19.04.2013 Views

English-Russian- Georgian Glossary of Terms Used in ... - aarhus

English-Russian- Georgian Glossary of Terms Used in ... - aarhus

English-Russian- Georgian Glossary of Terms Used in ... - aarhus

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>English</strong>-<strong>Russian</strong>-<strong>Georgian</strong> <strong>Glossary</strong> <strong>of</strong> <strong>Terms</strong> <strong>Used</strong><br />

<strong>in</strong> Environmental Enforcement and Compliance<br />

Promotion<br />

Second Edition<br />

ORGANISATION FOR ECONOMIC CO-OPERATION AND DEVELOPMENT


ORGANISATION FOR ECONOMIC CO-OPERATION AND DEVELOPMENT<br />

Pursuant to Article 1 <strong>of</strong> the Convention signed <strong>in</strong> Paris on 14 th December 1960, and which came <strong>in</strong>to force on 30 th September<br />

1961, the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) shall promote policies designed:<br />

to achieve the highest susta<strong>in</strong>able economic growth and employment and a ris<strong>in</strong>g standard <strong>of</strong> liv<strong>in</strong>g <strong>in</strong> Member<br />

countries, while ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong><strong>in</strong>g f<strong>in</strong>ancial stability, and thus to contribute to the development <strong>of</strong> the world economy;<br />

to contribute to sound economic expansion <strong>in</strong> member as well as non-member countries <strong>in</strong> the process <strong>of</strong> economic<br />

development; and<br />

to contribute to the expansion <strong>of</strong> world trade on a multilateral, non-discrim<strong>in</strong>atory basis <strong>in</strong> accordance with<br />

<strong>in</strong>ternational obligations.<br />

The orig<strong>in</strong>al Member countries <strong>of</strong> the OECD are Austria, Belgium, Canada, Denmark, France, Germany, Greece, Iceland,<br />

Ireland, Italy, Luxembourg, the Netherlands, Norway, Portugal, Spa<strong>in</strong>, Sweden, Switzerland, Turkey, the United K<strong>in</strong>gdom and<br />

the United States. The follow<strong>in</strong>g countries became Members subsequently through accession at the dates <strong>in</strong>dicated hereafter:<br />

Japan (28 th April 1964), F<strong>in</strong>land (28 th January 1969), Australia (7 th June 1971), New Zealand (29 th May 1973), Mexico (18 th<br />

May 1994), the Czech Republic (21 st December 1995), Hungary (7 th May 1996), Poland (22 nd November 1996), Korea (12 th<br />

December 1996), and the Slovak Republic (14 th December 2000). The Commission <strong>of</strong> the European Communities takes part <strong>in</strong><br />

the work <strong>of</strong> the OECD (Article 13 <strong>of</strong> the OECD Convention).<br />

The orig<strong>in</strong>al version <strong>of</strong> this book was published under the name:<br />

“<strong>English</strong>-<strong>Russian</strong> <strong>Glossary</strong> <strong>of</strong> <strong>Terms</strong> <strong>Used</strong> <strong>in</strong> Environmental Enforcement and Compliance Promotion”<br />

© OECD 2003, 2004<br />

Permission to reproduce a portion <strong>of</strong> this work for non-commercial purposes or classroom use should be obta<strong>in</strong>ed through the Centre français<br />

d'exploitation du droit de copie (CFC), 20, rue des Grands-August<strong>in</strong>s, 75006 Paris, France, Tel. (33-1) 4407 4770, Fax (33-1) 4634 6719, for<br />

every country except the United States. In the United States permission should be obta<strong>in</strong>ed through the Copyright Clearance Center, Customer<br />

Service, (508) 750-8400, 222 Rosewood Drive, Danvers, MA 01923, or CCC Onl<strong>in</strong>e: www.copyright.com. All other applications to reproduce<br />

or translate all or part <strong>of</strong> this book should be made to OECD Publications, 2, rue André-Pascal, 75775 Paris Cedex 16, France.<br />

The translation <strong>of</strong> this publication <strong>in</strong>to Georgia and its pr<strong>in</strong>t<strong>in</strong>g was executed by the Regional Environmental<br />

Centre (REC) for the Caucasus. REC Caucasus is an <strong>in</strong>dependent, not-for-pr<strong>of</strong>it, non-advocacy foundation<br />

established to work for environment and susta<strong>in</strong>able development <strong>in</strong> the Caucasus region. Web-address:<br />

www.rec-caucasus.org<br />

2


Англо-русско-грузинский словарь-справочник<br />

терминов, используемых в системах<br />

экологического контроля<br />

Второе издание<br />

OРГАНИЗАЦИЯ ЭКОНОМИЧЕСКОГО СОТРУДНИЧЕСТВА И РАЗВИТИЯ<br />

3


ОРГАНИЗАЦИЯ ЭКОНОМИЧЕСКОГО СОТРУДНИЧЕСТВА И РАЗВИТИЯ<br />

В соответствии со Статьей 1 Конвенции, подписанной в Париже 14 декабря 1960 г. и вступившей в силу 30 сентября<br />

1961 г., Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) способствует осуществлению политики,<br />

направленной на:<br />

достижение наивысшего устойчивого роста экономики и занятости и повышение уровня жизни в странахчленах<br />

ОЭСР при сохранении финансовой стабильности и тем самым на обеспечение вклада в развитие<br />

мировой экономики;<br />

обеспечение вклада в оздоровление экономического роста как в странах-членах ОЭСР, так и в странах, не<br />

входящих в ОЭСР, в процессе экономического развития; а также<br />

обеспечение вклада в расширение мировой торговли на многосторонней недискриминационной основе в<br />

соответствии с международными обязательствами.<br />

К числу первоначальных членов ОЭСР относятся Австрия, Бельгия, Германия, Греция, Дания, Ирландия, Исландия,<br />

Испания, Италия, Канада, Люксембург, Нидерланды, Норвегия, Португалия, Соединенное Королевство, Соединенные<br />

Штаты, Турция, Франция, Швейцария и Швеция. Ниже перечисленные страны стали членами ОЭСР позднее, путем<br />

присоединения, даты которого указаны в скобках: Япония (28 апреля 1964 г.), Финляндия (28 января 1969 г.),<br />

Австралия (7 июня 1971 г.), Новая Зеландия (29 мая 1973 г.), Мексика (18 мая 1994 г.), Чехия (21 декабря 1995 г.),<br />

Венгрия (7 мая 1996 г.), Польша (22 ноября 1996 г.), Корея (12 декабря 1996 г.) и Словакия (14 декабря 2000). Комиссия<br />

Европейских Сообществ принимает участие в работе ОЭСР (Статья 13 Конвенции ОЭСР).<br />

Первоначальная версия этой книги была издана под названием:<br />

“<strong>English</strong>-<strong>Russian</strong> <strong>Glossary</strong> <strong>of</strong> <strong>Terms</strong> <strong>Used</strong> <strong>in</strong> Environmental Enforcement and Compliance Promotion”<br />

© OECD 2003. 2004<br />

Заявки на разрешение воспроизвести часть данного издания с некоммерческими или учебными целями следует<br />

направлять по адресу: Centre français d'exploitation du droit de copie (CFC), 20 rue des Grands-August<strong>in</strong>s, 75006, Paris,<br />

France, тел. (33-1) 4407 4770, факс (33-1) 4634 6719 - для всех стран, кроме США. В США следует обращаться в<br />

Copyright Clearance Center, Customer Service, (508) 750-8400, 222 Rosewood Drive, Danvers, MA 01923 или CCC Onl<strong>in</strong>e:<br />

http://www.copyright.com/. Все остальные заявки на перевод или воспроизведение издания или его части направлять по<br />

адресу: OECD Publications, 2, rue André Pascal, 75775 PARIS CEDEX 16, France.<br />

Перевод этой публикации в Грузии и его печать выполнен Региональным Экологическим Центром<br />

(РЭЦ) для Кавказа. РЭЦ Кавказа является независимой, некоммерческой организацией, созданной как<br />

для содействия в решении проблем охраны окружающей среды, так и для становления и развития<br />

гражданского общества в Кавказском регионе. Электронный адерс: www.rec-caucasus.org<br />

4


garemosdacviTi kontrolis sferoSi<br />

gamoyenebul term<strong>in</strong>Ta <strong>in</strong>glisur-rusul-qarTuli<br />

ganmartebiTi leqsikoni<br />

meore gamocema<br />

5<br />

O<br />

ekonomikuri TanamSromlobisa da ganviTarebis organizacia


ekonomikuri TanamSromlobisa da ganviTarebis organizacia<br />

konvenciis 1 muxlis Sesabamisad, romelsac xeli moewera 1960 wlis 14 dekembers q. parizSi da ZalaSi Sevida 1961 wlis 30<br />

seqtembers, ekonomikuri TanamSromlobisa da ganviTarebis organizacia (OECD) xels uwyobs politikis ganxorcielebas, romelic<br />

iTvalisw<strong>in</strong>ebs:<br />

• ekonomikuri TanamSromlobisa da ganviTarebis organizaciis wevr-saxelmwifoebSi ekonomikisa da dasaqmebis mdgrad<br />

zrdasa da cxovrebis donis amaRlebas f<strong>in</strong>ansuri stabilurobis SenarCunebiT da am gziT ms<strong>of</strong>lio ekonomikis<br />

ganviTarebis xelSewyobas;<br />

• rogorc ekonomikuri TanamSromlobisa da ganviTarebis organizaciis wevr-saxelmwifoTa ekonomikuri zrdis<br />

gaZlierebas, ise arawevr-saxelmwifoebis ekonomikuri ganviTarebis procesis xelSewyobas;<br />

• saerTaSoriso vaWrobis ganviTarebis xelSewyobas saerTaSoriso valdebulebaTa Sesabamisad, mravalmxriv,<br />

aradiskrim<strong>in</strong>aciul sawyisebze.<br />

ekonomikuri TanamSromlobisa da ganviTarebis organizaciis Tavdapirvel wevrebs warmoadgenen avstria, amerikis SeerTebuli<br />

Statebi, belgia, germania, dania, didi britaneTi, espaneTi, TurqeTi, irlandia, islandia, italia, kanada, luqsemburgi,<br />

niderlandebi, norvegia, portugalia, saberZneTi, safrangeTi, Sveicaria da Svecia. ekonomikuri TanamSromlobisa da ganviTarebis<br />

organizaciis wevrebad SemdgomSi miRebul iqnen qvemoTCamoTvlili qveynebi, romelTa mierTebis TariRebi miTiTebulia<br />

frCxilebSi: iaponia (28 aprili, 1964 w.), f<strong>in</strong>eTi (28 ianvari, 1969 w.), avstralia (7 ivlisi, 1971 w.), axali zelandia (29<br />

maisi, 1973 w.), meqsika (18 maisi, 1994 w.), CexeTi (21 dekemberi, 1995 w.), ungreTi (7 maisi, 1996 w.), poloneTi (22 noemberi,<br />

1996 w.), korea (12 dekemberi, 1996 w.), slovakeTi (14 dekemberi, 2000 w.). ekonomikuri TanamSromlobisa da ganviTarebis<br />

organizaciis muSaobaSi monawileobs evropis Tanamegobrobis komisia (ekonomikuri TanamSromlobisa da ganviTarebis organizaciis<br />

konvenciis muxli 13).<br />

@ OECD 2003, 2004<br />

w<strong>in</strong>amdebare wignis orig<strong>in</strong>aluri versia gamocemulia saxelwodebiT:<br />

“<strong>English</strong>-<strong>Russian</strong> <strong>Glossary</strong> <strong>of</strong> <strong>Terms</strong> <strong>Used</strong> <strong>in</strong> Environmental Enforcement and Compliance Promotion”<br />

w<strong>in</strong>amdebare naSromis nawilis arakomerciuli an saswavlo mizniT gamocemisaTvis nebarTvis misaRebad ganacxadi unda<br />

gaigzavnos Semdeg misamarTze Centre français d'exploitation du droit de copie (CFC), 20 rue des Grands-August<strong>in</strong>s, 75006, Paris, France,<br />

tel. (33-1) 4407 4770, faqsi (33-1) 4634 6719 yvela qveynisTvis, aSS-s garda. aSS-Si unda mimarTon: Copyright Clearance Center,<br />

Customer Service, (508) 750-8400, 222 Rosewood Drive, Danvers, MA 01923 an CCC Onl<strong>in</strong>e: http://www.copyright.com. yvela sxva<br />

ganacxadi dokumentis an misi nawilis Targmanisa da gamocemis Sesaxeb unda gaigzavnos misamarTze: … OECD Publications, 2, rue<br />

André Pascal, 75775 PARIS CEDEX 16, France.<br />

aRniSnuli gamocemis Targmani da beWvda ganxorcielda kavkasiis regionaluri ekologiuri centris<br />

(REC) mier. kavkasiis regionaluri ekologiuri centri warmoadgens damoukidebel, arakomerciul<br />

organizacias, romelic Seqmnilia kavkasiis regionSi garemosdacviTi problemebis gadawyvetisa xelSewyobisa<br />

da samoqalaqo sazogadoebis Seqmnisa da ganviTarebis mizniT. eleqtronuli misamarTi: www.rec-caucasus.org<br />

6


FOREWORD<br />

The countries <strong>of</strong> Eastern Europe, Caucasus and Central Asia (EECCA) are reform<strong>in</strong>g their<br />

environmental enforcement and compliance promotion strategies and tools, and the related <strong>in</strong>stitutions as<br />

part <strong>of</strong> the effort to strengthen environmental management systems <strong>in</strong> conjunction with their transition to<br />

democratic, market-based societies. This glossary is a contribution these efforts by def<strong>in</strong><strong>in</strong>g the mean<strong>in</strong>g<br />

<strong>of</strong> key terms used <strong>in</strong> environmental enforcement and compliance promotion systems <strong>in</strong> OECD and<br />

EECCA countries. Also it aims to facilitate a better dialogue among environmental <strong>of</strong>ficials and<br />

practitioners with<strong>in</strong> the EECCA region and support a more effective transfer <strong>of</strong> <strong>in</strong>ternational experience.<br />

This glossary, which was prepared by a team <strong>of</strong> experts from OECD and EECCA countries, is<br />

one <strong>of</strong> the environmental activities undertaken with<strong>in</strong> the programme <strong>of</strong> work <strong>of</strong> the OECD's Centre for<br />

Co-operation with Non-Members. These activities are implemented with<strong>in</strong> the OECD’s Environment<br />

Directorate, under the umbrella <strong>of</strong> the Task Force for the Implementation <strong>of</strong> Environmental Action<br />

Programmes for Central and Eastern Europe (EAP Task Force), for which the Environment Directorate<br />

serves as secretariat. F<strong>in</strong>ancial support to develop and publish this volume was provided by the<br />

Netherlands and the European Commission.<br />

The views expressed <strong>in</strong> this publication are those <strong>of</strong> authors and do not necessarily reflect those<br />

<strong>of</strong> the OECD or its Member countries. The glossary is published under the responsibility <strong>of</strong> the<br />

Secretary-General <strong>of</strong> the OECD.<br />

7


ПРЕДИСЛОВИЕ<br />

В рамках деятельности по совершенствованию управления в сфере охраны окружающей<br />

среды, проводимой как часть процесса перехода к демократическому обществу и рыночной<br />

экономике, страны Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии (ВЕКЦА) стремятся<br />

реформировать стратегии, инструменты и институциональные основы системы экологического<br />

контроля и поощрения добровольного соблюдения требований. Настоящий глоссарий, который<br />

разъясняет понятийный аппарат, используемый в данной области в странах ОЭСР и ВЕКЦА,<br />

предназначен для того, чтобы поддержать процесс реформирования и способствовать развитию<br />

диалога между заинтересованными сторонами внутри региона ВЕКЦА и более эффективному<br />

обмену опытом на международной арене.<br />

Составление данного глоссария группой экспертов стран ОЭСР и ВЕКЦА является<br />

одним из элементов деятельности в сфере охраны окружающей среды, которая осуществляется в<br />

рамках программы работы Центра ОЭСР по сотрудничеству со странами, не являющимися<br />

членами этой организации. Эта деятельность проводится Директоратом ОЭСР по охране<br />

окружающей среды под эгидой Специальной рабочей группы по реализации программы действий<br />

по охране окружающей среды в Центральной и Восточной Европе (СРГ ПДООС), по отношению<br />

к которой Директорат выполняет функцию секретариата. Разработка и публикация данного<br />

документа стала возможной благодаря финансовой поддержке со стороны Нидерландов и<br />

Европейской Комиссии.<br />

Мнения, высказываемые в данной публикации, отражают взгляды авторов и не<br />

обязательно совпадают с точкой зрения ОЭСР или стран-членов этой организации. Публикация<br />

глоссария осуществляется по распоряжению Генерального секретаря ОЭСР.<br />

8


w<strong>in</strong>asityvaoba<br />

garemos dacvis sferoSi marTvis sruly<strong>of</strong>is mizniT warmarTuli saqmianobis<br />

farglebSi, romelic demokratiuli sazogadoebis Camoyalibebisa da sabazro ekonomikaze<br />

gadasvlis procesis Semadgeneli nawilia, aRmosavleT evropis, kavkasiisa da centraluri<br />

aziis qveynebi iswrafvian ganaxorcielon garemosdacviTi kanonaRsrulebisa da kanonmdeblobis<br />

moTxovnaTa Sesrulebis xelSewyobis sistemis strategiebis, meqanizmebisa da<br />

<strong>in</strong>stitucionaluri safuZvlebis reformireba. w<strong>in</strong>amdebare ganmartebiTi leqsikoni asaxavs<br />

ekonomikuri TanamSromlobisa da ganviTarebis organizaciisa (OECD) da aRmosavleT evropis,<br />

kavkasiisa da centraluri aziis qveynebSi (EECCA) garemosdacviTi kanonaRsrulebisa da<br />

kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesrulebis xelSewyobis sferoSi gamoyenebul ZiriTad term<strong>in</strong>ebs,<br />

miznad isaxavs reformirebis procesis mxardaWerasa da regionSi da<strong>in</strong>teresebul mxareTa<br />

Soris dialogis ganviTarebisa da saerTaSoriso gamocdilebis ufro efeqturi gacvlis<br />

xelSewyobas.<br />

ekonomikuri TanamSromlobis da ganviTarebis organizaciisa (OECD) da aRmosavleT<br />

evropis, kavkasiisa da centraluri aziis qveynebis eqspertTa jgufis mier w<strong>in</strong>amdebare<br />

ganmartebiTi leqsikonis Sedgena warmoadgens OECD-is arawevr-saxelmwifoebTan<br />

TanamSromlobis centris (CCNM) programis farglebSi mimd<strong>in</strong>are garemosdacviTi saqmianobis<br />

erT-erT mxares. am saqmianobas axorcielebs ekonomikuri TanamSromlobisa da ganviTarebis<br />

organizaciis garemos dacvis direqtorati centralur da aRmosavleT evropaSi garemos<br />

dacvis moqmedebaTa programis realizaciis specialuri samuSao jgufis (EAP TF) egidiT,<br />

romlis mimarT direqtorati samdivnos funqcias asrulebs. aRniSnuli naSromis SemuSaveba da<br />

gamocema SesaZlebeli gaxda niderlandebisa da evropis komisiis f<strong>in</strong>ansuri mxardaWeris<br />

wyalobiT.<br />

aRniSnul gamocemaSi moyvanili mosazrebebi asaxaven avtorTa Sexedulebebs da<br />

savaldebulo ar aris emTxveodes ekonomikuri TanamSromlobisa da ganviTarebis organizaciis<br />

(OECD) an mis wevr-saxelmwifoTa Tvalsazriss. ganmartebiTi leqsikonis gamocema<br />

xorcieldeba ekonomikuri TanamSromlobisa da ganviTarebis organizaciis (OECD)<br />

generaluri mdivnis gankargulebiT.<br />

9


TABLE OF CONTENTS / ОГЛАВЛЕНИЕ/ sarCevi<br />

FOREWORD .............................................................................................................................. 7<br />

ПРЕДИСЛОВИЕ ....................................................................................................................... 8<br />

w<strong>in</strong>asityvaoba …………………………………………………………………………… 9<br />

INTRODUCTION ....................................................................................................................... 11<br />

ВВЕДЕНИЕ ................................................................................................................................ 13<br />

Sesavali ……………………………………………………………………………………. 15<br />

CORPUS OF TERMS / ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ/ term<strong>in</strong>ebi da<br />

ganmartebebi ………………………………………………………………………………<br />

INDEX/ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ/ term<strong>in</strong>Ta saZiebeli……………………..<br />

BIBLIOGRAFHY / СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ / literaturis saZiebeli ….<br />

10<br />

18


Audience and Objectives<br />

INTRODUCTION<br />

This glossary is addressed to policy and lawmakers, <strong>in</strong>spectors, other government <strong>of</strong>ficials, NGO<br />

and academics, consultants, etc. − all those engaged with enforcement and compliance promotion activities.<br />

To a large extent, it is designed to create a shared East/West understand<strong>in</strong>g <strong>of</strong> the environmental enforcement<br />

and compliance promotion term<strong>in</strong>ology. However, the glossary may be helpful not only as an analytical<br />

document, but also as a means to help strengthen regional and <strong>in</strong>ternational network<strong>in</strong>g. It may also facilitate<br />

dialogue and cooperation among those work<strong>in</strong>g on environmental enforcement and compliance <strong>in</strong> OECD<br />

countries and <strong>in</strong> Eastern Europe, Caucasus and Central Asia.<br />

At the same time, readers should understand what the glossary is not. It is neither a compilation <strong>of</strong><br />

legal terms for direct transposition <strong>in</strong>to domestic legislation nor an anthology <strong>of</strong> terms orig<strong>in</strong>at<strong>in</strong>g <strong>in</strong> national<br />

legislation or technical papers <strong>of</strong> the OECD and EECCA countries. Such a task is hardly possible to<br />

accomplish when one has to deal with a wide spectrum <strong>of</strong> terms and their <strong>in</strong>terpretations <strong>in</strong> countries that<br />

have different social, economic and cultural backgrounds.<br />

How to use this glossary?<br />

In the ma<strong>in</strong> body <strong>of</strong> the glossary, entries have been compiled alphabetically by the <strong>English</strong> term.<br />

<strong>Russian</strong> and <strong>Georgian</strong> texts follows the <strong>English</strong> version. At the end <strong>of</strong> the glossary, an <strong>in</strong>dex <strong>of</strong> terms and<br />

acronyms can be found to facilitate their retrieval. The <strong>in</strong>dices refer to the term for which a def<strong>in</strong>ition can be<br />

found <strong>in</strong> the ma<strong>in</strong> text. The words <strong>in</strong> italic characters with<strong>in</strong> the text mean that a def<strong>in</strong>ition is also available<br />

for this term. The synonyms are formatted <strong>in</strong> bold italic characters. Where possible, web sites are <strong>in</strong>dicated to<br />

enable readers to access more detailed <strong>in</strong>formation on certa<strong>in</strong> topics.<br />

How the glossary was developed?<br />

The development <strong>of</strong> the glossary was challeng<strong>in</strong>g. Democratic changes and transition to a market<br />

economy <strong>in</strong> the EECCA region opened up new channels <strong>of</strong> communication. New notions enriched the<br />

enforcement and compliance term<strong>in</strong>ology through these channels. At the same time, some terms used under<br />

the Soviet-type «command-and-control» system have acquired new connotations. Some other terms are<br />

specific to EECCA region and completely unknown <strong>in</strong> the OECD countries. Identify<strong>in</strong>g and describ<strong>in</strong>g such<br />

terms required <strong>in</strong>volv<strong>in</strong>g experts with a number <strong>of</strong> different backgrounds from OECD and EECCA countries.<br />

The project team, step by step, <strong>in</strong>tegrated <strong>in</strong> one document the knowledge accumulated dur<strong>in</strong>g the<br />

last decades. The selection <strong>of</strong> terms followed one key criterion: each term had to be used <strong>in</strong> compliance<br />

promotion and enforcement or have significance for this field. As a result, the corpus <strong>of</strong> terms conta<strong>in</strong>s a<br />

mixture <strong>of</strong> policy, legal, management and technical terms. However, authors tried to focus on the vocabulary<br />

<strong>of</strong> environmental enforcers and not repeat the standard selection <strong>of</strong> environmental or environmental law<br />

terms. S<strong>in</strong>ce the glossary had to be user-friendly and address the needs <strong>of</strong> various target groups, any<br />

excessively technical terms were avoided.<br />

The orig<strong>in</strong>al version <strong>of</strong> the glossary is <strong>English</strong>. Translation <strong>in</strong>to <strong>Russian</strong> and <strong>Georgian</strong> was a<br />

difficult task, s<strong>in</strong>ce several notions do not have a «rout<strong>in</strong>e» use thus miss def<strong>in</strong>ite terms. The OECD<br />

11


Secretariat <strong>of</strong> the EAP Task Force 1 managed the process from its <strong>in</strong>itial conception to the glossary's<br />

publication. The Secretariat will also dissem<strong>in</strong>ate the glossary and receive feedback from its users through the<br />

network <strong>of</strong> environmental policy makers and enforcement pr<strong>of</strong>essionals, which was established <strong>in</strong> 1999 under<br />

the EAP Task Force auspices.<br />

The OECD Secretariat comprised the follow<strong>in</strong>g experts (<strong>in</strong> alphabetical order): Ms Angela<br />

BULARGA − project manager, EAP Task Force Secretariat, Ms Mar<strong>in</strong>a EGOROVA − lawyer and environmental<br />

specialist, consultant to the Environmental Committee <strong>of</strong> the <strong>Russian</strong> Duma, Mr Rob GLASER −<br />

consultant, former head <strong>of</strong> the International Relations Department at the Dutch Environmental Inspectorate,<br />

Ms Ir<strong>in</strong>a KRASNOVA − lawyer, pr<strong>of</strong>essor, <strong>Russian</strong> Academy <strong>of</strong> Civil Service (scientific editor <strong>of</strong> <strong>Russian</strong><br />

version), Mr Stanislav KULD − translator, Ms Valent<strong>in</strong>a KUZMICI − environmental expert, M<strong>in</strong>istry <strong>of</strong><br />

Natural Resources <strong>of</strong> the <strong>Russian</strong> Federation, Mr Krzyszt<strong>of</strong> MICHALAK − head <strong>of</strong> environmental policy<br />

programme area, EAP Task Force Secretariat, Mr Valeriu MOSANU − environmental specialist, consultant<br />

to Moldovan State Environmental Inspectorate, Ms Anna POUSTYNTSEVA − corrector, Mr Norman<br />

SHERIDAN − lawyer and environmental specialist (and scientific editor <strong>of</strong> <strong>English</strong> version).<br />

Feedback<br />

Future developments might <strong>in</strong>fluence both the understand<strong>in</strong>g <strong>of</strong> certa<strong>in</strong> terms and the corpus <strong>of</strong><br />

terms, which is expand<strong>in</strong>g cont<strong>in</strong>uously. Therefore the glossary is <strong>in</strong>tended to become a «liv<strong>in</strong>g» document,<br />

with updates and additions. With this <strong>in</strong> m<strong>in</strong>d, the authors will be grateful if comments are provided on<br />

selection and def<strong>in</strong>ition <strong>of</strong> terms. Please send your comments to the e-mail address <strong>in</strong>fo@rec-caucasus.org<br />

with a subject l<strong>in</strong>e «<strong>English</strong>-<strong>Russian</strong>- <strong>Georgian</strong> <strong>Glossary</strong> <strong>of</strong> <strong>Terms</strong>».<br />

1 In 1993, at the «Environment for Europe» M<strong>in</strong>isterial Conference <strong>in</strong> Lucerne Environment M<strong>in</strong>isters established a Task Force to<br />

facilitate the implementation <strong>of</strong> Environmental Action Programme (EAP Task Force) and <strong>in</strong> particular to assist Central and Eastern<br />

Europe (CEE) and the EECCA countries <strong>in</strong>:<br />

− <strong>in</strong>tegrat<strong>in</strong>g environmental considerations <strong>in</strong>to the process <strong>of</strong> economic and political reform;<br />

− upgrad<strong>in</strong>g <strong>in</strong>stitutional and human capacities for environmental management;<br />

− broaden<strong>in</strong>g political support for environmental improvement, and<br />

− mobilis<strong>in</strong>g and cost-effective use <strong>of</strong> f<strong>in</strong>ancial resources.<br />

12


Читательская аудитория и задачи публикации<br />

ВВЕДЕНИЕ<br />

Данный глоссарий предназначен для лиц, разрабатывающих экологическую политику, законодателей,<br />

инспекторов и других должностных лиц государственных органов, представителей НПО и<br />

научного сообщества, консультантов и т.п. – для всех тех, кто принимает участие в деятельности по<br />

экологическому контролю и поощрению соблюдения природоохранного законодательства. Одна из<br />

основных целей глоссария состоит в том, чтобы обеспечить общее понимание терминологии,<br />

используемой в данной сфере в странах Востока и Запада.<br />

Глоссарий может быть полезен не только в качестве аналитического документа, но и как<br />

инструмент укрепления регионального и международного сотрудничества. Он может способствовать<br />

расширению диалога и взаимодействия между организациями и специалистами, работающими в<br />

сфере экологического контроля и обеспечения соблюдения природоохранного законодательства в<br />

странах ОЭСР, в Восточной Европе, на Кавказе и в Центральной Азии.<br />

В то же время читатели должны понимать, для чего глоссарий не предназначен. Глоссарий<br />

не является сборником юридических понятий, которые могут быть автоматически перенесены в<br />

национальное законодательство, или антологией терминов, используемых в национальных<br />

законодательствах или технической документации отдельных стран ОЭСР и ВЕКЦА. Такая задача<br />

едва ли выполнима применительно к огромному количеству терминов и их толкований, используемых<br />

в странах, отличающихся друг от друга по своим социальным, экономическим и культурным<br />

условиям.<br />

Как пользоваться глоссарием?<br />

В основной части глоссария статьи выстроены в алфавитном порядке по английским<br />

терминам. Русский и грузинский варианты идут за английским текстом статьи. В конце для удобства<br />

пользования глоссарием приведен указатель терминов и сокращений. В указателе перечисляются<br />

термины, которые можно найти в основной части глоссария. Выделение слова курсивом означает, что<br />

в глоссарии имеется определение данного термина. Жирным курсивом даны синонимы. Где это<br />

возможно, указаны адреса интернет-страниц, на которых можно найти более подробную информацию<br />

по конкретной теме.<br />

Как создавался глоссарий?<br />

Разработка глоссария представляла собой трудную задачу. В результате демократизации и<br />

перехода к рыночным отношениям в регионе ВЕКЦА сформировались новые каналы обмена<br />

информацией, благодаря которым понятийный аппарат, применяемый в сфере природоохранного<br />

правоприменения, обогатился новыми терминами. В то же время некоторые термины,<br />

употреблявшиеся в рамках командно-административной системы советского периода, приобрели<br />

новые оттенки значения. Другие термины используются только в регионе ВЕКЦА и совершенно<br />

неизвестны в странах ОЭСР. Выявление и описание таких терминов потребовало участия экспертов<br />

из стран ВЕКЦА и ОЭСР, специализирующихся в самых различных областях.<br />

Группа специалистов, работавшая над глосарием, стремилась обобщить в одном документе<br />

знания, накопленные в течение последних десятилетий. Выбор терминологии основывался на едином<br />

критерии: каждый включенный в глоссарий термин должен либо использоваться в области<br />

экологического контроля и правоприменения, либо иметь отношение к данной сфере. В силу этого<br />

корпус терминологии включает самые разнообразные политические, юридические, управленческие и<br />

технические термины. В то же время авторы стремились сосредоточить свое внимание на понятийном<br />

аппарате, используемом сотрудниками органов экологического контроля, и избежать повторения<br />

стандартного набора терминов, касающихся охраны окружающей среды и экологического<br />

13


законодательства. Для удобства читателей из самых разных целевых групп узкотехнические термины<br />

в глоссарий не вошли.<br />

Исходным текстом глоссария является англоязычная версия. Перевод на русский и<br />

грузинский языки представляли собой непростую задачу, поскольку некоторые понятия не являются<br />

общеупотребительными и поэтому не закреплены в устоявшемся терминологическом аппарате.<br />

Руководство реализацией проекта на всех его стадиях, начиная с формирования концепции и<br />

заканчивая публикацией глоссария, осуществлялось Секретариатом СРГ по реализации ПДООС 2 .<br />

Секретариат также будет заниматься распространением глоссария и сбором отзывов читательской<br />

аудитории, используя для этого сеть должностных лиц природоохранных органов и специалистов в<br />

области экологического контроля, созданную под эгидой СРГ ПДООС в 1999 г.<br />

Над созданием глоссария работали следующие специалисты (указанные в алфавитном<br />

порядке): Анжела БУЛАРГА – руководитель проекта, Секретариат СРГ по реализации ПДООС, Роб<br />

ГЛАЗЕР – консультант, бывший руководитель Отдела международных отношений Экологической<br />

инспекции Нидерландов, Марина ЕГОРОВА – юрист и специалист по охране окружающей среды,<br />

консультант Комитета по охране окружающей среды Государственной Думы Российской Федерации,<br />

Ирина КРАСНОВА – юрист, профессор Российской академии государственной службы (научный<br />

редактор русского текста), Валентина КУЗЬМИЧ – специалист по охране окружающей среды,<br />

Министерство природных ресурсов Российской Федерации, Станислав КУЛЬД – переводчик,<br />

Кшиштоф МИХАЛАК – руководитель программы по экологической политике, Секретариат СРГ по<br />

реализации ПДООС, Валериу МОШАНУ – специалист по охране окружающей среды, консультант<br />

Государственной экологической инспекции Молдовы, Анна ПУСТЫНЦЕВА – корректор, Норманн<br />

ШЕРИДАН – юрист и специалист по охране окружающей среды (научный редактор английского<br />

текста).<br />

Отзывы читателей<br />

Дальнейшие события могут повлиять как на толкование отдельных терминов, так и на<br />

терминологический аппарат в целом, который постоянно расширяется. Поэтому, по замыслу авторов,<br />

глоссарий должен динамично развиваться с течением времени, постепенно обновляясь и расширяясь.<br />

Авторский коллектив будет благодарен за комментарии, касающиеся подбора и определения<br />

терминов. Пожалуйста, направляйте ваши рекомендации по адресу 2<strong>in</strong>fo@rec-caucasus.org с указанием<br />

предмета письма: «<strong>English</strong>-<strong>Russian</strong>-<strong>Georgian</strong> <strong>Glossary</strong> <strong>of</strong> <strong>Terms</strong>».<br />

2 В 1993 г. на состоявшейся в Люцерне Конференции министров охраны окружающей среды «Окружающая среда для<br />

Европы» ее участники создали Специальную рабочую группу для содействия реализации Программы действий по охране<br />

окружающей среды (СРГ по реализации ПДООС) и, в частности, для поддержки стран Центральной и Восточной Европы<br />

(ЦВЕ) и ВЕКЦА в их деятельности по:<br />

− интегрированию природоохранных факторов в процесс экономических и политических реформ;<br />

− наращиванию институционального и кадрового потенциала, необходимого для управления природоохранной<br />

деятельностью;<br />

− консолидации политической поддержки совершенствования природоохранной деятельности и<br />

− привлечению и эффективному использованию финансовых ресурсов.<br />

14


Sesavali<br />

mkiTxvelTa auditoria da gamocemis amocanebi<br />

mocemuli ganmartebiTi leqsikoni gaTvalisw<strong>in</strong>ebulia garemosdacviTi politikis<br />

SemmuSavebeli pirebisa da kanonmdebelTaTvis, <strong>in</strong>speqtorebisa da saxelmwifo organoTa sxva<br />

Tanamdebobis pirTaTvis, arasamTavrobo organizaciebisa da samecniero sazogadoebis<br />

warmomadgenelTaTvis, konsultantebisaTvis da a.S. - yvela maTTvis, v<strong>in</strong>c monawileobs<br />

garemosdacviTi kanonaRsrulebisa da kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesrulebis xelSemwyob<br />

saqmianobaSi. ganmartebiTi leqsikonis erT-erTi ZiriTadi amocanaa am sferoSi gamoyenebuli<br />

term<strong>in</strong>ologiis erTiani aRqmis uzrunvely<strong>of</strong>a aRmosavleTisa da dasavleTis qveynebSi.<br />

ganmartebiTi leqsikoni SesaZloa sasargeblo iyos ara mxolod rogorc analitikuri dokumenti,<br />

aramed rogorc regionuli da saerTaSoriso TanamSromlobis gaZlierebis damxmare <strong>in</strong>strumenti.<br />

igi xels Seuwyobs dialogisa da urTierTTanamSromlobis gafarToebas ekonomikuri<br />

TanamSromlobisa da ganviTarebis organizaciisa (OECD) da aRmosavleT evropis, kavkasiisa da<br />

centraluri aziis qveynebis garemosdacviTi kanonaRsrulebisa da kanonmdeblobis moTxovnaTa<br />

Sesrulebis sferoSi moRvawe organizaciebsa da specialistebs Soris.<br />

amasTan, mniSvnelovania mkiTxvelTa mier imis gacnobiereba, rom w<strong>in</strong>amdebare leqsikoni ar<br />

warmoadgens iuridiul cnebaTa krebuls, romlebic SesaZloa avtomaturad iqnen gadatanili<br />

erovnul kanonmdeblobaSi, an term<strong>in</strong>Ta anTologias, romlebic gamoiyeneba ekonomikuri<br />

TanamSromlobisa da ganviTarebis organizaciisa (OECD) da aRmosavleT evropis, kavkasiisa da<br />

centraluri aziis calkeuli qveynis erovnul kanonmdeblobasa an teqnikur dokumentaciaSi.<br />

amgvari amocanis miRweva TiTqmis SeuZlebelia erTmaneTisagan socialuri, ekonomikuri da<br />

kulturuli pirobebiT gansxvavebul qveynebSi gamoyenebul mravalricxovan term<strong>in</strong>Ta da<br />

ganmartebaTa farTo speqtris gamo.<br />

rogor gamoviyenoT leqsikoni<br />

leqsikonis ZiriTad nawilSi cnebebi dalagebulia <strong>in</strong>glisuri term<strong>in</strong>ebis Sesabamisad<br />

anbanuri TanmimdevrobiT. <strong>in</strong>glisur ganmartebas mosdevs rusuli da qarTuli variantebi.<br />

leqsikoniT sargeblobis gasaadvileblad, aseve mocemulia leqsikonis ZiriTad teqstSi<br />

ganmartebul term<strong>in</strong>Ta saZiebeli. teqstSi kursiviT gamoy<strong>of</strong>ili sityva aRniSnavs, rom leqsikonSi<br />

mocemulia misi ganmarteba. msxvili kursiviT aRniSnulia s<strong>in</strong>onimebi. konkretul Temaze<br />

dawvrilebiTi <strong>in</strong>formaciis miRebis mizniT, sadac es SesaZlebeli iyo, miTiTebulia <strong>in</strong>ternet-<br />

gverdebis misamarTebi.<br />

15


ogor iqmneboda leqsikoni<br />

ganmartebiTi leqsikonis SemuSaveba rTul amocanas warmoadgenda. demokratizaciisa da<br />

sabazro urTierTobebze gadasvlis Sedegad aRmosavleT evropis, kavkasiisa da centraluri aziis<br />

regionSi Camoyalibda <strong>in</strong>formaciis gacvlis axali arxebi, romelTa wyalobiT kanonaRsrulebisa da<br />

kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesrulebis sferoSi gamoyenebuli term<strong>in</strong>ologiuri aparati axali<br />

term<strong>in</strong>ebiT gamdidrda. amavdroulad, zogierTma term<strong>in</strong>ma, romelic sabWoTa periodis mbrZaneblur-<br />

adm<strong>in</strong>istraciul sistemaSi gamoiyeneboda, axali mniSvneloba SeiZ<strong>in</strong>a. zogi term<strong>in</strong>i mxolod<br />

regionis farglebSi gamoiyeneba da ucxoa ekonomikuri TanamSromlobisa da ganviTarebis<br />

organizaciis (OECD) qveynebisaTvis. amgvar term<strong>in</strong>Ta gamovlenasa da aRweraSi monawileobdnen<br />

ekonomikuri TanamSromlobisa da ganviTarebis organizaciisa (OECD) da aRmosavleT evropis,<br />

kavkasiisa da centraluri aziis qveynebis sxvadasxva sferoebSi moRvawe eqspertebi.<br />

leqsikonze momuSave specialistTa jgufi Seecada erT dokumentSi ganezogadeb<strong>in</strong>a bolo<br />

aTwleulebis manZilze dagrovili codna. term<strong>in</strong>ologiis SerCeva efuZneboda erTian kriteriums:<br />

leqsikonSi Setanili yoveli term<strong>in</strong>i unda gamoiyenebodes kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesrulebis<br />

xelSewyobisa da kanonaRsrulebis sferoSi, an unda ukavSirdebodes aRniSnul sferos. amis gamo,<br />

leqsikoni sakmaod mravalferovan politikur, iuridiul, mmarTvelobiTi da teqnikuri xasiaTis<br />

term<strong>in</strong>s moicavs. amasTan, avtorebi Seecadnen yuradReba gaemaxvileb<strong>in</strong>aT garemosdacviTi<br />

kanonaRsrulebis muSakTa mier gamoyenebul term<strong>in</strong>ebze da Tavi aerideb<strong>in</strong>aT standartul term<strong>in</strong>Ta<br />

ganmeorebisaTvis, romlebic garemos dacvas da garemosdacviT kanonmdeblobas Seexeboda. leqsikoni<br />

gaTvalisw<strong>in</strong>ebulia mkiTxvelTa sxvadasxva miznobrivi jgufisaTvis, amitom masSi ar Sevida kerZo<br />

xasiaTis teqnikuri term<strong>in</strong>ebi.<br />

leqsikonis pirvelsawyis teqsts <strong>in</strong>glisurenovani versia warmoadgens. rusul da qarTul<br />

enaze Targmani martiv amocanas ar warmoadgenda, v<strong>in</strong>aidan zogierTi cneba ar gamoiyeneba am enebSi<br />

da Sesabamisad, ar aris damkviderebuli term<strong>in</strong>ologiur aparatSi.<br />

proeqtis xelZRvaneloba, mis yvela stadiaze, koncefciis formirebidan leqsikonis<br />

gamoqveynebamde, xorcieldeboda garemos dacvis moqmedebaTa programis realizaciis specialuri<br />

samuSao jgufis (EAP TF) samdivnos mier. samdivno aseve dakavebuli iqneba misi gavrcelebiTa da<br />

mkiTxvelTa auditoriis gamoxmaurebaTa SegrovebiT, risTvisac gamoiyenebs garemosdacviTi<br />

kanonaRsrulebis sferos Tanamdebobis pirTa da specialistTa qsels, romelic Seiqmna 1999 wels<br />

garemos dacvis moqmedebaTa programis realizaciis specialuri samuSao jgufis (EAP TF) 3 egidiT2F .<br />

3 1993 wels q. lucernSi Catarebul garemos dacvis m<strong>in</strong>istrTa konferenciaze “garemo evropisaTvis”, monawileebma Seqmnes garemos<br />

dacvis moqmedebaTa programis realizaciis xelSewyobisaTvis specialuri samuSao jgufi (EAP Task Force) kerZod,<br />

centraluri da aRmosavleT evropis (CEE), agreTve, aRmosavleT evropis, kavkasiisa da centraluri aziis qveynebis<br />

(EECCA) saqmianobis mxardasaWerad Semdegi mimarTulebebiT:<br />

− garemosdacviTi faqtorebis ekonomikuri da politikuri reformebis procesebSi <strong>in</strong>tegrireba;<br />

− garemosdacviTi saqmianobis marTvisaTvis saWiro <strong>in</strong>stitucionaluri da sakadro potencialis gazrda;<br />

− garemosdacviTi saqmianobis sruly<strong>of</strong>is politikuri mxardaWeris konsolidacia;<br />

− f<strong>in</strong>ansuri resursebis mozidva da efeqturi gamoyeneba.<br />

16


leqsikonis Sedgenaze muSaobdnen Semdegi specialistebi (anbanuri rigiTobis mixedviT):<br />

anJela bularga - proeqtis xelmZRvaneli, garemos dacvis moqmedebaTa programis realizaciis<br />

specialuri samuSao jgufis samdivno, rob glazeri - konsultanti, niderlandebis<br />

ekologiuri <strong>in</strong>speqciis saerTaSoriso urTierTobaTa gany<strong>of</strong>ilebis xelmZRvaneli, mar<strong>in</strong>a<br />

egorova - iuristi da garemos dacvis specialisti, ruseTis federaciis saxelmwifo dumis<br />

garemos dacvis komitetis konsultanti, ir<strong>in</strong>a krasnova - iuristi, ruseTis saxelmwifo<br />

samsaxuris akademiis pr<strong>of</strong>esori (rusuli teqstis samecniero redaqtori), valent<strong>in</strong>a kuzmiCi -<br />

garemos dacvis specialisti, ruseTis federaciis bunebrivi resursebis sam<strong>in</strong>istro, stanislav<br />

kuldi - Tarjimani, kSiSt<strong>of</strong> mixalaki - garemosdacviTi politikis xelmZRvaneli, garemos<br />

dacvis moqmedebaTa programis realizaciis specialuri samuSao jgufis samdivno, valeriu<br />

moSanu - garemos dacvis specialisti, moldovis saxelmwifo ekologiuri <strong>in</strong>speqciis<br />

konsultanti, ana pust<strong>in</strong>ceva - koreqtori, norman Seridani - iuristi da garemos dacvis<br />

specialisti (<strong>in</strong>glisuri teqstis samecniero redaqtori).<br />

mkiTxvelTa gamoxmaurebebi<br />

Semdgomma movlenebma SesaZloa gavlena iqonion rogorc calkeul term<strong>in</strong>Ta ganmartebebze,<br />

ise mTel term<strong>in</strong>ologiur aparatze, romelic mudmivad farTovdeba. amitom, avtorTa CanafiqriT,<br />

ganmartebiTi leqsikoni droTa ganmavlobaSi d<strong>in</strong>amiurad unda ganviTardes, TandaTan ganaxldes da<br />

gafarTovdes. avtorTa koleqtivi madlieri iqneba term<strong>in</strong>Ta SerCevisa da gansazRvris Taobaze<br />

komentarebis miRebisTvis. gTxovT komentarebi gamoagzavnoT misamarTze: 3H4H<strong>in</strong>fo@rec-caucasus.org da<br />

miuTiToT werilis Tema: «<strong>English</strong>-<strong>Russian</strong>- <strong>Georgian</strong> <strong>Glossary</strong> <strong>of</strong> <strong>Terms</strong>».<br />

17


CORPUS OF TERMS / ТЕРМИНЫ И<br />

ОПРЕДЕЛЕНИЯ/ term<strong>in</strong>ebi da ganmartebebi<br />

18


A<br />

19


ABATEMENT<br />

Reduction <strong>of</strong> the level <strong>of</strong> impact, or suppression<br />

<strong>of</strong> pollution. Often, pollution abatement is<br />

achieved by end <strong>of</strong> pipe or technological changes<br />

<strong>in</strong> the production process, but implementation<br />

costs, particularly for small firms, can be<br />

high. New <strong>in</strong>dustries, or <strong>in</strong>dustries new to a particular<br />

country, have the advantage <strong>of</strong> be<strong>in</strong>g able<br />

to consider <strong>in</strong>vest<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the latest available solutions,<br />

with waste m<strong>in</strong>imisation and emission<br />

abatement technology fully <strong>in</strong>tegrated <strong>in</strong>to processes.<br />

The flexibility <strong>of</strong> a process for improv<strong>in</strong>g<br />

pollution abatement varies among <strong>in</strong>dustrial<br />

sectors. In many companies, exist<strong>in</strong>g <strong>in</strong>dustrial<br />

capital may not allow much flexibility, and<br />

it can be difficult to accommodate even small<br />

changes <strong>in</strong> production processes. As a result,<br />

companies have tended to control emissions by<br />

use <strong>of</strong> «end-<strong>of</strong>-pipe' technology».<br />

БОРЬБА С ЗАГРЯЗНЕНИЕМ<br />

Действия, направленные на снижение уровня<br />

воздействия или уровня загрязнения. Во<br />

многих случаях желаемый результат может<br />

быть достигнут мерами на «конце трубы»<br />

или путем изменения технологии производства,<br />

однако стоимость их внедрения, в<br />

особенности для небольших предприятий,<br />

может быть весьма высокой. Преимуществом<br />

новых отраслей промышленности и производств,<br />

впервые разворачиваемых в той<br />

или иной стране, является возможность<br />

инвестирования в самые современные из<br />

имеющихся технологий борьбы с загрязнением,<br />

полностью интегрированных в производственные<br />

процессы и обеспечивающих<br />

сведение к минимуму объемов образующихся<br />

отходов и уровня выбросов. Различные<br />

отрасли промышленности характеризуются<br />

различной степенью гибкости технологических<br />

процессов с точки зрения<br />

возможностей повышения эффективности<br />

борьбы с загрязнением. Существующие<br />

производственные мощности во многих<br />

случаях не обладают достаточной гибкостью<br />

для внесения в технологические процессы<br />

ABEL (COMPUTER MODEL)<br />

In environmental enforcement cases, the respondent<br />

may claim an <strong>in</strong>ability to pay the penalty or<br />

afford environmental expenditure. Under the<br />

goal <strong>of</strong> fair and equitable treatment <strong>of</strong> the<br />

regulated community, the United States Environment<br />

Protection Agency (EPA) developed<br />

20<br />

даже незначительных изменений. Вследствие<br />

этого снижение загрязнения окружающей<br />

среды на промышленных предприятиях<br />

нередко осуществляется за счет<br />

использования технологий контроля «на<br />

конце трубы».<br />

dab<strong>in</strong>ZurebasTan brZola<br />

dab<strong>in</strong>Zurebis zemoqmedebis donis<br />

Semamcirebeli an dab<strong>in</strong>Zurebis aRmkveTi<br />

RonisZiebebi. xSir SemTxvevaSi,<br />

dab<strong>in</strong>Zurebis donis Semcireba miiRweva<br />

e.w. “milis boloze” zomebis gatarebiT<br />

an warmoebis procesSi teqnologiuri<br />

cvlilebebis ganxorcielebiT, rac,<br />

gansakuTrebiT mcire sawarmoebisaTvis,<br />

mniSvnelovan danaxarjebTanaa dakavSirebuli.<br />

ama Tu im qveyanaSi mrewvelobis<br />

axali dargebisa an axladSeqmnili<br />

sawarmoebis upiratesobas warmoadgens,<br />

dab<strong>in</strong>ZurebasTan brZolis iseTi<br />

Tanamedrove xelmisawvdomi teqnologiebis<br />

<strong>in</strong>vestirebis SesaZlebloba,<br />

romlebic srulad arian <strong>in</strong>tegrirebulni<br />

sawarmoo procesebSi da uzrunvely<strong>of</strong>en<br />

narCenebis m<strong>in</strong>imizaciasa da emisiebis<br />

donis Semcirebas. dab<strong>in</strong>ZurebasTan<br />

brZolis efeqtianobis amaRlebis<br />

SesaZleblobaTa TvalsazrisiT,<br />

mrewvelobis sxvadasxva dargebi<br />

teqnologiuri procesebis moqnilobis<br />

gansxvavebuli doneebiT xasiaTdebian.<br />

xSir SemTxvevaSi, arsebul samrewvelo<br />

simZlavreebs ar gaaCniaT sakmarisi<br />

moqniloba teqnologiur procesebSi<br />

umniSvnelo cvlilebis Sesatanadac ki.<br />

amis gamo, samrewvelo sawarmoebi, arc<br />

Tu ise iSviaTad, emisiebis marTvas<br />

axorcieleben “milis boloze”<br />

kontrolis teqnologiis gamoyenebis<br />

xarjze.<br />

ABEL, a computer model for analys<strong>in</strong>g the<br />

capacity <strong>of</strong> a company to afford compliance<br />

costs, the ability to pay a civil penalty or cleanup<br />

costs. Both the model and the companion<br />

ABEL User's Manual are available on EPA's<br />

enforcement and compliance Internet site<br />

(www.epa.gov/compliance/civil/programs/<br />

econmodels). Other models that evaluate claims


<strong>of</strong> <strong>in</strong>ability to pay are INDIPAY and MUNIPAY.<br />

See also the entry on BEN model.<br />

КОМПЬЮТЕРНАЯ МОДЕЛЬ ABEL<br />

При рассмотрении дел, связанных с нарушениями<br />

экологического законодательства, ответчик<br />

может заявить об отсутствии у него<br />

средств на уплату штрафа или на принятие<br />

природоохранных мер. В целях обеспечения<br />

справедливости и объективности при рассмотрении<br />

подобных дел, Агентством охраны<br />

окружающей среды США была разработана<br />

компьютерная модель ABEL, предназначенная<br />

для проверки того, в состоянии ли<br />

та или иная компания обеспечить соответствие<br />

своей деятельности требованиям экологического<br />

законодательства, уплатить<br />

штраф или покрыть затраты на мероприятия<br />

по очистке загрязнения окружающей среды.<br />

Как сама модель, так и инструкция по ее использованию<br />

доступны в сети Интернет на<br />

сайте Агентства охраны окружающей среды<br />

США (www.epa.gov/compliance/civil/<br />

programs/econmodels). Для проверки достоверности<br />

заявлений о неплатежеспособности<br />

применяются также модели INDIPAY и<br />

MUNIPAY. См. также статью о модели BEN.<br />

kompiuteruli modeli - ABELL<br />

garemosdacviTi kanonmdeblobis<br />

darRvevaTa Sesaxeb saqmeebis ganxilvisas<br />

mopasuxes ufleba aqvs ganacxados<br />

jarimis gadaxdisuunarobis an<br />

garemosdacviT RonisZiebaTa ganxorcielebaze<br />

saxsrebis arqonis Taobaze.<br />

regulirebis obieqtebis mimarT<br />

samarTlianobisa da Tanasworuflebianobis<br />

uzrunvely<strong>of</strong>is mizniT, aSS<br />

garemos dacvis saagentos (EPA) mier<br />

SemuSavebul iqna kompiuteruli modeli<br />

- ABEL, romelic saSualebas iZleva<br />

Semowmdes ramdenad SeuZlia ama Tu im<br />

kompanias uzrunvelyos kanonmdeblobis<br />

moTxovnaTa Sesruleba, jarimis gadaxda<br />

an garemos dab<strong>in</strong>Zurebis Sedegebis<br />

aRkveTasTan dakavSirebuli xarjebis<br />

dafarva. aRniSnuli kompiuteruli<br />

modeli da misi gamoyenebis<br />

saxelmZRvanelo xelmisawvdomia<br />

<strong>in</strong>ternetis qselSi, aSS garemos dacvis<br />

saagentos (EPA) kanonaRsrulebisa da<br />

kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesrulebis<br />

21<br />

saitebze<br />

(www.epa.gov/compliance/civil/programs/econmode<br />

ls). gadaxdisuunarobis Sesaxeb ganacxadis<br />

Sesafaseblad agreTve gamoiyeneba<br />

kompiuteruli modelebi - INDIPAY da<br />

MUNIPAY. ixileT aseve kompiuteruli<br />

modeli - BEN.<br />

ABET<br />

To encourage persons <strong>in</strong> wrongdo<strong>in</strong>g, to entice<br />

wrongdo<strong>in</strong>gs aga<strong>in</strong>st the law. In many legal<br />

systems a person who abets the commission <strong>of</strong><br />

an environmental harm may also be held liable<br />

for that harm.<br />

ПОДСТРЕКАТЬ<br />

Склонять к противоправным деяниям, побуждать<br />

к совершению противозаконных<br />

действий. Согласно законодательству многих<br />

стран, лицо, виновное в подстрекательстве<br />

к нанесению вреда окружающей<br />

среде, может привлекаться к ответственности<br />

за нанесение такого вреда.<br />

waqezeba<br />

kanonsaw<strong>in</strong>aaRmdego qmedebebis Casadenad<br />

dayolieba, ukanono qmedebebis Cadenisaken<br />

biZgeba. mravali qveynis kanonmdeblobis<br />

Sesabamisad, piri, romelic waaqezebs<br />

sxva pirebs garemosdacviTi<br />

danaSaulisaken, pasuxs agebs miyenebuli<br />

zianisaTvis.<br />

ABNORMAL OPERATING CONDITIONS<br />

Conditions identified by a company and/or the<br />

competent authority that are characterised by a<br />

malfunction or deviation from the standard operation<br />

<strong>of</strong> an <strong>in</strong>stallation or process. Abnormal<br />

operat<strong>in</strong>g conditions might result <strong>in</strong> damage to<br />

persons, the environment or property. Some<br />

examples <strong>of</strong> abnormal operat<strong>in</strong>g conditions may<br />

<strong>in</strong>clude, but are not limited to, disturbances or<br />

failures <strong>of</strong> abatement devices, the discharge <strong>in</strong>to<br />

the environment <strong>of</strong> substance(s) that exceeds<br />

and deviates considerably from pre-set ranges<br />

and/or the prescribed emission limit values. In<br />

OECD countries, emission allowances are made<br />

<strong>in</strong> permit conditions for these circumstances,<br />

mostly for a certa<strong>in</strong> time (hours) or for a number<br />

<strong>of</strong> times per year. The permit conditions also<br />

require the operator to immediately <strong>in</strong>form the<br />

competent authority <strong>of</strong> the <strong>in</strong>cident <strong>of</strong> abnormal<br />

operation conditions and to carry out an <strong>in</strong>vesti-


gation <strong>in</strong>to the circumstances <strong>of</strong> the <strong>in</strong>cident,<br />

with recommendations so as to avoid a<br />

recurrence.<br />

ОТКЛОНЕНИЯ В УСЛОВИЯХ<br />

ЭКСПЛУАТАЦИИ<br />

Любые условия эксплуатации, которые характеризуются<br />

отказом в работе, перебоями<br />

или отклонением от стандартных параметров<br />

функционирования установок или<br />

производственных процессов. Отклонения в<br />

условиях эксплуатации могут нанести вред<br />

отдельным лицам, окружающей среде или<br />

имуществу. Некоторыми из многих примеров<br />

в отклонениях условий эксплуатации<br />

являются остановки или отказы устройств,<br />

обеспечивающих ограничение загрязнения<br />

окружающей среды; сброс в окружающую<br />

среду загрязняющих веществ в объемах,<br />

значительно превышающих установленные<br />

нормы и/или предельно допустимые величины.<br />

В странах ОЭСР разрешения на выбросы<br />

выдаются с учетом возможности возникновения<br />

такого рода условий, причем в<br />

разрешениях чаще всего регламентируется<br />

максимальная продолжительность таких<br />

ситуаций (в часах) или их максимальное<br />

количество в год. Согласно условиям,<br />

предусмотренным в разрешении, предприятие<br />

должно незамедлительно проинформировать<br />

о происшедшем компетентный<br />

орган, провести расследование обстоятельств,<br />

приведших к возникновению<br />

нештатной ситуации, и разработать рекомендации<br />

по предупреждению ее повторения в<br />

будущем.<br />

eqspluataciis pirobebidan<br />

gadaxveva<br />

kompaniis da/an uflebamosili organos<br />

mier aRmoCenili garemoebebi (pirobebi),<br />

romlebic gamowveulia danadgaris<br />

muSaobis an sawarmoo procesis<br />

SeferxebiT an funqcionirebis<br />

standartuli parametrebidan gadaxveviT.<br />

eqspluataciis pirobebidan gadaxvevam<br />

SesaZloa ziani miayenos adamianTa<br />

janmrTelobas, garemos an materialur<br />

faseulobebs. eqspluataciis pirobebidan<br />

gadaxvevis SemTxvevebs Soris yvelaze<br />

xSiria im danadgarebis gaCereba an<br />

Seferxeba, romlebic uzrunvely<strong>of</strong>en<br />

garemos dab<strong>in</strong>Zurebis donis Semcirebas,<br />

22<br />

zRudaven garemoSi emisiebs, romlebic<br />

mniSvnelovnad aRematebian dadgenil<br />

normebs da/an zRvrulad dasaSveb<br />

doneebs. ekonomikuri TanamSromlobisa<br />

da ganviTarebis organizaciis (OECD)<br />

wevr-qveynebSi gafrqveva-CaSvebis nebarTva<br />

gaicema amgvari viTarebis warmoqmnis<br />

albaTobis gaTvalisw<strong>in</strong>ebiT, amasTan<br />

gansazRvrulia amgvari situaciebis<br />

xangrZlivoba (saaTebSi) an maTi<br />

maqsimaluri raodenoba wlis<br />

ganmavlobaSi. nebarTviT gaTvalisw<strong>in</strong>ebuli<br />

pirobebis Sesabamisad, sawarmo<br />

valdebulia dauyovnebliv Seatyob<strong>in</strong>os<br />

uflebamosil organos eqspluataciis<br />

pirobebidan gadaxvevis Sesaxeb, Caataros<br />

am <strong>in</strong>cidentis gamomwvevi mizezebis<br />

gamokvleva da SeimuSaos rekomendaciebi<br />

momavalSi misi ganmeorebis aRsakveTad.<br />

AC IMPEL NETWORK<br />

A former network <strong>of</strong> environmental enforcement<br />

agencies, created for the benefit <strong>of</strong> the socalled<br />

«accession countries» (candidate<br />

countries for membership <strong>of</strong> the European<br />

Union). Its ma<strong>in</strong> role was to support those states<br />

to meet their obligations <strong>in</strong> the field <strong>of</strong><br />

environmental legislation, specifically <strong>in</strong> terms<br />

<strong>of</strong> implementation and enforcement. In June<br />

2002, the decision that AC-IMPEL members<br />

would jo<strong>in</strong> the IMPEL network was taken.<br />

СЕТЬ AC IMPEL<br />

Существовавшая ранее сеть инспекторатов<br />

по охране окружающей среды, созданная в<br />

целях оказания содействия странам-кандидатам<br />

на вступление в Европейский Союз.<br />

Основной задачей сети являлось оказание<br />

этим государствам поддержки в выполнении<br />

ими своих обязательств в области экологического<br />

законодательства, и в первую очередь<br />

в сфере правоприменительной деятельности.<br />

В июне 2002 г. было принято решение<br />

о присоединении AC-IMPEL к сети IMPEL<br />

qseli - AC IMPEL<br />

garemosdacviTi <strong>in</strong>speqtoratebis adre<br />

arsebuli qseli, romelic Seqmnili iyo<br />

evrokavSirSi gawevrianebis kandidatsaxelmwifoTa<br />

dasaxmareblad. qselis<br />

ZiriTad amocanas warmoadgenda am


saxelmwifoTa mxardaWera maT mier<br />

garemosdacviTi kanonmdeblobis sferoSi,<br />

upirveles yovlisa ki, kanonaRsrulebT<br />

saqmianobSi maTi valdebulebebis<br />

Sesasruleblad. 2002 wlis ivnisSi<br />

miRebul iqna gadawyvetileba AC- IMPELis<br />

qselis IMPEL-is qselTan mierTebis<br />

Sesaxeb.<br />

ACCIDENT<br />

Events occurr<strong>in</strong>g un<strong>in</strong>tentionally or are unexpected,<br />

unwanted, and unforeseen, and caus<strong>in</strong>g<br />

damage, <strong>in</strong>jury, etc. Accidents can result <strong>in</strong><br />

pollutant discharges and physical effects on the<br />

environment (e.g., fire and explosions) which<br />

are neither expected nor allowed dur<strong>in</strong>g the<br />

course <strong>of</strong> normal <strong>in</strong>dustrial operations. The<br />

basic differences between accidents and rout<strong>in</strong>e<br />

operations, <strong>in</strong> terms <strong>of</strong> their potential pressures<br />

on the environment and human populations,<br />

relate to the follow<strong>in</strong>g general parameters: the<br />

toxicity <strong>of</strong> discharges, the volume and rate <strong>of</strong><br />

release, and flammability and explosiveness.<br />

Much can be done to prevent accidents, e.g.<br />

good plann<strong>in</strong>g, management and control <strong>of</strong> the<br />

rout<strong>in</strong>e activities <strong>in</strong> question. Accidents are<br />

registered <strong>in</strong> the OECD countries usually either<br />

by the M<strong>in</strong>istry <strong>of</strong> Internal Affairs (major<br />

accident) or Fire-fight<strong>in</strong>g organisations. The<br />

responsibility always lies on the permittee to<br />

<strong>in</strong>form the authorities immediately about the<br />

accident. The M<strong>in</strong>istries <strong>of</strong> Environment <strong>in</strong><br />

general are not actively <strong>in</strong>volved <strong>in</strong> the<br />

abatement <strong>of</strong> the consequences but can provide<br />

advice, take samples and carry out analyses both<br />

dur<strong>in</strong>g the accident itself and <strong>in</strong> its aftermath.<br />

Advis<strong>in</strong>g on rehabilitation measures can also be<br />

another role <strong>of</strong> the M<strong>in</strong>istry <strong>of</strong> Environment.<br />

The competent authority and/or the public<br />

prosecution authority have responsibility for<br />

<strong>in</strong>itiat<strong>in</strong>g prosecution <strong>in</strong> serious accidents and<br />

for enforcement <strong>of</strong> measures to prevent a recurrence<br />

and to ensure remedial action is taken, if<br />

required. Organisational aspects are described <strong>in</strong><br />

the APELL brochures <strong>of</strong> UNEP. See also the<br />

entries on Natural hazards, the Seveso<br />

Directive, Social risk limits, Safety declaration<br />

<strong>of</strong> an <strong>in</strong>dustrial facility and Environmental<br />

emergency zone.<br />

АВАРИЯ<br />

Непреднамеренное, неожиданное или непредвиденное<br />

нежелательное событие, вле-<br />

23<br />

кущее за собой нанесение материального<br />

ущерба, телесных повреждений и т. п. Аварии<br />

могут приводить к выбросам загрязнителей<br />

и физическим воздействиям на<br />

окружающую среду (например, пожарам или<br />

взрывам), не предусмотренным и недопустимым<br />

при нормальной работе промышленных<br />

предприятий. Основные различия<br />

между аварийной ситуацией и нормальной<br />

работой с точки зрения потенциального воздействия<br />

на окружающую среду и здоровье<br />

людей определяются на основе следующих<br />

общих параметров: токсичность сбросов, их<br />

объем и скорость, а также опасность возгорания<br />

или взрыва. Для предотвращения аварий<br />

можно предпринимать самые разные действия,<br />

и, в частности, важную роль здесь<br />

играют четкое планирование производимых<br />

работ, грамотное управление ими и контроль<br />

за текущей деятельностью. В странах ОЭСР<br />

аварии регистрируются министерствами<br />

внутренних дел (если речь идет о крупных<br />

чрезвычайных происшествиях) или органами<br />

противопожарной безопасности. Предприятие<br />

(держатель разрешения) обязано незамедлительно<br />

информировать о происшествии<br />

компетентные органы. Министерства<br />

охраны окружающей среды в общем случае<br />

не принимают активного участия в ликвидации<br />

последствий аварий; их роль сводится<br />

в основном к предоставлению консультаций,<br />

взятию проб и проведению анализов, как во<br />

время аварийной ситуации, так и<br />

впоследствии. Министерство охраны окружающей<br />

среды также дает рекомендации по<br />

проведению восстановительных работ. В<br />

обязанности компетентного надзорного<br />

органа и/или прокуратуры входит возбуждение<br />

судебного дела (в случае аварий с<br />

серьезными последствиями), принятие<br />

правоприменительных мер, направленных на<br />

недопущение повторения подобных<br />

ситуаций, а также обеспечение, в случае<br />

необходимости, осуществления действий по<br />

ликвидации последствий происшествия.<br />

Организационные аспекты описаны в брошюрах<br />

APELL, издаваемых ЮНЕП. См.<br />

также стихийные бедствия, директива<br />

Севезо, Предельные уровни риска для<br />

общества, декларация о безопасности<br />

промышленного предприятия и зона экологической<br />

опасности<br />

avaria


w<strong>in</strong>aswari ganzraxvis gareSe, gauTvalisw<strong>in</strong>ebeli<br />

an moulodneli<br />

arasasurveli SemTxveva, romelmac<br />

SeiZleba gamoiwvios materialuri ziani,<br />

sxeulis dazianeba da sxva; avariam<br />

SesaZloa aseve gamoiwvios garemoSi<br />

damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa moxvedra da<br />

garemoze fizikuri zemoqmedeba (m. S.<br />

xanZari an afeTqeba), rac sawarmos<br />

normaluri eqspluataciis pirobebSi<br />

dauSvebelia da ar aris<br />

gaTvalisw<strong>in</strong>ebuli. garemoze da adamianTa<br />

janmrTelobaze zegavlenis TvalsazrisiT,<br />

ZiriTadi gansxvaveba avariul<br />

situaciasa da normalur eqspluatacias<br />

Soris ganisazRvreba iseTi parametrebiT,<br />

rogoricaa emisiebis moculoba, sixSire<br />

da toqsikuroba, aseve aalebisa da<br />

afeTqebis saSiSroeba. avariuli<br />

situaciebis Tavidan asacilebel<br />

mravalricxovan RonisZiebaTa Soris<br />

mniSvnelovania mimd<strong>in</strong>are sawarmoo<br />

procesebis saTanado dagegmva, marTva da<br />

kontroli. rogorc wesi, ekonomikuri<br />

TanamSromlobisa da ganviTarebis<br />

organizaciis (OECD) wevr-qveynebSi<br />

avariebi registrirdeba S<strong>in</strong>agan saqmeTa<br />

sam<strong>in</strong>istroebisa (gansakuTrebiT mniSvnelovani<br />

avariebis dros) da<br />

xanZarsaw<strong>in</strong>aaRmdego organoebis mier.<br />

sawarmo, romelsac gaaCnia nebarTva,<br />

valdebulia dauyovnebliv acnobos<br />

uflebamosil organoebs <strong>in</strong>cidentis<br />

Sesaxeb. garemos dacvis sam<strong>in</strong>istroebi<br />

uSualod ar arian CarTulni garemos<br />

dab<strong>in</strong>Zurebis salikvidacio samuSaoebSi.<br />

maTi roli Semoifargleba rekomendaciebis<br />

gacemiT, s<strong>in</strong>jebis aRebiTa da<br />

laboratoriuli analizebis CatarebiT<br />

rogorc avariuli situaciebis, ise mis<br />

Semdgom periodSi. garemos dacvis<br />

sam<strong>in</strong>istros funqcias aseve warmoadgens<br />

rekomendaciebis gacema aRdgeniTi<br />

samuSaoebis ganxorcielebis Sesaxeb.<br />

zedamxedvelobisa da/an sagamoZiebo<br />

uflebamosili organoebis movaleobaa<br />

sarCelis aRZvra seriozuli avariis<br />

dros da kanonaRsrulebis RonisZiebaTa<br />

ganxorcieleba msgavsi situaciebis<br />

24<br />

ganmeorebis Tavidan asacileblad da,<br />

aucileblobis SemTxvevaSi, aRdgeniTi<br />

samuSoebis gansaxorcieleblad. organizaciuli<br />

aspeqtebi aRwerilia gaeros<br />

garemos dacvis programis (UNEP) mier<br />

gamocemul APELL-is broSurebSi. aseve<br />

ixileT stiqiuri ubedureba, sevezos<br />

direqtiva, socialuri riskis zRvruli<br />

doneebi, deklaracia samrewvelo<br />

sawarmos usafrTxoebis Sesaxeb da<br />

sagangebo ekologiuri mdgomareobis<br />

zona.<br />

ACCIDENTAL POLLUTION<br />

An unexpected occurrence or loss, either at a<br />

plant or on a transportation route, result<strong>in</strong>g <strong>in</strong> a<br />

release <strong>of</strong> potentially pollut<strong>in</strong>g material. The<br />

environment <strong>in</strong>spectors should be immediately<br />

<strong>in</strong>formed <strong>of</strong> the event and the nature <strong>of</strong> the<br />

pollution, and will then decide how or whether<br />

to <strong>in</strong>form the public and other authorities <strong>of</strong><br />

actions that they should take. Police, firefight<strong>in</strong>g<br />

authorities and authorities charged with<br />

supervision <strong>of</strong> nature protection will comb<strong>in</strong>e<br />

efforts, as necessary, to manage the<br />

consequences <strong>of</strong> the accidental pollution.<br />

ЗАЛПОВОЕ (АВАРИЙНОЕ)<br />

ЗАГРЯЗНЕНИЕ<br />

Выброс потенциально загрязняющих веществ<br />

в результате непредвиденного события<br />

или аварии на предприятии или при<br />

транспортировке грузов. Инспекция по охране<br />

окружающей среды должна быть немедленно<br />

оповещена о подобном происшествии<br />

и природе возможного загрязнения, после<br />

чего ею принимается решение о том, следует<br />

ли рекомендовать государственным или<br />

иным органам принятие каких-либо мер.<br />

Полиция, пожарная охрана и органы охраны<br />

окружающей среды прилагают совместные<br />

усилия для ликвидации последствий<br />

загрязнения в результате аварии.<br />

zalpuri (avariuli) dab<strong>in</strong>Zureba<br />

potenciurad damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa<br />

emisia warmoebis an<br />

transportirebis procesSi momxdari<br />

gauTvalisw<strong>in</strong>ebeli SemTxvevis an avariis<br />

Sedegad. garemos dacvis <strong>in</strong>speqtorebi<br />

dauyovnebliv unda iqnen <strong>in</strong>formirebulni<br />

aRniSnuli SemTxvevisa da dab<strong>in</strong>Zurebis


savaraudo xasiaTis Sesaxeb, ris<br />

safuZvelzec miRebul iqneba<br />

gadawyvetileba saxelmwifo da sxva<br />

organoebis mxridan Sesabamisi zomebis<br />

gatarebis Taobaze. saWiroebis<br />

SemTxvevaSi, policia, xanZarsaw<strong>in</strong>aaRmdego<br />

da garemosdacviTi organoebi,<br />

erToblivad axorcieleben avariis<br />

Sedegebis salikvidacio samuSaoebs.<br />

ACCIDENT SITE<br />

The location <strong>of</strong> an unexpected occurrence, failure<br />

or loss, either at a plant or along a transportation<br />

route, result<strong>in</strong>g <strong>in</strong> a release <strong>of</strong> hazardous<br />

or pollut<strong>in</strong>g materials. Measures to be taken<br />

at the accident site to prevent or reduce<br />

harmful effects on human health or the environment<br />

<strong>in</strong>clude: isolation <strong>of</strong> the accident site,<br />

<strong>in</strong>form<strong>in</strong>g the public and other authorities, management<br />

and control <strong>of</strong> the site, conta<strong>in</strong>ment<br />

and neutralisation <strong>of</strong> any pollut<strong>in</strong>g materials released,<br />

and safety equipment for emergency<br />

workers at the accident site. See also APELL.<br />

МЕСТО АВАРИИ<br />

Место непредвиденного события, отказа или<br />

аварии на предприятии или при транспортировке<br />

грузов, повлекших за собой выброс<br />

опасных или загрязняющих веществ. Необходимые<br />

меры, которые следует принять на<br />

месте аварии с целью предотвращения или<br />

снижения вредного воздействия на окружающую<br />

среду и здоровье людей, включают изоляцию<br />

места происшествия, оповещение<br />

органов публичного самоуправления и других<br />

компетентных органов государственной<br />

власти, руководство работами на месте и<br />

контроль за их проведением, меры по недопущению<br />

распространения содержащихся в<br />

выбросе загрязняющих веществ и их нейтрализацию,<br />

а также снабжение аварийной<br />

бригады, работающей на месте<br />

происшествия, необходимым оборудованием,<br />

обеспечивающим безопасность работ.<br />

См. также APELL.<br />

avariis adgili<br />

warmoebis an transportirebis procesSi<br />

gauTvalisw<strong>in</strong>ebeli SemTxvevis, Seferxebis<br />

an avariis Sedegad saSiS an<br />

damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa garemoSi<br />

moxvedris adgili. adamianTa<br />

25<br />

janmrTelobasa da garemoze mavne<br />

zemoqmedebis Tavidan acilebis an<br />

Semcirebis mizniT, avariis adgilze<br />

saWiroa miRebul iqnes Semdegi zomebi:<br />

avariis adgilis izolireba,<br />

TviTmmarTvelobisa da sxva uflebamosili<br />

organoebis <strong>in</strong>formireba, adgilze<br />

samuSaoTa xelmZRvaneloba da maT<br />

mimd<strong>in</strong>areobaze kontrolis ganxorcieleba,<br />

damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa<br />

gavrcelebis Tavidan acileba da maTi<br />

gauvnebely<strong>of</strong>a, aseve, samuSaoTa<br />

usafrTxod warmoebis uzrunvely<strong>of</strong>is<br />

mizniT saavario brigadebis Sesabamisi<br />

mowyobilobebiT aRWurva. aseve ixileT<br />

APELL.<br />

ACCREDITATION<br />

Procedure used to show formally that an organisation<br />

is competent to do a specific task, or that<br />

a method is fit for a particular purpose. For<br />

<strong>in</strong>stance, an analytical laboratory is accredited to<br />

do one or more specific analyses. National<br />

accreditation bodies exist <strong>in</strong> many countries.<br />

АККРЕДИТАЦИЯ<br />

Процедура, применяемая для формального<br />

подтверждения того, что какая-либо организация<br />

компетентна выполнять те или иные<br />

виды работ, или для подтверждения пригодности<br />

какого-либо метода для использования<br />

в тех или иных целях. Например,<br />

аналитическая лаборатория может быть<br />

аккредитована для выполнения одного или<br />

нескольких видов анализов. Национальные<br />

агентства по аккредитации имеются во<br />

многих странах.<br />

akreditacia<br />

procedura, romelic gamoiyeneba ama Tu<br />

im organizaciis mier ama Tu im saxis<br />

samuSaos Sesrulebis uflebamosilebis,<br />

an garkveuli meTodis ama Tu im<br />

miznisaTvis gamosayeneblad vargisianobis<br />

formaluri dadasturebisaTvis.<br />

magaliTad, analitikuri laboratoria<br />

SesaZloa akreditirebul iqnes erTi an<br />

ramdenime saxis analizis Casatareblad.<br />

mraval qveyanaSi moqmedeben erovnuli<br />

saakreditacio saagentoebi.


