physical impacts 97<br />
Maximum Contam<strong>in</strong>ant Level 98<br />
Maximum Contam<strong>in</strong>ant Level Goal 98<br />
Maximum susta<strong>in</strong>able yield 98<br />
MCL 98<br />
MCLG 98<br />
Mean daily sample 98<br />
Medical waste 98<br />
M<strong>in</strong>imum criteria for <strong>in</strong>spection 99<br />
Mitigation 99<br />
Mobile <strong>in</strong>c<strong>in</strong>erator systems 100<br />
Mobile source 100<br />
Model agreements (contracts) 100<br />
Modell<strong>in</strong>g 100<br />
Monetary penalty 101<br />
Monitor<strong>in</strong>g 101<br />
Monitor<strong>in</strong>g programme 101<br />
Monitor<strong>in</strong>g time-scales 101<br />
Multi-media <strong>in</strong>spection 101<br />
MUNIPAY computer model 102<br />
Natural hazards 102<br />
Negligence 102<br />
Nett<strong>in</strong>g 103<br />
Network<strong>in</strong>g 103<br />
New Independent States 103<br />
New source 103<br />
New source performance standards 103<br />
NGO 105<br />
NIS 103<br />
No fault liability 103<br />
Noise pollution/standards 104<br />
Noise register 104<br />
269
Non-compliance 105<br />
Non-compliance fees 105<br />
Non-compliance response 105<br />
Non-conformance 105<br />
Non-conventional pollutant 105<br />
Non-governmental organisation 105<br />
Non-po<strong>in</strong>t source <strong>of</strong> pollution 106<br />
Normative commitment 106<br />
Notice 106<br />
Notice <strong>of</strong> violation 106<br />
Nuisance 106<br />
Objective evidence 107<br />
ODS 107<br />
OECD 107<br />
Official 108<br />
On-site visit 108<br />
Operator 108<br />
Order 108<br />
Organisation for Economic Co-operation and Development 107<br />
Out-<strong>of</strong>-court settlement 108<br />
Ozone deplet<strong>in</strong>g substances 107<br />
Particulates 109<br />
Passive condon<strong>in</strong>g 43<br />
PCB 109<br />
Penalty 109<br />
Performance bonds 110<br />
Permission for special water use 93<br />
Permit 110<br />
Persistent 110<br />
Persistent organic pollutant 110<br />
Phase Out Approach 112<br />
PIC 111<br />
Pilot projects 111<br />
PIN 111<br />
Plume 112<br />
Po<strong>in</strong>t source <strong>of</strong> pollution 112<br />
Policy Life-Cycle 112<br />
Pollutant 112<br />
Polluter Pays Pr<strong>in</strong>ciple 113<br />
Pollution 113<br />
Pollution charge waivers 113<br />
Pollution control 114<br />
Pollution prevention 114<br />
Pollution Release and Transfer Register 117<br />
Polychlor<strong>in</strong>ated biphenyls 109<br />
POP 110<br />
Precautionary pr<strong>in</strong>ciple 114<br />
Predictive Emission Monitor<strong>in</strong>g 114<br />
Pressure-state-response 114<br />
Preventative action 115<br />
Primary supervision 115<br />
Prior Information Notification 111<br />
Prior Informed Consent 111<br />
Priority sett<strong>in</strong>g 115<br />
Process standards 115<br />
Product charges and taxes 116<br />
270
Product standards 116<br />
Prohibition notice 116<br />
Proportionality 116<br />
Prosecution 117<br />
Protocol 117<br />
PRTR 117<br />
Public disclosure 118<br />
Public environmental control 118<br />
Public environmental review 118<br />
Public Interest Factors 119<br />
QA/QC 119<br />
Quality Assurance 119<br />
Quality Control 119<br />
Real-time <strong>in</strong>struments <strong>of</strong> monitor<strong>in</strong>g 120<br />
Reclamation 120<br />
Record <strong>of</strong> environmental <strong>of</strong>fence 120<br />
Red list <strong>of</strong> wastes 120<br />
Register <strong>of</strong> potentially hazardous chemical and biological substances 120<br />
Regulated community 121<br />
Regulation 121<br />
Regulatory capture 121<br />
Regulatory cycle 121<br />
Regulatory impact analysis 121<br />
Release 122<br />
Remote sens<strong>in</strong>g 122<br />
Request for improvement 122<br />
Resource Recovery 122<br />
Responsible Care 122<br />
Revocation <strong>of</strong> Permit 123<br />
RIA 121<br />
Risk 123<br />
Risk assessment 123<br />
Risk management 124<br />
Safety declaration <strong>of</strong> an <strong>in</strong>dustrial facility 124<br />
Sampl<strong>in</strong>g 124<br />
Sampl<strong>in</strong>g po<strong>in</strong>ts 125<br />
Sanction 125<br />
Sanction probability 126<br />
Sanction severity 126<br />
Sanctions dimensions <strong>of</strong> compliance 125<br />
Sanitary norms 126<br />
Sanitary protective zones 126<br />
Scheduled <strong>in</strong>spection 126<br />
SEA 127<br />
Second l<strong>in</strong>e <strong>in</strong>spection 128<br />
Secondary pollutant 128<br />
Secondary supervision 128<br />
Sectoral environmental control 127<br />
Selectivity 128<br />
Self assessment 128<br />
Self monitor<strong>in</strong>g 128<br />
Self report<strong>in</strong>g 129<br />
Self-record keep<strong>in</strong>g 130<br />
Self-regulation 129<br />
Seveso Directive 130<br />
S<strong>in</strong>gle media approach 131<br />
271
Sit<strong>in</strong>g 131<br />
SN 126<br />
SNiPs 131<br />
Societal risk limits 131<br />
Source 132<br />
Special water use 132<br />
Specialised <strong>in</strong>spectorates 132<br />
Specific requirements 132<br />
Spontaneous dimensions <strong>of</strong> compliance 133<br />
Standard measurement methods 133<br />
Standards 133<br />
State Ecological Expertise 134<br />
State Environment Expertise 134<br />
State environmental review 133<br />
State <strong>of</strong> Environment Report 134<br />
State registration and registers 135<br />
Statement (from state prosecution) 134<br />
Stationary source 135<br />
Strategic Environmental Assessment 127<br />
Strategy 135<br />
Strict liability 136<br />
Subord<strong>in</strong>ate legislation 136<br />
Subsidiarity 136<br />
Substantial change <strong>in</strong> operation 35<br />
Sufficiency <strong>of</strong> evidence 136<br />
Superfund 137<br />
Supervision 137<br />
Surrogate parameters 137<br />
Surveillance 137<br />
Susta<strong>in</strong>able development 138<br />
Synergism 138<br />
Table <strong>of</strong> Eleven (T11) 51<br />
Target group policy 138<br />
Target<strong>in</strong>g 139<br />
Technical assistance 139<br />
Technology foresight 139<br />
Technology standards 139<br />
Temporary exemption order 140<br />
Thermal pollution 140<br />
Threshold 140<br />
Total Quality Management 140<br />
TQM 140<br />
Tradable permits 141<br />
Trade secret 141<br />
Trans boundary pollution 141<br />
Transparency 141<br />
Transposition 25<br />
Trespass 141<br />
Taxes 36<br />
UNCED 142<br />
UNCTAD 142<br />
UNECE 142<br />
UNEP 143<br />
UNIDO 143<br />
UNITAR 143<br />
United Nations Conference on Environment and Development 142<br />
272
United Nations Conference on Trade and Development 142<br />
United Nations Economic Commission for Europe 142<br />
United Nations Environment Programme 143<br />
United Nations Industrial Development Organisation 143<br />
United Nations Institute for Tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g and Research 143<br />
Unscheduled <strong>in</strong>spection 143<br />
User charges 142<br />
Verdict 144<br />
Verification check 144<br />
Violation 144<br />
Violator 144<br />
VOC’s 144<br />
Volatile organic compound 144<br />
Voluntary approaches 144<br />
Voluntary compliance promotion 145<br />
Walk through <strong>in</strong>spection 145<br />
Warn<strong>in</strong>g note 145<br />
Waste 145<br />
Waste disposal 146<br />
Waste m<strong>in</strong>imisation 146<br />
Waste recovery 146<br />
Waste recycl<strong>in</strong>g 147<br />
Waste reuse 147<br />
Water abstraction 145<br />
Water protection zone 147<br />
Water use 145<br />
Water withdrawal 145<br />
White Paper 147<br />
WHO 148<br />
Will<strong>in</strong>gness-to-pay 148<br />
Withdrawal <strong>of</strong> the licence 148<br />
World Health Organisation 148<br />
103<br />
Авансово-компенсационная система 51<br />
Авария 15<br />
Авторизация 26<br />
Административная инспекция 18<br />
Административное досье 19<br />