ACQUIS COMMUNAUTAIRE<br />

The body <strong>of</strong> EU legislation is called, after the<br />

French term, the «acquis communautaire». The<br />

EU environmental legislation is <strong>of</strong>ten referred to<br />

as the «environmental acquis».<br />

ACQUIS COMMUNAUTAIRE<br />

В качестве наименования совокупности<br />

законодательных норм Европейского Союза<br />

используется французский термин «acquis<br />

communautaire». Экологическое законодательство<br />

ЕС часто называют «environmental<br />

acquis».<br />

ACQUIS COMMUNAUTAIRE<br />

evrokavSiris sakanonmdeblo normebis<br />

erToblioba, romlis dasaxelebad<br />

gamoiyeneba franguli term<strong>in</strong>i “acquis<br />

communautaire”. evrokavSiris garemosdacviT<br />

kanonmdeblobas xSirad uwodeben<br />

“environmental acquis”.<br />

ACCURACY<br />

An <strong>in</strong>dication <strong>of</strong> how precisely an <strong>in</strong>strument<br />

measures a certa<strong>in</strong> value <strong>of</strong> a process variable. It<br />

is the degree <strong>of</strong> variation <strong>in</strong> the measured value.<br />

E.g. if the limit value is set at 25 mg/l and the<br />

given accuracy <strong>of</strong> the measurement method is<br />

plus or m<strong>in</strong>us 1 mg/l, then the measured value <strong>in</strong><br />

practice might lie between 24 mg/l and 26 mg/l.<br />

If the outcome <strong>of</strong> the measurement is 26 mg/l,<br />

the set limit is still met and no violation<br />

established. Other authorities might state <strong>in</strong> their<br />

permit that any measurement above 25 mg/l is a<br />

violation <strong>of</strong> the permit. This means that the<br />

operator <strong>in</strong> actual fact has to operate the facility<br />

with a maximum <strong>of</strong> 24 mg/l.<br />

ПОГРЕШНОСТЬ ИЗМЕРЕНИЙ<br />

Величина, указывающая точность измерения<br />

прибором того или иного переменного<br />

параметра технологического процесса. Например,<br />

если предельно допустимая концентрация<br />

составляет 25 мг/л, а установленная<br />

погрешность используемого метода измерения<br />

составляет ±1 мг/л, реальное значение<br />

измеряемой величины может находиться в<br />

пределах от 24 мг/л до 26 мг/л. При результате<br />

измерения, равном 26 мг/л, установленное<br />

предельное значение считается<br />

соблюденным, и нарушения не регистрируется.<br />

В некоторых случаях в разрешении<br />

26<br />

может быть указано, что нарушение норматива<br />

фиксируется, если показания приборов<br />

превышают 25 мг/л. На практике это означает,<br />

что максимальное значение данного<br />

параметра при эксплуатации установки не<br />

может превышать 24 мг/л.<br />

gazomvaTa cdomileba<br />

sidide, romelic miuTiTebs gamzomi<br />

xelsawyos mier teqnologiuri procesis<br />

ama Tu im cvladi parametris gazomvis<br />

sizustes. magaliTad, Tu zRvrulad<br />

dasaSvebi koncentracia 25 mg/l-s<br />

Seadgens, xolo dadgenili cdomileba<br />

gazomvis gamoyenebuli meTodis<br />

Sesabamisad ± 1 mg/l-s Seadgens, gasazomi<br />

sididis realuri mniSvneloba dasaSvebia<br />

24-26 mg/l Soris meryeobdes. Tu<br />

gazomvis Sedegad maCvenebelia 26 mg/l,<br />

dadgenili zRvruli mniSvneloba<br />

daculad iTvleba da darRveva ar<br />

fiqsirdeba. zog SemTxvevaSi, nebarTvaSi<br />

SesaZloa miTiTebuli iyos, rom<br />

normativis darRveva fiqsirdeba, Tu<br />

xelsawyos Cveneba 25 mg/l-s aRemateba.<br />

es niSnavs, rom danadgaris<br />

eqspluataciis pirobebSi, mocemuli<br />

parametris maqsimaluri mniSvneloba 24<br />

mg/l-s ar unda aRematebodes.<br />

ACOUSTIC QUALITY<br />

The acoustic quality is described <strong>in</strong> terms <strong>of</strong> the<br />

percentage <strong>of</strong> the population exposed to outdoor<br />

noise <strong>of</strong> given levels. In Western Europe, the<br />

major noise source <strong>in</strong> terms <strong>of</strong> the number <strong>of</strong><br />

people disturbed is road traffic. Second and<br />

third come neighbourhood and aircraft noise.<br />

The noise level differs from city to city. The<br />

majority <strong>of</strong> the cities <strong>in</strong> Europe suffer from<br />

outdoor noise levels above 70 decibels dur<strong>in</strong>g<br />

the day. See also Noise pollution/standards.<br />

АКУСТИЧЕСКОЕ КАЧЕСТВО<br />

Акустическое качество выражается в процентах<br />

населения, подверженного воздействию<br />

наружных шумов определенных уровней.<br />

В Западной Европе основным источником<br />

шума по количеству населения, испытывающего<br />

его воздействие, является дорожное<br />

движение. Второе и третье места занимают<br />

шум, создаваемый соседями, и шум проле-


тающих самолетов. Уровень шума в разных<br />

городах неодинаков. В большинстве европейских<br />

городов уровень шума в дневное<br />

время превышает 70 децибелов. См. также<br />

шумовое загрязнение/нормы шумового<br />

загрязнения<br />

akustikuri xarisxi<br />

akustikuri xarisxi gamoixateba<br />

mosaxleobis procentiT, romelic<br />

garkveuli donis gare xmauris<br />

zemoqmedebas ganicdis. dasavleT<br />

evropaSi xmauris ZiriTad wyaros<br />

saavtomobilo moZraoba warmoadgens.<br />

meore da mesame adgili ukavia<br />

mezoblebisa da gadafrenili<br />

TviTmfr<strong>in</strong>avebis xmaurs. xmauris done<br />

sxvadasxva dasaxlebuli punqtisaTvis<br />

gansxvavebulia. evropis ZiriTad<br />

qalaqebSi gare xmauris done dRis<br />

saaTebis ganmavlobaSi 70 decibels<br />

aRemateba. aseve ixileT xmauriT<br />

dab<strong>in</strong>Zureba/xmauriT dab<strong>in</strong>Zurebis normebi.<br />

ACTIVE INGREDIENT<br />

In any pesticide product, the component that<br />

kills, or otherwise controls or targets pests.<br />

Pesticides are regulated primarily on the basis <strong>of</strong><br />

active <strong>in</strong>gredients.<br />

АКТИВНЫЙ ИНГРЕДИЕНТ<br />

Компонент любого пестицида, уничтожающий<br />

вредителей или оказывающий на них<br />

иное воздействие, позволяющее их контролировать.<br />

Регулирование использования<br />

пестицидов осуществляется в первую очередь<br />

на основе их активных ингредиентов.<br />

aqtiuri <strong>in</strong>gredienti<br />

nebismier pesticidSi Semavali<br />

komponenti, romelic anadgurebs<br />

mavneblebs an axdens maTze sxvagvar<br />

zemoqmedebas da maTi kontrolirebis<br />

saSualebas iZleva. pesticidebis<br />

gamoyenebis regulireba, upirveles<br />

yovlisa, maTi aqtiuri <strong>in</strong>gredientebis<br />

safuZvelze xorcieldeba.<br />

27<br />

ADD-ON CONTROL DEVICE<br />

Air pollution control device such as carbon<br />

absorber which reduces the pollution <strong>in</strong> an<br />

exhaust gas. The control device usually does not<br />

affect the process be<strong>in</strong>g controlled and thus is<br />

«add-on» technology as opposed to a scheme to<br />

control pollution through mak<strong>in</strong>g some<br />

alteration to the basic process. See also end-<strong>of</strong>pipe<br />

technology.<br />

УСТРОЙСТВО ДООЧИСТКИ<br />

Устройство для ограничения загрязнения<br />

воздуха, такое, как, например, угольный<br />

абсорбер, уменьшающее содержание загрязнителей<br />

в отработавших газах. Такое<br />

устройство не оказывает воздействия на<br />

контролируемый процесс и, таким образом,<br />

осуществляет лишь доочистку, в отличие от<br />

технологий снижения загрязнения, предполагающих<br />

внесение изменений в основной<br />

процесс. См. также технологии контроля «на<br />

конце трубы».<br />

damatebiTi gawmendis<br />

mowyobiloba<br />

atmosferuli haeris dab<strong>in</strong>Zurebis<br />

SemzRudavi mowyobiloba, magaliTad,<br />

naxSiris absorberi, romelic amcirebs<br />

damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa Semcvelobas<br />

gamomuSavebul airebSi. mowyobiloba,<br />

rogorc wesi, zemoqmedebas ar axdens<br />

kontrols daqvemdeburebul procesze da<br />

axorcielebs mxolod damatebiT<br />

gawmendas, dab<strong>in</strong>Zurebis Semamcirebeli im<br />

teqnologiebisagan gansxvavebiT, romlebic<br />

iTvalisw<strong>in</strong>eben cvlilebebs ZiriTad<br />

sawarmoo procesebSi. aseve ixileT e.w.<br />

“milis boloze” kontrolis<br />

teqnologia.<br />

ADMINISTRATIVE CHARGES<br />

Amount <strong>of</strong> money to be paid to the [environmental]<br />

authorities to cover costs <strong>of</strong> the services<br />

delivered. This can be the cost <strong>of</strong> the permit or<br />

authorisation for an operation. For example, the<br />

cost <strong>of</strong> a permit to carry out an activity might<br />

cover the adm<strong>in</strong>istration costs <strong>of</strong> the <strong>in</strong>spection<br />

<strong>of</strong> the permit requirements.<br />

АДМИНИСТРАТИВНЫЕ СБОРЫ<br />

Денежная сумма, подлежащая уплате государственным<br />

[природоохранным] органам


для покрытия административных расходов<br />

при предоставлении определенных услуг.<br />

Например, стоимость разрешения на ведение<br />

определенной деятельности может включать<br />

расходы на проведение инспекций по<br />

обеспечению выполнения лицензионных<br />

требований.<br />

adm<strong>in</strong>istraciuli mosakrebeli<br />

fuladi Tanxa, romelic eqvemdebareba<br />

gadaxdas saxelmwifo (garemosdacviTi)<br />

organoebis sasargeblod maT mier<br />

gaweuli adm<strong>in</strong>istraciuli xarjebis<br />

dasafaravad garkveuli momsaxurebis<br />

ganxorcielebisas. magaliTad, raime<br />

saqmianobisaTvis nebarTvis Rirebuleba<br />

SesaZloa Seicavdes nebarTvis pirobebis<br />

Sesrulebis uzrunvely<strong>of</strong>is mizniT<br />

<strong>in</strong>speqtirebis Casatarebel xarjebs.<br />

ADMINISTRATIVE ENFORCEMENT<br />

RESPONSE<br />

The set <strong>of</strong> actions taken <strong>in</strong> response to a violation<br />

<strong>in</strong> order to br<strong>in</strong>g the violator <strong>in</strong>to compliance.<br />

The response must be such as to deter the<br />

violator and/or potential future violators for<br />

repeat<strong>in</strong>g the same <strong>of</strong>fence (see non-compliance<br />

response). The follow<strong>in</strong>g are examples <strong>of</strong><br />

adm<strong>in</strong>istrative sanctions that can be applied:<br />

executive coercion, penalty payment (f<strong>in</strong>e),<br />

change <strong>in</strong> or cancellation <strong>of</strong> a licence or permit.<br />

Syn.: Adm<strong>in</strong>istrative sanctions.<br />

АДМИНИСТРАТИВНЫЕ МЕРЫ<br />

ВОЗДЕЙСТВИЯ<br />

Комплекс мер, принимаемых в качестве<br />

реакции на нарушение законодательства и<br />

направленных на побуждение нарушителя к<br />

соблюдению установленных норм. Принимаемые<br />

меры должны служить средством<br />

предупреждения повторного совершения<br />

данного нарушения этим нарушителем и/или<br />

другими потенциальными нарушителями<br />

(см. реагирование на несоблюдение требований).<br />

Примерами административных<br />

санкций могут служить принудительное<br />

финансирование устранения загрязнения,<br />

штрафы, изменения в условиях или отмена<br />

разрешений. Син.: Административные<br />

санкции.<br />

kanonaRsrulebis<br />

adm<strong>in</strong>istraciuli zomebi<br />

28<br />

RonisZiebaTa erToblioba, romelic<br />

tardeba rogorc kanonmdeblobis<br />

darRvevaze sapasuxo reaqcia da<br />

mimarTulia damrRvevis mier kanonmdeblobiT<br />

dadgenili normebis dacvisaken.<br />

kanonaRsrulebis adm<strong>in</strong>istraciuli<br />

zomebi gamoiyeneba, rogorc uSualod<br />

samarTaldamrRvevis, ise sxva pirTa mier<br />

axali samarTaldarRvevebis Cadenis<br />

pr<strong>of</strong>ilaqtikis mizniT. (ixileT<br />

kanonmdeblobis moTxovnaTa darRveva).<br />

adm<strong>in</strong>istraciuli sanqciebis magaliTebia:<br />

dab<strong>in</strong>Zurebis aRmkveT RonisZiebaTa<br />

iZulebiTi f<strong>in</strong>ansireba, fuladi<br />

saxdelebi (jarima), nebarTvis an<br />

licenziis gauqmeba an maT pirobebSi<br />

cvlilebebis Setana. s<strong>in</strong>onimi:<br />

adm<strong>in</strong>istraciuli sanqciebi.<br />

ADMINISTRATIVE INSPECTION<br />

Official <strong>in</strong>vestigation and exam<strong>in</strong>ation <strong>of</strong> a facility’s<br />

adm<strong>in</strong>istration <strong>in</strong> order to determ<strong>in</strong>e the<br />

compliance status <strong>of</strong> this facility from the adm<strong>in</strong>istrative<br />

po<strong>in</strong>t <strong>of</strong> view. For <strong>in</strong>stance, check<strong>in</strong>g<br />

if all permits are valid, all monitor<strong>in</strong>g obligations<br />

are fulfilled, and any analyses reported<br />

to authorities on time. It is a paper check that<br />

may lead to further <strong>in</strong>vestigations and<br />

enforcement action. These adm<strong>in</strong>istrative <strong>in</strong>spections<br />

are generally less time consum<strong>in</strong>g, and<br />

therefore more generally applied, but should not<br />

be seen as a replacement for on-site <strong>in</strong>spections.<br />

АДМИНИСТРАТИВНАЯ ИНСПЕКЦИЯ<br />

Официальная проверка работы администрации<br />

предприятия с целью установить,<br />

соблюдаются ли данным предприятием<br />

административные нормы и предписания:<br />

например, проверка действительности разрешений,<br />

выполнения всех требований в отношении<br />

проведения мониторинга и своевременного<br />

оповещения компетентных органов<br />

о результатах анализа проб. По результатам<br />

такой документальной проверки может быть<br />

принято решение о проведении дальнейшего<br />

расследования или о мерах правоприменительного<br />

характера. Административные<br />

инспекции обычно менее трудоемки, и<br />

потому проводятся чаще, чем инспекции<br />

всего производственного процесса, однако


их не следует рассматривать в качестве<br />

адекватной замены проверкам на объекте.<br />

adm<strong>in</strong>istraciuli <strong>in</strong>speqtireba<br />

sawarmos adm<strong>in</strong>istraciuli saqmianobis<br />

<strong>of</strong>icialuri gamokvleva misM mier<br />

adm<strong>in</strong>istraciuli normebisa da<br />

miwerilobebis Sesrulebis Semowmebis<br />

mizniT. magaliTad, yvela saxis nebarTvis<br />

damadasturebeli dokumentebis,<br />

monitor<strong>in</strong>gis Casatareblad arsebuli<br />

yvela moTxovnis Sesrulebis da<br />

nebismieri analizis Sedegebis<br />

uflebamosili organoebisaTvis droulad<br />

Setyob<strong>in</strong>ebis Semowmeba. amgvari<br />

dokumentaluri Semowmebis Sedegebis<br />

safuZvelze SesaZlebelia miRebul iqnes<br />

gadawyvetileba Semdgomi gamokvlevisa da<br />

kanonaRsrulebis zomebis ganxorcielebis<br />

Sesaxeb. adm<strong>in</strong>istraciuli<br />

<strong>in</strong>speqtireba naklebad Sromatevadia da<br />

amitom ufro xSirad gamoiyeneba. amasTan,<br />

adm<strong>in</strong>istraciuli <strong>in</strong>speqtireba ar unda<br />

ganixilebodes obieqtis <strong>in</strong>speqtirebis<br />

Semcvlel RonisZiebad.<br />

ADMINISTRATIVE OFFENCE<br />

Unlawful actions or culpable failure to perform<br />

actions, by an <strong>in</strong>dividual or a legal entity, where<br />

adm<strong>in</strong>istrative responsibility is applicable.<br />

Offences are considered adm<strong>in</strong>istrative <strong>in</strong> nature<br />

if they <strong>in</strong>cur a lower level <strong>of</strong> danger for society<br />

<strong>in</strong> comparison with crim<strong>in</strong>al <strong>of</strong>fences. Such<br />

<strong>in</strong>fr<strong>in</strong>gements do not result <strong>in</strong> significant<br />

material damage or other damages or losses. For<br />

<strong>in</strong>stance, these are: m<strong>in</strong>or failure to comply with<br />

the levels <strong>of</strong> emission limit values;<br />

<strong>in</strong>fr<strong>in</strong>gements <strong>of</strong> the rules relat<strong>in</strong>g to the<br />

handl<strong>in</strong>g <strong>of</strong> wastes; <strong>in</strong>fr<strong>in</strong>gements <strong>of</strong> the<br />

procedure for environmental assessment;<br />

<strong>in</strong>fr<strong>in</strong>gements <strong>of</strong> the laws concern<strong>in</strong>g the protection<br />

<strong>of</strong> natural sites or their improper use; etc.<br />

Penalties for adm<strong>in</strong>istrative <strong>of</strong>fences <strong>in</strong>clude<br />

f<strong>in</strong>es, <strong>in</strong>junctions and an obligation to clean-up.<br />

АДМИНИСТРАТИВНОЕ<br />

ПРАВОНАРУШЕНИЕ<br />

Противозаконные действия или преступное<br />

бездействие физического или юридического<br />

лица, за которые предусмотрена административная<br />

ответственность. Нарушения законодательства<br />

считаются административными,<br />

29<br />

если они представляют для общества меньшую<br />

опасность по сравнению с уголовными<br />

преступлениями. Подобные правонарушения<br />

обычно не влекут за собой значительного<br />

материального вреда или других видов<br />

ущерба и убытков. К таким правонарушениям<br />

относятся, например, незначительное<br />

несоблюдение предельно допустимых выбросов<br />

и сбросов, нарушение правил обращения<br />

с отходами, нарушение процедур оценки<br />

воздействия на окружающую среду и выдачи<br />

разрешений; нарушение законодательства по<br />

охране природных объектов или правил их<br />

использования и т. п. К числу наказаний за<br />

административные правонарушения относятся<br />

штрафы, предписания, а также принудительное<br />

устранение загрязнения территории.<br />

adm<strong>in</strong>istraciuli<br />

samarTaldarRveva<br />

fizikuri an iuridiuli piris ukanono<br />

qmedeba an danaSaulebrivi umoqmedoba,<br />

romelic iTvalisw<strong>in</strong>ebs adm<strong>in</strong>istraciul<br />

pasuxismgeblobas. samarTaldarRveva<br />

adm<strong>in</strong>istraciuli xasiaTisaa, Tu igi<br />

sisxlis samarTlis danaSaulTan<br />

SedarebiT, sazogadoebisaTvis nakleb<br />

saSiSroebas warmoadgens. amgvar<br />

kanonsaw<strong>in</strong>aaRmdego qmedebebs ar sdevs<br />

mniSvnelovani ziani. magaliTad,<br />

aRniSnul samarTaldarRvevebs<br />

ganekuTvneba zRvrulad dasaSvebi<br />

emisiebis umniSvnelo darRveva,<br />

narCenebTan mopyrobis wesebis darRveva;<br />

garemoze zemoqmedebis Sefasebisa da<br />

nebarTvis gacemis proceduris darRveva;<br />

bunebrivi obieqtebis dacvis<br />

kanonmdeblobis an maTi gamoyenebis<br />

wesebis darRveva da a.S.<br />

adm<strong>in</strong>istraciuli samarTaldarRvevis<br />

CadenisaTvis gaTvalisw<strong>in</strong>ebulia iseTi<br />

sasjelis formebi, rogoricaa jarima,<br />

miweriloba da teritoriebis<br />

dab<strong>in</strong>Zurebisagan gawmendis iZuleba.<br />

ADMINISTRATIVE ORDER<br />

A legal document signed by an enforcement<br />

authority direct<strong>in</strong>g an <strong>in</strong>dividual, bus<strong>in</strong>ess, or<br />

other entity to take corrective action or refra<strong>in</strong><br />

from an activity. It describes the violation and<br />

actions to be taken that can be enforced <strong>in</strong> court.


Such orders may be issued, for example, as a<br />

result <strong>of</strong> an adm<strong>in</strong>istrative compla<strong>in</strong>t whereby<br />

the respondent is ordered to pay a penalty.<br />

АДМИНИСТРАТИВНОЕ<br />

ПРЕДПИСАНИЕ<br />

Юридический документ, подписанный<br />

должностным лицом контрольного (надзорного)<br />

органа и предписывающий лицу,<br />

компании или организации принять меры к<br />

устранению нарушения или воздержаться от<br />

каких-либо действий. В документе<br />

указываются нарушение и необходимые<br />

меры по его устранению, решение о принудительном<br />

принятии которых может быть<br />

принято в судебном порядке. Подобные<br />

предписания могут издаваться, например, по<br />

административным искам, когда ответчику<br />

предписывается уплатить штраф.<br />

adm<strong>in</strong>istraciuli miweriloba<br />

kanonaRsrulebis organos Tanamdebobis<br />

piris mier xelmowerili iuridiuli<br />

dokumenti, romelic avalebs fizikur an<br />

iuridiul pirs aRm<strong>of</strong>xvras darRvevebi<br />

an Tavi Seikavos raime qmedebebisagan.<br />

dokumentSi miTiTebulia darRveva da<br />

mis aRmosafxvrelad gasatarebeli<br />

qmedebebi, romelTa iZulebiT Sesruleba<br />

SesaZloa dakisrebul iqnes sasamarTlo<br />

wesiT. amgvari miwerilobebi SesaZloa<br />

gamoices magaliTad, adm<strong>in</strong>istraciuli<br />

sarCelis safuZvelze, rodesac<br />

mopasuxes jarimis gadaxda ekisreba.<br />

ADMINISTRATIVE ORDER ON<br />

CONSENT<br />

A legal agreement signed by an enforcement<br />

authority and an <strong>in</strong>dividual, bus<strong>in</strong>ess, or other<br />

entity through which the violator agrees to pay<br />

for correction <strong>of</strong> violations, take the required<br />

corrective actions, or refra<strong>in</strong> from an activity. It<br />

describes the actions to be taken, may be subject<br />

to a fixed period, applies to civil actions, and<br />

can be enforced <strong>in</strong> court.<br />

АДМИНИСТРАТИВНЫЙ АКТ О<br />

СОГЛАСИИ<br />

Юридическое соглашение, подписываемое<br />

контрольным (надзорным) органом с одной<br />

стороны и лицом, компанией или организацией<br />

с другой стороны о согласии наруши-<br />

30<br />

теля оплатить принятие мер по устранению<br />

нарушения, самостоятельно принять необходимые<br />

исправительные меры или воздержаться<br />

от каких-либо действий. Документ<br />

содержит описание подлежащих принятию<br />

мер, может быть действителен в течение<br />

определенного периода времени и применяется<br />

в отношении гражданских исков; решение<br />

о принудительном выполнении его положений<br />

может быть принято в судебном<br />

порядке.<br />

adm<strong>in</strong>istraciuli aqti SeTanxmebis<br />

Sesaxeb<br />

iuridiuli SeTanxmeba xelmowerili<br />

erTis mxriv, kanonaRsrulebis organos<br />

da meores mxriv, fizikuri piris,<br />

kompaniis an sxva iuridiuli piris mier,<br />

romlis Sesabamisad, samarTaldamrRvevi<br />

acxadebs Tanxmobas gadaixados darRvevis<br />

gamosasworeblad saWiro Tanxa, TviTon<br />

ganaxorcielos gamosasworebeli<br />

RonisZiebebi an Tavi Seikavos ama Tu im<br />

qmedebisagan. dokumenti asaxavs<br />

gansaxorcielebel RonisZiebebs,<br />

SesaZloa moqmedebdes gansazRvruli<br />

drois manZilze da gamoiyeneba<br />

samoqalaqo sarCelebis mimarT.<br />

gadawyvetileba masSi asaxuli<br />

debulebebis iZulebiT Sesrulebis<br />

Taobaze SesaZloa miRebul iqnes<br />

sasamarTlos wesiT.<br />

ADMINISTRATIVE RECORD<br />

In USA: an <strong>in</strong>stallation-specific file conta<strong>in</strong><strong>in</strong>g<br />

all technical documents, correspondence, news<br />

releases and other documentation that form the<br />

basis for <strong>of</strong>ficial decisions made dur<strong>in</strong>g the so<br />

called «Installation Restoration Programme»<br />

that deals with <strong>in</strong>dustrial contam<strong>in</strong>ation clean<br />

up. The file is normally ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong>ed at the<br />

<strong>in</strong>stallation and is open for public <strong>in</strong>spection.<br />

АДМИНИСТРАТИВНОЕ ДОСЬЕ<br />

В США: посвященная конкретному предприятию<br />

папка, содержащая всю техническую<br />

документацию, письма, сообщения<br />

для печати и другие документы, служащие<br />

основанием для принятия официальных<br />

решений в ходе реализации так называемой<br />

«Программы предприятия по экологической<br />

реабилитации» («Installation Restoration Prog-


amme»), которая направлена на устранение<br />

загрязнения территории в случаях промышленного<br />

загрязнения. Досье обычно ведется<br />

на предприятии и доступно для общественности.<br />

adm<strong>in</strong>istraciuli dosie<br />

aSS-Si: konkretuli sawarmos Sesaxeb<br />

Sedgenili saqme, romelic Seicavs yvela<br />

teqnikur dokumentacias, werilebs,<br />

Setyob<strong>in</strong>ebebsa da sxva dokumentebs. igi<br />

warmoadgens <strong>of</strong>icialur gadawyvetilebaTa<br />

miRebis safuZvels e.w. “sawarmos<br />

reabilitaciis programis” farglebSi,<br />

romelic iTvalisw<strong>in</strong>ebs teritoriebis<br />

dab<strong>in</strong>Zurebisagan gawmendis RonisZiebaTa<br />

ganxorcielebas. dosies warmoeba,<br />

rogorc wesi, xorcieldeba uSualod<br />

sawarmoSi da xelmisawvdomia<br />

sazogadoebisaTvis.<br />

ADMINISTRATIVE TOOLS OF<br />

ENFORCEMENT<br />

The public authority <strong>in</strong> charge <strong>of</strong> adm<strong>in</strong>istrative<br />

law enforcement has a number <strong>of</strong> enforcement<br />

<strong>in</strong>struments or tools at its disposal to exercise its<br />

functions. These <strong>in</strong>clude: supervision,<br />

application <strong>of</strong> adm<strong>in</strong>istrative sanctions, and<br />

revok<strong>in</strong>g permits. The authority may also<br />

impose penalties for every day an <strong>in</strong>stallation is<br />

<strong>in</strong> operation while not comply<strong>in</strong>g with the<br />

permit.<br />

АДМИНИСТРАТИВНЫЕ<br />

ИНСТРУМЕНТЫ<br />

ПРАВОПРИМЕНЕНИЯ<br />

Государственный орган, уполномоченный<br />

осуществлять правоприменительную деятельность<br />

в административном порядке, для<br />

выполнения своих функций имеет в своем<br />

распоряжении ряд инструментов правоприменения,<br />

в число которых входят осуществление<br />

надзорной деятельности, наложение<br />

административных взысканий и отзыв<br />

разрешений. Уполномоченный орган может<br />

также налагать штраф за каждый день работы<br />

предприятия с нарушением условий<br />

разрешения.<br />

kanonaRsrulebis<br />

adm<strong>in</strong>istraciuli <strong>in</strong>strumentebi<br />

31<br />

saxelmwifo organos, romelic<br />

uflebamosilia adm<strong>in</strong>istraciuli wesiT<br />

ganaxorcielos kanonaRsrulebis Ronis-<br />

Ziebebi, m<strong>in</strong>iWebul funqciaTa aRsasruleblad<br />

gaaCnia mTeli rigi<br />

kanonaRsrulebis <strong>in</strong>strumentebi, maT<br />

Soris: sazedamxedvelo saqmianobis<br />

ganxorcieleba, adm<strong>in</strong>istraciuli<br />

sanqciebis dakisreba da nebarTvebis<br />

gauqmeba. uflebamosil organos aseve<br />

SeuZlia daakisros jarima danadgaris<br />

muSaobis yovel dReze, romlis<br />

ganmavlobaSic irRveoda nebarTvis<br />

pirobebi.<br />

AEWS<br />

Awareness Emergency Warn<strong>in</strong>g System. A<br />

warn<strong>in</strong>g system used <strong>in</strong> areas <strong>of</strong> high potential<br />

risk to warn <strong>in</strong>stallations that are potentially at<br />

risk <strong>in</strong> good time <strong>of</strong> a pollut<strong>in</strong>g <strong>in</strong>cident, so that<br />

they can take timely preventative action.<br />

Examples <strong>in</strong>clude the river Rh<strong>in</strong>e warn<strong>in</strong>g<br />

system and the river Danube warn<strong>in</strong>g system: <strong>in</strong><br />

case <strong>of</strong> a spillage or pollut<strong>in</strong>g <strong>in</strong>cident, the<br />

downstream users (such as abstractors <strong>of</strong> water<br />

for dr<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g water purposes) can be given<br />

warn<strong>in</strong>g and can take appropriate preventative<br />

action. These two systems were established<br />

jo<strong>in</strong>tly by the governments <strong>of</strong> the riparian<br />

countries and have as a basis common<br />

procedures and <strong>in</strong>stitutional arrangements.<br />

СИСТЕМА РАННЕГО ОПОВЕЩЕНИЯ О<br />

ЧРЕЗВЫЧАЙНЫХ СИТУАЦИЯХ<br />

Система, используемая в зонах повышенного<br />

риска и служащая для оповещения предприятий,<br />

находящихся в зоне риска, в случае<br />

загрязнения окружающей среды в результате<br />

чрезвычайной ситуации. Целью раннего<br />

оповещения является обеспечение возможности<br />

принятия такими предприятиями<br />

своевременных превентивных мер. В число<br />

подобных систем входят Рейнская и<br />

Дунайская системы: в случае разлива загрязняющих<br />

веществ или иной подобной чрезвычайной<br />

ситуации, водопользователи, находящиеся<br />

ниже по течению (например, предприятия,<br />

осуществляющие водозабор для снабжения<br />

населения питьевой водой), оповещаются<br />

и получают возможность принять<br />

соответствующие превентивные меры. Эти<br />

две системы были созданы совместно правительствами<br />

стран, по территории которых


протекают соответствующие реки, и действуют<br />

на основе унифицированных процедур<br />

и организационных схем.<br />

sagangebo situaciebis adreuli<br />

Setyob<strong>in</strong>ebis sistema (AEWS)<br />

sistema, romelic gamoiyeneba maRali<br />

riskis zonebSi, raTa samrewvelo<br />

obieqtebi droulad iqnen<br />

<strong>in</strong>formirebulni mosalodneli riskis<br />

Sesaxeb da SesZlon prevenciuli zomebis<br />

droulad gatareba. amgvaria md. re<strong>in</strong>isa<br />

da md. dunais adreuli Setyob<strong>in</strong>ebis<br />

sistemebi: damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa<br />

avariuli daRvris an msgavs sagangebo<br />

situaciaSi, md<strong>in</strong>aris d<strong>in</strong>ebis qvemo<br />

welSi mdebare wyalmosargebleebs<br />

(magaliTad, sawarmoebs, romlebic<br />

axorcieleben wyalaRebas sasmeli<br />

wyalmomaragebis mizniT) gadaecemaT<br />

Setyob<strong>in</strong>eba da eZlevaT SesaZlebloba<br />

gaataron Sesabamisi prevenciuli zomebi.<br />

zemoaRniSnuli sistemebi Seiqmna am<br />

md<strong>in</strong>areTa auzebis qveynebis mTavrobaTa<br />

ZalisxmeviT da moqmedeben unificirebuli<br />

procedurebisa da organizaciuli<br />

sqemebis safuZvelze.<br />

AGREEMENT ON COMPLEX USE OF<br />

NATURAL RESOURCES<br />

In Russia, this is the document that lays out the<br />

conditions and procedures for the use <strong>of</strong> natural<br />

resources. It conta<strong>in</strong>s the rights and obligations<br />

<strong>of</strong> the user <strong>of</strong> the natural resources and all other<br />

parties to the agreement, the size <strong>of</strong> payments<br />

for the use, and the procedures for dispute<br />

resolution and compensation. An agreement <strong>of</strong><br />

this type is concluded between the user <strong>of</strong><br />

natural resources and the executive bodies <strong>of</strong> the<br />

appropriate level <strong>of</strong> territorial and adm<strong>in</strong>istrative<br />

power. The agreement is based on the<br />

conclusions <strong>of</strong> the state environmental review <strong>of</strong><br />

<strong>in</strong>tended economic and other activities and the<br />

licence for complex use <strong>of</strong> natural resources.<br />

ДОГОВОР О КОМПЛЕКСНОМ<br />

ПРИРОДОПОЛЬЗОВАНИИ<br />

В Российской Федерации: документ, в<br />

котором описываются условия и процедуры<br />

использования природных ресурсов и<br />

излагаются права и обязанности как<br />

32<br />

потребителя природных ресурсов, так и всех<br />

других сторон соглашения, указываются<br />

размеры платы за природопользование, а<br />

также процедуры разрешения споров и<br />

возмещения ущерба. Подобные соглашения<br />

заключаются между потребителем<br />

природных ресурсов и территориальными<br />

органами исполнительной власти<br />

соответствующего уровня. В основе<br />

договора лежат заключения экологической<br />

экспертизы предполагаемой экономической<br />

или иной деятельности и лицензия на<br />

комплексное природопользование.<br />

SeTanxmeba kompleqsuri<br />

bunebaTsargeblobis Sesaxeb<br />

ruseTSi: dokumenti, romelic adgens<br />

bunebrivi resursebis gamoyenebis<br />

pirobebsa da procedurebs. igi aseve<br />

gansazRvravs rogorc bunebrivi<br />

resursebis momxmarebelTa, ise<br />

SeTanxmebis sxva mxareTa uflebebsa da<br />

movaleobebs, bunebaTsargeblobisaTvis<br />

gadasaxadis odenobebs, agreTve davebis<br />

gadawyvetisa da zianis kompensaciis<br />

procedurebs. am tipis SeTanxmeba ideba<br />

bunebrivi resursebis momxmarebelsa da<br />

aRmasrulebeli xelisuflebis Sesabamis<br />

teritoriul organoebs Soris.<br />

SeTanxmebas safuZvlad udevs dagegmili<br />

ekonomikuri an sxva saxis saqmianobis<br />

ekologiuri eqspertizis daskvna da<br />

licenzia kompleqsur bunebaTsargeblobaze.<br />

AGRICULTURAL POLLUTION<br />

Pollution com<strong>in</strong>g from farm<strong>in</strong>g wastes,<br />

<strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g run<strong>of</strong>f and leachate <strong>of</strong> pesticides and<br />

fertilisers; erosion and dust from plough<strong>in</strong>g;<br />

improper disposal <strong>of</strong> animal manure (NH3 and<br />

PO4) and carcasses; crop residues, debris and air<br />

pollution (e.g. by N2O, NH3). Smells and odours<br />

from agricultural activities can also be<br />

considered as agricultural pollution.<br />

СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОЕ<br />

ЗАГРЯЗНЕНИЕ<br />

Загрязнение окружающей среды отходами<br />

сельскохозяйственной деятельности, включая<br />

загрязнение стоками и сточными водами,<br />

содержащими пестициды и удобрения,<br />

эрозию почвы и пыль от вспашки, загряз-


нение в результате неправильной утилизации<br />

навоза (NH3 и PO4) и туш мертвых животных,<br />

загрязнение отходами после уборки урожая и<br />

другими видами мусора, а также загрязнение<br />

воздуха (например, N2O, NH3). Запахи,<br />

являющиеся результатом<br />

сельскохозяйственной деятельности, могут<br />

также считаться видами сельскохозяйственного<br />

загрязнения.<br />

sas<strong>of</strong>lo-sameurneo dab<strong>in</strong>Zureba<br />

garemos dab<strong>in</strong>Zureba sas<strong>of</strong>lo-sameurneo<br />

saqmianobis narCenebiT, romelic aseve<br />

moicavs: dab<strong>in</strong>Zurebas pesticidebisa da<br />

sasuqebis Semcveli zedapiruli wylis<br />

nakadebiTa da filtratebiT; niadagis<br />

erozias da xvnis procesSi warmoqmnil<br />

mtvers; dab<strong>in</strong>Zurebas nakelis (NH3 da<br />

PO4) da S<strong>in</strong>aur cxovelTa organizmebis<br />

narCenebis araorganizebuli ganTavsebis<br />

adgilebidan; dab<strong>in</strong>Zurebas aRebuli<br />

mosavlis narCenebiTa da sxva saxis<br />

nagviT; aseve, atmosferuli haeris<br />

dab<strong>in</strong>Zurebas, magaliTad, N2O, NH3-iT.<br />

sas<strong>of</strong>lo-sameurneo saqmianobis Sedegad<br />

warmoqmnili sxvadasxva suni SeiZleba<br />

aseve miekuTvnos sas<strong>of</strong>lo-sameurneo<br />

dab<strong>in</strong>Zurebis saxeobas.<br />

AGRICULTURAL WASTE<br />

Poultry and livestock manure, and residual<br />

materials <strong>in</strong> liquid or solid form generated from<br />

the production and market<strong>in</strong>g <strong>of</strong> poultry,<br />

livestock, fur bear<strong>in</strong>g animals, and their<br />

products. Also <strong>in</strong>cludes gra<strong>in</strong>, vegetable, and<br />

fruit harvest residues.<br />

СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫЕ ОТХОДЫ<br />

Помет, навоз и другие остаточные продукты<br />

в твердом или жидком состоянии,<br />

образующиеся в результате производства и<br />

сбыта продукции скотоводства, птицеводства<br />

и мехового звероводства. В сельскохозяйственные<br />

отходы входят также отходы,<br />

образующиеся после уборки зерновых,<br />

овощных и плодовых культур.<br />

sas<strong>of</strong>lo-sameurneo narCeni<br />

mefr<strong>in</strong>veleobis, mecxoveleobis da<br />

bewveulis momcemi nadirsaSenebis mier<br />

warmoebisa da gasaRebis procesSi<br />

warmoqmnili S<strong>in</strong>auri fr<strong>in</strong>velisa da<br />

33<br />

cxovelis nakeli da sxva narCeni<br />

produqtebi Txevad an myar<br />

mdgomareobSi. sas<strong>of</strong>lo-sameurneo<br />

narCens aseve ganekuTvneba marcvleulis,<br />

bostneulisa da xilis kulturebis<br />

mosavlis narCenebi.<br />

AIR EMISSIONS<br />

Substances (gases and particulate matter)<br />

emitted <strong>in</strong>to the air from <strong>in</strong>dustrial processes or<br />

from households, such as carbon monoxide,<br />

nitrogen oxide, nitrogen dioxide, sulphur<br />

dioxide or any other mix <strong>of</strong> particulates and air<br />

that are airborne. In many OECD countries,<br />

emissions are (or used to be) regulated by<br />

countrywide emission standards. These can be<br />

either related to specific <strong>in</strong>dustries or to general<br />

emissions regulations. The emissions are<br />

def<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> terms <strong>of</strong> load and concentration. The<br />

European Union (EU) now places emphasis on<br />

ambient air quality standards. The permit<br />

conditions for <strong>in</strong>dividual <strong>in</strong>stallations will<br />

establish the emission limit values for specified<br />

air pollutants from that <strong>in</strong>stallation. For the<br />

more pollut<strong>in</strong>g <strong>in</strong>dustries <strong>in</strong> the EU, the IPPC<br />

Directive applies and emissions to air are<br />

regulated by the use <strong>of</strong> BAT, Best Available<br />

Techniques.<br />

ВЫБРОСЫ В АТМОСФЕРУ<br />

Вещества (газы и твердые частицы), выбрасываемые<br />

в атмосферу от промышленных<br />

или индивидуальных источников, например,<br />

угарный газ, окись азота, двуокись азота,<br />

двуокись серы или любая смесь воздуха с<br />

твердыми частицами, являющаяся летучей.<br />

Во многих странах ОЭСР выбросы<br />

регулируются (в настоящем или недавнем<br />

прошлом) с помощью национальных норм<br />

выбросов. Нормативы могут устанавливаться<br />

либо для отдельных отраслей<br />

промышленности, либо в качестве единых<br />

общенациональных стандартов. Основными<br />

параметрами выброса являются объем<br />

загрязнителей и их концентрация. В<br />

настоящее время в странах Европейского<br />

Союза (ЕС) основное внимание уделяется<br />

соблюдению стандартов качества атмосферного<br />

воздуха. В разрешениях для отдельных<br />

предприятий указываются предельно<br />

допустимые выбросы конкретных<br />

загрязнителей воздуха, содержащихся в<br />

выбросах этого предприятия. В странах ЕС в


отношении отраслей промышленности,<br />

наиболее сильно загрязняющих атмосферу,<br />

действует Директива КПКЗ, и выбросы<br />

регулируются с применением наилучших<br />

имеющихся технологий и методов хозяйствования.<br />

emisiebi atmosferul haerSi<br />

samrewvelo an <strong>in</strong>dividualuri<br />

wyaroebidan atmosferul haerSi<br />

gafrqveuli nivTierebebi (airebi da<br />

myari nawilakebi), rogoricaa<br />

naxSirJangi, azotis oqsidi, azotis<br />

dioqsidi, gogirdis dioqsidi, an haerisa<br />

da myari nawilakebis aqroladi narevebi.<br />

ekonomikuri TanamSromlobisa da<br />

ganviTarebis organizaciis (OECD)<br />

mraval qveyanaSi emisiebi regulirdebian<br />

(an regulirdebodnen) erovnuli emisiis<br />

standartebiT. is<strong>in</strong>i dg<strong>in</strong>debian mrewvelobis<br />

calkeuli dargebisaTvis, an<br />

erTiani erovnuli standartebis saxiT.<br />

emisiebi ganisazRvreba damab<strong>in</strong>Zurebel<br />

nivTierebaTa moculobebiTa da<br />

koncentraciebiT. dReisaTvis evrokavSiris<br />

qveynebSi ufro meti yuradReba<br />

eqceva atmosferuli haeris xarisxobrivi<br />

standartebis (normebis) Sesrulebas.<br />

konkretuli danadgarisaTvis<br />

gacemul nebarTvis pirobebSi<br />

miTiTebulia atmosferul haerSi<br />

konkretul damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa<br />

zRvrulad dasaSvebi emisiebi am<br />

danadgarze. evrokavSiris qveynebSi<br />

mrewvelobis im dargebisaTvis, romlebic<br />

yvelaze metad ab<strong>in</strong>Zureben atmosferul<br />

haers, moqmedebs direqtiva “dab<strong>in</strong>Zurebis<br />

<strong>in</strong>tegrirebuli Tavidan acilebisa da<br />

kontrolis Sesaxeb” (IPPC) da<br />

atmosferul haerSi emisiebi<br />

regulirdeba saukeTeso xelmisawvdomi<br />

teqnologiebis (BAT) gamoyenebiT.<br />

AIR POLLUTANT<br />

Any substance <strong>in</strong> air that could, <strong>in</strong> high enough<br />

concentration, harm man, animals, vegetation,<br />

or material. Pollutants may <strong>in</strong>clude almost any<br />

natural or artificial composition <strong>of</strong> airborne<br />

matter capable <strong>of</strong> be<strong>in</strong>g airborne. They may be<br />

<strong>in</strong> the form <strong>of</strong> solid particles, liquid droplets,<br />

gases, or <strong>in</strong> comb<strong>in</strong>ation there<strong>of</strong>. Generally, they<br />

34<br />

fall <strong>in</strong>to two ma<strong>in</strong> groups: (1) those emitted<br />

directly from identifiable sources (see air<br />

emissions) and (2) those produced <strong>in</strong> the air by<br />

<strong>in</strong>teraction between two or more primary<br />

pollutants, or by reaction with normal atmospheric<br />

constituents, with or without photo<br />

activation. There is a two-tier policy and<br />

strategy for regulat<strong>in</strong>g pollution. One tier is that<br />

the air emissions from po<strong>in</strong>t sources are based<br />

upon what is technical and economical possible<br />

(e.g. based on BATNEEC and/or BAT) and the<br />

second tier based on the carry<strong>in</strong>g capacity <strong>of</strong> the<br />

environment.<br />

ЗАГРЯЗНИТЕЛЬ ВОЗДУХА<br />

Любое вещество, содержащееся в воздухе и<br />

способное при определенной концентрации<br />

наносить вред человеку, животным, растительности<br />

или материальным объектам.<br />

Загрязнители могут включать практически<br />

любые комбинации естественных и синтетических<br />

летучих веществ и существовать в<br />

виде твердых частиц, капель жидкостей,<br />

газов, а также в виде их смеси. В целом<br />

загрязнители подразделяются на две основные<br />

группы: (1) выбрасываемые непосредственно<br />

в воздух источниками, которые<br />

можно установить, и (2) образующиеся в<br />

воздухе в результате взаимодействия двух<br />

или более первичных загрязнителей либо в<br />

результате реакции загрязнителя с веществами,<br />

обычно содержащимися в атмосфере,<br />

при воздействии света или без него.<br />

Политика и стратегия регулирования загрязнения<br />

строятся на основе двухуровневого<br />

подхода. Первый уровень предполагает<br />

ограничение загрязнения из точечных источников<br />

на основе имеющихся технических и<br />

экономических возможностей (например, на<br />

основе наилучших имеющихся технологий, не<br />

влекущих чрезмерных затрат и/или<br />

наилучших имеющихся технологий и<br />

методов хозяйствования); второй уровень<br />

основывается на потенциальной емкости<br />

экологической системы.<br />

atmosferuli haeris<br />

damab<strong>in</strong>Zurebeli nivTiereba<br />

atmosferul haerSi arsebuli nebismieri<br />

nivTiereba, romlis garkveulma maRalma<br />

koncentraciam SesaZloa mavne zegavlena<br />

moaxd<strong>in</strong>os adamianebze, cxovelebze,<br />

mcenareebsa an materialur obieqtebze.<br />

damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebebs SesaZloa


ganekuTvnebodes bunebrivi an xelovnuri<br />

warmoSobis airovan mdgomareobaSi my<strong>of</strong><br />

nivTierebaTa praqtikulad nebismieri<br />

komb<strong>in</strong>acia, romelsac SeuZlia arseboba<br />

myari nawilakebis, haerwveTovan da<br />

gazisebr mdgomareobaSi, an maTi<br />

narevebis saxiT. zogadad,<br />

damab<strong>in</strong>Zurebeli nivTierebebi or ZiriTad<br />

jgufad iy<strong>of</strong>a: (1) nivTierebebi,<br />

romlebic atmosferul haerSi xvdebian<br />

pirdapiri gziT konkretuli wyaroebidan<br />

(ixileT emisia) da (2) nivTierebebi,<br />

romlebic warmoiqmnebian atmosferul<br />

haerSi arapirdapiri gziT, ori an meti<br />

pirveladi damab<strong>in</strong>Zurebeli nivTierebis<br />

urTierTqmedebiT, an atm<strong>of</strong>eruli haeris<br />

Cveulebriv Semadgenel nivTierebebTan<br />

damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa reaqciaSi<br />

SesvliT fotoaqtiobis Sedegad an mis<br />

gareSe. dab<strong>in</strong>Zurebis regulirebis<br />

politika da strategia emyareba 2donian<br />

midgomas. pirveli done<br />

iTvalisw<strong>in</strong>ebs emisiebis SezRudvas<br />

wertilovani wyaroebidan teqnikur da<br />

ekonomikur SesaZleblobaTa safuZvelze<br />

(magaliTad, BATNEEC da/an BAT-is<br />

safuZvelze); xolo meore done efuZneba<br />

garemos potenciur tevadobas.<br />

AIR POLLUTION<br />

Introduction as a result <strong>of</strong> human activities,<br />

directly or <strong>in</strong>directly, <strong>of</strong> substances or energy<br />

<strong>in</strong>to the air that are likely to have harmful<br />

effects on human health, the environment as a<br />

whole and property. See also air pollutant, air<br />

emissions.<br />

ЗАГРЯЗНЕНИЕ ВОЗДУХА<br />

Прямое или косвенное привнесение в<br />

атмосферный воздух, как следствие человеческой<br />

деятельности, загрязняющих веществ<br />

или энергии, способных оказывать вредное<br />

воздействие на здоровье человека, окружающую<br />

среду и материальные блага. См. также<br />

загрязнитель воздуха, выбросы в атмосферу.<br />

atmosferuli haeris dab<strong>in</strong>Zureba<br />

adamianis saqmianobis Sedegad atmosferul<br />

haerSi pirdapiri an arapirdapiri<br />

gziT nivTierebisa da energiis Setana,<br />

35<br />

ramac SesaZloa mavne zegavlena<br />

moaxd<strong>in</strong>os adamianTa janmrTelobaze,<br />

garemosa da materialur faseulobebze.<br />

aseve ixileT atmosferuli haeris<br />

damab<strong>in</strong>Zurebeli nivTiereba, emisiebi<br />

atmosferul haerSi.<br />

AIR POLLUTION CONTROL DEVICE<br />

Equipment that regulates air emissions<br />

generated, e.g. by an <strong>in</strong>c<strong>in</strong>erator, and which<br />

removes pollutants that would otherwise be<br />

released to the atmosphere. See also add-on<br />

control devices.<br />

УСТРОЙСТВО КОНТРОЛЯ ЗА<br />

ЗАГРЯЗНЕНИЕМ ВОЗДУХА<br />

Оборудование, регулирующее выбросы в<br />

атмосферу, образующиеся, например, при<br />

работе мусоросжигательной установки, и<br />

удаляющее из этих выбросов загрязнители,<br />

которые при отсутствии такого оборудования<br />

выбрасывались бы в атмосферу. См.<br />

также устройства доочистки.<br />

atmosferuli haeris dab<strong>in</strong>Zurebis<br />

makontrolebeli mowyobiloba<br />

mowyobiloba, romelic aregulirebs<br />

atmosferul haerSi gafrqvevebs,<br />

warmoqmnils magaliTad, nagavsawvavi<br />

danadgaris muSaobisas da iWers<br />

damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebebs gamonabolqvSi,<br />

romlebic sxva SemTxvevaSi haerSi<br />

gaifrqveoda. aseve ixileT damatebiTi<br />

gawmendis mowyobiloba.<br />

AIR POLLUTION EPISODE<br />

A period <strong>of</strong> abnormally high concentration <strong>of</strong><br />

air pollutants, <strong>of</strong>ten due to low w<strong>in</strong>ds and<br />

temperature <strong>in</strong>version, that can cause illness and<br />

death. In cases <strong>of</strong> accidental releases <strong>of</strong> airborne<br />

gases and particulates, special organisational<br />

measures are taken by authorities to cope with<br />

the situation to alleviate the consequences. At<br />

periods <strong>of</strong> high air pollution concentrations<br />

many cities stop traffic for certa<strong>in</strong> periods until<br />

the high level reduces.<br />

ПЕРИОД ПОВЫШЕННОГО<br />

ЗАГРЯЗНЕНИЯ ВОЗДУХА<br />

Период аномально высокой концентрации в<br />

воздухе загрязнителей, часто вследствие


недостаточной силы ветра и инверсии<br />

температуры, что может явиться причиной<br />

заболеваний и смертности. В случаях<br />

выброса летучих газов и твердых частиц в<br />

результате аварийной ситуации органы<br />

власти организуют принятие специальных<br />

организационных мер, направленных на<br />

взятие ситуации под контроль и смягчение ее<br />

негативных последствий. В периоды<br />

высокой концентрации загрязнителей в<br />

атмосфере во многих городах приостанавливается<br />

движение транспорта до<br />

момента снижения уровня загрязнения.<br />

atmosferuli haeris maRali<br />

dab<strong>in</strong>Zurebis periodi<br />

atmosferul haerSi damab<strong>in</strong>Zurebel<br />

nivTierebaTa anomaliurad maRali<br />

koncentraciis periodi, xSir<br />

SemTxvevaSi gamowveuli susti qariTa da<br />

temperaturis <strong>in</strong>versiiT, rac SesaZloa<br />

daavadebaTa da sikvdilianobis mizezi<br />

gaxdes. aqroladi nivTierebebisa da<br />

myari nawilakebis avariuli gafrqvevis<br />

SemTxvevaSi, uflebamosili organoebis<br />

mier miiReba specialuri organizaciuli<br />

zomebi situaciis gakontrolebisa da<br />

misi uary<strong>of</strong>iTi Sedegebis Sesamcireblad.<br />

atmosferul haerSi damab<strong>in</strong>Zurebeli<br />

nivTierebebis maRali koncentraciis<br />

periodSi mraval qalaqSi<br />

avtotransportis moZraoba wydeba<br />

dab<strong>in</strong>Zurebis donis Semcirebamde.<br />

AIR QUALITY CRITERIA<br />

The levels <strong>of</strong> pollution and lengths <strong>of</strong> exposure<br />

above which adverse health and welfare effects<br />

or damage to the environment may occur, <strong>in</strong><br />

ambient conditions. The United States Environment<br />

Protection Agency has set National<br />

Ambient Air Quality Standards for six pr<strong>in</strong>cipal<br />

pollutants, which are called «criteria» pollutants.<br />

These are carbon monoxide, nitrogen dioxide,<br />

ozone, lead, particulate, and sulphur dioxide.<br />

Thus, the term «air quality criteria» is used as<br />

equivalent to «air quality standard». Similarly<br />

to the United States, the EU has established only<br />

a limited number <strong>of</strong> ambient air quality<br />

standards (ozone, sulphur dioxide, nitrogen<br />

dioxide and nitrogen oxides, particulate, lead,<br />

benzene and carbon monoxide). In contrast, the<br />

NIS had <strong>in</strong>herited from the Soviet period a large<br />

36<br />

number <strong>of</strong> air quality criteria (over 400), but <strong>in</strong><br />

practice many <strong>of</strong> these are not monitored.<br />

КРИТЕРИИ КАЧЕСТВА ВОЗДУХА<br />

Уровни загрязнения воздуха и максимальная<br />

продолжительность его воздействия,<br />

превышение которых может привести к<br />

нанесению ущерба здоровью людей, их<br />

благосостоянию или окружающей среде.<br />

Агентством охраны окружающей среды<br />

США установлены Национальные стандарты<br />

качества атмосферного воздуха для шести<br />

основных загрязнителей, называемых<br />

«критериальными» загрязнителями. К таким<br />

загрязнителям относятся угарный газ,<br />

двуокись азота, озон, свинец, твердые<br />

частицы и двуокись серы. Таким образом,<br />

термин «критерий качества воздуха»<br />

употребляется в том же значении, что и<br />

«стандарт качества воздуха». Так же, как и<br />

в США, в странах ЕС установлены<br />

стандарты качества окружающего воздуха<br />

только по нескольким загрязнителям (озон,<br />

двуокись серы, двуокись азота и окислы<br />

азота, твердые частицы, свинец, бензол и<br />

угарный газ). В отличие от США и стран ЕС,<br />

в ННГ имеется большое количество<br />

унаследованных от Советского Союза<br />

критериев качества воздуха (более 400),<br />

однако на практике многие из них не<br />

применяются на практике.<br />

atmosferuli haeris xarisxobrivi<br />

kriteriumebi<br />

atmosferuli haeris dab<strong>in</strong>Zurebis done<br />

da misi zemoqmedebis maqsimaluri<br />

xangrZlivoba, romlis gadaWarbebam<br />

SesaZloa ziani miayenos adamianTa<br />

janmrTelobas, materialur qonebas da<br />

garemos. aSS-s garemos dacvis saagentos<br />

mier dadgenil iqna atmosferuli haeris<br />

xarisxobrivi standarti 6 ZiriTadi<br />

damb<strong>in</strong>ZureblisaTvis, romelTac “kriteriuli”<br />

damb<strong>in</strong>Zureblebi uwodes. esenia<br />

- naxSirJangi, azotis dioqsidi, ozoni,<br />

tyvia, myari nawilakebi da gogirdis<br />

dioqsidi. amgvarad, term<strong>in</strong>i<br />

“atmosferuli haeris xarisxobrivi<br />

kriteriumebi” ixmareba imave mniSvnelobiT,<br />

rac “atmosferuli haeris<br />

xarisxobrivi standartebi”. aSS-s<br />

msgavsad, evrokavSiris qveynebSi<br />

dadgenilia atmosferuli haeris


xarisxobrivi standarti mxolod<br />

ramdenime damab<strong>in</strong>Zurebeli nivTierebisaTvis<br />

(ozoni, gogirdis dioqsidi,<br />

azotis dioqsidi da azotis oqsidi,<br />

myari nawilakebi, tyvia, benzoli da<br />

naxSirJangi). aSS-sa da evrokavSiris<br />

qveynebisagan gansxvavebiT, axal<br />

damoukidebel qveynebs gaaCniaT sabWoTa<br />

periodidan memkvidreobiT miRebuli<br />

atmosferuli haeris xarisxobrivi<br />

kriteriumebis didi raodenoba (400-ze<br />

meti), magram maTi umravlesoba<br />

praqtikulad ar gamoiyeneba.<br />

AIR-QUALITY INDEX<br />

A general air pollution <strong>in</strong>dex freely available to<br />

the public <strong>in</strong> major West European cities. This<br />

daily <strong>in</strong>dex, rated from 1 (excellent) to 10<br />

(extremely polluted), takes <strong>in</strong>to account ozone,<br />

sulphur dioxide and nitrogen dioxide levels, all<br />

<strong>of</strong> which are toxic for human health and are<br />

regulated at the European level. The<br />

concentrations close to the warn<strong>in</strong>g limit<br />

correspond to an <strong>in</strong>dex <strong>of</strong> 4 to 5. However, this<br />

daily <strong>in</strong>dex, which does give a general idea <strong>of</strong><br />

the air quality, does not reveal which substance<br />

is caus<strong>in</strong>g the pollution. A traffic <strong>in</strong>dex<br />

characterises the air quality <strong>in</strong> a dense traffic<br />

environment, tak<strong>in</strong>g <strong>in</strong>to account the pollutants<br />

typical for traffic, the nitrogen oxides and<br />

carbon monoxide. Any <strong>in</strong>dex greater than 6<br />

corresponds to an abnormal situation, <strong>in</strong>dex 7 to<br />

strong air pollution caused by traffic, and the<br />

<strong>in</strong>dices 8, 9 and 10 to <strong>in</strong>creas<strong>in</strong>gly heavy<br />

pollution up to an exceptionally high level.<br />

ИНДЕКС КАЧЕСТВА ВОЗДУХА<br />

Открытый для общественности показатель<br />

общего загрязнения воздуха в крупных западноевропейских<br />

городах. Значение этого<br />

ежедневного индекса может находиться в<br />

пределах от 1 (отличное состояние воздуха)<br />

до 10 (чрезвычайно сильное загрязнение);<br />

при его определении учитывается<br />

загрязнение такими вредными для здоровья<br />

человека веществами, как озон, двуокись<br />

серы и двуокись азота, содержание которых<br />

в воздухе регулируется на европейском<br />

уровне. Концентрации, близкие к уровню<br />

предупреждения об опасности,<br />

соответствуют значениям индекса, равным 4<br />

и 5. Однако этот ежедневный индекс дает<br />

лишь общее представление о качестве воз-<br />

37<br />

духа, не указывая, какое вещество вызывает<br />

загрязнение. Индекс транспортного<br />

загрязнения характеризует качество воздуха<br />

в непосредственной близости от плотных<br />

транспортных потоков, учитывая типичные<br />

загрязнители, содержащиеся в автомобильных<br />

выхлопах, – окислы азота и<br />

угарный газ. Индекс, превышающий 6,<br />

означает отклонение от нормы; индекс,<br />

равный 7, соответствует сильному транспортному<br />

загрязнению, а индексы 8, 9 и 10 –<br />

еще более сильному загрязнению, вплоть до<br />

исключительно высокого уровня.<br />

atmosferuli haeris mavne<br />

nivTierebebis dab<strong>in</strong>Zurebis<br />

<strong>in</strong>deqsi<br />

dasavleT evropis qalaqTa umravlesobaSi<br />

atmosferuli haeris dab<strong>in</strong>Zurebis<br />

saerTo maCvenebeli xelmisawvdomia<br />

sazogadoebriobisaTvis. atmosferuli<br />

haeris xarisxis yoveldRiuri <strong>in</strong>deqsis<br />

maCvenebeli 1-dan (kargi mdgomareoba) 10mde<br />

(gansakuTrebiT Zlieri dab<strong>in</strong>Zureba)<br />

meryeobs. aTvlisas mxedvelobaSi miiReba<br />

adamianis janmrTelobisaTvis mavne<br />

nivTierebebi - ozoni, gogirdis dioqsidi<br />

da azotis dioqsidi, romelTa<br />

Semcveloba atmosferul haerSi<br />

regulirdeba evropul doneze. sagangaSo<br />

donesTan miaxloebul koncentraciebs<br />

Seesabameba <strong>in</strong>deqsis mniSvnelobebi - 4 da<br />

5. amasTan, aRniSnuli yoveldRiuri<br />

<strong>in</strong>deqsi mxolod zogad warmodgenas<br />

iZleva atmosferuli haeris xarisxis<br />

Sesaxeb da ar aCvenebs dab<strong>in</strong>Zurebis<br />

gamomwvev nivTierebas. satransporto<br />

dab<strong>in</strong>Zurebis <strong>in</strong>deqsi axasiaTebs<br />

atmosferuli haeris xarisxs<br />

satransporto nakadebTan uSualo<br />

siaxloves da iTvalisw<strong>in</strong>ebs<br />

avtomobilebis gamonabolqvSi arsebul<br />

tipiur damab<strong>in</strong>Zureblebs, rogoricaa<br />

azotis Jangeulebi da naxSirJangi.<br />

nebismieri <strong>in</strong>deqsi, romelic 6-s<br />

aRemateba, normis darRvevas aRniSnavs.<br />

<strong>in</strong>deqsis maCvenebeli - 7 Seesabameba<br />

Zlier satransporto dab<strong>in</strong>Zurebas,<br />

xolo <strong>in</strong>deqsis maCveneblebi 8, 9 da 10 -<br />

kidev ufro Zlier dab<strong>in</strong>Zurebas,<br />

gansakuTrebiT Zlier dab<strong>in</strong>Zurebamde.


AIR QUALITY STANDARDS<br />

The level <strong>of</strong> pollutants prescribed by regulations<br />

that may not be exceeded dur<strong>in</strong>g a given time <strong>in</strong><br />

a def<strong>in</strong>ed area <strong>in</strong> ambient conditions. Some <strong>of</strong><br />

these standards may lead to complex measur<strong>in</strong>g<br />

systems and levels <strong>of</strong> action by the authorities:<br />

for example S02 levels contribut<strong>in</strong>g to acid ra<strong>in</strong><br />

and health problems <strong>in</strong> <strong>in</strong>dustrial areas. EU<br />

legislation also establishes «Alert thresholds» –<br />

concentrations above which the public must be<br />

warned and given precautionary advice.<br />

СТАНДАРТЫ КАЧЕСТВА ВОЗДУХА<br />

Предписанный нормативными документами<br />

уровень содержания в атмосферном воздухе<br />

загрязнителей, который запрещается превышать<br />

в течение определенного времени в<br />

определенной местности. Некоторые из<br />

таких стандартов вызывают необходимость<br />

введения сложных систем измерения и<br />

многоуровневых мер реагирования, применяемых<br />

контролирующими органами,<br />

например, в случае высоких концентраций<br />

S02, вызывающих выпадение кислотных<br />

дождей и наносящих вред здоровью людей в<br />

промышленных центрах. Законодательством<br />

Европейского Союза также установлены<br />

пороги предупреждения – концентрации, при<br />

превышении которых население должно<br />

быть предупреждено об опасности и<br />

проинформировано о рекомендуемых в<br />

данной ситуации действиях.<br />

atmosferuli haeris xarisxobrivi<br />

standartebi (normebi)<br />

atmosferul haerSi damab<strong>in</strong>Zurebel<br />

nivTierebaTa done, gansazRvruli<br />

Sesabamisi normatiuli aqtebiT, romlis<br />

gadameteba ikrZaleba garkveuli drois<br />

manZilze garkveul teritoriaze.<br />

aRniSnuli standartebidan zogierTi<br />

moiTxovs gazomvaTa rTuli sistemis<br />

warmoebas da makontrolebeli<br />

organoebis mxridan mravaldoniani<br />

reagirebis zomebis gatarebas, rogoricaa<br />

magaliTad, S02-is maRali koncentraciis<br />

SemTxvevaSi, romelic mJavur wvimebs<br />

iwvevs da problemebs uqmnis adamianTa<br />

janmrTelobas <strong>in</strong>dustriul centrebSi.<br />

evrokavSiris kanonmdeblobiT aseve<br />

dawesebulia e. w. “avariuli zRvrebi” -<br />

koncentraciebi, romelTa gadaWarbebis<br />

38<br />

SemTxvevaSi mosaxleobas unda ecnobos<br />

safrTxisa da aRniSnul situaciaSi<br />

gansaxorcielebel qmedebaTa Sesaxeb.<br />

ALARA<br />

As Low As Reasonably Achievable. In USA:<br />

Policy/strategy pr<strong>in</strong>ciple applied nowadays <strong>in</strong><br />

many areas to achieve the lowest possible<br />

emissions. Initially it was extensively used <strong>in</strong><br />

the nuclear permitt<strong>in</strong>g procedures and referred<br />

to the practice <strong>of</strong> ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong><strong>in</strong>g all radiation<br />

exposures, to workers and the general public, as<br />

low as is reasonably achievable. This notion is<br />

close to BATNEEC.<br />

НАИМЕНЬШИЙ ПРАКТИЧЕСКИ<br />

ДОСТИЖИМЫЙ УРОВЕНЬ<br />

В США: Принцип политики/стратегии,<br />

применяемый в настоящее время во многих<br />

областях для достижения наименьших<br />

выбросов. Изначально широко применялся<br />

при осуществлении разрешительных процедур<br />

в области радиационного контроля и<br />

означал установление уровней радиоактивного<br />

облучения как для работников, так и<br />

для населения, на наиболее низком<br />

практически достижимом уровне. Данное<br />

понятие по значению близко понятию<br />

наилучшие доступные технологии, не<br />

влекущие чрезмерных затрат.<br />

praqtikulad miRwevadi udablesi<br />

done (ALARA)<br />

aSS-Si: dReisaTvis mraval sferoSi<br />

gamoyenebuli politikis/strategiis<br />

pr<strong>in</strong>cipi, garemoSi mavne nivTierebaTa<br />

udablesi donis emisiis misaRwevad.<br />

Tavdapirvelad aRniSnuli pr<strong>in</strong>cipi<br />

farTod gamoiyeneboda birTvuli da<br />

radiaciuli kontrolis sferoSi<br />

sanebarTvo procedurebis ganxorcielebisas<br />

da gulisxmobda radioaqtiuri<br />

gamosxivebis donis dawesebas<br />

praqtikulad miRwevad udables doneze,<br />

rogorc momsaxure personalisaTvis, ise<br />

mosaxleobisaTvis. aRniSnuli cneba<br />

Tavisi mniSvnelobiT axlosaa term<strong>in</strong>Tan<br />

- BATNEEC.<br />

AMBER LIST OF WASTES<br />

See under Green list <strong>of</strong> wastes.


ЖЕЛТЫЙ СПИСОК ОТХОДОВ<br />

См. Зеленый список отходов.<br />

narCenebis yviTeli sia<br />

ixileT narCenebis mwvane sia.<br />

AMNESTY<br />

Forgiveness and relief from punishment is a<br />

well established, although sometimes controversial,<br />

law enforcement technique. An amnesty<br />

programme can be difficult to manage yet potentially<br />

it is a highly effective tool and can<br />

avoid the need for much repressive enforcement.<br />

АМНИСТИРОВАНИЕ<br />

Практика амнистирования, или освобождения<br />

от наказания, является широко<br />

применяемым, хотя в некоторых случаях и<br />

ставившимся под сомнение методом правоприменительной<br />

деятельности. Реализация<br />

программ амнистирования может быть связана<br />

с серьезными трудностями, однако<br />

такие программы нередко могут являться высоко<br />

эффективными и в состоянии избавить<br />

от необходимости карательного правоприменения<br />

в широких масштабах.<br />

amnistia<br />

danaSaulis patiebisa da Semsubuqebis<br />

farTod gamoiyenebuli praqtika.<br />

zogierT SemTxvevaSi igi sadao xdeba<br />

kanonaRsrulebis meTodologiis<br />

TvalsazrisiT. amnistiis programis<br />

realizacia SeiZleba seriozul<br />

sirTuleebTan iyos dakavSirebuli,<br />

magram arc Tu ise iSviaTad, amgvari<br />

programa SesaZlebelia maRalefeqturic<br />

iyos da moxsnas kanonaRsrulebis<br />

sadamsjelo zomebis farTo masStabiT<br />

gamoyenebis aucilebloba.<br />

APELL<br />

Awareness and Preparedness for Emergencies at<br />

Local Level. APELL is a modular, flexible<br />

methodological tool for prevent<strong>in</strong>g accidents<br />

and, fail<strong>in</strong>g this, to m<strong>in</strong>imise their impacts. This<br />

is achieved by assist<strong>in</strong>g decision-makers and<br />

technical personnel to <strong>in</strong>crease community<br />

awareness and to prepare co-ord<strong>in</strong>ated response<br />

plans <strong>in</strong>volv<strong>in</strong>g <strong>in</strong>dustry, government, and the<br />

local community, <strong>in</strong> the event that unexpected<br />

39<br />

events should endanger life, property or the<br />

environment. APELL was developed by the<br />

United Nations Environment Programme, <strong>in</strong><br />

partnership with <strong>in</strong>dustry associations,<br />

communities and governments follow<strong>in</strong>g some<br />

major <strong>in</strong>dustrial accidents that had serious<br />

impacts on health and the environment. APELL<br />

was orig<strong>in</strong>ally developed to cover risks aris<strong>in</strong>g<br />

from fixed <strong>in</strong>stallations, but it has also been<br />

adapted for specific applications: APELL for<br />

Port Areas was published <strong>in</strong> 1996,<br />

TransAPELL, Guidance for Dangerous Goods<br />

Transport: Emergency Plann<strong>in</strong>g <strong>in</strong> a Local<br />

Community was published <strong>in</strong> 2000 and APELL<br />

for M<strong>in</strong><strong>in</strong>g published <strong>in</strong> 2001. APELL is now<br />

be<strong>in</strong>g implemented <strong>in</strong> nearly 30 countries<br />

around the world. For more <strong>in</strong>formation, see<br />

http://www.uneptie.org/pc/<br />

apell/home.html See also Seveso Directive.<br />

ПРОГРАММА РАСПРОСТРАНЕНИЯ<br />

ИНФОРМАЦИИ И ОБЕСПЕЧЕНИЯ<br />

ГОТОВНОСТИ К ЧРЕЗВЫЧАЙНЫМ<br />

СИТУАЦИЯМ НА МЕСТНОМ УРОВНЕ<br />

Программа распространения информации и<br />

обеспечения готовности к чрезвычайным<br />

ситуациям на местном уровне (англ. APELL)<br />

состоит из модулей и является гибким<br />

методологическим инструментом предотвращения<br />

чрезвычайных ситуаций, а в случае<br />

невозможности предотвращения –<br />

минимизации их последствий. Это достигается<br />

путем оказания содействия лицам,<br />

ответственным за принятие решений, и<br />

техническому персоналу в информировании<br />

общественности и разработке скоординированных<br />

планов действий органов власти,<br />

промышленных предприятий и населения<br />

региона в случае возникновения чрезвычайных<br />

ситуаций, представляющих<br />

опасность для жизни, материальных ценностей<br />

и окружающей среды. Программа<br />

APELL была разработана в рамках ЮНЕП в<br />

сотрудничестве с промышленными ассоциациями,<br />

общественностью и правительствами<br />

после нескольких серьезных происшествий,<br />

имевших место на промышленных предприятиях<br />

и повлекших за собой значительный<br />

ущерб здоровью людей и состоянию<br />

окружающей среды. Первоначально программа<br />

APELL была разработана в целях<br />

защиты от опасностей, исходящих от стационарных<br />

промышленных установок, однако<br />

затем она была адаптирована для применения<br />

в более специфических областях: в


1996 г. была завершена разработка<br />

программы APELL для портов, в 2000 г.<br />

было опубликовано TransAPELL – Руководство<br />

по транспортировке опасных грузов:<br />

планирование действий в условиях чрезвычайной<br />

ситуации на местном уровне, – а в<br />

2001 г. вышла в свет программа APELL для<br />

горнодобывающей промышленности. В<br />

настоящее время программа APELL реализуется<br />

более чем в 30 странах мира. Подробную<br />

информацию см. на сайте<br />

www.uneptie.org/pc/apell/home.html. См. Директива<br />

Севезо.<br />

adgilobriv doneze sagangebo<br />

situaciebis Sesaxeb <strong>in</strong>formaciis<br />

gavrcelebisa da mzady<strong>of</strong>nis<br />

programa - APELL<br />

adgilobriv doneze sagangebo<br />

situaciebis Sesaxeb <strong>in</strong>formaciis<br />

gavrcelebisa da mzady<strong>of</strong>nis programa -<br />

APELL Sedgeba modulebisagan da<br />

warmoadgens avariebis Tavidan acilebis<br />

an, maTi garduvalobis SemTxvevaSi,<br />

Sedegebis m<strong>in</strong>imumamde dayvanis moqnil<br />

meTodologiur <strong>in</strong>struments. aRniSnulis<br />

miRweva SesaZlebelia gadawyvetilebis<br />

mimReb pasuxismgebel pirTa da teqnikuri<br />

personalis xelSewyobiT sazogadoebis<br />

<strong>in</strong>formirebisas da xelisuflebis<br />

organoebis, samrewvelo sawarmoebisa da<br />

adgilobrivi mosaxleobis koord<strong>in</strong>irebul<br />

moqmedebaTa gegmebis Semu-<br />

Savebisas, maS<strong>in</strong> roca moulodneli<br />

avariuli situaciebi safrTxes uqmnian<br />

adamianTa sicocxles, materialur<br />

faseulobebsa da garemos. adgilobriv<br />

doneze sagangebo situaciebis Sesaxeb<br />

<strong>in</strong>formaciis gavrcelebisa da mzady<strong>of</strong>nis<br />

programa - APELL SemuSavebul iqna<br />

gaeros garemos dacvis programis<br />

(UNEP) farglebSi samrewvelo<br />

asociaciebTan, sazogadoebasTan da<br />

mTavrobebTan TanamSromlobiT, ramdenime<br />

seriozuli samrewvelo avariis Semdeg,<br />

romlebmac mniSvnelovani ziani miayenes<br />

adamianTa janmrTelobasa da garemos.<br />

Tavdapirvelad, programa - APELL<br />

SemuSavda stacionarul samrewvelo<br />

danadgarebze avariuli riskebis Tavidan<br />

acilebis mizniT, Semdgom igi<br />

40<br />

adaptirebul iqna ufro specifiur<br />

sferoebSic, kerZod: 1966 wels<br />

dasrulda aRniSnuli programis<br />

SemuSaveba portebisaTvis; 2000 wels<br />

gamoica saxifaTo tvirTebis<br />

transportirebis saxelmZRvanelo<br />

(TransAPELL) - sagangebo situaciebSi<br />

moqmedebaTa dagegmva adgilobriv<br />

doneebze; 2001 wels gamovida programa<br />

- APELL samTo-mompovebeli mrewvelobisaTvis.<br />

amJamad programa - APELL<br />

xorcieldeba ms<strong>of</strong>lios 30-ze met<br />

qveyanaSi. dawvrilebiTi <strong>in</strong>formacia<br />

ixileT <strong>in</strong>ternetis qselSi misamarTze:<br />

www.uneptie.org/pc/ apell/home.html. aseve<br />

ixileT sevezos direqtiva.<br />

APPEAL AGAINST A DECISION<br />

A request (<strong>of</strong>ten to a higher level <strong>of</strong> adm<strong>in</strong>istration)<br />

that a decision be changed. An appeal<br />

can be made by the law-breaker, or his legal<br />

representative, to adm<strong>in</strong>istrative and judicial<br />

establishments <strong>in</strong> connection with a disagreement<br />

with the decision made earlier by a lower<br />

body. For example, an appeal can be made<br />

aga<strong>in</strong>st adm<strong>in</strong>istrative penalties imposed by<br />

<strong>in</strong>spectors <strong>in</strong> response to breaches <strong>of</strong> environmental<br />

regulations.<br />

АПЕЛЛЯЦИЯ<br />

Ходатайство (часто обращенное к более высокой<br />

инстанции) об изменении решения.<br />

Апелляция может быть подана правонарушителем<br />

или его законным представителем в<br />

административные и судебные учреждения в<br />

связи с несогласием с ранее принятым решением<br />

органа низшей инстанции. Например,<br />

апелляция может быть подана по поводу<br />

наложения инспекторами административных<br />

взысканий за нарушения<br />

природоохранных норм.<br />

apelacia<br />

Suamdgomloba gadawyvetilebis Secvlis<br />

Taobaze (xSir SemTxvevaSi wardgenili<br />

ufro maRali <strong>in</strong>stanciis adm<strong>in</strong>istraciul<br />

organoSi). apelacia SeiZleba<br />

wardgenil iqnes samarTaldamrRvevi<br />

piris an misi kanonieri warmomadgenlis<br />

mier adm<strong>in</strong>istraciul da sasamarTlo<br />

organoebSi Tu igi ar eTanxmeba<br />

qvemdgomi organos mier adre miRebul


gadawyvetilebas. magaliTad, apelacia<br />

SeiZleba wardgenil iqnes <strong>in</strong>speqtorebis<br />

mier garemosdacviTi normebis darRvevisaTvis<br />

dakisrebuli adm<strong>in</strong>istraciuli<br />

saxdelis gamo.<br />

APPROXIMATION<br />

In the European Union, an obligation <strong>of</strong> membership<br />

that means align<strong>in</strong>g national laws, rules<br />

and procedures <strong>in</strong> order to give effect to the<br />

entire body <strong>of</strong> EU law conta<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> the acquis<br />

communautaire. There are three key elements <strong>of</strong><br />

approximation. First, to adopt or change<br />

national laws, rules, and procedures, so that the<br />

requirements <strong>of</strong> the relevant EU law are fully<br />

<strong>in</strong>corporated <strong>in</strong>to the national legal order. This<br />

process is known as «Transposition.» Second, to<br />

provide the <strong>in</strong>stitutions and budgets necessary to<br />

carry out the laws and regulations. Third, to<br />

provide the necessary controls and penalties to<br />

ensure that the law is be<strong>in</strong>g complied with fully<br />

and properly (enforcement).<br />

АППРОКСИМАЦИЯ<br />

ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВ<br />

Обязательное условие членства в Европейском<br />

Союзе, которое состоит в приведении<br />

национальных правовых норм, правил и<br />

процедур в полное соответствие с условиями<br />

всего свода законов ЕС, содержащегося в<br />

acquis communautaire. В аппроксимации<br />

законодательств имеются три ключевых<br />

момента: во-первых, принятие или<br />

изменение национальных правовых норм,<br />

правил и процедур таким образом, чтобы<br />

требования соответствующего законодательного<br />

акта ЕС были полностью включены в<br />

национальное законодательство – так называемая<br />

«Транспозиция»; во-вторых, создание<br />

учреждений и предоставление средств,<br />

необходимых для реализации законов и<br />

правовых норм; в-третьих, создание<br />

необходимых рычагов для обеспечения<br />

безусловного соблюдения правовых норм и<br />

разработка мер наказания за их нарушение<br />

(правоприменение).<br />

aproqsimacia (kanonmdeblobebis<br />

SesabamisobaSi moyvana)<br />

evrokavSirSi gawevrianebis aucilebeli<br />

piroba, romelic gulisxmobs erovnuli<br />

sakanonmdeblo normebis, wesebisa da<br />

procedurebis srul SesabamisobaSi<br />

moyvanas evrokavSiris kanonmdeblobasTan,<br />

41<br />

romelsac Seicavs “acquis communautaire”.<br />

aproqsimaciis procedura 3 Zireuli<br />

etaps moicavs: pirveli, erovnuli<br />

sakanonmdeblo aqtebis, wesebisa da<br />

procedurebis miReba an maTSi<br />

cvlilebebis Setana, evrokavSiris<br />

sakanonmdeblo aqtebis moTxovnebTan<br />

sruli Sesabamisobis mizniT - e.w.<br />

“transpozicia”; meore, Sesabamisi<br />

struqturebis Seqmna da daf<strong>in</strong>anseba, rac<br />

aucilebelia kanonebisa da<br />

samarTlebrivi normebis realizaciisaTvis;<br />

mesame, kontrolisaTvis<br />

aucilebeli berketebis SemuSaveba da<br />

pasuxismgeblobis zomebis gatarebis<br />

uzrunvely<strong>of</strong>a, raTa garantirebul iqnes<br />

sakanonmdeblo normebis ganuxreli da<br />

saTanado dacva (kanonaRsruleba).<br />

ARBITRATION<br />

A process for the resolution (settlement) <strong>of</strong><br />

disputes as an alternative to go<strong>in</strong>g to court. The<br />

impartial arbitrator, selected and agreed by the<br />

parties, will (after consultation) take decisions<br />

that are usually legally b<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g. In many countries,<br />

however, enforcement cases end up <strong>in</strong><br />

court. Courts may decide on arbitration to settle<br />

the issue.<br />

АРБИТРАЖ<br />

Процесс разрешения (урегулирования) споров,<br />

являющийся альтернативой их судебного<br />

рассмотрения. Независимый арбитр,<br />

избираемый и утверждаемый сторонами,<br />

выносит (по завершении проведения<br />

консультаций) решения, которые обычно<br />

являются юридически обязательными для<br />

участвующих сторон. Во многих странах<br />

конечной инстанцией правоприменения<br />

является все-таки суд. Суды могут принимать<br />

решения о передаче дел на рассмотрение<br />

в арбитраж.<br />

arbitraJi<br />

davebis gadawyvetis procesi, romelic<br />

sasamarTlo wesiT maTi ganxilvis<br />

alternativas warmoadgens. mxareTa<br />

TanxmobiT arCeul da damtkicebul<br />

damoukidebel arbitrs gamoaqvs<br />

gadawyvetileba (mxareebTan konsultaciebis<br />

dasrulebis Semdeg), romlis<br />

Sesruleba mxareTaTvis iuridiulad


savaldebuloa. mraval qveyanaSi,<br />

kanonaRsrulebis bolo <strong>in</strong>stancias<br />

sasamarTlo warmoadgens. sasamarTloebs<br />

SeuZliaT miiRon gadawyvetileba saqmeTa<br />

arbitraJSi ganxilvis Sesaxeb.<br />

ARBITRATION COURT<br />

A court which handles economic disputes<br />

between legal entities on issues relat<strong>in</strong>g to<br />

compensation for damages, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g environmental<br />

damage.<br />

АРБИТРАЖНЫЙ СУД<br />

Суд, в котором производится рассмотрение<br />

экономических споров между юридическими<br />

лицами по делам о возмещении ущерба,<br />

включая ущерб, нанесенный окружающей<br />

среде.<br />

saarbitraJo sasamarTlo<br />

sasamarTlo, romelic wyvets iuridiul<br />

pirebs Soris warmoSobil ekonomikur<br />

davebs zianis, maT Soris garemoze<br />

miyenebuli zianis anazRaurebis saqmeebze.<br />

ASSIMILATIVE CAPACITY<br />

The ability <strong>of</strong> a natural body <strong>of</strong> water to receive<br />

wastewater or toxic materials without harmful<br />

effects and without damage to aquatic<br />

ecosystems.<br />

АССИМИЛИРУЮЩАЯ СПОСОБНОСТЬ<br />

Способность естественного водоема<br />

принимать стоки или токсичные вещества<br />

без вредных последствий и причинения<br />

ущерба водным сообществам.<br />

asimilaciis unari<br />

bunebrivi wyalsatevis Tviseba - miiRos<br />

Camd<strong>in</strong>are wylebi an toqsikuri<br />

nivTierebebi wylis ekosistemebisaTvis<br />

mavne zemoqmedebisa da zianis miyenebis<br />

gareSe.<br />

ATTENUATION<br />

The process by which a compound is reduced <strong>in</strong><br />

concentration over time, through absorption,<br />

degradation, dilution, and/or transformation.<br />

Inspectors must take <strong>in</strong>to account the self<br />

clean<strong>in</strong>g capacity and the carry<strong>in</strong>g capacity <strong>of</strong><br />

the environment <strong>in</strong> assess<strong>in</strong>g the seriousness <strong>of</strong><br />

an <strong>in</strong>cident and accidental spillages. It is also <strong>of</strong><br />

42<br />

importance <strong>in</strong> advis<strong>in</strong>g the court <strong>in</strong> cases <strong>of</strong> cost<br />

<strong>of</strong> rehabilitation.<br />

ОСЛАБЛЕНИЕ ЭФФЕКТА<br />

Процесс постепенного уменьшения концентрации<br />

химических соединений путем абсорбции,<br />

разложения, растворения и/или<br />

преобразования. При оценке серьезности<br />

происшествий и аварий, связанных с разливом<br />

загрязняющих веществ, инспекторам<br />

следует принимать во внимание способность<br />

природной среды к самоочищению и потенциальную<br />

емкость экологической системы.<br />

Учет этого явления важен также при предоставлении<br />

судебным органам консультаций о<br />

стоимости восстановительных работ.<br />

Sesustebis efeqti<br />

qimiuri naerTebis koncentraciaTa<br />

TandaTanobiTi Semcirebis procesi<br />

absorbciis, daSlis, gaxsnis da/an<br />

gardaqmnis gziT. avariis an <strong>in</strong>cidentis<br />

dros damabiZurebel nivTierebaTa<br />

gaJonvis seriozulobis Sefasebisas<br />

<strong>in</strong>speqtorebma mxedvelobaSi unda miiRon<br />

garemos TviTgawmendis unari da<br />

ekologiuri sistemis potenciuri<br />

tevadoba. Sesustebis efeqtis<br />

gaTvalisw<strong>in</strong>eba aseve mniSvnelovania<br />

sasamarTlo organoebisaTvis aRdgeniTi<br />

samuSaoebis Rirebulebis daangariSebis<br />

Taobaze konsultaciebis gawevisas.<br />

AUTHORISATION<br />

See under permit or licence.<br />

АВТОРИЗАЦИЯ<br />

См. разрешение или лицензия.<br />

uflebis m<strong>in</strong>iWeba<br />

ixileT nebarTva an licenzia.<br />

AUTHORITY<br />

An <strong>of</strong>ficial governmental body or legal entity<br />

that is allowed and required by law to execute<br />

and/or implement certa<strong>in</strong> actions. Inspectors<br />

belong to the authorities and have a full function<br />

<strong>in</strong> the regulatory cycle. Without the status <strong>of</strong><br />

law be<strong>in</strong>g vested <strong>in</strong> the <strong>in</strong>spectors, they could<br />

not function <strong>in</strong> the enforcement process. A clear<br />

def<strong>in</strong>ition <strong>of</strong> authority is therefore <strong>of</strong><br />

importance.


ПОЛНОМОЧНЫЙ ОРГАН<br />

Государственный орган или юридическое<br />

лицо, обладающее, в соответствии с законом,<br />

правом и обязанностью осуществлять<br />

определенную деятельность. Инспекторы<br />

входят в состав полномочных органов и<br />

играют важную роль в цикле регулирования.<br />

Не обладая законными полномочиями,<br />

инспекторы не могли бы осуществлять своих<br />

функций в процессе правоприменения. В<br />

связи с этим чрезвычайно важно четкое<br />

определение понятия полномочного органа.<br />

uflebamosili organo<br />

saxelmwifo organo an iuridiuli piri,<br />

romelsac kanoniT m<strong>in</strong>iWebuli aqvs<br />

gansazRvruli saqmianobis ganxorcielebis<br />

uflebamosileba da valdebuleba.<br />

<strong>in</strong>speqtorebi Sedian uflebamosili<br />

organos SemadgenlobaSi da mniSvnelovan<br />

rols asruleben regulirebis ciklSi.<br />

kanoniT m<strong>in</strong>iWebuli statusis gareSe<br />

<strong>in</strong>speqtorebi ver SeZlebdnen<br />

kanonaRsrulebis procesSi TavianTi<br />

funqciebis ganxorcielebas. amasTan<br />

dakavSirebiT, gansakuTrebuli mniSvneloba<br />

eniWeba uflebamosili organos<br />

statusis mkafio gansazRvras.<br />

AUTHORISED DISCHARGES<br />

Emissions or discharges <strong>in</strong>to the environment<br />

that are <strong>of</strong>ficially allowed either <strong>in</strong> permits<br />

and/or <strong>in</strong> regulations and directives. These discharges<br />

are carefully def<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> loads and concentration<br />

as well as <strong>in</strong> monitor<strong>in</strong>g obligations,<br />

either self monitored by the polluter or monitored<br />

by the authorities.<br />

РАЗРЕШЕННЫЕ ВЫБРОСЫ<br />

Выбросы или сбросы загрязнителей в окружающую<br />

среду, официально дозволяемые<br />

разрешениями и/или нормативными актами и<br />

распоряжениями. Объемы сбросов/выбросов<br />

и их концентрация, а также обязанности по<br />

мониторингу детально определяются в<br />

соответствующей документации;<br />

мониторинг может проводиться самим предприятием,<br />

осуществляющим сбросы/выбросы,<br />

или полномочными органами.<br />

nebadarTuli gafrqveva/CaSveba<br />

43<br />

damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa garemoSi<br />

gafrqveva an CaSveba, <strong>of</strong>icialurad<br />

daSvebuli Sesabamisi nebarTvebiT da/an<br />

normatiuli aqtebiTa da gankargulebebiT.<br />

gafrqveva/CaSvebis moculobebi<br />

da koncentraciebi, aseve<br />

monitor<strong>in</strong>gis ganxorcielebis valdebulebebi<br />

detalurad ganisazRvreba<br />

Sesabamisi dokumentaciiT. monitor<strong>in</strong>gi<br />

SesaZloa ganxorcieldes rogorc<br />

damb<strong>in</strong>Zurebeli sawarmoebis, ise<br />

uflebamosili organoebis mier.<br />

AWARD COMPENSATION<br />

The level <strong>of</strong> compensation required to repair, rehabilitate<br />

or restore the damage or loss to<br />

human health or the environment. The term is<br />

also used to determ<strong>in</strong>e the <strong>in</strong>demnity required to<br />

<strong>in</strong>sure aga<strong>in</strong>st any such loss or damage.<br />

Inspectors are, <strong>in</strong> many cases, called <strong>in</strong> to assist<br />

<strong>in</strong> determ<strong>in</strong><strong>in</strong>g and assess<strong>in</strong>g damages to the<br />

environment because <strong>of</strong> their specific knowledge.<br />

These activities may lead to improved<br />

enforcement activities and act as examples to<br />

potential polluters. Award<strong>in</strong>g compensation for<br />

damages is an important issue <strong>in</strong> the compliance<br />

promotion activities <strong>in</strong> which the <strong>in</strong>spectors play<br />

a role.<br />

ПРИСУЖДАЕМЫЕ<br />

КОМПЕНСАЦИОННЫЕ ВЫПЛАТЫ<br />

Величина компенсационных выплат, необходимая<br />

для устранения или возмещения<br />

ущерба или вреда, причиненного здоровью<br />

человека или окружающей среде. Термин используется<br />

также для обозначения гарантий<br />

от нанесения подобного ущерба или вреда.<br />

Во многих случаях для определения и<br />

оценки ущерба, нанесенного окружающей<br />

среде, приглашаются инспекторы, обладающие<br />

специальными знаниями в данной области.<br />

Подобные действия способствуют<br />

совершенствованию правоприменительной<br />

деятельности и служат в качестве примера<br />

потенциальным нарушителям законодательства.<br />

Присуждение компенсации за нанесенный<br />

ущерб является важной частью<br />

работы по пропаганде соблюдения природоохранного<br />

законодательства, в которой<br />

инспекторы принимают участие.


dakisrebuli sakompensacio<br />

gadasaxadi<br />

sakompensacio gadasaxadis odenoba,<br />

romelic saWiroa adamianTa janmrTelobasa<br />

da garemoze miyenebuli zianis<br />

Sedegebis salikvidaciod, an zianis<br />

asanazRaureblad. term<strong>in</strong>i aseve gamoiyeneba<br />

im kompensaciis aRsaniSnavad,<br />

romelic saWiroa nebismieri zianisagan<br />

dasazRvevad. garemoze miyenebuli zianis<br />

gansazRvrisa da SefasebisaTvis xSir<br />

SemTxvevaSi mimarTaven garemos dacvis<br />

<strong>in</strong>speqtorebs, romlebsac am sferoSi<br />

specialuri codna gaaCniaT. amgvari<br />

qmedebebi xels uwyobs kanonaRsrulebiTi<br />

saqmianobis sruly<strong>of</strong>as da magaliTia<br />

potenciuri damb<strong>in</strong>ZureblebisaTvis.<br />

miyenebuli zianisTvis kompensaciis<br />

dakisreba warmoadgens garemosdacviTi<br />

kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesrulebis<br />

xelSewyobis erT-erT mniSvnelovan<br />

RonisZiebas, romelSic aqtiurad<br />

monawileoben <strong>in</strong>speqtorebi.<br />

44


BACKGROUND CONCENTRATION<br />

(1) The concentration <strong>of</strong> substances <strong>in</strong> a def<strong>in</strong>ed<br />

area <strong>of</strong> the environment or a sector <strong>of</strong> the<br />

environment, prior to the <strong>in</strong>troduction <strong>of</strong> such<br />

substances through a new activity. Background<br />

measurements or «zero» measurements are<br />

essential <strong>in</strong> the environmental impact assessments.<br />

They are used to compare and assess the<br />

impact <strong>of</strong> planned activities. (2) In toxic substances<br />

monitor<strong>in</strong>g, it is the average presence <strong>of</strong><br />

a substance <strong>in</strong> the environment, orig<strong>in</strong>ally<br />

referr<strong>in</strong>g to naturally occurr<strong>in</strong>g phenomena, or<br />

composition. Syn.: Background level.<br />

ФОНОВАЯ КОНЦЕНТРАЦИЯ<br />

(1) Концентрация веществ в окружающей<br />

среде на определенной территории или в<br />

каком-либо компоненте окружающей среды<br />

до внесения таких веществ вследствие начала<br />

новой деятельности. Измерения фонового<br />

или «нулевого» уровня являются необходимыми<br />

для оценки воздействия на окружающую<br />

среду. Они используются для сравнительного<br />

анализа и оценки воздействия<br />

запланированной деятельности. (2) При<br />

мониторинге токсичных веществ − средний<br />

уровень содержания вещества в окружающей<br />

среде; первоначально это понятие касалось<br />

естественного уровня или состава. Син.: Фоновый<br />

уровень.<br />

fonuri koncentracia<br />

(1) nivTierebaTa koncentracia<br />

gansazRvrul teritoriaze an garemos<br />

romelime komponentSi, axali<br />

saqmianobis dawyebis Sedegad am<br />

nivTierebaTa garemoSi gaSvebamde. fonuri<br />

an “nulovani gazomvebi” mniSvnelovania<br />

garemoze zemoqmedebis Sesafaseblad. igi<br />

gamoiyeneba dagegmili saqmianobis<br />

garemoze zemoqmedebis Sefasebisa da<br />

SedarebiTi analizisaTvis. (2) toqsikur<br />

nivTierebaTa monitor<strong>in</strong>gis dros -<br />

garemoSi nivTierebis Semcvelobis<br />

saSualo done. Tavdapirvelad,<br />

aRniSnuli cneba Seexeboda bunebriv<br />

46<br />

B<br />

doneebs an Semadgenlobas. s<strong>in</strong>onimi:<br />

fonuri done.<br />

BAT, BEST AVAILABLE TECHNIQUES<br />

BAT means the most effective and advanced<br />

stage <strong>in</strong> the development <strong>of</strong> production activities<br />

and their methods <strong>of</strong> operation which <strong>in</strong>dicate<br />

the practical suitability <strong>of</strong> particular techniques<br />

for provid<strong>in</strong>g <strong>in</strong> pr<strong>in</strong>ciple the basis for emission<br />

limit values designed to prevent and/or reduce<br />

emissions and impact on the environment as a<br />

whole. «Techniques» <strong>in</strong>clude both the technology<br />

used and the way <strong>in</strong> which the <strong>in</strong>stallation<br />

is designed, built, ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong>ed, operated and<br />

decommissioned. «Available» techniques mean<br />

those developed on a scale which allows implementation<br />

<strong>in</strong> the relevant <strong>in</strong>dustrial sector, under<br />

economically and technically viable conditions,<br />

tak<strong>in</strong>g <strong>in</strong>to consideration the costs and advantages,<br />

whether or not the techniques are used or<br />

produced <strong>in</strong>side the state <strong>in</strong> question, as long as<br />

they are reasonably accessible to the operator.<br />

«Best» means most effective <strong>in</strong> achiev<strong>in</strong>g a high<br />

level <strong>of</strong> protection <strong>of</strong> the environment as a<br />

whole. In the EU IPPC Directive, best available<br />

techniques must be used as a basis for sett<strong>in</strong>g<br />

emission limit values <strong>in</strong> the operat<strong>in</strong>g permit for<br />

the <strong>in</strong>stallation. The European IPPC Bureau produces<br />

BREFs (BAT reference documents) to<br />

assist the permitt<strong>in</strong>g authorities <strong>in</strong> determ<strong>in</strong><strong>in</strong>g<br />

what is BAT for a particular category <strong>of</strong><br />

<strong>in</strong>dustry.<br />

НАИЛУЧШИЕ ДОСТУПНЫЕ<br />

ТЕХНОЛОГИИ И МЕТОДЫ<br />

ХОЗЯЙСТВОВАНИЯ (АНГЛ. BAT)<br />

Термин BAT обозначает наиболее эффективные<br />

и передовые производственные процессы<br />

и методы, которые, в принципе, дают<br />

основания говорить о практической пригодности<br />

определенных технологий для обеспечения<br />

соблюдения предельных величин<br />

эмиссий, разработанных для предотвращения<br />

и/или уменьшения выбросов и сбросов и<br />

влияния на окружающую среду в целом. В<br />

русскоязычной литературе понятие «техно-


логии», по аналогии с английским «techniques»,<br />

может включать как используемые<br />

технологические процессы, так и методы<br />

проектирования, строительства , обслуживания,<br />

эксплуатации и вывода из эксплуатации<br />

промышленных установок. Понятие<br />

«доступные» обозначает такие технологии,<br />

которые разработаны настолько, что они<br />

могут быть применены в соответствующей<br />

отрасли при условии экономической и технической<br />

целесообразности и при учете затрат<br />

и преимуществ, независимо от того,<br />

создаются ли или используются такие технологии<br />

в данном государстве, если их можно<br />

обоснованно считать доступными для предприятия.<br />

Понятие «наилучшие» обозначает<br />

технологии, наиболее эффективные для достижения<br />

высокого уровня защиты окружающей<br />

среды в целом. Согласно Директиве<br />

КПКЗ Европейского союза, наилучшие доступные<br />

технологии должны использоваться в<br />

качестве основы для установления предельных<br />

величин выбросов, указываемых в разрешении,<br />

выдаваемом предприятию. Европейское<br />

Бюро КПКЗ разрабатывает справочные<br />

документы по наилучшим доступным<br />

технологиям (документы BREF) для<br />

помощи органам, выдающим разрешения, в<br />

их деятельности по определению BAT для<br />

конкретных отраслей промышленности.<br />

saukeTeso xelmisawvdomi<br />

teqnologia (BAT)<br />

term<strong>in</strong>i - “saukeTeso xelmisawvdomi<br />

teqnologia” (BAT) aRniSnavs sawarmoo<br />

procesebisa da eqspluataciis yvelaze<br />

efeqtur da mow<strong>in</strong>ave meTodebs,<br />

romlebic gansazRvraven konkretuli<br />

teqnologiebis praqtikul gamoyenebadobas,<br />

raTa uzrunvely<strong>of</strong>il iqnes<br />

emisiaTa zRvruli odenobis dacvis<br />

ZiriTadi pr<strong>in</strong>cipi, romelic<br />

iTvalisw<strong>in</strong>ebs emisiebisa da mTlianad<br />

garemoze mavne zemoqmedebis Tavidan<br />

acilebas da/an Semcirebas. “teqnologia”<br />

gulisxmobs rogorc gamoyenebul<br />

teqnologiebs, ise danadgaris<br />

proeqtirebis, mSeneblobis, momsaxureobis,<br />

eqspluataciis da eqspluataciidan<br />

gamoyvanis meTodebs. “xelmisawvdomi<br />

teqnologia” gulisxmobs teqnologiebs,<br />

romelTa ganviTarebis done iZleva maTi<br />

danergvis saSualebas mrewvelobis<br />

47<br />

Sesabamis dargSi ekonomikuri da<br />

teqnikuri mizanSewonilobis, agreTve,<br />

danaxarjebisa da sargeblis<br />

gaTvalisw<strong>in</strong>ebiT, miuxedavad imisa,<br />

gamoiyenebian an iqmnebian Tu ara es<br />

teqnologiebi konkretuli qveynis<br />

farglebSi, Tuki is<strong>in</strong>i WeSmaritad<br />

misaRebi da xelmisawvdomia<br />

operatorisaTvis. “saukeTeso<br />

teqnologia” gulisxmobs garemos dacvis<br />

maRali donis uzrunvely<strong>of</strong>is<br />

TvalsazrisiT yvelaze efeqtur<br />

teqnologias. evrokavSiris “dab<strong>in</strong>Zurebis<br />

<strong>in</strong>tegrirebuli Tavidan acilebisa da<br />

kontrolis Sesaxeb” direqtivis (IPPC)<br />

mixedviT emisiaTa zRvruli odenobebi<br />

ganisazRvreba saukeTeso xelmisawvdomi<br />

teqnologiebis safuZvelze, rac aisaxeba<br />

danadgarisaTvis gacemul nebarTvaSi.<br />

IPPC-is evropuli biuro SeimuSavebs<br />

sacnobaro dokumentebs saukeTeso<br />

xelmisawvdomi teqnologiebis Sesaxeb<br />

(BREF dokumenti), raTa daxmareba<br />

gauwios nebarTvis gamcem organoebs<br />

mrewvelobis konkretul dargebisaTvis<br />

saukeTeso xelmisawvdomi teqnologiis<br />

(BAT) gansazRvraSi.<br />

BATNEEC<br />

Best Available Techniques Not Entail<strong>in</strong>g<br />

Excessive Costs. The evaluation technique used<br />

<strong>in</strong> the UK prior to the adoption <strong>of</strong> the IPPC<br />

Directive and the implementation <strong>of</strong> BAT. In<br />

this context, «best» means the most effective <strong>in</strong><br />

prevent<strong>in</strong>g, m<strong>in</strong>imis<strong>in</strong>g or render<strong>in</strong>g harmless<br />

pollut<strong>in</strong>g emissions. There may be more than<br />

one set <strong>of</strong> techniques that achieves comparable<br />

effectiveness – that is, there may be more than<br />

one set <strong>of</strong> «best» techniques. «Available» means<br />

procurable by any operator <strong>of</strong> the class <strong>of</strong><br />

process <strong>in</strong> question. It does not imply that the<br />

technology is <strong>in</strong> general use, but it does require<br />

general accessibility. «Techniques» <strong>in</strong>cludes<br />

both the process used and the methods <strong>in</strong> which<br />

the process is operated. Thus it also <strong>in</strong>cludes<br />

tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g <strong>of</strong> staff, work<strong>in</strong>g methods, supervision<br />

etc. «Not entail<strong>in</strong>g excessive cost» needs to be<br />

taken <strong>in</strong> two contexts – depend<strong>in</strong>g whether it is<br />

applied to new processes or exist<strong>in</strong>g processes.<br />

The presumption is that best available<br />

techniques will be used, but that presumption


can be modified by economic considerations<br />

where it can be shown that the costs <strong>of</strong> apply<strong>in</strong>g<br />

them would be excessive <strong>in</strong> relation to the<br />

environmental protection effect to be achieved.<br />

НАИЛУЧШИЕ ИМЕЮЩИЕСЯ<br />

ТЕХНОЛОГИИ, НЕ ВЛЕКУЩИЕ<br />

ЧРЕЗМЕРНЫХ ЗАТРАТ<br />

Технология оценки, использовавшаяся в<br />

Великобритании до принятия Директивы<br />

КПКЗ Европейского союза и начала использования<br />

наилучших доступных технологий<br />

(BAT). В данном контексте термин «наилучшие»<br />

означает «наиболее эффективные с<br />

точки зрения предотвращения, минимизации<br />

или нейтрализации загрязняющих веществ».<br />

Технологий, характеризующихся сопоставимой<br />

эффективностью, может быть<br />

несколько; таким образом, могут существовать<br />

несколько «наилучших» технологий.<br />

Термин «имеющиеся» означает «доступные<br />

любому оператору соответствующего типа<br />

процесса». Это не означает, что данная<br />

технология широко распространена, но она<br />

должна быть общедоступна. Термин «технологии»<br />

включает как используемый процесс,<br />

так и методы осуществления такого<br />

процесса. Таким образом, в это понятие<br />

также входят подготовка сотрудников, методы<br />

работы, инструменты контроля и т. д.<br />

Термин «не влекущие излишних затрат»<br />

следует рассматривать в двух контекстах – в<br />

зависимости от того, применяется ли он к<br />

новым или к уже существующим процессам.<br />

Исходной посылкой является то, что использоваться<br />

должны наилучшие имеющиеся технологии,<br />

однако это правило может корректироваться<br />

экономическими факторами, если<br />

удается продемонстрировать, что стоимость<br />

использования таких технологий будет<br />

чрезмерной по сравнению с природоохранными<br />

результатами, которые они могут<br />

обеспечить.<br />

saukeTeso arsebuli teqnologia,<br />

romelic ar moiTxovs<br />

gadametebul danaxarjebs<br />

(BATNEEC)<br />

Sefasebis teqnologia, romelic<br />

gamoiyeneboda did britaneTSi<br />

evrokavSiris IPPC -direqtivis miRebamde<br />

da saukeTeso xelmisawvdomi teqnologiis<br />

(BAT) danergvamde. aRniSnul<br />

konteqstSi “saukeTeso” gulisxmobs<br />

damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa emisiebis<br />

48<br />

Tavidan acilebis, Semcirebis an<br />

gauvnebely<strong>of</strong>is TvalsazrisiT yvelaze<br />

efeqtur teqnologiebs, romelTac<br />

axasiaTebT msgavsi efeqturoba. SesaZloa<br />

arsebobdes ramdenime teqnologia,<br />

romlebic msgavsi efeqturobiT<br />

xasiaTdebian. aqedan gamomd<strong>in</strong>are,<br />

SeiZleba arsebobdes ramdenime<br />

„saukeTeso“ teqnologia. term<strong>in</strong>i<br />

“arsebuli” gulisxmobs procesis<br />

Sesabamisi tipis nebismieri<br />

operatorisaTvis xelmisawvdoms.<br />

aucilebeli ar aris aRniSnuli teqnologia<br />

farTod iyos gavrcelebuli,<br />

Tumca igi unda iyos sayovelTaod<br />

xelmisawvdomi. term<strong>in</strong>i “teqnologia”<br />

gulisxmobs rogorc gamoyenebul<br />

procesebs, ise am procesebis<br />

ganxorcielebis meTodebs. amgvarad, cneba<br />

aseve gulisxmobs Sesabamisi kadrebis<br />

momzadebas, muSaobis meTodebs,<br />

kontrolis <strong>in</strong>strumentebsa da sxva.<br />

term<strong>in</strong>i “romelic ar moiTxovs<br />

gadametebul danaxarjebs” ganxilul<br />

unda iqnes or konteqstSi, imisda<br />

mixedviT, gamoiyeneba arsebuli Tu axali<br />

procesebis mimarT. amosavali wertili<br />

unda iyos saukeTeso arsebuli<br />

teqnologiebis gamoyeneba, magram<br />

aRniSnul wesSi SesaZlebelia Sevides<br />

cvlileba ekonomikuri faqtorebis gamo,<br />

Tu gamoCndeba amgvari teqnologiebis<br />

gamoyenebis bevrad maRali Rirebuleba<br />

mosalodnel garemosdacviT SedegebTan<br />

SedarebiT.<br />

BEN (COMPUTER MODEL)<br />

The United States Environmental Protection<br />

Agency developed the BEN computer model to<br />

calculate the economic benefit a violator derives<br />

from delay<strong>in</strong>g or avoid<strong>in</strong>g compliance with<br />

environmental requirements. In general, the<br />

Agency uses BEN to assist its own staff <strong>in</strong><br />

develop<strong>in</strong>g settlement penalty figures. Both the<br />

model and the companion BEN User's Manual<br />

are available on the EPA's enforcement Internet<br />

site at http://es.epa.gov/oeca/datasys


КОМПЬЮТЕРНАЯ МОДЕЛЬ BEN<br />

Агентство охраны окружающей среды США<br />

разработало компьютерную модель BEN для<br />

подсчета экономической выгоды, получаемой<br />

нарушителем в результате отсрочки<br />

соблюдения или несоблюдения природоохранных<br />

требований. Как правило, Агентство<br />

использует BEN в целях упрощения работы<br />

собственных сотрудников, занимающихся<br />

расчетом сумм штрафов. Как сама<br />

модель, так и прилагаемое к ней руководство<br />

пользователя можно найти на сайте Агентства<br />

охраны окружающей среды США в сети<br />

Интернет по адресу http://es.epa.gov/oeca/<br />

datasys<br />

kompiuteruli modeli - BEN<br />

aSS garemos dacvis saagentos mier<br />

SemuSavebul iqna kompiuteruli modeli<br />

- BEN im ekonomikuri sargeblis<br />

gasaangariSeblad, romelsac miiRebda<br />

samarTaldamrRvevi garemosdacviTi<br />

kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesrulebis<br />

gadavadebiT an maTi SeusruleblobiT.<br />

rogorc wesi, kompiuterul model BENs<br />

saagento iyenebs sajarimo Tanxebis<br />

gaangariSebiT dakavebuli muSakebisaTvis<br />

samuSaos gaadvilebis mizniT. modeli da<br />

misi gamoyenebis saxelmZRvanelo<br />

xelmisawvdomia <strong>in</strong>ternetis qselSi aSS<br />

garemos dacvis saagentos misamarTze:<br />

http://es.epa.gov/oeca/datasys<br />

BERCEN<br />

The Balkan Environmental Regulatory Compliance<br />

and Enforcement Network (BERCEN) is<br />

an <strong>in</strong>formal network that facilitates, assists and<br />

promotes enforcement and compliance <strong>of</strong> environmental<br />

legislation throughout South Eastern<br />

Europe <strong>in</strong> the framework <strong>of</strong> Stabilization and<br />

Association Process. The BERCEN member<br />

countries are Albania, Bosnia and Herzegov<strong>in</strong>a,<br />

Bulgaria, Croatia, Romania, FR <strong>of</strong> Yugoslavia<br />

and FYR <strong>of</strong> Macedonia. For more <strong>in</strong>formation,<br />

visit http://www.rec.org/REC/Programs/<br />

REREP/BERCEN.<br />

БАЛКАНСКАЯ СЕТЬ ПО КОНТРОЛЮ<br />

ЗА ВЫПОЛНЕНИЕМ<br />

ПРИРОДООХРАННЫХ ТРЕБОВАНИЙ<br />

Балканская сеть по контролю за<br />

выполнением природоохранных требований<br />

49<br />

(BERCEN) − это неформальная сеть, оказывающая<br />

поддержку и стимулирующая соблюдение<br />

и контроль за исполнением<br />

природоохранных требований и нормативов<br />

в регионе юго-восточной Европы в рамках<br />

Процесса стабилизации и объединения.<br />

Членами сети BERCEN являются такие<br />

страны как Албания, Босния и Герцеговина,<br />

Болгария, бывшая республика Югославия,<br />

бывшая югославская республика Македония,<br />

Румыния и Хорватия. Информацию о Сети<br />

можно найти на веб-сайте<br />

http://www.rec.org/REC/Programs/REREP/BE<br />

RCEN.<br />

garemosdacviTi kanonmdeblobis<br />

moTxovnaTa dacvisa da<br />

kanonaRsrulebis balkaneTis<br />

qseli (BERCEN)<br />

garemosdacviTi kanonmdeblobis<br />

moTxovnaTa dacvisa da kanonaRsrulebis<br />

balkaneTis qseli (BERCEN) warmoadgens<br />

araformalur qsels, romlis mizania<br />

samxreT-aRmosavleT evropis regionSi<br />

stabilizaciisa da gaerTianebis procesis<br />

farglebSi garemosdacviTi<br />

kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesrulebisa<br />

da kanonaRsrulebiTi saqmianobis mxardaWera<br />

da stimulireba. aRniSnuli<br />

qselis wevri-saxelmwifoebia: albaneTi,<br />

bosnia da hercogov<strong>in</strong>a, bulgareTi,<br />

xorvatia, rum<strong>in</strong>eTi, y<strong>of</strong>ili<br />

iugoslaviis respublika da y<strong>of</strong>ili<br />

iugoslaviis respublika makedonia.<br />

damatebiTi <strong>in</strong>formacia ixileT<br />

<strong>in</strong>ternetis qselSi misamarTze:<br />

http://www.rec.org/REC/Programs/REREP/BE<br />

RCEN.<br />

BEST MANAGEMENT PRACTICE<br />

In USA: Procedures or controls other than<br />

effluent limitations to prevent or reduce pollution<br />

<strong>of</strong> surface water. For <strong>in</strong>stance, they <strong>in</strong>clude<br />

run<strong>of</strong>f control, spill prevention and operat<strong>in</strong>g<br />

procedures.<br />

НАИЛУЧШИЕ МЕТОДЫ УПРАВЛЕНИЯ<br />

В США: процедуры или методы контроля<br />

загрязнителей, используемые помимо ограничений<br />

на сбросы в целях предотвращения<br />

или уменьшения загрязнения поверхностных<br />

вод. К ним, в частности, относятся<br />

регулирование поверхностного стока,


предотвращение разливов и специальные<br />

процедуры эксплуатации установок.<br />

marTvis saukeTeso meTodebi<br />

aSS-Si: procedurebi an kontrolis sxva<br />

meTodebi, romlebic Camd<strong>in</strong>are wylebis<br />

SezRudvasTan erTad gamoiyeneba<br />

zedapiruli wylebis dab<strong>in</strong>Zurebis<br />

Tavidan acilebis an Semcirebis mizniT.<br />

magaliTad, maT ganekuTvneba zedapiruli<br />

Camonadenis regulireba, avariuli<br />

CaRvrebis Tavidan acileba da<br />

danadgarebis eqspluataciis specialuri<br />

procedurebi.<br />

BEST PROFESSIONAL JUDGEMENT<br />

An <strong>in</strong>formed op<strong>in</strong>ion made by a pr<strong>of</strong>essional (s)<br />

<strong>in</strong> the appropriate field <strong>of</strong> study or expertise.<br />

ОБОСНОВАННОЕ<br />

ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ СУЖДЕНИЕ<br />

Мнение, составленное на основе полученной<br />

информации специалистом (или специалистами)<br />

в конкретной области знаний или<br />

практической деятельности.<br />

dasabuTebuli pr<strong>of</strong>esionaluri<br />

daskvna<br />

Sesabamis sferoSi gansazRvruli codnis<br />

an praqtikuli gamocdilebis mqone<br />

specialistis (an specialistebis) mier<br />

miRebuli <strong>in</strong>formaciis safuZvelze<br />

warmodgenili mosazreba.<br />

BIOACCUMULATION<br />

The accumulation <strong>of</strong> a substance (typically a<br />

persistent chemical or heavy metal) <strong>in</strong> the tissue<br />

<strong>of</strong> a plant or animal, generally through the<br />

uptake <strong>of</strong> water or food, at a rate faster than the<br />

plant or animal can excrete it, result<strong>in</strong>g <strong>in</strong> a<br />

steady <strong>in</strong>crease <strong>in</strong> contam<strong>in</strong>ation over the<br />

organism's lifetime.<br />

БИОАККУМУЛЯЦИЯ<br />

Накопление вещества (как правило, стойкого<br />

химиката или тяжелого металла) в тканях<br />

растения или животного, в основном<br />

вследствие поглощения воды или пищи,<br />

происходящее быстрее, чем растение или<br />

животное может вывести такое вещество из<br />

организма, что приводит к постепенному<br />

повышению уровня заражения организма на<br />

протяжении его жизни.<br />

50<br />

bioakumulacia<br />

mcenareTa an cxovelTa qsovilebSi<br />

nivTierebebis (rogorc wesi, mdgradi<br />

qimiuri nivTierebis an mZime liTonebis)<br />

dagroveba, ZiriTadad wylis STanTqmis<br />

an sakvebis saSualebiT. aRniSnuli<br />

procesi, rogorc wesi, ufro swrafad<br />

mimd<strong>in</strong>areobs, vidre mcenare an cxoveli<br />

SeZlebs am nivTierebaTa organizmidan<br />

gamodevnas, rac iwvevs organizmis<br />

mowamvlis donis TandaTanobiT gazrdas<br />

misi cxovelmy<strong>of</strong>elobis manZilze.<br />

BIODEGRADABILITY<br />

The ability <strong>of</strong> a substance to be decomposed<br />

physically, and/or chemically by microorganisms.<br />

СПОСОБНОСТЬ К<br />

БИОЛОГИЧЕСКОМУ РАЗЛОЖЕНИЮ<br />

Способность вещества разлагаться физически<br />

и/или химически под воздействием<br />

микроорганизмов.<br />

biologiuri daSlis unari<br />

mikroorganizmebis zemoqmedebis Sedegad<br />

nivTierebis fizikurad da/an qimiurad<br />

daSlis unari.<br />

BIODEGRADABILITY FACTOR<br />

The ratio or percentage to which organic<br />

material can be decomposed. The biodegradable<br />

factor is not used <strong>in</strong> regular <strong>in</strong>spections, but is<br />

used <strong>in</strong> the assessment process by <strong>in</strong>spectors.<br />

КОЭФФИЦИЕНТ БИОЛОГИЧЕСКОГО<br />

РАЗЛОЖЕНИЯ<br />

Степень или процентное соотношение, соответствующее<br />

уровню возможного разложения<br />

органического вещества. Коэффициент<br />

биологического разложения не используется<br />

при проведении регулярных проверок, однако<br />

применяется в процессе анализа, проводимого<br />

инспекторами.<br />

biologiuri daSlis koeficienti<br />

xarisxi an procentuli Tanafardoba,<br />

romelic Seesabameba organuli<br />

nivTierebis SesaZlo daSlis dones.<br />

biologiuri daSlis koeficienti ar<br />

gamoiyeneba regularuli <strong>in</strong>speqtirebis


dros, samagierod gaiTvalisw<strong>in</strong>eba<br />

<strong>in</strong>speqtorebis mier analitikuri<br />

muSaobis procesSi.<br />

BIOGAS<br />

The gas that develops from biodegradable processes<br />

such as occurs <strong>in</strong> waste disposal sites or<br />

waste water treatment plants. The gas ma<strong>in</strong>ly<br />

consists <strong>of</strong> methane, other hydrocarbons, also<br />

carbon dioxide and nitrogen. Many other gases<br />

like ammonia and volatile organic compounds<br />

may develop, but are present <strong>in</strong> trace amounts.<br />

Most modern household waste disposal sites are<br />

equipped with biogas extraction units. After<br />

clean<strong>in</strong>g, the gas is used as a fuel for electricity<br />

generation.<br />

БИОГАЗ<br />

Газ, выделяющийся в ходе процессов биологического<br />

разложения, происходящих,<br />

например, на свалках отходов или в<br />

установках очистки сточных вод. Такой газ в<br />

основном состоит из метана, других<br />

углеводородов, а также углекислого газа и<br />

азота. Он также может содержать многие<br />

другие газы, как, например, аммиак, и<br />

летучие органические соединения в минимальных<br />

количествах. Большинство современных<br />

свалок для бытовых отходов оборудованы<br />

биогазовыми установками. После<br />

очистки газ используется в качестве топлива<br />

для производства электроэнергии.<br />

biogazi<br />

airi, romelic warmoiqmneba biologiuri<br />

daSlis procesSi, magaliTad, narCenebis<br />

ganTavsebis poligonebze an Camd<strong>in</strong>are<br />

wylebis gamwmend danadgarebze. biogazi<br />

ZiriTadad Sedgeba meTanisagan, sxva<br />

naxSirwyalbadebisagan, aseve naxSiror-<br />

Jangisa da azotisagan. igi SesaZloa<br />

mcire raodenobiT Seicavdes sxva<br />

airebsac, magaliTad, amiaks da aqrolad<br />

organul naerTebs. Tanamedrove<br />

say<strong>of</strong>acxovrebo nagavsayrelebis umravlesoba<br />

aRWurvilia biogazis<br />

danadgarebiT. gawmendis Semdeg biogazi<br />

gamoiyeneba eleqtroenergiis warmoebaSi<br />

sawvavad.<br />

51<br />

BIOLOGICAL STANDARDS<br />

An example <strong>of</strong> biological standard might be a<br />

limit to the lead level that is permitted <strong>in</strong> the<br />

human bloodstream. The advantage <strong>of</strong> a<br />

biological standard as a tool for control is that it<br />

covers the comb<strong>in</strong>ed effect from all sources at<br />

the po<strong>in</strong>t where it matters, that is at the target to<br />

be protected. The disadvantage is that it<br />

provides a signal only when the pollutant has<br />

already reached the target, possibly <strong>in</strong> excessive<br />

amounts.<br />

БИОЛОГИЧЕСКИЕ СТАНДАРТЫ<br />

Примером биологического стандарта может<br />

быть максимально допустимый уровень<br />

содержания свинца в системе кровообращения<br />

человека. Преимуществом использования<br />

биологического стандарта в качестве<br />

инструмента контроля является тот факт, что<br />

он определяет комбинированное воздействие<br />

всех источников на исследуемый объект, т. е.<br />

объект, подлежащий защите. Недостаток: использование<br />

биологического стандарта<br />

позволяет определить превышение максимально<br />

допустимой нормы только тогда,<br />

когда загрязнитель уже поступил в организм<br />

и, возможно, в чрезмерных количествах.<br />

biologiuri standartebi<br />

biologiuri standartis magaliTia<br />

tyviis Semcvelobis maqsimalurad<br />

dasaSvebi done adamianis sisxlSi.<br />

biologiuri standartis, rogorc<br />

kontrolis erT-erTi <strong>in</strong>strumentis<br />

upiratesobaa is, rom igi gansazRvravs<br />

yvela wyaros komb<strong>in</strong>irebul zemoqmedebas<br />

gamosakvlev obieqtze. misi naklovanebaa<br />

is, rom biologiuri standartis<br />

gamoyeneba saSualebas iZleva<br />

ganisazRvros damab<strong>in</strong>Zurebeli<br />

nivTierebis maqsimalur donis<br />

gadaWarbeba mxolod maS<strong>in</strong>, roca<br />

damab<strong>in</strong>Zurebeli nivTiereba ukve<br />

moxvedrilia organizmSi da SesaZloa,<br />

didi odenobiT.<br />

BIOMAGNIFICATION<br />

The accumulation <strong>of</strong> a substance by an animal<br />

that preys on other animals that have themselves<br />

accumulated that substance. This process can<br />

deliver remarkably high concentrations <strong>of</strong><br />

persistent chemicals or heavy metals to top<br />

predators even if the levels <strong>in</strong> the surround<strong>in</strong>g


physical environment are quite low. Chemical<br />

burdens, built up over a lifetime, can also be<br />

passed to the young via the egg (<strong>in</strong> the case <strong>of</strong><br />

birds) or through the placenta and breast milk<br />

(<strong>in</strong> mammals).<br />

БИОМАГНИФИКАЦИЯ<br />

Накопление вещества животным, употребляющим<br />

в пищу другие живые организмы,<br />

уже накопившие в своих тканях такое вещество.<br />

Данный процесс может привести к<br />

накоплению крайне высоких концентраций<br />

стойких химических элементов или тяжелых<br />

металлов в организмах хищников, находящихся<br />

в конце трофических цепей, даже<br />

если уровень содержания таких веществ в<br />

окружающей среде невысок. Накопленные в<br />

течение жизни животного химические<br />

вещества также могут передаваться<br />

потомству через яйцо (в случае с птицами)<br />

или плаценту и материнское молоко (в<br />

случае с млекопитающими).<br />

biomagnifikacia<br />

nivTierebaTa dagroveba cxovelis<br />

organizmSi, romelic ikvebeba sxva<br />

cocxali organizmebiT, romelTa<br />

qsovilebSic, Tavis mxriv, ukve<br />

dagrovilia es nivTiereba. aRniSnuli<br />

procesi iwvevs mdgradi qimiuri<br />

nivTierebebis an mZime liTonebis<br />

gansakuTrebiT maRali koncentraciebis<br />

dagrovebas kvebiTi jaWvis boloSi my<strong>of</strong><br />

mtacebel cxovelTa organizmSi, im<br />

SemTxvevaSic ki, rodesac am nivTierebaTa<br />

Semcvelobis garemoSi done SesaZloa<br />

m<strong>in</strong>imaluri iyos. cxovelis sicocxlis<br />

manZilze dagrovili qimiuri<br />

nivTierebebi SeiZleba aseve gadaeces mis<br />

STamomavlobas kvercxiT (fr<strong>in</strong>velebSi),<br />

an placentiT da dedis rZiT<br />

(ZuZumwovrebSi).<br />

F<br />

BIOMONITORING<br />

(1) Analysis <strong>of</strong> the amounts <strong>of</strong> potentially toxic<br />

substances or their metabolites present <strong>in</strong> body<br />

tissues and fluids as a means <strong>of</strong> assess<strong>in</strong>g<br />

exposure to these substances and aid<strong>in</strong>g timely<br />

action to prevent adverse effects. (2) The term is<br />

also used for an assessment <strong>of</strong> the biological<br />

status <strong>of</strong> populations and bio-communities at<br />

risk <strong>in</strong> order to protect them and to have an early<br />

52<br />

warn<strong>in</strong>g <strong>of</strong> possible hazards to human or<br />

environmental health. For example, the use <strong>of</strong><br />

liv<strong>in</strong>g organisms to assess the suitability <strong>of</strong><br />

effluents for discharge <strong>in</strong>to receiv<strong>in</strong>g waters and<br />

to test the quality <strong>of</strong> such waters downstream<br />

from the discharge. This k<strong>in</strong>d <strong>of</strong> biomonitor<strong>in</strong>g<br />

may be an effective way to reduce costs for<br />

<strong>in</strong>spectorates and identify synergistic effects <strong>of</strong><br />

chemicals, which cannot be determ<strong>in</strong>ed<br />

analytically. Syn.: Biological monitor<strong>in</strong>g.<br />

БИОМОНИТОРИНГ<br />

(1) Анализ уровня содержания потенциально<br />

токсичных веществ или их метаболитов в<br />

тканях и жидкостях организма, проводящийся<br />

для оценки воздействия, оказываемого<br />

на организм такими веществами, а<br />

также для осуществления своевременных<br />

мер по предотвращению негативных последствий.<br />

(2) Данный термин также используется<br />

в отношении оценки биологического<br />

статуса находящихся под угрозой популяций<br />

и сообществ в целях их защиты и<br />

заблаговременного получения информации о<br />

возможных опасностях для здоровья<br />

человека и состояния окружающей среды.<br />

Например, использование живых организмов<br />

для определения пригодности очищенных<br />

сточных вод для сброса в принимающие<br />

водотоки, а также для определения качества<br />

воды ниже по течению от места сброса.<br />

Данный тип биомониторинга может стать<br />

эффективным способом снижения затрат на<br />

проведение инспекций и определения<br />

синергического воздействия химических<br />

веществ, которое невозможно оценить<br />

аналитическими методами. Син.:<br />

Биологический мониторинг.<br />

biomonitor<strong>in</strong>gi<br />

(1) cocxali organizmis qsovilebsa da<br />

siTxeebSi potenciurad toqsikuri<br />

nivTierebebis an maTi metabolitebis<br />

Semcvelobis donis analizi, romelic<br />

xorcieldeba am nivTierebebis cocxal<br />

organizmze zemoqmedebis Sesafaseblad<br />

da arasasurveli Sedegebis Tavidan<br />

asacilebeli zomebis droulad<br />

gasatareblad.<br />

(2) mocemuli term<strong>in</strong>i aseve gamoiyeneba<br />

safrTxis w<strong>in</strong>aSe my<strong>of</strong>i populaciebisa da<br />

Tanasazogadoebebis biologiuri<br />

statusis Sefasebisas, maTi dacvisa da<br />

adamianTa janmrTelobis da garemos


mdgomareobaze SesaZlo safrTxis Sesaxeb<br />

w<strong>in</strong>aswari <strong>in</strong>formaciis miRebis mizniT,<br />

magaliTad, cocxali organizmebis<br />

gamoyeneba gawmendili Camd<strong>in</strong>are wylebis<br />

wyalsad<strong>in</strong>arSi CasaSvebad vargisianobis<br />

dadgenisa da wyalCaSvebis adgilis qvemo<br />

d<strong>in</strong>ebaSi wylis xarisxis gansasazRvrad.<br />

biomonitor<strong>in</strong>gis aRniSnuli tipi<br />

SesaZloa <strong>in</strong>speqtirebis xarjebis<br />

Semcirebisa da qimiur nivTierebaTa<br />

s<strong>in</strong>ergiuli zemoqmedebis gansazRvris<br />

efeqtur xerxad iqces, risi<br />

analitikuri meTodebiT Sefasebac<br />

SeuZlebelia. s<strong>in</strong>onimi: biologiuri<br />

monitor<strong>in</strong>gi.<br />

BIOREMEDIATION<br />

The use <strong>of</strong> liv<strong>in</strong>g organisms, such as bacteria, to<br />

clean up oil spills or remove other pollutants<br />

from soil, water and wastewater.<br />

БИОЛОГИЧЕСКИЕ<br />

ВОССТАНОВИТЕЛЬНЫЕ МЕРЫ<br />

Использование живых организмов, например,<br />

бактерий, для ликвидации последствий<br />

разливов нефтепродуктов или удаления<br />

других загрязняющих веществ из почвы,<br />

воды и сточных вод.<br />

bioremediacia (biologiuri<br />

aRdgeniTi zomebi)<br />

cocxali organizmebis, magaliTad<br />

baqteriebis gamoyeneba navTobproduqtebis<br />

daRvris Sedegebis salikvidaciod<br />

an niadagidan, wylidan da Camd<strong>in</strong>are<br />

wylebidan sxva damab<strong>in</strong>Zurebel<br />

nivTierebaTa mosacileblad.<br />

BOD<br />

Biochemical oxygen demand. Аn approximate<br />

measure <strong>of</strong> the amount <strong>of</strong> biochemically<br />

degradable organic matter <strong>in</strong> water bodies. It is<br />

def<strong>in</strong>ed as the amount <strong>of</strong> oxygen required for<br />

the aerobic micro-organisms present <strong>in</strong> a water<br />

sample to oxidise the organic matter to a stable<br />

form. The test is usually carried out over a<br />

period <strong>of</strong> five days and a temperature <strong>of</strong> 20ºC<br />

(BOD5). Unpolluted waters typically have BOD<br />

values <strong>of</strong> 2 mg O2/l or less. Inland water<br />

receiv<strong>in</strong>g waste water may have values up to or<br />

even exceed<strong>in</strong>g 10 mg O2/l. BOD is <strong>of</strong>ten used<br />

as a measure <strong>of</strong> efficiency <strong>of</strong> treatment <strong>of</strong> urban<br />

53<br />

wastewater and the permit for wastewater<br />

treatment plants <strong>of</strong>ten establishes the BOD <strong>of</strong><br />

discharges. The BOD is rather time consum<strong>in</strong>g<br />

to measure, and can be estimated from the<br />

chemical oxygen demand.<br />

БПК<br />

Биохимическое потребление кислорода.<br />

Приблизительный показатель содержания в<br />

водоемах разлагаемых биохимическим<br />

способом органических веществ. Определяется<br />

в виде количества кислорода, необходимого<br />

для окисления органического вещества,<br />

содержащегося в пробе воды, аэробными<br />

микроорганизмами до стабильного<br />

состояния. Анализ, как правило, проводится<br />

в течение пяти дней при температуре 20єC<br />

(БПК5). Показатель биохимического потребления<br />

кислорода незагрязненной водой<br />

обычно составляет 2 мг O2/л или менее. Для<br />

внутренних водоемов, в которые поступают<br />

сточные воды, характерен показатель БПК<br />

до 10 мг O2/л, а иногда и более. Показатель<br />

БПК используется для оценки эффективности<br />

очистки городских сточных вод, причем в<br />

разрешениях, выдаваемых предприятиям по<br />

очистке сточных вод, устанавливается<br />

показатель БПК для стоков. Определение<br />

показателя БПК занимает значительное<br />

время, однако его можно приблизительно<br />

оценить исходя из показателя ХПК,<br />

химического потребления кислорода.<br />

Jangbadis bioqimiuri<br />

moTxovnileba (Jbm)<br />

wyalsatevebSi bioqimiurad daSlili<br />

organuli nivTierebebis odenobis<br />

miaxloebiTi maCvenebeli. igi<br />

ganisazRvreba Jangbadis raodenobiT,<br />

romelic saWiroa wylis moculobis<br />

erTeulze arsebul organul nivTierebaTa<br />

aerobuli mikroorganizmebiT<br />

dasaJangavad stabilur mdgomareobamde.<br />

analizi, rogorc wesi, tardeba dRe-<br />

Ramis ganmavlobaSi 20 0 C temperaturaze<br />

(Jbm 5). daub<strong>in</strong>Zurebeli wylisTvis<br />

Jangbadis bioqimiuri moTxovnileba,<br />

Cveulebriv, 2 mg 0 2/l an ufro naklebs<br />

Seadgens. Sida wyalsatevebisaTvis, romlebSic<br />

Caed<strong>in</strong>eba gauwmendavi Camd<strong>in</strong>are<br />

wylebi, damaxasiaTebelia Jbm-s maCvenebeliB10Mmg<br />

0 2/l, zogjer ki - ufro<br />

meti. Jbm xSirad gamoiyeneba qalaqis


Camd<strong>in</strong>are wylebis gawmendis efeqturobis<br />

Sesafaseblad, amasTan, Camd<strong>in</strong>are<br />

wylebis gamwmendi sawarmoebisaTvis<br />

gacemul nebarTvebSi dg<strong>in</strong>deba Camd<strong>in</strong>are<br />

wylebis Jbm- maCvenebeli. v<strong>in</strong>aidan Jbm<br />

maCveneblis gamoTvla mniSvnelovan dros<br />

moiTxovs, SesaZlebelia misi miaxloebiTi<br />

Sefaseba Jangbadis qimiuri<br />

moTxovnilebis maCveneblis mixedviT.<br />

BOD/COD RATIO<br />

A rough measure <strong>of</strong> the ability <strong>of</strong> bacteria to<br />

digest organic matter present, the so-called<br />

biodegradability. In natural water the<br />

BOD/COD ratio is approximately 0.7-0.8. If<br />

other organic or <strong>in</strong>organic materials are present,<br />

the BOD/COD ratio decreases.<br />

КОЭФФИЦИЕНТ СООТНОШЕНИЯ<br />

БПК/ХПК<br />

Приблизительный показатель способности<br />

бактерий перерабатывать органические<br />

вещества, так называемая способность к<br />

биологическому разложению. В природной<br />

воде соотношение БПК/ХПК составляет<br />

около 0,7-0,8. При наличии в воде других<br />

органических или неорганических веществ<br />

соотношение БПК/ХПК снижается.<br />

Jbm/Jqm Sefardebis koeficienti<br />

miaxloebiTi maCvenebeli, romelic<br />

gansazRvravs baqteriis unars -<br />

gadaamuSaos mocemuli organuli<br />

nivTiereba e.w. biologiuri daSlis<br />

gziT. bunebriv wyalSi Jbm/Jqm<br />

Sefardebis koeficienti daaxloebiT 0,7-<br />

0,8-s Seadgens. wyalSi sxva organuli an<br />

araorganuli nivTierebebis arsebobisas<br />

Jbm/Jqm Tanafardoba mcirdeba.<br />

BPEO<br />

Best Practicable Environmental Option. Term<br />

ma<strong>in</strong>ly used <strong>in</strong> the United K<strong>in</strong>gdom. The BPEO<br />

is the outcome <strong>of</strong> a systematic consultative and<br />

decision-mak<strong>in</strong>g process, which emphasises the<br />

protection and conservation <strong>of</strong> the environment<br />

across all the media (air, water, land). BPEO<br />

takes account <strong>of</strong> local conditions and the current<br />

state <strong>of</strong> knowledge, and establishes the option<br />

that provides the most benefit or the least<br />

damage to the environment as a whole, at<br />

acceptable cost, <strong>in</strong> the long term as well as the<br />

short term. BPEO specifically requires cross-<br />

54<br />

media consideration. Compare with BATNEEC<br />

and BAT.<br />

НАИЛУЧШИЙ С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ<br />

ОХРАНЫ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ<br />

ПРАКТИЧЕСКИ ОСУЩЕСТВИМЫЙ<br />

ВАРИАНТ (АНГЛ. BPEO)<br />

Термин, в основном используемый в<br />

Великобритании. BPEO – результат систематического<br />

процесса консультаций и<br />

принятия решений, направленного на<br />

комплексную защиту окружающей среды во<br />

всех средах (воздух, вода, почва). С учетом<br />

местных условий и современного уровня<br />

знаний определяется вариант,<br />

обеспечивающий максимальные преимущества<br />

или минимальный ущерб для всей<br />

окружающей среды в целом при приемлемых<br />

затратах как в долгосрочной, так и в<br />

краткосрочной перспективе. Это понятие<br />

носит ярко выраженный комплексный<br />

характер, учитывая взаимодействия<br />

различных сред. Ср. BATNEEC и BAT.<br />

.<br />

garemosdacviTi TvalsazrisiT<br />

saukeTeso praqtikulad<br />

ganxorcielebadi varianti (BPEO)<br />

term<strong>in</strong>i gamoiyeneba did britaneTSi.<br />

BPEO - warmoadgens garemos ZiriTadi<br />

komponentebis (wyali, haeri, niadagi)<br />

kompleqsuri dacvisa da SenarCunebis<br />

mizniT sistematiuri konsultaciebisa<br />

da gadawyvetilebis miRebis procesis<br />

Sedegs. adgilobrivi pirobebisa da<br />

arsebuli miRwevebis gamoyenebiT ganisaz-<br />

Rvreba varianti, romelic<br />

uzrunvely<strong>of</strong>s garemosaTvis maqsimalur<br />

mogebas an m<strong>in</strong>imalur zians misaRebi<br />

danaxarjebiT, rogorc grZelvadian, ise<br />

moklevadian perspeqtivaSi. BPEO atarebs<br />

mkafiod gamoxatul kompleqsur xasiaTs<br />

da iTvalisw<strong>in</strong>ebs garemos sxvadasxva<br />

komponentebis urTierTqmedebas. SedarebisaTvis<br />

ixileT saukeTeso arsebuli<br />

teqnologia, romelic ar moiTxovs<br />

gadametebul danaxarjebs (BATNEEC) da<br />

saukeTeso xelmisawvdomi teqnologia<br />

(BAT).<br />

BREF DOCUMENT<br />

BAT reference document (BREF). A guid<strong>in</strong>g<br />

document that conta<strong>in</strong>s detailed <strong>in</strong>formation on


what may be considered BAT for a particular<br />

<strong>in</strong>dustry. The BREF is not a legal document, but<br />

is provided for guidance to the licens<strong>in</strong>g<br />

authorities <strong>in</strong> their determ<strong>in</strong>ation <strong>of</strong> permit<br />

conditions for IPPC <strong>in</strong>stallations. The European<br />

IPPC Bureau prepares BREFs for each category<br />

<strong>of</strong> <strong>in</strong>dustry listed <strong>in</strong> Annex I <strong>of</strong> the IPPC<br />

Directive. It is <strong>in</strong>tended that this work will be<br />

completed by the end <strong>of</strong> 2003, but a number <strong>of</strong><br />

BREFs have already been f<strong>in</strong>alised (<strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g:<br />

iron and steel manufacture, cement and lime<br />

manufacture, ferrous metal processes, nonferrous<br />

metal processes, pulp and paper<br />

manufacture, chlor-alkali manufacture, glass<br />

manufacture and cool<strong>in</strong>g systems). In prepar<strong>in</strong>g<br />

BREFs, the IPPC Bureau takes <strong>in</strong>to consideration<br />

the op<strong>in</strong>ions and views <strong>of</strong> experts from the<br />

Member States, <strong>in</strong>dustry and environmental<br />

organisations. Further <strong>in</strong>formation about the<br />

IPPC Bureau and details <strong>of</strong> the BREFs can be<br />

found on the Bureau website at<br />

www.eippcb.jrc.es<br />

ДОКУМЕНТ BREF<br />

Справочные документы по наилучшим<br />

доступным технологиям (BAT) – так называемые<br />

«документы BREF». Это руководства,<br />

содержащие подробную информацию о том,<br />

какие технологии могут считаться наилучшими<br />

доступными (BAT) в каждой конкретной<br />

отрасли промышленности. Документы<br />

BREF не являются юридически обязательными,<br />

однако они содержат рекомендации<br />

для лицензирующих органов по определению<br />

условий разрешений, выдаваемых<br />

предприятиям, подпадающим под действие<br />

Директивы КПКЗ. Европейское Бюро КПКЗ<br />

разрабатывает такие справочные документы<br />

для каждой из отраслей промышленности,<br />

перечисленных в Приложении I к Директиве<br />

КПКЗ. Завершение данной работы запланировано<br />

на конец 2003 г., однако окончательный<br />

вариант текста некоторых документов<br />

BREF уже утвержден (включая производство<br />

железа и стали, цемента и извести,<br />

цветную металлургию и целлюлознобумажное<br />

производство). При составлении<br />

документов BREF Бюро КПКЗ принимает во<br />

внимание мнения и взгляды экспертов странчленов,<br />

промышленных предприятий и<br />

природоохранных организаций. Дополнительную<br />

информацию о Бюро КПКЗ и<br />

документах BREF можно найти на сайте<br />

Бюро в сети Интернет по адресу<br />

www.eippcb.jrc.es<br />

55<br />

BREF- dokumenti<br />

sacnobaro dokumentebi saukeTeso<br />

xelmisawvdomi teqnologiebis Sesaxeb<br />

(BREF). saxelmZRvanelo dokumenti,<br />

romelic Seicavs detalur <strong>in</strong>formacias<br />

teqnologiebis Sesaxeb, romlebic<br />

SeiZleba CaiTvalon saukeTeso<br />

xelmisawvdom teqnologiebad (BAT)<br />

mrewvelobis konkretuli dargisaTvis.<br />

BREF ar warmoadgens iuridiul<br />

dokuments da Seicavs rekomendaciebs<br />

nebarTvis gamcemi organoebisaTvis im<br />

sawarmoTa nebarTvis pirobebis<br />

gansasazRvrad, romlebzec vrceldeba<br />

IPPC - direqtiva. IPPC-is evropuli<br />

biuro amzadebs BREF - dokumentebs IPPC<br />

direqtivis I danarTSi CamoTvlili<br />

mrewvelobis yvela dargisaTvis. aRniSnuli<br />

samuSaos damTavreba dagegmilia<br />

2003 wlis bolosaTvis. amasTan BREF -<br />

dokumentebis umravlesobaze muSaoba<br />

ukve dasrulebulia (maT Sorisaa:<br />

rk<strong>in</strong>isa da foladis warmoeba, cementisa<br />

da kiris warmoeba, feradi metalurgia,<br />

celuloza-qaRaldis warmoeba da sxva).<br />

BREF-dokumentebis SemuSavebisas IPPC-is<br />

evropuli biuro iTvalisw<strong>in</strong>ebs wevrsaxelmwifoTa<br />

eqspertebis, samrewvelo<br />

sawarmoebisa da garemosdacviTi<br />

organoebis SeniSvnebsa da w<strong>in</strong>adadebebs.<br />

damatebiTi <strong>in</strong>formacia IPPC-is<br />

evropuli biurosa da BREF-is Sesaxeb<br />

SesaZlebelia ixiloT <strong>in</strong>ternetis<br />

qselSi misamarTze: www.eippcb.jrc.es<br />

BUBBLE CONCEPT<br />

А concept used to regulate air emissions <strong>in</strong> the<br />

USA. The concept allows all <strong>in</strong>stallations <strong>in</strong> a<br />

particular area to treat their emissions as though<br />

they are enclosed <strong>in</strong> a giant bubble. Limit values<br />

are established for the bubble as a whole, enabl<strong>in</strong>g<br />

the <strong>in</strong>stallations to get more pollution<br />

control on those stacks that are easier to control<br />

<strong>in</strong> exchange for reduced controls on those that<br />

are more expensive to control, provided that the<br />

overall emissions are reduced to comply with<br />

the emission values. Thus, with<strong>in</strong> the bubble,<br />

companies are able to negotiate with each other


and to trade their emissions. See further<br />

emission trad<strong>in</strong>g.<br />

КОНЦЕПЦИЯ ПУЗЫРЯ<br />

Концепция, используемая в США для регулирования<br />

выбросов в атмосферу. Данная<br />

концепция позволяет всем предприятиям в<br />

определенном регионе рассматривать все<br />

осуществляемые ими выбросы так, как будто<br />

бы они были заключены в гигантский пузырь.<br />

Предельные значения устанавливаются<br />

для всего «пузыря» в целом, что позволяет<br />

предприятиям осуществлять более жесткий<br />

контроль на тех трубах, где это легче<br />

сделать, компенсируя таким образом менее<br />

жесткие меры контроля на трубах, где такой<br />

контроль слишком дорог, при условии, что<br />

общий объем выбросов будет снижен в целях<br />

соблюдения требований к выбросам в<br />

атмосферу. Таким образом, в рамках такого<br />

«пузыря» компании имеют возможность<br />

вести переговоры друг с другом и торговать<br />

выбросами. См. также торговля выбросами.<br />

buStis koncefcia<br />

koncefcia, romelic gamoiyeneba aSS-Si<br />

atmosferul haerSi emisiebis regulirebis<br />

mizniT. aRniSnuli koncefcia<br />

saSualebas aZlevs konkretuli regionis<br />

yvela sawarmos ganixilon maT mier<br />

ganxorcielebuli yvela emisia ise,<br />

TiTqos is<strong>in</strong>i moTavsebuli arian<br />

gigantur “buStSi”. zRvruli mniSvnelobebi<br />

dg<strong>in</strong>deba mTeli “buStisaTvis”, rac<br />

saSualebas aZlevs sawarmoebs<br />

ganaxorcielon im milebis ufro mkacri<br />

kontroli, sadac es SesaZlebelia, im<br />

milebis naklebad mkacri kontrolis<br />

nacvlad, romelTa gakontroleba ufro<br />

Zviria, im pirobiT, rom Semcirdeba<br />

emisiaTa saerTo moculoba atmosferul<br />

haerSi gafrqvevaTa saerTo maCveneblis<br />

Sesrulebis mizniT. amgvarad, “buStis”<br />

farglebSi sawarmoebs SesaZlebloba<br />

eZlevaT awarmoon molaparakebebi<br />

erTmaneTTan da ivaWron emisiebiT. aseve<br />

ixileT emisiebiT vaWroba.<br />

BUFFER ZONE<br />

(1) Neutral area serv<strong>in</strong>g as a protect<strong>in</strong>g barrier<br />

separat<strong>in</strong>g two conflict<strong>in</strong>g forces. (2) An area<br />

that m<strong>in</strong>imises the impact <strong>of</strong> pollutants on the<br />

56<br />

environment or public welfare. For example, a<br />

buffer zone is established between a compost<strong>in</strong>g<br />

facility and neighbour<strong>in</strong>g residents to m<strong>in</strong>imise<br />

odour problems.<br />

БУФЕРНАЯ ЗОНА<br />

(1) Нейтральная территория, служащая<br />

защитным барьером между двумя противодействующими<br />

друг другу силами. (2)<br />

Территория, минимизирующая воздействие<br />

загрязнителей на окружающую среду или<br />

общество. Например, буферная зона создается<br />

между заводом по компостированию<br />

бытовых отходов и соседствующими с ним<br />

жилыми кварталами для снижения проблемы<br />

неприятного запаха.<br />

buferuli zona<br />

(1) neitraluri teritoria, romelic<br />

warmoadgens bariers or konfliqtur<br />

Zalas Soris. (2) teritoria, romelic<br />

m<strong>in</strong>imumamde amcirebs damab<strong>in</strong>Zurebeli<br />

nivTierebebis gavlenas adamianTa<br />

janmrTelobasa da garemoze. magaliTad,<br />

buferuli zona iqmneba say<strong>of</strong>acxovrebo<br />

narCenis kompostirebis sawarmosa da<br />

sacxovrebel kvartals Soris arasasiamovno<br />

sunis problemis Semcirebis<br />

mizniT.<br />

BY-PRODUCT<br />

Material, other than the pr<strong>in</strong>cipal product, that is<br />

generated as a result <strong>of</strong> an <strong>in</strong>dustrial process.<br />

Depend<strong>in</strong>g upon the situation, by-products can<br />

be considered either as waste or as valuable<br />

secondary products. The dist<strong>in</strong>ction is important<br />

for waste management purposes.<br />

ПОБОЧНЫЙ ПРОДУКТ<br />

Продукт, возникающий в процессе производства<br />

какого-либо основного продукта.<br />

В различных ситуациях побочные продукты<br />

могут считаться как отходами, так и ценным<br />

вторичным сырьем. Это различие является<br />

важным для целей управления отходами.<br />

Tanmdevi produqti<br />

produqti, romelic warmoiqmneba<br />

romelime ZiriTadi produqtis warmoebis<br />

procesSi. sxvadasxva situacidan<br />

gamomd<strong>in</strong>are, Tanmdevi produqti SeiZleba<br />

CaiTvalos rogorc narCenad, ise Zvirfas


meorad nedleulad. es gansxvaveba<br />

mniSvnelovania narCenebis marTvis<br />

miznebisaTvis.<br />

57


CADASTRE<br />

In the NIS: Compilations <strong>of</strong> <strong>in</strong>formation<br />

(<strong>in</strong>ventory) on natural resources, which perform<br />

the function <strong>of</strong> environmental stocktak<strong>in</strong>g. This<br />

ma<strong>in</strong>ly covers the ma<strong>in</strong>tenance <strong>of</strong> land, water<br />

and forest resources.<br />

КАДАСТР<br />

В ННГ: свод информации о природных<br />

ресурсах, выполняющий функцию инвентарного<br />

перечня, охватывающего в основном<br />

земельные территории, водоемы и леса.<br />

kadastri<br />

axal damoukidebel qveynebSi: <strong>in</strong>formaciis<br />

erToblioba bunebrivi resursebis<br />

Sesaxeb, romelic <strong>in</strong>ventarizaciis funqcias<br />

asrulebs da ZiriTadad moicavs<br />

miwis savargulebs, wyalsatevebsa da<br />

tyis resursebs.<br />

CALIBRATION<br />

Procedure used to test the performance <strong>of</strong><br />

monitor<strong>in</strong>g equipment aga<strong>in</strong>st standard samples<br />

under controlled conditions, <strong>in</strong> order to check<br />

that the equipment is giv<strong>in</strong>g results which are<br />

accurate to with<strong>in</strong> required limits. In other<br />

words, to ensure that <strong>in</strong>struments <strong>in</strong> different<br />

locations/laboratories produce the same results<br />

with the same samples. Calibration may be done<br />

at an <strong>in</strong>stallation or <strong>in</strong> an <strong>of</strong>f-site laboratory, and<br />

must be repeated at regular <strong>in</strong>tervals to ensure<br />

that the required performance is ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong>ed.<br />

КАЛИБРОВКА<br />

Процедура, применяемая для проверки<br />

измерительных приборов, использующихся в<br />

целях мониторинга. Калибровка проводится<br />

с использованием стандартных образцов при<br />

контролируемых условиях, чтобы убедиться<br />

в том, что оборудование показывает точные<br />

результаты измерений в необходимых пределах<br />

погрешности. Другими словами, данная<br />

процедура позволяет убедиться в том, что<br />

C<br />

59<br />

измерительные приборы, использующиеся в<br />

разных местах или различных лабораториях,<br />

показывают одинаковые результаты измерений<br />

на одних и тех же образцах. Калибровка<br />

может производиться на самом предприятии<br />

или в лаборатории, расположенной вне<br />

предприятия, и должна проводиться регулярно,<br />

гарантируя таким образом<br />

неизменную точность работы приборов.<br />

dakalibreba<br />

procedura, romelic gamoiyeneba<br />

monitor<strong>in</strong>gis miznebisaTvis gamosayenebeli<br />

gamzomi xelsawyoebis Sesamowmeblad.<br />

dakalibreba tardeba standartuli<br />

nimuSebis gamoyenebiT kontrolirebad<br />

pirobebSi, gazomvis cdomilebis<br />

farglebSi xelsawyos mier gazomvaTa<br />

zusti maCveneblebis dasamowmeblad. sxva<br />

sityvebiT rom vTqvaT, aRniSnuli<br />

procedura uzrunvely<strong>of</strong>s sxvadasxva<br />

adgilebsa da sxvadasxva laboratoriebSi<br />

gamoyenebuli gamzomi<br />

xelsawyoebis mier erTsa da imave<br />

nimuSebze gazomvaTa erTnairi Sedegebis<br />

Cvenebas. dakalibreba SeiZleba<br />

gaxorcieldes imave sawarmoSi an<br />

sawarmos gareT sxva laboratoriaSi.<br />

gamzomi xelsawyoebis muSaobis ucvleli<br />

sizustis uzrunvelsay<strong>of</strong>ad dakalibreba<br />

unda tardebdes regularulad.<br />

«CARROT AND STICK» APPROACH<br />

Notion used to illustrate achievement <strong>of</strong><br />

compliance through <strong>in</strong>centive-based means<br />

(carrot) and command-and-control means<br />

(stick). Carrot approaches are education,<br />

<strong>in</strong>formation, assistance etc., while the stick<br />

approach <strong>in</strong>cludes, for <strong>in</strong>stance permit<br />

requirements, sanctions etc.


«МЕТОД КНУТА И ПРЯНИКА»<br />

Данное выражение иллюстрирует достижение<br />

соблюдения природоохранных требований<br />

созданием определенных стимулов<br />

(пряник) и использованием командноадминистративных<br />

или карательных методов<br />

(кнут). «Пряником» считаются образовательные<br />

и информационные мероприятия, а<br />

также другие способы оказания содействия,<br />

тогда как «кнут» подразумевает применение<br />

указанных в разрешениях требований,<br />

наложение санкций и т. п.<br />

”maTraxisa da Taflakveris”<br />

meTodi<br />

aRniSnuli gamonaTqvami naTlad uCvenebs<br />

kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesrulebis<br />

miRwevis gzebs stimulebis SeqmniTa<br />

(Taflakveri) da mbrZaneblur-adm<strong>in</strong>istraciuli<br />

anu sadamsjelo meTodebis<br />

gamoyenebiT (maTraxi). midgoma -<br />

“Taflkveri” iTvalisw<strong>in</strong>ebs saganmanaTleblo,<br />

sa<strong>in</strong>formacio RonisZiebebsa da<br />

xelSewyobis sxva xerxebs, maS<strong>in</strong> roca<br />

“maTraxis” midgoma gulisxmobs<br />

nebarTvebis moTxovnaTa Sesrulebas,<br />

sanqciebis gatarebas da a.S.<br />

CATCHMENT AREA<br />

The area from which ra<strong>in</strong>water and other surface<br />

water dra<strong>in</strong>s <strong>in</strong>to a river, lake or other body <strong>of</strong><br />

water.<br />

ВОДОСБОРНАЯ ПЛОЩАДЬ<br />

Территория, с которой дождевые и другие<br />

поверхностные воды стекают в реку, озеро<br />

или иной водоем.<br />

wyalSemkrebi auzi<br />

teritoria, saidanac wvimisa da sxva<br />

zedapiruli wylebi Caed<strong>in</strong>ebian<br />

wyalsad<strong>in</strong>arSi, tbaSi an sxva<br />

wyalsatevSi.<br />

CARRYING CAPACITY<br />

(1) The quantity and quality <strong>of</strong> pollutants that<br />

can be absorbed by the environment without<br />

noticeable long or short term effects. (2) The<br />

maximum population (<strong>of</strong> humans and other<br />

species) that a particular environment can<br />

susta<strong>in</strong> without irreversible environmental<br />

damage.<br />

60<br />

ПОТЕНЦИАЛЬНАЯ ЕМКОСТЬ<br />

[ЭКОСИСТЕМЫ]<br />

(1) Количество и качество загрязняющих<br />

веществ, которые окружающая среда может<br />

принять без заметных в долгосрочной или<br />

краткосрочной перспективе последствий.<br />

(2) Максимальная численность населения<br />

или популяций животных, чью жизнедеятельность<br />

может поддерживать конкретная<br />

природная территория без необратимого<br />

ущерба для окружающей среды.<br />

potenciuri tevadoba<br />

(1) damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa raodenoba<br />

da xarisxi, romlis miReba<br />

SeuZlia garemos mniSvnelovani Sedegebis<br />

gamowvevis gareSe grZelvadian da<br />

moklevadian perspeqtivaSi. (2)<br />

mosaxleobis, cxovelTa populaciebis<br />

maqsimaluri raodenoba, romelTa zemoqmedeba<br />

SeiZleba aitanos konkretulma<br />

bunebrivma teritoriam garemosaTvis<br />

Seuqcevadi zianis gareSe.<br />

CEN (COMITE EUROPEEN DE<br />

NORMALISATION)<br />

European Committee for Standardisation. The<br />

CEN promotes voluntary technical<br />

harmonisation <strong>in</strong> Europe <strong>in</strong> conjunction with<br />

worldwide bodies, and works with national<br />

standards bodies. Development <strong>of</strong> national<br />

standards can be both expensive and timeconsum<strong>in</strong>g.<br />

The CEN promotes the<br />

development <strong>of</strong> and implementation <strong>of</strong><br />

European Standards, and the withdrawal <strong>of</strong><br />

conflict<strong>in</strong>g national standards. CEN is a nonpr<strong>of</strong>it<br />

mak<strong>in</strong>g <strong>in</strong>ternational, scientific and<br />

technical organisation. For more <strong>in</strong>formation<br />

visit the CEN website at www.cenorm.be<br />

ЕВРОПЕЙСКАЯ КОМИССИЯ ПО<br />

СТАНДАРТИЗАЦИИ<br />

Европейская комиссия по стандартизации<br />

совместно с различными организациями во<br />

всем мире, а также с национальными органами,<br />

занимающимися разработкой стандартов,<br />

содействует добровольному сближению<br />

технических стандартов в Европе. Разработка<br />

национальных стандартов может быть<br />

как дорогостоящим, так и долгосрочным<br />

процессом. Комиссия способствует разработке<br />

и внедрению Европейских стандартов,<br />

а также отмене противоречащих друг другу


национальных стандартов. Она является<br />

некоммерческой международной организацией<br />

в сфере научной и технической деятельности.<br />

Дополнительную информацию о<br />

Комиссии можно получить на интернетсайте<br />

по адресу: www.cenorm.be<br />

standartizaciis evropis komisia<br />

(CEN)<br />

standartizaciis evropis komisia xels<br />

uwyobs teqnikuri standartebis harmonizacias<br />

evropaSi da TanamSromlobs<br />

rogorc saerTaSoriso organizaciebTan,<br />

ise erovnul struqturebTan, romlebic<br />

dakavebulni arian standartebis<br />

SemuSavebiT. erovnuli standartebis<br />

SemuSaveba SesaZloa ZviradRirebuli da<br />

grZelvadiani procesi iyos. komisia<br />

xels uwyobs evropuli standartebis<br />

SeuSavebasa da danergvas, aseve<br />

urTierTgamomricxavi erovnuli standartebis<br />

gauqmebas. igi warmoadgens<br />

arakomerciul saerTaSoriso samecnieroteqnikur<br />

organizacias. damatebiTi<br />

<strong>in</strong>formacia ixileT <strong>in</strong>ternetis qselSi:<br />

www.cenorm.be<br />

CERTIFICATION<br />

The process and procedure used to judge if the<br />

monitor<strong>in</strong>g facilities and activities at an<br />

<strong>in</strong>stallation conform to a specific standard. It is<br />

carried out by an authority which is formally<br />

accredited as competent to do it, and which is<br />

<strong>in</strong>dependent from the operator and the<br />

enforcement authority. Certification <strong>in</strong>volves<br />

systematically compar<strong>in</strong>g different aspects <strong>of</strong><br />

monitor<strong>in</strong>g, such as equipment, quality<br />

management systems and personnel with<br />

documented procedures and criteria. There are<br />

both national and <strong>in</strong>ternational certification<br />

schemes.<br />

СЕРТИФИКАЦИЯ<br />

Процесс и процедура оценки соответствия<br />

определенному стандарту оборудования и<br />

мер, используемых предприятиями при<br />

проведении мониторинга. Сертификация<br />

осуществляется компетентным и официально<br />

уполномоченным органом, который не<br />

зависит от сертифицируемых предприятий<br />

либо контрольных органов. Процесс<br />

сертификации включает систематическое<br />

61<br />

сравнение различных аспектов системы<br />

мониторинга (таких, как оборудование, системы<br />

управления качеством и квалификация<br />

персонала) с документально оформленными<br />

процедурами и критериями. Существуют как<br />

национальные, так и международные<br />

процедуры сертификации.<br />

sertificireba<br />

sawarmoebis mier monitor<strong>in</strong>gis ganxorcielebisas<br />

gamoyenebuli mowyobilobebisa<br />

da RonisZiebebis dadgenil<br />

standartebTan Sesabamisobis Sefasebis<br />

procesi da procedura. sertificireba<br />

xorcieldeba sertificirebadi operatorisagan<br />

damoukidebeli, <strong>of</strong>icialurad<br />

akreditirebuli uflebamosili organos,<br />

an makontrolebeli organos mier.<br />

sertificirebis procesi moicavs<br />

monitor<strong>in</strong>gis sistemis sxvadasxva<br />

aspeqtebis (maT Soris, mowyobilobis,<br />

xarisxis marTvis sistemebis da<br />

personalis kvalifikaciis) sistematiur<br />

Sedarebas dokumentalurad gaformebul<br />

procedurebsa da kriteriumebTan.<br />

arsebobs sertificirebis rogorc<br />

erovnuli, ise saerTaSoriso sqemebi.<br />

CHANGE IN OPERATION<br />

A change <strong>in</strong> the nature or function<strong>in</strong>g, or an<br />

extension, <strong>of</strong> an <strong>in</strong>stallation or a process facility<br />

with possible consequences for the environment.<br />

A «substantial» change <strong>in</strong> operation is a change<br />

that may have significant effects on human<br />

health or the environment. It is for the competent<br />

authority to decide if a change is «substantial»<br />

or not. Changes can <strong>in</strong>clude: changes <strong>in</strong><br />

raw material used, changes <strong>in</strong> operat<strong>in</strong>g<br />

processes, <strong>in</strong>creas<strong>in</strong>g the capacity <strong>of</strong> the<br />

<strong>in</strong>stallation, etc. In many cases the operator is<br />

required to <strong>in</strong>form the competent authority prior<br />

to any change be<strong>in</strong>g made. This is so that the<br />

competent authority can make any changes or<br />

amendment to the operat<strong>in</strong>g licence or permit.<br />

In some jurisdictions it is an <strong>of</strong>fence not to<br />

notify the competent authority <strong>of</strong> any proposed<br />

changes.<br />

ИЗМЕНЕНИЕ ЭКСПЛУАТАЦИОННЫХ<br />

ХАРАКТЕРИСТИК<br />

Любое изменение в функционировании или<br />

расширение производственного процесса


или установки, которое связано с потенциальными<br />

последствиями для окружающей<br />

среды. «Значительным» изменением<br />

эксплуатационных характеристик является<br />

изменение, которое может иметь существенные<br />

негативные последствия для<br />

здоровья человека или состояния окружающей<br />

среды. Квалификация изменений<br />

эксплуатационных как значительных производится<br />

компетентными органами. Примерами<br />

изменений являются: замена используемого<br />

сырья, изменение производственного<br />

процесса, повышение мощности оборудования<br />

и т. п. Во многих случаях руководство<br />

предприятий обязано сообщать соответствующим<br />

органам о любых планируемых<br />

изменениях заранее, с тем, чтобы такой<br />

орган мог внести изменения или дополнения<br />

в действующую лицензию или разрешение.<br />

В некоторых регионах неизвещение властей<br />

о внесении планируемых изменений в<br />

эксплуатационные характеристики предприятий<br />

квалифицируется как правонарушение.<br />

eqspluataciis maxasiaTeblebis<br />

Secvla<br />

sawarmoo procesis an danadgaris<br />

funqcionirebis nebismieri cvlileba an<br />

gafarToeba, romelmac SesaZloa gavlena<br />

iqonios garemoze. eqspluataciis<br />

maxasiaTeblebis “mniSvnelovani cvlileba”<br />

- es aris cvlileba, romelsac<br />

SeuZlia mniSvnelovani uary<strong>of</strong>iTi<br />

zemoqmedeba iqonios adamianTa janmrTelobasa<br />

da garemos mdgomareobaze.<br />

eqspluataciis maxasiaTeblebis Secvlas<br />

“mniSvnelovani cvlilebis” kvalifikacias<br />

aniWeben uflebamosili organoebi.<br />

cvlilebad iTvleba gamoyenebuli<br />

nedleulis Secvla, sawarmoo procesis<br />

cvlileba, danadgaris simZlavris gazrda<br />

da a.S. xSir SemTxvevaSi, operatori<br />

valdebulia w<strong>in</strong>aswar Seatyob<strong>in</strong>os<br />

uflebamosil organos mis mier<br />

dagegmili nebismieri cvlilebis Sesaxeb,<br />

raTa uflebamosilma organom SeZlos<br />

moqmed licenziaSi an nebarTvaSi<br />

Sesabamisi cvlilebisa da Sesworebis<br />

Setana. zogierT qveyanaSi dagegmil<br />

cvlilebaTa Sesaxeb <strong>in</strong>formaciis uflebamosili<br />

organoebisaTvis Seutyob<strong>in</strong>ebloba<br />

samarTaldarRvevad iTvleba.<br />

62<br />

CHARGES/TAXES<br />

Direct payments based on the quantity and<br />

quality <strong>of</strong> a pollutant. Taxes are def<strong>in</strong>ed as<br />

compulsory payments to the government where<br />

benefits provided by government to taxpayers<br />

are not normally <strong>in</strong> proportion to their<br />

payments. As opposed to taxes, charges (fees,<br />

levies) are compulsory payments to either<br />

government or other bodies (e.g. environmental<br />

funds or water management authorities) where<br />

benefits might be proportional to their<br />

payments. Environmental charges and taxes<br />

may, to some extent, be considered as a «price»<br />

to be paid for pollution. They may have an<br />

<strong>in</strong>centive impact and a revenue (or fund) rais<strong>in</strong>g<br />

impact. In many cases, particularly <strong>in</strong> the NIS,<br />

they have mostly a revenue rais<strong>in</strong>g impact, and<br />

the revenues are <strong>in</strong>tended for collective<br />

treatment, research on new abatement<br />

technologies or subsidis<strong>in</strong>g new <strong>in</strong>vestment. See<br />

also adm<strong>in</strong>istrative charges, emission charges,<br />

product charges and user charges.<br />

ПЛАТЕЖИ/НАЛОГИ<br />

Прямые выплаты в зависимости от количества<br />

и качества загрязнителя. Налоги<br />

являются обязательными выплатами государству,<br />

с оговоркой, что блага, полученные<br />

налогоплательщиками взамен, не являются<br />

пропорциональными выплатам. По<br />

сравнению с налогами, сборы (платежи) −<br />

это обязательные выплаты государству или<br />

определенным органам (например, экологическим<br />

фондам или агентствам по<br />

управлению водными ресурсами), в случае<br />

которых услуги могут быть пропорциональны<br />

платежам. Природоохранные<br />

сборы и налоги могут в определенном<br />

смысле рассматриваться в качестве «цены»,<br />

которую надо заплатить за загрязнение<br />

окружающей среды. Они могут оказывать<br />

мотивирующее воздействие, а также<br />

приносить доход в форме денежных средств.<br />

Во многих случаях, особенно в ННГ,<br />

природоохранные сборы и налоги в<br />

основном направлены на извлечение<br />

доходов, направляемых на финансирование<br />

коммунальных служб, исследований в<br />

области новых природоохранных технологий<br />

или инвестиционной деятельности. См.<br />

также административные сборы, платежи<br />

за выбросы, акцизные сборы и налоги и<br />

пользовательские платежи.


mosakreblebi/gadasaxadebi<br />

pirdapiri gadasaxadi damab<strong>in</strong>Zurebeli<br />

nivTierebis raodenobisa da xarisxis<br />

Sesabamisad. gadasaxadi warmoadgens<br />

savaldebulo saxelmwifo gadasaxads, im<br />

pirobiT, rom gadamxdelTa mier<br />

miRebuli samagiero sargebeli ar aris<br />

gadasaxadis proporciuli. amis<br />

sapirispirod, mosakrebeli - es aris<br />

savaldebulo gadasaxadi saxelmwifos an<br />

gansazRvruli organosadmi (magaliTad,<br />

ekologiuri fondebis an wylis<br />

resursebis marTvis saagentoebisadmi),<br />

rodesac momsaxureba SesaZlebelia<br />

gadasaxadis proporciuli iyos.<br />

garemosdacviTi mosakreblebi da<br />

gadasaxadebi garkveulwilad SeiZleba<br />

ganvixiloT rogorc “safasuri”, romelic<br />

gadaixdeba garemos dab<strong>in</strong>Zurebis<br />

sanacvlod. maT SesaZloa hqondeT<br />

motivirebuli zemoqmedeba, agreTve<br />

moitanon Semosavali fuladi saxsrebis<br />

saxiT. xSir SemTxvevaSi, gansakuTrebiT<br />

axal damoukidebel qveynebSi, garemosdacviTi<br />

mosakreblebi da gadasaxadebi<br />

ZiriTadad mimarTulia Semosavlebis<br />

misaRebad, romlebic gamoiyeneba komunaluri<br />

samsaxurebis, axali garemosdacviTi<br />

teqnologiebis sferoSi<br />

gamokvlevebisa da sa<strong>in</strong>vesticio<br />

saqmianobis dasaf<strong>in</strong>anseblad. aseve<br />

ixileT adm<strong>in</strong>istraciuli mosakrebeli,<br />

emisiebis gadasaxadi, aqcizuri<br />

mosakreblebi da gadasaxadebi, bunebrivi<br />

resursiT sargeblobis gadasaxadi.<br />

CHECKLIST<br />

List <strong>of</strong> items or subjects <strong>in</strong> a systematic way that<br />

assists <strong>in</strong> verification purposes e.g. <strong>in</strong> compliance<br />

check<strong>in</strong>g <strong>of</strong> a facility. It is a tool to assist<br />

<strong>in</strong>spectors <strong>in</strong> the execution <strong>of</strong> an <strong>in</strong>spection.<br />

КОНТРОЛЬНЫЙ СПИСОК<br />

Систематизированный список элементов или<br />

вопросов, используемый в целях верификации,<br />

например, при проверке соблюдения<br />

природоохранных требований на предприятии.<br />

Этот инструмент используется инспекторами<br />

при проведении инспекций.<br />

63<br />

Semowmebis kiTxvari<br />

sakiTxebis an elementebis sistematizirebuli<br />

CamonaTvali, romelic gamoiyeneba<br />

Semowmebis gaadvilebis mizniT,<br />

magaliTad, sawarmoSi kanonmdeblobis<br />

moTxovnaTa Sesrulebis mdgomareobis<br />

Semowmebisas. aRniSnuli <strong>in</strong>strumenti<br />

gamoiyeneba <strong>in</strong>speqtorebis mier<br />

<strong>in</strong>speqtirebis ganxorcielebis dros.<br />

CITES<br />

The Convention on International Trade <strong>in</strong><br />

Endangered Species <strong>of</strong> Wild Fauna and Flora<br />

(CITES), signed <strong>in</strong> 1973. The convention aims<br />

to prevent or limit commercial trade <strong>in</strong> certa<strong>in</strong><br />

species, which are <strong>in</strong> danger <strong>of</strong> ext<strong>in</strong>ction or<br />

might become if their trade was allowed to<br />

cont<strong>in</strong>ue unchecked. The convention covers not<br />

only live plants and animals, but also their<br />

derivatives. Anyone plann<strong>in</strong>g to import or<br />

export/re-export specimens <strong>of</strong> a CITES species<br />

should contact the national CITES Management<br />

Authorities <strong>of</strong> the countries <strong>of</strong> import and<br />

export/re-export for <strong>in</strong>formation on the rules<br />

that apply. In some countries, these are part <strong>of</strong><br />

the environment enforcement authorities. At<br />

national level, close relationship between<br />

environment enforcement authorities and<br />

customs are required to effectively implement<br />

CITES. Not one species protected by CITES has<br />

become ext<strong>in</strong>ct as a result <strong>of</strong> trade s<strong>in</strong>ce the<br />