Административное правонарушение 18<br />
Административное предписание 19<br />
Административные инструменты 19<br />
Административные меры воздействия 18<br />
Административные санкции 18<br />
Административные сборы 17<br />
Административный акт о согласии 19<br />
Аккредитация 16<br />
Акт о нарушении 71<br />
Активное освобождение от ответственности43<br />
Активный ингредиент 17<br />
Акустическое качество 17<br />
Акцизные сборы и налоги 116<br />
Амнистирование 24<br />
Анализ жизненного цикла 91<br />
Анализ затрат и выгод 46<br />
Анализ регулятивного воздействия 121<br />
Апелляционный суд 46<br />
273
Апелляция 25<br />
Аппроксимация законодательств 25<br />
Апробация 82<br />
Арбитраж 25<br />
Арбитражный суд 26<br />
Ассимилирующая способность 26<br />
Балканская сеть по контролю за выполнением природоохранных требований 29<br />
Биоаккумуляция 30<br />
Биогаз 30<br />
Биологические восстановительные меры 31<br />
Биологические стандарты 30<br />
Биологический мониторинг 31<br />
Биомагнификация 31<br />
Биомониторинг 31, 42<br />
Биохимическое потребление кислорода 31<br />
Более чистое производство 38<br />
Борьба с загрязнением 13<br />
БПК 31<br />
Буферная зона 33<br />
Бюро КПКЗ 88<br />
Ведомственный контроль 127<br />
Вердикт 144<br />
Вероятность наложения санкции 126<br />
Вероятность неофициального сообщения 83<br />
Вероятность обнаружения 51<br />
Вероятность проверки 44<br />
Вмешательство в судебное разбирательство90<br />
80<br />
Внеплановая проверка 143<br />
Внесудебное соглашение 109<br />
Внутренний контроль 129<br />
Внутренний учет 130<br />
Водозабор 145<br />
Водоохранная зона 147<br />
Водопользование 145<br />
Водосборная площадь 34<br />
ВОЗ 148<br />
Воздействие-состояние-реакция 114<br />
Вредное вещество 78<br />
Временное освобождение от обязательств140<br />
Временные параметры мониторинга 101<br />
Всемирная организация здравоохранения 148<br />
Вторичный надзор 128<br />
Второстепенное загрязняющее вещество 128<br />
Выбор площадки 131<br />
Выбросы 58<br />
Выбросы в атмосферу 21<br />
Выбросы и сбросы 58<br />
Вывод из употребления 112<br />
Гарантии выполнения обязательств 110<br />
Географическая информационная система 74<br />
Географические факторы 74<br />
ГИС 74<br />
Горячие линии 78<br />
ГОСТ 75<br />
Государственная регистрация и регистры 135<br />
274
Государственная экологическая экспертиза134<br />
Государственные стандарты 75<br />
Гражданская ответственность 92<br />
График соблюдения требований 42<br />
Давление на органы регулирования 121<br />
95<br />
Декларация 95<br />
Декларация о безопасности промышленного предприятия 124<br />
Денежная санкция 101<br />
Директива КПКЗ 88<br />
Директива Севезо 130<br />
Дисперсионная модель 53<br />
Дистанционные замеры 122<br />
Дисциплинарная ответственность 53<br />
Диффузное загрязнение 52<br />
Диффузный источник 52<br />
Добровольное соглашение 46<br />
Добровольные действия 144<br />
Договор о комплексном природопользовании 20<br />
Доказательство (вещественное) 107<br />
Доклад о состоянии окружающей среды 135<br />
Документ BREF 32<br />
Должностное лицо 108<br />
Достаточность улик 136<br />
Европейская комиссия по стандартизации 35<br />
Европейская экономическая комиссия ООН142<br />
Европейский регистр выбросов и сбросов загрязнителей 69<br />
Европейское агентство охраны окружающей среды 56<br />
Европейское Бюро КПКЗ 28, 88<br />
ЕЭК ООН 142<br />
Жалоба 41<br />
Желтый список отходов 24<br />
Жизненный цикл экологической политики112<br />
16<br />
Загрязнение воздуха 22<br />
Загрязнение окружающей среды 67, 113<br />
Загрязнитель воздуха 21<br />
Загрязняющее вещество 113<br />
133<br />
Закон 91<br />
Законопослушность 106<br />
Залогово-возвратные системы 51<br />
Залоговый депозит 110<br />
Залповое (аварийное) загрязнение 16<br />
Запруженный водоем 80<br />
Засорение водоемов 39<br />
Затраты на устранение загрязнения территории 38<br />
Зеленая книга 76<br />
Зеленый план 77<br />
Зеленый список отходов 75<br />
Значительное изменение эксплуатационных характеристик 35<br />
Зона чрезвычайной экологической ситуации65<br />
Зона экологического бедствия 64<br />
65<br />
Избирательность 128<br />
Извещение о результатах проверки 106<br />
275
Извлечение из отходов 146<br />
Изменение эксплуатационных характеристик35<br />
Инвентаризация выбросов 59<br />
Индекс Ldn 91<br />
Индекс качества воздуха 23<br />
Индикаторы эффективности контроля 62<br />
Инновационные технологии 84<br />
Инспектор 85<br />
Инспекция 84, 85<br />
Инспекция второго уровня 128<br />
Инспекция первого уровня 115<br />
Инспекция-обход 145<br />
Инструменты мониторинга в режиме реального времени 120<br />
Информационные требования 83<br />
Информационный клиринг 38<br />
Инцидент 80<br />
Иск о возмещении ущерба 50<br />
Искажение экологической информации 53<br />
ИСО 89<br />
Исполнение 80<br />
Исправительные меры 45<br />
История соблюдения требований 41<br />
Источник 132<br />
Истощение водных ресурсов 50<br />
Кадастр 34<br />
Калибровка 34<br />
Контроль за загрязнением 114<br />
Командно-административные методы 40<br />
Комиссия по устойчивому развитию 49<br />
49<br />
Коммерческая тайна 141<br />
Коммерческие отходы 41<br />
Компенсационная (финансовая) ответственность 66<br />
Компенсационное принуждение 70<br />
Компенсационные выплаты 92<br />
Комплексная инспекция 101<br />
86<br />
Комплексное предотвращение и контроль за загрязнением 86<br />
Комплексное управление отходами 87<br />
Комплексный подход 48<br />
Комплексный подход к выдаче 86<br />
Комплексный подход к продукции 87<br />
Компьютерная модель ABEL 13<br />
Компьютерная модель BEN 29<br />
Компьютерная модель INDIPAY 81<br />
37<br />
Конвенция о международной торговле изчезающими видами флоры и фауны 37<br />
136<br />
114<br />
Контрольно-надзорный орган 85<br />
Контрольные параметры соблюдения требований 44<br />
Контрольный список 36<br />
Конференция Организации Объединенных Наций по охране окружающей среды и развитию<br />
142<br />
Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию 142<br />
Концепция пузыря 33<br />
276
Концепция Таблицы одиннадцати (T11) 51<br />
Корпоративные экологические отчеты 45<br />
Корпоративный план природоохранной деятельности 45<br />
Косвенное регулирование 81<br />
Косвенные параметры 137<br />
Коэффициент биологического разложения 30<br />
Коэффициент выбросов 58<br />
Коэффициент разбавления 52<br />
Коэффициент соотношения БПК/ХПК 32<br />
Красный список отходов 120<br />
Критерии ИКМ 79<br />
Критерии качества воздуха 22<br />
Критическая нагрузка 48<br />
Крупная сжигательная установка 91<br />
Летучее органическое соединение 144<br />
Ликвидация 112<br />
Лимит на размещение отходов 93<br />
Лимиты на природопользование 94<br />
Линейный источник загрязнения воздуха 94<br />
Лицензия 92<br />
Лицензия на специальное водопользование93<br />
ЛОС 144<br />
95<br />
Максимально допустимая концентрация 95<br />
98<br />
Максимальный уровень содержания загрязняющего вещества 98<br />
Материальная ответственность 95<br />
Медицинские отходы 98<br />
Международная организация стандартизации 89<br />
Межрегиональные природоохранные прокуратуры 67<br />
Меры реагирования 63<br />
Меры уголовного преследования 47<br />
Место аварии 16<br />
Механизмы правоприменения 72<br />
Минимальные инспекционные критерии 99<br />
Минимизация отходов 146<br />
Мобильные установки для сжигания отходов100<br />
100<br />
Моделирование 100<br />
Модель MUNIPAY 102<br />
Мониторинг 101<br />
Мониторинг соблюдения требований 42<br />
Мониторинг соответствия 42<br />
Наблюдение 137<br />
Нагрузка 94<br />
Надзор 137<br />
Надлежащая лабораторная практика 74<br />
Наилучшие доступные технологии и методы хозяйствования 28<br />
Наилучшие имеющиеся технологии, не влекущие чрезмерных затрат 28<br />
28<br />
Наилучшие методы управления 29<br />
Наилучший с точки зрения охраны окружающей среды практически осуществимый вариант<br />
32<br />
Наименьший практически достижимый уровень 24<br />
24<br />