Convention entered <strong>in</strong>to force and, for many<br />

years, CITES has been among the largest<br />

conservation agreements <strong>in</strong> existence, with now<br />

over 150 parties. Its Secretariat is provided by<br />

the UNEP and is based <strong>in</strong> Geneva, Switzerland.<br />

For further <strong>in</strong>formation visit the CITES website<br />

at www.cites.org<br />

КОНВЕНЦИЯ О МЕЖДУНАРОДНОЙ<br />

ТОРГОВЛЕ ИЗЧЕЗАЮЩИМИ ВИДАМИ<br />

ФЛОРЫ И ФАУНЫ (АНГЛ. CITES)<br />

Подписана в 1973 г. Цель Конвенции –<br />

предотвращение коммерческой торговли<br />

биологическими видами, находящимися или<br />

способными попасть под угрозу<br />

исчезновения в случае, если бесконтрольная<br />

торговля ими будет продолжаться. Под<br />

действие Конвенции подпадают не только<br />

живые растения и животные, но и<br />

изготовленные из них продукты. В случае<br />

планируемого импорта или экспорта/ реэкспорта<br />

особей вида, подпадающего под<br />

действие Конвенции, следует обратиться в


национальные представительства CITES в<br />

странах импорта и экспорта/реэкспорта за<br />

информацией в отношении применимых<br />

правил. В некоторых странах данными<br />

вопросами занимаются инспектораты охраны<br />

окружающей среды. На национальном<br />

уровне для эффективной реализации Конвенции<br />

необходимо тесное сотрудничество<br />

между органами природоохранного правоприменения<br />

и таможенными структурами. С<br />

момента вступления Конвенции в силу ни<br />

один биологический вид, охраняемый<br />

CITES, не исчез в результате торговли, и в<br />

течение многих лет Конвенция является<br />

одним из крупнейших природоохранных<br />

соглашений, к которому к настоящему<br />

времени присоединились 150 стран.<br />

Секретариат действует при ЮНЕП и<br />

находится в г. Женева (Швейцария). Для<br />

дальнейшего ознакомления с работой<br />

СИТЕС см. Интернет страницу www.cites.org<br />

konvencia gadaSenebis piras my<strong>of</strong>i<br />

veluri faunisa da floris<br />

saxeobebiT saerTaSoriso<br />

vaWrobis Sesaxeb (CITES)<br />

konvencia gadaSenebis piras my<strong>of</strong>i<br />

veluri faunisa da floris saxeobebiT<br />

saerTaSoriso vaWrobis Sesaxeb (CITES)<br />

xelmowerili iqna 1973 wels. konvenciis<br />

mizania - komerciuli vaWrobis akrZalva<br />

an SezRudva gadaSenebis piras my<strong>of</strong><br />

biologiuri saxeobebze an saxeobebze,<br />

romelTac ukontrolo vaWrobis<br />

gagrZelebis SemTxvevaSi SesaZloa gada-<br />

Senebis safrTxe daemuqroT. konvenciis<br />

moqmedebis arealSi xvdebian ara mxolod<br />

cocxali mcenareebi da cxovelebi,<br />

aramed maTi derivatebic. konvenciis<br />

danarTebSi Sesul saxeobaTa nimuSebis<br />

importis, eqsportisa da reeqsportis<br />

SemTxvevaSi, aucilebelia importis,<br />

eqsportis da reeqsportis qveynebSi<br />

arsebul CITES erovnul organoebTan<br />

dakavSireba dadgenili wesebis Sesaxeb<br />

<strong>in</strong>formaciis miRebis mizniT. zogierT<br />

qveyanaSi aRniSnuli sakiTxeiT<br />

garemosdacviTi <strong>in</strong>speqtoratebi arian<br />

dakavebulni. erovnul doneze konvenciis<br />

efeqturad realizaciisaTvis aucilebelia<br />

garemosdacviTi kanonaRmsrulebeli<br />

da sabaJo samsaxurebis mWidro<br />

64<br />

TanamSromloba. konvenciis ZalaSi<br />

Sesvlis droidan arcerTi biologiuri<br />

saxeoba, romelsac CITES konvencia<br />

icavs, ar gadaSenebula vaWrobis<br />

Sedegad. mravali wlis manZilze<br />

konvencia warmoadgens erT-erT<br />

umniSvnelovanes garemosdacviT SeTanxmebas,<br />

romelsac dReisaTvis 150 qveyana<br />

miuerTda. konvenciis samdivno moqmedebs<br />

gaeros garemos dacvis programis<br />

(UNEP) egidiT da ganTavsebulia q.<br />

JenevaSi (Sveicaria). CITES konvenciis<br />

Sesaxeb damatebiTi <strong>in</strong>formacia ixileT<br />

<strong>in</strong>ternetis qselSi misamarTze:<br />

www.cites.org<br />

CIVIL JUDICIAL ENFORCEMENT<br />

ACTIONS<br />

Formal lawsuits before the courts. Some<br />

countries with civil enforcement authorities rely<br />

exclusively on civil judicial actions to enforce<br />

environmental laws. Other nations have adopted<br />

both adm<strong>in</strong>istrative and judicial mechanisms to<br />

carry out civil enforcement authorities. Where<br />

available, adm<strong>in</strong>istrative enforcement is generally<br />

preferred as a first response, because judicial<br />

lawsuits are far more expensive, require more<br />

staff time, and may take several years to<br />

complete. However, judicial enforcement has<br />

several advantages. It is <strong>of</strong>ten perceived as<br />

hav<strong>in</strong>g greater significance and therefore has<br />

more power to deter potential violations and to<br />

set legal precedents. Also, the courts are <strong>of</strong>ten<br />

uniquely empowered to require action to reduce<br />

immediate threats to public health or the<br />

environment. Thus, judicial enforcement can be<br />

essential <strong>in</strong> emergency situations. The courts also<br />

play an important role <strong>in</strong> enforc<strong>in</strong>g<br />

adm<strong>in</strong>istrative orders that have been violated,<br />

and <strong>in</strong> mak<strong>in</strong>g f<strong>in</strong>al decisions regard<strong>in</strong>g orders<br />

that have been appealed.<br />

ПРАВОПРИМЕНЕНИЕ ПУТЕМ<br />

ГРАЖДАНСКОГО<br />

СУДОПРОИЗВОДСТВА<br />

Официальная процедура судебного разбирательства.<br />

Обеспечение соблюдения<br />

природоохранного законодательства в некоторых<br />

странах осуществляется исключительно<br />

путем гражданского судопроизводства.<br />

В других странах правоприменительная<br />

деятельность в<br />

природоохранной сфере осуществляется при


помощи как административных, так и<br />

судебных процедур. В качестве первой<br />

ответной меры предпочтительными<br />

являются административные механизмы<br />

правоприменения, если таковые имеются, т.<br />

к. судебные иски, как правило, требуют<br />

более значительных затрат, отнимают<br />

больше времени у сотрудников и могут<br />

рассматриваться годами. Однако судебное<br />

правоприменение обладает несколькими<br />

преимуществами. Судебным процессам, как<br />

правило, придают бульшую значимость, чем<br />

административным взысканиям, и поэтому<br />

они обладают более широкими<br />

возможностями с точки зрения сдерживания<br />

потенциальных правонарушителей и<br />

создания судебных прецедентов. Кроме того,<br />

суды зачастую обладают исключительными<br />

полномочиями требовать незамедлительных<br />

действий в целях снижения<br />

непосредственной угрозы для здоровья<br />

людей и состояния окружающей среды.<br />

Таким образом, судебное правоприменение<br />

может стать незаменимым в чрезвычайных<br />

обстоятельствах. Суды также играют<br />

важную роль в обеспечении выполнения<br />

административных предписаний, которые<br />

были нарушены, а также в принятии<br />

окончательных решений по поводу<br />

предписаний, по которым была подана<br />

апелляция.<br />

kanonaRsruleba samoqalaqo<br />

samarTalwarmoebis gziT<br />

<strong>of</strong>icialuri sasamarTlo ganxilvis<br />

procedura. zogierT qveyanaSi<br />

garemosdacviTi kanonmdeblobis dacvis<br />

uzrunvely<strong>of</strong>a xorcieldeba mxolod<br />

samoqalaqo samarTalwarmoebis gziT.<br />

sxva qveynebSi kanonaRsrulebiTi saqmianoba<br />

garemos dacvis sferoSi<br />

xorcieldeba rogorc adm<strong>in</strong>istraciuli,<br />

ise sasamarTlo procedurebiT. SesaZleblobis<br />

SemTxvevaSi, rogorc pirveli<br />

sapasuxo zoma, upiratesoba eniWeba<br />

kanonaRsrulebis adm<strong>in</strong>istraciul<br />

zomebs, v<strong>in</strong>aidan sasamarTlo sarCelebi,<br />

rogorc wesi, mniSvnelovan materialur<br />

da drois danaxarjebTanaa dakavSirebuli,<br />

da SesaZloa ramdenime welic<br />

gaWianurdes. miuxedavad amisa,<br />

kanonaRsrulebas sasamarTlos gziT<br />

Tavisi upiratesobebi gaaCnia. sasamar-<br />

65<br />

Tlo procesebs xSirad ufro met<br />

mniSvnelobas aniWeben da amitom ufro<br />

farTo SesaZleblobebi gaaCniaT<br />

potenciur samarTaldarRvevaTa Tavidan<br />

acilebisa da kanonis uzenaesobis<br />

dadgenisaTvis. garda amisa, sasamarTloebs,<br />

xSir SemTxvevaSi, gaaCniaT<br />

gansakuTrebuli uflebamosileba - moiTxovon<br />

dauyovneblivi qmedebebi safrTxis<br />

Semcirebis mizniT, romelic eqmneba<br />

uSualod adamianTa janmrTelobasa da<br />

garemos. amgvarad, kanonaRsruleba<br />

sasamarTlos gziT Seucvlelia sagangebo<br />

situaciebSi. sasamarTloebis roli<br />

mniSvnelovania im adm<strong>in</strong>istraciul<br />

miwerilobaTa Sesrulebis uzrunvelsay<strong>of</strong>ad,<br />

romelTa aRsrulebac irRveva,<br />

aseve apelaciaze wardgenil miwerilobebTan<br />

dakavSirebiT saboloo<br />

gadawyvetilebaTa misaRebad.<br />

CLEANER PRODUCTION<br />

Cont<strong>in</strong>uous application <strong>of</strong> an <strong>in</strong>tegrated,<br />

preventative environmental strategy to<br />

processes, products and services to <strong>in</strong>crease ecoefficiency<br />

and reduce risks to humans and the<br />

environment. This leads to improved<br />

environmental performance, cost sav<strong>in</strong>gs, and<br />

risk reduction. For production processes, cleaner<br />

production <strong>in</strong>cludes conserv<strong>in</strong>g raw materials<br />

and energy, elim<strong>in</strong>at<strong>in</strong>g use <strong>of</strong> toxic materials<br />

and reduc<strong>in</strong>g the quantity and toxicity <strong>of</strong> all<br />

emissions and wastes before they leave the<br />

process.<br />

БОЛЕЕ ЧИСТОЕ ПРОИЗВОДСТВО<br />

Последовательное применение интегрированной<br />

превентивной природоохранной стратегии<br />

к производственным процессам, продукции<br />

и услугам в целях повышения<br />

экологической эффективности и снижения<br />

риска нанесения ущерба людям и окружающей<br />

среде. Применение стратегии более<br />

чистого производства приводит к повышению<br />

эффективности природоохранной<br />

деятельности, экономии затрат и снижению<br />

рисков. В сфере производственных процессов<br />

примерами более чистого производства<br />

являются: экономия сырья и<br />

энергии, отказ от использования токсичных<br />

материалов и снижение объемов и уровня


токсичности всех выбросов и отходов до их<br />

попадания в окружающую среду.<br />

ufro sufTa warmoeba<br />

<strong>in</strong>tegrirebuli, prevenciuli garemosdacviTi<br />

strategiis uwyveti gamoyeneba<br />

sawarmoo procesebis, produqciis da<br />

momsaxurebis mimarT ekoefeqturobis<br />

amaRlebis da adamianTa janmrTelobasa<br />

da garemoze zianis miyenebis riskis<br />

Semcirebis mizniT. ufro sufTa<br />

warmoebis strategiis gamoyenebas<br />

Sedegad mosdevs garemosdacviTi saqmianobis<br />

efeqturobis amaRleba, danaxarjebis<br />

dazogva da riskebis Semcireba.<br />

ufro sufTa warmoeba sawarmoo<br />

procesebis sferoSi gulisxmobs<br />

nedleulisa da energiis dazogvas,<br />

toqsikuri masalebis xmarebidan amoRebas<br />

da yvela emisiis, narCenebis raodenobisa<br />

da toqsikurobis Semcirebas garemoSi<br />

maT moxvedramde.<br />

CLEAN-UP ACTIVITY<br />

Activity that takes place to clean up an area or<br />

site that has been polluted. The clean-up can<br />

relate to either a specific <strong>in</strong>cident, such as an<br />

unauthorised discharge to water, or to clean-up<br />

<strong>of</strong> an <strong>in</strong>dustrial site after the <strong>in</strong>dustry has ceased<br />

operation. In the latter case, the extent <strong>of</strong> the<br />

clean-up depends on national legislation and the<br />

competent authority whether it is to return the<br />

site to the state it was <strong>in</strong> before the <strong>in</strong>dustrial<br />

activity commenced, or to a condition that<br />

makes it suitable for future use.<br />

УСТРАНЕНИЕ ЗАГРЯЗНЕНИЯ<br />

ТЕРРИТОРИИ<br />

Мероприятия, проводимые в целях очистки<br />

загрязненной территории или объекта. Мероприятия<br />

по очистке могут производиться как<br />

в случае отдельных инцидентов, например,<br />

несанкционированного выброса загрязнителей<br />

в водоем, так и в целях рекультивации<br />

территории промышленного предприятия<br />

после вывода его из эксплуатации. В<br />

последнем случае степень осуществляемой<br />

очистки зависит от требований национального<br />

законодательства и компетентного<br />

органа, который может потребовать вернуть<br />

территорию государству в том же состоянии,<br />

в каком она находилась до ввода<br />

предприятия в эксплуатацию, или в<br />

66<br />

состоянии, делающем такую территорию<br />

пригодной для будущего использования.<br />

teritoriis dab<strong>in</strong>Zurebisagan<br />

gawmenda<br />

dab<strong>in</strong>Zurebuli teritoriis an obieqtis<br />

gawmendis mizniT ganxorcielebuli<br />

RonisZiebebi. gamwmendi RonisZiebebi<br />

SeiZleba ganxorcieldes rogorc<br />

calkeuli <strong>in</strong>cidentis SemTxvevaSi<br />

(magaliTad, arasanqcirebuli wyalCa-<br />

Sveba), ise sawarmos eqspluataciidan<br />

gamoyvanis Semdgom teritoriis<br />

rekultivaciis mizniT. am ukanasknel<br />

SemTxvevaSi gansaxorcielebeli gawmendis<br />

xarisxi damokidebulia erovnuli<br />

kanonmdeblobis moTxovnebsa da<br />

uflebamosil organoze, romelmac Sesa-<br />

Zlebelia moiTxovos saxelmwifosaTvis<br />

teritoriis dabruneba imave mdgomareobaSi,<br />

rogorSic igi imy<strong>of</strong>eboda<br />

sawarmos eqspluataciaSi Seyvanamde, an<br />

Semdgomi gamoyenebisaTvis vargis<br />

mdgomareobaSi.<br />

CLEAN-UP COSTS<br />

The costs <strong>of</strong> the clean up <strong>of</strong> an area that has<br />

been polluted or damaged. The clean-up costs<br />

are borne by the polluter under the polluter pays<br />

pr<strong>in</strong>ciple. In some jurisdictions, the competent<br />

authority can carry out the clean-up itself and<br />

then claim the costs back from the polluter.<br />

ЗАТРАТЫ НА УСТРАНЕНИЕ<br />

ЗАГРЯЗНЕНИЯ ТЕРРИТОРИИ<br />

Затраты на мероприятия по очистке,<br />

осуществляемые на загрязненной или иным<br />

образом поврежденной территории. Согласно<br />

принципу «загрязнитель платит», такие<br />

издержки несет предприятие-загрязнитель. В<br />

некоторых странах компетентные органы<br />

осуществляют очистные мероприятия самостоятельно,<br />

а затем требуют от загрязнителя<br />

возмещения понесенных затрат.<br />

teritoriis dab<strong>in</strong>Zurebisagan<br />

gawmendis xarjebi<br />

dab<strong>in</strong>Zurebul an dazianebul miwebze<br />

gamwmend RonisZiebaTa ganxorcielebisaTvis<br />

gaweuli xarjebi.<br />

“damb<strong>in</strong>Zurebeli ixdis” - pr<strong>in</strong>cipis<br />

Sesabamisad, aRniSnul xarjebs sawarmo-


damb<strong>in</strong>Zurebeli gaiRebs. zogierT<br />

qveyanaSi gamwmend RonisZiebebs<br />

uflebamosili organoebi damoukideblad<br />

axorcieleben da Semdgom, damb<strong>in</strong>Zureblisagan<br />

moiTxoven gaweuli xarjebis<br />

anazRaurebas.<br />

CLEAR CUT<br />

Harvest<strong>in</strong>g all the trees <strong>in</strong> one area at one time,<br />

a practice that destroys vital habitat and<br />

biodiversity and encourages ra<strong>in</strong>fall or<br />

snowmelt run<strong>of</strong>f, erosion, landslides,<br />

sedimentation <strong>of</strong> streams and lakes, and<br />

flood<strong>in</strong>g.<br />

СПЛОШНАЯ РУБКА<br />

Вырубка всех деревьев на определенной<br />

территории за один раз, разрушающая среду<br />

обитания и наносящая ущерб<br />

биологическому разнообразию, а также<br />

провоцирующая смыв дождевых и талых<br />

вод, эрозию почвы, оползни, образование<br />

наносов в водотоках и озерах, затопление<br />

участков суши.<br />

pirwm<strong>in</strong>da Wra<br />

garkveul teritoriaze erT jerze<br />

yvela xis gaCexva, riTac irRveva<br />

sacicocxlo garemo, ziani adgeba<br />

biologiur mravalfrovnebas da xels<br />

uwyobs wvimisa da mdnari wylebiT<br />

niadagis gadarecxvas, eroziebis,<br />

mewyerebis ganviTarebas, wyalsad<strong>in</strong>rebsa<br />

da tbebSi natanis warmoqmnas, miwis<br />

savargulebis datborvas.<br />

CLEARINGHOUSE<br />

An activity aim<strong>in</strong>g at the collection and<br />

dissem<strong>in</strong>ation <strong>of</strong> <strong>in</strong>formation and /or materials.<br />

In many cases a clear<strong>in</strong>g house activity is a start<br />

<strong>of</strong> a project to prepare for a change <strong>in</strong> a certa<strong>in</strong><br />

environmental field.<br />

ИНФОРМАЦИОННЫЙ КЛИРИНГ<br />

Деятельность, направленная на сбор и<br />

распространение информации и/или материалов.<br />

Во многих случаях такая деятельность<br />

является начальным этапом проекта, ставящего<br />

своей целью проведение необходимых<br />

подготовительных мероприятий перед<br />

67<br />

введением каких-либо изменений в определенной<br />

сфере охраны окружающей среды.<br />

sa<strong>in</strong>formacio klir<strong>in</strong>gi<br />

<strong>in</strong>formaciis da/an masalebis Segrovebisa<br />

da gavrcelebis mizniT warmarTuli<br />

saqmianoba. amgvari saqmianoba xSir<br />

SemTxvevaSi warmoadgens proeqtis sawyis<br />

etaps, romelic miznad isaxavs aucilebel<br />

mosamzadebel samuSaoTa ganxorcielebas<br />

garemos dacvis gansazRvrul<br />

sferoSi ama Tu im cvlilebaTa<br />

SemoRebis w<strong>in</strong>.<br />

CLEEN NETWORK<br />

Chemical Legislation European Enforcement<br />

Network. CLEEN consists <strong>of</strong> a network <strong>of</strong><br />

authorities from all EU Member States plus<br />

Norway who are responsible for the<br />

enforcement <strong>of</strong> all legislation concern<strong>in</strong>g<br />

chemical substances. CLEEN is a forum for the<br />

exchange <strong>of</strong> <strong>in</strong>formation. See also CLEEN<br />

website www.cleen-europe.org<br />

СЕТЬ CLEEN<br />

Сеть по правоприменению европейского<br />

законодательства в области обращения с<br />

химическими веществами. Сеть CLEEN<br />

состоит из компетентных органов,<br />

представляющих все страны Европейского<br />

Союза и Норвегию и отвечающих за<br />

применение всех законодательных норм,<br />

регулирующих применение химических<br />

веществ. CLEEN является форумом,<br />

созданным в целях обмена информацией.<br />

Информация о сети доступна на сайте<br />

www.cleen-europe.org<br />

qseli - CLEEN<br />

kanonaRsrulebis evropuli qseli qimiur<br />

nivTierebaTa gamoyenebis sferoSi.<br />

qselSi - CLEEN CarTuli arian<br />

evrokavSiris yvela wevri-qveynisa da<br />

norvegiis uflebamosili organoebi,<br />

romlebic pasuxs ageben qimiur<br />

nivTierebaTa gamoyenebis sferoSi<br />

kanonaRsrulebis ganxorcielebaze. qseli<br />

- CLEEN warmoadgens forums, romelic<br />

Seqmnilia <strong>in</strong>formaciis gacvlis mizniT.<br />

ixileT <strong>in</strong>formacia <strong>in</strong>ternetis qselSi:<br />

www.cleen-europe.org


CLEMENCY<br />

Leniency (mercy) towards e.g. the <strong>in</strong>troduction<br />

<strong>of</strong> a law that cannot be enforced immediately<br />

and a certa<strong>in</strong> leniency is applied dur<strong>in</strong>g its<br />

<strong>in</strong>troduction. The term also applies where a less<br />

strict penalty is imposed on a polluter than<br />

would otherwise be the case, because <strong>of</strong> the<br />

particular nature or circumstances <strong>of</strong> the <strong>of</strong>fence<br />

or <strong>of</strong> the polluter. See also condon<strong>in</strong>g.<br />

СМЯГЧЕНИЕ НАКАЗАНИЯ<br />

Определенная мягкость, проявляемая в<br />

течение срока ввода в действие нового<br />

закона, требовать немедленного соблюдения<br />

которого не представляется возможным.<br />

Этот термин также используется в случаях,<br />

когда предприятию-загрязнителю, в связи с<br />

особыми обстоятельствами правонарушения<br />

или самого предприятия, назначается более<br />

мягкое наказание, чем предусмотрено в<br />

таких случаях. См. также освобождение от<br />

ответственности.<br />

sasjelis Semsubuqeba<br />

garkveuli lmobiereba, magaliTad, axali<br />

kanonis ZalaSi Sesvlis periodSi,<br />

rodesac misi moTxovnebis dauyovneblivi<br />

dacva SeuZlebelia. term<strong>in</strong>i aseve<br />

gamoiyeneba im SemTxvevaSi, rodesac<br />

sawarmo-damb<strong>in</strong>Zurebels samarTaldar-<br />

Rvevis an TviT sawarmos gansakuTrebul<br />

garemoebebTan dakavSirebiT ekisreba<br />

ufro msubuqi sasjeli, vidre es<br />

gaTvalisw<strong>in</strong>ebulia amgvari SemTxvevebisa-<br />

Tvis. aseve ixileT pasuxismgeblobisagan<br />

ganTavisufleba.<br />

CLOGGING UP OF WATER BODIES<br />

The entry <strong>in</strong>to water bodies and watercourses <strong>of</strong><br />

pollut<strong>in</strong>g foreign <strong>in</strong>soluble objects (wood, slag,<br />

scrap metal, etc.). Clogg<strong>in</strong>g up does not<br />

significantly alter the physical and chemical<br />

properties <strong>of</strong> the water itself, but affects its flow.<br />

ЗАСОРЕНИЕ ВОДОЕМОВ<br />

Попадание в водоемы и водотоки инородных<br />

загрязняющих нерастворимых материалов<br />

(древесины, шлака, металлолома и т. п.).<br />

Засорение не оказывает значительного влияния<br />

на физические и химические свойства<br />

воды, но препятствует ее нормальному<br />

течению.<br />

68<br />

wyalsatevebis danagvianeba<br />

wyalsatevebsa da wyalsad<strong>in</strong>arebSi ucxo<br />

warmoSobis, uxsnadi damab<strong>in</strong>Zurebeli<br />

masalebis (xe-tyis, widis, jarTis da<br />

sxvaTa) moxvedra. danagvianeba ar iwvevs<br />

wylis fizikuri da qimiuri Tvisebebis<br />

mniSvnelovan cvlilebas, magram xels<br />

uSlis mis normalur d<strong>in</strong>ebas.<br />

COASTAL SHELTER BELT<br />

The strip <strong>of</strong> land <strong>in</strong> a water protection zone<br />

which directly borders the water body be<strong>in</strong>g<br />

protected. A special usage regime applies <strong>in</strong><br />

such areas, where natural resource protection<br />

and other management activities are taken to<br />

prevent contam<strong>in</strong>ation, pollution and depletion<br />

<strong>of</strong> surface waters, and to ensure habitat<br />

protection for fauna and flora. Water <strong>in</strong>take and<br />

supply <strong>in</strong>stallations, fish<strong>in</strong>g and hunt<strong>in</strong>g, and<br />

some other activities may be permitted <strong>in</strong><br />

Coastal shelter belts.<br />

ПРИБРЕЖНАЯ ЗАЩИТНАЯ ПОЛОСА<br />

Полоса суши в водоохранной зоне, которая<br />

непосредственно прилегает к защищаемому<br />

водоему. На таких территориях действует<br />

специальный режим природопользования,<br />

осуществляется защита природных ресурсов<br />

и другие меры в целях предотвращения заражения,<br />

загрязнения и истощения поверхностных<br />

вод, а также обеспечения защиты<br />

среды обитания флоры и фауны. В прибрежных<br />

защитных полосах может быть разрешено<br />

использование водозаборных и водопроводных<br />

установок, рыбная ловля и охота,<br />

а также некоторая другая деятельность.<br />

daculi sanapiro zoli<br />

xmeleTis zoli wyaldacviT zonaSi,<br />

romelic uSualod esazRvreba dacul<br />

wyalsatevs.OaseT teritoriebze moqmedebs<br />

bunebaTsargeblobis specialuri<br />

reJimi, xorcieldeba bunebrivi<br />

resursebis dacva da sxva RonisZiebebi<br />

zedapiruli wylebis mowamvlis,<br />

dab<strong>in</strong>Zurebis da daSretis Tavidan<br />

acilebis, aseve florisa da faunis<br />

saarsebo garemos dacvis mizniT. dacul<br />

sanapiro zolSi dasaSvebia wyalamRebi<br />

da wyalgamyvani mowyobilobis gamoyeneba,


TevzWera da nadiroba, agreTve zogierTi<br />

sxva saqmianoba.<br />

COD<br />

Chemical Oxygen Demand . COD is widely<br />

used as a measure <strong>of</strong> the susceptibility to<br />

oxidation <strong>of</strong> organic and <strong>in</strong>organic materials <strong>in</strong><br />

waters. Strong chemical oxidants, such as<br />

dichromate (COD-Cr) and permanganate (COD-<br />

Mn) are used <strong>in</strong> measur<strong>in</strong>g COD. Typically,<br />

transition countries have used COD-Mn<br />

measurement, whereas many OECD countries<br />

<strong>in</strong>troduced COD-Cr measurement some time<br />

ago. There are some differences between data<br />

obta<strong>in</strong>ed by these two methods: COD-Cr<br />

measurements are <strong>of</strong> the order <strong>of</strong> 10% higher<br />

than COD-Mn measurements, depend<strong>in</strong>g on the<br />

composition <strong>of</strong> the water sample. In unpolluted<br />

waters, COD values are <strong>in</strong> the order <strong>of</strong> 20 mg<br />

O2/l or less. The chemical oxygen demand <strong>of</strong> the<br />

effluent <strong>in</strong>dicates the more persistent chemical<br />

components <strong>in</strong> the effluent. This compares with<br />

the biochemical demand, where oxygen is<br />

absorbed through bacteria. The latter process<br />

takes quite a long time for daily operational<br />

performance check<strong>in</strong>g <strong>of</strong> effluent treat<strong>in</strong>g<br />

plants. Provided that a waste water treatment<br />

plant has a constant <strong>in</strong>put, the COD is measured<br />

as a rout<strong>in</strong>e analysis to estimate the BOD <strong>of</strong> the<br />

effluent once the correlation ratio has been<br />

established. See BOD, and BOD/COD ratio.<br />

ХПК<br />

Химическое потребление кислорода.<br />

Широко используется как показатель окисляемости<br />

содержащихся в воде органических<br />

и неорганических веществ. Для<br />

измерения уровня химического потребления<br />

кислорода используются сильные химические<br />

окислители, например, дихромат<br />

(ХПК-Cr) и перманганат (ХПК-Mn). В странах<br />

с переходной экономикой используется,<br />

как правило, метод измерения ХПК-Mn,<br />

тогда как во многих странах ОЭСР некоторое<br />

время назад был введен метод ХПК-Cr.<br />

Между результатами измерений, произведенных<br />

этими двумя методами, наблюдаются<br />

некоторые различия: показатели, полученные<br />

методом ХПК-Cr, превышают показатели,<br />

полученные методом ХПК-Mn,<br />

приблизительно на 10%, в зависимости от<br />

состава пробы воды. Для незагрязненной<br />

воды показатель ХПК соответствует прибли-<br />

69<br />

зительно 20 мг O2/л или менее. Уровень<br />

химического потребления кислорода сточными<br />

водами указывает на присутствие в<br />

них стойких химических элементов. Такой<br />

показатель следует сравнить с уровнем<br />

биохимического потребления кислорода<br />

(БПК), т. е. поглощения кислорода бактериями.<br />

Последний тип измерений занимает<br />

слишком много времени, чтобы использовать<br />

его при ежедневной проверке<br />

качества работы установок по очистке<br />

сточных вод. Если в установку по очистке<br />

сточных вод подается исходный материал<br />

постоянного качества, результаты систематических<br />

измерений ХПК используются<br />

для оценки уровня биохимического<br />

потребления кислорода сточными водами,<br />

после того как соотношение между двумя<br />

показателями установлено. См. БПК, а также<br />

Коэффициент соотношения БПК/ХПК.<br />

Jangbadis qimiuri moTxovnileba<br />

(Jqm)<br />

farTod gamoiyeneba rogorc wyalSi<br />

Semcveli organuli da araorganuli<br />

nivTierebebis daJangvis maCvenebeli.<br />

KJangbadis qimiuri moTxovnilebis donis<br />

gasazomad gamoiyenebian Zlieri qimiuri<br />

damJangvelebi, magaliTad, diqromati<br />

(Jqm-Cr) da permanganati (Jqm-Mn).<br />

axal damoukidebel qveynebSi, rogorc<br />

wesi, gamoiyeneba Jqm-Mn - gazomvis<br />

meTodi, maS<strong>in</strong> rodesac ekonomikuri<br />

TanamSromlobisa da ganviTarebis<br />

organizaciis (OECD) umravles wevrqveyanaSi<br />

uaxloes warsulSi SemoRebul<br />

iqna Jqm-Cr - meTodi. am meTodebiT<br />

Catarebul gazomvaTa Sedegebs Soris<br />

arsebobs rigi gansxvaveba: Jqm-Cr -<br />

meTodiT miRebuli maCveneblebi<br />

daaxloebiT 10%-iT aWarbeben Jqm-Mn -<br />

meTodiT miRebul gazomvaTa maCveneblebs<br />

wylis s<strong>in</strong>jis Semadgenlobis Sesabamisad.<br />

daub<strong>in</strong>Zurebeli wylisaTvis Jqm<br />

maCvenebeli Seadgens 20 mgO 2/l an mets.<br />

Camd<strong>in</strong>are wylebSi Jangbadis qimiuri<br />

moTxovnilebis done miuTiTebs maTSi<br />

mdgradi qimiuri elementebis arsebobaze.<br />

aRniSnuli maCvenebeli unda Seudardes<br />

Jangbadis bioqimiur moTxovnilebis<br />

(Jbm) anu baqteriebis mier Jangbadis<br />

STanTqmis dones. Camd<strong>in</strong>are wylebis


gamwmendi danadgaris eqspolataciis<br />

xarisxis yoveldRiuri Semowmebisas<br />

gazomvis es ukanaskneli tipi did dros<br />

moiTxovs. Tu Camd<strong>in</strong>are wylebis gamwmend<br />

danadgars erTnairi xarisxis sawyisi<br />

masala miewodeba, Jqm-s sistematur<br />

gazomvaTa Sedegebi gamoiyeneba Camd<strong>in</strong>are<br />

wylebis Jangbadis bioqimiuri moxmarebis<br />

(Jbm) donis Sesafaseblad, rogorc ki<br />

dadg<strong>in</strong>deba am or maCvenebels Soris<br />

Sefardebis koeficienti. aseve ixileT<br />

Jangbadis bioqimiur moTxovnileba (Jbm)<br />

da Jbm/Jqm Sefardebis koeficienti.<br />

COMMAND-AND-CONTROL APPROACH<br />

An approach to environmental management <strong>in</strong><br />

which the government prescribes detailed<br />

environmental requirements and enforces<br />

compliance with these requirements strictly and<br />

immediately. See also direct regulation and<br />

economic <strong>in</strong>struments.<br />

КОМАНДНО-АДМИНИСТРАТИВНЫЕ<br />

МЕТОДЫ<br />

Подход к управлению природоохранной<br />

деятельностью, при котором государство<br />

устанавливает детальные природоохранные<br />

требования и осуществляет жесткие и<br />

незамедлительные правоприменительные<br />

меры в отношении соблюдения таких<br />

требований. См. также прямое регулирование<br />

и экономические инструменты.<br />

mbrZaneblur-adm<strong>in</strong>istraciuli<br />

meTodebi<br />

garemosdacviTi saqmianobis marTvisadmi<br />

midgoma, romlis drosac saxelmwifo<br />

adgens detalizebul garemosdacviT<br />

moTxovnebs da atarebs kanonaRsrulebis<br />

gadaudebel da mkacr zomebs am<br />

moTxovnaTa Sesasruleblad. aseve<br />

ixileT pirdapiri regulireba da<br />

ekonomikuri <strong>in</strong>strumentebi.<br />

COMMUNITY MONITORING<br />

Systems that can be adopted by communities to<br />

monitor their local environment. These systems<br />

can be based on simple technologies (the<br />

equivalent <strong>of</strong> a strip or litmus paper) or can be<br />

more sophisticated and <strong>in</strong>volve the tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g <strong>of</strong><br />

local technicians <strong>in</strong> basic sampl<strong>in</strong>g and test<strong>in</strong>g<br />

70<br />

procedures. In either case, the <strong>in</strong>volvement <strong>of</strong><br />

the community <strong>in</strong> the design and<br />

implementation <strong>of</strong> the system is critical.<br />

ОБЩЕСТВЕННЫЙ МОНИТОРИНГ<br />

Системы, которые могут использоваться<br />

общественностью для осуществления<br />

мониторинга состояния окружающей среды<br />

на местах. Такие системы могут<br />

основываться на простых технологиях<br />

(подобных лакмусовой бумаге) или более<br />

сложных, требующих проведения базовой<br />

подготовки местных специалистов в области<br />

отбора проб и проведения анализов. В<br />

каждом из этих случаев наиболее важным<br />

является участие представителей<br />

общественности в разработке и реализации<br />

системы мониторинга.<br />

sazogadoebrivi monitor<strong>in</strong>gi<br />

sistemebi, romlebic sazogadoebis mier<br />

SeiZleba gamoyenebul iqnen adgilebze<br />

garemos mdgomareobis monitor<strong>in</strong>gis<br />

gasaxorcieleblad. es sistemebi<br />

SeiZleba efuZnebodnen martiv (lakmusis<br />

qaRaldis msgavs) an ufro rTul<br />

teqnologiebs, romlebic moiTxoven<br />

ufro kvalificiuri adgilobrivi<br />

personalis momzadebas s<strong>in</strong>jebis aRebisa<br />

da analizebis Casatareblad. nebismier<br />

SemTxvevaSi, sazogadoebis monawileoba<br />

monitor<strong>in</strong>gis sistemis SemuSavebasa da<br />

ganxorcielebaSi metad mniSvnelovania.<br />

COMMERCIAL WASTE<br />

In United States: all solid waste from bus<strong>in</strong>ess.<br />

This category <strong>in</strong>cludes, but is not limited to, solid<br />

waste orig<strong>in</strong>at<strong>in</strong>g <strong>in</strong> stores, markets, <strong>of</strong>fice<br />

build<strong>in</strong>gs, restaurants, shopp<strong>in</strong>g centres and<br />

theatres.<br />

КОММЕРЧЕСКИЕ ОТХОДЫ<br />

В США: все твердые отходы коммерческих<br />

предприятий. В данную категорию отходов<br />

входят, помимо прочего, твердые отходы,<br />

производимые в магазинах, на рынках, в<br />

офисных зданиях, ресторанах, торговых<br />

центрах и театрах.<br />

komerciuli narCenebi<br />

aSS-Si: komerciuli sawarmoebis yvela<br />

myari narCeni. aRniSnul kategorias sxva<br />

narCenebTan erTad, ganekuTvneba narCenebi,


omlebic grovdeba maRaziebSi, bazrebSi,<br />

sa<strong>of</strong>ise SenobebSi, restornebSi, savaWro<br />

centrebsa da TeatrebSi.<br />

COMPLAINT<br />

Reaction mostly from the public or an NGO on<br />

matters that are or may be a breach <strong>of</strong><br />

environmental legislation or permit conditions.<br />

These compla<strong>in</strong>ts are mostly <strong>in</strong> writ<strong>in</strong>g and<br />

<strong>of</strong>ficials will then deal with them. Many<br />

authorities apply compla<strong>in</strong>t driven <strong>in</strong>spections<br />

mean<strong>in</strong>g that they react only on compla<strong>in</strong>ts<br />

rather than programmatic <strong>in</strong>spections.<br />

ЖАЛОБА<br />

Реакция, как правило, исходящая со стороны<br />

общественности или НПО по поводу<br />

действий или фактов, которые представляют<br />

собой или могут представлять сбой<br />

нарушения природоохранного законодательства<br />

или условий разрешения. Жалобы<br />

обычно подаются на рассмотрение в официальные<br />

организации в письменном виде.<br />

Многие компетентные органы проводят<br />

инспекции по факту поданных жалоб, а не в<br />

рамках плана инспекционных проверок.<br />

saCivari<br />

rogorc wesi, es aris sazogadoebis an<br />

arasamTavrobo organizaciebis reaqcia im<br />

qmedebebsa da faqtebze, romlebic<br />

warmoadgenen an SesaZloa warmoadgendnen<br />

garemosdacviTi kanonmdeblobis an<br />

nebarTvis pirobebis darRvevas.<br />

Cveulebriv, saCivrebi <strong>of</strong>icialur<br />

organoebs gansaxilvelad gadaecemaT<br />

werilobiTi saxiT. mravali<br />

uflebamosili organo <strong>in</strong>speqtirebas<br />

axorcielebs ara sa<strong>in</strong>speqcio Semowmebis<br />

gegmis, aramed miRebuli saCivrebis<br />

safuZvelze.<br />

COMPLIANCE<br />

The full implementation <strong>of</strong> requirements or<br />

conditions <strong>in</strong> a permit or <strong>in</strong> law or regulations.<br />

Compliance occurs when requirements are met<br />

and desired changes are achieved.<br />

СОБЛЮДЕНИЕ ТРЕБОВАНИЙ<br />

Полная реализация требований или условий,<br />

указанных в разрешении, законе или<br />

нормативных актах. В широком смысле это<br />

не только реализация требований как<br />

71<br />

таковых, но и достижение желаемых<br />

результатов. Син.: Соответствие<br />

kanonmdeblobis moTxovnaTa<br />

Sesruleba<br />

nebarTviT, kanoniT an sxva normatiuli<br />

aqtiT gansazRvrul moTxovnaTa sruli<br />

dacva. farTo gagebiT, igi gulisxmobs<br />

ara marto moTxovnaTaAdacvas, aramed<br />

sasurveli Sedegebis miRwevasac.<br />

COMPLIANCE ASSISTANCE<br />

Activities that aim to help the regulated<br />

community to understand and meet their environmental<br />

obligations. Compliance assistance<br />

may <strong>in</strong>clude activities or tools related to specific<br />

regulations; activities that address compliance<br />

issues or needs across particular bus<strong>in</strong>ess sector<br />

and can also be directed to specific regions.<br />

Compliance assistance may be provided by:<br />

organis<strong>in</strong>g meet<strong>in</strong>gs and sem<strong>in</strong>ars, carry<strong>in</strong>g out<br />

compliance control activities by <strong>in</strong>spectors,<br />

establish<strong>in</strong>g <strong>in</strong>formation centres/ clear<strong>in</strong>ghouses<br />

or more comprehensive compliance<br />

assistance programmes. On-site consultations,<br />

pr<strong>in</strong>ted <strong>in</strong>formation, particularly best practice<br />

guides, perhaps are the preferred types <strong>of</strong><br />

compliance assistance. In OECD countries,<br />

compliance assistance activities are usually<br />

f<strong>in</strong>anced by the governments.<br />

РАЗЪЯСНЕНИЕ НОРМАТИВНО-<br />

ПРАВОВЫХ ТРЕБОВАНИЙ<br />

Суть этой деятельности состоит в том, чтобы<br />

помочь объектам регулирования понять и<br />

добровольно выполнять свои природоохранные<br />

обязательства. Она может включать<br />

мероприятия или средства, имеющие отношение<br />

к исполнению конкретных нормативно-правовых<br />

актов, или же мероприятия,<br />

направленные на решение вопросов<br />

соблюдения требований, характерных для<br />

конкретной отрасли промышленности, и на<br />

проблемы конкретного региона. Разъяснение<br />

природоохранных требований может проводиться<br />

во время специально организованных<br />

встреч и семинаров, в течении проверок<br />

соответствия, посредством информационных<br />

центров или как часть более комплексных<br />

программ содействия соблюдению природоохранных<br />

требований. Наверное, наиболее<br />

предпочтительными являются консультации<br />

на месте, печатные материалы и руководства<br />

по наиболее прогрессивным методам работы.


В странах ОЭСР такого рода мероприятия<br />

обычно финансируются государством<br />

kanonmdeblobis moTxovnaTa<br />

Sesrulebis xelSemwyobi<br />

saSualebebi<br />

saqmianoba, romlis mizania daexmaros<br />

regulirebis obieqtebs garemosdacviTi<br />

valdebulebebis gacnobierebasa da maT<br />

nebay<strong>of</strong>lobiT SesrulebaSi. igi SeiZleba<br />

Seicavdes RonisZiebebsa da saSualebebs,<br />

romlebic ukavSirdeba konkretuli<br />

normatiul-sakanonmdeblo aqtebis Sesrulebas,<br />

an iTvalisw<strong>in</strong>ebdes Ronis-<br />

Ziebebs kanonmdeblobis moTxovnaTa<br />

SesrulebisaTvis, romlebic damaxasia-<br />

Tebelia mrewvelobis konkretuli<br />

dargisaTvis an konkretuli regionis<br />

problemebisaTvis. kanonmdeblobis<br />

moTxovnaTa Sesrulebis xelSemwyobi<br />

saSualebebis gamoyeneba SesaZlebelia<br />

iseTi RonisZiebebis ganxorcielebisas,<br />

rogoricaa Sexvedrebisa da sem<strong>in</strong>arebis<br />

organizeba, <strong>in</strong>speqtorebis mier<br />

kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesrulebaze<br />

kontrolis ganxorcieleba, sa<strong>in</strong>formacio<br />

centrebis/sa<strong>in</strong>formacio klir<strong>in</strong>gis<br />

an garemosdacviTi kanonmdeblobis moTxovnaTa<br />

Sesrulebis xelSemwyobi<br />

mravalmxrivi programebis ganxorcieleba.<br />

savaraudod, yvelaze gavrcelebul<br />

formas warmoadgens adgilebze<br />

konsultaciebis gaweva, beWvdiTi<br />

masalebis da saqmianobis ufro<br />

progresuli meTodebis saxelmZRvanelos<br />

gavrceleba. ekonomikuri TanamSromlobisa<br />

da ganviTarebis organizaciis<br />

(OECD) qveynebSi msgavsi RonisZiebebi,<br />

rogorc wesi, f<strong>in</strong>ansdeba saxelmwifos<br />

mier.<br />

COMPLIANCE HISTORY<br />

A historic record <strong>of</strong> compliance. Can be <strong>of</strong> importance<br />

when decid<strong>in</strong>g upon the severity <strong>of</strong> a<br />

sanction.<br />

ИСТОРИЯ СОБЛЮДЕНИЯ<br />

ТРЕБОВАНИЙ<br />

Информация об истории соблюдения<br />

требований определенной компанией или<br />

предприятием («послужной список»). Может<br />

72<br />

иметь значение при установлении жесткости<br />

санкции.<br />

kanonmdeblobis moTxovnaTa<br />

Sesrulebis istoria<br />

<strong>in</strong>formacia kompaniis an sawarmos mier<br />

kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesrulebis<br />

Taobaze. aRniSnul <strong>in</strong>formacias SesaZloa<br />

mniSvneloba hqondes mkacri sanqciebis<br />

gatarebisas.<br />

COMPLIANCE MONITORING<br />

(1) Collect<strong>in</strong>g and analys<strong>in</strong>g <strong>in</strong>formation on<br />

compliance status, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g self-monitor<strong>in</strong>g<br />

reports, and verification to show whether<br />

pollutant concentrations and loads conta<strong>in</strong>ed <strong>in</strong><br />

permitted discharges are <strong>in</strong> compliance with the<br />

limits and conditions specified <strong>in</strong> the permit.<br />

Compliance can be checked through<br />

measurements: direct (<strong>in</strong> many cases difficult or<br />

very expensive) or <strong>in</strong>direct (more available and<br />

cost effective). Biomonitor<strong>in</strong>g can be another<br />

way to monitor compliance. (2) Accord<strong>in</strong>g to<br />

the US Environment Protection Agency's<br />

def<strong>in</strong>ition, compliance monitor<strong>in</strong>g consists <strong>of</strong> a<br />

wide range <strong>of</strong> activities <strong>in</strong> six basic categories,<br />

which may overlap. These are: (i) surveillance,<br />

i.e. obta<strong>in</strong><strong>in</strong>g general site <strong>in</strong>formation prior to<br />

actually enter<strong>in</strong>g the facility, e.g. ambient<br />

sampl<strong>in</strong>g at the property l<strong>in</strong>e; (ii) on-site<br />

<strong>in</strong>spection; (iii) <strong>in</strong>vestigations that are generally<br />

more comprehensive than <strong>in</strong>spections;<br />

(iv) record reviews (adm<strong>in</strong>istrative <strong>in</strong>spections);<br />

(v) targeted <strong>in</strong>formation gather<strong>in</strong>g on the status<br />

<strong>of</strong> compliance and/or environmental conditions;<br />

and (vi) remediation compliance monitor<strong>in</strong>g.<br />

Syn.: compliance control, compliance check.<br />

МОНИТОРИНГ СОБЛЮДЕНИЯ<br />

ТРЕБОВАНИЙ<br />

(1) Сбор и анализ информации о соблюдении<br />

природоохранных требований, включая<br />

отчеты по результатам производственного<br />

контроля, а также проверка такой информации<br />

с целью подтверждения соответствия<br />

уровня концентраций и объемов загрязнителей<br />

в разрешенных выбросах максимально<br />

допустимым показателям, указанным в<br />

разрешении. Соблюдение требований может<br />

быть проверено путем осуществления<br />

измерений: прямых (во многих случаях –<br />

сложных и дорогих) или косвенных (более<br />

доступный и экономически эффективный<br />

метод). Биомониторинг также может использоваться<br />

в качестве средства мониторинга


соблюдения природоохранных требований.<br />

(2) Согласно определению, используемому<br />

Агентством по охране окружающей среды<br />

США, мониторинг соответствия состоит из<br />

целого ряда действий, которые условно<br />

можно разделить на шесть категорий. В эти<br />

категории входят: (i) предварительные<br />

обзоры, то есть получение информации о<br />

предприятии до его посещения, например,<br />

отбор проб на прилегающей местности;<br />

(ii) проверка на предприятии; (iii) более<br />

детальное изучение ситуации, нежели<br />

обычная проверка; (iv) доскональный осмотр<br />

документации (административная проверка);<br />

(v) целевой поиск данных по уровню<br />

соответствия и/или состоянию окружающей<br />

среды; а также (vi) слежение за ответными<br />

действиями подконтрольного объекта. Син.:<br />

Cлежение за соблюдением требований,<br />

проверка соблюдения требований.<br />

мониторинг соответствия.<br />

kanonmdeblobis moTxovnaTa<br />

Sesrulebis monitor<strong>in</strong>gi<br />

(1) garemosdacviTi kanonmdeblobis<br />

moTxovnaTa Sesrulebis, maT Soris,<br />

TviTmonitor<strong>in</strong>gis Sedegebis angariSebis<br />

Sesaxeb <strong>in</strong>formaciis Segroveba da<br />

analizi, agreTve am <strong>in</strong>formaciis<br />

Semowmeba, romlis mizania damab<strong>in</strong>Zurebel<br />

nivTierebaTa moculobisa da<br />

koncentraciis donis Sesabamisobis<br />

dadgena nebarTvis pirobebSi gansaz-<br />

Rvrul emisiaTa maqsimalurad dasaSveb<br />

maCveneblebTan. kanonmdeblobis moTxovnaTa<br />

Sesruleba SeiZleba Semowmdes<br />

gazomvebis meSveobiT: pirdapiri (xSir<br />

SemTxvevaSi - rTuli da Zvirad-<br />

Rirebuli) an arapirdapiri (ufro<br />

xelmisawvdomi da efeqturi) gziT. aseve<br />

SeiZleba gamoyenebul iqnas<br />

biomonitor<strong>in</strong>gi, rogorc garemosdacviTi<br />

kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesrulebis<br />

monitor<strong>in</strong>gis saSualeba. (2) aSS garemos<br />

dacvis saagentos mier gamoyenebuli<br />

ganmartebis Tanaxmad, kanonmdeblobis<br />

moTxovnaTa Sesrulebis monitor<strong>in</strong>gi<br />

Sedgeba farTo diapazonis qmedebebisagan,<br />

romlebic pirobiTad eqvs ZiriTad<br />

kategoriad iy<strong>of</strong>a. esenia: (I) w<strong>in</strong>aswari<br />

momoxilva, anu sawarmoSi Sesvlamde<br />

w<strong>in</strong>aswari <strong>in</strong>formaciis Segroveba,<br />

73<br />

magaliTad, mimdebare teritoriidan<br />

s<strong>in</strong>jebis aReba; (II) sawarmos<br />

<strong>in</strong>speqtireba; (III) gamokvleva, romelic<br />

ufro detalurad Seiswavlis situacias,<br />

vidre Cveeulebrivi Semowmeba; (IV)<br />

dokumentaciis detaluri Semowmeba<br />

(adm<strong>in</strong>istraciuli <strong>in</strong>speqtireba); (V)<br />

kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesrulebis<br />

donis, da/an garemos mdgomareobis<br />

Sesaxeb monacemTa miznobrivi Segroveba;<br />

(VI) monitor<strong>in</strong>gis ganxorcieleba<br />

sakontrolo obieqtis sapasuxo<br />

qmedebebze. s<strong>in</strong>onimi: kanonmdeblobis<br />

moTxovnaTa Sesrulebis kontroli,<br />

kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesrulebis<br />

Semowmeba, Sesabamisobis monitor<strong>in</strong>gi.<br />

COMPLIANCE PROMOTION<br />

Any activity that encourages compliance with<br />

requirements without direct judicial consequences.<br />

Examples <strong>of</strong> compliance promotion<br />

<strong>in</strong>clude educational programmes, technical<br />

assistance, and sometimes subsidies. In general<br />

compliance promotion does not have immediate<br />

enforcement type repercussions, but will be used<br />

as an additional tool <strong>in</strong> cases where noncompliance<br />

persists.<br />

ПООЩРЕНИЕ СОБЛЮДЕНИЯ<br />

ТРЕБОВАНИЙ<br />

Любая деятельность, направленная на<br />

поощрение соблюдения природоохранных<br />

требований и не связанная с прямыми<br />

судебными последствиями. Среди примеров<br />

поощрения соблюдения законодательства –<br />

осуществление образовательных программ,<br />

оказание технической помощи, а также, в<br />

некоторых случаях, предоставление<br />

субсидий. Как правило, поощрение<br />

соблюдения природоохранных требований<br />

не имеет прямых последствий в форме<br />

жестких правоприменительных действий, но<br />

используется в качестве дополнительного<br />

инструмента в случаях, когда несоблюдение<br />

природоохранных требований продолжается.<br />

Син. содействие соблюдению требований,<br />

стимулирование соответствия.<br />

kanonmdeblobis moTxovnaTa<br />

Sesrulebis xelSewyoba<br />

nebismieri saqmianoba, romelic<br />

mimarTulia garemosdacviTi kanonmdeblobis<br />

moTxovnaTa Sesrulebis stimuli-


ebisaTvis da pirdapir ar ukavSirdeba<br />

sasamarTlo gadawyvetilebebs. kanonmdeblobis<br />

moTxovnaTa Sesrulebis<br />

xelSewyobis magaliTebia: saganmanaTleblo<br />

programebis ganxorcieleba,<br />

teqnikuri daxmarebis gaweva, zog<br />

SemTxvevaSi, subsidiebis gacema. rogorc<br />

wesi, garemosdacviT moTxovnaTa<br />

Sesrulebis xelSewyobas ar gaaCnia<br />

pirdapiri Sedegebi kanonaRsrulebis<br />

mkacri zomebis saxiT, amasTan,<br />

garemosdacviTi kanonmdeblobis moTxovnaTa<br />

darRvevis gargZelebisas, igi<br />

damatebiT saSualebad gamoiyeneba.<br />

s<strong>in</strong>onimi: kanonmdeblobis moTxovnaTa<br />

Sesrulebis waxaliseba, kanonmdeblobis<br />

moTxovnaTa Sesrulebis stimulireba.<br />

COMPLIANCE SCHEDULE<br />

A negotiated agreement between a polluter and<br />

a government agency that specifies dates and<br />

procedures by which a pollution source will<br />

reduce emissions and thereby comply with a<br />

regulation <strong>in</strong> a pre-specified time frame. See<br />

also condon<strong>in</strong>g. Also used <strong>in</strong>ternally with<strong>in</strong> the<br />

environmental enforcement agencies as part <strong>of</strong><br />

the (systematic) compliance programme.<br />

ГРАФИК СОБЛЮДЕНИЯ<br />

ТРЕБОВАНИЙ<br />

Согласованный предприятием-загрязнителем<br />

и государственным органом график с<br />

указанием точных дат и процедур, в ходе<br />

осуществления которых источник загрязнения<br />

обязуется снизить объем выбросов и,<br />

таким образом, обеспечить соблюдение<br />

природоохранных требований в заранее<br />

определенный период времени. См. также<br />

освобождение от ответственности.<br />

Данный инструмент также используется<br />

природоохранными правоприменительными<br />

органами в рамках (систематической)<br />

программы по обеспечению соблюдения<br />

природоохранных требований.<br />

kanonmdeblobis moTxovnaTa<br />

Sesrulebis grafiki<br />

sawarmo-damb<strong>in</strong>Zurebelsa da saxelmwifo<br />

organos Soris dadebuli SeTanxmeba<br />

zusti vadebis da procedurebis<br />

miTiTebiT, romlis Sesabamisadac obieqti<br />

- dab<strong>in</strong>Zurebis wyaro valdebulebas<br />

74<br />

iRebs Seamciros emisiaTa moculoba da<br />

am gziT uzrunvelyos garemosdacviTi<br />

kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesruleba<br />

grafikiT gansazRvrul vadebSi (ixileT<br />

pasuxismgeblobisagan ganTavisufleba).<br />

aRniSnuli meqanizmi garemosdacviTi<br />

kanonaRmsrulebeli organoebis mier<br />

gamoiyeneba garemosdacviTi kanonmdeblobis<br />

moTxovnaTa Sesrulebis<br />

xelSemwyobi programis farglebSic.<br />

COMPLIANCE STRATEGY<br />

A strategy (plann<strong>in</strong>g and approach) for<br />

achiev<strong>in</strong>g compliance with legal/permit<br />

requirements. The compliance strategy<br />

describes the <strong>in</strong>struments to be used for<br />

achiev<strong>in</strong>g compliance and the role <strong>of</strong> <strong>in</strong>spection<br />

and enforcement with<strong>in</strong> that strategy. Its<br />

implementation starts already (if not before) at<br />

the promulgation <strong>of</strong> the laws and regulations. A<br />

compliance strategy can be drawn up by the<br />

competent authorities for a particular sector <strong>of</strong><br />

<strong>in</strong>dustry and can <strong>in</strong>clude publicity and<br />

<strong>in</strong>formation to the target group and the<br />

preparation <strong>of</strong> technical guidel<strong>in</strong>es. Individual<br />

compliance strategies can be drawn up by<br />

<strong>in</strong>stallation operators, sometimes with the<br />

assistance <strong>of</strong> the competent authorities.<br />

СТРАТЕГИЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ<br />

СОБЛЮДЕНИЯ ТРЕБОВАНИЙ<br />

Стратегия (планирование и общая концепция)<br />

обеспечения соблюдения требований.<br />

Определяет инструменты, которые будут<br />

использованы для обеспечения соответствия,<br />

а также описывает роль контроля и правоприменения.<br />

Реализация стратегии начинается<br />

одновременно с принятием законов и<br />

нормативов (или ранее). Стратегия может<br />

быть разработана соответствующими органами<br />

власти для определенной отрасли промышленности<br />

и включать в себя пропаганду<br />

и информирование целевой группы, а также<br />

подготовку технических рекомендаций.<br />

Индивидуальные стратегии могут разрабатываться<br />

операторами промышленных установок,<br />

иногда при содействии органов власти.<br />

kanonmdeblobis moTxovnaTa<br />

Sesrulebis strategia<br />

strategia (dagegmva da zogadi<br />

koncefcia), romelic uzrunvely<strong>of</strong>s


garemosdacviTi kanonmdeblobis moTxovnaTa<br />

Sesrulebas. strategia<br />

gansazRvravs <strong>in</strong>strumentebs, romlebic<br />

gamoyenebul iqneba kanonmdeblobis<br />

moTxovnaTa Sesrulebis uzrunvelsay<strong>of</strong>ad<br />

da asaxavs <strong>in</strong>speqtirebisa da<br />

kanonaRsrulebis rols kanonmdeblobis<br />

moTxovnaTa Sesrulebis strategiis<br />

farglebSi. strategiis realizacia<br />

iwyeba kanonebisa da normatiuli aqtebis<br />

ZalaSi SesvlisTanave (an ufro adre).<br />

strategia SeiZleba SemuSavdes<br />

Sesabamisi uflebamosili organos mier<br />

mrewvelobis romelime konkretuli<br />

dargisaTvis, aseve iTvalisw<strong>in</strong>ebdes<br />

romelime miznobrivi jgufis<br />

<strong>in</strong>formirebasa da propagandas, teqnikuri<br />

saxelmZRvanelo pr<strong>in</strong>cipebis momzadebas.<br />

<strong>in</strong>dividualuri strategiebi SeiZleba<br />

SemuSavdes sawarmoTa xelmZRvanelebis<br />

mier, zog SemTxvevaSi uflebamosili<br />

organoebis daxmarebiT.<br />

CONDONING<br />

The act by the competent authority to tolerate an<br />

illegal situation. The condon<strong>in</strong>g can be active or<br />

passive. Active condon<strong>in</strong>g means that the<br />

competent authority explicitly makes clear <strong>in</strong><br />

writ<strong>in</strong>g to the <strong>of</strong>fender that no adm<strong>in</strong>istrative<br />

enforcement action will be taken aga<strong>in</strong>st a<br />

certa<strong>in</strong> illegal situation. Active condon<strong>in</strong>g is<br />

allowed only under strict conditions and will<br />

usually <strong>in</strong>clude a requirement that the illegal<br />

activity ceases with<strong>in</strong> a specified period <strong>of</strong> time<br />

and/or that specified actions are taken, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g<br />

report<strong>in</strong>g to the competent authority. Passive<br />

condon<strong>in</strong>g means that the illegal situation is<br />

tolerated without any action <strong>of</strong> the competent<br />

authority towards the <strong>of</strong>fender. Passive<br />

condon<strong>in</strong>g is not allowed, and <strong>of</strong>ficials can be<br />

brought to justice <strong>in</strong> cases where they allow<br />

passive condon<strong>in</strong>g.<br />

ОСВОБОЖДЕНИЕ ОТ<br />

ОТВЕТСТВЕННОСТИ<br />

Действия компетентного органа, заключающиеся<br />

в отказе от преследования нарушителя<br />

законодательства. Освобождение от ответственности<br />

может быть активным или<br />

пассивным. Под активным освобождением<br />

от ответственности понимается предоставление<br />

компетентным органом правонаруши-<br />

75<br />

телю письменного уведомления о том, что<br />

никаких административных правоприменительных<br />

действий в отношении совершенного<br />

правонарушения предприниматься<br />

не будет. Применение активного освобождения<br />

от ответственности разрешено при строго<br />

определенных условиях и, как правило,<br />

сопровождается требованием прекратить<br />

противозаконную деятельность в течение<br />

определенного периода времени и/или предпринять<br />

определенные действия, включая<br />

предоставление отчетов компетентному<br />

органу. Под пассивным освобождением от<br />

ответственности понимается допущение<br />

продолжения противозаконной деятельности,<br />

при котором компетентный орган не<br />

предпринимает никаких действий в отношении<br />

правонарушителя. Применение<br />

пассивного освобождения от ответственности<br />

запрещено, причем использующие<br />

его должностные лица могут привлекаться к<br />

ответственности.<br />

pasuxismgeblobisagan<br />

ganTavisufleba<br />

uflebamosili organos qmedeba, romelic<br />

samarTaldamrRvevis mimarT damsjel<br />

RonisZiebaTa gautareblobas iTvalisw<strong>in</strong>ebs.<br />

pasuxismgeblobisagan ganTavisufleba<br />

SeiZleba iyos aqtiuri an pasiuri.<br />

aqtiuri ganTavisufleba iTvalisw<strong>in</strong>ebs<br />

uflebamosili organos mier samarTaldamrRvevisaTvis<br />

werilobiTi formiT<br />

Setyob<strong>in</strong>ebas imis Taobaze, rom Cadenili<br />

samarTaldarRvevis gamo mis mimarT<br />

kanonaRsrulebis zomebi gatarebuli ar<br />

iqneba. pasuxismgeblobisagan aqtiuri<br />

ganTavisuflebis gamoyeneba nebadarTulia<br />

mxolod mkacrad gansazRvrul pirobebSi<br />

da rogorc wesi, Seicavs moTxovnas -<br />

Sewydes kanonsaw<strong>in</strong>aaRmdego saqmianoba<br />

garkveuli periodis ganmavlobaSi da/an<br />

gatarebul iqnas konkretuli Ronis-<br />

Ziebebi, uflebamosili organosaTvis<br />

angariSebis wardgenis CaTvliT.<br />

pasuxismgeblobisagan pasiuri ganTavisuflebis<br />

SemTxvevaSi kanonsaw<strong>in</strong>aaRmdego<br />

saqmianoba nebadarTulia uflebamosili<br />

organos mier, romelic aranair zomebs<br />

ar iRebs samarTaldamrRvevis mimarT.<br />

pasuxismgeblobisagan pasiuri ganTavisufleba<br />

akrZalulia da amgvari qmedebis


damSvebi Tanamdebobis piri pasuxisgebaSi<br />

miecema.<br />

CONCEALMENT OF ENVIRONMENTAL<br />

INFORMATION<br />

Type <strong>of</strong> environmental <strong>of</strong>fence that <strong>in</strong>volves the<br />

deliberate concealment <strong>of</strong> <strong>in</strong>formation regard<strong>in</strong>g<br />

the state <strong>of</strong> the environment, environmental safety<br />

and/or a refusal to supply the <strong>in</strong>formation<br />

when requested. For <strong>in</strong>stance, <strong>in</strong> the NIS, <strong>in</strong><br />

<strong>in</strong>stances <strong>of</strong> deliberate concealment <strong>of</strong> data, the<br />

<strong>of</strong>ficials <strong>of</strong> the enterprise or organisation <strong>in</strong>volved<br />

may be subject to crim<strong>in</strong>al prosecution. In<br />

other <strong>in</strong>stances, for example, when the concealment<br />

<strong>of</strong> <strong>in</strong>formation has not caused significant<br />

environmental or other harm, adm<strong>in</strong>istrative<br />

punishments (f<strong>in</strong>es) can be applied.<br />

СОКРЫТИЕ ЭКОЛОГИЧЕСКОЙ<br />

ИНФОРМАЦИИ<br />

Тип правонарушения, заключающийся в намеренном<br />

сокрытии информации о состоянии<br />

окружающей среды и ее безопасности, а<br />

также в отказе предоставить такую информацию<br />

по требованию. Так, в ННГ должностные<br />

лица предприятий или организаций,<br />

уличенные в сокрытии природоохранной<br />

информации, могут привлекаться к уголовной<br />

ответственности. В случаях, если сокрытие<br />

информации не привело к нанесению<br />

значительного ущерба окружающей среде<br />

или иного существенного вреда, применяется<br />

административное наказание (штрафы).<br />

garemosdacviTi <strong>in</strong>formaciis<br />

dafarva<br />

garemosdacviTi samarTaldarRvevis saxe,<br />

romelic gamoixateba garemos mdgomareobisa<br />

da garemos usafrTxoebis<br />

Sesaxeb <strong>in</strong>formaciis ganzrax dafarvaSi<br />

da/an amgvari <strong>in</strong>formaciis moTxovnisas<br />

mis gacemaze uaris TqmaSi. magaliTad,<br />

axali damoukidebeli qveynebSi<br />

sawarmoebisa da organizaciebis Tanamdebobis<br />

pirebi, romlebic imxilebian<br />

garemosdacviTi <strong>in</strong>formaciis dafarvaSi,<br />

SesaZloa miecen sisxlis samarTlis<br />

pasuxisgebaSi. im SemTxvevaSi, Tu<br />

<strong>in</strong>formaciis dafarvas ar mohyva garemos<br />

mniSvnelovani ziani da sxva mavne<br />

Sedegebi, gamoiyeneba adm<strong>in</strong>istraciuli<br />

saxdeli (jarima).<br />

76<br />

CONSISTENCY<br />

A pr<strong>in</strong>ciple <strong>of</strong> environmental enforcement.<br />

Means tak<strong>in</strong>g a similar approach <strong>in</strong> similar<br />

circumstances toward all violators. At the same<br />

time, criteria that justify variations <strong>of</strong> noncompliance<br />

response should be established, e.g.,<br />

the attitude <strong>of</strong> the company's management and<br />

history <strong>of</strong> compliance. Consistency should be<br />

promoted with<strong>in</strong> the environmental enforcement<br />

agency at the national and sub-national levels<br />

and also through more effective <strong>in</strong>teraction with<br />

other enforcement authorities.<br />

ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ<br />

Принцип правоприменения в сфере охраны<br />

окружающей среды. Означает использование<br />

одинаковых методов реагирования в аналогичных<br />

обстоятельствах в отношении всех<br />

нарушителей. В то же время, необходимо<br />

выработать критерии, обосновывающие различную<br />

реакцию на факты нарушения требований,<br />

например, отношение руководства<br />

компании к нарушению или «послужной<br />

список» соблюдения законодательства такой<br />

компанией. Последовательность должна<br />

поощряться внутри системы госконтроля как<br />

на национальном, так и на территориальном<br />

уровнях, в том числе путем более эффективного<br />

взаимодействия с другими органами<br />

правоприменения.<br />

Tanmimdevruloba<br />

kanonaRsrulebis pr<strong>in</strong>cipi garemos<br />

dacvis sferoSi. igi gulisxmobs<br />

reagirebis erTnairi meTodebis<br />

gamoyenebas analogiur viTarebaSi my<strong>of</strong>i<br />

yvela damrRvevis mimarT. amasTan,<br />

aucileblia kriteriumebis SemuSaveba,<br />

romlebic gansazRvraven calkeul<br />

moTxovnaTa darRvevis faqtebze<br />

sxvadasxva reagirebis aucileblobas,<br />

magaliTad, darRvevis mimarT kompaniis<br />

xelmZRvanelobis midgomis, an am<br />

kompaniis mier kanonmdeblobis<br />

moTxovnaTa Sesrulebis istoriis<br />

gaTvalisw<strong>in</strong>ebiT. Tanmimdevrulobis<br />

pr<strong>in</strong>cipi misaRebi unda iyos<br />

garemosdacviTi kanonaRsrulebis samsaxurebisaTvis<br />

rogorc erovnul, ise<br />

teritoriul doneze, maT Soris sxva


kanonaRmsrulebel organoebTan ufro<br />

efeqturi urTierTTanamSromlobis gziT.<br />

CONTINGENCY PLAN<br />

A document sett<strong>in</strong>g out an organised, planned,<br />

and co-ord<strong>in</strong>ated course <strong>of</strong> action to be followed<br />

<strong>in</strong> case <strong>of</strong> a fire, explosion, or other accident<br />

(releases <strong>of</strong> toxic chemicals, hazardous waste,<br />

or radioactive materials) that threatens human<br />

health and/or the environment. See also Seveso<br />

Directive.<br />

ПЛАН ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНЫХ<br />

СИТУАЦИЯХ<br />

Документ, описывающий план организованных<br />

и скоординированных действий, которому<br />

необходимо следовать в случае пожара,<br />

взрыва или иной аварии (выбросы токсичных<br />

химических веществ, опасных отходов<br />

или радиоактивных материалов), представляющей<br />

собой угрозу для здоровья человека<br />

и/или состояния окружающей среды.<br />

sagangebo situaciebis moqmedebaTa<br />

gegma<br />

dokumenti, romelic aRwers<br />

organizebul, w<strong>in</strong>aswardagegmil da<br />

koord<strong>in</strong>irebul qmedebebs, romlebic<br />

savaldebuloa Sesasruleblad xanZris,<br />

afeTqebis an sxva avariis (toqsikuri<br />

qimiuri nivTierebebis, saxifaTo<br />

narCenebis an radioaqtiuri masalebis<br />

garemoSi moxvedris) SemTxvevaSi,<br />

rodesac safrTxes eqmneba adamianTa<br />

janmrTelobasa da/an garemos<br />

mdgomareobas. aseve ixileT sevezos<br />

direqtiva.<br />

CONTINUOUS DISCHARGE<br />

A permitted release <strong>of</strong> pollutants <strong>in</strong>to the<br />

environment that occurs without <strong>in</strong>terruption,<br />

except for <strong>in</strong>frequent shutdowns for<br />

ma<strong>in</strong>tenance, process changes, etc.<br />

НЕПРЕРЫВНЫЙ СБРОС<br />

Разрешенный сброс загрязнителей в окружающую<br />

среду, происходящий непрерывно<br />

за исключением редких остановок оборудования<br />

для проведения технического обслуживания,<br />

внесения изменений в производственный<br />

процесс и т. д.<br />

77<br />

uwyveti gafrqveva/CaSveba<br />

garemoSi damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa<br />

nebadarTuli gaSveba, romelic mimd<strong>in</strong>areobs<br />

uwyvetad, iSviaTi gamonaklisis<br />

garda, rodesac danadgari Cerdeba<br />

teqnikuri momsaxurebisaTvis, sawarmoo<br />

procesSi cvlilebebis Sesatanad da<br />

sxva.<br />

CONTROL DIMENSIONS OF<br />

COMPLIANCE<br />

The <strong>in</strong>fluence <strong>of</strong> enforcement on compliance<br />

with legislation by the target group. Control<br />

dimensions <strong>in</strong>clude <strong>in</strong>formal report compliance<br />

probability, control probability, detection<br />

probability, and selectivity.<br />

КОНТРОЛЬНЫЕ ПАРАМЕТРЫ<br />

СОБЛЮДЕНИЯ ТРЕБОВАНИЙ<br />

Влияние правоприменительной деятельности<br />

на соблюдение законодательства целевой<br />

группой. Перечень контрольных параметров<br />

включает вероятность выявления правонарушения<br />

благодаря неофициальным сообщениям,<br />

вероятность проверки, вероятность<br />

обнаружения, а также<br />

избирательность.<br />

kanonmdeblobis moTxovnaTa<br />

Sesrulebis sakontrolo<br />

parametrebi<br />

kanonaRsrulebiTi saqmianobis gavlena<br />

miznobrivi jgufis mier kanonmdeblobis<br />

moTxovnaTa Sesrulebaze. sakontrolo<br />

parametrebis CamonaTvali Seicavs<br />

ara<strong>of</strong>icialuri Setyob<strong>in</strong>ebebis daxmarebiT<br />

kanondarRvevis aRmoCenis albaTobas,<br />

Semowmebis albaTobas, kanondarRvevis<br />

gamovlenis albaTobas, aseve<br />

SerCeviTobas.<br />

CONTROL PROBABILITY<br />

Likelihood <strong>of</strong> be<strong>in</strong>g subject to an adm<strong>in</strong>istrative<br />

(paper) or substantive (physical) audit and/or<br />

<strong>in</strong>spection by authorities. Also called «the<br />

chance <strong>of</strong> be<strong>in</strong>g caught violat<strong>in</strong>g».<br />

ВЕРОЯТНОСТЬ ПРОВЕРКИ<br />

Вероятность того, что объект подвергнется<br />

административной (документальной) проверке<br />

или проверке и/или инспекции с выездом


на место со стороны властей. Также называется<br />

«вероятность поимки с поличным».<br />

Semowmebis albaToba<br />

albaToba imisa, rom obieqti daeqvemdebareba<br />

adm<strong>in</strong>istraciul (dokumentalur)<br />

Semowmebas an audits da/an<br />

<strong>in</strong>speqtirebas uflebamosili organoebis<br />

mxridan. aseve uwodeben “cxel kvalze<br />

daWeris albaTobas”.<br />

CONTROL TECHNIQUE GUIDELINES<br />

In USA: Control technique guidel<strong>in</strong>es (CTG)<br />

are documents issued by the Environmental<br />

Protection Agency to assist state and local<br />

pollution control authorities to achieve and<br />

ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong> air quality standards for certa<strong>in</strong><br />

sources through reasonably available control<br />

technologies. CTGs can be quite specific, e.g.,<br />

one was written to control organic emissions<br />

from solvent metal clean<strong>in</strong>g, known as<br />

degreas<strong>in</strong>g. CTGs are usually called «Technical<br />

guidel<strong>in</strong>es» <strong>in</strong> other states.<br />

РУКОВОДСТВО ПО МЕТОДАМ<br />

КОНТРОЛЯ<br />

В США данные руководства являются<br />

документами Агентства охраны окружающей<br />

среды, издаваемыми в целях оказания<br />

содействия органам контроля за загрязнением<br />

в штатах и на местах в деле обеспечения<br />

и поддержания стандартов качества<br />

воздуха для определенных источников путем<br />

применения доступных методов контроля.<br />

Такие документы могут быть достаточно<br />

подробными; например, один из них был<br />

составлен в целях осуществления контроля<br />

за органическими выбросами от процесса<br />

очистки металла растворителем, известного<br />

как обезжиривание. В других странах руководства<br />

по методам контроля, как правило,<br />

называются «Техническими руководствами».<br />

kontrolis meTodebis<br />

saxelmZRvanelo pr<strong>in</strong>cipebi<br />

aSS-Si: kontrolis meTodebis<br />

saxelmZRvanelo pr<strong>in</strong>cipebi (CTG) - aSS<br />

garemos dacvis saagentos mier<br />

makontrolebeli organoebis dasaxmareblad<br />

gamocemuli dokumentebi,<br />

kontrolis xelmisawvdomi meTodebis<br />

gamoyenebiT atmosferuli haeris<br />

xarisxobrivi standartebis uzrunvelyo-<br />

78<br />

fisa da dacvisaTvis, Statebisa da<br />

adgilobriv doneze. CTG - dokumentebi<br />

SesaZloa sakmaod detaluri iyos.<br />

magaliTad, erT-erTi maTgani Sedgenil<br />

iqna liTonis gamxsnelebiT gawmendis<br />

(e.w. cximgaclis) procesSi organuli<br />

emisiebis gasakontroleblad. sxva<br />

qveynebSi kontrolis meTodebis<br />

saxelmZRvanelo pr<strong>in</strong>cipebs, Cveulebriv,<br />

“teqnikur saxelmZRvanelo pr<strong>in</strong>cipebs”<br />

uwodeben.<br />

CORPORATE ENVIRONMENTAL PLAN<br />

A plan made by a company <strong>in</strong> which it declares<br />

and def<strong>in</strong>es its environmental actions.<br />

КОРПОРАТИВНЫЙ ПЛАН<br />

ПРИРОДООХРАННОЙ<br />

ДЕЯТЕЛЬНОСТИ<br />

Документ, разработанный компанией, в<br />

котором она объявляет и определяет свою<br />

деятельность по охране окружающей среды.<br />

Син.: План природоохранных мероприятий<br />

предприятий и организаций.<br />

garemosdacviTi saqmianobis<br />

korporatiuli gegma<br />

kompaniis mier SemuSavebuli dokumenti,<br />

romelSic gacxadebuli da gansazRvrulia<br />

misi saqmianoba garemos dacvis<br />

sferoSi. s<strong>in</strong>onimi: sawarmoebisa da<br />

organizaciebis garemosdacviT Ronis-<br />

ZiebaTa gegma.<br />

CORPORATE ENVIRONMENTAL<br />

REPORTS<br />

A way for corporations (undertak<strong>in</strong>gs) to dissem<strong>in</strong>ate<br />

<strong>in</strong>formation about their environmental<br />

record, either as part <strong>of</strong> an annual report or as a<br />

stand alone document. They can be used as an<br />

<strong>in</strong>ternal diagnostic tool to enhance environmental<br />

performance. The number <strong>of</strong> corporations report<strong>in</strong>g<br />

on social and economic practices is<br />

cont<strong>in</strong>u<strong>in</strong>g to <strong>in</strong>crease, with more than 35% <strong>of</strong><br />

the world’s largest corporations currently voluntarily<br />

releas<strong>in</strong>g environmental reports. However,<br />

corporate environmental report<strong>in</strong>g is still <strong>in</strong> its<br />

<strong>in</strong>fancy, and there are still substantial shortcom<strong>in</strong>gs<br />

to be overcome <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g consistency<br />

and coherence <strong>in</strong> the report<strong>in</strong>g format, and<br />

importantly, <strong>in</strong>dependent verification.


КОРПОРАТИВНЫЕ ЭКОЛОГИЧЕСКИЕ<br />

ОТЧЕТЫ<br />

Метод распространения компаниями<br />

(предприятиями) информации о результатах<br />

своей природоохранной деятельности.<br />

Издаются либо в качестве части годового<br />

отчета компании, либо в виде отдельных<br />

документов. Данные отчеты могут использоваться<br />

в качестве внутреннего диагностического<br />

инструмента, стимулирующего<br />

повышение эффективности природоохранной<br />

деятельности. Число компаний, регулярно<br />

отчитывающихся в своей экономической<br />

и социальной деятельности, постоянно<br />

растет, причем более 35% крупнейших в<br />

мире корпораций в настоящее время уже<br />

издают отчеты о своей природоохранной<br />

деятельности на добровольной основе. Однако<br />

ведение корпоративной природоохранной<br />

отчетности все еще находится в стадии<br />

зарождения, и значительные недостатки<br />

такой отчетности еще только предстоит преодолеть.<br />

В частности, следует разработать<br />

соответствующий единым требованиям формат<br />

отчетов и, что еще более важно, внедрить<br />

практику независимой верификации<br />

содержащихся в таких отчетах данных.<br />

korporatiuli garemosdacviTi<br />

angariSebi<br />

kompaniebis (sawarmoebis) mier<br />

<strong>in</strong>formaciis gavrcelebis meTodi<br />

garemos dacvis sferoSi maT mier<br />

gaweuli saqmianobis Sedegebis Sesaxeb.<br />

igi gamoicema rogorc kompaniis wliuri<br />

angariSis Semadgeneli nawili, ise calke<br />

dokumentis saxiT. aRniSnuli angariSebi<br />

SeiZleba gamoyenebul iqnen, rogorc<br />

Sida diagnostikuri saSualebani,<br />

romlebic xels uwyoben garemosdacviTi<br />

saqmianobis efeqturobis amaRlebas.<br />

kompaniebis ricxvi, romlebic regularulad<br />

aqveyneben angariSebs TavianTi<br />

ekonomikuri da socialuri saqmianobis<br />

Sesaxeb, mudmivad izrdeba. ms<strong>of</strong>lios<br />

umsxvilesi korporaciebis 35%-ze meti<br />

dReisaTvis nebay<strong>of</strong>lobiT aqveynebs<br />

angariSs garemos dacvis sferoSi<br />

gaweuli saqmianobis Sesaxeb. amasTan,<br />

korporatiuli garemosdacviTi angariSgeba<br />

jer kidev sawyis stadiaSia da<br />

mniSvnelovani xarvezebi jer kidev<br />

79<br />

dasaZlevia. kerZod, saWiroa Tanmimdevrulobis<br />

pr<strong>in</strong>cipis gatareba,<br />

angariSis erTiani formatis SemuSaveba<br />

da, rac ufro mniSvnelovania, aRniSnul<br />

angariSebSi moyvanil monacemTa<br />

damoukidebeli Semowmebis praqtikis<br />

danergva.<br />

CORRECTIVE ACTION<br />

Action taken by the authorities to redress an<br />

<strong>of</strong>fence. This can <strong>in</strong>clude remediation and/or<br />

clean-up costs. In some <strong>in</strong>stances the court may<br />

require an EIA report or a corrective action<br />

report so as to determ<strong>in</strong>e the most appropriate<br />

corrective action.<br />

ИСПРАВИТЕЛЬНЫЕ МЕРЫ<br />

Предпринимаемые властями меры по<br />

исправлению отрицательных последствий в<br />

результате природоохранного правонарушения.<br />

Среди таких мер можно назвать возмещение<br />

затрат на рекультивацию и/или мероприятия<br />

по устранению загрязнения территории.<br />

В некоторых случаях суд может<br />

потребовать отчет об оценке воздействия на<br />

окружающую среду или доклад об исправительных<br />

мерах в целях определения наиболее<br />

целесообразных исправительных мер.<br />

gamosasworebeli RonisZiebebi<br />

garemosdacviTi samarTaldarRveviT gamowveuli<br />

uary<strong>of</strong>iTi Sedegebis<br />

gamosworebis mizniT uflebamosili<br />

organos mier gatarebuli zomebi. amgvar<br />

RonisZiebaTa Soris aRsaniSnavia<br />

teritoriis dab<strong>in</strong>Zurebisagan gawmendis<br />

da/an rekultivaciis xarjebis<br />

anazRaurebis dakisreba. zog SemTxvevaSi<br />

sasamarTlom SesaZloa moiTxovos<br />

garemoze zemoqmedebis Sefasebis (gzS)<br />

angariSi an <strong>in</strong>formacia yvelaze<br />

mizanSewonil gamosasworebel Ronis-<br />

ZiebaTa gansazRvris mizniT.<br />

COST-BENEFIT CONSIDERATIONS<br />

Material and non-material advantages and<br />

disadvantages listed to evaluate the benefits or<br />

otherwise <strong>of</strong>, e.g. comply<strong>in</strong>g with the law, or <strong>of</strong><br />

<strong>in</strong>troduc<strong>in</strong>g cleaner technology.