Налоги 36<br />
277
Налогообложение выбросов 59<br />
Нарушение 105, 144<br />
Нарушение правил декларирования 95<br />
Нарушитель 144<br />
Ненормируемое загрязняющее вещество 105<br />
83<br />
Неофициальные меры воздействия 83<br />
Неофициальный контроль 83<br />
Неплатежеспособность 80<br />
Непостоянный источник загрязнения 89<br />
Неправительственная организация 105<br />
Непрерывный сброс 44<br />
Непрямые сбросы 81<br />
89<br />
Несоблюдение требований 105<br />
Несоответствие 105<br />
Неточечный источник загрязнения 106<br />
Неттинг 103<br />
Неудобства 106<br />
Неулавливаемые выбросы 72<br />
НЛП 74<br />
ННГ 103<br />
Новые независимые государства 103<br />
Новый источник загрязнения 103<br />
Нормативный акт 121<br />
Нормативы выбросов (сбросов) 59<br />
Нормы выбросов для новых источников загрязнения 104<br />
Нормы шумового загрязнения 104<br />
НПО 105<br />
Обеспечение качества / контроль качества119<br />
61<br />
Обоснованное профессиональное суждение29<br />
Общее водопользование 73<br />
Общественная экологическая экспертиза 118<br />
Общественный мониторинг 40<br />
Общественный экологический контроль 118<br />
Общие требования 73<br />
Объект 71<br />
Объекты регулирования 121<br />
Обязательные нормы общего действия 73<br />
73<br />
ОВОС 57<br />
Однокомпонентный подход 131<br />
Озоноразрушающие вещества 107<br />
Опасное вещество 78<br />
Опасность 77<br />
Опасные отходы 78<br />
Определение приоритетов 115<br />
ОРВ 107<br />
Орган государственного контроля 85<br />
Организация Объединенных Наций по промышленному развитию 143<br />
Организация экономического сотрудничества и развития 108<br />
Органы экологического контроля (правоприменения) 65<br />
Освобождение от ответственности 43<br />
Освобождение от платежей за загрязнение113<br />
Ослабление эффекта 26<br />
278
Отбор проб 71, 124<br />
Ответственность без вины 103<br />
Отзыв лицензии 148<br />
Отзыв разрешения 123<br />
Отклонения в условиях эксплуатации 14<br />
Отходы 146<br />
41<br />
Отчет о воздействии на окружающую среду57<br />
Отчет о проведении инспекции 85<br />
Отчет о состоянии окружающей среды 135<br />
Отчетность предприятий 130<br />
Оценка воздействия на окружающую среду57<br />
Оценка риска 123<br />
Оценка ущерба 49<br />
ОЭСР 108<br />
Парниковый газ 74<br />
Парниковый эффект 76<br />
Паспорт опасных отходов 78<br />
Пассивное освобождение от ответственности43<br />
Первичный надзор 115<br />
Пережвижной источник загрязнения 100<br />
Период повышенного загрязнения 22<br />
Пилотные проекты 111<br />
Письменное предупреждение 145<br />
План действий в чрезвычайных ситуациях 44<br />
План инспекции 85<br />
План природоохранных мероприятий предприятий и организаций 45<br />
Плановая инспекция 127<br />
Плата за проведение инспекций 85<br />
Платежи 36<br />
Платежи за выбросы (налоги) 58<br />
Платежи за несоблюдение требований 105<br />
Платежи за природопользование 142<br />
Платежи за сбросы сточных вод 56<br />
56<br />
34<br />
Побочный продукт 33<br />
Повторное использование отходов 147<br />
Погрешность измерений 17<br />
Подзаконные акты 136<br />
Подстрекать 14<br />
Полигон для отходов 90<br />
Политика реагирования 63<br />
Политика целевых групп 138<br />
Полихлорированные бифенилы 109<br />
Полномочный орган 26<br />
Получение прав 76<br />
Поощрение соблюдения требований 42<br />
Порог/предел обнаружения 51<br />
Пороги предупреждения 23<br />
Пороговый уровень 140<br />
Посещение объекта 108<br />
Последовательность 44<br />
Потенциальная емкость [экосистемы] 34<br />
Противоправное деяние 105<br />
92<br />
279
Правовые санкции 109<br />
Правонарушение 105<br />
Правоприменение 61<br />
Правоприменение в случаях законодательных коллизий 61<br />
Правоприменение путем гражданского судопроизводства 37<br />
Правоприменимость 61<br />
Правоприменительные полномочия 62<br />
Превентивные меры 115<br />
Предварительное информационное уведомление 111<br />
Предварительное информированное согласие 111<br />
Предварительное расследование 70<br />
111<br />
Предел выбросов 58<br />
Предельно допустимая концентрация 96<br />
Предельно допустимое физическое воздействие 97<br />
Предельно допустимые выбросы 97<br />
Предельно допустимые выбросы и сбросы 57<br />
96<br />
Предельно допустимые сбросы 97<br />
Предельные уровни риска для общества 132<br />
Предотвращение загрязнения 114<br />
Предписание 84, 108<br />
Предписание о составлении программы улучшений 122<br />
Предприниматели 55<br />
Предприятие по удалению отходов 53<br />
Преследование 117<br />
Прибрежная защитная полоса 39<br />
Принцип 113<br />
Принцип предосторожности 114<br />
Принципы надлежащих лабораторных практик ОЭСР 74<br />
Приостановка/отзыв лицензии 93<br />
Природоохранная прокуратура 67<br />
Природоохранные субсидии и льготы 69<br />
68<br />
Присуждаемые компенсационные выплаты27<br />
Проверка 84<br />
Проверка соблюдения требований 42<br />
Прогнозирующий мониторинг выбросов 114<br />
Программа контроля за исполнением требований 62<br />
Программа мониторинга 101<br />
143<br />
Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде 143<br />
Программа ответственного отношения 123<br />
62<br />
Программа распространения информации и обеспечения готовности к чрезвычайным ситуациям<br />
на местном уровне 24<br />
24<br />
Прозрачность 141<br />
Производственный контроль 129<br />
Прокурорское предписание 134<br />
Промышленные отходы 82<br />
Промышленный источник загрязнения 81<br />
Пропаганда добровольного соблюдения требований 145<br />
105<br />
141<br />
Противоправное нарушение неприкосновенности права частной собственности 141<br />
280
Противоправные действия 84<br />
Протокол 118, 120<br />
Профилактика нарушений 51<br />
Прямое регулирование 52<br />
Публичное раскрытие информации 118<br />
ПХБ 109<br />
Разрешение 110<br />
93<br />
Разрешения с правом переуступки 141<br />
Разрешенные выбросы 26<br />
Разъяснение нормативно-правовых требований 41<br />
Расследование/следствие 87<br />
Расширенная ответственность производителя 71<br />
Реагирование на несоблюдение требований105<br />
Регенерация ресурсов 122<br />
Регенерация энергии 60<br />
Регистр выбрасываемых и транспортируемых загрязняющих веществ 117<br />
Регистр потенциально опасных химических и биологических веществ 120<br />
Регистр шумов 104<br />
Регистры 135<br />
Регулирование загрязнения 114<br />
122<br />
Рейдовая проверка 144<br />
Рекультивация 120<br />
Рециркуляция отходов 147<br />
Риск 123<br />
Руководство 77<br />
Руководство по методам контроля 45<br />
Руководство по сточным водам 56<br />
Рыночные инструменты 55<br />
Сompliance check 41<br />
Сompliance control 42<br />
Сompliance check 42<br />
Саммит Земли 142<br />
Самоанализ 128<br />
Самоконтроль 129<br />
Саморегулирование 129<br />
Санитарно-гигиенические нормы 79<br />
Санитарно-защитные зоны 126<br />
Санитарные нормы (СН) 126<br />
Санкции 63<br />
125<br />
Санкции как фактор соответствия 125<br />
Санкция 125<br />
Сбор данных 50<br />
Сборы 71<br />
Сброс 52<br />
Сброс/выброс 122<br />
Сбросы 58<br />
Свалка 53<br />
Световое загрязнение 93<br />
51, 52<br />
Сельскохозяйственное загрязнение 20<br />
Сельскохозяйственные отходы 21<br />
Сертификация 35<br />
Сетевое взаимодействие 103<br />
281
Сеть AC IMPEL 14<br />
Сеть CLEEN 39<br />
Сеть IMPEL 79<br />
Сеть INECE 82<br />
Сеть по правоприменению европейского законодательства в области обращения с химическими<br />
веществами 39<br />
Сжигание (отходов) 80<br />
Синергизм 138<br />
Система раннего оповещения о чрезвычайных ситуациях 20<br />
20<br />
Система управления 95<br />
Система целевого резервирования на утилизацию отходов 51<br />
Система экологического управления 60<br />
Система экспортных уведомлений 70<br />
Сквозной контроль качества 140<br />
87<br />
Слежение за соблюдением требований 42<br />
Смягчающие обстоятельства 100<br />
Смягчение воздействия 100<br />
Смягчение наказания 39<br />
СНиПы 131<br />
Соблюдение требований 41<br />
Содействие соблюдению требований 42<br />
Сокрытие экологической информации 44<br />
Соответствие 41<br />
Соразмерность 116<br />
Сотрудники следственных органов 87<br />
Специализированные инспекции 132<br />
Специальное водопользование 132<br />
Специальные требования 133<br />
Сплошная рубка 38<br />
Спонтанные факторы соответствия 133<br />
Способность к биологическому разложению30<br />
Среднесуточная проба 99<br />
Стандарт качества окружающей среды 67<br />
Стандартные методы измерения 133<br />
Стандарты 133<br />
Стандарты качества воздуха 23<br />
Стандарты на продукцию 116<br />
Стандарты серий ISO 9000 и 14001 89<br />
Стационарный источник загрязнения 81, 135<br />
Стимулирование соответствия 42<br />
Стихийные бедствия 102<br />
Стойкий 110<br />
Стойкое загрязняющее вещество органического происхождения 111<br />
Сточные воды 56<br />
Стратегическая оценка воздействия на окружающую среду 127<br />
Стратегия 135<br />
Стратегия обеспечения соблюдения требований 43<br />
Строгая ответственность 136<br />
Строгость санкции 126<br />
Строительные нормы и правила 131<br />
Субсидиарность 136<br />
Суперфонд 137<br />
Схема экологического управления и аудита58<br />
Тепловое загрязнение 140<br />
282
Техническая помощь 139<br />
Технологические стандарты 115, 140<br />
Технологический прогноз 139<br />
Технология контроля «на конце трубы» 60<br />
Типовые соглашения (контракты) 100<br />
Торговля выбросами 59<br />
Торговля правами (разрешениями) на выбросы 60<br />
Точечный источник загрязнения 112<br />
Точки отбора проб 125<br />
Трансграничное загрязнение 141<br />
Транспозиция 25<br />
Требования к отдельному объекту 71<br />
Уведомление о запрете 116<br />
Уведомление о нарушении 106<br />
Уведомление о результатах проверки 106<br />
Удаление отходов 53, 146<br />
Управление 76<br />
Управление информацией 83<br />
Управление информационными потоками 83<br />
Управление рисками 124<br />
Уровень вмешательства 87<br />
Уровень максимального неистощительного природопользования 98<br />
Уровни приземного загрязнения 79<br />
Установка 86<br />
Устойчивое развитие 138<br />
Устранение загрязнения территории 38<br />
Устройство доочистки 17<br />
Устройство контроля за загрязнением воздуха 22<br />
22<br />
Учебный и научно-исследовательский институт ООН 143<br />
Ущерб 49<br />
Факторы общественного интереса 119<br />
Факторы соблюдения требований 51<br />
Фильтрат 92<br />
Фоновая концентрация 27<br />
Фоновый уровень 27<br />
Халатность 102<br />
Химическое потребление кислорода 40<br />
ХПК 40<br />
Целевой показатель максимального уровня содержания загрязняющего вещества 98<br />
Целенаправленность 139<br />
Цикл регулирования 122<br />
Частицы 109<br />
Чрезвычайная экологическая ситуация 64<br />
Шлейф 112<br />
Штрафы 72<br />
Шумовое загрязнение 104<br />
Эвтрофикация 69<br />
Экологическая маркировка 54<br />
Экологическая ответственность 66<br />
Экологическая политика 67<br />
67<br />
Экологическая промышленность 54<br />
Экологическая сертификация 63<br />
Экологическая служба предприятия 68<br />
Экологическая статистика 68<br />
283
64<br />
Экологическая эффективность 54<br />
Экологически ориентированное потребление54<br />
Экологические данные 64<br />
Экологические конвенции 63<br />
Экологические преступления 64<br />
Экологические требования 68<br />
Экологические фонды 65<br />
Экологический 72<br />
72<br />
Экологический аудит 63<br />
Экологический демпинг 64<br />
Экологический менеджмент 66<br />
Экологический менеджмент на предприятиях 60<br />
Экологический паспорт предприятия 66<br />
Экологическое законодательство 66<br />
Экологическое равенство 65<br />
Экологическое страхование 65<br />
55<br />
Экономические инструменты 55<br />
Экотоксикологические исследования 56<br />
Эксплуатирующая организация 108<br />
Эмиссии 58<br />
60<br />
ЮНЕП 143<br />
ЮНИДО 143<br />
ЮНИТАР 143<br />
ЮНКТАД 142<br />
ЮНСЕД 142<br />
Юридическая ответственность 92<br />
Юридическая исполнимость 61<br />
Юридически исполнимые требования 61<br />
284
term<strong>in</strong>Ta saZiebeli<br />
Acquis communautaire<br />
adgilobriv doneze sagangebo situaciebis Sesaxeb <strong>in</strong>formaciis<br />
gavrcelebisa da mzady<strong>of</strong>nis programa - APELL<br />
adm<strong>in</strong>istraciuli aqti SeTanxmebis Sesaxeb<br />
adm<strong>in</strong>istraciuli dosie<br />
adm<strong>in</strong>istraciuli <strong>in</strong>speqtireba<br />
adm<strong>in</strong>istraciuli miweriloba<br />
adm<strong>in</strong>istraciuli mosakrebeli<br />
adm<strong>in</strong>istraciuli samarTaldarRveva<br />
avaria<br />
avariis adgili<br />
akreditacia<br />
akustikuri xarisxi<br />
amnistia<br />
amouwurvadi bunebaTsargeblobis maqsimaluri done<br />
angariSi garemos mdgomareobis Sesaxeb<br />
apelacia<br />
aproqsimacia (kanonmdeblobebis SesabamisobaSi moyvana)<br />
aragegmiuri <strong>in</strong>speqtireba<br />
aragegmiuri Semowmeba<br />
aranormirebuli damab<strong>in</strong>Zurebeli nivTiereba<br />
araorganizebuli emisia<br />
ara<strong>of</strong>icialuri kontroli<br />
ara<strong>of</strong>icialuri Setyob<strong>in</strong>ebis albaToba<br />
arapirdapiri regulireba<br />
arapirdapiri parametrebi<br />
arapirdapiri CaSveba<br />
arasamTavrobo organizacia (NGO)<br />
arbitraJi<br />
asimilaciis unari<br />
atmosferuli haeris dab<strong>in</strong>Zureba<br />
atmosferuli haeris dab<strong>in</strong>Zurebis makontrolebeli mowyobiloba<br />
atmosferuli haeris dab<strong>in</strong>Zurebis “cxeli wertili”<br />
atmosferuli haeris dab<strong>in</strong>Zurebis xazovani wyaro<br />
atmosferuli haeris damab<strong>in</strong>Zurebeli nivTiereba<br />
atmosferuli haeris mavne nivTierebebis dab<strong>in</strong>Zurebis <strong>in</strong>deqsi<br />
atmosferuli haeris maRali dab<strong>in</strong>Zurebis periodi<br />
atmosferuli haeris xarisxobrivi kriteriumebi<br />
atmosferuli haeris xarisxobrivi standartebi (normebi)<br />
aqroladi organuli naerTebi (aon-ebi)<br />
aqtiuri <strong>in</strong>gredienti<br />
aqcizuri mosakreblebi da gadasaxadebi<br />
aRsruleba<br />
axali damoukidebeli qveynebi (adq)<br />
BREF- dokumenti<br />
bioakumulacia<br />
biogazi<br />
biologiuri daSlis koeficienti<br />
biologiuri daSlis unari<br />
biologiuri standartebi<br />
biomagnifikacia<br />
biomonitor<strong>in</strong>gi<br />
285
ioremediacia (biologiuri aRdgeniTi zomebi)<br />
bunebrivi resursiT sargeblobis gadasaxadi<br />
buferuli zona<br />
buStis koncefcia<br />
ГОСТ-ebi (saxelmwifo standartebi)<br />
gadasaxadi Camd<strong>in</strong>are wylis CaSvebisaTvis<br />
gadaxdisaTvis mzaoba”<br />
gadaxdisuunaroba<br />
gaeros garemos dacvis programa (UNEP)<br />
gaeros garemosa da ganviTarebis konferencia (UNCED)<br />
gaeros evropis ekonomikuri komisia (UNECE)<br />
gaeros vaWrobisa da ganviTarebis konferencia (UNCTAD)<br />
gaeros samrewvelo ganviTarebis organizacia (UNIDO)<br />
gaeros saswavlo da samecniero-kvleviTi <strong>in</strong>stituti (UNITAR)<br />
gazavebis koeficienti<br />
gazomvaTa cdomileba<br />
gazomvis standartuli meTodebi<br />
gamosasworebeli RonisZiebebi<br />
gamovlenis albaToba<br />
gamovlenis zRvari<br />
gamocda<br />
gamokvleva/gamoZieba<br />
gamWvirvaloba<br />
garemos dab<strong>in</strong>Zureba<br />
garemos dab<strong>in</strong>Zureba<br />
garemos dacvis evropuli saagento (EEA)<br />
garemosdacviTi TvalsazrisiT saukeTeso praqtikulad ganxorcielebadi<br />
varianti (BPEO)<br />
garemosdacviTi marTvis sistema (EMS)<br />
garemos xarisxobrivi standarti<br />
garemosdacviTi auditi<br />
garemosdacviTi <strong>in</strong>formaciis dafarva<br />
garemosdacviTi <strong>in</strong>formaciis damax<strong>in</strong>jeba<br />
garemosdacviTi kanonaRsrulebis organoebi<br />
garemosdacviTi kanonmdebloba<br />
garemosdacviTi kanonmdeblobis moTxovnaTa dacvisa da kanonaRsrulebis<br />
balkaneTis qseli (BERCEN)<br />
garemosdacviTi konvenciebi<br />
garemosdacviTi marTva<br />
garemosdacviTi marTvis da auditis sqema (EMAS)<br />
garemosdacviTi moTxovnebi<br />