АНАЛИЗ ЗАТРАТ И ВЫГОД<br />

Перечень материальных и нематериальных<br />

преимуществ и недостатков, позволяющий<br />

оценить затраты и выгоды, возникающие,<br />

например, в результате соблюдения требований<br />

законодательства или внедрения более<br />

чистого производства.<br />

danaxarjebisa da sargebelis<br />

analizi<br />

materialuri da aramaterialuri<br />

upiratesobebisa da naklovanebebis<br />

CamonaTvali, romelic saSualebas iZleva<br />

Sefasdes danaxarjebi da sargeblebi,<br />

romlebic warmoiSobian, magaliTad,<br />

kanonmdeblobis moTxovnaTa dacvisa an<br />

ufro sufTa warmoebis danergvis<br />

Sedegad.<br />

COURT OF APPEAL<br />

A court for the hear<strong>in</strong>g <strong>of</strong> appeals <strong>in</strong> cases <strong>of</strong><br />

compla<strong>in</strong>ts and protests aga<strong>in</strong>st court rul<strong>in</strong>gs,<br />

decisions <strong>of</strong> courts <strong>of</strong> orig<strong>in</strong>al jurisdiction and<br />

court judgements which have not come <strong>in</strong>to<br />

legal force. For example, if a court rules that<br />

crim<strong>in</strong>al proceed<strong>in</strong>gs be brought aga<strong>in</strong>st an<br />

<strong>of</strong>ficial for significant damage caused to the<br />

environment as a result <strong>of</strong> the pollution, he may<br />

protest that decision, turn<strong>in</strong>g to the higher court<br />

which has the right to confirm or override the<br />

decision <strong>of</strong> the lower court.<br />

АПЕЛЛЯЦИОННЫЙ СУД<br />

Суд, рассматривающий апелляции в случаях<br />

обжалования и опротестования судебных<br />

решений, решений судов первой инстанции,<br />

а также не вступивших в силу судебных решений.<br />

Например, если суд принимает решение<br />

об уголовном преследовании должностного<br />

лица за нанесение значительного ущерба<br />

окружающей среде в результате ее загрязнения,<br />

такое должностное лицо может опротестовать<br />

данное решение суда в апелляционном<br />

суде, обратившись в суд более высокой<br />

инстанции, обладающий правом утверждать<br />

или отменять решения нижестоящих<br />

судов.<br />

saapelacio sasamarTlo<br />

sasamarTlo, romelic ganixilavs<br />

apelaciebs sasamarTlo gadawyvetilebaTa,<br />

pirveli <strong>in</strong>stanciis sasamarTlo<br />

gadawyvetilebaTa, aseve ZalaSi<br />

arSesuli sasamarTlo gadawyvetilebaTa<br />

80<br />

gasaCivrebisa da gaprotestebis<br />

SemTxvevaSi. magaliTad, Tu sasamarTlo<br />

iRebs gadawyvetilebas Tanamdebobis<br />

piris mimarT sisxlis samarTlis<br />

pasuxismgeblobis Sesaxeb garemoze<br />

miyenebuli mniSvnelovani zianis gamo,<br />

Tanamdebobis pirs SeuZlia gaasaCivros<br />

aRniSnuli gadawyvetileba - mimarTos<br />

ufro maRali <strong>in</strong>stanciis sasamarTlos,<br />

romelsac gaaCnia qvemdgomi <strong>in</strong>stanciis<br />

sasamarTlos gadawyvetilebis ZalaSi<br />

datovebis an gauqmebis ufleba.<br />

COVENANT<br />

Agreement between at least two parties. The<br />

word is used <strong>in</strong> covenant policies <strong>in</strong> which an<br />

agreement between the <strong>in</strong>dustry (as an<br />

organisation) and the government is signed to<br />

reduce emissions or change a process or<br />

sometimes stop operat<strong>in</strong>g completely. The<br />

Dutch system <strong>of</strong> covenants represents (<strong>in</strong><br />

European terms) an unusual hybrid, s<strong>in</strong>ce these<br />

agreements both address collective and sector<br />

wide environmental issues and are legally<br />

b<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g on <strong>in</strong>dividual companies through the<br />

permit system, and are thus <strong>in</strong>timately l<strong>in</strong>ked to<br />

ma<strong>in</strong>stream command and control. They form a<br />

key component <strong>of</strong> Dutch environmental policy.<br />

They set str<strong>in</strong>gent quantitative pollution<br />

abatement targets for over 200 substances,<br />

premised on the basis that such targets can only<br />

be reached if <strong>in</strong>dustry accepts a greater share <strong>of</strong><br />

responsibility <strong>in</strong> develop<strong>in</strong>g and implement<strong>in</strong>g<br />

pollution abatement measures. Covenants have<br />

the status <strong>of</strong> contracts <strong>in</strong> civil law. There are two<br />

agreements. The first, a declaration <strong>of</strong> <strong>in</strong>tent, is<br />

signed by the government and a branch (i.e.<br />

<strong>in</strong>dustry) association. This contract has no legal<br />

value, but it serves as a framework for the<br />

second type <strong>of</strong> contract, namely a series <strong>of</strong><br />

agreements between the government and<br />

<strong>in</strong>dividual firms will<strong>in</strong>g to jo<strong>in</strong> the covenant<br />

scheme. These <strong>in</strong>dividual contracts may imply<br />

firms’ liability <strong>in</strong> a civil court. The covenants<br />

are also tightly l<strong>in</strong>ked to the permit system,<br />

which def<strong>in</strong>es detailed emission standards for<br />

each <strong>in</strong>dividual site to be able to operate.<br />

Covenants are l<strong>in</strong>ked to this system, as their<br />

pollution abatement targets are eventually<br />

<strong>in</strong>tegrated <strong>in</strong>to the permit requirements.<br />

Individual monitor<strong>in</strong>g and sanction<strong>in</strong>g <strong>of</strong> firms<br />

<strong>in</strong> the covenant system is executed via the<br />

permit system. Firms whose company<br />

environmental plans (which <strong>in</strong>dicate their


environmental targets, measures for reach<strong>in</strong>g<br />

them and proposed time frames) are repeatedly<br />

rejected by the permit authorities will be subject<br />

to stricter requirements.<br />

ДОБРОВОЛЬНОЕ СОГЛАШЕНИЕ<br />

Соглашение между не менее чем двумя<br />

сторонами. Термин используется для<br />

описания договорной политики, при которой<br />

подписывается соглашение между отраслью<br />

промышленности (представленной соответствующей<br />

организацией) и государством, по<br />

условиям которого должны быть уменьшены<br />

выбросы, изменены технологические<br />

процессы или полностью остановлено какоелибо<br />

производство. Система договоров в<br />

Нидерландах представляет собой (в<br />

европейском контексте) необычный гибрид,<br />

поскольку существующие в этой стране<br />

договоры затрагивают коллективные и<br />

общеотраслевые экологические проблемы и<br />

являются юридически обязательными для<br />

отдельных компаний через связь с системой<br />

разрешений и, таким образом, тесно связаны<br />

с традиционной командно-административной<br />

системой. Система соглашений<br />

лежит в основе природоохранной политики<br />

Нидерландов. Они устанавливают жесткие<br />

количественные показатели ограничения<br />

загрязнения окружающей среды для более<br />

200 веществ и основаны на том, что такие<br />

показатели могут быть достигнуты только в<br />

том случае, если промышленность возьмет<br />

на себя большую ответственность за<br />

разработку и внедрение мероприятий по<br />

ограничению загрязнения окружающей<br />

среды. Соглашения с промышленностью<br />

имеют статус контрактов в соответствии с<br />

гражданским правом. Существует два типа<br />

соглашений. Первое, декларация о<br />

намерениях, подписывается между<br />

государством и промышленной (отраслевой)<br />

ассоциацией. Это соглашение не является<br />

юридически обязательным и служит в<br />

качестве рамочного для второго типа<br />

договоров, а именно для различных договоров<br />

между государством и отдельными<br />

компаниями, желающими присоединиться к<br />

системе договоров. Эти отдельные контракты<br />

могут предусматривать ответственность<br />

компаний по гражданскому праву. Договоры<br />

также тесно связаны с системой разрешений,<br />

которые устанавливают конкретные нормативы<br />

в отношении выбросов для каждого<br />

отдельного предприятия. Договоры связаны<br />

с этой системой, поскольку сформули-<br />

81<br />

рованные в них показатели ограничения<br />

загрязнения окружающей среды в конечном<br />

счете включаются в требования, содержащиеся<br />

в разрешениях. Индивидуальный<br />

мониторинг и санкционирование деятельности<br />

отдельных компаний в договорной<br />

системе осуществляются через систему<br />

разрешений. К компаниям, чьи планы<br />

природоохранной деятельности (описывающие<br />

природоохранные цели, мероприятия<br />

по достижению этих целей и<br />

временные рамки этой деятельности)<br />

неоднократно отклонялись органами по<br />

выдаче разрешений, предъявляются более<br />

жесткие требования.<br />

nebay<strong>of</strong>lobiTi SeTanxmeba<br />

SeTanxmeba sul cota, or mxares Soris<br />

ma<strong>in</strong>c. term<strong>in</strong>i gamoiyeneba SeTanxmebis<br />

politikis aRwerisaTvis, romlis<br />

drosac xeli moewereba SeTanxmebas<br />

mrewvelobis dargsa (warmodgenili<br />

Sesabamisi organizaciis saxiT) da<br />

saxelmwifos Soris, romlis Sesabamisad<br />

unda Semcirdes emisiebi, an Seicvalon<br />

teqnologiuri procesebi, an srulad<br />

SeCerdes romelime sawarmoo saqmianoba.<br />

holandiaSi xelSekrulebaTa sistema<br />

warmoadgens ucnaur hibrids (evropul<br />

konteqstSi), v<strong>in</strong>aidan am qveyanaSi<br />

arsebuli SeTanxmebebi exeba koleqtiur<br />

da zogad-dargobriv ekologiur problemebs<br />

da iuridiulad savaldebuloa<br />

calkeuli kompaniisaTvis nebarTvebis<br />

sistemis meSveobiT, da amitom,<br />

mWidrodaa dakavSirebuli tradiciul<br />

mbrZaneblur-adm<strong>in</strong>istraciul sistemas-<br />

Tan.D xelSekrulebaTa sistema safuZvlad<br />

udevs holandiis garemosdacviT<br />

politikas.Aigi adgens garemos dab<strong>in</strong>-<br />

Zurebis donis Semcirebis mkacr<br />

raodenebriv maCveneblebs 200-ze meti<br />

nivTierebisaTvis da efuZneba imas, rom<br />

aseTi maCveneblebis miRweva SesaZlebelia,<br />

Tu mrewveloba pasuxismgeblobas<br />

aiRebs garemos dab<strong>in</strong>Zurebis SezRudvis<br />

RonisZiebaTa SemuSavebasa da danergvaze.<br />

samoqalaqo samarTlis Sesabamisad,<br />

SeTanxmebebs gaaCniaT kontraqtebis<br />

statusi. arsebobs ori tipis SeTanxmeba:<br />

pirveli, deklaracia ganzraxulobaTa<br />

Sesaxeb, romelsac xels aweren


saxelmwifosa da samrewvelo<br />

(dargobrivi) asociaciebis warmomadgenlebi.<br />

aRniSnuli SeTanxmeba ar aris<br />

iuridiulad savaldebulo da warmoadgens<br />

CarCo-xelSekrulebas meore<br />

tipis SeTanxmebisaTvis, kerZod,<br />

sxvadasxva xelSekrulebebisaTvis saxelmwifosa<br />

da calkeul kompaniebs Soris,<br />

romelTac surT xelSekrulebaTa<br />

sistemaze mierTeba. es calkeuli<br />

kontraqtebi SesaZloa iTvalisw<strong>in</strong>ebdnen<br />

kompaniebis pasuxismgeblobas samoqalaqo<br />

samarTlis Sesabamisad. SeTanxmebebi<br />

mWidrod ukavSirdebian nebarTvebis<br />

sistemasac, romelic awesebs emisiis<br />

standartebs yoveli calkeuli<br />

sawarmosaTvis. SeTanxmebebi ukavSirdebian<br />

am sistemas, v<strong>in</strong>aidan masSi<br />

formulirebuli garemos dab<strong>in</strong>Zurebis<br />

SezRudvis maCveneblebi, saboloo jamSi,<br />

Sedian nebarTviT gaTvalisw<strong>in</strong>ebul<br />

moTxovnebSi. <strong>in</strong>dividualuri<br />

monitor<strong>in</strong>gi da calkeuli kompaniebis<br />

sanqcirebuli saqmianoba xelSekrulebaTa<br />

sistemaSi xorcieldeba nebarTvebis<br />

sistemis meSveobiT. kompaniebs, romelTa<br />

garemosdacviTi saqmianobis gegmebi<br />

(romlebic aRweren garemosdacviT<br />

miznebs, RonisZiebebsa da vadebs)<br />

araerTgzis iqnen dawunebuli nebarTvis<br />

gamcemi organoebis mier, waredg<strong>in</strong>ebaT<br />

ufro mkacri moTxovnebi.<br />

CRADLE TO GRAVE<br />

See LCA, Life cycle analysis.<br />

«ОТ КОЛЫБЕЛИ ДО МОГИЛЫ»<br />

См. анализ жизненного цикла.<br />

“dabadebidan-sikvdilamde”<br />

ixileT sasicocxlo ciklis analizi<br />

(LCA)<br />

CRIMINAL JUDICIAL RESPONSE<br />

An enforcement response under crim<strong>in</strong>al law,<br />

that is considered appropriate when a person or<br />

facility has know<strong>in</strong>gly and wilfully violated the<br />

law, or has otherwise committed a violation for<br />

which society has chosen to impose the most<br />

82<br />

serious legal sanctions available. These<br />

responses seek crim<strong>in</strong>al sanctions, which may<br />

<strong>in</strong>clude monetary penalties and imprisonment.<br />

Countries such as Canada that now rely<br />

exclusively on crim<strong>in</strong>al law for environmental<br />

enforcement have also developed creative<br />

sentenc<strong>in</strong>g provisions to <strong>in</strong>troduce other<br />

remedies and sanctions (such as community<br />

service and required environmental audits)<br />

designed to «punish» the wrongdo<strong>in</strong>g. While<br />

crim<strong>in</strong>al response can be the most difficult type<br />

<strong>of</strong> enforcement, it can also create the most<br />

significant deterrence s<strong>in</strong>ce it personally affects<br />

the lives <strong>of</strong> those who are prosecuted and carries<br />

with it a significant social stigma. Crim<strong>in</strong>al cases<br />

require <strong>in</strong>tensive <strong>in</strong>vestigation and case<br />

development. They require pro<strong>of</strong> that a violation<br />

has occurred and may require pro<strong>of</strong> that an<br />

<strong>in</strong>dividual or bus<strong>in</strong>ess (through its employees)<br />

was know<strong>in</strong>gly and wilfully responsible for the<br />

violation. Specially tra<strong>in</strong>ed crim<strong>in</strong>al <strong>in</strong>vestigators<br />

may be necessary to develop crim<strong>in</strong>al cases. The<br />

ability to apply crim<strong>in</strong>al enforcement <strong>in</strong><br />

environmental cases depends on a country's legal<br />

system and on whether appropriate authority is<br />

provided <strong>in</strong> the environmental or other laws.<br />

МЕРЫ УГОЛОВНОГО<br />

ПРЕСЛЕДОВАНИЯ<br />

Правоприменительные меры воздействия в<br />

соответствии с уголовным законодательством,<br />

применяемые, когда лицо или организация<br />

сознательно и преднамеренно нарушают<br />

закон или совершают такое правонарушение,<br />

в отношении которого общество<br />

решило применять самые суровые санкции.<br />

Данные меры воздействия предусматривают<br />

такие уголовные наказания, как штрафы или<br />

лишение свободы. В таких странах, как<br />

Канада, где природоохранное правоприменение<br />

осуществляется исключительно в<br />

уголовном порядке, также разработаны<br />

различные типы приговоров, предусматривающие<br />

другие виды санкций (включая<br />

общественные работы и обязательный<br />

природоохранный аудит), которые обеспечивают<br />

«наказание» за неправомерные<br />

действия. Хотя применение уголовных мер<br />

воздействия может быть наиболее сложной<br />

процедурой, оно обеспечивает и наиболее<br />

существенный уровень сдерживания, поскольку<br />

непосредственно влияет на условия<br />

жизни наказуемых лиц и влечет за собой<br />

серьезное общественное порицание. Уголовные<br />

дела требуют детального расследования<br />

и проработки. Они требуют доказательства


факта правонарушения, а также могут требовать<br />

доказательства того, что индивидуум<br />

или организация (в лице своих сотрудников)<br />

совершили такое правонарушение сознательно<br />

и преднамеренно. Для проведения<br />

расследований по уголовным делам могут<br />

потребоваться услуги специально подготовленных<br />

следователей. Возможность применения<br />

уголовных мер воздействия зависит от<br />

системы законодательства государства в<br />

целом и от наличия соответствующих полномочий,<br />

закрепленных природоохранным или<br />

иным законодательством.<br />

sisxlis samarTlis<br />

pasuxismgeblobis zomebi<br />

sisxlis samarTlis kanonmdeblobis<br />

Sesabamisad, kanonaRsrulebis zomebi<br />

gamoyenebuli im piris an organizaciis<br />

mimarT, romelic Segnebulad da<br />

w<strong>in</strong>aswarganzraxviT arRvevs kanons an<br />

uSvebs samarTaldarRvevas, da romlis<br />

mimarT sazogadoebam gadawyvita<br />

gamoiyenos umkacresi sanqciebi. zemoqmedebis<br />

aRniSnuli zomebi iTvalisw<strong>in</strong>eben<br />

sisxlis samarTlis pasuxismgeblobas,<br />

rogoricaa dajarimeba an Tavisuflebis<br />

aRkveTa. iseT qveynebSi, rogoricaa<br />

kanada, sadac garemosdacviTi<br />

kanonaRsruleba xorcieldeba mxolod<br />

sisxlis samarTlis wesiT, SemoRebul<br />

iqna ganaCenis gansxvavebuli tipebi,<br />

romlebic kanonsaw<strong>in</strong>aaRmdego qmedebebisa-<br />

Tvis “dasjis” uzrunvelsay<strong>of</strong>ad<br />

iTvalisw<strong>in</strong>eben sanqciebis sxva saxeebs<br />

(m. S. sazogadoebriv samuSaoebs da<br />

savaldebulo garemosdacviTi auditis<br />

Catarebas). marTalia, sisxlis<br />

samarTlis pasuxismgeblobis zomebis<br />

gamoyeneba zemoqmedebis ufro rTuli<br />

proceduraa, samagierod igi uzrunvely<strong>of</strong>s<br />

darRvevaTa pr<strong>of</strong>ilaqtikis<br />

ufro maRal dones, v<strong>in</strong>aidan uSualo<br />

gavlenas axdens damnaSave pirTa<br />

cxovrebaze da seriozul sazogadoebriv<br />

gakicxvas iwvevs. sisxlis samarTlis<br />

saqme safuZvlian gamokvleva/gamoZiebas<br />

saWiroebs, maT Soris mtkicebulebebis<br />

moZiebas, aseve imis damtkicebas, rom<br />

pirovnebam an organizaciam (Tavisi<br />

TanamSromlebis saxiT) samarTaldarRveva<br />

83<br />

Caid<strong>in</strong>a Segnebulad da w<strong>in</strong>aswarganzraxviT.<br />

sisxlis samarTlis saqmeTa<br />

gamoZieba zogjer specialurad momzadebuli<br />

gamomZieblebis monawileobas<br />

moiTxovs. sisxlis samarTlis pasuxismgeblobis<br />

zomebis gamoyeneba<br />

damokidebulia saxelmwifos sakanonmdeblo<br />

sistemasa da garemosdacviTi an<br />

sxva kanonebiT m<strong>in</strong>iWebul Sesabamis<br />

uflebamosilebaTa arsebobaze.<br />

CRITICAL LOAD<br />

Maximum allowable load (e.g. mass <strong>of</strong><br />

pollutants per unit <strong>of</strong> time e.g. kg/h) that <strong>in</strong> no<br />

circumstances may be reached or is allowed to<br />

be surpassed. For <strong>in</strong>stance, the concept <strong>of</strong><br />

«critical loads» for soils has been developed <strong>in</strong><br />

the EU as a reference for policies to reduce acid<br />

depositions. In this particular case, the «critical<br />

load» is the amount <strong>of</strong> substance that may be<br />

deposited <strong>in</strong> a given area over a given time-scale<br />

without adverse effects. It will depend upon the<br />

character <strong>of</strong> the soil and vegetation, and will<br />

vary from area to area.<br />

КРИТИЧЕСКАЯ НАГРУЗКА<br />

Максимально допустимая нагрузка (т. е.<br />

масса загрязняющих веществ в единицу времени,<br />

например, кг/ч), превышение которой<br />

строго запрещено при любых обстоятельствах.<br />

Например, концепция «критической<br />

нагрузки» для почвы была разработана в<br />

Европейском Союзе в рамках создания<br />

справочного документа для программ,<br />

имеющих своей целью снизить объемы<br />

кислотных осадков. В данном конкретном<br />

случае «критической нагрузкой» является<br />

количество вещества, которое может выпасть<br />

на определенной территории в течение<br />

определенного периода времени без неблагоприятных<br />

последствий. Показатель критической<br />

нагрузки зависит от характера почвы<br />

и произрастающей на ней растительности и<br />

варьируется в зависимости от территории.<br />

kritikuli datvirTva<br />

maqsimalurad dasaSvebi datvirTva (anu<br />

damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa masa drois<br />

erTeulSi, magaliTad, kg/sT), romlis<br />

miRweva an gadameteba yvela SemTxvevaSi<br />

mkacrad akrZalulia. magaliTad,<br />

evrokavSirSi sacnobaro dokumentis<br />

momzadebis farglebSi SemuSavebul iqna


niadagebis “kritikuli datvirTvis”<br />

koncefcia programebisaTvis, romelTa<br />

mizania mJavuri naleqebis moculobaTa<br />

Semcireba. aRniSnul SemTxvevaSi<br />

“kritikul datvirTvas” warmoadgens<br />

nivTierebaTa raodenoba, romelic<br />

Sesalebelia movides konkretul<br />

teritoriaze gansazRvruli drois<br />

manZilze arasasurveli Sedegebis gareSe.<br />

kritikuli datvirTvis maCvenebeli<br />

damokidebulia niadagis Tvisebaze,<br />

mcenareul safarze da SeiZleba<br />

Seicvalos adgilmdebareobis Sesabamisad.<br />

CROSS-MEDIA APPROACH<br />

An approach consider<strong>in</strong>g more than one<br />

environmental media. This approach has the<br />

advantage that the environmental impact <strong>of</strong> an<br />

<strong>in</strong>stallation on the environment as a whole is<br />

considered. This reduces the possibility <strong>of</strong><br />

simply transferr<strong>in</strong>g the impact to one media to<br />

another media without consider<strong>in</strong>g the consequences<br />

to that media. The cross media<br />

approach requires great co-operation and co-ord<strong>in</strong>ation<br />

between different authorities (air,<br />

water, waste, etc). The trends worldwide are <strong>in</strong><br />

the direction <strong>of</strong> cross media (<strong>in</strong>tegral) approaches.<br />

The USA and the NIS still have a s<strong>in</strong>gle<br />

media approach while practically all European<br />

Union countries are mov<strong>in</strong>g towards the crossmedia<br />

approach, especially for the larger<br />

pollut<strong>in</strong>g <strong>in</strong>dustries. See also multi-media<br />

<strong>in</strong>spection. Syn.: Integrated approach.<br />

КОМПЛЕКСНЫЙ ПОДХОД<br />

Подход, учитывающий более чем одну<br />

природную среду. Преимущество данного<br />

подхода состоит в комплексной оценке<br />

воздействия предприятия на окружающую<br />

среду в целом. Это уменьшает возможность<br />

простого переноса воздействия с одной природной<br />

среды на другую без учета последствий<br />

для такой среды. Комплексный (межкомпонентный)<br />

подход требует серьезного<br />

взаимодействия и координации деятельности<br />

различных органов (ответственных за<br />

состояние воздуха, воды, утилизацию<br />

отходов и т. д.). Во всем мире наблюдается<br />

тенденция перехода к подобным подходам. В<br />

США и ННГ до сих пор используется<br />

однокомпонентный подход, но практически<br />

все государства-члены ЕС переходят к<br />

комплексному подходу, особенно в<br />

84<br />

отношении крупной промышленности с<br />

высоким уровнем загрязнения. См. также<br />

комплексная инспекция.<br />

kompleqsuri midgoma<br />

midgoma, romelic iTvalisw<strong>in</strong>ebs<br />

bunebrivi garemos erTze met komponents.<br />

aRniSnuli midgomis upiratesoba<br />

mdgomareobs garemoze sawarmos<br />

zemoqmedebis kompleqsur SefasebaSi. igi<br />

amcirebs garemos erTi komponentidan<br />

meoreSi zemoqmedebis gadatanis<br />

SesaZleblobas mosalodneli Sedegebis<br />

gauTvalisw<strong>in</strong>eblad. kompleqsuri midgoma<br />

moiTxovs uflebamosili organoebis<br />

(romlebic pasuxismgebelni arian haeris,<br />

wylis mdgomareobaze, narCenebis<br />

marTvaze da sxva) mWidro<br />

urTierTqmedebas da koord<strong>in</strong>acias.<br />

mTels ms<strong>of</strong>lioSi SeimCneva kompleqsur<br />

midgomebze gadasvlis tendencia. aSS-Si<br />

da axal damoukidebel qveynebSi dRemde<br />

gamoiyeneba erTkomponenturi midgoma,<br />

maS<strong>in</strong>, roca evrokavSiris praqtikulad<br />

yvela wevri-saxelmwifo kompleqsur<br />

midgomas aniWebs upiratesobas.<br />

gansakuTrebiT, es Seexeba mZime<br />

mrewvelobas, romelic dab<strong>in</strong>Zurebis<br />

maRali doniT gamoirCeva. aseve ixileT<br />

kompleqsuri <strong>in</strong>speqtireba. s<strong>in</strong>onimi:<br />

<strong>in</strong>tegrirebuli midgoma.<br />

CSD (COMMISSION ON SUSTAINABLE<br />

DEVELOPMENT)<br />

The Commission on Susta<strong>in</strong>able Development<br />

(CSD) was established <strong>in</strong> 1992 to ensure<br />

effective follow-up <strong>of</strong> the United Nations<br />

Conference on Environment and Development<br />

(UNCED), which met <strong>in</strong> Rio de Janeiro 1992<br />

and signed the Framework Convention on<br />

Climate Change and the Convention on<br />

Biological Diversity, endorsed the Rio<br />

Declaration and the Forest Pr<strong>in</strong>ciples, and<br />

adopted Agenda 21. The CSD monitors and<br />

reports on implementation <strong>of</strong> these agreements<br />

at the <strong>in</strong>ternational, national and regional levels.<br />

The CSD also elaborates policy guidance and<br />

options for future activities to follow-up<br />

UNCED and achieve susta<strong>in</strong>able development.<br />

For more <strong>in</strong>formation visit the CSD website at<br />

www.un.org/esa/susdev


КОМИССИЯ ПО УСТОЙЧИВОМУ<br />

РАЗВИТИЮ<br />

Комиссия по устойчивому развитию была<br />

основана в 1992 году с целью повышения<br />

эффективности реализации мероприятий,<br />

намеченных на Конференции ООН по окружающей<br />

среде и развитию (UNCED),<br />

состоявшейся в г. Рио-де-Жанейро в 1992 г.<br />

На конференции были подписаны Рамочная<br />

конвенция об изменении климата и Конвенция<br />

о биоразнообразии, были приняты<br />

Декларация Рио-де-Жанейро, Принципы лесного<br />

хозяйства и Повестка дня на 21 век.<br />

Комиссия осуществляет мониторинг и ведет<br />

отчетность по реализации этих соглашений<br />

на международном, национальном и региональном<br />

уровнях, а также разрабатывает<br />

политические рекомендации и предложения<br />

о дальнейшей деятельности в развитие<br />

решений Конференции ООН по окружающей<br />

среде и развитию для обеспечения устойчивого<br />

развития. Подробную информацию<br />

см. на сайте Комиссии в сети Интернет по<br />

адресу: www.un.org/esa/susdev<br />

mdgradi ganviTarebis komisia (CSD)<br />

mdgradi ganviTarebis komisia (CSD)<br />

daarsda 1992 wels im RonisZiebaTa<br />

85<br />

realizaciis mizniT, romlebic dasaxul<br />

iqna gaerTianebuli erebis organizaciis<br />

1992 wlis rio-de-Janeiros garemosa da<br />

ganviTarebis saerTaSoriso konferenciis<br />

(UNCED) mier. konferenciaze xeli<br />

moewera CarCo konvencias klimatis<br />

cvlilebis Sesaxeb da konvencias<br />

biomravalferovnebis Sesaxeb, miRebul<br />

iqna daskvniTi dokumentebi - rios<br />

deklaracia, tyeebis marTvis pr<strong>in</strong>cipebi<br />

da 21-e saukunis dRis wesrigi. mdgradi<br />

ganviTarebis komisia axorcielebs<br />

monitor<strong>in</strong>gs da aRniSnul SeTanxmebaTa<br />

realizaciis mizniT awarmoebs<br />

angariSgebas saerTaSoriso, erovnul da<br />

regionalur doneebze, aseve SeimuSavebs<br />

politikur rekomendaciebsa da<br />

w<strong>in</strong>adadebebs Semdgomi saqmianobis Sesaxeb<br />

garemosa da ganviTarebis saerTaSoriso<br />

konferenciis (UNCED) gadawyvetilebaTa<br />

ganxorcielebisa da mdgradi<br />

ganviTarebis uzrunvely<strong>of</strong>isaTvis.<br />

dawvrilebiTi <strong>in</strong>formacia ixileT<br />

<strong>in</strong>ternetis qselSi misamarTze:<br />

www.un.org/esa/susdev .


DAMAGE<br />

Harm, destruction, breakage and also pollut<strong>in</strong>g<br />

impacts that cause deterioration <strong>of</strong> the<br />

environment and human health. Those who<br />

cause damage [upon public, private or<br />

<strong>in</strong>dividual property] may be subject to crim<strong>in</strong>al,<br />

civil or adm<strong>in</strong>istrative penalties. Environmental<br />

damage is subject to compensation, <strong>in</strong><br />

accordance with the norms <strong>of</strong> civil law, <strong>in</strong> the<br />

full amount <strong>of</strong> damage <strong>in</strong>curred by the violator<br />

to the <strong>in</strong>jured entity or <strong>in</strong>dividual. Such damage<br />

шение состояния окружающей среды и<br />

здоровья людей. Лица или организации, действия<br />

которых повлекли за собой нанесение<br />

ущерба [государственной, частной или<br />

личной собственности], могут подвергаться<br />

уголовной, гражданской или административной<br />

ответственности. Ущерб окружающей<br />

среде подлежит возмещению в соответствии<br />

с положениями гражданского законодательства<br />

в полном объеме ущерба, нанесенного<br />

нарушителем пострадавшему физическому<br />

или юридическому лицу. Такой<br />

ущерб подлежит добровольному возмещению<br />

или возмещению по решению суда,<br />

обязывающему нарушителя восстановить<br />

естественное состояние природного объекта,<br />

которому был нанесен ущерб. В случае если<br />

восстановление естественного состояния<br />

невозможно, нанесенный ущерб подлежит<br />

возмещению в денежном эквиваленте.<br />

ziani<br />

mavne, damangreveli, an damab<strong>in</strong>Zurebeli<br />

zemoqmedeba, romelic garemos mdgomareobisa<br />

da adamianTa janmrTelobis<br />

gauaresebas iwvevs. pirebs an<br />

organizaciebs, romelTa qmedebebmac<br />

gamoiwvia (saxelmwifo, kerZo an piradi<br />

sakuTrebis) ziani, SeiZleba daekisroT<br />

sisxlis samarTlis, samoqalaqo an<br />

adm<strong>in</strong>istraciuli pasuxismgebloba.<br />

garemoze miyenebuli ziani, romelic<br />

miadga fizikur an iuridiul pirs<br />

damrRvevis mier, samoqalaqo samarTlis<br />

86<br />

D<br />

is subject to voluntary compensation or<br />

compensation by court rul<strong>in</strong>g, which obliges the<br />

violator to restore the natural condition <strong>of</strong> the<br />

damaged natural site. In the event <strong>of</strong> natural<br />

restoration be<strong>in</strong>g impossible, the amount <strong>of</strong><br />

damage <strong>in</strong>curred is payable <strong>in</strong> the monetary<br />

equivalent.<br />

УЩЕРБ<br />

Вредные, разрушающие, а также загрязняющие<br />

воздействия, вызывающие ухуд<br />

Sesabamisad eqvemdebareba srul<br />

anazRaurebas. ziani eqvemdebareba<br />

nebay<strong>of</strong>lobiT an sasamarTlo wesiT<br />

anazRaurebas da akisrebs damrRvevs<br />

dazianebuli bunebrivi obieqtis aRdgenas<br />

pirvandel mdgomareobamde. Tu pirveladi<br />

mdgomareobis miRweva SeuZlebelia,<br />

miyenebuli ziani anazRaurdeba Sesabamis<br />

fulad eqvivalentSi.<br />

DAMAGE ASSESSMENT<br />

A valuation <strong>of</strong> the damage, not necessarily <strong>in</strong><br />

money equivalents. Damage assessment may be<br />

carried out by damage experts, and/or<br />

<strong>in</strong>dependent consultants. In many cases <strong>of</strong><br />

environmental damage, <strong>in</strong>spectors are consulted<br />

especially where rehabilitation and the<br />

assessment <strong>of</strong> restorative activities is required.<br />

The <strong>in</strong>spectors assist <strong>in</strong> def<strong>in</strong><strong>in</strong>g enforceable<br />

conditions to be prescribed to prevent future<br />

reoccurrence.<br />

ОЦЕНКА УЩЕРБА<br />

Определение величины ущерба, не<br />

обязательно в денежном эквиваленте.<br />

Оценка ущерба может проводиться государственными<br />

экспертами по оценке ущерба<br />

и/или независимыми консультантами. Во<br />

многих случаях нанесения ущерба окружающей<br />

среде консультации инспекторов<br />

особенно необходимы, когда нужно оценить<br />

объем работ по устранению его последствий.<br />

Инспекторы оказывают помощь в


определении обязательных для выполнения<br />

условий, направленных на предотвращение<br />

повторения нанесения ущерба в будущем.<br />

zianis Sefaseba<br />

zianis sidide ar aris aucilebeli<br />

ganisazRvros fuladi eqvivalentiT.<br />

zianis Sefaseba SesaZloa ganxorcieldes<br />

zianis Semfasebeli eqspertebis da/an<br />

damoukidebeli konsultantebis mier.<br />

xSirad, garemoze miyenebuli zianis<br />

Sedegebis salikvidacio samuSaoebis<br />

moculobis Sesafaseblad aucilebelia<br />

garemosdacviTi <strong>in</strong>speqtorebis<br />

konsultaciebi. <strong>in</strong>speqtorTa daxmareba<br />

aseve mniSvnelovania Sesasruleblad<br />

aucilebel pirobaTa gansazRvrisaTvis,<br />

romlebic mimarTulia momavalSi<br />

ganmeorebiTi zianis Tavidan<br />

asacileblad.<br />

DAMAGE CLAIM<br />

The petition <strong>of</strong> victims or their legal<br />

representatives <strong>in</strong> general courts <strong>of</strong> law or<br />

arbitration courts for compensation for harm<br />

caused to them. Bills <strong>of</strong> compla<strong>in</strong>t are usually<br />

prepared with the aid <strong>of</strong> specialists and<br />

considered by judges who make a decision<br />

whether a court procedure should be <strong>in</strong>itiated.<br />

Bills <strong>of</strong> compla<strong>in</strong>t can be rejected if they lack<br />

sufficient substantiation. For example, if the<br />

health <strong>of</strong> an <strong>in</strong>dividual has suffered, <strong>in</strong> his<br />

op<strong>in</strong>ion as a result <strong>of</strong> pollution, such <strong>in</strong>dividual<br />

must documentarily prove the presence <strong>of</strong> an<br />

illness and its connection with the alleged<br />

violation <strong>of</strong> the law. Only <strong>in</strong> such an event will<br />

the victim have the right to put forward claims<br />

aga<strong>in</strong>st the alleged violator <strong>of</strong> the law.<br />

ИСК О ВОЗМЕЩЕНИИ УЩЕРБА<br />

Исковые заявления пострадавших или их<br />

законных представителей, подаваемые в<br />

суды общей юрисдикции или арбитражные<br />

суды с целью компенсации нанесенного им<br />

ущерба. Исковые заявления, как правило,<br />

составляются с помощью специалистов и<br />

рассматриваются судьями, которые принимают<br />

решение о том, следует ли начинать<br />

процедуру судебного разбирательства. В<br />

таких исках может быть отказано в случае<br />

отсутствия достаточных оснований.<br />

Например, если здоровью пострадавшего<br />

был нанесен ущерб и пострадавший считает,<br />

87<br />

что этот ущерб возник в результате<br />

загрязнения окружающей среды, необходимо<br />

представить документальные доказательства<br />

наличия заболевания и его взаимосвязи с<br />

якобы имевшим место нарушением закона.<br />

Только при предоставлении таких<br />

доказательств пострадавший имеет право<br />

выдвигать какие-либо требования к<br />

предполагаемому нарушителю закона.<br />

sarCeli zianis anazRaurebis<br />

Sesaxeb<br />

dazaralebulTa an maT kanonier<br />

warmomadgenelTa werilobiTi gancxadebebi,<br />

Setanili sasamarTloebSi an<br />

saarbitraJo sasamarTloSi miyenebuli<br />

zianis anazRaurebis sakompensaciod.<br />

sasarCelo gancxadebebi, rogorc wesi,<br />

Sedgeba specialistebis daxmarebiT da<br />

ganixileba mosamarTleebis mier,<br />

romlebic iReben gadawyvetilebas<br />

sasamarTlo ganxilvebis proceduris<br />

dawyebis Taobaze. sarCelis ganxilvaze<br />

uaris Tqma SesaZlebelia arasakmarisi<br />

safuZvlis gamo. magaliTad, Tu ziani<br />

miadga dazaralebulis janmrTelobas da<br />

dazaralebuli Tvlis, rom aRniSnuli<br />

ziani warmoiSva garemos dab<strong>in</strong>Zurebis<br />

Sedegad, aucilebelia mis mier<br />

warmodgenil iqnes mtkicebulebebi<br />

daavadebis arsebobisa da savaraudo<br />

kanondarRvevasTan misi urTierTkavSiris<br />

Sesaxeb. mxolod amgvari<br />

mtkicebulebebis arsebobisas dazaralebuls<br />

ufleba aqvs pretenzia wauyenos<br />

savaraudo samarTaldamrRvevs.<br />

DATA COLLECTION<br />

Compil<strong>in</strong>g data and <strong>in</strong>formation to be put <strong>in</strong>to<br />

databases or archives for retrieval and<br />

<strong>in</strong>formation purposes. This data is, among<br />

others, important for the development <strong>of</strong><br />

Inspection strategies and the plann<strong>in</strong>g <strong>of</strong><br />

enforcement activities. All OECD countries<br />

mak<strong>in</strong>g used <strong>of</strong> electronic data collection from<br />

cradle to grave <strong>of</strong> the regulatory cycle mean<strong>in</strong>g<br />

that permit application, permit conditions,<br />

monitor<strong>in</strong>g and <strong>in</strong>spections are recorded and<br />

retrievable. The majority <strong>of</strong> the OECD countries<br />

have this data publicly available for<br />

consultation. The <strong>in</strong>formation <strong>in</strong> the databases is


also useful for provid<strong>in</strong>g <strong>in</strong>formation on the<br />

state <strong>of</strong> the environment.<br />

СБОР ДАННЫХ<br />

Сбор данных и информации для помещения<br />

в базы данных или архивы с целью<br />

последующего извлечения и обработки. Эти<br />

данные, среди прочего, необходимы для<br />

разработки стратегий инспектирования и<br />

планирования правоприменительной<br />

деятельности. Все страны-члены ОЭСР<br />

используют сбор данных в электронной<br />

форме в отношении всех стадий цикла<br />

регулирования («от колыбели до могилы»),<br />

т. е. данные о заявлениях на получение<br />

разрешений, условиях, содержащихся в<br />

разрешениях, мониторинге и инспекциях<br />

собираются, и к ним обеспечивается доступ.<br />

В большинстве стран-членов ОЭСР эти<br />

данные доступны общественности в<br />

справочных целях. Информация,<br />

содержащаяся в базах данных, также<br />

используется для получения сведений о<br />

состоянии окружающей среды.<br />

monacemTa Segroveba<br />

monacemebisa da <strong>in</strong>formaciis Segroveba<br />

monacemTa bazis an arqivis Sesaqmnelad<br />

maTi Semdgomi amokrefisa da damuSavebis<br />

mizniT. aRniSnuli monacemebi aseve<br />

saWiroa <strong>in</strong>speqtirebis strategiis<br />

SemuSavebisa da kanonaRsrulebiTi<br />

saqmianobis dagegmvisaTvis. ekonomikuri<br />

TanamSromlobisa da ganviTarebis<br />

organizaciis (OECD) wevr-qveynebSi<br />

monacemTa Segroveba warmoebs<br />

eleqtronuli formiT regulirebis<br />

ciklis yvela stadiaze (“dabadebidansikvdilamde”)<br />

e.i. registrirdeba da<br />

muSavdeba monacemebi nebarTvebis miRebis,<br />

nebarTvis pirobebis, monitor<strong>in</strong>gis da<br />

<strong>in</strong>speqtirebis Sesaxeb. ekonomikuri<br />

TanamSromlobisa da ganviTarebis<br />

organizaciis (OECD) umetes wevrqveynebSi<br />

aRniSnuli monacemebi<br />

xelmisawvdomia sazogadoebisTvis.<br />

monacemTa baza aseve gamoiyeneba garemos<br />

mdgomareobis Sesaxeb <strong>in</strong>formaciis<br />

misaRebad.<br />

88<br />

DEPLETION OF WATER RESOURCES<br />

Decreases <strong>in</strong> the amount <strong>of</strong> water <strong>in</strong> surface<br />

water or ground water bodies (<strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g<br />

reservoirs) result<strong>in</strong>g from the <strong>in</strong>fluence <strong>of</strong><br />

human activity and be<strong>in</strong>g <strong>of</strong> a persistent nature.<br />

Such depletion <strong>of</strong> water resources does not<br />

<strong>in</strong>clude seasonal variations <strong>of</strong> water flow <strong>in</strong><br />

rivers or natural changes <strong>in</strong> the volume <strong>of</strong> water<br />

<strong>in</strong> seas and lakes, etc.<br />

ИСТОЩЕНИЕ ВОДНЫХ РЕСУРСОВ<br />

Уменьшение объемов воды в поверхностных<br />

или подземных водоемах (включая<br />

водохранилища) в результате деятельности<br />

человека, носящее устойчивый характер.<br />

Истощение водных ресурсов не включает<br />

сезонные колебания водотока в реках или<br />

естественные изменения объема воды в<br />

морях, озерах и других водоемах.<br />

wylis resursebis daSreta<br />

adamianTa saqmianobis Sedegad zedapirul<br />

da miwisqveSa wyalsatevebSi<br />

(wyalsacavebis CaTvliT) wylis<br />

moculobis mdgradi xasiaTis Semcireba.<br />

wylis resursebis daSreta ar<br />

gulisxmobs md<strong>in</strong>areebSi wylis<br />

Camonadenis sezonur meryeobas an<br />

zRvebSi, tbebsa da sxva wyalsatevebSi<br />

wylis donis bunebriv cvalebadobas.<br />

DEPOSIT-REFUND SYSTEMS<br />

Payments made when purchas<strong>in</strong>g a product (e.g.<br />

packag<strong>in</strong>g). Payment is fully or partially<br />

reimbursed when the [used] product or its<br />

package is returned to the dealer or a specialised<br />

treatment facility. The system is used <strong>in</strong> a<br />

number <strong>of</strong> countries to encourage<br />

recovery/recycl<strong>in</strong>g <strong>of</strong> packag<strong>in</strong>g waste. For<br />

example, some OECD countries have depositrefund<br />

systems for dr<strong>in</strong>ks conta<strong>in</strong>ers, batteries,<br />

tyres, vehicles and other products.<br />

ЗАЛОГОВО-ВОЗВРАТНЫЕ СИСТЕМЫ<br />

Платежи, производимые при приобретении<br />

товара (например, упаковки). Сумма платежа<br />

полностью или частично возмещается при<br />

возврате [использованного] товара или<br />

упаковки продавцу или на специализированное<br />

перерабатывающее предприятие.<br />

Такая система используется в ряде стран для<br />

поощрения вторичного использования или<br />

переработки упаковочных отходов.


Например, в странах ОЭСР эта система<br />

распространяется на стеклотару для<br />

упаковки напитков, батарейки, автомобильные<br />

шины, автомобили и прочие изделия.<br />

Иногда в качестве синонимов «залогововозвратных<br />

систем» в русскоязычной<br />

литературе используются следующие<br />

термины: авансово-компенсационная<br />

система или система целевого<br />

резервирования на утилизацию отходов.<br />

depozitur-anazRaurebadi sistema<br />

saqonlis (magaliTad, SesafuTi masalis)<br />

SeZenisas gadaxdili gadasaxadebi.<br />

(gamoyenebuli) saqonlis an SesafuTi<br />

masalis gamyidvelisaTvis an<br />

specializebuli gadamamuSavebeli<br />

sawarmosaTvis dabrunebis Semdeg<br />

gadaxdili Tanxa srulad an nawilobriv<br />

anazRaurdeba. aRniSnuli sistema mraval<br />

qveyanaSi gamoiyeneba SesafuTi narCenis<br />

regeneraciis/reciklirebis xelSewyobis<br />

mizniT. magaliTad, ekonomikuri<br />

TanamSromlobisa da ganviTarebis<br />

organizaciis (OECD) qveynebSi<br />

aRniSnuli sistema vrceldeba sasmelebis<br />

m<strong>in</strong>is taraze, eleqtroelementebze,<br />

avtomobilebis saburavebze,<br />

avtomobilebsa da sxva saqonelze.<br />

DETECTION PROBABILITY<br />

Possibility or likelihood <strong>of</strong> detection <strong>of</strong> an<br />

<strong>of</strong>fence dur<strong>in</strong>g e.g. an adm<strong>in</strong>istrative <strong>in</strong>spection<br />

or other <strong>in</strong>vestigations by authorities.<br />

ВЕРОЯТНОСТЬ ОБНАРУЖЕНИЯ<br />

Вероятность обнаружения нарушения, например,<br />

в ходе проведения административной<br />

проверки или иного расследования,<br />

проводимого органами государственной<br />

власти.<br />

gamovlenis albaToba<br />

darRvevis gamovlenis albaToba;<br />

magaliTad, uflebamosili organoebis<br />

mier adm<strong>in</strong>istraciuli Semowmebis an sxva<br />

saxis gamokvlevis ganxorcielebisas.<br />

DETECTION THRESHOLD/LIMIT<br />

The lowest concentration <strong>of</strong> a substance at<br />

which its presence can be detected by a<br />

particular analytical method.<br />

89<br />

ПОРОГ/ПРЕДЕЛ ОБНАРУЖЕНИЯ<br />

Наименьшая концентрация вещества, при<br />

которой наличие такого вещества может<br />

быть обнаружено с помощью определенного<br />

аналитического метода.<br />

gamovlenis zRvari<br />

nivTierebis yvelaze mcire koncentracia,<br />

romlis drosac SesaZlebelia am<br />

nivTierebis gamovlena gansazRvruli<br />

analitikuri meTodis gamoyenebiT.<br />

DETERMINANTS OF COMPLIANCE<br />

The key factors that will affect the impact <strong>of</strong> a<br />

regulation on an external target group. The<br />

concept <strong>of</strong> a Table <strong>of</strong> Eleven (T11) key<br />

determ<strong>in</strong>ants <strong>of</strong> compliance has been developed<br />

<strong>in</strong> The Netherlands for use as a standard<br />

checklist for public agencies assess<strong>in</strong>g new<br />

regulatory proposals and review<strong>in</strong>g<br />

enforcement. The T11 factors are divided <strong>in</strong>to 3<br />

ma<strong>in</strong> categories: spontaneous compliance<br />

dimensions, control dimensions and sanction<br />

dimensions.<br />

ФАКТОРЫ СОБЛЮДЕНИЯ<br />

ТРЕБОВАНИЙ<br />

Ключевые факторы, определяющие<br />

воздействие нормативного требования на<br />

внешнюю целевую группу. Концепция<br />

Таблицы одиннадцати (T11) ключевых<br />

факторов соблюдения природоохранных<br />

требований была разработана в Нидерландах<br />

для использования органами<br />

государственной власти, оценивающими<br />

проекты новых законодательных положений<br />

и результаты контрольно-надзорной<br />

деятельности, в качестве стандартного<br />

контрольного листа. Показатели из Таблицы<br />

Т11 подразделяются на 3 основные<br />

категории: факторы спонтанного<br />

соблюдения, факторы контроля и факторы<br />

санкций.<br />

kanonmdeblobis moTxovnaTa<br />

Sesrulebis faqtorebi<br />

ZiriTadi faqtorebi, romlebic<br />

gansazRvraven gare miznobriv jgufze<br />

normatiul moTxovnaTa zemoqmedebas.<br />

garemosdacviTi kanonmdeblobis<br />

moTxovnaTa Sesrulebis 11 ZiriTadi<br />

faqtoris koncefcia, e.w. “cxrili 11”<br />

(T 11) SemuSavebul iqna holandiaSi


ogorc tipiuri Semowmebis kiTxvari im<br />

saxelmwifo samsaxurebisaTvis, romlebic<br />

afasebdnen axal sakanonmdeblo<br />

debulebaTa proeqtebsa da<br />

kanonaRsrulebiTi saqmianobis Sedegebs.<br />

“cxrili 11”-is maCveneblebi 3 ZiriTad<br />

kategoriad iy<strong>of</strong>a: kanonmdeblobis<br />

moTxovnaTa Sesrulebis spontanuri<br />

faqtorebi; kanonmdeblobis moTxovnaTa<br />

Sesrulebis sakontrolo parametrebi; da<br />

sanqciebi, rogorc kanonmdeblobis<br />

moTxovnaTa Sesrulebis faqtorebi.<br />

DETERRENCE<br />

External framework that discourages [potential]<br />

<strong>of</strong>fenders from violat<strong>in</strong>g requirements or<br />

repeat<strong>in</strong>g the <strong>of</strong>fence. S<strong>in</strong>ce no enforcement<br />

programme can provide sufficient presence all<br />

<strong>of</strong> the time, for all violators, each programme<br />

must rely upon and develop a comply<strong>in</strong>g<br />

majority and focus on address<strong>in</strong>g the rema<strong>in</strong>der<br />

that do not comply. This provides enforcement<br />

with a multiplier effect. Deterrence can be seen<br />

as a comb<strong>in</strong>ation <strong>of</strong> the chances <strong>of</strong> detection and<br />

the level <strong>of</strong> punishment.<br />

ПРОФИЛАКТИКА НАРУШЕНИЙ<br />

Внешние рамки, которые создают стимулы к<br />

тому, чтобы [потенциальные] нарушители<br />

воздерживались от нарушений или их<br />

повторения. Поскольку никакая программа<br />

правоприменения не может осуществляться<br />

всегда и везде в отношении всех<br />

нарушителей, каждая такая программа<br />

должна основываться на том, что<br />

большинство соблюдают природоохранные<br />

требования, и концентрироваться на<br />

остальных, не соблюдающих законодательство.<br />

Это многократно повышает эффективность<br />

правоприменительной деятельности.<br />

Сдерживание нарушений может рассматриваться<br />

как сочетание возможностей<br />

обнаружения нарушений и уровня наказания.<br />

Син. Сдерживание нарушений.<br />

darRvevaTa pr<strong>of</strong>ilaqtika<br />

gare CarCoebi, romlebic qmnian<br />

(potenciur) samarTaldamrRvevTa mier<br />

danaSaulis Cadenis, an misi ganmeorebis<br />

Tavidan acilebis stimulebs. v<strong>in</strong>aidan<br />

arcerT kanonaRsrulebis programas ar<br />

ZaluZs uzrunvelyos saTanado reagireba<br />

90<br />

yovelTvis, yvelgan da yvela damrRvevis<br />

mimarT, aseTi programa unda<br />

gulisxmobdes, rom umravlesoba icavs<br />

garemosdacviT kanonmdeblobas da mTeli<br />

yuradReba gadatanil unda iqnes<br />

kanonmdeblobis damrRvevebze. es<br />

mniSvnelovnad zrdis kanonaRsrulebiTi<br />

saqmianobis efeqturobas. darRvevaTa<br />

Sekaveba SeiZleba ganixilebodes rogorc<br />

darRvevaTa gamovlenis SesaZleblobebisa<br />

da sasjelis simkacris Sexameba.<br />

DIFFUSE POLLUTION<br />

See Non-po<strong>in</strong>t source.<br />

ДИФФУЗНОЕ ЗАГРЯЗНЕНИЕ<br />

См. Неточечный источник.<br />

difuziuri (dispersiuli)<br />

dab<strong>in</strong>Zureba<br />

ixileT arawertilovani dab<strong>in</strong>Zureba.<br />

DIFFUSE SOURCE<br />

See Non-po<strong>in</strong>t source.<br />

ДИФФУЗНЫЙ ИСТОЧНИК<br />

См. Неточечный источник.<br />

difuziuri (dispersiuli) wyaro<br />

ixileT dab<strong>in</strong>Zurebis arawertilovani<br />

wyaro.<br />

DILUTION RATIO<br />

The relationship between the volume <strong>of</strong> water <strong>in</strong><br />

a body <strong>of</strong> water and the volume <strong>of</strong> <strong>in</strong>com<strong>in</strong>g<br />

liquid. It affects the ability <strong>of</strong> the body <strong>of</strong> water<br />

to assimilate pollution.<br />

КОЭФФИЦИЕНТ РАЗБАВЛЕНИЯ<br />

Отношение объема воды в водотоке и<br />

объема поступающей в воду жидкости. Это<br />

отношение влияет на способность водотока<br />

ассимилировать загрязнение<br />

gazavebis koeficienti<br />

wyalsad<strong>in</strong>arSi wylis moculobisa da<br />

masSi Camd<strong>in</strong>are siTxis moculobis<br />

Tanafardoba. aRniSnuli koeficienti<br />

gavlenas axdens wyalsatevis<br />

dab<strong>in</strong>Zurebis asimilaciis unarze.


DIRECT REGULATION<br />

(1) Institutional measures aimed at directly<br />

<strong>in</strong>fluenc<strong>in</strong>g the environmental performance <strong>of</strong><br />

polluters by regulat<strong>in</strong>g processes or products<br />

used, by abandon<strong>in</strong>g or limit<strong>in</strong>g the discharge <strong>of</strong><br />

certa<strong>in</strong> pollutants or by restrict<strong>in</strong>g activities to<br />

certa<strong>in</strong> times, areas, etc. These are: standards,<br />

bans, permits, zon<strong>in</strong>g, quotas, use restrictions,<br />

etc. Their ma<strong>in</strong> feature is that a specific level <strong>of</strong><br />

pollution (abatement) is prescribed. The polluter<br />

is left no choice but to comply with regulation,<br />

or face penalties <strong>in</strong> judicial and adm<strong>in</strong>istrative<br />

procedures. (2) A rule or regulation that has to<br />

be implemented immediately and precisely. For<br />

example: From a certa<strong>in</strong> date, announced <strong>in</strong> the<br />

<strong>of</strong>ficial governmental paper, all number 4 fuels<br />

(a special grade fuel) may not conta<strong>in</strong> more than<br />

0.2 percent sulphur to avoid air pollution. There<br />

are no exceptions and no period <strong>of</strong> <strong>in</strong>troduction<br />

<strong>of</strong> the rule.<br />

ПРЯМОЕ РЕГУЛИРОВАНИЕ<br />

(1) Совокупность институциональных мер,<br />

направленных на прямое воздействие на<br />

природоохранные параметры деятельности<br />

предприятий-загрязнителей посредством<br />

регулирования используемых технологических<br />

процессов или продуктов, посредством<br />

запрещения или ограничения сброса определенных<br />

загрязнителей или посредством<br />

введения временных или территориальных<br />

ограничений в отношении определенных<br />

видов деятельности и т. п. К этим мерам<br />

относятся: нормативы, запрещения, разрешения,<br />

зонирование, квотирование, ограничения<br />

на использование и т. п. Основной<br />

характеристикой этого метода является то,<br />

что при его использовании предписывается<br />

определенный уровень загрязнения (ограничения<br />

загрязнения). У предприятиязагрязнителя<br />

не остается иного выбора,<br />

кроме как соблюдать нормативные<br />

требования или нести наказание в судебном<br />

или административном порядке.<br />

(2) Требование или норматив, которое<br />

является обязательным к немедленному и<br />

точному выполнению, например: с<br />

определенной даты, установленной в<br />

официальном государственном документе,<br />

все виды топлива категории 4 (особая<br />

категория топлива) не должны содержать<br />

более 0,2% серы с целью предотвращения<br />

загрязнения воздуха. При этом не<br />

91<br />

предусматриваются исключения и не<br />

вводится переходный период для постепенного<br />

внедрения данного требования.<br />

pirdapiri regulireba<br />

(1) <strong>in</strong>stituciur RonisZiebaTa<br />

erToblioba, romlebic pirdapir<br />

zemoqmedeben sawarmo-damb<strong>in</strong>Zureblis<br />

garemosdacviT saqmianobaze gamoyenebuli<br />

teqnologiuri procesebisa an<br />

produqciis regulirebiT, garemoSi<br />

gansazRvrul damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa<br />

emisiebis SezRudviT an akrZalviT,<br />

agreTve, garkveuli saxis saqmianobebis<br />

mimarT droiTi an teritoriuli<br />

SezRudvebis dawesebiT da a.S. amgvar<br />

RonisZiebebs ganekuTvneba: normativebi,<br />

akrZalvebi, nebarTvebi, zonireba,<br />

kvotireba, gamoyenebis akrZalva da a.S.<br />

aRniSnuli meTodis mTavari<br />

maxasiaTebelia is, rom misi gamoyenebisas<br />

wesdeba dab<strong>in</strong>Zurebis gansazRvruli done<br />

(dab<strong>in</strong>ZurebasTan brZola). sawarmodamb<strong>in</strong>Zurebeli<br />

iZulebulia daicvas<br />

normatiuli moTxovnebi, an pasuxi agos<br />

sasamarTlo an adm<strong>in</strong>istraciuli wesiT.<br />

(2) moTxovnebi da normativebi, romelTa<br />

dauyovneblivi da ganuxreli dacva<br />

savaldebuloa. magaliTad, atmosferuli<br />

haeris dab<strong>in</strong>Zurebis Tavidan acilebis<br />

mizniT, <strong>of</strong>icialuri saxelmwifo<br />

dokumentis Sesabamisad, konkretulad<br />

ganisazRvra vada, romlis gasvlis<br />

Semdeg me-4 kategoriis yvela saxis<br />

sawvavi (sawvavis gansakuTrebuli<br />

kategoria) ar unda Seicavdes 0,2%-ze<br />

met gogirds. amasTan, dokumenti ar<br />

iTvalisw<strong>in</strong>ebs gamonaklis SemTxeevevebs<br />

da gardamaval periods aRniSnuli<br />

moTxovnis etapobrivi danergvisaTvis.<br />

DISCHARGE<br />

All effluents or other materials that are put <strong>in</strong>to<br />

the environment. In US, most commonly,<br />

«discharge» is considered to be the release <strong>of</strong><br />

any liquid waste <strong>in</strong>to the environment from a<br />

po<strong>in</strong>t source, but also can refer to air emissions.<br />

СБРОС<br />

Все стоки или иные вещества, направляемые<br />

в окружающую среду. В США, как правило,


«сбросами» считаются сбросы любых<br />

жидких отходов в окружающую среду из<br />

точечных источников, однако этот термин<br />

(англ. discharge) также может означать<br />

выбросы в атмосферу.<br />

damab<strong>in</strong>Zurebeli nivTierebis<br />

CaSveba<br />

yvela Camd<strong>in</strong>are wyali an sxva<br />

nivTiereba, gaSvebuli garemoSi. aSS-Si<br />

rogorc wesi, term<strong>in</strong>iT “Discharge”<br />

aRniSnaven wertilovani wyaroebidan<br />

nebismieri Txevadi narCenis gaSvebas,<br />

magram igi SesaZloa aRniSnavdes<br />

atmosferul haerSi emisiasac.<br />

DISPERSION MODEL<br />

A mathematical prediction <strong>of</strong> how pollutants<br />

from a discharge or air emission source will be<br />

distributed <strong>in</strong> the surround<strong>in</strong>g environment<br />

under given conditions <strong>of</strong> w<strong>in</strong>d, temperature,<br />

humidity and other ambient factors.<br />

ДИСПЕРСИОННАЯ МОДЕЛЬ<br />

Математическое прогнозирование распределения<br />

загрязняющих веществ из источника<br />

сбросов или выбросов в окружающей среде<br />

при определенных характеристиках ветра,<br />

температурных значениях, влажности и иных<br />

параметрах внешней среды.<br />

dispersiuli modeli<br />

garemoSi damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa<br />

gafrqvevisa da CaSvebis wyaroebidan am<br />

nivTierebaTa garemoSi ganawilebis<br />

maTematikuri prognozireba qaris,<br />

temperaturis, tenianobisa da garemos<br />

sxva parametrebis konkretuli<br />

maxasiaTeblebis pirobebSi.<br />

DISCIPLINARY RESPONSIBILITY<br />

Punitive measures applicable to <strong>in</strong>dividuals and<br />

provided for <strong>in</strong> labour legislation, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g<br />

punishments for environmental violations<br />

(removal <strong>of</strong> bonuses, demotions, etc). Irrespective<br />

<strong>of</strong> the form <strong>of</strong> property, measures <strong>of</strong> discipl<strong>in</strong>ary<br />

responsibility are applied by the manager<br />

<strong>of</strong> an enterprise on his subord<strong>in</strong>ates. For example,<br />

a manager has the right to demote, deduct the<br />

bonus or reduce the <strong>in</strong>come <strong>of</strong> an employee who<br />

has violated the requirements <strong>of</strong> environmental<br />

legislation.<br />

92<br />

ДИСЦИПЛИНАРНАЯ<br />

ОТВЕТСТВЕННОСТЬ<br />

Взыскания, налагаемые на физических лиц,<br />

предусмотренные трудовым законодательством,<br />

включая наказания за нарушения<br />

природоохранного законодательства (лишение<br />

премий, понижение в должности и т. п.).<br />

Независимо от формы собственности предприятия,<br />

меры дисциплинарной ответственности<br />

применяются руководителями предприятия<br />

к подчиненным. Например, руководитель<br />

предприятия имеет право понизить<br />

подчиненного в должности, лишить его премиальных<br />

или уменьшить заработную плату<br />

подчиненного, нарушившего требования<br />

природоохранного законодательства.<br />

discipl<strong>in</strong>uri pasuxismgebloba<br />

fizikur pirze dakisrebuli sasjeli,<br />

romelic gaTvalisw<strong>in</strong>ebulia SromiTi<br />

kanonmdeblobiT, maT Soris sasjeli<br />

garemosdacviTi kanonmdeblobis darRvevisaTvis<br />

(fuladi premiis moxsna,<br />

Tanamdebobrivi daqveiTeba da a.S.).<br />

sakuTrebis formis miuxedavad, sawarmos<br />

xelmZRvanelebi xelqveiTebis mimarT<br />

gamoiyeneben discipl<strong>in</strong>uri pasuxismgeblobis<br />

zomebs. magaliTad, sawarmos<br />

xelmZRvanels ufleba aqvs garemosdacviTi<br />

kanonmdeblobis moTxovnebis<br />

darRvevisaTvis Tanamdebobrivad daaqvei-<br />

Tos, premia mouxsnas an xelfasi<br />

Seumciros muSaks.<br />

DISPOSAL<br />

The emplacement <strong>of</strong> waste <strong>in</strong> a repository, or a<br />

given location, without the <strong>in</strong>tention <strong>of</strong> retrieval.<br />

Disposal also covers the approved direct<br />

discharge <strong>of</strong> waste <strong>in</strong>to the environment, with<br />

subsequent dispersion.<br />

УДАЛЕНИЕ ОТХОДОВ<br />

Помещение отходов на полигон или определенную<br />

территорию без намерения извлекать<br />

их впоследствии. Удаление отходов также<br />

включает разрешенные прямые сбросы<br />

отходов в окружающую среду с<br />

последующим их рассеянием.<br />

narCenebis ganTavseba<br />

narCenebis ganTavseba poligonze an<br />

gansazRvrul teritoriaze maTi


Semdgomi amoRebis ganzraxvis gareSe.<br />

narCenebis ganTavseba aseve gulisxmobs<br />

narCenebis nebadarTul pirdapir gaSvebas<br />

garemoSi misi Semdgomi gabneviT.<br />

DISPOSAL FACILITY<br />

A landfill, <strong>in</strong>c<strong>in</strong>erator, or other facility that<br />

receives waste for disposal. The facility may<br />

have one or many disposal methods available<br />

for use. Does not <strong>in</strong>clude wastewater treatment.<br />

Compare with dump.<br />

ПРЕДПРИЯТИЕ ПО УДАЛЕНИЮ<br />

ОТХОДОВ<br />

Полигон, мусоросжигательная или другая<br />

установка, куда отходы поступают для<br />

удаления. Такое предприятие может<br />

осуществлять удаление отходов с помощью<br />

одного или нескольких методов. В эту<br />

категорию не входят предприятия по очистке<br />

сточных вод.<br />

narCenebis ganTavsebis sawarmo<br />

narCenebis poligoni, nagavsawvavi an sxva<br />

sawarmo, sadac Sedis narCeni misi<br />

ganTavsebis an gadamuSavebis mizniT.<br />

aRniSnul sawarmos SeuZlia<br />

ganaxorcielos narCenebis<br />

ganTavseba/gadamuSaveba erTi an ramdenime<br />

meTodiT. am kategorias ar ganekuTvneba<br />

Camd<strong>in</strong>are wylebis gamwmendi sawarmo.<br />

aseve ixileT nagavsayreli.<br />

DISTORTION OF ENVIRONMENTAL<br />

INFORMATION<br />

Presentation to stakeholders or entry <strong>in</strong> the<br />

registers <strong>of</strong> deliberately false <strong>in</strong>formation on the<br />

environment, environmental safety and the use<br />

<strong>of</strong> natural resources. In the event <strong>of</strong> damage<br />

be<strong>in</strong>g caused as a result <strong>of</strong> the presentation <strong>of</strong><br />

deliberately false environmental <strong>in</strong>formation,<br />

<strong>of</strong>ficials can be brought to account on crim<strong>in</strong>al,<br />

adm<strong>in</strong>istrative and civil grounds.<br />

ИСКАЖЕНИЕ ЭКОЛОГИЧЕСКОЙ<br />

ИНФОРМАЦИИ<br />

Предоставление заинтересованным сторонам<br />

или внесение в отчетность заведомо ложной<br />

информации о состоянии окружающей<br />

среды, экологической безопасности и<br />

пользовании природными ресурсами. В<br />

случае нанесения ущерба вследствие предоставления<br />

заведомо ложной экологической<br />

информации должностные лица могут быть<br />

93<br />

привлечены к уголовной, административной<br />

или гражданской ответственности.<br />

garemosdacviTi <strong>in</strong>formaciis<br />

damax<strong>in</strong>jeba<br />

da<strong>in</strong>teresebuli mxareebisaTvis garemos<br />

mdgomareobis, ekologiuri usafrTxoebisa<br />

da bunebrivi resursebis<br />

gamoyenebis Sesaxeb ganzrax<br />

damax<strong>in</strong>jebuli <strong>in</strong>formaciis miwodeba, an<br />

angariSgebaSi misi gamoyeneba. ganzrax<br />

damax<strong>in</strong>jebuli <strong>in</strong>formaciis wardgenis<br />

Sedegad gamowveuli zianis SemTxvevaSi<br />

Tanamdebobis pirebi miecemian sisxlis<br />

samarTlis, adm<strong>in</strong>istraciul an<br />

samoqalaqo pasuxisgebaSi.<br />

DUMP<br />

A site used to dispose <strong>of</strong> solid wastes without<br />

environmental controls.<br />

СВАЛКА<br />

Территория, используемая для сброса<br />

твердых отходов без специальных установок<br />

по контролю за загрязнением.<br />

nagavsayreli<br />

teritoria, romelic gamoiyeneba myari<br />

narCenebis gansaTavseblad dab<strong>in</strong>Zurebis<br />

makontrolebeli specialuri danadgarebis<br />

gamoyenebis gareSe.


ECO-CONSUMPTION<br />

Use <strong>of</strong> products, which better respect the<br />

environment and which save energy.<br />

ЭКОЛОГИЧЕСКИ<br />

ОРИЕНТИРОВАННОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ<br />

Использование энергосберегающих и<br />

наносящих меньший вред окружающей среде<br />

продуктов.<br />

ekomoxmareba<br />

energodamzogi da garemosTvis naklebi<br />

zianis mimyenebeli produqciis moxmareba.<br />

ECO-EFFICIENCY<br />

Refers to the efficiency with which<br />

environmental resources are used to meet<br />

human needs. Proponents <strong>of</strong> eco-efficiency<br />

emphasise reduc<strong>in</strong>g environmental impacts<br />

throughout the life cycle <strong>of</strong> products as well as<br />

processes.<br />

ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ ЭФФЕКТИВНОСТЬ<br />

Эффективность использования природных<br />

ресурсов для удовлетворения потребностей<br />

человека. Сторонники экологической<br />

эффективности придают особое значение<br />

снижению уровня воздействия на<br />

окружающую среду на протяжении всего<br />

жизненного цикла продуктов и процессов.<br />

ekoefeqturoba<br />

bunebrivi resursebis gamoyenebis<br />

efeqturoba adamianis moTxovnilebaTa<br />

dakmay<strong>of</strong>ilebis mizniT. ekoefeqturobis<br />

momxreebi gansakuTrebul mniSvnelobas<br />

aniWeben garemoze zemoqmedebis donis<br />

Semcirebas produqciisa da procesebis<br />

sruli “sasicocxlo ciklis” manZilze.<br />

ECO-INDUSTRY<br />

Grow<strong>in</strong>g realisation <strong>of</strong> the need for<br />

environmental protection and restoration has<br />

94<br />

E<br />

lead to the development <strong>of</strong> what is virtually a<br />

new <strong>in</strong>dustrial sector, which has been called<br />

«eco-<strong>in</strong>dustry». It <strong>in</strong>cludes the development and<br />

market<strong>in</strong>g <strong>of</strong> equipment for air pollution<br />

control, waste water treatment, waste management,<br />

contam<strong>in</strong>ated land remediation, and<br />

noise and vibration control, as well as research<br />

and development, environmental monitor<strong>in</strong>g<br />

and environmental consultancy services. A<br />

database on EU eco-<strong>in</strong>dustries has been created<br />

recently (see http://europa.eu.<strong>in</strong>t/comm/<br />

environment/eco<strong>in</strong>dus/home.htm). Over 2 100<br />

companies provid<strong>in</strong>g services <strong>in</strong> more than 60<br />

different environmental technologies, products<br />

and services are described <strong>in</strong> the database.<br />

ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ<br />

ПРОМЫШЛЕННОСТЬ<br />

Все более глубокое осознание необходимости<br />

защищать и восстанавливать окружающую<br />

среду привело к появлению совершенно<br />

нового сектора промышленности,<br />

получившего название «экологическая<br />

промышленность». Он включает в себя<br />

разработку и маркетинг оборудования по<br />

контролю за загрязнением воздуха, очистке<br />

сточных вод, управлению отходами, рекультивации<br />

загрязненной почвы, контролю<br />

уровня шума и вибрации, а также<br />

осуществление научно-исследовательских и<br />

опытно-конструкторских разработок и<br />

предоставление услуг по мониторингу и<br />

консультаций в области охраны окружающей<br />

среды. Недавно созданная база данных об<br />

экологической промышленности в Европейском<br />

Союзе, включающая информацию о<br />

более 2 100 компаний, которые работают в<br />

более чем 60 областях, связанных с природоохранными<br />

технологиями, продукцией и<br />

услугами, доступна на интернет-сайте по<br />

адресу:<br />

http://europa.eu.<strong>in</strong>t/comm/environment/eco<strong>in</strong>du<br />

s/home.htm<br />

eko<strong>in</strong>dustria (ekologiuri<br />

mrewveloba)


garemos dacvisa da aRdgenis<br />

aucileblobis sul ufro da ufro<br />

gacnobierebam warmoSva mrewvelobis<br />

axali seqtori, e.w. “eko<strong>in</strong>dustria”. igi<br />

gulisxmobs atmosferuli haeris<br />

kontrolis, Camd<strong>in</strong>are wylebis gawmendis,<br />

narCenebis marTvis, dazianebuli miwebis<br />

rekultivaciis, xmaurisa da vibraciis<br />

kontrolis mowyobilobaTa SemuSavebasa<br />

da market<strong>in</strong>gs, aseve garemos dacvis<br />

sferoSi samecniero gamokvlevebis,<br />

monitor<strong>in</strong>gis da sakonsultacio<br />

momsaxurebis ganxorcielebas.<br />

evrokavSirSi eko<strong>in</strong>dustriis Sesaxeb<br />

axalSeqmnili monacemTa baza Seicavs<br />

<strong>in</strong>formacias 2100-ze met kompaniaze,<br />

romlebic saqmianoben garemosdacviT<br />

teqnologiebTan, produqciasa da<br />

momsaxurebasTan dakavSirebul<br />

mrewvelobis 60-mde sferoSi. ixileT<br />

<strong>in</strong>formacia <strong>in</strong>ternetis qselSi<br />

misamarTze:<br />

http://europa.eu.<strong>in</strong>t/comm/environment/eco<strong>in</strong>du<br />

s/home.htm<br />

ECO-LABEL<br />

Typically, a label attached to a product to<br />

<strong>in</strong>form a potential consumer <strong>of</strong> a product's<br />

characteristics, or <strong>of</strong> the production or<br />

process<strong>in</strong>g method(s) used <strong>in</strong> its production.<br />

The eco-labell<strong>in</strong>g is a voluntary award scheme<br />

for environmentally friendly products. It aims at<br />

promot<strong>in</strong>g the design, production, market<strong>in</strong>g<br />

and use <strong>of</strong> products, which have a reduced<br />

environmental impact dur<strong>in</strong>g their entire lifecycle.<br />

To be awarded the eco-label <strong>in</strong> the EU,<br />

the product must comply with requirements<br />

regard<strong>in</strong>g safety, health and the environment,<br />

and specific product parameters. The EU ecolabel<br />

award scheme (Regulation 1980/2000) is<br />

available to services as well as products.<br />

ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ МАРКИРОВКА<br />

Как правило, прикрепленная к продукту<br />

этикетка, информирующая потенциального<br />

покупателя о характеристиках продукта или<br />

о методах производства или переработки,<br />

использовавшихся при изготовлении такого<br />

продукта. Программы присвоения<br />

экологической маркировки реализуются на<br />

на добровольной основе и направлены на<br />

пропаганду проектирования, производства,<br />

95<br />

маркетинга и потребления продуктов,<br />

оказывающих минимальное воздействие на<br />

окружающую среду в течение всего своего<br />

жизненного цикла. Чтобы удостоиться<br />

экологической маркировки в странах<br />

Европейского Союза, продукт должен<br />

соответствовать ряду требований в<br />

отношении безопасности, безвредности для<br />

здоровья человека и состояния окружающей<br />

среды, а также специфическим требованиям<br />

к данному виду продукции. Принятая в ЕС<br />

схема экологической маркировки охватывает<br />

как товары, так и услуги.<br />

ekomarka<br />

rogorc wesi, produqciaze mimagrebuli<br />

niSani, romelic acnobebs potenciur<br />

momxmarebels produqciis maxasiaTeblebis,<br />

produqciis warmoebisa an<br />

gadamuSavebis meTodebis Sesaxeb.<br />

ekomarkis m<strong>in</strong>iWebis sqema xorcieldeba<br />

nebay<strong>of</strong>lobiT da xels uwyobs im<br />

produqciis proeqtirebis, warmoebis,<br />

gasaRebisa da moxmarebis stimulirebas,<br />

romlebic m<strong>in</strong>imalur zemoqmedebas<br />

axdenen garemoze sruli “sasicocxlo<br />

ciklis” manZilze. evrokavSiris qveynebSi<br />

ekomarkis misaniWeblad produqcia unda<br />

Seesabamebodes adamianisa da garemos<br />

usafrTxoebisa da uvneblobis<br />

gansazRvrul pirobebs da aseve am<br />

produqciisaTvis damaxasiaTebel<br />

specialur moTxovnebs. evrokavSirSi<br />

miRebuli ekomarkis m<strong>in</strong>iWebis sqema<br />

(Regulation 1980/2000) moicavs rogorc<br />

produqcias, ise momsaxurebas.<br />

ECONOMIC AGENTS<br />

Entities engaged <strong>in</strong> economic activity.<br />

Economic agents are usually legal persons or<br />

citizens engaged <strong>in</strong> entrepreneurial activity.<br />

ПРЕДПРИНИМАТЕЛИ<br />

Участники экономической деятельности. К<br />

ним, как правило, относят юридических лиц<br />

или граждан, ведущих предпринимательскую<br />

деятельность. Син.: Экономические<br />

агенты.<br />

mewarmeebi<br />

ekonomikuri saqmianobis monawileni.<br />

rogorc wesi, maT miekuTvnebian


fizikuri an iuridiuli pirebi,<br />

romlebic dakavebuli arian samewarmeo<br />

saqmianobiT.<br />

ECONOMIC INSTRUMENTS<br />

Economic <strong>in</strong>struments, <strong>in</strong> contrast to direct<br />

regulation, allows economic agents the freedom<br />

to respond to certa<strong>in</strong> stimuli <strong>in</strong> a way they<br />

themselves th<strong>in</strong>k most beneficial. Instruments<br />

may be considered «economic» when they<br />

affect estimates <strong>of</strong> the costs and benefits <strong>of</strong><br />

alternative actions open to economic agents.<br />

Their effect is to <strong>in</strong>fluence behaviour and<br />

decision-mak<strong>in</strong>g <strong>in</strong> such a way that alternatives<br />

are chosen that lead to an environmentally more<br />

desirable situation than <strong>in</strong> the absence <strong>of</strong> the<br />

<strong>in</strong>strument. Economic <strong>in</strong>struments only adjust<br />

the economic cost <strong>of</strong> an action and do not<br />

directly control its lawfulness. Examples <strong>in</strong>clude<br />

environmental subsidies, pollution<br />

(emission/effluent) charges/taxes, or emissions<br />

trad<strong>in</strong>g. In theory, if a certa<strong>in</strong> environmental<br />

target is to be reached, economic <strong>in</strong>struments<br />

will <strong>in</strong>duce cost-effective behaviour. Because an<br />

economic <strong>in</strong>strument is not a natural creation <strong>of</strong><br />

a private marketplace but a product <strong>of</strong><br />

government <strong>in</strong>tervention, it will quickly cease to<br />

be effective without enforcement. Therefore, the<br />

environmental enforcement authorities apply<br />

enforcement collaterally to preserve the<br />

existence <strong>of</strong> an economic <strong>in</strong>strument. Syn.:<br />

«Market-based» <strong>in</strong>struments.<br />

ЭКОНОМИЧЕСКИЕ ИНСТРУМЕНТЫ<br />

Экономические инструменты, в отличие от<br />

прямого регулирования, предоставляют<br />

экономическим агентам свободу реагировать<br />

на определенные стимулы наиболее выгодным<br />

для них, по их собственному мнению,<br />

образом. Инструменты могут считаться<br />

экономическими, если они влияют на оценку<br />

затрат и выгод, связанных с альтернативными<br />

действиями, которые экономические<br />

агенты могут предпринимать по своему<br />

выбору. Целью экономических инструментов<br />

является оказание воздействия на поведение<br />

и процесс принятия решений таким<br />

образом, чтобы они приводили к выбору альтернатив<br />

более желательных с природоохранной<br />

точки зрения по сравнению с выбором,<br />

сделанным в отсутвие этих инструментов.<br />

Экономические инструменты влияют<br />

только на экономическую стоимость<br />

предпринимаемых мер и не регулируют<br />

96<br />

непосредственно их законность. Среди примеров<br />

таких инструментов можно назвать<br />

субсидии, платежи/налоги за загрязнение<br />

(выбросы/сброс сточных вод), а также<br />

торговлю выбросами. Теоретически, при<br />

необходимости достижения определенной<br />

природоохранной цели экономические<br />

инструменты стимулируют экономически<br />

эффективное поведение. Поскольку все экономические<br />

инструменты являются не естественным<br />

порождением рыночных отношений,<br />

а результатом вмешательства со стороны<br />

государства, в отсутствие правоприменительной<br />

деятельности их эффективность<br />

быстро сходит на нет. Именно поэтому<br />

ответственные контрольно-надзорные органы<br />

параллельно осуществляют правоприменительную<br />

деятельность в целях сохранения<br />

действенности экономических инструментов.<br />

Cин.: рыночные инструменты.<br />

ekonomikuri <strong>in</strong>strumentebi<br />

ekonomikuri <strong>in</strong>strumentebi, romlebic<br />

pirdapiri regulirebisagan ganxvavebiT,<br />

mewarmeebs maTTvis yvelaze momgebiani<br />

konkretuli stimulebis Tavisufali<br />

arCevis saSualebas aZleven.<br />

<strong>in</strong>strumentebi SeiZleba CaiTvalon<br />

“ekonomikurad”, Tu is<strong>in</strong>i gavlenas<br />

axdenen im danaxarjebisa da sargeblebis<br />

Sefasebaze, romlebic dakavSirebulia<br />

mewarmis mier arCeul alternatiul<br />

qmedebebTan. ekonomikuri <strong>in</strong>strumentebis<br />

mizania zemoqmedeba moaxd<strong>in</strong>on qmedebebsa<br />

da gadawyvetilebis miRebis procesze<br />

imgvarad, rom gamoiwvion garemosdacviTi<br />

TvalsazrisiT ufro sasurveli<br />

alternativis arCeva am <strong>in</strong>strumentebis<br />

gamoyenebiT, vidre maT gareSe.<br />

ekonomikuri <strong>in</strong>strumentebi zemoqmedeben<br />

mxolod ganxorcielebul RonisZiebaTa<br />

ekonomikur Rirebulebaze da uSualod<br />

ar aregulireben maT kanonierebas.<br />

amgvari <strong>in</strong>strumentis magaliTia<br />

garemosdacviTi subsidia, mosakreblebi/gadasaxadebi<br />

garemos dab<strong>in</strong>ZurebisaTvis<br />

(garemoSi gaSvebisaTvis),<br />

aseve emisiebiT vaWroba. Teoriulad,<br />

rodesac dasaxulia garkveuli<br />

garemosdacviTi miznis miRweva,<br />

ekonomikuri <strong>in</strong>strumenti xels uwyobs<br />

ekonomikurad gamarTlebuli qmedebis


ganxorcielebas. v<strong>in</strong>aidan yvela<br />

ekonomikuri <strong>in</strong>strumenti warmoadgens<br />

ara sabazro urTierTobebis bunebriv<br />

Sedegs, aramed saxelmwifos Carevis<br />

produqts, kanonaRsrulebiTi saqmianobis<br />

gareSe misi efeqturoba swrafad<br />

qveiTdeba. swored amitom, uflebamosili<br />

makontrolebel-sazedamxedvelo organoebi<br />

paralelurad axorcieleben<br />

kanonaRsrulebiT saqmianobas<br />

ekonomikuri <strong>in</strong>strumentebis<br />

qmediTunarianobis SenarCunebis mizniT.<br />

s<strong>in</strong>onimi: sabazro <strong>in</strong>strumentebi.<br />

ECOTOXICOLOGICAL SURVEYS<br />

These are designed to check on the presence,<br />

trends or absence <strong>of</strong> effects <strong>in</strong> the receiv<strong>in</strong>g<br />

environments around a process, e.g. surveys <strong>of</strong><br />

freshwater <strong>in</strong>vertebrate populations near a<br />

sewage works as evidence <strong>of</strong> water quality.<br />

Their ma<strong>in</strong> advantage is that they give an<br />

<strong>in</strong>tegrated account <strong>of</strong> environmental impacts and<br />

health <strong>of</strong> ecosystems. Their ma<strong>in</strong> disadvantage<br />

is that the results can be difficult to <strong>in</strong>terpret, for<br />

<strong>in</strong>stance because some effects may not be<br />

directly related to the process <strong>of</strong> concern.<br />

ЭКОТОКСИКОЛОГИЧЕСКИЕ<br />

ИССЛЕДОВАНИЯ<br />

Направлены на анализ наличия, хода развития<br />

или отсутствия воздействий какоголибо<br />

процесса на принимающую его отходы<br />

окружающую среду, например, исследования<br />

популяций пресноводных беспозвоночных в<br />

районе расположения станции по очистке<br />

сточных вод в целях определения качества<br />

воды. Главным преимуществом таких исследований<br />

является то, что они дают комплексную<br />

картину воздействия на окружающую<br />

среду и состояния экосистем. Основным<br />

недостатком экотоксикологических исследований<br />

является то, что их результаты<br />

может быть сложно интерпретировать,<br />

например, потому, что некоторые типы воздействия<br />

могут не быть напрямую связаны с<br />

исследуемым производственным процессом.<br />

ekotoqsikologiuri gamokvlevebiF<br />

raime procesis Sedegad warmoqmnili<br />

narCenebis mimReb garemoze zemoqmedebis<br />

arsebobis, ganviTarebis, an ararsebobis<br />

analizi, magaliTad, Camd<strong>in</strong>are wylebis<br />

gamwmendi nagebobis ganTavsebis raionSi<br />

97<br />

wylis xarisxis gansazRvris mizniT<br />

mtknari wylis uxerxemlo cxovelebis<br />

populaciebis gamokvleva.<br />

ekotoqsikologiur gamokvlevaTa mTavari<br />

upiratesoba mdgomareobs imaSi, rom igi<br />

iZleva garemosa da ekosistemebis<br />

mdgomareobaze zemoqmedebis kompleqsur<br />

suraTs, xolo mTavari naklovanebaa is,<br />

rom misi Sedegebi rTuli<br />

gasaanalizebelia, v<strong>in</strong>aidan zemoqmedebis<br />

zogierTi tipi SesaZloa pirdapir ar<br />

ukavSirdebodes gamosakvlev sawarmoo<br />

process.<br />

EEA<br />

European Environment Agency. An agency <strong>of</strong><br />

the European Union, which collects and<br />

analyses data on the state <strong>of</strong> Europe's<br />

environment and provides it to policy makers<br />

and to the public for the development and<br />

implementation <strong>of</strong> sound environmental policies<br />

<strong>in</strong> the European Union and other EEA member<br />

countries. Most <strong>of</strong> the candidate countries<br />

became members <strong>of</strong> the EEA <strong>in</strong> the beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g<br />