garemosdacviTi monacemebi<br />
garemosdacviTi pasuxismgebloba<br />
garemosdacviTi politika<br />
garemosdacviTi politikis sasicocxlo cikli<br />
garemosdacviTi prokuratura<br />
garemosdacviTi saqmianobis korporatiuli gegma<br />
garemosdacviTi sertificireba<br />
garemosdacviTi statistika<br />
garemosdacviTi subsidiebi da SeRavaTebi<br />
garemosdacviTi fondebi<br />
garemoSi gaSveba<br />
garemoSi gaSvebul da gadaadgilebul damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa<br />
reestri (PRTR)<br />
garemoze zemoqmedebis Sefaseba (gzS)<br />
garigeba sasamarTlos gareSe<br />
gaufrTxilebloba<br />
gafrTxileba<br />
gegmiuri <strong>in</strong>speqtireba<br />
geografiuli sa<strong>in</strong>formacio sistema (GIS)<br />
286
geografiuli faqtorebi<br />
gzS-s angariSi<br />
“dabadebidan-sikvdilamde”<br />
dab<strong>in</strong>ZurebasTan brZola<br />
dab<strong>in</strong>Zurebis araregularuli wyaro<br />
dab<strong>in</strong>Zurebis arawertilovani wyaro<br />
dab<strong>in</strong>Zurebis axali wyaro<br />
dab<strong>in</strong>Zurebis gadasaxadisagan ganTavisufleba<br />
dab<strong>in</strong>Zurebis Tavidan acileba (dab<strong>in</strong>Zurebis prevencia)<br />
dab<strong>in</strong>Zurebis <strong>in</strong>tegrirebuli Tavidan acileba da kontroli<br />
dab<strong>in</strong>Zurebis moZravi wyaro<br />
dab<strong>in</strong>Zurebis regulireba<br />
dab<strong>in</strong>Zurebis samrewvelo wyaro<br />
dab<strong>in</strong>Zurebis stacionaluri wyaro<br />
dab<strong>in</strong>Zurebis wertilovani wyaro<br />
dagubebuli wyalsatevi<br />
dakalibreba<br />
dakisrebuli sakompensacio gadasaxadi<br />
dakvirveba<br />
damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa emisiebis evropuli reestri (EPER)<br />
damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa maqsimaluri done (MCL)<br />
damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa maqsimaluri donis miznobrivi maCvenebeli<br />
(MCLG)<br />
damab<strong>in</strong>Zurebeli nivTiereba<br />
damab<strong>in</strong>Zurebeli nivTierebis CaSveba<br />
damatebiTi gawmendis mowyobiloba<br />
damrRvevi<br />
danadgari<br />
danaxarjebisa da sargebelis analizi<br />
darRveva<br />
darRvevaTa pr<strong>of</strong>ilaqtika<br />
darRvevis aqti<br />
darRvevis oqmi<br />
dasabuTebuli pr<strong>of</strong>esionaluri daskvna<br />
datvirTva<br />
daculi sanapiro zoli<br />
deklaracia<br />
deklaracia samrewvelo sawarmos usafrTxoebis Sesaxeb<br />
deklarirebis wesebis darRveva<br />
depozitur-anazRaurebadi sistema<br />
dispersiuli modeli<br />
distanciuri zondireba<br />
discipl<strong>in</strong>uri pasuxismgebloba<br />
difuziuri (dispersiuli) dab<strong>in</strong>Zureba<br />
difuziuri (dispersiuli) wyaro<br />
eutr<strong>of</strong>ikacia<br />
ekoefeqturoba<br />
eko<strong>in</strong>dustria (ekologiuri mrewveloba)<br />
ekologiuri danaSauli<br />
ekologiuri dazRveva<br />
ekologiuri demp<strong>in</strong>gi<br />
ekologiuri Tanasworoba<br />
ekologiuri “kvali”<br />
ekologiuri ubedurebis zona<br />
ekomarka<br />
ekomoxmareba<br />
ekonomikuri <strong>in</strong>strumentebi<br />
ekonomikuri TanamSromlobisa da ganviTarebis organizacia (OECD)<br />
ekotoqsikologiuri gamokvlevebiF<br />
287
emisia<br />
emisiebi atmosferul haerSi<br />
emisiebiT vaWroba<br />
emisiebis dabegvra<br />
emisiebis reestri<br />
emisiebis saprognozo monitor<strong>in</strong>gi<br />
emisiis gadasaxadi<br />
emisiis zRvruli mniSvneloba<br />
emisiis koeficienti<br />
emisiis standartebi<br />
emisiis standartebi dab<strong>in</strong>Zurebis axali wyaroebisaTvis (NSPS)<br />
energiis regeneracia<br />
erTkomponenturi midgoma<br />
eqspluataciis maxasiaTeblebis Secvla<br />
eqspluataciis pirobebidan gadaxveva<br />
valdebulebaTa Sesrulebis garantiebi<br />
valdebulebebisagan droebiT ganTavisufleba<br />
verdiqti<br />
zalpuri (avariuli) dab<strong>in</strong>Zureba<br />
zedamxedveloba<br />
zemoqmedeba-mdgomareoba-reaqcia<br />
zemoqmedebis ara<strong>of</strong>icialuri zomebi<br />
zemoqmedebis Serbileba<br />
ziani<br />
zianis Sefaseba<br />
zRvrulad dasaSvebi gafrqveva (zdg)<br />
zRvrulad dasaSvebi gafrqvevebi da CaSvebebi (zdg/zdC)<br />
zRvrulad dasaSvebi koncentracia (zdk)<br />
zRvrulad dasaSvebi CaSveba (zdC)<br />
zRvrulad dasaSvebi fizikuri zemoqmedeba<br />
zRvruli done<br />
Tanazomiereba<br />
Tanamdebobis piri<br />
Tanmdevi produqti<br />
Tanmimdevruloba<br />
“TeTri wigni”<br />
TviTmonitor<strong>in</strong>gi<br />
TviTregulireba<br />
TviTSefaseba<br />
ICM - kriteriumebi<br />
IPPC biuro (IPPC-is evropuli biuro)<br />
IPPC direqtiva<br />
ISO 9 000 da 14 001 seriis standartebi<br />
<strong>in</strong>ovaciuri teqnologia<br />
<strong>in</strong>speqtireba<br />
<strong>in</strong>speqtirebis angariSi<br />
<strong>in</strong>speqtirebis gadasaxadi<br />
<strong>in</strong>speqtirebis gegma<br />
<strong>in</strong>speqtirebis m<strong>in</strong>imaluri kriteriumebi<br />
<strong>in</strong>speqtorati<br />
<strong>in</strong>speqtori<br />
<strong>in</strong>formaciis gaxsna<br />
<strong>in</strong>formaciis marTva<br />
<strong>in</strong>formaciis moTxovna<br />
<strong>in</strong>cidenti<br />
iuridiuli pasuxismgebloba<br />
288
kadastri<br />
kanonaRsruleba<br />
kanonaRsruleba sakanonmdeblo koliziis dros<br />
kanonaRsruleba samoqalaqo samarTalwarmoebis gziT<br />
kanonaRsrulebadi moTxovnebi<br />
kanonaRsrulebadoba<br />
kanonaRsrulebis adm<strong>in</strong>istraciuli zomebi<br />
kanonaRsrulebis adm<strong>in</strong>istraciuli <strong>in</strong>strumentebi<br />
kanonaRsrulebis zomebi<br />
kanonaRsrulebis <strong>in</strong>dikatorebi<br />
kanonaRsrulebis meqanizmebi<br />
kanonaRsrulebis politika<br />
kanonaRsrulebis programa<br />
kanonaRsrulebis uflebamosileba<br />
kanoni<br />
kanonmdeblobis moTxovnaTa nebay<strong>of</strong>lobiTi Sesrulebis propaganda<br />
kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesruleba<br />
kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesrulebis grafiki<br />
kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesrulebis istoria<br />
kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesrulebis monitor<strong>in</strong>gi<br />
kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesrulebis sakontrolo parametrebi<br />
kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesrulebis spontanuri faqtorebi<br />
kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesrulebis strategia<br />
kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesrulebis faqtorebi<br />
kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesrulebis xelSemwyobi saSualebebi<br />
kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesrulebis xelSewyoba<br />
kanonmdeblobis moTxovnaTa darRveva<br />
kanonmdeblobis moTxovnaTa darRvevaze reagireba<br />
kanonmorCileba<br />
kanonqvemdebare aqtebi<br />
kerZo sakuTrebis xely<strong>of</strong>a<br />
komerciuli narCenebi<br />
komerciuli saidumloeba<br />
kompensaciis iZuleba<br />
kompiuteruli modeli - ABEL<br />
kompiuteruli modeli - BEN<br />
kompiuteruli modeli - INDIPAY<br />
kompiuteruli modeli - MUNIPAY<br />
kompleqsuri <strong>in</strong>speqtireba<br />
kompleqsuri midgoma<br />
konvencia gadaSenebis piras my<strong>of</strong>i veluri faunisa da floris saxeobebiT<br />
saerTaSoriso vaWrobis Sesaxeb (CITES)<br />
kontrolis meTodebis saxelmZRvanelo pr<strong>in</strong>cipebi<br />
korporatiuli garemosdacviTi angariSebi<br />
kritikuli datvirTva<br />
Ldn <strong>in</strong>deqsi<br />
limitebi bunebrivi resursebiT sargeblobaze<br />
licenzia<br />
licenzia specialur wyalsargeblobaze<br />
licenziis SeCereba/gauqmeba<br />
licenziis gauqmeba<br />
“maTraxisa da Taflakveris” meTodi<br />
maregulirebel organoebze zegavlena<br />
marTva<br />
marTvis saukeTeso meTodebi<br />
marTvis sistema<br />
marTlsaw<strong>in</strong>aaRmdego qmedebebi<br />
materialuri pasuxismgebloba<br />
289
maqsimalurad dasaSvebi koncentracia (mdk)<br />
mbrZaneblur-adm<strong>in</strong>istraciuli meTodebi<br />