<strong>of</strong> 2002. The headquarters <strong>of</strong> the EEA are<br />

situated <strong>in</strong> Copenhagen. See also the EEA's web<br />

site www.eea.eu.<strong>in</strong>t.<br />

ЕВРОПЕЙСКОЕ АГЕНТСТВО ОХРАНЫ<br />

ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ<br />

Агентство Европейского Союза, занимающееся<br />

сбором и анализом данных о состоянии<br />

окружающей среды в Европе, а также<br />

предоставлением такой информации занятым<br />

разработкой политики организациям и<br />

широкой общественности в целях создания и<br />

реализации целостной природоохранной<br />

политики в ЕС и в других странах-членах<br />

Европейского агентства охраны окружающей<br />

среды. Большинство стран-кандидатов на<br />

вступление в ЕС стали членами Агентства в<br />

начале 2002 г. Штаб-квартира расположена в<br />

Копенгагене. См. сайт www.eea.eu.<strong>in</strong>t<br />

garemos dacvis evropuli saagento<br />

(EEA)<br />

evrokavSiris garemos dacvis saagento,<br />

romelic dakavebulia evropis garemos<br />

mdgomareobis Sesaxeb monacemTa<br />

SegrovebiTa da analiziT, agreTve<br />

politikis SemmuSavebeli organizaciebis<br />

da farTo sazogadoebisaTvis am


<strong>in</strong>formaciis miwodebiT evrokavSirSi da<br />

garemos dacvis evropuli saagentos<br />

(EEA) wevr-saxelmwifoebSi erTiani<br />

garemosdacviTi politikis Seqmnisa da<br />

realizaciis mizniT. 2002 wels<br />

evrokavSirSi gawevrianebis kandidatsaxelmwifoTa<br />

umravlesoba garemos<br />

dacvis evropuli saagentos wevrebic<br />

gaxdnen. Stab-b<strong>in</strong>a ganTavsebulia<br />

kopenhagenSi (dania). ixileT <strong>in</strong>formacia<br />

<strong>in</strong>ternetis qselSi misamarTze:<br />

www.eea.eu.<strong>in</strong>t<br />

EFFLUENT<br />

Treated or untreated wastewater that flows out<br />

<strong>of</strong> a treatment plant, sewer or <strong>in</strong>dustrial outfall.<br />

Generally refers to wastes discharged <strong>in</strong>to<br />

surface waters. See also discharge.<br />

СТОЧНЫЕ ВОДЫ<br />

Очищенные или неочищенные стоки,<br />

сбрасываемые в окружающую среду<br />

очистными сооружениями,<br />

канализационными или выводными<br />

коллекторами промышленных предприятий.<br />

Как правило, это понятие относится к<br />

отходам, сбрасываемым в поверхностные<br />

воды. См. также сбросы.<br />

Camd<strong>in</strong>are wylebi<br />

gawmenili an gauwmendavi wylis nakadebi,<br />

romlebic Caed<strong>in</strong>ebian garemoSi gamwmendi<br />

nagebobebidan an sakanalizacio da<br />

samrewvelo koleqtorebidan. rogorc<br />

wesi, es ganmarteba Seexeba narCenebs,<br />

romlebic Caed<strong>in</strong>ebian zedapirul<br />

wylebSi. aseve ixileT damab<strong>in</strong>Zurebeli<br />

nivTierebis CaSveba.<br />

EFFLUENT CHARGES<br />

See charges.<br />

ПЛАТЕЖИ ЗА СБРОСЫ СТОЧНЫХ<br />

ВОД<br />

См. платежи.<br />

gadasaxadi Camd<strong>in</strong>are wylis<br />

CaSvebisaTvis<br />

ixileT mosakreblebi/gadasaxadebi.<br />

98<br />

EFFLUENT GUIDELINES<br />

In US, technical documents developed by the<br />

Environment Protection Agency, which set<br />

discharge limits for particular types <strong>of</strong><br />

<strong>in</strong>dustries and specific pollutants.<br />

РУКОВОДСТВО ПО СТОЧНЫМ<br />

ВОДАМ<br />

В США: разрабатываемая Агентством<br />

охраны окружающей среды техническая<br />

документация, в которой устанавливаются<br />

ограничения на сбросы для определенных<br />

видов предприятий, а также для<br />

определенных загрязняющих веществ.<br />

saxelmZRvanelo pr<strong>in</strong>cipebi<br />

Camd<strong>in</strong>are wylebisaTvis<br />

aSS-Si: garemos dacvis saagentos mier<br />

SemuSavebuli teqnikuri dokumentacia,<br />

romelic awesebs SezRudvebs<br />

damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa CaSvebaze<br />

sawarmoTa gansazRvruli tipisaTvis da<br />

gansazRvruli damab<strong>in</strong>Zurebeli<br />

nivTierebebisaTvis.<br />

EIA<br />

Environment impact assessment. A procedure to<br />

assess the impact on the environment <strong>of</strong><br />

proposed activities to be undertaken based on<br />

actual data (zero measurement), scientific<br />

knowledge and extrapolation <strong>of</strong> potential effects<br />

and data <strong>of</strong> the activity proposed. This technical<br />

assessment may conta<strong>in</strong> advice and alternative<br />

suggestions to m<strong>in</strong>imise the environmental<br />

impact. The permitt<strong>in</strong>g authority may take the<br />

assessment <strong>in</strong>to account <strong>in</strong> the proceed<strong>in</strong>gs to<br />

authorise (see EIS, environmental impact<br />

statement). The EU has adopted Directive<br />

85/337/EEC on EIA, as amended by Directive<br />

97/11/EC. The EIA Directive sets out the<br />

requirements for undertak<strong>in</strong>g environmental<br />

impact assessments before development consent<br />

is granted for those public and private projects<br />

which are likely to have a significant impact on<br />

the environment. EIAs are mandatory for all<br />

those projects listed <strong>in</strong> Annex I <strong>of</strong> the Directive.<br />

For those projects listed <strong>in</strong> Annex II, the Annex<br />

III selection criteria must be used to determ<strong>in</strong>e if<br />

an EIA is required. Member States may decide<br />

which Annex II projects are to be subject to EIA<br />

either on a case-by-case basis and/or by sett<strong>in</strong>g<br />

thresholds or criteria. The assessment covers


direct and <strong>in</strong>direct effects <strong>of</strong> the project on<br />

humans, fauna and flora, soil, water, climate and<br />

the landscape, material assets and cultural<br />

heritage and the <strong>in</strong>teractions between these<br />

factors.<br />

ОВОС<br />

Oценка воздействия на окружающую среду.<br />

Процедура оценки воздействия,<br />

оказываемого на окружающую среду<br />

планируемыми объектами, которая<br />

основывается на реальных данных («нулевой<br />

замер»), научных сведениях, экстраполяции<br />

потенциальных воздействий и информации о<br />

планируемой деятельности. Данная научная<br />

оценка может содержать рекомендации и<br />

альтернативные предложения, направленные<br />

на минимизацию воздействия на<br />

окружающую среду. Органы регулирования<br />

могут учитывать оценку воздействия при<br />

проведении процедуры выдачи разрешений<br />

(см. отчет о воздействии на окружающую<br />

среду). В отношении оценки воздействия на<br />

окружающую среду Европейским Союзом<br />

была принята Директива 85/337/EEC,<br />

поправки к которой были внесены<br />

Директивой 97/11/EC. В тексте Директивы<br />

содержатся требования о проведении ОВОС<br />

в отношении всех государственных или<br />

частных проектов, которые могут оказать<br />

значительное воздействие на окружающую<br />

среду, еще до выдачи разрешений на<br />

осуществление таких проектов. Проведение<br />

оценки воздействия на окружающую среду<br />

является обязательным для всех типов<br />

проектов, перечисленных в Приложении I к<br />

Директиве. Применительно к проектам,<br />

перечисленным в Приложении II, следует<br />

использовать представленные в Приложении<br />

III критерии в целях определения<br />

необходимости проведения ОВОС. Странычлены<br />

имеют право самостоятельно решать,<br />

какие из перечисленных в Приложении II<br />

проектов следует подвергать оценке<br />

воздействия и следует ли производить такую<br />

оценку индивидуально в отношении каждого<br />

проекта и/или путем установления<br />

предельных уровней или общих критериев.<br />

Оценка воздействия охватывает прямое и<br />

косвенное воздействие проекта на здоровье<br />

людей, фауну и флору, почву, воду, климат,<br />

ландшафт, материальные ценности и<br />

культурное наследие, а также<br />

взаимодействие данных факторов.<br />

99<br />

garemoze zemoqmedebis Sefaseba<br />

(gzS)<br />

dagegmili saqmianobis garemoze<br />

zemoqmedebis Sefasebis procedura,<br />

romelic efuZneba realur monacemebs<br />

(e.w. “nulovan gazomvas”), samecniero<br />

monacemebs, potenciur zemoqmedebaTa<br />

eqstrapolacias da <strong>in</strong>formacias<br />

dagegmili saqmianobis Sesaxeb. aRniSnuli<br />

mecnieruli Sefaseba SesaZloa Seicavdes<br />

rekomendaciebsa da alternatiul<br />

w<strong>in</strong>adadebebs garemoze zemoqmedebis<br />

m<strong>in</strong>imizaciis mizniT. nebarTvis gamcem<br />

organoebs SeuZliaT gaiTvalisw<strong>in</strong>on<br />

garemoze zemoqmedebis Sefaseba nebarTvis<br />

gacemis proceduraSi (ixileT gzS-s<br />

angariSi). evrokavSiris mier garemoze<br />

zemoqmedebis Sefasebis Sesaxeb<br />

miRebulia direqtiva - 85/337/EEC,<br />

romelSic Setanil iqna Sesworebebi<br />

97/11/EC - direqtivis Sesabamisad.<br />

direqtiva Seicavs moTxovnebs gzS-s<br />

Catarebis Sesaxeb garemoze SesaZlo<br />

mniSvnelovani gavlenis mqone yvela<br />

saxelmwifo da kerZo proeqtis mimarT,<br />

jer kidev aseTi proeqtebis<br />

ganxorcielebaze Sesabamisi nebarTvis<br />

gacemamde. gzS-s Catareba savaldebuloa<br />

direqtivis I danarTSi CamoTvlili yvela<br />

saxis proeqtisaTvis. direqtivis II<br />

danarTSi CamoTvlili proeqtebis mimarT<br />

saWiroa gamoyenebul iqnes III danarTSi<br />

warmodgenili kriteriumebi gzS-s<br />

Catarebis aucileblobis gansazRvris<br />

mizniT. evrokavSiris wevr-saxelmwifoebs<br />

ufleba aqvT damoukideblad<br />

gadawyviton, II danarTSi CamoTvlili<br />

proeqtebidan romelze Catardes gzS, da<br />

saWiroa Tu ara amgvari Sefasebis<br />

Catareba yoveli calkeuli proeqtis<br />

mimarT da/an zRvrulad dasaSvebi<br />

doneebisa da kriteriumebis dawesebis<br />

gziT. Sefaseba moicavs proeqtis<br />

pirdapir da arapirdapir zegavlenas<br />

adamianTa janmrTelobaze, mcenareul<br />

safarsa da cxovelTa samyaroze,<br />

niadagze, wyalze, klimatze,<br />

landSaftze, materialur faseulobebsa<br />

da kulturul memkvidreobaze, agreTve<br />

am faqtorebis urTierTqmedebas.


EIS<br />

Environmental impact statement. A document<br />

prepared as an outcome <strong>of</strong> the EIA. These<br />

statements might conta<strong>in</strong> advice and suggestions<br />

for alternatives to those proposed by the<br />

developer. In many cases this statement is taken<br />

<strong>in</strong>to account <strong>in</strong> the permitt<strong>in</strong>g process and may<br />

lead to specific conditions be<strong>in</strong>g <strong>in</strong>cluded <strong>in</strong> the<br />

development permit.<br />

ОТЧЕТ О ВОЗДЕЙСТВИИ НА<br />

ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ<br />

Официальный документ, подготовленный в<br />

результате проведения ОВОС. Такие отчеты<br />

могут содержать рекомендации о решениях,<br />

альтернативных предложениям<br />

разработчика. Во многих случаях такие<br />

отчеты принимаются во внимание при<br />

выдаче разрешений, что может привести к<br />

включению специальных условий.<br />

gzS-s angariSi<br />

garemoze zemoqmedebis Sefasebis<br />

angariSi. garemoze zemoqmedebis<br />

Sefasebis Catarebis Sedegad<br />

momzadebuli <strong>of</strong>icialuri dokumenti.<br />

aRniSnuli angariSi SeiZleba Seicavdes<br />

rekomendaciebsa da alternatiul<br />

w<strong>in</strong>adadebebs. xSir SemTxvevaSi gzS-s<br />

angariSi mxedvelobaSi miiReba<br />

nebarTvebis gacemisas, rac gamoixateba<br />

masSi specialuri pirobebis damatebiT.<br />

ELV (EMISSION LIMIT VALUE)<br />

See Emission standards.<br />

ПРЕДЕЛЬНО ДОПУСТИМЫЕ<br />

ВЫБРОСЫ И СБРОСЫ<br />

См. нормы выбросов и сбросов.<br />

zRvrulad dasaSvebi gafrqvevebi<br />

da CaSvebebi (zdg/zdC)<br />

ixileT emisiis standartebi.<br />

EMAS<br />

The Eco-Management and Audit Scheme,<br />

EMAS, was first adopted by the European<br />

Council on 29th <strong>of</strong> June 1993, allow<strong>in</strong>g<br />

voluntary participation <strong>in</strong> an environmental<br />

management scheme, based on harmonised l<strong>in</strong>es<br />

and pr<strong>in</strong>ciples throughout the European Union,<br />

100<br />

and revised <strong>in</strong> 2001 (see Regulation 761/2001).<br />

The scheme has been available for participation<br />

by companies s<strong>in</strong>ce April 1995 and its aim is to<br />

promote cont<strong>in</strong>uous environmental performance<br />

improvements <strong>of</strong> activities by committ<strong>in</strong>g<br />

organisations to evaluate and improve their own<br />

environmental performance and provide<br />

relevant <strong>in</strong>formation to the public. The scheme<br />

does not replace exist<strong>in</strong>g Community or national<br />

environmental legislation or technical standards<br />

nor does it, <strong>in</strong> any way, remove a company's<br />

responsibility to fulfil all <strong>of</strong> its legal obligations<br />

under such legislation or standards. To f<strong>in</strong>d<br />

more <strong>in</strong>formation please consult<br />

www.europa.eu.<strong>in</strong>t/comm/environment/emas<br />

See also ISO 14000 Series.<br />

СХЕМА ЭКОЛОГИЧЕСКОГО<br />

УПРАВЛЕНИЯ И АУДИТА (АНГЛ.<br />

EMAS)<br />

EMAS была принята Советом Европы<br />

29 июня 1993 г. и предусматривает<br />

добровольное участие в системе<br />

экологического управления, основанной на<br />

согласованных странами ЕС принципах.<br />

Участию компаний в данной инициативе был<br />

дан старт в апреле 1995 г. Целью схемы<br />

является помощь в проведении постоянных<br />

мероприятий по улучшению природоохранной<br />

деятельности, в ходе которых<br />

предприятия оценивают и совершенствуют<br />

свою деятельность и предоставляют соответствующую<br />

информацию общественности.<br />

Схема не заменяет собой существующее<br />

экологическое законодательство и стандарты<br />

ЕС и стран-членов ЕС, и не снимает с<br />

компаний ответственности за соблюдение<br />

требований законодательства и стандартов.<br />

Подробную информацию можно найти в<br />

сети Интернет по адресу:<br />

www.europa.eu.<strong>in</strong>t/comm/environment/emas<br />

См. также стандарты серии ISO 14000.<br />

garemosdacviTi marTvis da<br />

auditis sqema (EMAS)<br />

garemosdacviTi marTvis da auditis<br />

sqema (EMAS) miRebul iqna evrosabWos<br />

mier 1993 wlis 29 ivniss da<br />

iTvalisw<strong>in</strong>ebs nebay<strong>of</strong>lobiT<br />

monawileobas garemosdacviTi marTvis<br />

sistemaSi, romelic evrokavSiris<br />

qveynebis mier SeTanxmebul pr<strong>in</strong>cipebs<br />

(ix. Regulation 761/2001) efuZneba.<br />

kompaniebis monawileobas aRniSnul<br />

<strong>in</strong>iciativaSi starti mieca 1995 wlis


aprilSi. sqemis mizania xeli Suwyos<br />

garemosdacviTi saqmianobis<br />

gasaumjobesebel uwyvet RonisZiebaTa<br />

ganxorcielebas, romlis drosac<br />

sawarmoebi afaseben da sruly<strong>of</strong>en<br />

TavianT saqmianobas da awvdian<br />

sazogadoebas Sesabamis <strong>in</strong>formacias.<br />

sqema ar cvlis arsebul evrokavSiris an<br />

erovnul kanonmdeblobasa da teqnikur<br />

standartebs da ar uxsnis kompaniebs<br />

pasuxismgeblobas kanonmdeblobisa da<br />

standartebis SeusruleblobisaTvis.<br />

dawvrilebiTi <strong>in</strong>formacia ixileT<br />

<strong>in</strong>ternetis qselSi misamarTze:<br />

www.europa.eu.<strong>in</strong>t/comm/environment/emas.<br />

aseve ixileT ISO 14000 seriis<br />

standartebi.<br />

EMISSION<br />

Any direct or <strong>in</strong>direct release <strong>of</strong> substances,<br />

vibrations, heat or noise from <strong>in</strong>dividual or<br />

diffuse sources <strong>of</strong> an <strong>in</strong>stallation <strong>in</strong>to the<br />

environment (air, water or land). Emissions are<br />

generally used <strong>in</strong> relation to releases to the air,<br />

while discharges relate to releases to water.<br />

ЭМИССИИ<br />

Любой прямой или непрямой выпуск<br />

веществ, вибраций, тепла или шума из<br />

отдельных или диффузных источников<br />

установки в окружающую среду (воздух,<br />

воду или почву). Термин «эмиссии», как<br />

правило, относится к выпуску веществ в<br />

атмосферу (выбросам), тогда как выпуск<br />

веществ в воду называется «сбросами». Cин.:<br />

выбросы и сбросы<br />

emisia<br />

danadgaris calkeuli an difuziuri<br />

wyaroebidan nivTierebebis, vibraciis,<br />

siTbos an xmauris nebismieri pirdapiri<br />

an arapirdapiri gaSveba garemoSi<br />

(atmosferul haerSi, wyalSi an<br />

niadagSi). term<strong>in</strong>iT “emisia”, rogorc<br />

wesi, aR<strong>in</strong>iSneba atmosferul haerSi<br />

nivTierebaTa gafrqveva, maS<strong>in</strong> roca<br />

nivTierebaTa wyalSi CaSveba moixsenieba<br />

term<strong>in</strong>iT “damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa<br />

CaSveba“. s<strong>in</strong>onimi: gafrqveva/CaSveba.<br />

101<br />

EMISSION CEILING<br />

An emission ceil<strong>in</strong>g, as particularly applied to<br />

air pollution, for a country or region, is the<br />

maximum amount <strong>of</strong> a given substance that may<br />

be emitted <strong>in</strong>to the atmosphere <strong>in</strong> that given<br />

country or region <strong>in</strong> a year. Restrictions will<br />

have to be imposed on <strong>in</strong>dustry and other<br />

emitters to ensure that the emission ceil<strong>in</strong>g is<br />

not exceeded <strong>in</strong> that area. The EU has adopted<br />

Directive 2001/81/EC which sets national<br />

emission ceil<strong>in</strong>gs for the Member States for<br />

sulphur dioxide, nitrogen oxides, VOCs and<br />

ammonia.<br />

ПРЕДЕЛ ВЫБРОСОВ<br />

Применительно к загрязнению воздуха<br />

пределом выбросов для страны или региона<br />

является максимальное количество<br />

определенного вещества в год, которое<br />

разрешено выбрасывать в атмосферу в<br />

данной стране или в регионе. В целях<br />

обеспечения соблюдения максимального<br />

уровня выбросов на определенной<br />

территории для промышленных предприятий<br />

и других источников выбросов<br />

устанавливаются соответствующие<br />

ограничения. Принятая Европейским<br />

Союзом Директива 2001/81/EC<br />

устанавливает предельные национальные<br />

уровни выбросов диоксида серы, оксидов<br />

азота, летучих органических соединений и<br />

аммиака для стран-членов.<br />

emisiis zRvruli mniSvneloba<br />

atmosferuli haeris dab<strong>in</strong>Zurebisas<br />

qveynisa da regionisaTvis dadgenili<br />

emisiis zRvruli mniSvneloba<br />

warmoadgens gansazRvruli nivTierebis<br />

maqsimalur odenobas weliwadSi, romlis<br />

atmosferul haerSi gam<strong>of</strong>rqvevac<br />

nebadarTulia mocemul qveyanaSi an<br />

regionSi. gansazRvrul teritoriaze<br />

emisiis zRvruli mniSvnelobis dacvis<br />

uzrunvelsay<strong>of</strong>ad samrewvelo<br />

sawarmoebisa da sxva wyaroebisaTvis<br />

dg<strong>in</strong>deba Sesabamisi SezRudvebi.<br />

evrokavSiris mier miRebuli 2001/81/EC<br />

direqtivis Sesabamisad wevrisaxelmwifoebisaTvis<br />

erovnul doneze<br />

dadgenilia emisiis zRvruli<br />

mniSvnelobebi gogordis orJangis,<br />

azotis Jangeulebis, aqroladi<br />

organuli naerTebis an amiakisaTvis.


EMISSION CHARGES AND TAXES<br />

See charges and taxes.<br />

ПЛАТЕЖИ ЗА ВЫБРОСЫ (НАЛОГИ)<br />

См. платежи (налоги).<br />

emisiis gadasaxadi<br />

ixileT mosakreblebi/gadasaxadebi.<br />

EMISSION FACTOR<br />

The relationship between the amount <strong>of</strong><br />

pollution produced and the amount <strong>of</strong> raw<br />

material processed. For example, an emission<br />

factor for a blast furnace mak<strong>in</strong>g iron would be<br />

the number <strong>of</strong> kilogrammes <strong>of</strong> particulate matter<br />

produced per tonne <strong>of</strong> raw materials processed.<br />

Expressed, e.g., <strong>in</strong> Kg mass emitted per 1000<br />

tonnes <strong>of</strong> raw material processed.<br />

КОЭФФИЦИЕНТ ВЫБРОСОВ<br />

Соотношение между количеством<br />

произведенных загрязняющих веществ и<br />

количеством переработанного сырья.<br />

Например, коэффициентом выбросов для<br />

доменной печи является масса летучих<br />

твердых частиц, производимых на тонну<br />

перерабатываемого сырья. Может<br />

выражаться в килограммах на 1000 тонн<br />

переработанного сырья.<br />

emisiis koeficienti<br />

warmoqmnil damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa<br />

moculobisa da gadamuSavebuli<br />

nedleulis raodenobis Sefardeba.<br />

magaliTad, emisiis koeficients brZmedis<br />

RumelisTvis warmoadgens aqroladi<br />

myari nawilakebis masa, romelic<br />

warmoiqmneba erT tona nedleulis<br />

gadamuSavebisas. igi SeiZleba gamoixatos<br />

kilogramebSi 1000 tona gadamuSavebul<br />

nedleulze.<br />

EMISSION INVENTORY<br />

A list<strong>in</strong>g (<strong>in</strong>ventory) by source, <strong>of</strong> the amount <strong>of</strong><br />

pollutants discharged <strong>in</strong>to the environment (e.g.<br />

the atmosphere). These <strong>in</strong>ventories are used not<br />

only to help provide an overview <strong>of</strong> the state <strong>of</strong><br />

the environment but are also to establish<br />

emission limit values (emission standards). See<br />

EPER, PRTRs.<br />

102<br />

РЕГИСТРЫ ВЫБРОСОВ<br />

Инвентарные перечни источников<br />

выбрасываемых в окружающую среду<br />

(например, в атмосферу) загрязняющих<br />

веществ с указанием объемов выбросов.<br />

Такие инвентарные перечни используются не<br />

только для оценки состояния окружающей<br />

среды, но и для определения максимальных<br />

уровней выбросов. См. EPER, PRTRs.<br />

emisiebis reestri<br />

garemoSi (m. S. atmosferul haerSi)<br />

damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa emisiis<br />

wyaroebis <strong>in</strong>ventarizaciis nusxa<br />

gafrqvevaTa moculobebis CvenebiT.<br />

aRniSnuli <strong>in</strong>ventarizaciis nusxa<br />

gamoiyeneba rogorc garemos<br />

mdgomareobis zogadi SefasebisaTvis,<br />

aseve emisiebis zRvruli doneebis<br />

gansasazRvrad (emisiis standartebi).<br />

ixileT damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa<br />

emisiebis evropuli reestri (EPER),<br />

garemoSi gaSvebul da gadaadgilebul<br />

damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa reestri<br />

(PRTR).<br />

EMISSION STANDARDS<br />

Emission standards or levels are those amounts<br />

<strong>of</strong> a given substance that may be permitted to be<br />

emitted or discharged to the environment <strong>in</strong> a<br />

given period <strong>of</strong> time from a specific <strong>in</strong>stallation.<br />

They are also commonly referred to as<br />

emission limit values and discharge<br />

l i m i t v a l u e s . Emission standards should be<br />

clearly set out <strong>in</strong> the permit for an <strong>in</strong>stallation.<br />

The emission standards for a specific<br />

<strong>in</strong>stallation should be set so as to ensure that the<br />

environmental quality standards can be<br />

ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong>ed, or will be ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> the future.<br />

Therefore the emission standards for an<br />

<strong>in</strong>stallation <strong>in</strong> one area may be different from<br />

the emission standards set for a similar<br />

<strong>in</strong>stallation <strong>in</strong> a different area.<br />

НОРМАТИВЫ ВЫБРОСОВ (СБРОСОВ)<br />

Нормы, или стандарты выбросов (сбросов)<br />

определенного вещества, – количества<br />

данного вещества, которые разрешено<br />

выбрасывать или сбрасывать в окружающую<br />

среду в определенный период времени.<br />

Нормативы выбросов (сбросов) также часто<br />

называют предельно допустимими<br />

выбросами или предельно


допустимыми сбросами. Нормативы<br />

выбросов (сбросов) должны четко<br />

определяться в выданном предприятию<br />

разрешении, причем они должны<br />

устанавливаться с таким расчетом, чтобы<br />

обеспечивать поддержание должного<br />

состояния окружающей среды (достижение<br />

нормативов качества) сегодня и в будущем.<br />

Таким образом, нормы выбросов (сбросов),<br />

установленные для предприятия на одной<br />

территории, могут отличаться от<br />

соответствующих норм выбросов,<br />

установленных для аналогичного<br />

предприятия, расположенного на другой<br />

территории.<br />

emisiis standartebi<br />

emisiis standartebi anu normebi -<br />

gansazRvruli nivTierebis raodenoba,<br />

romlis garemoSi emisia nebadarTulia<br />

konkretuli danadgaridan garkveuli<br />

drois manZilze. emisiis standartebs<br />

aseve uwodeben zRvrulad dasaSvebi<br />

gafrqvevis an zRvrulad dasaSvebi<br />

CaSvebis normebs. emisiis standartebi<br />

mkafiod unda iyos gansazRvruli<br />

sawarmosaTvis gacemul nebarTvaSi,<br />

amasTan, maTi dadgenisas unda<br />

uzrunvely<strong>of</strong>il iqnes garemos<br />

xarisxobrivi standartebis dacva<br />

awmyosa da momavalSi. amgvarad,<br />

konkretuli sawarmosaTvis dawesebuli<br />

emisiis standartebi konkretul<br />

teritoriaze SeiZleba gansxvavdebodes<br />

sxva teritoriaze ganTavsebuli<br />

analogiuri sawarmos Sesabamisi<br />

standartebisagan.<br />

EMISSION TAXATION<br />

See charges and taxes.<br />

НАЛОГООБЛОЖЕНИЕ ВЫБРОСОВ<br />

См. платежи и налоги.<br />

emisiebis dabegvra<br />

ixileT mosakreblebi/gadasaxadebi.<br />

EMISSIONS TRADING<br />

Instrument that may be used to stabilize and/or<br />

reduce overall emissions <strong>in</strong> a given region or<br />

area. This trad<strong>in</strong>g allows one pollut<strong>in</strong>g firm to<br />

<strong>in</strong>crease emissions through buy<strong>in</strong>g from another<br />

103<br />

firm their unused or surplus emission rights.<br />

These surpluses (mean<strong>in</strong>g emissions less than<br />

that required by law or by permit) rights were<br />

acquired by either spend<strong>in</strong>g money to reduce<br />

emissions or apply<strong>in</strong>g cleaner technologies. The<br />

overall aim at that area is to ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong> at least an<br />

overall constant emission level and not to<br />

<strong>in</strong>crease the pollution. Emission trad<strong>in</strong>g is a<br />

relatively new idea, for example it has only very<br />

recently been established <strong>in</strong> the UK. It is seen<br />

by some commentators as a mechanism by<br />

which some countries can comply with their<br />

Kyoto Agreement obligations.<br />

ТОРГОВЛЯ ВЫБРОСАМИ<br />

Система, основанная на следующем<br />

принципе: любое увеличение количества<br />

выбросов или объема использованных<br />

природных ресурсов в одном месте должно<br />

быть сбалансировано эквивалентным, а<br />

иногда и большим, сокращением количества<br />

выбросов в другом месте. Такая торговля<br />

(коммерческий обмен) позволяет одному<br />

предприятию увеличить объем выбросов<br />

путем приобретения у другого предприятия<br />

его права на осуществление выбросов,<br />

которые не были использованы или<br />

оказались излишними. Такие избыточные<br />

объемы разрешенных выбросов (т. е. разница<br />

между объемом выбросов, установленным<br />

законом или разрешением, и реальным<br />

уровнем) были получены благодаря<br />

вложению средств в сокращение объемов<br />

выбросов или внедрению экологически<br />

чистых технологий. Общая цель на<br />

отдельной территории состоит в том, чтобы,<br />

как минимум, поддерживать общий<br />

постоянный уровень выбросов и не<br />

допускать увеличения объемов загрязнения.<br />

Торговля выбросами является относительно<br />

новым явлением, которое появилось,<br />

например, в Великобритании совсем<br />

недавно. Некоторыми специалистами<br />

торговля выбросами рассматривается в<br />

качестве механизма, при помощи которого<br />

отдельным странам удастся выполнить свои<br />

обязательства по Киотскому соглашению.<br />

Синоним: торговля правами (разрешениями)<br />

на выбросы.<br />

emisiebiT vaWroba<br />

sistema, romelic SesaZlebelia<br />

gamoyenebul iqnas mocemul regionSi an<br />

teritoriaze emisiebis stabilizaciis<br />

da/an Semcirebis mizniT. emisiebiT


vaWroba saSualebas iZleva erTma<br />

sawarmom gazardos emisiaTa moculoba<br />

sxva sawarmosagan mis xelT arsebuli<br />

gamouyenebeli an dazogili emisiis<br />

uflebis Sesyidvis xarjze. daSvebul<br />

emisiaTa amgvari dazogva (anu sxvaoba<br />

kanoniT an nebarTviT gaTvalisw<strong>in</strong>ebuli<br />

emisiis moculobasa da realur dones<br />

Soris) miRebulia emisiebis moculobaTa<br />

Semcirebis mizniT <strong>in</strong>vesticiebis<br />

ganxorcielebis an ekologiurad sufTa<br />

teqnologiebis danergviT. misi ZiriTadi<br />

mizania mocemul teritoriaze, rogorc<br />

m<strong>in</strong>imumi, SenarCundes emisiebis saerTo<br />

mudmivi done da ar iqnes daSvebuli<br />

dab<strong>in</strong>Zurebis donis gazrda. emisiebiT<br />

vaWroba warmoadgens SedarebiT axal<br />

movlenas, romlis xorcSesxmis ideac<br />

warmoiSva axlaxans, magaliTad, did<br />

britaneTSi. zogierT specialistTa mier<br />

emisiebiT vaWroba ganixileba rogorc<br />

meqanizmi, romlis daxmarebiTac<br />

calkeuli qveynebi SeZleben Seasrulon<br />

kiotos oqmiT gaTvalisw<strong>in</strong>ebuli<br />

valdebulebebi.<br />

EMS<br />

Environmental Management Systems. An EMS<br />

is a management tool <strong>in</strong>tended to assist the firm<br />

to achieve environmental and economic goals<br />

by focus<strong>in</strong>g on systemic problems rather than<br />

<strong>in</strong>dividual deficiencies. That is, it <strong>in</strong>volves the<br />

assessment and control <strong>of</strong> risks and the creation<br />

<strong>of</strong> an <strong>in</strong>-built system <strong>of</strong> ma<strong>in</strong>tenance and<br />

review. Its focus is on the organisational<br />

structure, responsibilities, practices, procedures<br />

and resources for implement<strong>in</strong>g and ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong><strong>in</strong>g<br />

environmental management. The basic elements<br />

<strong>of</strong> such a system <strong>in</strong>clude the creation <strong>of</strong> an<br />

environmental policy, sett<strong>in</strong>g objectives and<br />

targets, implement<strong>in</strong>g a programme to achieve<br />

these objectives, monitor<strong>in</strong>g and measur<strong>in</strong>g its<br />

effectiveness, correct<strong>in</strong>g problems, and review<strong>in</strong>g<br />

the system to improve overall environmental<br />

performance. In future, the most popular form <strong>of</strong><br />

EMS will almost certa<strong>in</strong>ly be one that complies<br />

with the International Standards Organisation’s<br />

(ISO) EMS standard, ISO 14001 and, <strong>in</strong> Europe,<br />

with the EMAS.<br />

104<br />

ЭКОЛОГИЧЕСКИЙ МЕНЕДЖМЕНТ<br />

НА ПРЕДПРИЯТИЯХ (ТАКЖЕ<br />

СИСТЕМА ЭКОЛОГИЧЕСКОГО<br />

УПРАВЛЕНИЯ)<br />

Экологический менеджмент на предприятиях<br />

(ЭМП) является инструментом,<br />

направленным на оказание содействия<br />

компаниям в достижении природоохранных<br />

и экономических целей путем решения<br />

системных проблем, а не устранения<br />

отдельных недостатков. Такой подход<br />

включает в себя оценку и контроль рисков, а<br />

также создание интегрированной системы<br />

технического обслуживания и контроля. В<br />

центре внимания здесь находятся<br />

организационная структура, распределение<br />

обязанностей, практика, процедуры и<br />

ресурсы для реализации и поддержания<br />

деятельности по охране окружающей среды.<br />

Базовые элементы такой системы мер<br />

включают разработку природоохранной<br />

стратегии, формулирование целей и задач,<br />

реализацию программы по достижению таких<br />

целей и задач, мониторинг и оценку<br />

эффективности, устранение проблем и<br />

коррекцию всей системы в целом в целях<br />

повышения эффективности природоохранной<br />

деятельности. В будущем наиболее<br />

распространенной формой системы мер по<br />

охране окружающей среды, по всей<br />

видимости, будет система, соответствующая<br />

требованиям стандарта ISO 14001, принятого<br />

Международной организацией по<br />

стандартизации, и, в Европе, схемы EMAS.<br />

garemosdacviTi marTvis sistema<br />

(EMS)<br />

garemosdacviTi marTvis sistema (EMS)<br />

warmoadgens <strong>in</strong>struments, romelic<br />

iTvalisw<strong>in</strong>ebs kompaniebisaTvis<br />

daxmarebis gawevas garemosdacviTi da<br />

ekonomikuri miznebis misaRwevad<br />

sistemuri problemebis gadaWris, da ara<br />

calkeuli naklovanebebis aRm<strong>of</strong>xvris<br />

gziT. amgvari midgoma gulisxmobs<br />

riskebis Sefasebas da kontrols, aseve<br />

teqnikuri momsaxurebisa da kontrolis<br />

<strong>in</strong>tegrirebuli sistemis Seqmnas.<br />

garemosdacviTi marTvis danergvisa da<br />

mxardaWeris mizniT yuradRebis centrSi<br />

moqceulia - organizaciuli struqtura,<br />

movaleobaTa ganawileba, praqtika,<br />

procedurebi da resursebi. aRniSnuli<br />

sistemis sabazo elementebi


iTvalisw<strong>in</strong>eben garemosdacviTi<br />

politikis SemuSavebas, miznebisa da<br />

amocanebis formulirebas da am miznebis<br />

misaRwevi programebis realizacias, mis<br />

monitor<strong>in</strong>gsa da efeqturobis Sefasebas,<br />

problemaTa aRm<strong>of</strong>xvrasa da mTeli<br />

sistemis koreqtirebas garemosdacviTi<br />

saqmianobis efeqturobis amaRlebis<br />

mizniT. momavalSi garemosdacviTi<br />

marTvis sistemis yvelaze gavrcelebul<br />

formad savaraudod iqceva sistema,<br />

romelic Seesabameba standartizaciis<br />

saerTaSoriso organizaciis (ISO) mier<br />

miRebuli EMS standartis, ISO 14001<br />

standartisa da evropaSi,<br />

garemosdacviTi marTvis da auditis<br />

sqemis (EMAS) moTxovnebs.<br />

END-OF-PIPE TECHNOLOGY<br />

A technology designed to control pollution from<br />

process units, generally <strong>in</strong>stalled at the po<strong>in</strong>t <strong>of</strong><br />

emission. This <strong>in</strong> contrast to «<strong>in</strong> process»<br />

reduction <strong>of</strong> emission, designed to reduce<br />

emissions.<br />

ТЕХНОЛОГИЯ КОНТРОЛЯ «НА<br />

КОНЦЕ ТРУБЫ»<br />

Технология, разработанная в целях контроля<br />

загрязнения окружающей среды<br />

предприятиями, заключающаяся в установке<br />

соответствующего оборудования<br />

непосредственно в точке выброса<br />

загрязняющих веществ.<br />

Противопоставляется технологии снижения<br />

объемов выбросов в процессе производства.<br />

“milis boloze” kontrolis<br />

teqnologia<br />

sawarmoebis mier garemos dab<strong>in</strong>Zurebis<br />

kontrolis mizniT SemuSavebuli<br />

teqnologia, romelic gulisxmobs<br />

Sesabamisi mowyobilobis damontaJebas<br />

uSualod damab<strong>in</strong>Zurebeli nivTierebis<br />

emisiis wertilSi. “milis boloze”<br />

kontrolis teqnologia gansxvavdeba e.w.<br />

warmoebis procesSi emisiebis<br />

Semamcirebeli teqnologiebisagan.<br />

ENERGY RECOVERY<br />

Captur<strong>in</strong>g energy from waste through any <strong>of</strong><br />

variety <strong>of</strong> processes, such as burn<strong>in</strong>g. Many new<br />

105<br />

technology <strong>in</strong>c<strong>in</strong>erators are waste-to-energy<br />

recovery units.<br />

РЕГЕНЕРАЦИЯ ЭНЕРГИИ<br />

Производство энергии из отходов<br />

посредством любого из многочисленных<br />

процессов, например, сжигания. Многие<br />

современные мусоросжигательные заводы<br />

работают с сопутствующим производством<br />

энергии.<br />

energiis regeneracia<br />

narCenebisagan energiis warmoeba<br />

mravalricxovani arsebuli procesebidan<br />

erT-erTis, magaliTad, dawvis meSveobiT.<br />

mravali Tanamedrove teqnologiis<br />

nagavsawvavi danadgari narCenebidan<br />

regenerirebuli energiis miRebazec<br />

muSaobs.<br />

ENFORCEABILITY<br />

(1) The degree to which a requirement <strong>in</strong> a<br />

consent or permit can be enforced by exercis<strong>in</strong>g<br />

all available legal possibilities. The<br />

enforceability <strong>of</strong> conditions is <strong>of</strong> major<br />

importance <strong>in</strong> permit conditions. (2) Also means<br />

the magnitude or extent to which a condition<br />

«can stand <strong>in</strong> court» if and when challenged.<br />

ПРАВОПРИМЕНИМОСТЬ<br />

(1) Возможность принудительного осуществления<br />

предусмотренного в<br />

законодательстве, разрешении или лицензии<br />

требования путем применения любых<br />

доступных юридических процедур. Способность<br />

быть принудительно осуществленным<br />

в судебном порядке При разработке условий<br />

разрешения большую роль играет<br />

обеспеченность таких условий правовой<br />

санкцией. (2) Возможность доказать<br />

справедливость природоохранного требования<br />

в суде в случаях его оспаривания.<br />

Син.: обеспеченность правовой санкцией,<br />

юридическая исполнимость.<br />

kanonaRsrulebadoba<br />

(1) kanonmdeblobis, nebarTvis an<br />

licenziis moTxovnaTa iZulebiT<br />

ganxorcielebis SesaZlebloba, nebismieri<br />

xelmisawvdomi iuridiuli procedurebis<br />

gamoyenebiT. kanonaRsrulebadobis<br />

pr<strong>in</strong>cipis gaTvalisw<strong>in</strong>eba umniSvnelovanesia<br />

nebarTvis pirobebis SemuSavebisas.


(2) garemosdacviTi moTxovnis<br />

samarTlianobis damtkicebis SesaZlebloba<br />

sasamarTloSi misi ganxilvis<br />

dros.<br />

ENFORCEABLE REQUIREMENTS<br />

Conditions or limitations <strong>in</strong> permits issued<br />

under certa<strong>in</strong> acts that, if violated, will result <strong>in</strong><br />

the issuance <strong>of</strong> a compliance order or which will<br />

<strong>in</strong>itiate a civil or crim<strong>in</strong>al action under relevant<br />

laws by the competent authority.<br />

ЮРИДИЧЕСКИ ИСПОЛНИМЫЕ<br />

ТРЕБОВАНИЯ<br />

Условия или ограничения, устанавливаемые<br />

разрешениями, выдаваемыми в соответствии<br />

с определенными нормативными актами, в<br />

случае несоблюдения которых компетентные<br />

органы могут выдать нарушителю предписание<br />

о соблюдении природоохранных<br />

нормативов или возбудить дело в гражданском<br />

или уголовном суде в соответствии с<br />

применимым законодательством.<br />

kanonaRsrulebadi moTxovnebi<br />

nebarTvebiT dadgenili pirobebi an<br />

SezRudvebi, romlebic gaicema<br />

gansazRvruli normatiuli aqtebis<br />

Sesabamisad da romelTa<br />

Seusruleblobis SemTxvevaSi<br />

uflebamosili organos mier damrRvevis<br />

mimarT gamoiyeneba miweriloba<br />

garemosdacviTi kanonmdeblobis<br />

moTxovnaTa Serulebis Sesaxeb an<br />

aRiZreba adm<strong>in</strong>istraciuli an sisxlis<br />

samarTlis saqme moqmedi kanonmdeblobis<br />

Sesabamisad.<br />

ENFORCEMENT<br />

Enforcement, <strong>in</strong> the broad sense <strong>of</strong> this notion,<br />

is the application <strong>of</strong> all available tools to<br />

achieve compliance, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g compliance<br />

promotion, compliance monitor<strong>in</strong>g and noncompliance<br />

response. In a narrow sense,<br />

enforcement can be def<strong>in</strong>ed as the set <strong>of</strong> actions<br />

that governments or others take to correct or halt<br />

behaviour that fails to comply with<br />

environmental requirements.<br />

106<br />

ПРАВОПРИМЕНЕНИЕ<br />

Правоприменение, в широком смысле этого<br />

понятия, означает применение всех<br />

имеющихся инструментов для обеспечения<br />

соблюдения законодательства, включая<br />

пропаганду соблюдения законодательства,<br />

инспектирование и мониторинг состояния<br />

среды, а также меры реагирования на<br />

нарушения. В более узком смысле<br />

правоприменение может быть определено<br />

как совокупность мер, принимаемых<br />

государственными органами и иными структурами<br />

с целью исправления или<br />

прекращения деятельности, не<br />

соответствующей природоохранным<br />

требованиям.<br />

kanonaRsruleba<br />

kanonaRsruleba, farTo gagebiT, niSnavs<br />

yvela arsebuli samarTlebrivi<br />

meqanizmis gamoyenebas, maT Soris<br />

kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesrulebis<br />

xelSemwyob RonisZiebebs, <strong>in</strong>speqtirebas<br />

da garemos mdgomareobis monitor<strong>in</strong>gs,<br />

aseve darRvevebze reagirebis zomebs.<br />

viwro gagebiT, kanonaRsruleba<br />

SeiZleba ganimartos, rogorc<br />

saxelmwifo organoebisa da sxva<br />

struqturebis mier gamoyenebuli<br />

zomebis erToblioba garemosdacviT<br />

moTxovnebTan Seusabamo saqmianobis<br />

gamosworebis an Sewyvetis mizniT.<br />

ENFORCEMENT IN CASES OF LEGAL<br />

COLLISIONS<br />

Should there be conflicts, contradictions or gaps<br />

<strong>in</strong> the laws and regulations relat<strong>in</strong>g to a<br />

particular issue before a court, the follow<strong>in</strong>g<br />

rules are applied:<br />

1. Hierarchical collision: if the regulation<br />

contradicts a legal regulation <strong>of</strong> a higher<br />

hierarchical level, then the higher rank<strong>in</strong>g<br />

regulation is applied;<br />

2. Logical collision: if a special law rules an<br />

<strong>in</strong>stance differently from the standard law,<br />

then the special law is applied;<br />

3. Temporal collision: if a law that has been<br />

published later rules one way, and an earlier<br />

published law rules another, then the later<br />

published law is applied;<br />

4. Gap collision: if a situation relates to a legal<br />

issue, but there is no law to regulate it, then


a similar law or right is applied to fill the<br />

gap;<br />

5. In cases <strong>of</strong> contradiction between the<br />

requirements <strong>of</strong> <strong>in</strong>ternational and national<br />

law, usually the requirements <strong>of</strong><br />

<strong>in</strong>ternational law are applied.<br />

ПРАВОПРИМЕНЕНИЕ В СЛУЧАЯХ<br />

ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫХ КОЛЛИЗИЙ<br />

В случае наличия конфликтов, противоречий<br />

или лакун в законах и постановлениях,<br />

имеющих отношение к какому-либо<br />

рассматриваемому в суде делу, применяются<br />

следующие правила:<br />

1. Иерархическая коллизия: если норма<br />

противоречит положениям нормативного<br />

акта более высокого уровня, применяется<br />

нормативный акт более высокого уровня;<br />

2. Логическая коллизия: в случае, если<br />

специальный закон противоречит<br />

общему законодательству, применяется<br />

такой специальный закон;<br />

3. Временная коллизия: в случае, если<br />

опубликованный позднее закон<br />

противоречит положениям закона,<br />

изданного ранее, применяется закон,<br />

изданный позднее;<br />

4. Лакуна: если сложившаяся ситуация<br />

подлежит правовому урегулированию, но<br />

закона, регулирующего подобные<br />

ситуации, не существует, в целях<br />

заполнения лакуны применяется<br />

аналогичный закон или правовая норма;<br />

5. В случаях противоречий между<br />

требованиями международных и<br />

национальных законодательств, как<br />

правило, применяются нормы<br />

международного законодательства.<br />

kanonaRsruleba sakanonmdeblo<br />

koliziis dros<br />

normatiul-sakanonmdeblo aqtebSi<br />

konfliqtebis, Seusabamobebisa da<br />

samarTlebrivi vakuumis warmoSobis<br />

SemTxvevaSi, romelic Seexeba<br />

sasamarTloSi gansaxilvel saqmes,<br />

gamoiyeneba Semdegi wesi:<br />

1. ierarqiuli kolizia: Tu norma<br />

ew<strong>in</strong>aaRmdegeba ufro maRali statusis<br />

normatiuli aqtis debulebebs,<br />

gamoiyeneba ufro maRali statusis<br />

normatiuli aqti.<br />

2. logikuri kolizia: Tu specialuri<br />

kanoni ew<strong>in</strong>aaRmdegeba zogad<br />

107<br />

kanonmdeblobas, gamoiyeneba specialuri<br />

kanoni.<br />

3. drois kolizia: Tu ufro gvian<br />

gamoqveynebuli kanoni ew<strong>in</strong>aaRmdegeba<br />

adre gamoqveynebuli kanonis debulebebs,<br />

gamoiyeneba ufro gvian gamoqveynebuli<br />

kanoni.<br />

4. samarTlebrivi vakuumi: Tu Seqmnili<br />

mdgomareoba eqvemdebareba samarTlebriv<br />

daregulirebas, magram ar arsebobs<br />

kanoni, romelic aregulirebs msgavs<br />

situaciebs, samarTlebrivi vakuumis<br />

aRm<strong>of</strong>xvris mizniT gamoiyeneba<br />

analogiuri kanoni an samarTlebrivi<br />

norma.<br />

5. saerTaSoriso da erovnuli<br />

kanonmdeblobebis moTxovnaTa<br />

Seusabamebobis SemTxvevaSi, rogorc wesi,<br />

gamoiyeneba saerTaSoriso kanonmdeblobis<br />

normebi.<br />

ENFORCEMENT INDICATORS<br />

Criteria used to assess the effectiveness <strong>of</strong><br />

environmental enforcement. Indicators <strong>of</strong><br />

enforcement performance are essentially <strong>of</strong> two<br />

types: activity <strong>in</strong>dicators and result <strong>in</strong>dicators.<br />

Activity <strong>in</strong>dicators can cover both compliance<br />

assistance to the regulated community (for<br />

<strong>in</strong>stance, tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g events or <strong>in</strong>formation<br />

materials) and enforcement measures (number<br />

<strong>of</strong> <strong>in</strong>spections, cases filed, monetary value <strong>of</strong><br />

remedies/penalties, timel<strong>in</strong>ess <strong>of</strong> actions taken,<br />

and follow-through on compliance orders and<br />

settlement agreements etc.). Environmental<br />

improvements will <strong>in</strong>dicate the results <strong>of</strong><br />

enforcement. Both types <strong>of</strong> <strong>in</strong>dicators are<br />

necessary for a complete picture.<br />

ИНДИКАТОРЫ ЭФФЕКТИВНОСТИ<br />

КОНТРОЛЯ<br />

Показатели, используемые при оценке<br />

эффективности правоприменительной<br />

деятельности в сфере охраны окружающей<br />

среды. Индикаторы эффективности<br />

правоприменительной деятельности обычно<br />

делятся на два типа: показатели<br />

деятельности и показатели<br />

результативности. К первому типу можно<br />

отнести как содействие объектам<br />

регулирования в соблюдении<br />

природоохранных требований (например,<br />

учебные мероприятия или материалы), так и


мероприятия по обеспечению соблюдения<br />

законодательства путем принуждения<br />

(количество инспекций, число заведенных<br />

дел, объем компенсаций за ущерб,<br />

своевременность принятия мер и результаты<br />

выполнения инспекционных решений и<br />

соглашений об устранении нарушений, и<br />

др.). Ко второму типу относятся критерии<br />

оценки состояния окружающей среды в<br />

результате правоприменения. Для получения<br />

полной картины необходимы и результаты<br />

самой правоприменительной деятельности, и<br />

данные о состоянии окружающей среды.<br />

kanonaRsrulebis <strong>in</strong>dikatorebi<br />

maCveneblebi, romlebic gamoiyenebian<br />

garemos dacvis sferoSi kanonaRsrulebiTi<br />

saqmianobis efeqturobis<br />

Sesafaseblad. kanonaRsrulebis efeqturobis<br />

<strong>in</strong>dikatorebi Cveulebriv ori<br />

tipisaa: saqmianobis maCveneblebi da<br />

Sedegebis maCveneblebi. pirvel tips<br />

SeiZleba miekuTvnon rogorc<br />

garemosdacviTi kanonmdeblobis moTxovnaTa<br />

Sesrulebis xelSemwyobi saSualebebi<br />

(magaliTad, saswavlo RonisZiebebi<br />

an sa<strong>in</strong>formacio masalebi), ise<br />

kanonaRsrulebis maCveneblebi (<strong>in</strong>speqtirebis<br />

ricxvi, gamovlenil darRvevaTa<br />

raodenoba, jarimebisa da zianis<br />

anazRaurebis Tanxebis odenoba,<br />

reagirebis zomebis drouloba,<br />

<strong>in</strong>speqtirebis Sedegad miRebuli<br />

gadawyvetilebebi da SeTanxmebebi da<br />

sxva). meore tips ganekuTvneba<br />

kanonaRsrulebiTi saqmianobis<br />

ganxorcielebis Sedegad garemos<br />

mdgomareobis gaumjobesebis Sefasebis<br />

kriteriumebi. sruli suraTis misaRebad<br />

aucilebelia rogorc uSualod<br />

kanonaRsrulebiTi saqmianobis Sedegebi,<br />

aseve monacemebi garemos mdgomareobis<br />

Sesaxeb.<br />

ENFORCEMENT POWERS<br />

Powers <strong>in</strong>vested <strong>in</strong> authorities to enforce. The<br />

essential powers <strong>of</strong> the enforcement authorities<br />

are: the right to enter premises, take samples,<br />

<strong>in</strong>spect records, <strong>in</strong>vestigate compliance with the<br />

laws, determ<strong>in</strong>e violations and report to either<br />

public prosecutors or political <strong>of</strong>ficials, appeal<br />

108<br />

<strong>in</strong> court cases, close factories <strong>in</strong> case <strong>of</strong><br />

immediate danger to the public or the<br />

environment.<br />

ПРАВОПРИМЕНИТЕЛЬНЫЕ<br />

ПОЛНОМОЧИЯ<br />

Полномочия, возложенные на контрольные<br />

(надзорные) и правоприменительные органы.<br />

Основными полномочиями этих органов<br />

являются: право входить на территорию<br />

контролируемых объектов, отбирать пробы,<br />

проверять документацию, проводить<br />

расследования, связанные с проверкой<br />

соблюдения законодательства, определять<br />

тип нарушений и предоставлять отчетность<br />

государственным обвинителям или другим<br />

должностным лицам, участвовать в<br />

судебных слушаниях, закрывать<br />

предприятия в случае наличия прямой<br />

угрозы для здоровья людей или состояния<br />

окружающей среды.<br />

kanonaRsrulebis uflebamosileba<br />

uflebamosileba, romelic ekisreba<br />

kanonaRmsrulebel organoebs. am<br />

organoebis umTavresi<br />

uflebamosilebebia: sakontrolo<br />

obieqtis teritoriaze Sesvla, s<strong>in</strong>jebis<br />

aReba, dokumentaciis Semowmeba,<br />

kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesrulebis<br />

Semowmebis mizniT gamokvlevis Catarebis,<br />

darRvevebis dafiqsireba da angariSis<br />

wardgena saxelmwifo bralmdeblebis an<br />

sxva Tanamdebobis pirebisTvis,<br />

monawileobis miReba sasamarTlo<br />

ganxilvebSi, im sawarmoTa saqmianobis<br />

SeCereba, romlebic pirdapir safrTxes<br />

uqmnian adamianTa janmrTelobasa da<br />

garemos mdgomareobas.<br />

ENFORCEMENT PROGRAMME<br />

A programme dedicated to achiev<strong>in</strong>g<br />

compliance with environmental requirements<br />

and correct<strong>in</strong>g and halt<strong>in</strong>g situations that<br />

endanger the environment or public health.<br />

Government enforcement programmes usually<br />

<strong>in</strong>cludes <strong>in</strong>spections, compliance check<strong>in</strong>g<br />

followed by legal action, if necessary. The<br />

enforcement programme must be adequate to<br />

correct violations and deter potential violators.


ПРОГРАММА КОНТРОЛЯ ЗА<br />

ИСПОЛНЕНИЕМ ТРЕБОВАНИЙ<br />

Программа, направленная на обеспечение<br />

соблюдения природоохранных требований и<br />

исправление или устранение ситуаций, угрожающих<br />

здоровью людей или состоянию<br />

окружающей среды. Политика контроля за<br />

исполнением требований, как правило,<br />

включают проведение инспекций, проверки<br />

соблюдения экологического законодательства<br />

и, при необходимости, возбуждение дел о<br />

нарушениях. Программа контроля за<br />

исполнением требований должна<br />

обеспечивать достижение целей исправления<br />

последствий нарушений и сдерживания<br />

потенциальных нарушителей.KANON<br />

kanonaRsrulebis programa<br />

programa, romelic mimarTulia<br />

garemosdacviTi moTxovnebis Sesrulebis<br />

uzrunvelsay<strong>of</strong>ad, adamianis janmrTelobisa<br />

da garemos mdgomareobisaTvis<br />

saxifaTo situaciebis gamosasworeblad<br />

da aRsakveTad. kanonaRsrulebis<br />

saxelmwifo programebi, rogor wesi,<br />

moicaven <strong>in</strong>speqtirebis ganxorcielebas,<br />

garemosdacviTi kanonmdeblobis moTxovnaTa<br />

Sesrulebis Semowmebas da<br />

saWiroebis SemTxveevaSi, samarTaldarRvevebze<br />

saqmeTa aRZvras.<br />

kanonaRsrulebis programa unda<br />

uzrunvely<strong>of</strong>des darRvevaTa Sedegebis<br />

gamosworebasa da axali samarTaldadarRvevebis<br />

Tavidan acilebas.<br />

ENFORCEMENT RESPONSE<br />

The set <strong>of</strong> actions taken by the enforcement<br />

authorities <strong>in</strong> response to a violation to br<strong>in</strong>g the<br />

violator <strong>in</strong>to compliance and/or to deter both the<br />

violator and others from future violations. The<br />

most common form <strong>of</strong> enforcement response is<br />

the monetary penalty.<br />

МЕРЫ РЕАГИРОВАНИЯ<br />

Набор действий, предпринимаемых<br />

правоприменительными (контрольнонадзорными)<br />

органами в ответ на нарушения<br />

природоохранных требований в целях<br />

обеспечения соблюдения законодательства<br />

нарушителем и/или предотвращения<br />

совершения нарушений в будущем, самим<br />

нарушителем или другими лицами. Наиболее<br />

распространенной формой реагирования<br />

109<br />

правоприменительных органов является<br />

денежный штраф. Син.: санкции).<br />

kanonaRsrulebis zomebi<br />

qmedebaTa erToblioba, ganxorcielebuli<br />

kanonaRmsrulebeli organoebis mier<br />

samarTaldamrRvevTa mimarT,<br />

garemosdacviTi kanonmdeblobis<br />

moTxovnaTa darRvevebis da/an axali<br />

samarTaldarRvevebis Tavidan acilebis<br />

mizniT. kanonaRsrulebiTi organoebis<br />

mxridan reagirebis yvelaze<br />

gavrcelebuli formaa fuladi saxdelis<br />

dakisreba.<br />

ENFORCEMENT RESPONSE POLICY<br />

The policy to be adhered to by the enforcement<br />

authorities when non-compliance is observed<br />

and the enforcement process has to be<br />

implemented. The policy describes the measures<br />

to be taken, how str<strong>in</strong>gent the measures should<br />

be, and what penalties should be sought to deter<br />

reoccurrence <strong>of</strong> the violation.<br />

ПОЛИТИКА РЕАГИРОВАНИЯ<br />

Общие правила, которых должны<br />

придерживаться правоприменительные<br />

(контрольно-надзорные) органы, в случае<br />

выявления несоблюдения экологического<br />

законодательства и необходимости<br />

реализации правоприменительных процедур.<br />

Такая политика определяет меры, которые<br />

необходимо принять, уровень строгости<br />

таких мер, а также характер взысканий,<br />

которые могли бы предотвратить повторение<br />

таких нарушений в будущем<br />

kanonaRsrulebis politika<br />

saerTo wesebi, romlebic unda daicvan<br />

kanonaRmsrulebelma organoebma,<br />

garemosdacviTi kanonmdeblobis<br />

moTxovnaTa darRvevis gamovlenisa da<br />

kanonaRsrulebis procedurebis<br />

ganxorcielebis dros. aRniSnuli<br />

politika gansazRvravs gasatarebel<br />

zomebs, am zomebis simkacres, aseve<br />

saxdelis saxes, romelic momavalSi<br />

uzrunvely<strong>of</strong>s darRvevis gameorebis<br />

Tavidan acilebas.


ENVIRONMENTAL AUDITING<br />

A systematic, comprehensive, documented, and<br />

objective evaluation mechanism at a facility<br />

(company) detail<strong>in</strong>g the status <strong>of</strong> compliance<br />

with environmental requirements and/or <strong>of</strong> its<br />

management systems and practices that affect<br />

compliance. Internal audits are conducted by, or<br />

on behalf <strong>of</strong> the company itself for <strong>in</strong>ternal<br />

purposes. External environmental audit<strong>in</strong>g is<br />

executed by private consultants to review<br />

company’s conformity with the ISO standards<br />

From the governmental po<strong>in</strong>t <strong>of</strong> view, these<br />

audits are not mandatory. Sometimes,<br />

environmental audit<strong>in</strong>g can be prescribed <strong>in</strong><br />

permit conditions (e.g. <strong>in</strong> Ireland or Norway)<br />

and is therefore mandatory.<br />

ЭКОЛОГИЧЕСКИЙ АУДИТ<br />

Механизм систематической, комплексной,<br />

документально оформленной и объективной<br />

проверки деятельности предприятия (организации),<br />

ставящей своей целью определить<br />

уровень соответствия природоохранным<br />

требованиям самого предприятия и/или его<br />

систем управления и методов работы,<br />

влияющих на соблюдение таких требований.<br />

Внутренние аудиты, как правило, проводятся<br />

самой организацией или от ее имени для<br />

внутренних целей. Внешний аудит проводится<br />

частными консультантами в рамках<br />

выяснения соответствия определенным<br />

требованиям, например стандартам ISO. С<br />

точки зрения государственных органов,<br />

однако, такие аудиты не являются<br />

обязательными. В некоторых странах<br />

осуществление экологического аудита<br />

иногда предписывается условиями<br />

разрешений (в Ирландии и Норвегии) и в<br />

этих случаях является обязательным.<br />

garemosdacviTi auditi<br />

sawarmos (organizaciis) saqmianobis<br />

sistematuri, kompleqsuri,<br />

dokumenturad gaformebuli da<br />

obieqturi Semowmeba, romelic miznad<br />

isaxavs gansazRvros TviT sawarmos da/an<br />

misi marTvis sistemis garemosdacviT<br />

moTxovnebTan Sesabamisobis done da<br />

muSaobis meTodebi, romlebic gavlenas<br />

axdenen aRniSnul moTxovnaTa<br />

Sesrulebaze. Sida auditi, rogorc<br />

wesi, tardeba uSualod organizaciis<br />

mier an misi saxeliT Tavisi Sida<br />

miznebisaTvis. gare auditi tardeba<br />

kerZo konsultantebis mier garkveul<br />

moTxovnebTan, magaliTad, ISO<br />

110<br />

standartebTan Sesabamisobis gansazRvris<br />

mizniT. amasTan, saxelmwifoebrivi<br />

TvalsazrisiT, amgvari auditebis<br />

Catareba savaldebulo ar aris. zogierT<br />

qveyanaSi (irlandia, norvegia)<br />

garemosdacviTi auditis ganxorcieleba<br />

gawerilia nebarTvis pirobebSi da am<br />

SemTxvevaSi savaldebuloa<br />

Sesasruleblad.<br />

ENVIRONMENTAL CONVENTIONS<br />

An <strong>in</strong>ternational agreement second to a treaty <strong>in</strong><br />

formality, also a widely accepted or established<br />

view on the environment (see also protocol).<br />

ЭКОЛОГИЧЕСКИЕ КОНВЕНЦИИ<br />

Международные договоренности, по своему<br />

уровню стоящие на втором месте после<br />

соглашений (см. также протокол).<br />

garemosdacviTi konvenciebi<br />

Tavisi formaluri doniT saerTaSoriso<br />

xelSekrulebis Semdeg meore adgilze<br />

mdomi saerTaSoriso garemosdacviTi<br />

SeTanxmeba (aseve ixileT oqmi).<br />

ENVIRONMENTAL CERTIFICATION<br />

Procedure for confirm<strong>in</strong>g that the characteristics<br />

<strong>of</strong> the manufactured product are <strong>in</strong> compliance<br />

with environmental standards. Certification is<br />

carried out by state organisations and agencies<br />

on the basis <strong>of</strong> laboratory and technical tests.<br />

Certification may be compulsory or voluntary.<br />

ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ СЕРТИФИКАЦИЯ<br />

Процедура подтверждения соответствия<br />

характеристик произведенного продукта<br />

стандартам в области охраны окружающей<br />

среды. Сертификация осуществляется<br />

государственными организациями и<br />

учреждениями на основе результатов<br />

лабораторных и технических испытаний.<br />

Сертификация может быть как обязательной,<br />

так и добровольной.<br />

garemosdacviTi sertificireba<br />

warmoebis produqtis maxasiaTeblebis<br />

garemosdacviT standartebTan<br />

Sesabamisobis dadasturebis procedura.<br />

sertifikacia xorcieldeba saxelmwifo<br />

dawesebulebebisa da organizaciebis mier<br />

laboratoriuli da teqnikuri gamocdis


Sedegebis safuZvelze. sertifikacia<br />

SeiZleba iyos savaldebulo an<br />

nebay<strong>of</strong>lobiTi.<br />

ENVIRONMENTAL CRIMES<br />

Violations <strong>of</strong> environmental requirements and<br />

conditions fall<strong>in</strong>g under the crim<strong>in</strong>al law. As<br />

opposed to adm<strong>in</strong>istrative <strong>of</strong>fences, an<br />

environmental crime is characterised by a high<br />

level <strong>of</strong> public threat. Examples <strong>of</strong><br />

environmental crimes <strong>in</strong>clude: pollution caus<strong>in</strong>g<br />

significant damage to air, water or soil, fraud <strong>in</strong><br />

bookkeep<strong>in</strong>g on waste generation, illegal<br />

declaration <strong>of</strong> waste quantities and disposal.<br />

ЭКОЛОГИЧЕСКИЕ ПРЕСТУПЛЕНИЯ<br />

Нарушения природоохранных требований и<br />

условий, подпадающие под действие<br />

уголовного кодекса. В отличие от<br />

административного правонарушения,<br />

экологическое преступление характеризуется<br />

наличием серьезной угрозы для общества.<br />

Примерами природоохранных преступлений<br />

являются: загрязнение с причинением<br />

значительного ущерба состоянию воздуха,<br />

воды или почвы, фальсификация данных о<br />

производстве отходов, подача ложной<br />

декларации об объемах и способах<br />

утилизации отходов.<br />

ekologiuri danaSauli<br />

garemosdacviTi moTxovnebisa da<br />

pirobebis darRveva, romelzec<br />

vrceldeba sisxlis samarTlis kodeqsi.<br />

adm<strong>in</strong>istraciuli samarTaldarRvevisagan<br />

gansxvavebiT, ekologiuri danaSauli<br />

iTvleba sazogadoebrivad saSiS qmedebad.<br />

ekologiuri danaSaulis magaliTia:<br />

dab<strong>in</strong>Zureba, romelmac mniSvnelovani<br />

ziani miayena atmosferul haers, wyals<br />

an niadags, narCenebis warmoqmnis Sesaxeb<br />

monacemTa gayalbeba, yalbi deklaraciis<br />

miwodeba narCenebis moculobebis da<br />

ganTavsebis Sesaxeb.<br />

ENVIRONMENTAL DATA<br />

Any parameters or pieces <strong>of</strong> <strong>in</strong>formation<br />

collected or produced from measurements,<br />

analyses, or models <strong>of</strong> environmental processes,<br />

conditions, and effects <strong>of</strong> pollutants on human<br />

health and the ecology, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g results from<br />

111<br />

laboratory analyses or from experimental<br />

systems represent<strong>in</strong>g such processes and<br />

conditions.<br />

ЭКОЛОГИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ<br />

Любые данные или информация, собранные<br />

или полученные путем проведения<br />

измерений, анализов или построения<br />

моделей природных процессов и условий и<br />

воздействия загрязняющих веществ на<br />

здоровье людей и экологию, включая<br />

результаты лабораторных анализов или<br />

экспериментов, воспроизводящих такие<br />

процессы и условия.<br />

garemosdacviTi monacemebi<br />

nebismieri saxis monacemi an <strong>in</strong>formacia,<br />

romelic Segrovda an miRebul iqna<br />

gazomvebis, analizebis Catarebis an<br />

bunebrivi procesebis, pirobebisa da<br />

damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa adamianis<br />

janmrTelobasa da garemoze zemoqmedebis<br />

modelebis Seqmnis (maT Soris,<br />

laboratoriuli analizebis, an am<br />

procesebisa da pirobebis gamomwvevi<br />

eqsperimentebis Sedegad) gziT.<br />

ENVIRONMENTAL DISASTER ZONE<br />

In the NIS: A territory subjected to negative<br />

<strong>in</strong>fluences as the result <strong>of</strong> an accident or<br />

catastrophe caused by natural or man-made<br />

factors.<br />

ЗОНА ЭКОЛОГИЧЕСКОГО БЕДСТВИЯ<br />

В ННГ: территория, подвергшаяся<br />

негативному воздействию в результате<br />

антропогенной аварии или стихийного<br />

бедствия.<br />

ekologiuri ubedurebis zona<br />

axal damoukidebel qveynebSi: teritoria,<br />

romelic anTropogenuri avariis,<br />

katastr<strong>of</strong>is an stiqiuri ubedurebis<br />

Sedegad ganicdis uary<strong>of</strong>iT zemoqmedebas.<br />

ENVIRONMENTAL DUMPING<br />

Where companies move from one country to<br />

another because the environmental requirements<br />

are less strict there.<br />

ЭКОЛОГИЧЕСКИЙ ДЕМПИНГ<br />

Переезд компаний из одной страны в<br />

другую, где действующие природоохранные<br />

требования менее строги.


ekologiuri demp<strong>in</strong>gi<br />

kompaniis erTi qveynidan meore qveyanaSi<br />

gadaadgileba, sadac garemosdacviTi<br />

moTxovnebi naklebad mkacria.<br />

ENVIRONMENTAL EMERGENCY<br />

This is a situation occurr<strong>in</strong>g at a particular site<br />

as a result <strong>of</strong> an accident, a hazardous natural<br />

phenomenon, a catastrophe, natural or other<br />

disaster, which might result <strong>in</strong>, or has already<br />

resulted, <strong>in</strong> human casualties, <strong>in</strong> harm to human<br />

health or the natural environment, or significant<br />

material losses and disruption <strong>of</strong> people’s lives.<br />

ЧРЕЗВЫЧАЙНАЯ ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ<br />

СИТУАЦИЯ<br />

Ситуация, сложившаяся на определенной<br />

территории в результате аварии, опасного<br />

природного явления, катастрофы,<br />

стихийного или другого бедствия, которая<br />

может стать или уже стала причиной<br />

человеческих жертв, вреда здоровью людей<br />

или состоянию окружающей среды,<br />

значительных материальных убытков и<br />

ущерба благосостоянию населения.<br />

sagangebo ekologiuri<br />

mdgomareoba<br />

situacia, romelic iqmneba garkveul<br />

teritoriaze avariis, saxifaTo<br />

bunebrivi movlenis, katastr<strong>of</strong>is,<br />

stiqiuri an sxva ubedurebis Sedegad,<br />

romelic SeiZleba gaxdes an ukve gaxda<br />

adamianTa msxverplis, adamianTa<br />

janmrTelobaze an garemos mdgomreobaze<br />

zianis, mniSvnelovani materialuri<br />

zianis miyenebisa da adamianTa<br />

keTildReobis xely<strong>of</strong>is mizezi.<br />

ENVIRONMENTAL EMERGENCY ZONE<br />

In the NIS, territories are def<strong>in</strong>ed as be<strong>in</strong>g<br />

environmental emergency zones if, as a result <strong>of</strong><br />

economic or other activities, there is a negative<br />

change <strong>in</strong> the environment which significantly<br />

threatens the health <strong>of</strong> the population, the<br />

condition <strong>of</strong> natural ecosystems and the genetic<br />

fund <strong>of</strong> flora and fauna. In environmental<br />

emergency zones, activities negatively affect<strong>in</strong>g<br />

the environment and human health are<br />

term<strong>in</strong>ated, certa<strong>in</strong> forms <strong>of</strong> economic activity<br />

related to the use <strong>of</strong> natural resources are limited<br />

and measures are taken to restore and reproduce<br />

112<br />

natural resources. The laws <strong>of</strong> western countries<br />

do not have similar provisions with regard to<br />

such environmental emergency zones. There is,<br />

however, <strong>in</strong> the EU a developed system for the<br />

prevention <strong>of</strong> emergency situations (see the<br />

article on the Seveso Directive).<br />

ЗОНА ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ<br />

ЭКОЛОГИЧЕСКОЙ СИТУАЦИИ<br />

В ННГ территории определяются в качестве<br />

зон чрезвычайной экологической ситуации, в<br />

случае если в результате экономической или<br />

другой деятельности произошли негативные<br />

изменения в состоянии окружающей среды,<br />

серьезно угрожающие здоровью населения,<br />

состоянию природных экосистем и<br />

генетическому фонду флоры и фауны. На<br />

таких территориях деятельность, негативно<br />

влияющая на окружающую среду и здоровье<br />

людей, прекращается, определенные формы<br />

экономической деятельности, связанной с<br />

использованием природных ресурсов,<br />

ограничиваются и предпринимаются меры<br />

по восстановлению и воспроизводству<br />

природных ресурсов. Законодательства<br />

западных государств не предусматривают<br />

таких мер в отношении зон экологической<br />

опасности, однако в Европейском Союзе<br />

существует развитая система<br />

предотвращения чрезвычайных<br />

экологических ситуаций (см. статью о<br />

директиве Севезо).<br />

sagangebo ekologiuri<br />

mdgomareobis zona<br />

axal damoukidebel qveynebSi<br />

teritoriebi cxaddeba sagangebo<br />

ekologiuri mdgomareobis zonad, Tu<br />

ekonomikuri an sxva saqmianobis Sedegad<br />

moxda garemos mdgomareobis uary<strong>of</strong>iTi<br />

cvlileba, romelic seriozul safrTxes<br />

uqmnis mosaxleobas, bunebriv<br />

ekosistemebs da florisa da faunis<br />

genetikur fonds. sagangebo ekologiuri<br />

mdgomareobis zonaSi wydeba saqmianoba,<br />

romelic uary<strong>of</strong>iT gavlenas axdens<br />

adamianTa janmrTelobasa da garemoze,<br />

xolo garkveuli saxis, bunebrivi<br />

resursebis gamoyenebasTan dakavSirebuli<br />

ekonomikuri saqmianoba izRudeba da<br />

xorcieldeba RonisZiebebi bunebrivi<br />

resursebis aRdgenisa da<br />

aRwarmoebisaTvis. dasavleT evropis


qveynebis kanonmdebloba ar<br />

iTvalisw<strong>in</strong>ebs sagangebo ekologiuri<br />

mdgomareobis zonebis mimarT amgvar<br />

RonisZiebebs, amasTan, evrokavSirSi<br />

arsebobs sagangebo ekologiuri<br />

situaciebis Tavidan acilebis<br />

ganviTarebuli sistema (ixileT sevezos<br />

direqtiva).<br />

ENVIRONMENTAL ENFORCEMENT<br />

AUTHORITIES<br />

The national, regional and/or local organisations<br />

charged with <strong>in</strong>spection and enforcement tasks.<br />

These organisations can fall directly under the<br />

m<strong>in</strong>istries <strong>of</strong> environment (or equivalent) or<br />

sometimes (such as <strong>in</strong> the UK) be quasiautonomous<br />

organisations.<br />

ОРГАНЫ ЭКОЛОГИЧЕСКОГО<br />

КОНТРОЛЯ (ПРАВОПРИМЕНЕНИЯ)<br />

Национальные, региональные и/или местные<br />

организации, уполномоченные осуществлять<br />

инспекционные и правоприменительные<br />

функции в области охраны окружающей<br />

среды. Такие организации могут напрямую<br />

подчиняться министерствам охраны<br />

окружающей среды (или аналогичным<br />

ведомствам). В некоторых странах<br />

(например, в Великобритании) такие органы<br />

являются квази автономными структурами.<br />

garemosdacviTi kanonaRsrulebis<br />

organoebi<br />

erovnuli, regionaluri da/an<br />

adgilobrivi organizaciebi, romlebic<br />

uflebamosili arian ganaxorcielon<br />

<strong>in</strong>speqtirebisa da kanonaRsrulebis<br />

funqciebi garemos dacvis sferoSi.<br />

aRniSnuli organizaciebi SesaZloa<br />

uSualod eqvemdebarebodnen garemos<br />

dacvis sam<strong>in</strong>istroebs (an analogiur<br />

uwyebebs). zogierT qveyanaSi (magaliTad,<br />

did britaneTSi) aseTi organoebi<br />

warmoadgenen avtonomiur struqturebs.<br />

ENVIRONMENTAL EQUITY<br />

Equal protection from environmental hazards<br />

for <strong>in</strong>dividuals, groups, or communities<br />

regardless <strong>of</strong> race, ethnicity, or economic status.<br />

Fairness and impartial treatment with respect to<br />

the environmental issues.<br />

113<br />

ЭКОЛОГИЧЕСКОЕ РАВЕНСТВО<br />

Основанная на принципе равноправия<br />

защита от экологических опасностей<br />

частных лиц и групп населения, вне<br />

зависимости от их расовой или этнической<br />

принадлежности и экономического статуса.<br />

Справедливость и беспристрастное<br />

отношение при разрешении проблем в сфере<br />

охраны окружающей среды.<br />

ekologiuri Tanasworoba<br />

calkeuli pirebisa da adamianTa<br />

jgufebis (maTi rasobrivi an eTnikuri<br />

kuTvnilebisa da ekonomikuri statusis<br />

miuxedavad), Tanasworuflebianobis<br />

pr<strong>in</strong>cipze dafuZnebuli, ekologiuri<br />

safrTxisagan dacva. garemos dacvis<br />

sferoSi problemebis gadaWrisas<br />

samarTlianobisa da miukerZoeblobis<br />

ganxorcieleba.<br />

ENVIRONMENTAL FUNDS<br />

In the NIS: Institutions capitalised with work<strong>in</strong>g<br />

capital, usually revenues from environmental<br />

taxes, to support f<strong>in</strong>ancially environmental<br />

activities.<br />

ЭКОЛОГИЧЕСКИЕ ФОНДЫ<br />

В ННГ: организации, финансируемые за счет<br />

оборотных средств, как правило,<br />

поступлений от экологического<br />

налогообложения, оказывающие<br />

финансовую поддержку природоохранной<br />

деятельности.<br />

garemosdacviTi fondebi<br />

axal damoukidebel qveynebSi:<br />

organizaciebi, romlebic f<strong>in</strong>ansdebian<br />

sabrunavi saxsrebis (rogorc wesi _<br />

garemosdacviTi sagadasaxado<br />

Semosavlebis) xarjze da f<strong>in</strong>ansur<br />

daxmarebas uweven garemosdacviT<br />

saqmianobas.<br />

ENVIRONMENTAL INSURANCE<br />

Type <strong>of</strong> bus<strong>in</strong>ess activities aimed at the<br />

protection <strong>of</strong> property <strong>of</strong> legal entities and<br />