mdgradi<br />
mdgradi ganviTareba<br />
mdgradi ganviTarebis komisia (CSD)<br />
“memkvidreobiT” uflebis miReba<br />
meoradi zedamxedveloba/meore rigis <strong>in</strong>speqtireba<br />
meorexarisxovani damab<strong>in</strong>Zurebeli nivTiereba<br />
mewarmeebi<br />
mizanmimarTuloba<br />
miznobrivi jgufis politika<br />
milis boloze” kontrolis teqnologia<br />
miweriloba<br />
miweriloba<br />
miweriloba gasaumjobesebel RonisZiebaTa programis Sedgenis Taobaze<br />
miwispira dab<strong>in</strong>Zurebis doneebi<br />
mkacri pasuxismgebloba<br />
modelireba<br />
moednis SeCeva<br />
moTxovnebi calkeuli obieqtisadmi<br />
monacemTa Segroveba<br />
monitor<strong>in</strong>gi<br />
monitor<strong>in</strong>gis droiTi parametrebi<br />
monitor<strong>in</strong>gis <strong>in</strong>strumentebi drois realur reJimSi<br />
monitor<strong>in</strong>gis programa<br />
mosakrebeli<br />
mosakreblebi/gadasaxadebi<br />
msxvili sawvavi danadgari<br />
mtkicebuleba<br />
mwarmoeblis gafarToebuli pasuxismgebloba<br />
mwvane gegma<br />
mwvane wigni<br />
nagavsayreli<br />
narCenebis ganTavseba<br />
narCenebis ganTavseba<br />
narCenebis ganTavsebis limiti<br />
narCenebis ganTavsebis sawarmo<br />
narCenebis dawva<br />
narCenebis dawvis moZravi danadgarebi<br />
narCenebis kompleqsuri marTva<br />
narCenebis m<strong>in</strong>imizacia<br />
narCenebis mwvane sia<br />
narCenebis poligoni<br />
narCenebis reciklireba<br />
narCenebis regeneracia<br />
narCenebis yviTeli sia<br />
narCenebis wiTeli sia<br />
narCeni<br />
narCenis ganmeorebiTi gamoyeneba<br />
nawilakebi<br />
nebadarTuli gafrqveva/CaSveba<br />
nebarTva<br />
nebarTvebi, romlebiT vaWrobac daSvebulia<br />
nebarTvis gauqmeba<br />
nebarTvis gacemisadmi <strong>in</strong>tegrirebuli midgoma<br />
nebay<strong>of</strong>lobiTi qmedebebi<br />
nebay<strong>of</strong>lobiTi SeTanxmeba<br />
neT<strong>in</strong>gi<br />
normatiuli aqti<br />
290
obieqtze Sesvla<br />
obieqti<br />
odn<br />
operatori<br />
organuli warmoSobis mdgradi damab<strong>in</strong>Zurebeli nivTiereba (POP)<br />
oqmi<br />
pasuxismgebloba danaSaulis gareSe<br />
"pasuxismgeblobiT mopyrobis” programa<br />
pasuxismgeblobisagan ganTavisufleba<br />
pirdapiri regulireba<br />
pirveladi zedamxedveloba/pirveli rigis <strong>in</strong>speqtireba<br />
pirwm<strong>in</strong>da Wra<br />
potenciurad saSiS qimiur da biologiur nivTierebaTa reestri<br />
potenciuri tevadoba<br />
praqtikulad miRwevadi udablesi done (ALARA)<br />
prevenciuli zomebi<br />
pr<strong>in</strong>cipi “damb<strong>in</strong>Zurebeli ixdis”<br />
prioritetebis gansazRvra<br />
produqciis standartebi<br />
produqciisadmi <strong>in</strong>tegrirebuli midgoma<br />
prokuroris miweriloba<br />
pqb<br />
Jbm/Jqm Sefardebis koeficienti<br />
Jangbadis bioqimiuri moTxovnileba (Jbm)<br />
Jangbadis qimiuri moTxovnileba (Jqm)<br />
regulirebis zemoqmedebis analizi<br />
regulirebis obieqtebi<br />
regulirebis cikli<br />
rekultivacia/reciklireba<br />
resursebis regeneracia<br />
riskebis marTva<br />
riski<br />
riskis Sefaseba<br />
saapelacio sasamarTlo<br />
saarbitraJo sasamarTlo<br />
sagamoZiebo organoebis muSakebi<br />
sagangebo ekologiuri mdgomareoba<br />
sagangebo ekologiuri mdgomareobis zona<br />
sagangebo situaciebis adreuli Setyob<strong>in</strong>ebis sistema (AEWS)<br />
sagangebo situaciebis moqmedebaTa gegma<br />
saerTo _ savaldebulo normebi (GBR)<br />
saerTo moTxovnebi<br />
saerTo wyalsargebloba<br />
saeqsporto Setyob<strong>in</strong>ebis sistema<br />
sazogadoebrivi garemosdacviTi kontroli<br />
sazogadoebrivi ekologiuri eqspertiza<br />
sazogadoebrivi <strong>in</strong>teresis faqtorebi<br />
sazogadoebrivi monitor<strong>in</strong>gi<br />
saTanado laboratoriuli praqtika (GLP)<br />
saTburis airi<br />
saTburis efeqti<br />
sa<strong>in</strong>formacio klir<strong>in</strong>gi<br />
sakompensacio gadasaxadi<br />
samarTlebrivi devna<br />
samarTlebrivi sanqcia<br />
samedic<strong>in</strong>o narCeni<br />
samrewvelo narCeni<br />
291
samSeneblo normebi da wesebi (СНиП-ebi)<br />
samxilis sakmarisoba<br />
sanitariul-higienuri normebi<br />
sanitariuli dacvis zonebi<br />
sanitariuli normebi<br />
sanqcia<br />
sanqciebi, rogorc kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesrulebis faqtorebi<br />
sanqciis dakisrebis albaToba<br />
sanqciis simkacre<br />
sapiloto proeqtebi<br />
sarCeli zianis anazRaurebis Sesaxeb<br />
sasamarTlo ganxilvaSi Careva<br />
sasicocxlo ciklis analizi (LCA)<br />
sas<strong>of</strong>lo-sameurneo dab<strong>in</strong>Zureba<br />
sas<strong>of</strong>lo-sameurneo narCeni<br />
sasjelis Semsubuqeba<br />
saukeTeso arsebuli teqnologia, romelic ar moiTxovs gadametebul<br />
danaxarjebs (BATNEEC)<br />
saukeTeso xelmisawvdomi teqnologia (BAT)<br />
saSiSi nivTiereba<br />
saSiSroeba<br />
saSualo-dReRamuri s<strong>in</strong>ji<br />
saCivari<br />
sawarmos angariSgeba<br />
sawarmos ekologiuri pasporti<br />
sawarmos garemosdacviTi samsaxuri<br />
saxdelebi kanonmdeblobis moTxovnaTa darRvevisaTvis<br />
saxelmwifo ekologiuri eqspertiza<br />
saxelmwifo registracia da reestri<br />
saxelmZRvanelo pr<strong>in</strong>cipebi Camd<strong>in</strong>are wylebisaTvis<br />
saxelmZRvanelo pr<strong>in</strong>cipi<br />
saxifaTo narCenebi<br />
saxifaTo narCenis pasporti<br />
sevezos direqtiva<br />
sertificireba<br />
siTburi dab<strong>in</strong>Zureba<br />
s<strong>in</strong>aTliT dab<strong>in</strong>Zureba<br />
s<strong>in</strong>ergizmi<br />
s<strong>in</strong>jebis aReba<br />
s<strong>in</strong>jebis aReba<br />
s<strong>in</strong>jis aRebis wertilebi<br />
sisxlis samarTlis pasuxismgeblobis zomebi<br />
sifrTxilis pr<strong>in</strong>cipi<br />
socialuri riskis zRvruli doneebi<br />
specializebuli <strong>in</strong>speqciebi<br />
specialuri moTxovnebi<br />
specialuri wyalsargebloba<br />
standartebi<br />
standartizaciis evropis komisia (CEN)<br />
standartizaciis saerTaSoriso organizacia (ISO)<br />
stiqiuri ubedureba<br />
strategia<br />
strategiuli garemosdacviTi Sefaseba (SEA)<br />
subsidiareba<br />
superfondi<br />
teritoriis dab<strong>in</strong>Zurebisagan gawmenda<br />
teritoriis dab<strong>in</strong>Zurebisagan gawmendis xarjebi<br />
teqnikuri daxmareba<br />
teqnologiis standartebi<br />
teqnologiuri prognozi<br />
292
teqnologiuri standartebi<br />
tipiuri SeTanxmebebi (kontraqtebi)<br />
transasazRvro dab<strong>in</strong>Zureba<br />
usiamovneba<br />
uflebamosili organo<br />
uflebis m<strong>in</strong>iWeba<br />
ufro sufTa warmoeba<br />
uwyebrivi garemosdacviTi kontroli<br />
uwyveti gafrqveva/CaSveba<br />
filtrati<br />
fonuri koncentracia<br />
fuladi sanqcia<br />
qseli - AC IMPEL<br />
qseli - CLEEN<br />
qseli - IMPEL<br />
qseli - INECE<br />
qseluri urTierTanamSromloba<br />
xarisxis erTiani marTva (TQM)<br />
xarisxis uzrunvely<strong>of</strong>a/xarisxis kontroli<br />
xmarebidan amoReba<br />
xmauris reestri<br />
xmauriT dab<strong>in</strong>Zureba/xmauriT dab<strong>in</strong>Zurebis normebi<br />
SeTanxmeba kompleqsuri bunebaTsargeblobis Sesaxeb<br />
Semovla-<strong>in</strong>speqtireba<br />
Semowmebis albaToba<br />
Semowmebis kiTxvari<br />
SerCeviToba<br />
Sesustebis efeqti<br />
Setyob<strong>in</strong>eba akrZalvis Sesaxeb<br />
Setyob<strong>in</strong>eba darRvevis Sesaxeb<br />
Setyob<strong>in</strong>eba Semowmebis Sedegebis Sesaxeb<br />
Seusabamoba<br />
Sida aRricxva<br />
Sleifi<br />
Camd<strong>in</strong>are wylebi<br />
Carevis done<br />
“cxeli xazi”<br />
waqezeba<br />
w<strong>in</strong>aswar dasabuTebuli Tanxmoba<br />
w<strong>in</strong>aswar dasabuTebuli Setyob<strong>in</strong>eba<br />
w<strong>in</strong>aswari gamokvleva<br />
wyalaReba<br />
wyaldacviTi zoli<br />
wyalsargebloba<br />
wyalsatevebis danagvianeba<br />
wyalSemkrebi auzi<br />
wyaro<br />
wylis resursebis daSreta<br />
janmrTelobis dacvis ms<strong>of</strong>lio organizacia (WHO)<br />
jarima<br />
293
BIBLIOGRAPHY / СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ/literaturis saZiebeli L<br />
Convention on International Trade <strong>in</strong> Endangered Species <strong>of</strong> Wild Fauna & Flora (1973) (CITES),<br />
47Hhttp://www.cites.org<br />
Convention on the Protection <strong>of</strong> the Ozone Layer (Vienna, 1979), 48Hhttp://www.unep.org/ozone/<br />
Convention on the Transboundary Movements <strong>of</strong> Hazardous Wastes and Their Disposal (Basel, 1989),<br />
49Hhttp://www.basel.<strong>in</strong>t<br />
Convention on the Prior Informed Consent (PIC) Procedure for Certa<strong>in</strong> Hazardous Chemicals and<br />
Pesticides <strong>in</strong> International Trade (Rotterdam, 1998), 50Hwww.pic.<strong>in</strong>t<br />
Convention on the Protection <strong>of</strong> the Mar<strong>in</strong>e Environment <strong>of</strong> the Baltic Sea Area (Hels<strong>in</strong>ki Convention,<br />
revised <strong>in</strong> 1992), 51Hhttp://www.helcom.fi/<br />
Convention on Persistent Organic Pollutants (POPs) (Stockholm, 2001), 52Hhttp://www.unep.ch/pops<br />
Dictionary <strong>of</strong> Economic and Management <strong>Terms</strong>: <strong>English</strong>, <strong>Russian</strong>, German and French, European<br />
Commission, 1996 (second edition).<br />
EC (European Community) (1976), Council Directive 76/160/EEC <strong>of</strong> 8 December 1975 concern<strong>in</strong>g the<br />
quality <strong>of</strong> bath<strong>in</strong>g water, Official Journal L 031, 05/02/1976 p. 0001 – 0007. 53Hhttp://europa.eu.<strong>in</strong>t/eurlex/en/<strong>in</strong>dex.html<br />
EC (1976), Council Directive 76/464/EEC <strong>of</strong> 4 May 1976 on pollution caused by certa<strong>in</strong> dangerous<br />
substances discharged <strong>in</strong>to the aquatic environment <strong>of</strong> the Community, Official Journal L 129,<br />
18/05/1976 p. 0023 – 0029. 54Hhttp://europa.eu.<strong>in</strong>t/eur-lex/en/<strong>in</strong>dex.html<br />
EC (1977), Council Decision 77/795/EEC <strong>of</strong> 12 December 1977 establish<strong>in</strong>g a common procedure for<br />
the exchange <strong>of</strong> <strong>in</strong>formation on the quality <strong>of</strong> surface fresh water <strong>in</strong> the Community, Official journal NO.<br />
L 334 , 24/12/1977 P. 0029 – 0036. 55Hhttp://europa.eu.<strong>in</strong>t/eur-lex/en/<strong>in</strong>dex.html<br />
EC (1984), Council Directive 84/360/EEC <strong>of</strong> 28 June 1984 on the combat<strong>in</strong>g <strong>of</strong> air pollution from<br />
<strong>in</strong>dustrial plants, Official journal NO. L 188 16.07.1984 p.20. 56Hhttp://europa.eu.<strong>in</strong>t/eur-lex/en/<strong>in</strong>dex.html<br />
EC (1986), Council Directive 86/280/EEC <strong>of</strong> 12 June 1986 on limit values and quality objectives for<br />
discharges <strong>of</strong> certa<strong>in</strong> dangerous substances <strong>in</strong>cluded <strong>in</strong> List I <strong>of</strong> the Annex to Directive 76/464/EEC,<br />
Official Journal L 181 , 04/07/1986 p. 0016 – 0027. 57Hhttp://europa.eu.<strong>in</strong>t/eur-lex/en/<strong>in</strong>dex.html<br />
EC (1996), Council Directive 96/61/EC <strong>of</strong> 24 September 1996 concern<strong>in</strong>g <strong>in</strong>tegrated pollution<br />
prevention and control; Official Journal L 257, 10/10/1996 p. 0026 – 0040. 58Hhttp://europa.eu.<strong>in</strong>t/eurlex/en/<strong>in</strong>dex.html<br />
EC (1996), Council Directive 96/29/Euroatom lay<strong>in</strong>g down basic safety standards for the protection <strong>of</strong><br />
health <strong>of</strong> workers and the general public aga<strong>in</strong>st the dangers aris<strong>in</strong>g from ioniz<strong>in</strong>g radiation.<br />
59Hhttp://europa.eu.<strong>in</strong>t/eur-lex/en/<strong>in</strong>dex.html<br />
294
EC (1998), Guide to the Approximation <strong>of</strong> European Union Environmental Legislation,<br />
60Hhttp://europa.eu.<strong>in</strong>t/comm/environment/guide/<strong>in</strong>dex.htlm<br />
EC (2000), Directive 2000/76/EC <strong>of</strong> the European Parliament and <strong>of</strong> the Council <strong>of</strong> 4 December 2000 on<br />
the <strong>in</strong>c<strong>in</strong>eration <strong>of</strong> waste, Official Journal L 332, 28/12/2000 P. 0091. 61Hhttp://europa.eu.<strong>in</strong>t/eur-lex/<br />
en/<strong>in</strong>dex.html<br />
EC (2000), Directive 2000/60/EC <strong>of</strong> the European Parliament and <strong>of</strong> the Council <strong>of</strong> 23 October 2000<br />
establish<strong>in</strong>g a framework for Community action <strong>in</strong> the field <strong>of</strong> water policy, Official Journal L 327 ,<br />
22/12/2000 P. 0001. 62Hhttp://europa.eu.<strong>in</strong>t/eur-lex/en/<strong>in</strong>dex.html<br />
EEA (European Environment Agency) (1995a) Europe's Environment: The Dobris Assessment, EEA,<br />
Copenhagen.<br />
EEA (1995b), Europe's Environment: Statistical Compendium, EEA, Copenhagen.<br />
Environment Agency <strong>of</strong> England and Wales (1998), The Environment Agency Enforcement and<br />
Prosecution Policy. 63Hhttp://www.environment-agency.gov.uk/bus<strong>in</strong>ess/<br />
Goodall, B. The Pengu<strong>in</strong> Dictionary <strong>of</strong> Human Geography, Pengu<strong>in</strong> Books, 1987.<br />
Hunter, D., Salzman, J., Zaelke, D., International Environmental Law and Policy, Foundation Press,<br />
New York, 1998.<br />
IMPEL (EU Network for the Implementation and Enforcement <strong>of</strong> Environmental Law) (1997), M<strong>in</strong>imum<br />
Criteria for Inspections. 64Hhttp://europa.eu.<strong>in</strong>t/comm/environment/impel<br />
IMPEL (1999), Frequency <strong>of</strong> Inspections. 65Hhttp://www.europa.eu.<strong>in</strong>t/comm/environment/impel<br />
IMPEL (1999), Operator Self-Monitor<strong>in</strong>g. 66Hhttp://www.europa.eu.<strong>in</strong>t/comm/environment/impel<br />
IMPEL (1999), Plann<strong>in</strong>g and Report<strong>in</strong>g <strong>of</strong> Inspections. 67Hhttp://www.europa.eu.<strong>in</strong>t/comm/environment<br />
/impel<br />
IMPEL (1999), Reference Book for Environmental Inspection. 68Hhttp://www.europa.eu.<strong>in</strong>t/comm/<br />
environment/impel<br />
IMPEL (2000), Crim<strong>in</strong>al Enforcement <strong>of</strong> Environmental Law <strong>in</strong> the European Union.<br />
69Hhttp://europa.eu.<strong>in</strong>t/<br />
comm/environment/impel<br />
IMPEL (2001), Best Practice <strong>in</strong> Compliance Monitor<strong>in</strong>g. 70Hhttp://europa.eu.<strong>in</strong>t/comm/environment/impel<br />
Montreal Protocol on Substances That Deplete the Ozone Layer (1985), 71Hhttp://www.unmfs.org/<br />
Nature Conservation Council <strong>of</strong> New South Wales, Australia (2001), Environmental <strong>Glossary</strong>,<br />
http://www.nccnsw.org.au/glossary/<strong>in</strong>dex.html<br />
OECD (1995), Glossaire de l’environnement Anglais/Français, OECD, Paris.<br />
OECD (1996), Economics and Environment: an <strong>English</strong>-<strong>Russian</strong> <strong>Glossary</strong>, OECD (<strong>in</strong> cooperation with<br />
the Harvard Institute for International Development), Paris.<br />
OECD (1996), Pollutant Release and Transfer Registers(PRTRs: A Tool for Environmental Policy and<br />
Susta<strong>in</strong>able Development – Guidance Manual for Governments, OECD/GD(96)32, OECD, Paris.<br />
OECD (1997), Reform<strong>in</strong>g Environmental Regulation <strong>in</strong> OECD Countries, OECD, Paris.<br />
OECD (1998), Economic Instruments for Pollution Control and Natural Resource Management:<br />
A Survey, ENV/EPOC/GEEI(98)35/REV1/FINAL, OECD, Paris.<br />
OECD (1998), OECD Pr<strong>in</strong>ciples on Good Laboratory Practice, ENV/MC/CHEM(98)17, OECD, Paris.<br />