<strong>in</strong>dividuals aga<strong>in</strong>st environmental risks.<br />

Environmental <strong>in</strong>surance may be compulsory or<br />

voluntary. For example, environmental


<strong>in</strong>surance <strong>of</strong> employees <strong>of</strong> nuclear power plants<br />

and other radioactive <strong>in</strong>stallations aga<strong>in</strong>st<br />

possible harmful <strong>in</strong>fluence <strong>of</strong> radionuclides is<br />

compulsory.<br />

ЭКОЛОГИЧЕСКОЕ СТРАХОВАНИЕ<br />

Тип экономической деятельности,<br />

направленный на защиту собственности<br />

юридических и частных лиц от<br />

экологических рисков. Экологическое<br />

страхование может быть обязательным или<br />

добровольным. Так, экологическое<br />

страхование сотрудников атомных<br />

электростанций и других радиоактивных<br />

установок от потенциального негативного<br />

воздействия радионуклидов является<br />

обязательным.<br />

ekologiuri dazRveva<br />

ekonomikuri saqmianobis tipi, romelic<br />

iTvalisw<strong>in</strong>ebs fizikuri da iuridiuli<br />

pirebis sakuTrebis ekologiuri<br />

riskebisagan dacvas. ekologiuri<br />

dazRveva SeiZleba iyos savaldebulo an<br />

nebay<strong>of</strong>lobiTi. ase magaliTad,<br />

savaldebuloa atomuri<br />

eleqtrosadgurebisa da sxva<br />

radioaqtiuri danadgarebis<br />

TanamSromlebis ekologiuri dazRveva<br />

radionuklidebis potenciurad<br />

uary<strong>of</strong>iTi zemoqmedebisagan.<br />

ENVIRONMENTAL LAW<br />

The body <strong>of</strong> legislation that concerns and<br />

regulates all matters concern<strong>in</strong>g the<br />

environment. In many countries this consists <strong>of</strong><br />

framework laws show<strong>in</strong>g the general pr<strong>in</strong>ciples<br />

to be adopted, general obligations imposed on<br />

<strong>in</strong>dustry, <strong>in</strong>dividuals and the authorities, the lay<br />

out and adm<strong>in</strong>istrative functions. The general<br />

pr<strong>in</strong>ciples and obligations are then given more<br />

detail <strong>in</strong> regulations, standards etc.<br />

ЭКОЛОГИЧЕСКОЕ<br />

ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО<br />

Совокупность правовых норм, описывающих<br />

и регулирующих все виды деятельности в<br />

природоохранной сфере. Во многих странах<br />

такое законодательство состоит из рамочных<br />

законов, описывающих основные принципы<br />

работы, которым должны следовать<br />

предприятия и организации, основные<br />

обязательства, возлагаемые на<br />

114<br />

промышленные предприятия, частных лиц и<br />

органы власти, а также распределение<br />

ответственности и административные<br />

функции. Подробное описание отдельных<br />

общих принципов и обязательств содержится<br />

в нормативных актах, стандартах и т. п.<br />

garemosdacviTi kanonmdebloba<br />

sakanonmdeblo normebis erToblioba,<br />

romelic aRwers da aregulirebs yvela<br />

saxis saqmianobas garemos dacvis<br />

sferoSi. mraval qveyanaSi igi Sedgeba<br />

CarCo kanonebisagan, romlebSic<br />

aRwerilia saqmianobis is ZiriTadi<br />

pr<strong>in</strong>cipebi, romlebic unda daicvan<br />

sawarmoebma da organizaciebma, agreTve,<br />

asaxaven samrewvelo sawarmoebze, kerZo<br />

pirebsa da xelisuflebis organoebze<br />

dakisrebul ZiriTad valdebulebebs,<br />

pasuxismgeblobebsa da adm<strong>in</strong>istraciul<br />

funqciebs. calkeuli pr<strong>in</strong>cipebisa da<br />

valdebulebebis detaluri aRwera<br />

mocemulia normatiul aqtebSi,<br />

standartebSi da a.S.<br />

ENVIRONMENTAL LIABILITY<br />

Responsibility <strong>of</strong> the polluters to remediate or<br />

provide compensation for environmental<br />

problems they create and to correct or provide<br />

compensation for damages caused to third<br />

parties. In many countries, liability provisions<br />

are strongest for accidental releases <strong>of</strong> pollution<br />

and may not apply to actions allowed under the<br />

permit conditions, such as emissions with<strong>in</strong><br />

limit values. Strong liability laws make it easier<br />

for citizens affected by pollution or other<br />

environmental problems to seek damage<br />

compensation via the courts.<br />

ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ<br />

ОТВЕТСТВЕННОСТЬ<br />

Обязанность предприятий-загрязнителей<br />

предпринимать восстановительные меры или<br />

компенсировать ущерб, возникший в<br />

результате созданных ими экологических<br />

проблем, устранять такие проблемы, а также<br />

возмещать ущерб, нанесенный третьим<br />

сторонам. Во многих странах наиболее<br />

строгими положениями законодательства в<br />

сфере экологической ответственности<br />

являются требования в отношении<br />

аварийных выбросов загрязняющих веществ;<br />

такие положения не могут применяться в


отношении действий, предусмотренных<br />

условиями разрешений, например, выбросов<br />

в пределах разрешенных объемов.<br />

Тщательно разработанные законы об<br />

экологической ответственности упрощают<br />

процедуры получения компенсации ущерба<br />

через суды для граждан, пострадавших от<br />

загрязнения окружающей среды или<br />

вследствие других экологических проблем.<br />

Синоним: компенсационная (финансовая)<br />

ответственность.<br />

garemosdacviTi pasuxismgebloba<br />

sawarmo-damab<strong>in</strong>Zureblis valdebuleba -<br />

ganaxorcielos aRdgeniTi samuSaoebi an<br />

aanazRauros ziani, romelic warmoiSoba<br />

mis mier Seqmnili garemosdacviTi<br />

problemebiT, aRkveTos es problemebi da<br />

aunazRauros mesame mxares miyenebuli<br />

ziani. mraval qveyanaSi garemosdacviTi<br />

pasuxismgeblobis sferoSi<br />

kanonmdeblobis yvelaze mkacr<br />

debulebebs warmoadgenen moTxovnebi<br />

damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa avariuli<br />

gafrqvevebis mimarT. amasTan, aRniSnuli<br />

debulebebi ar SeiZleba gamoyenebodnen<br />

nebarTvis pirobebiT gaTvalisw<strong>in</strong>ebuli<br />

qmedebebis mimarT, magaliTad emisiebis<br />

zRvrulad dasaSvebi odenobis<br />

farglebSi. garemosdacviTi<br />

pasuxismgeblobis Sesaxeb detalurad<br />

gawerili kanoni aadvilebs im<br />

moqalaqeTa mier sasamarTlo wesiT<br />

kompensaciebis miRebis proceduras,<br />

romlebic dazaraldnen garemos<br />

dab<strong>in</strong>Zurebis an sxva ekologiuri<br />

problemis Sedegad.<br />

ENVIRONMENTAL MANAGEMENT<br />

Expression used <strong>in</strong> enterprises/ <strong>in</strong>stitutes/<br />

authorities <strong>in</strong>dicat<strong>in</strong>g a system towards the way<br />

environment issues are handled, structured and<br />

organised.<br />

ЭКОЛОГИЧЕСКИЙ МЕНЕДЖМЕНТ<br />

Термин используется для описания системы<br />

мер, применяемых на предприятиях, в<br />

организациях и государственных органах с<br />

целью решения экологических проблем и<br />

организации природоохранной деятельности.<br />

115<br />

garemosdacviTi marTva<br />

term<strong>in</strong>i gamoiyeneba im RonisZiebaTa<br />

sistemis aRwerisTvis, romlebsac<br />

gamoiyeneben sawarmoebSi, organizaciebsa<br />

da saxelmwifo organoebSi<br />

garemosdacviTi problemebis gadaWrisa<br />

da garemosdacviTi saqmianobis<br />

organizebis mizniT.<br />

ENVIRONMENTAL PASSPORT OF THE<br />

ENTERPRISE<br />

One <strong>of</strong> the forms <strong>of</strong> environmental report<strong>in</strong>g <strong>of</strong><br />

enterprises <strong>in</strong> the NIS that was <strong>in</strong>troduced back<br />

<strong>in</strong> the Soviet era. The ma<strong>in</strong> provisions were<br />

established by Government Standard (GOST)<br />

170.004-20 <strong>of</strong> December 15, 1990. Typically,<br />

the environmental passport <strong>in</strong>cludes a site<br />

description, a description <strong>of</strong> raw materials used,<br />

the use <strong>of</strong> m<strong>in</strong>erals and energy resources, the<br />

type <strong>of</strong> emissions released <strong>in</strong>to the atmosphere,<br />

water consumption and waste water discharges,<br />

production wastes, <strong>in</strong>formation on the economic<br />

and environmental activities <strong>of</strong> the enterprise<br />

and other data. The environmental passport does<br />

not replace or override other forms and types <strong>of</strong><br />

state account<strong>in</strong>g, it merely compiles and<br />

comb<strong>in</strong>es all the necessary <strong>in</strong>formation.<br />

Enforcement agencies, <strong>in</strong> the course <strong>of</strong><br />

<strong>in</strong>spections at enterprises, check environmental<br />

passports alongside other documents.<br />

ЭКОЛОГИЧЕСКИЙ ПАСПОРТ<br />

ПРЕДПРИЯТИЯ<br />

Одна из существующих в ННГ форм<br />

экологической отчетности, введенная еще во<br />

времена Советского Союза. Основные<br />

требования были установлены<br />

Государственным стандартом (ГОСТ)<br />

170.004-20 от 15 декабря 1990 г. Как<br />

правило, экологический паспорт<br />

предприятия включает такую информацию,<br />

как описание территории предприятия,<br />

используемых типов сырья, минеральных<br />

ресурсов и энергоносителей, типов<br />

атмосферных выбросов, потребления воды и<br />

сбрасываемых сточных вод, производимых<br />

отходов. В паспорте содержатся данные об<br />

экономической и природоохранной<br />

деятельности предприятия и другая<br />

информация. Экологический паспорт не<br />

заменяет и не отменяет другие формы и типы<br />

отчетности перед государством; цель


данного документа – комплексное изложение<br />

необходимой информации. В ходе<br />

проведения инспекций не предприятиях<br />

контрольно-надзорные органы проверяют<br />

экологические паспорта наряду с другими<br />

документами.<br />

sawarmos ekologiuri pasporti<br />

axal damoukidebel qveynebSi sabWoTa<br />

droidan arsebuli ekologiuri<br />

angariSgebis erT-erTi forma. ZiriTadi<br />

moTxovnebi dadgenilia saxelmwifo<br />

standartiT (ГОСТ) -170.004-20,<br />

15.12.1990w. rogorc wesi, ekologiuri<br />

pasporti Seicavs iseT <strong>in</strong>formacias,<br />

rogoricaa: sawarmos teritoriis<br />

aRwera, gamoyenebuli nedleulis,<br />

m<strong>in</strong>eraluri resursebisa da<br />

energomatareblebis tipebi, atmosferul<br />

haerSi gafrqvevis, wyalmoxmarebisa da<br />

wyalCaSvebis, warmoqmnili narCenebis<br />

saxeebi. pasporti Seicavs monacemebs<br />

sawarmos ekonomikuri da garemosdacviTi<br />

saqmianobis Sesaxeb da sxva <strong>in</strong>formacias.<br />

ekologiuri pasporti ar cvlis da ar<br />

auqmebs saxelmwifo angariSgebis sxva<br />

formebsa da tipebs. aRniSnuli<br />

dokumentis mizania - yvela saTanado<br />

<strong>in</strong>formaciis Segroveba da kompleqsurad<br />

asaxva. <strong>in</strong>speqtirebis ganxorcielebis<br />

procesSi kanonaRsrulebis organoebi<br />

sxva dokumentaciasTan erTad amowmeben<br />

ekologiur pasportebsac.<br />

ENVIRONMENTAL POLICY<br />

The layout <strong>of</strong> ideas, goals, and general methods<br />

and mechanisms on how to achieve these goals<br />

and with what <strong>in</strong>struments.<br />

ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ ПОЛИТИКА<br />

Система принципов и целей деятельности по<br />

охране окружающей среды, а также общих<br />

методов и механизмов достижения таких<br />

целей.<br />

garemosdacviTi politika<br />

garemosdacviTi saqmianobis pr<strong>in</strong>cipebisa<br />

da miznebis, agreTve am miznebis miRwevis<br />

zogadi meTodebisa da meqanizmebis<br />

sistema.<br />

116<br />

ENVIRONMENTAL POLLUTION<br />

The presence <strong>of</strong> matter or substances whose<br />

nature, location, or quantity produces undesired<br />

effects <strong>in</strong> the environment.<br />

ЗАГРЯЗНЕНИЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ<br />

СРЕДЫ<br />

Присутствие в окружающей среде веществ,<br />

характеристики, местоположение или<br />

количество которых оказывает<br />

нежелательное воздействие на состояние<br />

окружающей среды.<br />

garemos dab<strong>in</strong>Zureba<br />

garemoSi nivTierebis arseboba, romlis<br />

maxasiaTeblebi, adgilmdebareoba an<br />

raodenoba arasasurvel zegavlenas<br />

axdens garemos mdgomareobaze.<br />

ENVIRONMENTAL PUBLIC<br />

PROSECUTOR<br />

In the NIS: State prosecution agencies<br />

established specifically for enforcement <strong>of</strong><br />

environmental legislation. The public<br />

prosecutor’s <strong>of</strong>fice <strong>in</strong>vestigates and prosecutes<br />

environmental crimes. Environmental<br />

prosecutors were set up dur<strong>in</strong>g the Soviet period<br />

to deal with environmental aspects <strong>of</strong><br />

supervisory activities. They are still <strong>in</strong> operation<br />

<strong>in</strong> many <strong>of</strong> the NIS. For example, <strong>in</strong> Russia<br />

there are approximately 25 territorial<br />

environmental public prosecutors that<br />

<strong>in</strong>vestigate and prosecute alleged environmental<br />

crim<strong>in</strong>al <strong>of</strong>fences. Also «Inter-regional<br />

environmental protection public prosecutors»<br />

exist. They have responsibility for several<br />

adm<strong>in</strong>istrative-territorial units and are organised<br />

along the same pr<strong>in</strong>ciples as the water bas<strong>in</strong>s.<br />

ПРИРОДООХРАННАЯ ПРОКУРАТУРА<br />

В ННГ: государственные учреждения<br />

прокурорского надзора, учрежденные<br />

специально в целях обеспечения соблюдения<br />

природоохранного законодательства. Прокуратура<br />

расследует экологические преступления<br />

и занимается преследованием нарушителей.<br />

Такие органы прокуратуры были<br />

учреждены еще во времена Советского<br />

Союза и занимались природоохранными<br />

аспектами надзорной деятельности. В<br />

настоящее время они по-прежнему работают


во многих ННГ. Например, в России<br />

работают около 25 территориальных<br />

природоохранных прокуратур, расследующих<br />

уголовные правонарушения природоохранного<br />

характера. Также существуют<br />

«Межрегиональные природоохранные<br />

прокуратуры», которые отвечают за<br />

несколько административнотерриториальных<br />

единиц и действуют в<br />

рамках отдельных речных бассейнов.<br />

garemosdacviTi prokuratura<br />

axal damoukidebel qveynebSi:<br />

saprokuroro zedamxedvelobis saxelmwifo<br />

dawesebuleba, daarsebuli<br />

specialurad garemosdacviTi kanonmdeblobis<br />

aRsrulebis uzrunvely<strong>of</strong>is<br />

mizniT. prokuratura iZiebs garemosdacviT<br />

danaSaulebs da axorcielebs<br />

damnaSaveTa pasuxisgebaSi micemas.<br />

garemosdacviTi prokuratura Seiqmna<br />

jer kidev sabWoTa periodSi da<br />

dakavebuli iyo sazedamxedvelo<br />

saqmianobis garemosdacviTi aspeqtebiT.<br />

bevr axal damoukidebel qveyanaSi igi<br />

amJamadac funqcionirebs. magaliTad<br />

ruseTSi moqmedebs 25-mde teritoriuli<br />

garemosdacviTi prokuratura. is<strong>in</strong>i<br />

iZieben garemosdacviTi xasiaTis sisxlis<br />

samarTlis saqmeebs. aseve moqmedeben<br />

“regionTaSorisi garemosdacviTi<br />

prokuraturebi”, romlebic pasuxs ageben<br />

ramdenime adm<strong>in</strong>istraciul-teritoriul<br />

erTeulze da moqmedeben calkeul<br />

md<strong>in</strong>areTa auzebis farglebSi.<br />

ENVIRONMENTAL QUALITY<br />

STANDARD<br />

The set <strong>of</strong> requirements which must be fulfilled<br />

at a given time <strong>in</strong> a given environment or<br />

particular part there<strong>of</strong>, as set out <strong>in</strong> the<br />

legislation. These quality standards usually refer<br />

to limit values. There are only a limited number<br />

<strong>of</strong> these quality standards developed and<br />

accepted <strong>in</strong> the EU (for example, benzene,<br />

carbon monoxide, lead, nitrogen oxides, sulphur<br />

dioxide, particulate matter, v<strong>in</strong>yl chloride).<br />

117<br />

СТАНДАРТ КАЧЕСТВА<br />

ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ<br />

Набор требований, которые должны<br />

соблюдаться в определенный период<br />

времени в отношении определенного<br />

компонента окружающей среды или его<br />

части в соответствии с требованиями<br />

природоохранного законодательства. Такие<br />

стандарты качества, как правило, касаются<br />

предельных концентраций определенных<br />

веществ. В ЕС действует лишь ограниченное<br />

число таких стандартов качества (например,<br />

для бензола, угарного газа, свинца, окисей<br />

азота, твердых частиц, винилхлорида).<br />

garemos xarisxobrivi standarti<br />

moTxovnaTa erToblioba, romlebic,<br />

garemosdacviTi kanonmdeblobis<br />

moTxovnaTa Sesabamisad, daculi unda<br />

iqnen drois garkveul periodSi garemos<br />

an misi calkeuli komponentis mimarT.<br />

garemos xarisxobrivi standartebi,<br />

rogorc wesi, exeba garkveul<br />

nivTierebaTa zRvrul koncentraciebs.<br />

evrokavSiris qveynebSi moqmedebs garemos<br />

xarisxobrivi standartebis mxolod<br />

SezRuduli raodenoba (magaliTad:<br />

benzoli, naxSirJangi, tyvia, azotis<br />

Jangeulebi, myari nawilakebi da<br />

v<strong>in</strong>ilqloridi).<br />

ENVIRONMENTAL REQUIREMENTS<br />

Specific practices, procedures and conditions<br />

required by law to directly or <strong>in</strong>directly reduce<br />

or prevent pollution and degradation <strong>of</strong> the<br />

environment.<br />

ЭКОЛОГИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ<br />

Конкретные методы, процедуры и условия,<br />

устанавливаемые законодательством в целях<br />

прямого или косвенного сокращения или<br />

предотвращения загрязнения окружающей<br />

среды и ее разрушения.<br />

garemosdacviTi moTxovnebi<br />

kanonmdeblobiT dadgenili konkretuli<br />

meTodebi, procedurebi da pirobebi<br />

garemos pirdapiri an arapirdapiri<br />

dab<strong>in</strong>Zurebis da degradirebis Semcirebis<br />

an Tavidan acilebis mizniT.


ENVIRONMENTAL SERVICE OF AN<br />

ENTERPRISE<br />

А structural subdivision <strong>of</strong> companies <strong>in</strong> the<br />

NIS that is responsible for plann<strong>in</strong>g and<br />

implement<strong>in</strong>g environmental protection<br />

activities. These subdivisions are also<br />

responsible for self-monitor<strong>in</strong>g and report<strong>in</strong>g.<br />

Because this activity is not considered to be<br />

particularly important, and because companies<br />

wish to save money, they rarely <strong>of</strong>fer support to<br />

establish an environmental service, although <strong>in</strong><br />

some countries these units might be required by<br />

law.<br />

ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ СЛУЖБА<br />

ПРЕДПРИЯТИЯ<br />

Структурное подразделение предприятий<br />

ННГ, занимающееся планированием и<br />

реализацией деятельности по охране<br />

окружающей среды. Данные подразделения<br />

также несут ответственность за внутренний<br />

мониторинг и отчетность. Поскольку такая<br />

деятельность предприятия не считается<br />

особенно важной, а также поскольку<br />

компании стремятся экономить средства, они<br />

редко создают подобные природоохранные<br />

службы, хотя в некоторых странах<br />

природоохранное законодательство их к<br />

этому обязывает.<br />

sawarmos garemosdacviTi<br />

samsaxuri<br />

axal damoukidebel qveynebSi: sawarmoTa<br />

struqturuli qvedanay<strong>of</strong>i, romelic<br />

pasuxs agebs garemosdacviTi saqmianobis<br />

dagegmvasa da ganxorcielebaze.<br />

aRniSnuli qvedanay<strong>of</strong>i pasuxs agebs<br />

agreTve TviTmonitor<strong>in</strong>gis Catarebasa da<br />

angariSgebaze. v<strong>in</strong>aidan sawarmos amgvari<br />

saqmianoba ar iTvleba gansakuTrebiT<br />

mniSvnelovnad da amasTan, sawarmoebi<br />

cdiloben dazogon saxsrebi, is<strong>in</strong>i<br />

iSviaTad qmnian garemosdacviT<br />

samsaxurebs, Tumca zogierT qveyanaSi,<br />

garemosdacviTi kanonmdeblobis<br />

Sesabamisad, maTi Seqmna savaldebuloa.<br />

ENVIRONMENTAL STATISTICS<br />

Quantitative data on an environmental subject,<br />

especially <strong>in</strong> a comparable way. In the world <strong>of</strong><br />

118<br />

enforcement, statistics are used to establish the<br />

effectiveness <strong>of</strong> the enforcement process. It is,<br />

however, difficult to establish and evaluate the<br />

effectiveness <strong>of</strong> enforcement actions because<br />

too many variables play a role. There is still a<br />

debate cont<strong>in</strong>u<strong>in</strong>g on the role <strong>of</strong> environmental<br />

<strong>in</strong>dicators <strong>in</strong> connection with enforcement.<br />

Other data on environment <strong>in</strong> statistics refer<br />

more on trends e.g. <strong>in</strong> SO2 and acid ra<strong>in</strong>, acid<br />

deposition etc. Many countries publish<br />

statistical <strong>in</strong>formation on the numbers <strong>of</strong><br />

violations <strong>of</strong> the law, number <strong>of</strong> prosecutions,<br />

enforcement actions etc. In the NIS,<br />

environmentally significant <strong>in</strong>formation is<br />

reported by either public or private entities to<br />

the state statistics agencies. There are several<br />

report<strong>in</strong>g forms: «Report on the protection <strong>of</strong><br />

atmospheric air,» «Report on current<br />

expenditure on the environment,» «Report on<br />

the use <strong>of</strong> fuel and energy resources» and so<br />

forth. Statistical report<strong>in</strong>g exists on the activities<br />

<strong>of</strong> the environmental enforcement agencies. For<br />

example, there is quarterly report<strong>in</strong>g on the<br />

number <strong>of</strong> companies <strong>in</strong>vestigated, the number<br />

<strong>of</strong> <strong>of</strong>ficials and citizens to be prosecuted, the<br />

total f<strong>in</strong>es gathered, etc. The report<strong>in</strong>g data are<br />

published <strong>in</strong> annual government reports and<br />

directories (see the State <strong>of</strong> Environment<br />

Report). There are differences among the<br />

various countries <strong>in</strong> the NIS, both <strong>in</strong> the form <strong>of</strong><br />

report<strong>in</strong>g and its content.<br />

ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ СТАТИСТИКА<br />

Количественные данные по различным<br />

аспектам охраны окружающей среды,<br />

представленные, по возможности, в удобной<br />

для сравнения форме. В сфере<br />

правоприменения такая статистика<br />

используется для оценки эффективности<br />

деятельности, которую, однако, определить<br />

довольно сложно в связи с наличием<br />

слишком большого числа играющих важную<br />

роль переменных. Роль экологических<br />

показателей в правоприменительной<br />

деятельности по-прежнему вызывает жаркие<br />

споры. Другие статистические данные о<br />

состоянии окружающей среды в большей<br />

степени отражают тенденции качества<br />

среды, например, динамику содержания SO2,<br />

выпадения кислотных дождей, отложения<br />

кислотных осадков и т. д. Во многих странах<br />

публикуется статистическая информация о<br />

числе нарушений природоохранного<br />

законодательства, возбужденных дел,<br />

правоприменительных мер и т. д. В ННГ<br />

значимая с природоохранной точки зрения


информация предоставляется<br />

государственным статистическим<br />

организациям общественностью или<br />

частными компаниями. Существует<br />

несколько форм отчетности: «Отчет об<br />

охране атмосферного воздуха», «Отчет о<br />

текущих расходах на природоохранную<br />

деятельность», «Отчет об использовании<br />

топлива и энергоресурсов» и т. д.<br />

Статистическая отчетность также отражает<br />

деятельность контрольно-надзорных<br />

органов, работающих в области охраны<br />

окружающей среды. Например, существует<br />

ежеквартальная отчетность о числе<br />

предприятий, на которых были проведены<br />

расследования, числе должностных и<br />

частных лиц, подлежащих привлечению к<br />

ответственности, общей сумме средств,<br />

собранных в форме штрафов, и т. д.<br />

Отчетные данные публикуются в ежегодных<br />

государственных отчетах и справочниках<br />

(см. Отчет о состоянии окружающей<br />

среды). Экологическая отчетность в<br />

различных ННГ отличается как по форме,<br />

так и по содержанию.<br />

garemosdacviTi statistika<br />

raodenobrivi monacemebi garemos dacvis<br />

sxvadasxva aspeqtebis Sesaxeb,<br />

warmodgenili SeZlebisdagvarad<br />

SedarebisaTvis mosaxerxebeli formiT.<br />

kanonaRsrulebis sferoSi msgavsi<br />

statistika gamoiyeneba saqmianobis<br />

efeqturobis Sesafaseblad, romlis<br />

gansazRvra sakmaod rTulia masSi<br />

arsebuli cvladi monacemebis didi<br />

raodenobis gamo. jer kidev grZeldeba<br />

kamaTi garemosdacviTi maCveneblebis<br />

rolis Taobaze kanonaRsrulebiT<br />

saqmianobaSi. garemos mdgomareobis<br />

Sesaxeb sxvadasxva statistikuri<br />

monacemebi metnaklebad asaxaven garemos<br />

xarisxobrivi cvlilebis tendenciebs,<br />

magaliTad, SO2-is Semcvelobis, mJave<br />

wvimebis, mJave danaleqebis da sxvaTa<br />

d<strong>in</strong>amikas. mraval qveyanaSi qveyndeba<br />

statistikuri <strong>in</strong>formacia garemosdacviTi<br />

kanonmdeblobis darRvevebis,<br />

aRZruli saqmeebis, kanonaRsrulebiTi<br />

zomebis raodenobis Sesaxeb da a.S. axal<br />

damoukidebel qveynebSi garemosdacviTi<br />

TvalsazrisiT mniSvnelovani <strong>in</strong>formacia,<br />

sazogadoebrivi an kerZo organizaciebis<br />

119<br />

mier, waredg<strong>in</strong>eba saxelmwifo statistikis<br />

organoebs. arsebobs angariSgebis<br />

ramdenime forma: “angariSi atmosferuli<br />

haeris dacvis Sesaxeb”, “angariSi<br />

garemosdacviTi saqmianobis mimd<strong>in</strong>are<br />

xarjebis Sesaxeb”, “angariSi saTbobisa<br />

da energetikuli resursebis gamoyenebis<br />

Sesaxeb” da a.S. statistikuri<br />

angariSgeba asaxavs agreTve<br />

kanonaRsrulebis organoebis saqmianobas<br />

garemos dacvis sferoSi. magaliTad,<br />

arsebobs yovelkvartaluri angariSgeba<br />

Semowmebul sawarmoTa, pasuxisgebaSi<br />

micemul fizikur da Tanamdebebobis<br />

pirTa raodenobis, aseve sajarimo<br />

Tanxebis odenobis Sesaxeb da sxva.<br />

statistikuri monacemebi qveyndeba<br />

yovelwliur saxelmwifo angariSebSi da<br />

cnobarebSi (ixileT angariSi garemos<br />

mdgomareobis Sesaxeb). garemosdacviTi<br />

angariSgeba axal damoukidebel qveynebSi<br />

ganxvavdeba rogorc formiT, ise<br />

S<strong>in</strong>aarsiT.<br />

ENVIRONMENTAL SUBSIDIES AND<br />

INCENTIVES<br />

(1) Fund<strong>in</strong>g <strong>of</strong> activities supported by the<br />

authorities or foundations aim<strong>in</strong>g at<br />

improvements for the environment. These<br />

<strong>in</strong>centives are used e.g. <strong>in</strong> cleaner production<br />

<strong>in</strong>itiatives, establishment <strong>of</strong> waste water<br />

treatment plants etc. (fund<strong>in</strong>g through levies<br />

system where subsidies are used to erect<br />

treatment plants); (2) All forms <strong>of</strong> explicit<br />

f<strong>in</strong>ancial assistance to polluters or users <strong>of</strong><br />

natural resources (e.g. grants, s<strong>of</strong>t loans, tax<br />

breaks, accelerated depreciation, etc.) for<br />

environmental protection.<br />

ПРИРОДООХРАННЫЕ СУБСИДИИ И<br />

ЛЬГОТЫ<br />

(1) Финансирование деятельности,<br />

направленной на улучшение состояния<br />

окружающей страны, при поддержке органов<br />

власти или фондов. Такие финансовые<br />

стимулы используются, например, при<br />

осуществлении проектов в области более<br />

чистых технологий, строительстве станций<br />

очистки сточных вод и т. д. (Например,<br />

финансирование строительства очистных<br />

сооружений за счет средств, собранных в


форме сборов); (2) Все формы прямого<br />

финансового содействия предприятиямзагрязнителям<br />

или пользователям<br />

природных ресурсов (например, гранты,<br />

льготные кредиты, налоговые льготы,<br />

ускоренная амортизация и т. д.),<br />

предоставляемые в целях защиты<br />

окружающей среды.<br />

garemosdacviTi subsidiebi da<br />

SeRavaTebi<br />

(1) saxelmwifo organoebis an fondebis<br />

mxardaWeriT mimd<strong>in</strong>are f<strong>in</strong>ansuri<br />

saqmianoba, romelic mimarTulia qveyanaSi<br />

garemos mdgomareobis gaumjobesebisaken.<br />

amgvari f<strong>in</strong>ansuri mxardaWera gamoiyeneba,<br />

magaliTad, ufro sufTa warmoebis<br />

teqnologiebis sferoSi proeqtebis<br />

gansaxorcieleblad, Camd<strong>in</strong>are wylebis<br />

gamwmendi nagebobebis mSeneblobisas<br />

(magaliTad, gadasaxadebis sistemidan<br />

Segrovili TanxebiT gamwmendi<br />

nagebobebis mSeneblobis daf<strong>in</strong>anseba); (2)<br />

sawarmo-damb<strong>in</strong>Zureblebis an bunebrivi<br />

resursebiT mosargebleTa pirdapiri<br />

f<strong>in</strong>ansuri mxardaWeris yvela forma<br />

(magaliTad, grantebi, SeRavaTiani<br />

kreditebi, sagadasaxado SeRavaTebi,<br />

daCqarebuli amortizacia da a.S.),<br />

romelic gamoiy<strong>of</strong>a garemosdacviTi<br />

miznebisaTvis.<br />

EPER<br />

European Pollutant Emission Register. This is<br />

an EU register (established by Commission<br />

Decision 2000/479/EC) that will record<br />

emissions <strong>of</strong> 37 air and 26 water pollutants and<br />

sources. The register will be a key element <strong>of</strong><br />

the European Council Directive 96/61/EC on<br />

Integrated Pollution Prevention and Control (see<br />

further IPPC) and will be implemented <strong>in</strong> 2003.<br />

As from that time, Member States will be<br />

obliged to report to the European Commission<br />

every three years, <strong>in</strong>formation on emissions<br />

from about 20,000 <strong>in</strong>dividual <strong>in</strong>dustrial facilities<br />

covered by the IPPC Directive. See also PRTR.<br />

ЕВРОПЕЙСКИЙ РЕГИСТР ВЫБРОСОВ<br />

И СБРОСОВ ЗАГРЯЗНИТЕЛЕЙ (EPER)<br />

Регистр ЕС (утвержденный решением<br />

Европейской Комиссии 2000/479/EC), в<br />

120<br />

который будут заноситься выбросы 37<br />

загрязнителей воздуха и сбросы 26<br />

загрязнителей воды, а также источники<br />

загрязнения. Регистр станет ключевым<br />

элементом исполнения Директивы ЕС<br />

96/61/EC об комплексном предотвращении и<br />

контроле загрязнений (см. КПКЗ) и будет<br />

введен в действие в 2003 году. С этого<br />

времени страны−члены ЕС будут обязаны<br />

каждые три года отчитываться перед<br />

Европейской Комиссией о сбросах и<br />

выбросах около 20 000 промышленных<br />

предприятий, подпадающих под действие<br />

Директивы КПКЗ. См. также PRTR.<br />

damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa<br />

emisiebis evropuli reestri (EPER)<br />

evrokavSiris reestri (damtkicebuli<br />

evrokomisiis mier 2000/479/EC<br />

gadawyvetilebiT), romelSic Seitaneba<br />

atmosferuli haeris 37 da wylis<br />

resursebis 26 damab<strong>in</strong>Zurebeli<br />

nivTierebis emisiebi da dab<strong>in</strong>Zurebis<br />

wyaroebi. reestri gaxdeba “dab<strong>in</strong>Zurebis<br />

<strong>in</strong>tegrirebuli Tavidan acilebisa da<br />

kontrolis Sesaxeb” evrokavSiris<br />

96/61/EC direqtivis (ixileT IPPC<br />

direqtiva) sakvanZo elementi da<br />

amoqmeddeba 2003 wels. am droidan<br />

evrokavSiris wevri-saxelmwifoebi<br />

valdebuli arian yovel sam weliwadSi<br />

erTxel warudg<strong>in</strong>on evrokomisias<br />

<strong>in</strong>formacia emisiebis Sesaxeb daaxloebiT<br />

20 000-mde samrewvelo sawarmodan,<br />

romlebzec vrceldeba IPPC direqtivis<br />

moqmedeba. aseve ixileT garemoSi<br />

gaSvebul da gadaadgilebul<br />

damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa reestri<br />

(PRTR).<br />

EUTROPHICATION<br />

The process by which a body <strong>of</strong> water<br />

accumulates nutrients, particularly nitrates and<br />

phosphates. This process can be accelerated by<br />

nutrient-rich run<strong>of</strong>f or seepage from agricultural<br />

land or from sewage outfalls, lead<strong>in</strong>g to rapid<br />

and excessive growth <strong>of</strong> algae and aquatic plants<br />

and undesirable changes <strong>in</strong> water quality.


ЭВТРОФИКАЦИЯ<br />

Процесс, в ходе которого водоем<br />

накапливает питательные вещества, в<br />

особенности нитраты и фосфаты. Данный<br />

процесс может быть ускорен под<br />

воздействием богатых питательными<br />

веществами стоков, веществ,<br />

просачивающихся в водоемы с<br />

сельскохозяйственных земель или из<br />

канализационных выводных коллекторов,<br />

что приводит к быстрому и избыточному<br />

росту водорослей и водных растений, а<br />

также к нежелательным изменениям<br />

качества воды.<br />

eutr<strong>of</strong>ikacia<br />

procesi, romlis drosac wyalsatevSi<br />

grovdeba sakvebi nivTierebebi,<br />

gansakuTrebiT nitratebi da fosfatebi.<br />

aRniSnuli procesi SeiZleba daCqardes<br />

sakvebi nivTierebebiT gamdidrebuli<br />

Camd<strong>in</strong>are wylebis, sas<strong>of</strong>lo-sameurneo<br />

miwebidan an sakanalizacio<br />

koleqtorebidan CaJonili nivTierebebis<br />

zemoqmedebiT, rac iwvevs<br />

wyalmcenareebis didi raodenobiT da<br />

swraf gamravlebas, aseve wylis xarisxis<br />

arasasurvel cvlilebebs.<br />

EXECUTIVE COERCION<br />

The possibility <strong>of</strong> the environmental authorities<br />

to take remedial action at the expense <strong>of</strong> the<br />

<strong>of</strong>fender. If a country wishes to make use <strong>of</strong> this<br />

possibility, it must be clearly def<strong>in</strong>ed <strong>in</strong><br />

legislation, when the environmental authorities<br />

may take such action, what actions they make<br />

take etc. Examples <strong>of</strong> executive coercion<br />

<strong>in</strong>clude cases where an <strong>in</strong>stallation commits a<br />

pollut<strong>in</strong>g act and refuses to take the required<br />

clean up actions – the environmental authorities<br />

may take the clean up actions themselves and<br />

present the bill to the polluter.<br />

КОМПЕНСАЦИОННОЕ<br />

ПРИНУЖДЕНИЕ<br />

Способность природоохранных органов<br />

принимать восстановительные меры за счет<br />

нарушителя. Если страна хочет<br />

воспользоваться данной возможностью,<br />

законодательство должно четко<br />

предусматривать случаи, в которых такие<br />

действия могут предприниматься<br />

121<br />

природоохранными органами, какие именно<br />

меры они имеют право принимать и т. д.<br />

Примером компенсационного<br />

(административного) принуждения является<br />

следующее: в случае загрязнения<br />

предприятием окружающей среды и его<br />

отказа осуществить требуемые мероприятия<br />

по очистке, природоохранные органы могут<br />

осуществить такие мероприятия<br />

самостоятельно, а затем предъявить счет<br />

предприятию-загрязнителю.<br />

kompensaciis iZuleba<br />

garemosdacviTi organoebis ufleba,<br />

ganaxorcielos gamosasworebeli<br />

RonisZiebebi damrRvevis xarjze. Tu<br />

qveyanas surs isargeblos aRniSnuli<br />

SesaZleblobiT, kanonmdeblobiT<br />

mkafiod unda iyos gaTvalisw<strong>in</strong>ebuli, ra<br />

SemTxvevaSi SeiZleba iyos gamoyenebuli<br />

es qmedebebi garemosdacviTi organos<br />

mier, konkretulad ra zomebis gatarebis<br />

ufleba gaaCnia da a.S. kompensaciis<br />

iZulebis magaliTia SemTxveva, rodesac<br />

garemos damb<strong>in</strong>Zurebeli sawarmo uars<br />

acxadebs ganaxorcielos teritoriis<br />

dab<strong>in</strong>Zurebisagan gawmendis RonisZieba _<br />

garemosdacviT organoebs SeuZliaT<br />

ganaxorcielon aRniSnuli RonisZiebebi<br />

damoukideblad, xolo Semdeg wauyenon<br />

angariSi damab<strong>in</strong>Zurebel sawarmos.<br />

EXPLORATORY INVESTIGATION<br />

An <strong>in</strong>vestigation <strong>in</strong>itiated to f<strong>in</strong>d out whether<br />

feasible further <strong>in</strong>vestigation is worthwhile. This<br />

exploratory <strong>in</strong>vestigation normally precedes the<br />

formal <strong>in</strong>vestigation.<br />

ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЕ<br />

РАССЛЕДОВАНИЕ<br />

Расследование, предпринимаемое в целях<br />

определения целесообразности и возможностей<br />

проведения более глубокого<br />

расследования. Предварительное расследование<br />

обычно предшествует официальному.<br />

w<strong>in</strong>aswari gamokvleva<br />

gamokvleva, romelic xorcieldeba ufro<br />

safuZvliani gamokvlevis Catarebis<br />

mizanSewonilobisa da SesaZleblobis<br />

gansazRvris mizniT. w<strong>in</strong>aswari


gamokvleva, rogorc wesi, w<strong>in</strong> uswrebs<br />

<strong>of</strong>icialur gamokvlevas.<br />

EXPORT NOTIFICATION SCHEMES<br />

These schemes apply to hazardous substances<br />

and wastes. These schemes are based on the<br />

pr<strong>in</strong>ciple that countries which export certa<strong>in</strong><br />

materials or wastes which are banned or<br />

severely restricted for health or environmental<br />

reasons <strong>in</strong> the country <strong>of</strong> export, or which are<br />

subject to str<strong>in</strong>gent <strong>in</strong>ternational control as<br />

specified <strong>in</strong> a particular agreement, should<br />

<strong>in</strong>form the import<strong>in</strong>g country that these exports<br />

will take or have taken place. Export<br />

notification requirements can be found <strong>in</strong><br />

several <strong>in</strong>ternational agreements that address<br />

hazardous substances and waste (such as the<br />

Basel Convention on the shipment <strong>of</strong> hazardous<br />

wastes). However, significant differences exist<br />

among the various schemes with regard to<br />

criteria which trigger a notification requirement,<br />

frequency <strong>of</strong> notification, tim<strong>in</strong>g, and detail <strong>of</strong><br />

<strong>in</strong>formation to be provided. In most cases,<br />

export notification provisions are coupled with<br />

provisions to obta<strong>in</strong> a PIC, prior <strong>in</strong>formed<br />

consent from the import<strong>in</strong>g country.<br />

СИСТЕМА ЭКСПОРТНЫХ<br />

УВЕДОМЛЕНИЙ<br />

Такие системы применяются в отношении<br />

экспорта опасных веществ и отходов.<br />

Данные системы основаны на том принципе,<br />

что страны, экспортирующие определенные<br />

материалы или отходы, использование<br />

которых запрещено или ограничено в<br />

экспортирующей стране в силу причин,<br />

имеющих отношение к охране здоровья или<br />

окружающей среды, или которые подлежат<br />

строгому международному контролю в<br />

соответствии с определенным соглашением,<br />

обязаны информировать импортирующую<br />

страну о предстоящем или уже имевшем<br />

место факте экспорта. Требования о<br />

предоставлении экспортного уведомления<br />

содержатся в нескольких международных<br />

соглашениях об опасных веществах и<br />

отходах (например, в Базельской конвенции<br />

о транспортировке опасных отходов).<br />

Однако между отдельными схемами<br />

предоставления уведомлений существуют<br />

значительные различия с точки зрения<br />

критериев, определяющих необходимость в<br />

предоставлении уведомления, частоты и<br />

временных рамок предоставления таких<br />

122<br />

уведомлений, а также подлежащей<br />

предоставлению информации. В<br />

большинстве случаев требования о<br />

предоставлении экспортных уведомлений<br />

совмещаются с требованиями о<br />

необходимости получения предварительного<br />

согласия на основе полученной информации<br />

от импортирующей страны.<br />

saeqsporto Setyob<strong>in</strong>ebis sistema<br />

aseTi sistemebi gamoiyeneba saSiSi<br />

nivTierebebis an narCenebis eqsportis<br />

mimarT. aRniSnuli sistemebi efuZneba<br />

pr<strong>in</strong>cips, rom qveyana, romelic<br />

awarmoebs im masalebis an narCenebis<br />

eqsports, romelTa gamoyeneba<br />

akrZaluli an mkacrad SezRudulia<br />

eqsportior qveyanaSi adamianTa<br />

janmrTelobisa da garemos dacvis<br />

mizniT, an is<strong>in</strong>i eqvemdebarebian mkacr<br />

saerTaSoriso kontrols Sesabamisi<br />

xelSekrulebiT, valdebulia<br />

Seatyob<strong>in</strong>os importior qveyanas<br />

mosalodneli an ukve momxdari<br />

eqsportis faqtis Sesaxeb. moTxovnebs<br />

saeqsporto Setyob<strong>in</strong>ebis Taobaze<br />

gansazRvravs ramdenime saerTaSoriso<br />

SeTanxmeba saSiSi nivTierebebisa da<br />

narCenebis Sesaxeb (magaliTad, bazelis<br />

konvencia saxifaTo narCenebis<br />

transsasazRvro gadazidvebisa da maT<br />

ganTavsebaze kontrolis Sesaxeb).<br />

amasTan, saeqsporto Setyob<strong>in</strong>ebis<br />

calkeul sistemebs Soris arsebobs<br />

mniSvnelovani gansxvaveba im<br />

kriteriumebis TvalsazrisiT, romlebic<br />

adgenen saeqsporto Setyob<strong>in</strong>ebis<br />

wardgenis aucileblobas, Setyob<strong>in</strong>ebaTa<br />

sixSiresa da vadebs, agreTve<br />

warmosadgeni <strong>in</strong>formaciis S<strong>in</strong>aarss. xSir<br />

SemTxvevaSi, moTxovnebs saeqsporto<br />

Setyob<strong>in</strong>ebis wardgenis Sesaxeb Tan<br />

axlavs moTxovna _ importiori<br />

qveynisgan miRebuli <strong>in</strong>formaciis<br />

safuZvelze w<strong>in</strong>aswar dasabuTebuli<br />

Tanxmobis (PIC) miRebis aucileblobis<br />

Sesaxeb.


EXTENDED PRODUCER<br />

RESPONSIBILITY<br />

An obligation placed on one or more producers<br />

<strong>of</strong> a product to take back the product for<br />

recycl<strong>in</strong>g or safe disposal.<br />

РАСШИРЕННАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ<br />

ПРОИЗВОДИТЕЛЯ<br />

Накладываемое на одного или нескольких<br />

производителей продукции обязательство об<br />

ее обратном приеме для переработки или<br />

безопасной утилизации.<br />

123<br />

mwarmoeblis gafarToebuli<br />

pasuxismgebloba<br />

valdebuleba, romelic ekisreba<br />

produqtis erT an ramdenime<br />

mwarmoebels, daibrunon Tavisi<br />

produqti gadamuSavebis an usafrTxo<br />

ganTavsebis mizniT.


FACILITY<br />

Any operation, <strong>in</strong>stallation, equipment or<br />

bus<strong>in</strong>ess activity tak<strong>in</strong>g place at a certa<strong>in</strong> well<br />

def<strong>in</strong>ed place.<br />

ОБЪЕКТ<br />

Любое предприятие, установка,<br />

оборудование или хозяйственный объект,<br />

расположенные в конкретном, точно<br />

определенном месте.<br />

obieqti<br />

nebismieri sawarmo, danadgari,<br />

mowyobiloba an sameurneo obieqti,<br />

romelic ganlagebulia konkretul,<br />

zustad gansazRvrul adgilze.<br />

FACILITY-SPECIFIC REQUIREMENTS<br />

Requirements that apply to a specific facility<br />

also called «tailor made» conditions <strong>in</strong> the<br />

permitt<strong>in</strong>g system. The facility-specific<br />

requirements <strong>in</strong>clude those requirements laid<br />

down <strong>in</strong> the operat<strong>in</strong>g permit to ensure that the<br />

facility (<strong>in</strong>stallation) complies with the<br />

environmental quality objectives, emission limit<br />

values, operat<strong>in</strong>g conditions etc. These<br />

conditions all need to be enforceable. See, for<br />

example, BREFs, BAT reference documents,<br />

that are specifically written for certa<strong>in</strong> <strong>in</strong>dustrial<br />

sectors.<br />

ТРЕБОВАНИЯ К ОТДЕЛЬНОМУ ОБЪЕКТУ<br />

Требования, применяемые к отдельному<br />

объекту, также в системе лицензирования<br />

(выдачи разрешений) именуемые<br />

«индивидуальными». Требования к<br />

отдельному объекту включают в себя<br />

требования, изложенные в разрешении на<br />

эксплуатацию и направленные на то, чтобы<br />

гарантировать, что объект (установка)<br />

соответствует целевым показателям качества<br />

окружающей среды, предельно допустимым<br />

величинам выбросов, условиям<br />

эксплуатации и т. д. Должна существовать<br />

возможность контроля и обеспечения<br />

F<br />

124<br />

соблюдения всех этих требований. См.,<br />

например, документы BREF (справочники<br />

по наилучшим имеющимся технологиям<br />

(ВАТ)), специально разработанные для<br />

определенных отраслей промышленности.<br />

moTxovnebi calkeuli<br />

obieqtisadmi<br />

calkeuli obiqtis mimarT gamoyenebuli<br />

moTxovnebi, romlebsac<br />

nebarTvebis/licenziis gacemis sistemaSi<br />

aseve uwodeben “<strong>in</strong>dividualur”<br />

moTxovnebs. specialuri moTxovnebi<br />

calkeuli obieqtisadmi iTvalisw<strong>in</strong>eben<br />

saqmianobaze gacemuli nebarTviT<br />

gansazRvrul pirobebs, raTa<br />

uzrunvely<strong>of</strong>il iqnes obieqtis<br />

(danadgaris) Sesabamisoba garemos<br />

xarisxobrivi mdgomareobis miznobriv<br />

maCveneblebTan, emisiebis zRvrulad<br />

dasaSveb sidideebTan, eqspluataciis<br />

pirobebTan da a.S. amasTan,<br />

uzrunvely<strong>of</strong>ili unda iyos am<br />

moTxovnaTa Sesruleba. magaliTisTvis<br />

ixileT, mrewvelobis calkeuli<br />

dargebisaTvis specialurad SemuSavebuli<br />

BREF - dokumentebi (sacnobaro<br />

dokumentebi saukeTeso xelmisawvdomi<br />

teqnologiebis Sesaxeb).<br />

FEES<br />

Amount <strong>of</strong> money to be paid to cover costs <strong>of</strong><br />

the services delivered.<br />

СБОРЫ<br />

Денежная сумма, подлежащая уплате для<br />

покрытия расходов за предоставляемые<br />

услуги.<br />

mosakrebeli<br />

fuladi Tanxa, romelic eqvemdebareba<br />

gadaxdas gaweuli momsaxurebis xarjebis<br />

dafarvis mizniT.


FIELD CITATION<br />

A civil adm<strong>in</strong>istrative order issued directly (on<br />

the spot <strong>of</strong> the observed violation) by an<br />

<strong>in</strong>spector <strong>in</strong> the field.<br />

АКТ О НАРУШЕНИИ<br />

Гражданское административное распоряжение,<br />

составляемое инспектором на месте<br />

(при обнаружении нарушения).<br />

darRvevis aqti<br />

samoqalaqo adm<strong>in</strong>istraciuli<br />

gankarguleba, Sedgenili <strong>in</strong>speqtoris<br />

mier adgilze (darRvevis gamovlenisas).<br />

FIELD SAMPLING<br />

On site sample tak<strong>in</strong>g, e.g., samples <strong>of</strong> water<br />

(effluent), soil, air pollution. Sample tak<strong>in</strong>g<br />

requires experienced, well tra<strong>in</strong>ed and qualified<br />

<strong>in</strong>spectors or laboratory technicians and<br />

equipment <strong>in</strong> order to be able to proceed with an<br />

enforcement action if and when needed.<br />

ОТБОР ПРОБ<br />

Взятие проб на местности, например, проб<br />

загрязненной воды (стоков), почвы и воздуха.<br />

Отбор проб производится опытными,<br />

хорошо обученными и квалифицированными<br />

инспекторами или лабораторными работниками<br />

с применением соответствующего<br />

оборудования, что, в тех случаях, когда это<br />

необходимо, позволяет принимать меры<br />

правоприменительного характера.<br />

s<strong>in</strong>jebis aReba<br />

s<strong>in</strong>jebis, magaliTad, dab<strong>in</strong>Zurebuli<br />

wylebis (Camd<strong>in</strong>are wylebis), niadagis,<br />

haeris s<strong>in</strong>jebis aReba adgilze. s<strong>in</strong>jis<br />

aReba warmoebs gamocdili, kargad<br />

momzadebuli da kvalificiuri<br />

<strong>in</strong>speqtorebis an laboratoriis<br />

TanamSromelTa mier Sesabamisi<br />

mowyobilobis gamoyenebiT, rac,<br />

saWiroebis SemTxvevaSi, iZleva<br />

kanonaRsrulebis zomebis miRebis<br />

saSualebas.<br />

FINES<br />

Adm<strong>in</strong>istrative punishments <strong>in</strong> the form <strong>of</strong><br />

monetary penalties for adm<strong>in</strong>istrative <strong>of</strong>fences.<br />

125<br />

F<strong>in</strong>es are the most widespread coercive measure<br />

applied to environmental <strong>of</strong>fenders. Generally,<br />

the adm<strong>in</strong>istrative f<strong>in</strong>es should be an effective<br />

way <strong>of</strong> prevent<strong>in</strong>g violations and <strong>of</strong> punish<strong>in</strong>g<br />

those responsible for <strong>in</strong>fr<strong>in</strong>gements.<br />

ШТРАФЫ<br />

Административные наказания в форме<br />

денежных штрафов за административные<br />

правонарушения. Штрафы являются<br />

наиболее распространенной мерой<br />

принуждения, применяемой к тем, кто<br />

наносит ущерб окружающей среде. Как<br />

правило, административные штрафы<br />

являются эффективным механизмом<br />

предотвращения правонарушений и<br />

наказания нарушителей.<br />

jarima<br />

adm<strong>in</strong>istraciuli samarTaldarRvevisaTvis<br />

dakisrebuli adm<strong>in</strong>istraciuli<br />

saxdeli fuladi jarimis saxiT. jarima<br />

warmoadgens zemoqmedebis yvelaze<br />

gavrcelebul formas garemosdacviTi<br />

kanonmdeblobis moTxovnaTa damrRvev<br />

pirTa mimarT. rogorc wesi,<br />

adm<strong>in</strong>istraciuli jarimebi warmoadgenen<br />

efeqtur meqanizms marTlsaw<strong>in</strong>aaRmdego<br />

qmedebebisATavidan acilebisa da<br />

kanonmdeblobis damrRvevTa dasasjelad.<br />

FORMAL ENFORCEMENT MECHANISMS<br />

Mechanisms that are backed by the force <strong>of</strong> law<br />

and are accompanied by procedural<br />

requirements to protect the rights <strong>of</strong> the<br />

<strong>in</strong>dividual. Formal mechanisms are either civil<br />

or crim<strong>in</strong>al (see also environmental crimes).<br />

Civil actions may be either adm<strong>in</strong>istrative (i.e.,<br />

directly imposed by the enforcement agency) or<br />

judicial (i.e., imposed by a court or other<br />

judicial authority). The authority to use formal<br />

enforcement mechanisms must be provided <strong>in</strong><br />

environmental laws.<br />

МЕХАНИЗМЫ ПРАВОПРИМЕНЕНИЯ<br />

Механизмы, опирающиеся на силу закона и<br />

включающие специальные процедуры<br />

защиты прав граждан. Официальные<br />

механизмы могут быть гражданскими или<br />

уголовными(также см. экологические преступления).<br />

Гражданские дела могут<br />

урегулироваться в административном (т. е.<br />

непосредственно контрольно-надзорными


органами) или в судебном порядке (т. е.<br />

судами или иными судебными<br />

инстанциями). Органы власти, наделенные<br />

полномочиями использовать официальные<br />

механизмы правоприменения, должны быть<br />

определены законами об охране<br />

окружающей среды.<br />

kanonaRsrulebis meqanizmebi<br />

kanonebidan gamomd<strong>in</strong>are meqanizmebi,<br />

romlebic Seicaven specialur<br />

procedurebs moqalaqeTa uflebebis<br />

dasacavad. <strong>of</strong>icialuri meqanizmebi<br />

SeiZleba iyos samoqalaqosamarTlebrivi<br />

an sisxlissamarTlebrivi (ixileT aseve<br />

ekologiuri danaSauli). samoqalaqo<br />

saqmeebi SesaZlebelia daregulirdnen<br />

adm<strong>in</strong>istraciuli wesiT (anu uSualod<br />

kanonaRsrulebis organoebis mier) an<br />

sasamarTlo wesiT (anu sxvadasxva<br />

sasamarTlo <strong>in</strong>stanciis mier).<br />

uflebamosil organoebs, romelTac<br />

m<strong>in</strong>iWebuli aqvT kanonaRsrulebis<br />

<strong>of</strong>icialuri meqanizmebis gamoyenebis<br />

ufleba, unda gansazRvravdes garemosdacviTi<br />

kanonmdebloba.<br />

FOOTPRINT (ECOLOGICAL)<br />

A measure <strong>of</strong> the hectares <strong>of</strong> biologically<br />

productive area required to support a human<br />

population <strong>of</strong> given size.<br />

ЭКОЛОГИЧЕСКИЙ «ОТПЕЧАТОК»<br />

Мера (в гектарах) биологически<br />

продуктивной площади, необходимая для<br />

жизнеобеспечения определенного числа<br />

жителей.<br />

ekologiuri “kvali”<br />

biologiurad produqtiuli farTobi<br />

(heqtrebSi), romelic aucilebelia<br />

mosaxleobis garkveuli raodenobisaTvis<br />

maTi sasicocxlo moTxovnilebebis<br />

dasakmay<strong>of</strong>leblad.<br />

FUGITIVE EMISSIONS<br />

Emissions not caught by a capture system.<br />

Typically, small releases from leaks <strong>in</strong> plant<br />

equipment.<br />

126<br />

НЕУЛАВЛИВАЕМЫЕ ВЫБРОСЫ<br />

Выбросы, не улавливаемые системой<br />

поглощения. Обычно это незначительные<br />

выбросы из мест утечек в промышленном<br />

оборудовании.<br />

araorganizebuli emisia<br />

emisiebi, romlebic mouxelTebelia<br />

airdamWeri sistemebisaTvis. rogorc<br />

wesi, esenia umniSvnelo emisiebi<br />

samrewvelo danadgarebis gaJonvis<br />

adgilebidan.<br />

Comment [DG1]:


GBR, GENERAL BINDING RULES<br />

GBRs (though not necessarily by that name) are<br />

used for various regulatory purposes by a<br />

number <strong>of</strong> the European Union's Member<br />

States. These may take the form <strong>of</strong> standard<br />

emission limits for specified categories <strong>of</strong><br />

<strong>in</strong>stallations or standard conditions for the entire<br />

operation <strong>of</strong> <strong>in</strong>stallations. With<strong>in</strong> the latter<br />

category most GBRs are used for very small<br />

processes which are not <strong>in</strong>cluded with<strong>in</strong> the<br />

regime <strong>of</strong> the Integrated Pollution Prevention<br />

and Control Directive (see IPPC Directive),<br />

although some countries, e.g. <strong>in</strong> the<br />

Netherlands, would apply GBRs to IPPC<br />

<strong>in</strong>stallations. There is no unique def<strong>in</strong>ition <strong>of</strong> a<br />

GBR. Three possible alternatives exist (1) A<br />

statutory set <strong>of</strong> standard conditions apply<strong>in</strong>g to<br />

the entire operation <strong>of</strong> an <strong>in</strong>stallation; (2) A<br />

statutory set <strong>of</strong> standard conditions apply<strong>in</strong>g to<br />

one or more aspects <strong>of</strong> the operation <strong>of</strong> an<br />

<strong>in</strong>stallation; (3) A statutory set <strong>of</strong> m<strong>in</strong>imum<br />

conditions established at a national level and<br />

b<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g on regional regulators. To f<strong>in</strong>d more<br />

<strong>in</strong>formation one can consult the Internet site <strong>of</strong><br />

the IMPEL Network<br />

5Hwww.europa.eu.<strong>in</strong>t/comm/environment/impel.<br />

ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ НОРМЫ ОБЩЕГО<br />

ДЕЙСТВИЯ (АНГЛ. GBR)<br />

GBR (хотя и не всегда под этим названием)<br />

используются для различных целей в сфере<br />

регулирования рядом государств−членов<br />

Европейского Союза. Они могут принимать<br />

форму стандартных ограничений выбросов<br />

для определенных категорий производственных<br />

установок или стандартных условий<br />

эксплуатации установок в целом. В рамках<br />

последней категории большинство GBR<br />

используются для небольших объектов, не<br />

подпадающих под действие «Директивы о<br />

комплексном предотвращении и контроле<br />

загрязнений» (см. Директива КПКЗ), хотя в<br />

некоторых странах, например в<br />

Нидерландах, GBR применяются и к<br />

G<br />

127<br />

установкам, на которые распространяется<br />

Директива КПКЗ. Однозначного определения<br />

GBR не существует. Есть три<br />

возможных варианта: (1) нормативный набор<br />

стандартных условий, применяемых к<br />

эксплуатации производственной установки в<br />

целом, (2) нормативный набор стандартных<br />

условий, применяемых к одному или<br />

нескольким аспектам эксплуатации установки,<br />

(3) нормативный набор минимальных<br />

условий, принятых на национальном уровне<br />

и являющихся обязательными для<br />

региональных органов регулирования.<br />

Дополнительную информацию можно найти<br />

на интернет−сайте сети IMPEL по адресу:<br />

6Hwww.europa.eu.<strong>in</strong>t/comm/environment/impel<br />

saerTo-savaldebulo normebi (GBR)<br />

saerTo-savaldebulo normebi (GBR),<br />

gamoiyeneba evrokavSiris mravali wevrisaxelmwifos<br />

mier sxvadasxva<br />

miznebisaTvis regulirebis sferoSi<br />

(Tumca yovelTvis am dasaxelebiT ar<br />

gvxvdeba). maT SeiZleba miiRon emisiebis<br />

standartuli SezRudvebis forma<br />

garkveuli kategoriis sawarmoo<br />

danadgarebisaTvis, an mTlianobaSi<br />

danadgarebis eqspluataciis<br />

standartuli pirobebis forma. am<br />

ukanaskneli kategoriis farglebSi<br />

saerTo-savaldebulo normebi gamoiyeneba<br />

mcire obieqtebisaTvis, romlebzec ar<br />

vrceldeba direqtiva “dab<strong>in</strong>Zurebis<br />

<strong>in</strong>tegrirebuli Tavidan acilebisa da<br />

kontrolis Sesaxeb” (ixileT IPPC<br />

direqtiva), Tumca zogierT qveyanaSi,<br />

rogoricaa holandia, saerTosavaldebulo<br />

normebi gamoiyeneba im<br />

danadgarebze, romlebzec vrceldeba IPPC<br />

direqtiva. saerTo-savaldebulo normebis<br />

erTmniSvnelovani ganmarteba ar<br />

arsebobs. arsebobs sami SesaZlo


varianti: (1) standartuli pirobebis<br />

normatiuli erToblioba, romelic<br />

gamoiyeneba mTlianad sawarmoo<br />

danadgaris eqspluataciis mimarT; (2)<br />

standartuli pirobebis normatiuli<br />

erToblioba, romelic gamoiyeneba<br />

danadgaris eqspluataciis erTi an<br />

ramdenime aspeqtis mimarT; (3)<br />

m<strong>in</strong>imaluri pirobebis normatiuli<br />

erToblioba, romelic miRebulia<br />

erovnul doneze da savaldebuloa<br />

maregulirebeli regionaluri<br />

organoebisaTvis. dawvrilebiTi<br />

<strong>in</strong>formacia ixileT <strong>in</strong>ternetis qselSi,<br />

IMPEL-is qselis misamarTze:<br />

www.europa.eu.<strong>in</strong>t/comm/environment/impel<br />

GENERAL REQUIREMENTS<br />

Practices and procedures required by law to<br />

directly or <strong>in</strong>directly reduce or prevent pollution<br />

that is applied for a wide range <strong>of</strong> polluters.<br />

General requirements are those obligations<br />

imposed on <strong>in</strong>dustry etc. as a whole, and <strong>in</strong>clude<br />

such issues as an obligation to m<strong>in</strong>imise waste,<br />

prevent pollution, obta<strong>in</strong> a permit before<br />

operation, notify the authorities <strong>in</strong> case <strong>of</strong><br />

accident etc. See also specific requirements,<br />

GBR.<br />

ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ<br />

Установленные законодательством правила и<br />

процедуры для прямого или косвенного<br />

снижения или предотвращения загрязнения<br />

окружающей среды, применимые к<br />

широкому диапазону источников загрязнения.<br />

Общие требования – это обязательства,<br />

налагаемые на промышленные предприятия<br />

и т. п. в целом, в том числе обязательства<br />

сводить к минимуму образование отходов,<br />

предотвращать загрязнение окружающей<br />

среды, получать лицензию до начала эксплуатации,<br />

уведомлять полномочные органы в<br />

случае аварии и т. д. Также см. специальные<br />

требования, обязательные нормы общего<br />

действия.<br />

saerTo moTxovnebi<br />

garemos dab<strong>in</strong>Zurebis pirdapiri an<br />

arapirdapiri Semcirebis an Tavidan<br />

acilebis kanonmdeblobiT dadgenili<br />

wesebi da procedurebi, romlebic<br />

128<br />

gamoiyenebian farTo diapazonis<br />

dab<strong>in</strong>Zurebis wyaroebisaTvis. saerTo<br />

moTxovnebi – aris valdebuleba,<br />

romelic mTlianobaSi ekisreba<br />

samrewvelo da sxva sawarmoebs, maT<br />

Soris valdebulebebi narCenebis<br />

m<strong>in</strong>imizaciis, garemos dab<strong>in</strong>Zurebis<br />

Tavidan acilebis, eqspluataciis<br />

dawyebamde nebarTvis miRebis, avariuli<br />

SemTxvevebis Sesaxeb uflebamosili<br />

organoebisaTvis Setyob<strong>in</strong>ebis da sxvaTa<br />

Sesaxeb. ixileT aseve specialuri<br />

moTxovnebi, saerTo-savaldebulo normebi<br />

(GBR).<br />

GENERAL WATER USE<br />

In the NIS, this term refers to the use <strong>of</strong> water<br />

bodies without the application <strong>of</strong> equipment,<br />

technical means and facilities. General water use<br />

does not require a licence for water use,<br />

although the water use should be carried out <strong>in</strong><br />

accordance with water legislation. General<br />

water uses <strong>in</strong>clude bath<strong>in</strong>g, recreation on water<br />

bodies, boat<strong>in</strong>g <strong>in</strong> small vessels, water<br />

abstractions for personal needs and without<br />

technical facilities.<br />

ОБЩЕЕ ВОДОПОЛЬЗОВАНИЕ<br />

В странах СНГ этот термин означает<br />

использование водоемов без применения<br />

какого-либо оборудования, технических<br />

средств или приспособлений. Общее<br />

водопользование не требует лицензии на<br />

водопользование. Тем не менее<br />

использование воды должно осуществляться<br />

в соответствии с водохозяйственным<br />

законодательством. Общее водопользование<br />

включает купание, отдых на воде, плавание<br />

на небольших судах, забор воды для личных<br />

нужд и без использования технических<br />

приспособлений.<br />

saerTo wyalsargebloba<br />

axal damoukidebel qveynebSi es term<strong>in</strong>i<br />

aRniSnavs wylis resursebis gamoyenebas<br />

mowyobilobebis, teqnikuri saSualebebis<br />

da xelsawyoebis gareSe. saerTo<br />

wyalsargebloba xorcieldeba licenziis<br />

gareSe, wylis kanonmdeblobiT dadgenil<br />

moTxovnaTa dacviT. saerTo<br />

wyalsargebloba gulisxmobs wylis<br />

obieqtebze dasvenebas, banaobas da mcire


mcuravi saSualebebis gamoyenebas,<br />

wyalaRebas <strong>in</strong>dividualuri sasmelsay<strong>of</strong>acxovrebo<br />

da sxva moTxovnilebebis<br />

dasakmay<strong>of</strong>ileblad, teqnikuri<br />

saSualebebis gamouyeneblad.<br />

GEOGRAPHIC CONSIDERATIONS<br />

Factors specific to the placement <strong>of</strong> a site. The<br />

term used <strong>in</strong> assess<strong>in</strong>g the environmental impact<br />

<strong>of</strong> activities <strong>in</strong> connection with its specific<br />

location. For example, geographic considerations<br />

are important to assess the impact <strong>of</strong><br />

plants <strong>in</strong> a valley that is prone to <strong>in</strong>version<br />

weather conditions or <strong>in</strong> the middle <strong>of</strong> an urban<br />

area.<br />

ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ ФАКТОРЫ<br />

Факторы, специфичные для определенного<br />

местоположения. Термин используется при<br />

оценке воздействия деятельности человека<br />

на окружающую среду в зависимости от<br />

того, где это происходит. Например, такие<br />

факторы важны при оценке воздействия<br />

установок в долине, характеризующейся<br />

неблагоприятными климатическими<br />

условиями (температурной инверсией), или в<br />

центре городской зоны.<br />

geografiuli faqtorebi<br />

garkveuli adgilmdebareobisaTvis<br />

damaxasiaTebeli faqtorebi. term<strong>in</strong>i<br />

gamoiyeneba adamianis saqmianobis<br />

garemoze zemoqmedebis Sefasebisas, imis<br />

gaTvalisw<strong>in</strong>ebiT, Tu sad xdeba es<br />

zemoqmedeba. aRniSnuli faqtorebi<br />

mniSvnelovania, magaliTad, danadgaris<br />

zemoqmedebis Sesafaseblad<br />

araxelsayreli klimaturi pirobebis<br />

(temperaturis <strong>in</strong>versia) mqone xeobaSi,<br />

an qalaqis centrSi.<br />

GHG<br />

Greenhouse gas. A gas such as carbon dioxide<br />

or methane that reflects <strong>in</strong>frared radiation<br />

emitted by the earth, thereby help<strong>in</strong>g to reta<strong>in</strong><br />

heat <strong>in</strong> the atmosphere.<br />

ПАРНИКОВЫЙ ГАЗ<br />

Газ, такой, как, например, углекислый газ<br />

или метан, который отражает инфракрасное<br />

129<br />

излучение, испускаемое землей, и, таким<br />

образом, способствует аккумуляции тепла в<br />

атмосфере.<br />

saTburis airi<br />

airi, magaliTad, naxSirorJangi an<br />

meTani, romelic aireklavs <strong>in</strong>frawiTel<br />

gamosxivebas dedamiwidan da amiT xels<br />

uwyobs siTbos dagrovebas atmosferoSi.<br />

GIS<br />

Geographic Information Systems. Spatial<br />

databases; storage and analysis <strong>of</strong> <strong>in</strong>formation <strong>in</strong><br />

an Earth-based location system. A GIS br<strong>in</strong>gs<br />

up geographic data e.g. a city map on digital<br />

latitude-longitude grids. Information and<br />

pictures <strong>of</strong> areas <strong>in</strong> great detail are possibly very<br />

important for plann<strong>in</strong>g considerations and EIA.<br />

For <strong>in</strong>stance, GIS is used to assess territorial<br />

differences <strong>in</strong> pollution level or to establish<br />

those areas that are subject to a comb<strong>in</strong>ed<br />

impact <strong>of</strong> several adverse factors.<br />

ГИС<br />

Географическая информационная система.<br />

Базы данных, привязанные к местности;<br />

системы хранения и обработки информации,<br />

содержащие локационные данные с<br />

привязкой к географическим координатам.<br />

ГИС представляют географические данные,<br />

например, такие, как карта города, на<br />

цифровой широтно-долготной сетке. Такая<br />

информация и очень подробные карты<br />

различных областей могут иметь большое<br />

значение при планировании и проведении<br />

ОВОС. Например, ГИС используется для<br />

сравнения уровней загрязнения разных<br />

территориальный единиц или для<br />

установления тех мест, которые подвержены<br />

сопряженному действию нескольких<br />

негативных факторов.<br />

geografiuli sa<strong>in</strong>formacio<br />

sistema (GIS)<br />

sivrcul monacemTa bazebi. <strong>in</strong>formaciis<br />

Senaxvisa da damuSavebis sistemebi,<br />

romlebic Seicaven geografiul<br />

koord<strong>in</strong>atebTan mibmul lokaciur<br />

monacemebs. geografiuli sa<strong>in</strong>formacio<br />

sistema iZleva geografiul monacemebs,<br />

rogoricaa magaliTad, qalaqis ruka


geografiul koord<strong>in</strong>atTa cifruli<br />

badiT. aRniSnul <strong>in</strong>formacias da<br />

sxvadasxva arealebis detalur rukebs<br />

didi mniSvneloba eniWebaT dagegmarebisas<br />

da garemoze zemoqmedebis Sefasebis<br />

(gzS) Catarebisas. magaliTad,<br />

geografiuli sa<strong>in</strong>formacio sistema<br />

gamoiyeneba sxvadasxva teritoriul<br />

erTeulTa dab<strong>in</strong>Zurebis doneeebis<br />

Sesafaseblad, an im adgilebis<br />

dasadgenad, romlebic ganicdian<br />

ramdenime uary<strong>of</strong>iTi faqtoris<br />

kompleqsur zemoqmedebas.<br />

GLP<br />

Good Laboratory Practice. The GLP have been<br />

developed to promote the quality and validity <strong>of</strong><br />

test data used for determ<strong>in</strong><strong>in</strong>g the safety <strong>of</strong><br />

chemicals and chemical products. It is a<br />

managerial concept cover<strong>in</strong>g the organisational<br />

process and the conditions under which<br />

laboratory studies are planned, performed,<br />

monitored, recorded and reported. The issues <strong>of</strong><br />

data quality, addressed by GLP, have an<br />

important <strong>in</strong>ternational dimension. If regulatory<br />

authorities <strong>in</strong> countries can rely on safety tests<br />

developed abroad, duplicative test<strong>in</strong>g can be<br />

avoided and costs saved to government and<br />

<strong>in</strong>dustry. The OECD Pr<strong>in</strong>ciples <strong>of</strong> Good<br />

Laboratory Practice were first developed <strong>in</strong><br />

1978. Those pr<strong>in</strong>ciples were formally<br />

recommended for use <strong>in</strong> Member Countries by<br />

the OECD Council <strong>in</strong> 1981. After a decade and<br />

half <strong>of</strong> use, Member Countries considered that<br />

there was a need to review and update the<br />

Pr<strong>in</strong>ciples. The revised version was adopted <strong>in</strong><br />

November 1997. To see the full text <strong>of</strong> this<br />

revised version please contact the web site <strong>of</strong><br />

the OECD Environment Directorate<br />

(7Hwww.oecd.org/env).<br />

НАДЛЕЖАЩАЯ ЛАБОРАТОРНАЯ ПРАКТИКА<br />

Принципы надлежащей лабораторной<br />

практики (НЛП) были разработаны для<br />

повышения качества и достоверности<br />

экспериментальных данных, используемых<br />

для определения безопасности химикатов и<br />

химической продукции. Это управленческая<br />

методика, охватывающая организационный<br />

процесс и условия, касающиеся<br />

планирования, проведения и контроля<br />

лабораторных исследований, оформления их<br />

130<br />

результатов и предоставления<br />

соответствующих отчетов. Вопросы качества<br />

данных, регулируемые НЛП, имеют большое<br />

международное значение. Если<br />

регулирующие органы в различных странах<br />

смогут опираться на данные испытаний на<br />

безопасность, полученные за границей,<br />

можно будет избежать повторных испытаний<br />

и снизить затраты государства и<br />

предприятий. «Принципы надлежащих<br />

лабораторных практик ОЭСР» были впервые<br />

разработаны в 1978 г. Эти принципы были<br />

официально рекомендованы<br />

государствам−членам Советом ОЭСР в<br />

1981 г. Через полтора десятилетия после<br />

начала их использования страны−члены<br />

ОЭСР сочли необходимым пересмотреть и<br />

откорректировать «Принципы». Новая<br />

редакция была принята в ноябре 1997 г.<br />

Полный текст этой версии «Принципов»<br />

можно найти на интернет−сайте Директората<br />

по охране окружающей среды ОЭСР по<br />

адресу: 8Hwww.oecd.org/env<br />

saTanado laboratoriuli<br />

praqtika (GLP)<br />

saTanado laboratoriuli praqtikis<br />

(GLP) pr<strong>in</strong>cipebi, SemuSavebul iqna<br />

eqsperimentaluri monacemebis xarisxis<br />

da utyuarobis asamaRleblad qimiuri<br />

nivTierebebisa da/an produqciis<br />

usafrTxoebis dadgenis mizniT.<br />

aRniSnuli marTvis meodika moicavs<br />

organizaciul process da pirobebs,<br />

romelTa meSveobiT xorcieldeba<br />

laboratoriuli gamokvlevebis dagegmva,<br />

Catareba da kontroli, maTi Sedegebis<br />

gaformeba da Sesabamisi angariSebis<br />

wardgena. laboratoriuli praqtikiT<br />

regulirebad monacemTa xarisxis<br />

sakiTxebs didi saerTaSoriso<br />

mniSvneloba eniWebaT. Tu<br />

maregulirebeli organoebi sxvadasxva<br />

qveynebSi daeyrdnobian sazRvargareTidan<br />

miRebul monacemebs qimiuri<br />

nivTierebebisa da produqciis<br />

usafrTxoebaze gamocdis Sesaxeb,<br />

SesaZlebeli gaxdeba ganmeorebiTi<br />

gamocdis Tavidan acileba, agreTve,<br />

saxelmwifosa da sawarmos saxsrebis<br />

dazogva. saTanado laboratoriuli<br />

praqtikis (GLP) pr<strong>in</strong>cipebi ekonomikuri


TanamSromlobisa da ganviTarebis<br />

organizaciis (OECD) wevrisaxelmwifoebisaTvis<br />

SemuSavebul iqna<br />

1978 wels. aRniSnuli pr<strong>in</strong>cipebi,<br />

evrosabWos mier 1981 wels<br />

<strong>of</strong>icialurad iqna rekomendirebuli<br />

Sesasruleblad ekonomikuri<br />

TanamSromlobisa da ganviTarebis<br />

organizaciis (OECD) wevrisaxelmwifoebisaTvis.<br />

maTi gamoyenebis<br />

dawyebidan 15 wlis Semdeg ekonomikuri<br />

TanamSromlobisa da ganviTarebis<br />

organizaciis (OECD) wevrisaxelmwifoebis<br />

mier miRebul iqna<br />

gadawyvetileba “pr<strong>in</strong>cipebis” gadaxedvisa<br />

da masSi Sesworebebis Setanis Taobaze.<br />

axali redaqcia miRebul iqna 1997 wlis<br />

noemberSi. “pr<strong>in</strong>cipebis” aRniSnuli<br />

versiis sruli teqsti ixileT OECD-is<br />

misamarTze <strong>in</strong>ternet-qselSi:<br />

www.oecd.org/env<br />

GOSTS (GOVERNMENT STANDARDS)<br />

In the NIS: Rules and regulations <strong>of</strong> a technical,<br />

hygienic or other nature. The strictly centralised<br />

system <strong>of</strong> state standards (GOSTs) <strong>in</strong> the sphere<br />

<strong>of</strong> environmental protection was part <strong>of</strong> the<br />

general system <strong>of</strong> standards <strong>in</strong> the former Soviet<br />

Union. This system comprised over 22,000<br />

regulatory-technical documents and excluded<br />

any work on the establishment <strong>of</strong> standards at<br />

the level <strong>of</strong> the republics. Standardisation <strong>in</strong> the<br />

sphere <strong>of</strong> environmental protection, <strong>in</strong><br />

particular, covered environmentally significant<br />

concepts and terms and regulated the system for<br />

the use and protection <strong>of</strong> natural resources,<br />

methods for observation, control and evaluation<br />

<strong>of</strong> the condition <strong>of</strong> the environment, the<br />

maximum permissible levels and norms for the<br />

concentration <strong>of</strong> harmful materials <strong>in</strong> air, water,<br />

ground and foodstuffs. Every standard had its<br />

place <strong>in</strong> the overall structure and were<br />

systematically numbered. The environmental<br />

standards were titled «GOST 17.0…- (year)<br />

Environmental protection…» (the title <strong>of</strong> the<br />

sub-section and the actual title <strong>of</strong> the document<br />

followed). At present, GOSTs cont<strong>in</strong>ue to be<br />

used <strong>in</strong> many NIS. In addition, new GOSTs<br />

cont<strong>in</strong>ue to be prepared, be<strong>in</strong>g adopted at an<br />

<strong>in</strong>ter-state level. Amongst the latter, the most<br />

noteworthy is GOST 17.00.05-94<br />

«Environmental protection. Environmental<br />

131<br />

passport <strong>of</strong> waste». See also SNiPs and Sanitary<br />

norms.<br />

ГОСТЫ (ГОСУДАРСТВЕННЫЕ СТАНДАРТЫ)<br />

В ННГ: правила и нормы технического,<br />

гигиенического или иного характера. Строго<br />

централизованная система государственных<br />

стандартов (ГОСТов) в сфере охраны<br />

окружающей среды была частью общей<br />

системы стандартов бывшего Советского<br />

Союза, состоявшей из более 22 000<br />

нормативных технических документов и<br />

исключавшей любую деятельность по<br />

разработке стандартов на уровне республик.<br />

Стандартизация в области охраны<br />

окружающей среды, в частности, затрагивала<br />

экологически значимые понятия и термины и<br />

регламентировала систему использования и<br />

охраны природных ресурсов, методы<br />

мониторинга, контроля и оценки состояния<br />

окружающей среды, максимально<br />

допустимые уровни и нормы концентрации<br />

вредных веществ в атмосфере, воде, почве и<br />

продуктах питания. Все стандарты имели<br />

свое место в общей структуре и были<br />

пронумерованы в систематическом порядке.<br />

Экологические стандарты имели заголовок<br />

«ГОСТ 17.0…- (год) Охрана окружающей<br />

среды…» (далее следовали название<br />

подраздела и название самого документа). В<br />

настоящее время ГОСТы продолжают<br />

использоваться во многих ННГ. Кроме того,<br />

идет подготовка новых ГОСТов,<br />

принимаемых на межгосударственном<br />

уровне. Среди последних более всего<br />

заслуживает внимания ГОСТ 17.00.05-94<br />

«Охрана окружающей среды. Экологический<br />

паспорт отходов». См. СНиП и Санитарные<br />

нормы.<br />

ГОСТ-ebi (saxelmwifo<br />

standartebi)<br />

axal damoukidebel qveynebSi: teqnikuri,<br />

higienuri an sxva xasiaTis wesebi da<br />

normebi. garemos dacvis sferoSi<br />

saxelmwifo standartebis mkacrad<br />

centralizebuli sistema (ГОСТ-ebi)<br />

warmoadgenda y<strong>of</strong>ili sabWoTa kavSiris<br />

standartebis saerTo sistemis nawils,<br />

romelic Sedgeboda 22000-ze meti<br />

normatiul-teqnikuri dokumentisagan da<br />

gamoricxavda respublikis doneze raime<br />

standartis SemuSavebas. standartizacia<br />

garemos dacvis sferoSi exeboda


garemosdacviTi mniSvnelobis cnebebsa da<br />

term<strong>in</strong>ebs da aregulirebda bunebrivi<br />

resursebis gamoyenebisa da dacvis<br />

sistemas, garemos mdgomareobis<br />

monitor<strong>in</strong>gis, kontrolisa da Sefasebis<br />

meTodebs, atmosferul haerSi, wyalSi,<br />

niadagSi da kvebis produqtebSi mavne<br />

nivTierebaTa maqsimalurad dasaSveb<br />

doneebs da koncentraciis normebs. yvela<br />

standarts Tavisi adgili eWira saerTo<br />

struqturaSi da sistemurad iyo<br />

danomrili. garemosdacviT standartebs<br />

hqondaT dasaxeleba -“ГОСТ 17.0... -<br />

(weli) garemos dacva ....” (Sedeg<br />

qveTavisa da dokumentis dasaxeleba).<br />

ГОСТ-ebi amJamadac gamoiyeneba axal<br />

damoukidebel qveynebSi. amasTan,<br />

mimd<strong>in</strong>areobs axali saxelmwifo<br />

standartebis SemuSaveba saxelmwifoTa-<br />

Soriso doneze. am ukanasknelTa Soris<br />

aRsaniSnavia ГОСТ 17.00.05-94 “garemos<br />

dacva. narCenebis ekologiuri pasporti”.<br />

ixileT aseve СНиП-ebi da sanitaruli<br />

normebi.<br />

GREEN LIST OF WASTES<br />

European Community Regulation 259/93 on the<br />

supervision and control <strong>of</strong> shipments <strong>of</strong> waste<br />

with<strong>in</strong>, <strong>in</strong>to and out <strong>of</strong> the European Community<br />

establishes lists <strong>of</strong> non-dangerous (green list –<br />

e.g. metal and metal-alloy wastes, solid plastics<br />

wastes, and textile wastes) waste and hazardous<br />

(amber and red list) wastes. Amber list wastes<br />

<strong>in</strong>clude, e.g. wastes from iron and steel<br />

production, waste from the<br />

production/process<strong>in</strong>g <strong>of</strong> petroleum coke and<br />

bitumen, and leaded petrol sludge. Red list<br />

wastes <strong>in</strong>clude e.g. wastes conta<strong>in</strong><strong>in</strong>g<br />

PCB/PCTs and wastes conta<strong>in</strong><strong>in</strong>g asbestos. The<br />

Regulation imposes restrictions and<br />

requirements on waste shipments depend<strong>in</strong>g on<br />

which list the waste appears. It also makes a<br />

dist<strong>in</strong>ction between shipments <strong>of</strong> waste for<br />

disposal and shipments <strong>of</strong> waste for recovery.<br />

ЗЕЛЕНЫЙ СПИСОК ОТХОДОВ<br />

Постановление Европейского Сообщества<br />

259/93 по надзору и контролю за<br />

перевозками отходов на территории<br />

Европейского Сообщества, в ЕС и за его<br />

132<br />

пределы устанавливает перечень безопасных<br />

отходов (зеленый список – напр. отходы из<br />

металлов и сплавов, твердые пластмассовые<br />

отходы, а также текстильные отходы) и<br />

перечни опасных отходов (желтый и<br />

красный списки). Желтый список включает,<br />

например, отходы производства железа и<br />

стали, отходы производства и переработки<br />

нефтяного кокса и битума, а также<br />

этилированный нефтешлам. Красный список<br />

включает, например, отходы, содержащие<br />

полихлорбенифилы и полихлорированный<br />

терфенил, а также отходы, содержащие<br />

асбест. Постановление налагает ограничения<br />

и выдвигает требования к перевозке отходов<br />

в зависимости от того, в какой перечень они<br />

включены. Оно также разграничивает<br />

перевозку отходов для удаления и перевозку<br />

отходов для рециркуляции.<br />

narCenebis mwvane sia<br />

evrogaerTianebis dadgenileba 259/93<br />

narCenebis gadazidvebze<br />

zedamxedvelobisa da kontrolis Sesaxeb<br />

evrogaerTianebis farglebSi,<br />

evrokavSirSi da mis farglebs gareT<br />

adgens arasaxifaTo narCenebis<br />

CamonaTvals (mwvane sia - m.S. Savi da<br />

feradi liTonebis jarTi, myari<br />

plastmasis narCenebi, aseve safeiqro<br />

narCenebi) da saxifaTo narCenebis<br />

CamonaTvals (narCenebis yviTeli da<br />

wiTeli siebi). yviTel siaSi Sedian<br />

magaliTad, rk<strong>in</strong>isa da foladis<br />

warmoebis narCenebi, navTobis koqsisa da<br />

biTumis warmoebisa da gadamuSavebis<br />

Sedegad miRebuli narCenebi, aseve<br />

eTilirebuli navTobSlami. wiTel siaSi<br />

Sedian magaliTad, narCenebi, romlebic<br />

Seicaven PCB/PCT-s<br />

(poliqlorbenifilebi da<br />

poliqlorirebuli terfenili), aseve<br />

narCenebi, romlebic Seicaven azbests.<br />

dadgenileba awesebs SezRudvebsa da<br />

moTxovnebs narCenebis gadazidvaze imis<br />

mixedviT, Tu romel siaSia igi<br />

moxvedrili. igi aseve ganasxvavebs<br />

narCenebis gadazidvas maTi ganTavsebisa<br />

an reciklirebis mizniT.