OECD (1999), Environment <strong>in</strong> the Transition to a Market Economy: Progress <strong>in</strong> Central and Eastern<br />
Europe and the New Independent States. OECD, Paris.<br />
OECD (1999), State <strong>of</strong> Regulatory Compliance: Issues, Trends and Challenges, OECD, Paris.<br />
OECD (1999), Voluntary Approaches for Environmental Policy: An Assessment, OECD, Paris.<br />
295
OECD (2000), Environmental Regulatory Reform <strong>in</strong> the New Independent States: The Case <strong>of</strong> the Water<br />
Sector, CCNM/ENV/EAP(2000)86, OECD, Paris.<br />
OECD (2000), Environmental Compliance and Enforcement <strong>in</strong> the New Independent States: A Survey <strong>of</strong><br />
Current Practices <strong>of</strong> Environmental Inspectorates and Options for Improvements, CCNM/ENV/<br />
EAP(2000)87, OECD, Paris.<br />
OECD (2001), Innovative Approaches to Improve Regulatory Compliance <strong>in</strong> the Field <strong>of</strong> Environmental<br />
Protection, PUMA/REG(2001)5, OECD, Paris.<br />
OECD (2001), OECD Environmental Outlook, OECD, Paris.<br />
OECD (2001), Susta<strong>in</strong>able Development: Critical Issues, OECD, Paris.<br />
OECD (2002), Report <strong>of</strong> the OECD Workshop on Audits and Inspections Related to Chemical Accident<br />
Prevention, Preparedness and Response, ENV/JM/MONO(2002)17, OECD, Paris.<br />
OECD and World Bank (1995), Environmental Action Programme for Central and Eastern Europe.<br />
Oxford Dictionary <strong>of</strong> Earth Sciencies. Second Edition, Edited by Allaby A. and Allaby M. New York,<br />
Oxford University Press, 1999.<br />
Oxford Dictionary <strong>of</strong> Ecology. Second Edition, Edited by Allaby, M. New York, Oxford University<br />
Press, 1998.<br />
Regional Environmental Centre (1999), Improv<strong>in</strong>g Environment and Economy: The Potential <strong>of</strong><br />
Economic Incentives for Environmental Improvements and Susta<strong>in</strong>able Development <strong>in</strong> Countries with<br />
Economies <strong>in</strong> Transition, REC, Szentendre.<br />
Scaap, H.J.A. (1990) Small bus<strong>in</strong>ess compliance, the role <strong>of</strong> local communities, <strong>in</strong>: Proceed<strong>in</strong>g <strong>of</strong> the<br />
International Enforcement Workshop, May 8-10, 1990 (Utrecht, The Netherlands)<br />
Tha<strong>in</strong>, M., Hickman, M., The Pengu<strong>in</strong> Dictionary <strong>of</strong> Biology, N<strong>in</strong>th Edition, Pengu<strong>in</strong> Books, 1994.<br />
UNECE (2002), Draft Guidel<strong>in</strong>es for Strengthen<strong>in</strong>g Compliance with and Implementation <strong>of</strong> MEAs <strong>in</strong><br />
the UN ECE region.<br />
UNEP (United Nations Environmental Programme) (1992), From Regulations to Industry Compliance:<br />
Build<strong>in</strong>g Institutional Capabilities, Technical Report Nr. 11, UNEP: Industry and Environment, Paris.<br />
UNEP (1996), Industry Environmental Compliance: Tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g Manual, Technical Report Nr. 36, UNEP:<br />
Industry and Environment, Paris.<br />
UNEP (2002), Guidel<strong>in</strong>es on Compliance with and Enforcement <strong>of</strong> Multilateral Environmental<br />
Agreements, 72Hhttp://www.unep.org/depi/Compliance&Enforcerment.asp<br />
UNITAR (United Nations Institute for Tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g and Research) (1997), Introduction to International<br />
Environmental Law, Kiss, A., UNITAR, Geneva.<br />
UNITAR (1997), The Role <strong>of</strong> International Organisations <strong>in</strong> the Evolution <strong>of</strong> Environmental Law, Sand,<br />
P.H., UNITAR, Geneva.<br />
UNITAR (1997), Techniques and Procedures <strong>in</strong> International Environmental Law, Shelton, D.,<br />
UNITAR, Geneva.<br />
UNITAR (1997), International Environmental Negotiations, Lang, W., UNITAR, Geneva.<br />
UNITAR (1998), International Environmental Law: Atmosphere, Freshwater and Soil, Gundl<strong>in</strong>g, L.,<br />
UNITAR, Geneva.<br />
UNITAR (1998), International Environmental Law: Hazardous Materials and Waste, Huismans, J.W.,<br />
Halpaap, A.A., UNITAR, Geneva.<br />
UNITAR (1998), Developments and Trends <strong>in</strong> International Environmental Law, Kiss, A., Shelt<strong>in</strong>, D.,<br />
UNITAR, Geneva.<br />
USEPA (United States Environment Protection Agency) (1991), Pr<strong>in</strong>ciples <strong>of</strong> Environmental<br />
Enforcement, US EPA, Wash<strong>in</strong>gton D.C., 73Hhttp://www.<strong>in</strong>ece.org<br />
296
USEPA (1994), <strong>Glossary</strong> <strong>of</strong> Risk Assessment Related <strong>Terms</strong>, USEPA, Wash<strong>in</strong>gton D.C.,<br />
http:/www.epa.gov/iris/glossary.htm<br />
USEPA (1995), Decision Maker’s Guide to Solid Waste Management, Volume II (EPA 530-R-95-023),<br />
USEPA, Wash<strong>in</strong>gton D.C.<br />
USEPA (2001), Pla<strong>in</strong> <strong>English</strong> Guide To The Clean Air Act, 74Hhttp://www.epa.gov/oar/oaqps/peg_caa/<br />
pegcaa10.html<br />
USEPA (1997, revised 2001), <strong>Terms</strong> <strong>of</strong> Environment, 75Hhttp://www.epa.gov/OCEPAterms/<br />
USEPA (2001), <strong>Glossary</strong> <strong>of</strong> Common Records Management <strong>Terms</strong> (Adapted from A Federal Records<br />
Management <strong>Glossary</strong>, National Archives and Records Adm<strong>in</strong>istration, 1993),<br />
http://www.epa.gov/records/gloss/gloss01.htm<br />
USEPA (2001), <strong>Glossary</strong> and Dictionary <strong>of</strong> <strong>Terms</strong> Found <strong>in</strong> Documents <strong>of</strong> the International<br />
Enforcement and Compliance Division (IECD), US EPA, Wash<strong>in</strong>gton D.C.<br />
USEPA (2002), Introduction to the ABEL Computer Model. ABEL User’s Manual. USEPA, Wash<strong>in</strong>gton<br />
D.C., 76Hhttp://www.epa.gov/compliance/civil/programs/econmodels/<strong>in</strong>dex.html<br />
USEPA (2002), Introduction to the BEN Computer Model. BEN User’s Manual. USEPA, Wash<strong>in</strong>gton<br />
D.C., 77Hhttp://www.epa.gov/compliance/civil/programs/econmodels/<strong>in</strong>dex.html<br />
USEPA (2002), Introduction to the INDIPAY Computer Model. INDIPAY User’s Manual. USEPA,<br />
Wash<strong>in</strong>gton D.C., 78Hhttp://www.epa.gov/compliance/civil/programs/econmodels/<strong>in</strong>dex.html<br />
USEPA (2002), Introduction to the MINIPAY Computer Model. MUNIPAY User’s Manual. USEPA,<br />
Wash<strong>in</strong>gton D.C., 79Hhttp://www.epa.gov/compliance/civil/programs/econmodels/<strong>in</strong>dex.html<br />
World Bank (1998), Pollution Prevention and Abatement Handbook 1998: Toward Cleaner Production,<br />
The World Bank Group, Wash<strong>in</strong>gton D.C.<br />
Боголюбов С.А. Экологическое право. – Москва: Норма, 1999.<br />
Бринчук М.М. Экологическое право. – Москва: Юрист, 2000.<br />
Дубовик О.Л. Экологическое право в вопросах и ответах. – Москва: Проспект, 2002.<br />
Ерофеев Б.В. Экологическое право России. – Москва: Профобразование, 2001.<br />
Карабасов Ю.С., Чижикова В.М., Плущевский М.Б. Экология и управление: термины и<br />
определения. – Москва: МИСИС, 2001.<br />
Реймерс Н.Ф. Природопользование. – Москва: Мысль, 1990.<br />
Трофимова В.Л. Природопользование: толковый словарь. – Москва:Финансы и статистика, 2002.<br />
Фединский Ю.И. Экология и охрана окружающей среды: правовой словарь справочник. –<br />
Москва: ПРИОР, 2002.<br />
Экологический менеджмент. Русско-английский глоссарий / Сост.: Пашков Е.В., Виниченко В.Н.,<br />
Гусева Т.В., Разумова Л.М., Хачатуров А.Е. – Москва: Российский химико-технологический<br />
университет им. Д.И.Менделеева, 2001.<br />
Экология. Юридический энциклопедический словарь / Под редакцией проф. С.А.Боголюбова. –<br />
Москва: НОРМА, 2001.<br />
Эриашвили Н.Д., Трунцевский Ю.В. Экологическое право. – Москва: ЮНИТИ-ДАНА, 1999.<br />
297