GOVERNANCE<br />

The way that a corporation or government<br />

organises and carries out its economic, political<br />

and adm<strong>in</strong>istrative authority.<br />

УПРАВЛЕНИЕ<br />

Методы, с помощью которых организация<br />

или правительство организует и<br />

осуществляет свои экономические,<br />

политические и административные функции.<br />

marTva<br />

meTodebi, romelTa meSveobiT<br />

organizacia an xelisufleba organizebas<br />

uwevs an axorcielebs Tavis ekonomikur,<br />

politikur da adm<strong>in</strong>istraciul<br />

funqciebs.<br />

GRANDFATHERING<br />

Grant<strong>in</strong>g an exist<strong>in</strong>g firm a legal exemption<br />

from a new or changed policy. In the case <strong>of</strong><br />

tradable permits, it refers to the common<br />

practice <strong>of</strong> allocat<strong>in</strong>g permits to exist<strong>in</strong>g<br />

polluters or users <strong>of</strong> natural resources at no<br />

direct cost to them.<br />

ПОЛУЧЕНИЕ ПРАВ «ПО НАСЛЕДСТВУ»<br />

Предоставление действующему<br />

предприятию законного освобождения от<br />

выполнения новых или измененных<br />

требований. Применительно к разрешениям с<br />

правом переуступки этот термин обозначает<br />

распространенную практику предоставления<br />

разрешений действующим предприятиямзагрязнителям<br />

или пользователям<br />

природных ресурсов без прямых затрат со<br />

стороны последних.<br />

“memkvidreobiT” uflebis miReba<br />

moqmedi sawarmos kanonieri<br />

ganTavisufleba axali an Secvlili<br />

moTxovnebis Sesrulebisagan. aRniSnuli<br />

term<strong>in</strong>i, dakavSirebuli nebarTvebTan,<br />

romlebiT vaWrobac daSvebulia,<br />

gulisxmobs moqmedi sawarmodamb<strong>in</strong>ZureblebisaTvis<br />

an bunebrivi<br />

resursebis momxmarebelTaTvis<br />

nebarTvebis m<strong>in</strong>iWebis gavrcelebul<br />

praqtikas am ukanasknelTa mier<br />

pirdapiri danaxarjebis gaRebis gareSe.<br />

133<br />

GREENHOUSE EFFECT<br />

The rise <strong>in</strong> temperature that the Earth<br />

experiences because certa<strong>in</strong> gases <strong>in</strong> the<br />

atmosphere (water vapour, carbon dioxide,<br />

nitrous oxide, and methane, for example) trap<br />

energy from the sun. Because <strong>of</strong> their warm<strong>in</strong>g<br />

effect, these gases are referred to as greenhouse<br />

gases. Without them, more heat would escape<br />

back <strong>in</strong>to space and the Earth's average<br />

temperature would be about 33°C colder.<br />

Similarly, their rapid accumulation <strong>in</strong> the<br />

atmosphere can lead to ris<strong>in</strong>g temperatures. The<br />

Intergovernmental Panel on Climate Change<br />

was established <strong>in</strong> 1988 to assess and provide<br />

<strong>in</strong>formation on climate change and options for<br />

reduc<strong>in</strong>g greenhouse gas emissions. For more<br />

<strong>in</strong>formation visit their website at 9Hwww.ipcc.ch<br />

ПАРНИКОВЫЙ ЭФФЕКТ<br />

Повышение температуры, наблюдаемое на<br />

Земле вследствие того, что некоторые газы в<br />

атмосфере (например, водяной пар,<br />

углекислый газ, закись азота и метан)<br />

задерживают солнечную энергию. Благодаря<br />

их тепловому воздействию эти газы<br />

называются парниковыми. Если бы их не<br />

было, больший объем тепла уходил бы<br />

обратно в космос, а средняя температура<br />

Земли была бы примерно на 33°C ниже.<br />

Таким образом, быстрое накопление<br />

парниковых газов в атмосфере может<br />

привести к повышению температуры. В<br />

1988 г. была создана Межправительственная<br />

группа по климатическим изменениям,<br />

призванная анализировать изменения<br />

климата, предоставлять о них информацию и<br />

разрабатывать возможные меры по<br />

снижению выбросов парниковых газов. За<br />

дополнительной информацией обращайтесь<br />

на интернет-сайт этой организации по<br />

адресу: 10Hwww.ipcc.ch<br />

saTburis efeqti<br />

dedamiwaze temperaturis matebis<br />

tendencia, romelic atmosferoSi<br />

zogierTi airebis (magaliTad, wylis<br />

orTqlis, naxSirorJangis, azotis Jangis<br />

da meTanis) mier mzis energiis Sekavebis<br />

Sedegia. aRniSnul airebs siTburi<br />

zemoqmedebis gamo saTburis airebs<br />

uwodeben. maT gareSe, siTbos didi<br />

nawili kosmosSi dabrundeboda, xolo


saSualo temperatura dedamiwaze<br />

daaxloebiT 33 0 C-iT daiwevda. saTburis<br />

airebis swrafma dagrovebam atmosferoSi<br />

SesaZloa temperaturis mateba<br />

gamoiwvios. 1988 wels Seiqmna<br />

samTavrobaTaSoriso jgufi klimatis<br />

cvlilebis sakiTxebze, romelic<br />

mowodebulia gaaanalizos da<br />

uzrunvelyos <strong>in</strong>formaciis wardgena<br />

klimatis cvlilebis Sesaxeb, SeimuSaos<br />

RonisZiebebi saTburis airebis emisiaTa<br />

Sesamcireblad. damatebiTi <strong>in</strong>formacia<br />

ixileT <strong>in</strong>ternet-qselSi misamarTze:<br />

www.ipcc.ch<br />

GREEN PAPER<br />

In the EU: A Commission consultative<br />

document addressed to a specific, <strong>of</strong>ten<br />

controversial, issue. The Green Paper will set<br />

out the problem and suggest a number <strong>of</strong><br />

options that the Commission is consider<strong>in</strong>g<br />

tak<strong>in</strong>g. Comments are specifically sought from<br />

<strong>in</strong>dustry, environmental groups, the public and<br />

other <strong>in</strong>terested parties. A Green Paper will<br />

usually be followed by a White Paper which<br />

will <strong>in</strong>clude proposals for legislation. (See, e.g.,<br />

the European Commission 1993 Green Paper on<br />

Remedy<strong>in</strong>g Environmental Damage).<br />

ЗЕЛЕНАЯ КНИГА<br />

В Европейском Союзе: правительственный<br />

консультативный документ, посвященный<br />

конкретному, часто спорному вопросу. В<br />

Зеленой книге излагается проблема,<br />

предлагается набор альтернативных<br />

вариантов ее решения, рассматриваемых<br />

правительством, и содержится призыв к<br />

промышленным предприятиям, экологическим<br />

группам, общественности и другим<br />

заинтересованным сторонам предоставлять<br />

свои замечания и комментарии. Как правило,<br />

вслед за Зеленой книгой публикуется Белая<br />

книга, содержащая законопроекты. (См.,<br />

например, Зеленую книгу Европейской<br />

комиссии 1993 г. «О возмещении<br />

экологического ущерба»).<br />

mwvane wigni<br />

evrokavSirSi: samTavrobo-sakonsultacio<br />

dokumenti, romelic eZRvneba<br />

konkretul, xSirad sadao sakiTxs.<br />

134<br />

mwvane wigni asaxavs problemebs, maTi<br />

gadawyvetis alternatiul variantebs,<br />

romelTac ganixilaven mTavrobebi, da<br />

mouwodebs samrewvelo sawarmoebs,<br />

ekologiur jgufebs, sazogadoebriobas<br />

da sxva da<strong>in</strong>teresebul mxareebs<br />

warmoadg<strong>in</strong>on TavianTi SeniSvnebi da<br />

komentarebi. rogorc wesi, mwvane wigns<br />

mosdevs TeTri wignis gamocema, romelic<br />

Seicavs kanonproeqtebs. (ixileT,<br />

magaliTad, evrokomisiis 1993 wlis<br />

mwvane wigni “garemosdacviTi zianis<br />

anazRaurebis Sesaxeb”).<br />

GREEN PLAN<br />

In the EU: A long-term comprehensive national<br />

strategy for address<strong>in</strong>g environmental problems<br />

at source by <strong>in</strong>tegration <strong>of</strong> environmental<br />

considerations <strong>in</strong>to national policies and<br />

programmes <strong>of</strong> all sectors <strong>of</strong> activity. Several<br />

examples <strong>of</strong> Green Plans exist <strong>in</strong> Europe:<br />

Denmark (Our Common Future), France (Le<br />

Plan Vert), Ireland (An Environmental Action<br />

Programme), the Netherlands (National<br />

Environmental Policy Plan and NEPP Plus), etc.<br />

ЗЕЛЕНЫЙ ПЛАН<br />

В Европейском Союзе: долгосрочная<br />

комплексная национальная стратегия<br />

решения глубинных экологических проблем<br />

посредством интеграции природоохранных<br />

соображений в национальные стратегии и<br />

программы для всех областей деятельности.<br />

В Европе существует несколько примеров<br />

«зеленых планов»: Дания («Наше общее<br />

будущее»), Франция («Зеленый план»),<br />

Ирландия («Программа деятельности по<br />

охране окружающей среды»), Нидерланды<br />

(«Национальный план экологической<br />

политики» и «НПЭП Плюс»).<br />

mwvane gegma<br />

evrokavSirSi: sakvanZo garemosdacviTi<br />

problemebis gadawyvetis grZelvadiani<br />

kompleqsuri erovnuli strategia<br />

saqmianobis yvela sferos erovnul<br />

strategiebsa da programebSi<br />

garemosdacviT mosazrebaTa <strong>in</strong>tegraciis<br />

gziT. evropaSi arsebobs “mwvane gegmis”<br />

ramdenime magaliTi: dania (“Cveni saerTi<br />

momavali”), safrangeTi (“mwvane gegma”),


irlandia (“garemosdacviTi saqmianobis<br />

programa”), holandia (“ekologiuri<br />

politikis erovnuli gegma” da “NEPP<br />

Plus”) da sxva.<br />

GUIDELINE<br />

A suggested practice that is not mandatory.<br />

With<strong>in</strong> an organisation these guidel<strong>in</strong>es are not<br />

compulsory but strongly advised. For <strong>in</strong>stance, a<br />

guidel<strong>in</strong>e for <strong>in</strong>spection is only a way <strong>of</strong><br />

<strong>in</strong>dicat<strong>in</strong>g a route to follow dur<strong>in</strong>g an<br />

<strong>in</strong>spection. The environmental authorities <strong>in</strong><br />

many countries publish Guidel<strong>in</strong>es on a wide<br />

range <strong>of</strong> topics on how best <strong>in</strong>dustry can comply<br />

with legislation. For example, the Environment<br />

Agency <strong>in</strong> the UK produces guidel<strong>in</strong>es on waste<br />

oil disposal, waste landfill operation etc. For<br />

further <strong>in</strong>formation see the Environment Agency<br />

web site at 11Hwww.environment-agency.gov.uk<br />

РУКОВОДСТВО<br />

Рекомендуемая практика, не являющаяся<br />

обязательной. В рамках отдельных<br />

организаций исполнение рекомендаций необязательно,<br />

но крайне желательно.<br />

Например, руководства по проведению<br />

инспекций лишь обозначают общие<br />

принципы, которым нужно следовать во<br />

время проведения инспекции. Органы<br />

охраны окружающей среды многих стран<br />

публикуют руководства по широкому кругу<br />

вопросов, в том числе о том, как<br />

промышленные предприятия могут наиболее<br />

эффективно соблюдать законодательные<br />

нормы. Например, Агентство охраны<br />

окружающей среды Великобритании<br />

135<br />

выпускает рекомендации по удалению<br />

отработанного масла, эксплуатации<br />

полигонов для отходов и т. п.<br />

Дополнительная информация может быть<br />

получена на интернет-сайте Агентства<br />

охраны окружающей среды по адресу:<br />

12Hwww.environment-agency.gov.uk<br />

saxelmZRvanelo pr<strong>in</strong>cipi<br />

rekomendirebuli praqtika, romelic ar<br />

aris savaldebulo Sesasruleblad.<br />

calkeuli organizaciebis farglebSi<br />

rekomendaciebis Sesruleba savaldebulo<br />

ar aris, magram uaRresad sasurvelia.<br />

magaliTad, <strong>in</strong>speqtirebis Catarebis<br />

saxelmZRvanelo pr<strong>in</strong>cipebi asaxaven<br />

zogad debulebebs, romelTa<br />

gaTvalisw<strong>in</strong>eba saWiroa <strong>in</strong>speqtirebis<br />

Catarebis procesSi. mravali qveynis<br />

garemosdacviTi organoebi aqveyneben<br />

saxelmZRvanelo pr<strong>in</strong>cipebs sakiTxebis<br />

farTo speqtrze, maT Soris imis<br />

Taobaze, rogor SeuZliaT samrewvelo<br />

sawarmoebs ufro efeqturad daicvan<br />

sakanonmdeblo normebi. magaliTad, didi<br />

britaneTis garemos dacvis saagento<br />

aqveynebs rekomendaciebs naxmari zeTebis<br />

ganTavsebis, narCenebis poligonebis<br />

eqspluataciis Sesaxeb da sxva.<br />

damatebiTi <strong>in</strong>formacia ixileT <strong>in</strong>ternetqselSi<br />

didi britaneTis garemos dacvis<br />

saagentos misamarTze: www.environmentagency.gov.uk


HAZARD<br />

The <strong>in</strong>herent capacity <strong>of</strong> a material (e.g. a<br />

chemical, a mixture <strong>of</strong> wastes, or a genetically<br />

modified organism) to cause adverse effects on<br />

human be<strong>in</strong>gs or the environment under the<br />

conditions <strong>of</strong> exposure.<br />

ОПАСНОСТЬ<br />

Внутренне присущая способность какоголибо<br />

материала (например, химиката, смеси<br />

отходов или генетически измененного<br />

организма) при определенных условиях<br />

взаимодействия оказывать неблагоприятное<br />

воздействие на человека или окружающую<br />

среду.<br />

saSiSroeba<br />

raime masalis (magaliTad, qimiur<br />

nivTierebaTa, narCenebis narevis an<br />

genetikurad modificirebuli<br />

organizmebis) damaxasiaTebeli Tviseba,<br />

garkveuli urTieTqmedebis pirobebSi,<br />

moaxd<strong>in</strong>os uary<strong>of</strong>iTi gavlena adamiansa<br />

da garemoze.<br />

HAZARDOUS SUBSTANCE<br />

Any harmful substance which due to its <strong>in</strong>tr<strong>in</strong>sic<br />

properties is persistent, toxic or liable to bioaccumulate<br />

or any comb<strong>in</strong>ation <strong>of</strong> these<br />

properties. Exposure to hazardous substances<br />

can lead to harmful effects; to a s<strong>in</strong>gle organism,<br />

a population, an ecosystem or the biosphere.<br />

ОПАСНОЕ ВЕЩЕСТВО<br />

Любое вредное вещество, которое в силу<br />

своих естественных свойств является<br />

стойким, отравляющим или склонным к<br />

накоплению в живых организмах или же<br />

характеризуется любым сочетанием этих<br />

характеристик. Воздействие опасных<br />

веществ может привести к пагубным<br />

последствиям для отдельного организма,<br />

популяции, экосистемы или биосферы.<br />

H<br />

136<br />

saSiSi nivTiereba<br />

nebismieri mavne nivTiereba, romelic<br />

Tavisi bunebrivi Tvisebis wyalobiT<br />

warmoadgens mdgrad, momwamlav an bioakumulaciis<br />

unaris mqone nivTierebas, an<br />

Seicavs am maxasiaTeblebis nebismier<br />

komb<strong>in</strong>acias. saSiSi nivTierebebis<br />

zemoqmedebam SesaZloa gamoiwvios<br />

damRupveli Sedegi calkeuli<br />

organizmebis, populaciis, ekosistemisa<br />

da biosferosaTvis.<br />

HAZARDOUS WASTE<br />

By-products <strong>of</strong> society that can pose a<br />

substantial hazard to human health or the<br />

environment when improperly managed.<br />

Possesses at least one <strong>of</strong> four characteristics −<br />

ignitability, corrosivity, reactivity, or toxicity.<br />

Hazardous wastes <strong>of</strong>ten appear on special lists<br />

<strong>of</strong> multilateral environmental agreements.<br />

ОПАСНЫЕ ОТХОДЫ<br />

Побочные продукты жизнедеятельности<br />

общества, которые при неправильном обращении<br />

могут причинить существенный вред<br />

здоровью человека или окружающей среде.<br />

Отходы, обладающие хотя бы одним из<br />

четырех свойств: склонностью к воспламенению,<br />

коррозионной активностью, химической<br />

активностью или токсичностью.<br />

Зачастую опасные отходы включаются в<br />

специальные перечни многосторонних<br />

соглашений по охране окружающей среды.<br />

saxifaTo narCenebi<br />

sazogadoebis saqmianobis Sedegad<br />

dagrovili Tanmdevi produqti,<br />

romelsac, araswori mopyrobis<br />

SemTxvevaSi, SeuZlia mniSvnelovani ziani<br />

miayenos adamianis janmrTelobas an<br />

garemos. saxifaToa narCenebi, romelTac


axasiaTebT qvemoTCamoTvlil TvisebaTagan<br />

erT-erTi ma<strong>in</strong>c: aalebadoba,<br />

koroziuloba, qimiuri aqtivoba an<br />

toqsikuroba. saxifaTo narCenebi xSirad<br />

Seitaneba garemos dacvis mravalmxriv<br />

xelSekrulebaTa specialur siebSi.<br />

HAZARDOUS WASTE PASSPORT<br />

In the NIS: A document that conta<strong>in</strong>s <strong>in</strong>formation<br />

about the quantitative and qualitative<br />

makeup <strong>of</strong> a batch <strong>of</strong> hazardous waste. The<br />

hazardous waste passport is drawn up on the<br />

basis <strong>of</strong> data on the components and properties<br />

<strong>of</strong> the hazardous waste, and an evaluation <strong>of</strong> its<br />

degree <strong>of</strong> hazard. The passport is prepared by<br />

the enterprise and must be approved by the<br />

environmental protection agencies.<br />

ПАСПОРТ ОПАСНЫХ ОТХОДОВ<br />

В ННГ: документ, содержащий информацию<br />

о количественном и качественном составе<br />

партии опасных отходов. Паспорт опасных<br />

отходов составляется на основании данных о<br />

компонентах и характеристиках опасных<br />

отходов, а также оценки степени их<br />

опасности. Паспорт подготавливается<br />

промышленным предприятием и должен<br />

быть утвержден природоохранными<br />

органами.<br />

saxifaTo narCenebis pasporti<br />

axal damoukidebel qveynebSi: dokumenti,<br />

romelic Seicavs <strong>in</strong>formacias saxifaTo<br />

narCenebis partiis raodenobrivi da<br />

xarisxobrivi Semadgenlobis Sesaxeb.<br />

saxifaTo narCenebis pasporti dgeba maTi<br />

komponentebisa da maxasiaTeblebis<br />

Sesaxeb monacemebisa da saSiSroebis<br />

donis Sefasebis safuZvelze. pasports<br />

adgens samrewvelo sawarmo da<br />

amtkiceben garemos dacvis organoebi.<br />

HOT LINES<br />

(1) Telephone centres that provide free<br />

telephone calls. Typically, hot l<strong>in</strong>es are established<br />

by environmental <strong>in</strong>spectorates to<br />

facilitate citizen's report<strong>in</strong>g on any violation <strong>of</strong><br />

environmental laws. Hot l<strong>in</strong>es can help to detect<br />

violations timely, <strong>in</strong> a cost effective way.<br />

(2) Commonly, a hot l<strong>in</strong>e is a fast<br />

137<br />

communication channel used <strong>in</strong> emergency<br />

cases or suspected emergency situations. Those<br />

l<strong>in</strong>es are protected aga<strong>in</strong>st <strong>in</strong>terference with<br />

other communication systems. Hot l<strong>in</strong>es are also<br />

called «Dedicated communication l<strong>in</strong>es».<br />

«ГОРЯЧИЕ ЛИНИИ»<br />

(1) Телефонные узлы, предоставляющие<br />

бесплатные телефонные звонки. Как правило,<br />

«горячие линии» организуются<br />

инспекторатами с целью создания<br />

благоприятных условий для сообщений<br />

граждан о любых нарушениях законов об<br />

охране окружающей среды. «Горячие линии»<br />

помогают выявлять нарушения<br />

своевременно и с небольшими затратами. (2)<br />

Нередко «горячей линией» называют<br />

скоростной канал связи, используемый в<br />

случае аварии или предполагаемой<br />

аварийной ситуации. Эти линии защищены<br />

от помех, вызываемых другими системами<br />

связи. «Горячие линии» также называются<br />

«выделенными линиями связи»<br />

“cxeli xazi”<br />

(1) satelefono kvanZebi, romlebic<br />

uzrunvely<strong>of</strong>en ufaso satelefono<br />

zarebs. rogorc wesi, “cxeli xazebi”<br />

organizebulia garemosdacviTi<br />

<strong>in</strong>speqtoratis mier, raTa moqalaqeebs<br />

mieceT saSualeba daubrkoleblad<br />

miawodon maT <strong>in</strong>formacia garemosdacviTi<br />

kanonmdeblobis nebismieri darRvevis<br />

Sesaxeb. “cxeli xazebi” xels uwyoben<br />

darRvevaTa droulad da mcire<br />

danaxarjebiT gamovlenas. (2) xSirad,<br />

“cxel xazs” kavSirgabmulobis<br />

Cqarosnul arxs uwodeben, romelic<br />

gamoiyeneba avariis an mosalodneli<br />

avariuli situaciis SemTxvevaSi.<br />

aRniSnuli xazebi daculia<br />

kavSirgabmulobis sxva sistemebiT<br />

gamowveuli xarvezebisagan. “cxel<br />

xazebs” “kavSirgabmulobis gamxoloebul<br />

xazebsac” uwodeben.<br />

«HOT SPOT» AIR POLLUTION<br />

The term «hot spot» pollution may be used to<br />

describe the high short-term pollution<br />

concentrations to which the population may be<br />

exposed when located close to pollution


sources. «Hot spot» air pollution <strong>in</strong>cludes urban<br />

streets with busy traffic, and the pollution<br />

impacts from <strong>in</strong>dustrial stacks <strong>in</strong> cities.<br />

«ОЧАГОВОЕ» ЗАГРЯЗНЕНИЕ АТМОСФЕРЫ<br />

Термин «очаговое» загрязнение используется<br />

для описания высокой краткосрочной<br />

концентрации загрязняющих веществ,<br />

воздействию которых подвергаются люди,<br />

находящиеся вблизи источников загрязнения.<br />

«Очагами» загрязнения атмосферы<br />

являются городские улицы с интенсивным<br />

движением, а также выбрасывающие загрязняющие<br />

вещества дымовые трубы промышленных<br />

предприятий, расположенных в<br />

городах.<br />

atmosferuli haeris dab<strong>in</strong>Zurebis<br />

“cxeli wertili”<br />

term<strong>in</strong>i - dab<strong>in</strong>Zurebis “cxeli<br />

wertili”, gamoiyeneba damab<strong>in</strong>Zurebel<br />

nivTierebaTa xanmokle maRali donis<br />

koncentraciis aRwerisaTvis, romlis<br />

lokalur zemoqmedebas ganicdian<br />

dab<strong>in</strong>Zurebis wyaros siaxloves my<strong>of</strong>i<br />

adamianebi. atmosferuli haeris<br />

dab<strong>in</strong>Zurebis “cxel wertils”<br />

warmoadgenen qalaqis quCebi <strong>in</strong>tensiuri<br />

saavtomobilo moZraobiT, agreTve<br />

qalaqebSi ganTavsebuli samrewvelo<br />

sawarmoebis damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa<br />

gamfrqvevi sakvamle milebi.<br />

HYGIENE STANDARDS<br />

In the NIS: The maximum or m<strong>in</strong>imum<br />

permissible quantitative and/or qualitative<br />

<strong>in</strong>dicators established with the aim <strong>of</strong> limit<strong>in</strong>g<br />

harmful <strong>in</strong>fluences on the health <strong>of</strong> humans.<br />

Hygiene standards for some pollutants (such as<br />

carc<strong>in</strong>ogenic substances) can be stricter than<br />

environmental standards.<br />

САНИТАРНО−ГИГИЕНИЧЕСКИЕ НОРМЫ<br />

В ННГ: Максимально или минимально<br />

допустимые количественные и/или<br />

качественные показатели, разработанные с<br />

целью снижения вредного влияния на<br />

здоровье человека. Санитарно-гигиенические<br />

нормы для некоторых загрязняющих веществ<br />

(таких, как канцерогенные) могут быть более<br />

строгими, нежели экологические.<br />

138<br />

sanitariul-higienuri normebi<br />

axal damoukidebel qveynebSi:<br />

maqsimalurad an m<strong>in</strong>imalurad dasaSvebi<br />

raodenobrivi da/an xarisxobrivi<br />

maCveneblebi, romlebic SemuSavebulia<br />

adamianis janmrTelobaze mavne<br />

zemoqmedebis Semcirebis mizniT.<br />

sanitariul-higienuri normebi zogierTi<br />

damab<strong>in</strong>Zurebeli nivTierebisaTvis<br />

(rogoricaa kancerogenuli nivTierebebi)<br />

SesaZloa garemosdacviT normebze ufro<br />

mkacri iyos.


ICM CRITERIA<br />

ICM − Isolate, Control, Monitor. These criteria<br />

are used <strong>in</strong> waste disposal.<br />

КРИТЕРИИ ИКМ<br />

ИКМ – изоляция, контроль, мониторинг. Эти<br />

критерии используются при удалении<br />

отходов.<br />

ICM - kriteriumebi<br />

izolacia, kontroli, monitor<strong>in</strong>gi<br />

(ICM). aRniSnuli kriteriumebi<br />

gamoiyeneba narCenebis ganTavsebisas.<br />

IMMISION LEVELS<br />

Levels <strong>of</strong> pollutants <strong>in</strong> the environmental media<br />

(e.g. <strong>in</strong> ambient air).<br />

УРОВНИ ПРИЗЕМНОГО ЗАГРЯЗНЕНИЯ<br />

Уровни содержания загрязняющих веществ в<br />

компонентах окружающей среды (например,<br />

в окружающем воздухе).<br />

miwispira dab<strong>in</strong>Zurebis doneebi<br />

garemos ZiriTad komponentebSi<br />

(magaliTad, atmosferul haerSi)<br />

damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa Semcvelobis<br />

doneebi.<br />

IMPEL<br />

The European Union Network for the Implementation<br />

and Enforcement <strong>of</strong> Environmental<br />

Law (IMPEL) is an <strong>in</strong>formal Network <strong>of</strong> the<br />

environmental authorities <strong>of</strong> the Member States<br />

<strong>of</strong> the European Union. The objectives <strong>of</strong><br />

IMPEL are to create the necessary impetus <strong>in</strong><br />

the European Community (<strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g the<br />

potential future membership) to make progress<br />

on ensur<strong>in</strong>g a more effective application <strong>of</strong><br />

environmental legislation. The Network<br />

I<br />

139<br />

promotes the exchange <strong>of</strong> <strong>in</strong>formation and<br />

experience and the development <strong>of</strong> a greater<br />

consistency <strong>of</strong> approach <strong>in</strong> the implementation,<br />

application and enforcement <strong>of</strong> environmental<br />

legislation, with a special emphasis on<br />

Community environmental legislation. There<br />

used to be a parallel network − AC-IMPEL − for<br />

the benefit <strong>of</strong> the candidate countries for<br />

membership <strong>of</strong> the EU, but this merged with<br />

IMPEL. For more <strong>in</strong>formation visit the IMPEL<br />

site on the Internet at 13Hwww.europa.eu.<strong>in</strong>t/comm/environment/impel.<br />

СЕТЬ IMPEL<br />

Сеть Европейского Союза по исполнению и<br />

применению законов об охране окружающей<br />

среды (IMPEL) − это неофициальная сеть<br />

государственных природоохранных органов<br />

стран-членов Европейского Союза. IMPEL<br />

стремится создать в Европейском Союзе<br />

необходимые стимулы (включая возможность<br />

вступления в будущем) для того,<br />

чтобы добиться успеха в обеспечении более<br />

эффективного исполнения экологического<br />

законодательства. Сеть содействует обмену<br />

информацией и опытом, а также сближению<br />

подходов к исполнению и контролю за<br />

соблюдением законодательства, делая<br />

особый акцент на экологическое законодательство<br />

ЕС. В недавнем прошлом<br />

существовала параллельная сеть − AC-<br />

IMPEL – для стран−кандидатов в члены ЕС.<br />

Дополнительную информацию можно<br />

получить на сайте сети IMPEL по адресу:<br />

14Hwww.europa.eu.<strong>in</strong>t/comm/environment/impel.<br />

qseli - IMPEL<br />

evrokavSiris qseli garemosdacviTi<br />

kanonmdeblobis moTxovnaTa dacvisa da<br />

kanonaRsrulebis sferoSi (IMPEL) _<br />

warmoadgens evrokavSiris wevri-qveynebis<br />

saxelmwifo garemosdacviTi organoebis<br />

ara<strong>of</strong>icialur qsels. IMPEL-is qselis<br />

mizania Seqmnas saTanado stimulebi<br />

evrokavSiris (maT Soris potenciuri)


wevr-qveynebSi garemosdacviTi<br />

kanonmdeblobis dacvis ufro efeqturi<br />

uzrunvely<strong>of</strong>is saqmeSi warmatebis<br />

misaRwevad. qseli xels uwyobs<br />

<strong>in</strong>formaciisa da gamocdilebis gacvlas,<br />

agreTve, garemosdacviTi kanonmdeblobis<br />

kontrolisa da aRsrulebis saqmeSi<br />

midgomebis daaxloebas evrokavSiris<br />

garemosdacviT kanonmdeblobaze sagangebo<br />

aqcentirebiT. uaxloes warsulSi<br />

arsebobda paraleluri AC IMPEL-is<br />

qseli evrokavSirSi gawevrianebis<br />

kandidat-saxelmwifoebisaTvis. IMPEL-is<br />

qselis Sesaxeb damatebiTi <strong>in</strong>formacia<br />

ixileT misamarTze:<br />

www.europa.eu.<strong>in</strong>t/comm/environment/impel<br />

IMPLEMENTATION<br />

Practical application or <strong>in</strong>corporation <strong>of</strong><br />

(environmental) law by the competent<br />

authorities <strong>in</strong>to <strong>in</strong>dividual decisions, for <strong>in</strong>stance<br />

when issu<strong>in</strong>g a permit or devis<strong>in</strong>g or execut<strong>in</strong>g a<br />

plan or programme. It means «putt<strong>in</strong>g <strong>in</strong>to<br />

action» the requirements laid out <strong>in</strong> the national<br />

legislation, such as provid<strong>in</strong>g permits, and<br />

exercis<strong>in</strong>g compliance promotion.<br />

ИСПОЛНЕНИЕ<br />

Практическое применение или претворение<br />

законодательства в конкретные решения<br />

полномочными органами, например, при<br />

выдаче разрешения или при разработке и<br />

осуществлении плана или программы. Это<br />

означает «ввод в действие» требований,<br />

заложенных в национальном законодательстве,<br />

таких, как получение разрешений<br />

и обеспечение соблюдения природоохранных<br />

норм.<br />

aRsruleba<br />

kanonmdeblobis (m. S. garemosdacviTi<br />

kanonmdeblobis) praqtikuli gamoyeneba<br />

an konkretul gadawyvetilebebSi asaxva<br />

uflebamosili organoebis mier,<br />

magaliTad, nebarTvis gacemisas, aseve,<br />

gegmisa an programis SemuSavebisa da<br />

ganxorcielebisas. term<strong>in</strong>iT aR<strong>in</strong>iSneba<br />

erovnul kanonmdeblobiT gansazRvrul<br />

moTxovnaTa (rogoricaa nebarTvebis<br />

miReba da kanonmdeblobis moTxovnaTa<br />

140<br />

Sesrulebis xelSewyoba) “ZalaSi<br />

Sesvla”.<br />

IMPOUNDMENT<br />

A body <strong>of</strong> water or sludge conf<strong>in</strong>ed by a dam,<br />

dike, floodgate, or other barrier.<br />

ЗАПРУЖЕННЫЙ ВОДОЕМ<br />

Масса воды или ила, ограниченная плотиной,<br />

дамбой, шлюзом или иной преградой.<br />

dagubebuli wyalsatevi<br />

wylis masa an lami, SemosazRvruli<br />

dambiT, kaSxliT, SluziT an sxva<br />

barieriT.<br />

INABILITY TO PAY<br />

Inability to pay is identified by some<br />

environmental enforcement agencies as one<br />

circumstance <strong>of</strong> compell<strong>in</strong>g public concern<br />

under which an enforcement case may be settled<br />

for less than the economic benefit <strong>of</strong> noncompliance.<br />

For <strong>in</strong>stance, <strong>in</strong> the United States<br />

such settlements are allowed if removal <strong>of</strong> the<br />

economic benefit would result <strong>in</strong> a plant clos<strong>in</strong>g,<br />

bankruptcy, or other extreme f<strong>in</strong>ancial burden,<br />

and there is an important public <strong>in</strong>terest <strong>in</strong><br />

allow<strong>in</strong>g the firm to cont<strong>in</strong>ue <strong>in</strong> bus<strong>in</strong>ess.<br />

Nevertheless, if a violator either refuses to<br />

comply, has a long history <strong>of</strong> previous similar<br />

violations, or has committed egregious<br />

violations, the Environmental Protection<br />

Agency reserves the right to seek penalties that<br />

might adversely impact a violator − even putt<strong>in</strong>g<br />

it out <strong>of</strong> bus<strong>in</strong>ess. Three models are <strong>in</strong> use by<br />

the US Environmental Protection Agency to<br />

evaluate claims <strong>of</strong> <strong>in</strong>ability to pay: ABEL,<br />

INDIPAY and MUNIPAY.<br />

НЕПЛАТЕЖЕСПОСОБНОСТЬ<br />

Неплатежеспособность определяется<br />

некоторыми природоохранными контрольнонадзорными<br />

органами как ситуация крайней<br />

общественной заинтересованности в том,<br />

чтобы в результате разбирательства дела о<br />

нарушении законодательства было назначено<br />

меньшее наказание, нежели лишение<br />

предприятия экономической выгоды,<br />

полученной в результате несоблюдения<br />

природоохранных норм. Например, в США<br />

такое урегулирование разрешается, если


вследствие изъятия экономической выгоды<br />

предприятие будет закрыто, обанкротится<br />

или понесет огромные финансовые потери и<br />

если в то же время есть серьезная<br />

общественная заинтересованность в том,<br />

чтобы позволить предприятию продолжать<br />

свою деятельность. Тем не менее, в тех<br />

случаях, когда правонарушитель<br />

отказывается соблюдать природоохранные<br />

требования, многократно допускал<br />

аналогичные правонарушения в прошлом<br />

или совершил очень грубое нарушение,<br />

Агентство охраны окружающей среды<br />

оставляет за собой право наложить<br />

взыскание, которое нанесет серьезный ущерб<br />

правонарушителю – вплоть до банкротства<br />

предприятия. Агентством по охране<br />

окружающей среды США используются три<br />

модели для оценки исков о неплатежеспособности:<br />

ABEL, INDIPAY и MUNIPAY.<br />

gadaxdisuunaroba<br />

garemosdacviTi kanonaRsrulebis<br />

zogierTi organos ganmartebiT,<br />

gadaxdisuunaroba es aris situacia,<br />

roca arsebobs ukiduresi<br />

sazogadoebrivi da<strong>in</strong>tereseba, raTa<br />

kanonmdeblobis darRvevis Sesaxeb saqmis<br />

ganxilvis Sedegad dakisrebul iqnes<br />

sawarmos mier garemosdacviTi<br />

kanonmdeblobis moTxovnebis<br />

SeusruleblobiT miRebuli ekonomikuri<br />

sargebelis amoRebasTan SedarebiT ufro<br />

msubuqi sasjeli. magaliTad, aSS-Si<br />

amgvari daregulireba dasaSvebia, Tu<br />

ekonomikuri sargebelis amoRebis<br />

Sedegad sawarmos elis daxurva,<br />

gakotreba an mniSvnelovani f<strong>in</strong>ansuri<br />

danakargebi da, amadroulad, arsebobs<br />

ukiduresi sazogadoebrivi da<strong>in</strong>tereseba<br />

- neba daerTos sawarmos gaagrZelos<br />

Tavisi saqmianoba. amasTan, Tu<br />

samarTaldamrRvevi uars ambobs<br />

garemosdacviTi kanonmdeblobis<br />

moTxovnaTa Sesrulebaze, an warsulSi<br />

mravalgzis Cadioda analogiur<br />

samarTaldaldarRvevas, an Caid<strong>in</strong>a Zalian<br />

uxeSi darRveva, aSS garemos dacvis<br />

saagento (EPA) itovebs iseTi saxdelis<br />

dadebis uflebas, romelic seriozul<br />

zians miayenebs samarTaldamrRvevs -<br />

sawarmos gakotrebis CaTvliT. aSS<br />

141<br />

garemos dacvis saagento sawarmos<br />

gadaxdisuunarobis Sesafaseblad<br />

gamoiyenebs kompiuterul modelebs:<br />

ABEL, INDIPAY da MUNIPAY .<br />

INCIDENT<br />

Any accidents, deliberate acts and unexpected<br />

occurrences. Incidents may lead to enforcement<br />

actions <strong>in</strong> case a violation is observed.<br />

ИНЦИДЕНТ<br />

Любая авария, преднамеренное действие или<br />

непредвиденное событие. Инциденты могут<br />

привести к принятию правоприменительных<br />

мер в случае обнаружения нарушения.<br />

<strong>in</strong>cidenti<br />

nebismieri avaria, w<strong>in</strong>aswarganzraxuli<br />

qmedeba an gauTvalisw<strong>in</strong>ebeli SemTxveva.<br />

<strong>in</strong>cidentebs, kanondarRvevaTa gamovlenis<br />

SemTxvevaSi, SesaZloa mohyves<br />

kanonaRsrulebis zomebis gamoyeneba.<br />

INCINERATION<br />

The destruction <strong>of</strong> solid, liquid, or gaseous<br />

wastes by controlled burn<strong>in</strong>g at high<br />

temperature. The residue ash and the emissions<br />

may conta<strong>in</strong> some hazardous substances.<br />

СЖИГАНИЕ (ОТХОДОВ)<br />

Уничтожение твердых, жидких и<br />

газообразных отходов посредством<br />

контролируемого сжигания при высокой<br />

температуре. Зольные остатки и выбросы<br />

могут содержать опасные вещества.<br />

narCenebis dawva<br />

myar, Txevad da gazisebr mdgomareobaSi<br />

my<strong>of</strong>i narCenebis ganadgureba maRal<br />

temperaturaze organizebuli dawvis<br />

meSveobiT. warmoqnili nacari da emisiebi<br />

SesaZloa Seicavdnen saSiS nivTierebebs.<br />

INDIPAY (COMPUTER MODEL)<br />

In the United States: A sophisticated modell<strong>in</strong>g<br />

tool developed to assist enforcement<br />

pr<strong>of</strong>essionals <strong>in</strong> evaluat<strong>in</strong>g <strong>in</strong>ability to pay<br />

claims made by <strong>in</strong>dividuals, designed to be used<br />

pr<strong>in</strong>cipally <strong>in</strong> negotiations. INDIPAY is


generally not <strong>in</strong>tended for use at a trial or <strong>in</strong> an<br />

adm<strong>in</strong>istrative hear<strong>in</strong>g. When the Environmental<br />

Protection Agency (EPA) presents ability to pay<br />

testimony <strong>in</strong> these sett<strong>in</strong>gs, it relies on an expert<br />

to provide an <strong>in</strong>dependent f<strong>in</strong>ancial analysis.<br />

Both the model and the companion INDIPAY<br />

User's Manual are available on the EPA's<br />

enforcement Internet site (15Hwww.epa.gov/compliance/civil/programs/econmodels).<br />

КОМПЬЮТЕРНАЯ МОДЕЛЬ INDIPAY<br />

В США: сложная модель, разработанная для<br />

содействия специалистам контрольнонадзорных<br />

органов при оценке исков о<br />

неплатежеспособности, подаваемых<br />

отдельными лицами, и предназначенная для<br />

использования, главным образом, на этапе<br />

переговоров. Как правило, модель INDIPAY<br />

не используется в ходе судебных процессов<br />

или административных слушаний. В тех<br />

случаях, когда Агентство охраны<br />

окружающей среды предоставляет<br />

доказательства платежеспособности<br />

нарушителя, оно полагается на мнение<br />

эксперта, проводящего независимый<br />

финансовый анализ. И сама модель, и<br />

прилагающееся к ней «Руководство пользователя<br />

INDIPAY» доступны на интернетсайте<br />

контрольно-надзорных органов<br />

Агентства охраны окружающей среды США.<br />

kompiuteruli modeli - INDIPAY<br />

aSS-Si: modelirebis rTuli meTodi,<br />

romelic SemuSavebulia kanonaRsrulebis<br />

organoebis specialistTa dasaxmareblad<br />

gadaxdisuunarobis Sesaxeb warmodgenili<br />

ganacxadis Sefasebisas da gamoiyeneba<br />

ZiriTadad molaparakebebis etapze.<br />

rogorc wesi, modeli - INDIPAY ar<br />

gamoiyeneba sasamarTlo procesebis an<br />

adm<strong>in</strong>istraciuli mosmenebis mimd<strong>in</strong>areobisas.<br />

im SemTxvevaSi, roca aSS garemos<br />

dacvis saagento (EPA) waradgens<br />

mtkicebulebebs damrRvevis gadaxdisunarianobis<br />

Sesaxeb, igi eyrdnoba<br />

damoukidebeli eqspertis daskvnas,<br />

romlic atarebs damoukidebel f<strong>in</strong>ansur<br />

analizs. modeli, misi gamoyenebis<br />

saxelmZRvanelosTan erTad xelmisawvdomia<br />

<strong>in</strong>ternetis qselSi misamarTze:<br />

www.epa.gov/compliance/civil/programs/econm<br />

odels<br />

142<br />

INDIRECT DISCHARGE<br />

(1) The <strong>in</strong>troduction <strong>of</strong> pollutants from a nondomestic<br />

source <strong>in</strong>to a municipal (<strong>of</strong>ten publicly<br />

owned) wastewater treatment system. Indirect<br />

discharges can be from commercial or <strong>in</strong>dustrial<br />

facilities who must pre-treat their waste before<br />

discharge <strong>in</strong>to municipal sewers. (2) Indirect<br />

discharges also apply to leachates etc. from, for<br />

example waste disposal sites that contam<strong>in</strong>ate<br />

underground waters.<br />

НЕПРЯМЫЕ СБРОСЫ<br />

Попадание загрязняющих веществ в<br />

городскую (часто государственную) канализационную<br />

систему не из бытовых источников.<br />

Непрямые (косвенные) сбросы могут<br />

производить компании или промышленные<br />

предприятия, которые обязаны осуществлять<br />

предварительную очистку отходов перед их<br />

сбросом в городскую канализацию. К<br />

непрямым (косвенным) сбросам относятся<br />

также случаи проникновения фильтратов и<br />

т. п., например, со свалок отходов, в<br />

подземные воды.<br />

arapirdapiri CaSveba<br />

municipalur (xSirad saxelmwifo)<br />

sakanalizacio sistemaSi arasay<strong>of</strong>acxovrebo<br />

wyaroebidan damab<strong>in</strong>Zurebel<br />

nivTierebaTa moxvedra. arapirdapiri<br />

CaSveba SesaZloa moxdes komerciuli an<br />

samrewvelo sawarmoebidan, romlebic<br />

valdebulni arian municipalur<br />

sakanalizacio sistemaSi CaSvebamde<br />

w<strong>in</strong>aswar gawm<strong>in</strong>don narCenebi. (2)<br />

arapirdapir CaSvebas aseve ganekuTvneba<br />

miwisqveSa wylebSi filtratebis<br />

SeRwevis SemTxvevebi da sxva, magaliTad,<br />

narCenebis ganTavsebis adgilebidan.<br />

INDIRECT REGULATION<br />

Also called «the <strong>in</strong>visible hand», <strong>in</strong>direct<br />

regulation is a regulation that has an impact<br />

without direct effects. For example, to reduce<br />

the consumption <strong>of</strong> leaded petrol and promote<br />

the use <strong>of</strong> unleaded petrol an extra charge is<br />

added to make leaded petrol more expensive<br />

than unleaded and thus promote the use <strong>of</strong><br />

unleaded petrol. It is aimed at encourag<strong>in</strong>g<br />

petrol users to move to the cheaper petrol<br />

thereby improv<strong>in</strong>g the environment.


КОСВЕННОЕ РЕГУЛИРОВАНИЕ<br />

Косвенное регулирование, также называемое<br />

«незримой рукой», − это регулирование непрямого<br />

действия. Например, для снижения<br />

потребления этилированного бензина и повышения<br />

потребление неэтилированного<br />

вводится дополнительная наценка, чтобы<br />

сделать этилированный бензин более дорогим,<br />

чем неэтилированный и, таким образом,<br />

способствовать использованию неэтилированного<br />

бензина. Эти меры направлены на<br />

поощрение пользователей к переходу на<br />

более дешевый бензин, что способствует<br />

улучшению экологической обстановки.<br />

arapirdapiri regulireba<br />

arapirdapiri regulireba, romelsac<br />

“uC<strong>in</strong>ar xelsac” uwodeben, warmoadgens<br />

arapirdapiri qmedebis regulirebas.<br />

magaliTad, eTilirebuli benz<strong>in</strong>is<br />

moxmarebis Semcirebisa da<br />

araeTilirebuli benz<strong>in</strong>is moxmarebis<br />

asamaRleblad SemoRebul iqna<br />

damatebiTi gadasaxadi, raTa<br />

eTilirebuli benz<strong>in</strong>i araeTilirebulze<br />

ufro Zviri gaxdes da am gziT xeli<br />

Seewyos araeTilirebuli benz<strong>in</strong>is<br />

gamoyenebas. aRniSnuli zomebi<br />

gankuTvnilia momxmarebelTa<br />

stimulirebisaTvis, rac xels uwyobs<br />

garemos mdgomareobis gajansaRebas.<br />

INDUSTRIAL POLLUTION SOURCE<br />

Pollution (emissions) com<strong>in</strong>g from a specific<br />

<strong>in</strong>dustrial <strong>in</strong>stallation. It can also <strong>in</strong>clude<br />

fugitive emissions.<br />

ПРОМЫШЛЕННЫЙ ИСТОЧНИК<br />

ЗАГРЯЗНЕНИЯ<br />

Загрязнение среды (выбросы и сбросы),<br />

источником которого является определенное<br />

промышленное предприятие. К источникам<br />

промышленного загрязнения также могут<br />

относиться неулавливаемые выбросы. Син.:<br />

Стационарный источник загрязнения.<br />

dab<strong>in</strong>Zurebis samrewvelo wyaro<br />

garkveuli samrewvelo sawarmos mier<br />

gamowveuli garemos (emisiebiT)<br />

dab<strong>in</strong>Zureba. maT SesaZloa aseve<br />

ganekuTvnos araorganizebuli emisia.<br />

143<br />

s<strong>in</strong>onimi: dab<strong>in</strong>Zurebis stacionaruli<br />

wyaro.<br />

.<br />

INDUSTRIAL WASTE<br />

Unwanted materials produced <strong>in</strong> or expelled<br />

from an <strong>in</strong>dustrial process or operation and<br />

categorised under a variety <strong>of</strong> head<strong>in</strong>gs, such as<br />

liquid wastes, sludge, solid wastes, and<br />

hazardous wastes.<br />

ПРОМЫШЛЕННЫЕ ОТХОДЫ<br />

Ненужные материалы, полученные в результате<br />

производственного процесса или удаленные<br />

из него. Промышленные отходы разделяют<br />

на многочисленные категории, такие,<br />

как жидкие отходы, ил, твердые и опасные<br />

отходы.<br />

wyaro.<br />

samrewvelo narCenebi<br />

gamousadegari masalebi, romlebic<br />

miiReba an gamoiy<strong>of</strong>a sawarmoo procesis<br />

an garkveuli operaciebis Sedegad.<br />

samrewvelo narCenebi iy<strong>of</strong>a mraval<br />

kategoriad, rogoricaa: Txevadi narCeni,<br />

lami, myari narCeni da saxifaTo narCeni.<br />

INECE NETWORK<br />

The International Network for Environmental<br />

Compliance and Enforcement, INECE is an<br />

<strong>in</strong>ternational partnership to promote effective<br />

environmental compliance and enforcement <strong>of</strong><br />

requirements <strong>of</strong> domestic environmental laws<br />

and <strong>in</strong>ternational environmental agreements<br />

through network<strong>in</strong>g, capacity build<strong>in</strong>g and<br />

enforcement co-operation. It grew out <strong>of</strong> a<br />

common recognition that environmental<br />

enforcement is essential to protect public health<br />

and the environment and to secure both<br />

environmental and economic benefits sought<br />

from development and <strong>in</strong>ternational trade. Six<br />

biennial conferences with global representation,<br />

conducted under the INECE banner, have led to<br />

an ongo<strong>in</strong>g network. The INECE partnership<br />

facilitates l<strong>in</strong>kages and communications among<br />

and re<strong>in</strong>forces − but does not duplicate − the<br />

activities <strong>of</strong> participat<strong>in</strong>g <strong>in</strong>stitutions. It also<br />

provides synergies between organisations with<br />

common goals <strong>in</strong> support<strong>in</strong>g and implement<strong>in</strong>g<br />

environmental compliance and enforcement<br />

programs. To f<strong>in</strong>d more consult the web page


16Hwww.<strong>in</strong>ece.org, where you can f<strong>in</strong>d general<br />

<strong>in</strong>formation about INECE, conference<br />

proceed<strong>in</strong>gs and other <strong>in</strong>formational materials.<br />

СЕТЬ INECE<br />

Международная сеть по соблюдению<br />

природоохранного законодательства и<br />

правоприменению (INECE) − это<br />

международное партнерство, направленное<br />

на повышение эффективности обеспечения<br />

соблюдения норм национальных<br />

природоохранных законодательств, а также<br />

международных соглашений посредством<br />

объединения усилий, укрепления<br />

организационного потенциала и<br />

взаимодействия в области правоприменения.<br />

Сеть возникла в результате всеобщего<br />

признания того факта, что контроль за<br />

соблюдением природоохранного<br />

законодательства важен для защиты<br />

здоровья населения и окружающей среды, а<br />

также для того, чтобы обеспечить получение<br />

экологических и экономических выгод из<br />

процессов развития и международной<br />

торговли. Шесть конференций с участием<br />

представителей самых разных стран мира,<br />

проводившихся раз в два года под эгидой<br />

INECE, привели к созданию действующей<br />

сети. Сеть INECE облегчает установление<br />

контактов и связей, а также делает более<br />

эффективной деятельность<br />

организаций−участников, но не дублирует<br />

ее. Сеть также способствует налаживанию<br />

взаимовыгодного сотрудничества между<br />

организациями, общей целью которых<br />

являются поддержка и осуществление<br />

программ, направленных на обеспечение<br />

соблюдения природоохранных норм. Общую<br />

информацию об INECE, материалы<br />

конференций и другие сведения можно<br />

найти на интернет-сайте по адресу<br />

17Hwww.<strong>in</strong>ece.org<br />

qseli - INECE<br />

saerTaSoriso qseli garemosdacviTi<br />

kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesrulebisa<br />

da kanonaRsrulebis sferoSi (INECE) -<br />

warmoadgens saerTaSoriso<br />

partniorobas, romelic mimarTulia,<br />

erToblivi Zalisxmevis, organizaciuli<br />

potencialis ganmtkicebisa da<br />

kanonaRsrulebis sferoSi mWidro<br />

TanamSromlobis gziT, erovnuli<br />

garemosdacviTi kanonmdeblobebis da<br />

144<br />

saerTaSoriso SeTanxmebebis moTxovnaTa<br />

Sesrulebisa da kanonaRsrulebis<br />

uzrunvely<strong>of</strong>is efeqturobis<br />

amaRlebisaken. qseli Seiqmna im faqtis<br />

sayovelTao aRiarebis Sedegad, rom<br />

kanonaRsruleba garemos dacvis sferoSi<br />

mniSvnelovania mosaxleobis<br />

janmrTelobisa da garemos dasacavad,<br />

agreTve, ganviTarebisa da saerTaSoriso<br />

vaWrobis procesebidan ekologiuri da<br />

ekonomikuri sargeblis<br />

uzrunvelsay<strong>of</strong>ad. aRniSnuli qseli<br />

Camoyalibda INECE-is egidiT yovel or<br />

weliwadSi erTxel, ms<strong>of</strong>lios<br />

sxvadasxva qveynis warmomadgenelTa<br />

monawileobiT Catarebuli eqvsi<br />

konferenciis Sedegad. INECE xels<br />

uwyobs kontaqtebisa da kavSirebis<br />

damyarebas, ufro efeqtians xdis<br />

monawile-organizaciebis saqmianobas,<br />

magram gamoricxavs mis dublirebas.<br />

qseli xels uwyobs aseve<br />

urTierTmomgebian TanamSoromlobas im<br />

organizaciebs Soris, romelTa saerTo<br />

mizania garemosdacviTi kanonmdeblobis<br />

moTxovnaTa dacvisa da kanonaRsrulebis<br />

programebis mxardaWera da<br />

ganxorcieleba. INECE-is qselis Sesaxeb<br />

damatebiTi <strong>in</strong>formacia, konferenciebis<br />

masalebi da sxva monacemebi ixileT<br />

<strong>in</strong>ternetis qselSi misamarTze:<br />

www.<strong>in</strong>ece.org<br />

IN-FIELD TESTING<br />

An activity performed by the authorities <strong>of</strong><br />

pilot-test<strong>in</strong>g general requirements <strong>in</strong> order to<br />

determ<strong>in</strong>e whether the requirements are clear<br />

and understandable as well as the ease and cost<br />

<strong>of</strong> compliance. This is done to facilitate the<br />

decision-mak<strong>in</strong>g process and decide whether<br />

changes to the general requirements are needed<br />

before they are f<strong>in</strong>ally implemented <strong>in</strong> permits<br />

or authorisations, which will be applied<br />

throughout the country.<br />

АПРОБАЦИЯ<br />

Деятельность государственных органов по<br />

предварительному тестированию общих<br />

требований на пилотных объектах с целью<br />

определения того, насколько ясны и понятны


эти требования, а также для проверки<br />

простоты и стоимости их выполнения. Это<br />

делается для того, чтобы лица,<br />

ответственные за выработку политики, могли<br />

при необходимости внести изменения в<br />

общие требования, прежде чем они будут<br />

реализованы в разрешениях, которые будут<br />

применяться по всей стране.<br />

gamocda<br />

saxelmwifo organoebis saqmianoba<br />

pilotur obieqtebze saerTo<br />

moTxovnebis w<strong>in</strong>aswari testirebis<br />

mizniT, imis gasarkvevad, ramdenad<br />

naTeli da gasagebia es moTxovnebi,<br />

agreTve, maTi Sesrulebadobisa da<br />

Rirebulebis dasadgenad. igi saSualebas<br />

aZlevs politikis SemmuSavebel<br />

pasuxismgebel pirebs, saWiroebis<br />

SemTxveevaSi, cvlilebebi Seitanon<br />

saerTo moTxovnebSi manamde, vidre is<strong>in</strong>i<br />

realizebuli da gamoyenebuli iqnebian<br />

nebarTvebsa da licenziebSi qveynis<br />

masStabiT.<br />

INFORMAL CONTROL<br />

The possibility that non-compliant behaviour <strong>of</strong><br />

the target group will be detected and<br />

disapproved <strong>of</strong> by third parties (e.g. nongovernment<br />

organisations) and the possibility<br />

and severity <strong>of</strong> sanctions that might be imposed<br />

by third parties (e.g. loss <strong>of</strong> customers and/or<br />

contractors, loss <strong>of</strong> reputation, etc.).<br />

НЕОФИЦИАЛЬНЫЙ КОНТРОЛЬ<br />

Возможность того, что несоблюдение<br />

природоохранных норм целевой группой<br />

будет замечено и осуждено третьими лицами<br />

(например, неправительственными<br />

организациями), а также возможность и<br />

строгость санкций со стороны третьих лиц<br />

(например, потеря клиентов и/или<br />

подрядчиков, репутации и т.д.).<br />

ara<strong>of</strong>icialuri kontroli<br />

mesame pirTa (magaliTad, arasamTavrobo<br />

organizaciebis) mxridan miznobrivi<br />

jgufis mier Cadenili kanonmdeblobis<br />

moTxovnaTa darRvevis aRmoCenisa da<br />

gakicxvis SesaZlebloba, aseve mesame<br />

pirTa mier zomebis gatarebis<br />

145<br />

SesaZlebloba da maTi simkacre<br />

(magaliTad, momxmareblebis da/an<br />

kontraqtorebis dakargva, reputaciis<br />

Selaxva da a.S.).<br />

INFORMAL REPORT PROBABILITY<br />

The possibility that an <strong>of</strong>fence comes to light <strong>in</strong><br />

an earlier stage than dur<strong>in</strong>g an <strong>of</strong>ficial<br />

<strong>in</strong>vestigation and <strong>of</strong>ficially reported.<br />

ВЕРОЯТНОСТЬ НЕОФИЦИАЛЬНОГО<br />

СООБЩЕНИЯ<br />

Вероятность того, что правонарушение будет<br />

обнаружено на более ранней стадии, нежели<br />

входе официального расследования, и при<br />

использовании официальных каналов<br />

оповещения.<br />

ara<strong>of</strong>icialuri Setyob<strong>in</strong>ebis<br />

albaToba<br />

kanondarRvevis aRmoCenis albaToba<br />

<strong>of</strong>icialuri gamokvlevis Catarebamde da<br />

<strong>of</strong>icialuri Setyob<strong>in</strong>ebis arxebis<br />

gamoyenebamde.<br />

INFORMAL RESPONSE<br />

A response that cannot impose legal<br />

requirements or sanctions or be enforced, but<br />

can lead to a more severe response if ignored.<br />

Informal responses are typically telephone calls<br />

or documents that provide <strong>in</strong>formation about the<br />

observed violation and the action needed to<br />

correct the violation. If not properly addressed<br />

by the regulatee, this <strong>in</strong>formal response must be<br />

followed by a compliance check<strong>in</strong>g and<br />

<strong>in</strong>spection that may further lead to penalties <strong>in</strong><br />

l<strong>in</strong>e with the enforcement response.<br />

НЕОФИЦИАЛЬНЫЕ МЕРЫ ВОЗДЕЙСТВИЯ<br />

Меры реагирования, которые не влекут<br />

правовых санкций или действий<br />

правоприменительного характера, но в<br />

случае их игнорирования могут приводить к<br />

более суровой реакции. Обычно это<br />

телефонные звонки или документы,<br />

предоставляющие информацию об<br />

обнаруженном правонарушении и<br />

содержащие рекомендации о необходимых<br />

исправительных мерах. В случае отсутствия<br />

адекватной реакции со стороны природопользователя,<br />

за мерами неофициального


реагирования должна последовать проверка<br />

выполнения требований или инспекция,<br />

которая, в свою очередь, может привести к<br />

наложению взысканий в соответствии с<br />

правоприменительной практикой.<br />

zemoqmedebis ara<strong>of</strong>icialuri<br />

zomebi<br />

reagirebis zomebi, romlebic ar<br />

iTvalisw<strong>in</strong>eben samarTlebriv sanqciebs<br />

an kanonaRsrulebiTi xasiaTis qmedebebs,<br />

magram maT ignorirebas SesaZloa ufro<br />

mkacri reagireba mohyves. zemoqmedebis<br />

ara<strong>of</strong>icialuri zomebia - satelefono<br />

Setyob<strong>in</strong>ebebi an dokumentebi, romlebic<br />

Seicaven <strong>in</strong>formacias gamovlenil<br />

samarTaldarRvevaTa Sesaxeb da<br />

rekomendaciebs gamosasworebeli Ronis-<br />

Ziebebis Taobaze. bunebaTmosargebleTa<br />

mxridan adeqvaturi reaqciis<br />

ararsebobis SemTxvevaSi, zemoqmedebis<br />

ara<strong>of</strong>icialur zomebs mosdevs<br />

kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesrulebis<br />

Semowmeba an <strong>in</strong>speqtireba, rasac Tavis<br />

mxriv, SesaZloa mohyves saxdelebis<br />

dadeba kanonmdeblobis Sesabamisad.<br />

INFORMATION MANAGEMENT<br />

Information management refers to process<strong>in</strong>g<br />

the data obta<strong>in</strong>ed, e.g., from the sampl<strong>in</strong>g<br />

system. This <strong>in</strong>cludes record<strong>in</strong>g the data,<br />

analys<strong>in</strong>g it and present<strong>in</strong>g the <strong>in</strong>formation <strong>in</strong> a<br />

manner which is useful to decision makers and<br />

other stakeholders, and where relevant, the<br />

public. In the broad sense <strong>of</strong> the word it means<br />

the mechanism and structure to disclose<br />

<strong>in</strong>formation for the relevant users.<br />

УПРАВЛЕНИЕ ИНФОРМАЦИЕЙ<br />

Управление информацией означает<br />

обработку данных, полученных, например, в<br />

ходе сбора и анализа проб. Сюда входят<br />

запись данных, их анализ и предоставление<br />

информации ответственным должностным<br />

лицам, другим заинтересованным сторонам,<br />

а когда это необходимо – общественности, в<br />

удобном для пользователей виде. В широком<br />

смысле этот термин означает механизм и<br />

структуру предоставления информации<br />

соответствующим пользователям. Син.<br />

Управление информационными потоками.<br />

146<br />

<strong>in</strong>formaciis marTva<br />

<strong>in</strong>formaciis marTva gulisxmobs,<br />

magaliTad, s<strong>in</strong>jebis aRebisa da analizis<br />

dros miRebul monacemTa damuSavebas. igi<br />

iTvalisw<strong>in</strong>ebs monacemTa Caweras, maT<br />

analizs da pasuxismgebel Tanamdebobis<br />

pirTaTvis, sxva da<strong>in</strong>teresebuli<br />

mxareebisaTvis, xolo saWiroebis<br />

SemTxvevaSi, sazogadoebisaTvis Sesabamisi<br />

formiT miwodebas. farTo gagebiT, es<br />

term<strong>in</strong>i aRniSnavs Sesabamisi<br />

momxmareblebisaTvis <strong>in</strong>formaciis<br />

miwodebis meqanizmsa da struqturas.<br />

s<strong>in</strong>onimi: <strong>in</strong>formaciuli nakadebis marTva.<br />

INFORMATION REQUIREMENTS<br />

Information needs on environmental performance,<br />

on the part <strong>of</strong> the operator itself or the<br />

authoritiesFor example, the permit or<br />

authorisation may conta<strong>in</strong> obligations as to<br />

regular report<strong>in</strong>g on performance by the<br />

operator (<strong>in</strong> digital form or otherwise) to the<br />

authorities, and to keep<strong>in</strong>g records at the site, to<br />

monitor and analyse certa<strong>in</strong> environmental<br />

important components (see monitor<strong>in</strong>g). It is<br />

important that the operator establishes the<br />

necessary mechanisms to ensure that such<br />

<strong>in</strong>formation is collected <strong>in</strong> the appropriate<br />

format. It is important that the authorities have<br />

the appropriate mechanisms also to obta<strong>in</strong> and<br />

process such <strong>in</strong>formation.<br />

ИНФОРМАЦИОННЫЕ ТРЕБОВАНИЯ<br />

Необходимые данные об экологической<br />

результативности для удовлетворения потребностей<br />

самого предприятия или требований<br />

компетентного органа Например,<br />

разрешение или лицензия могут обязывать<br />

предприятие регулярно предоставлять<br />

информацию о своей результативности<br />

государственным органам (в электронном<br />

или ином виде) и хранить соответствующие<br />

данные на объекте, с тем чтобы проводить<br />

мониторинг и анализировать определенные<br />

важные параметры состояния окружающей<br />

среды (см. мониторинг). Важно, чтобы на<br />

предприятии был создан необходимый<br />

механизм для сбора такой информации в<br />

нужном формате. Кроме того, необходимо,<br />

чтобы регулирующие органы также<br />

располагали необходимым механизмом для<br />

получения и обработки такой информации.


<strong>in</strong>formaciis moTxovna<br />

aucilebeli monacemebi garemosdacviTi<br />

saqmianobis Sedegebis Sesaxeb, romelic<br />

saWiroa uSualod sawarmosaTvis an<br />

uflebamosili organois moTxovnaTa<br />

dasakmay<strong>of</strong>ileblad. magaliTad, nebarTva<br />

an licenzia SesaZloa avaldebulebdes<br />

sawarmos regularulad warudg<strong>in</strong>os<br />

<strong>in</strong>formacia Tavisi saqmianobis Sesaxeb<br />

saxelmwifo organoebs (eleqtronuli an<br />

sxva saxiT) da awarmoos obieqtze<br />

Sesabamisi monacemebis aRricxva<br />

monitor<strong>in</strong>gis ganxorcielebisa da<br />

garemos mdgomareobis amsaxveli<br />

mniSvnelovani parametrebis analizis<br />

mizniT (ixileT monitor<strong>in</strong>gi).<br />

mniSvnelovania sawarmos mier<br />

<strong>in</strong>formaciis saTanado formiT asaxvis<br />

meqanizmis Seqmna. garda amisa,<br />

aucilebelia, rom uflebamosili<br />

organoebi flobdnen amgvari <strong>in</strong>formaciis<br />

miRebisa da damuSavebis meqanizmebs.<br />

INFRINGEMENTS<br />

A violation <strong>of</strong> the law, or break<strong>in</strong>g the law.<br />

ПРОТИВОПРАВНЫЕ ДЕЙСТВИЯ<br />

Нарушения закона.<br />

marTlsaw<strong>in</strong>aaRmdego qmedebebi<br />

kanonis darRveva, ugulebely<strong>of</strong>a.<br />

INJUNCTION<br />

Indictment from a state environmental<br />

enforcement authority on non-compliance. The<br />

<strong>in</strong>junction conta<strong>in</strong>s a demand to cease the<br />

violation, and to make good the damage caused<br />

(for example an <strong>in</strong>junction to cease discharg<strong>in</strong>g<br />

pollutants).<br />

ПРЕДПИСАНИЕ<br />

Заключение государственного контрольнонадзорного<br />

органа о несоблюдении<br />

природоохранных норм. Предписание<br />

содержит требование прекратить нарушения<br />

и возместить причиненный ущерб (примером<br />

может служить предписание прекратить<br />

выбросы загрязняющих веществ).<br />

147<br />

miweriloba<br />

garemosdacviTi kanonaRsrulebis<br />

organoebis daskvna garemosdacviTi<br />

kanonmdeblobis moTxovnaTa darRvevis<br />

Taobaze. miweriloba Seicavs moTxovnebs<br />

darRvevis aRkveTisa da miyenebuli<br />

zianis anazRaurebis Sesaxeb (amis<br />

magaliTs warmoadgens miweriloba<br />

moTxovniT damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa<br />

gafrqvevis Sewyvetis Sesaxeb)<br />

.<br />

INNOVATIVE TECHNOLOGY<br />

New or <strong>in</strong>ventive methods to treat hazardous<br />

wastes, conserve energy or prevent pollution.<br />

ИННОВАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ<br />

Новые или нестандартные методы<br />

обращения с опасными отходами, экономии<br />

энергии или предотвращения загрязнения<br />

окружающей среды.<br />

<strong>in</strong>ovaciuri teqnologia<br />

axali an arastandartuli meTodebi,<br />

SemuSavebuli saxifaTo narCenebis<br />

marTvis, energiis dazogvis an garemos<br />

dab<strong>in</strong>Zurebis Tavidan acilebis mizniT.<br />

INSPECTION<br />

An <strong>of</strong>ficial <strong>in</strong>vestigation and exam<strong>in</strong>ation <strong>of</strong> the<br />

compliance status <strong>of</strong> a facility. It is the task <strong>of</strong><br />

the <strong>in</strong>spector be<strong>in</strong>g part <strong>of</strong> the Inspectorate or<br />

<strong>in</strong>spection system or agency. As def<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> the<br />

EU M<strong>in</strong>imum criteria for <strong>in</strong>spection, the<br />

«environmental <strong>in</strong>spection» is an activity which<br />

entails, as appropriate, (a) check<strong>in</strong>g and<br />

promot<strong>in</strong>g the compliance <strong>of</strong> controlled<br />

<strong>in</strong>stallations with relevant environmental<br />

requirements [..]; (b) monitor<strong>in</strong>g the impact <strong>of</strong><br />

controlled <strong>in</strong>stallations on the environment to<br />

determ<strong>in</strong>e whether further <strong>in</strong>spection or<br />

enforcement action (<strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g issu<strong>in</strong>g,<br />

modification or revocation <strong>of</strong> any authorisation,<br />

permit or licence) is required to secure<br />

compliance [...]; (c) the carry<strong>in</strong>g out <strong>of</strong> activities<br />

for the above purposes. This last <strong>in</strong>cludes: site<br />

visits; monitor<strong>in</strong>g achievement <strong>of</strong> environmental<br />

quality standards; consideration <strong>of</strong><br />

environmental audit reports and statements;<br />

consideration and verification <strong>of</strong> any self<br />

monitor<strong>in</strong>g carried out by or on behalf <strong>of</strong>


operators <strong>of</strong> controlled <strong>in</strong>stallations; assess<strong>in</strong>g<br />

the activities and operations carried out at the<br />

controlled <strong>in</strong>stallation; check<strong>in</strong>g the premises<br />

and the relevant equipment (<strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g the<br />

adequacy with which it is ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong>ed) and the<br />

adequacy <strong>of</strong> the environmental management at<br />

the site; check<strong>in</strong>g the relevant records kept by<br />

the operators <strong>of</strong> controlled <strong>in</strong>stallations.»<br />

ПРОВЕРКА<br />

Официальное расследование и инспекция<br />

степени соблюдения природоохранных норм<br />

на объекте. Проверка осуществляется<br />

инспектором, входящим в Инспекторат,<br />

инспекционную систему или организацию.<br />

Как определено в «Минимальных<br />

инспекционных критериях» Европейского<br />

Союза, «природоохранная инспекция» − это<br />

действия, которые, в зависимости от<br />

обстоятельств, включают (а) проверку и<br />

стимулирование соблюдения<br />

соответствующих природоохранных<br />

требований на проверяемом объекте [...];<br />

(б) мониторинг воздействия проверяемого<br />

объекта на окружающую среду с целью<br />

определения необходимости проведения<br />

дальнейшей проверки или принятия<br />

правоприменительных мер (включая выдачу,<br />

модификацию или отзыв любого разрешения<br />

или лицензии) для обеспечения соблюдения<br />

природоохранных норм […];<br />

(в) осуществление иных действий для<br />

достижения вышеизложенных целей.<br />

Последние включают: посещение<br />

инспектируемого объекта; мониторинг<br />

соответствия нормам качества окружающей<br />

среды; изучение отчетов о проведении<br />

экологического аудита; изучение и проверку<br />

результатов внутреннего мониторинга,<br />

проведенного самим оператором<br />

контролируемого объекта или по поручению<br />

последнего; оценку работ и<br />

производственных процессов,<br />

осуществляемых на контролируемом<br />

объекте; проверку помещений и<br />

соответствующего оборудования (включая<br />

соблюдение требований технического<br />

обслуживания); проверку адекватности<br />

управления природоохранной деятельностью<br />

на объекте; проверку соответствующих<br />

учетных документов, хранящихся на<br />

контролируемом объекте.<br />

<strong>in</strong>speqtireba<br />

148<br />

sawarmoSi kanonmdeblobis moTxovnaTa<br />

Sesrulebis xarisxis <strong>of</strong>icialuri<br />

gamokvleva da Semowmeba. <strong>in</strong>speqtireba<br />

xorcieldeba <strong>in</strong>speqtoris mier, romelic<br />

warmoadgens <strong>in</strong>speqtorats, <strong>in</strong>speqtirebis<br />

sistemas an organizacias. evrokavSiris<br />

e.w. <strong>in</strong>speqtirebis m<strong>in</strong>imaluri<br />

kriteriumebis Sesabamisad,<br />

“garemosdacviTi <strong>in</strong>speqtireba” -<br />

warmoadgens saqmianobas, romelic<br />

garemoebaTa Sesabamisad, moicavs: (a)<br />

Semowmebas da Sesabamisi garemosdacviTi<br />

moTxovnebis Sesrulebis xelSewyobas<br />

sakontrolo obieqtebze. (b)<br />

sakontrolo obieqtebis garemoze<br />

zemoqmedebis monitor<strong>in</strong>gs, <strong>in</strong>speqtirebis<br />

Semdgomi gagrZelebis an<br />

kanonaRsrulebis zomebis gatarebis (m.S.<br />

nebismieri nebarTvis an licenziis<br />

gacemis, Sesworebis an gauqmebis) mizniT,<br />

raTa uzrunvely<strong>of</strong>il iqnas<br />

garemosdacviTi kanonmdeblobis<br />

moTxovnaTa Sesruleba. (g) sxva<br />

RonisZiebebis gatareba zemoTaRniSnuli<br />

miznebis misaRwevad. maT Soris:<br />

sakontrolo obieqtze Sesvla; garemos<br />

xarisxobriv standartebTan Sesabamisobis<br />

monitor<strong>in</strong>gi; garemosdacviTi auditis<br />

angariSebisa da daskvnebis Seswavla;<br />

TviTmonitor<strong>in</strong>gis Sedegebis Seswavla da<br />

Semowmeba, romelic tardeba uSualod<br />

sakontrolo obieqtis mier an misi<br />

saxeliT. sakontrolo obieqtze<br />

ganxorcielebuli samuSaoebisa da<br />

sawarmoo procesebis Sefaseba; Sesabamisi<br />

nagebobebisa da mowyobilobebis<br />

(teqnikuri momsaxurebis moTxovnaTa<br />

Sesrulebis CaTvliT) da garemosdacviTi<br />

marTvis Sesabamisobis Semowmeba;<br />

sakontrolo obieqtze Sesabamisi<br />

saaRricxvo dokumentebis Semowmeba.<br />

INSPECTION CHARGE<br />

Some agencies obta<strong>in</strong> <strong>in</strong>come by charg<strong>in</strong>g<br />

facilities for <strong>in</strong>spections. This is the approach<br />

taken <strong>in</strong> Sweden.


ПЛАТА ЗА ПРОВЕДЕНИЕ ИНСПЕКЦИЙ<br />

Некоторые организации получают доход,<br />

взимая с объектов плату за проведение<br />

инспекций. Такой подход принят в Швеции.<br />

<strong>in</strong>speqtirebis gadasaxadi<br />

zogierTi organizaciebi iReben<br />

Semosavals obieqtebidan <strong>in</strong>speqtirebis<br />

CatarebisaTvis. amgvari midgoma<br />

miRebulia SveciaSi.<br />

INSPECTION REPORT<br />

The <strong>of</strong>ficial record <strong>of</strong> an <strong>in</strong>spection. These<br />

reports show clearly facts and figures and the<br />

observations dur<strong>in</strong>g the <strong>in</strong>spection. It is basic<br />

material for future enforcement actions either by<br />

straight citation <strong>of</strong> penalties, or court actions.<br />

Condon<strong>in</strong>g, agreeable timeframes for<br />

improvements to reach compliance are not part<br />

<strong>of</strong> the <strong>in</strong>spection report but can be suggested <strong>in</strong><br />

an <strong>in</strong>ternal report for decisions at a higher level.<br />

ОТЧЕТ О ПРОВЕДЕНИИ ИНСПЕКЦИИ<br />

Официальный отчет о проведении проверки.<br />

Такие отчеты четко отражают факты и<br />

цифры, а также результаты наблюдений,<br />

полученные в ходе инспектирования. Отчет<br />

является основным материалом для<br />

последующих правоприменительных мер,<br />

будь то прямое наложение взысканий или<br />

судебное преследование. Освобождение от<br />

ответственности, допустимые временные<br />

рамки внесения исправлений для достижения<br />

соответствия природоохранным нормам не<br />

указываются в отчете о проведении<br />

инспекции, но могут быть рекомендованы во<br />

внутреннем отчете для вынесения решения<br />

на более высоком уровне.<br />

<strong>in</strong>speqtirebis angariSi<br />

<strong>of</strong>icialuri angariSi <strong>in</strong>speqtirebis<br />

Sesaxeb. <strong>in</strong>speqtirebis angariSi mkafiod<br />

asaxavs <strong>in</strong>speqtirebis procesSi<br />

mokvleul faqtebs, cifrebs da<br />

dakvirvebebis Sedegebs. angariSi<br />

warmoadgens safuZvels kanonaRsrulebis<br />

Semdgomi zomebis gasatareblad, iqneba<br />

es saxdelis pirdapiri dakisreba, Tu<br />

samarTlebrivi devna. pasuxismgeblobisagan<br />

ganTavisufleba da garemosdacviTi<br />

kanonmdeblobis moTxovnebTan SesabamisobaSi<br />

mosayvanad dasaSvebi vadebi<br />

149<br />

<strong>in</strong>speqtirebis angariSSi ar aisaxeba,<br />

magram amgvari rekomendaciebis SeTavazeba<br />

SesaZlebelia ufro maRal doneze<br />

gadawyvetilebis misaRebad wardgenil<br />

Sida angariSSi.<br />

INSPECTION PLAN<br />

The plan accord<strong>in</strong>g to which an <strong>in</strong>spection is<br />

carried out. This could mean both the <strong>in</strong>spection<br />

plan <strong>of</strong> an «on site visit» accord<strong>in</strong>g to a certa<strong>in</strong><br />

protocol and annual <strong>in</strong>spection plans.<br />

ПЛАН ИНСПЕКЦИИ<br />

План, в соответствии с которым проводится<br />

инспектирование. Это может означать любой<br />

план, от плана проверки «с посещением<br />

объекта» согласно определенной процедуре<br />

до годового плана инспекционной деятельности.<br />

<strong>in</strong>speqtirebis gegma<br />

gegma, romlis Sesabamisad xorcieldeba<br />

<strong>in</strong>speqtireba. term<strong>in</strong>i SesaZloa<br />

aRniSnavdes rogorc dadgenili<br />

proceduris Sesabamisad “obieqtze<br />

Sesvlis” <strong>in</strong>speqtirebis gegmas, ise<br />

<strong>in</strong>speqtirebis wliur samoqmedo gegmasac.<br />

INSPECTOR<br />

The person legally charged with compliance<br />

check<strong>in</strong>g and enforcement. The term <strong>in</strong>spector is<br />

sometimes used as a synonym for government<br />

<strong>of</strong>ficial, or compliance promotion <strong>of</strong>ficial. This<br />

might lead to misunderstand<strong>in</strong>gs and obstruct<br />

proper handl<strong>in</strong>g <strong>of</strong> <strong>in</strong>fr<strong>in</strong>gements later on <strong>in</strong><br />

court proceed<strong>in</strong>gs. To this end, the <strong>in</strong>spector<br />

will not act as an advisor <strong>in</strong> assist<strong>in</strong>g<br />

compliance dur<strong>in</strong>g the <strong>in</strong>spection.<br />

ИНСПЕКТОР<br />

Лицо, наделенное законными полномочиями<br />

осуществлять проверку соблюдения<br />

природоохранных норм и принимать<br />

правоприменительные меры. Термин<br />

«инспектор» иногда используется в качестве<br />

синонима терминам «государственный<br />

служащий» или «служащий, содействующий<br />

соблюдению природоохранных норм», что<br />

может привести к недоразумению и<br />

затруднить рассмотрение дела о


правонарушении в суде. Чтобы избежать<br />

этого, инспектор не должен выступать в<br />

качестве консультанта по соблюдению<br />

природоохранных норм во время инспекции.<br />

<strong>in</strong>speqtori<br />

piri, romelsac gaaCnia kanoniT<br />

m<strong>in</strong>iWebuli uflebamosileba -<br />

ganaxorcielos kanonmdeblobis<br />

moTxovnaTa Sesrulebis Semowmeba da<br />

gaataros kanonaRsrulebis zomebi.<br />

term<strong>in</strong>i “<strong>in</strong>speqtori” zogjer gamoiyeneba<br />

term<strong>in</strong>ebis - “saxelmwifo moxelis” an<br />

“kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesrulebis<br />

xelSemwyobi moxelis” aRsaniSnavad,<br />

ramac SesaZloa gamoiwvios gaugebroba<br />

da gaarTulos samarTaldarRvevaTa<br />

Sesaxeb saqmeTa ganxilva sasamarTloSi.<br />

gaugebrobaTa Tavidan acilebis mizniT,<br />

<strong>in</strong>speqtori <strong>in</strong>speqtirebis procesSi ar<br />

unda gamodiodes kanonmdeblobis<br />

moTxovnaTa Sesrulebis xelSemwyobi<br />

konsultantis rolSi.<br />

INSPECTORATE<br />

An authority legally charged with compliance<br />

check<strong>in</strong>g and enforcement on either national,<br />

regional or local level. Syn.: environmental<br />

enforcement authority.<br />

ИНСПЕКЦИЯ<br />

Компетентный орган, наделенный полномочиями<br />

проводить проверку соблюдения<br />

природоохранных норм и осуществлять<br />

правоприменительные действия на<br />

общегосударственном, региональном или<br />

местном уровне. Син.: орган<br />

государственного контроля, контрольнонадзорный<br />

орган.<br />

<strong>in</strong>speqtorati<br />

uflebamosili organo, romelsac gaaCnia<br />

kanoniT m<strong>in</strong>iWebuli uflebamosileba -<br />

ganaxorcielos kanonmdeblobis<br />

moTxovnaTa Sesrulebis Semowmeba da<br />

gaataros kanonaRsrulebis zomebi<br />

erovnul, regionul da adgilobriv<br />

doneebze. s<strong>in</strong>onimi: garemos dacvis<br />

saxelmwifo-makontrolebeli organo;<br />

makontrolebel-sazedamxedvelo organo.<br />

150<br />

INSTALLATION<br />

A technical unit where one or more activities<br />

(with potential environmental impacts) are<br />

carried out, and any other directly associated<br />

activities which have a technical connection<br />

with the activities carried out on that site and<br />

which could have an effect on emissions and<br />

pollution.<br />

УСТАНОВКА<br />

Технический объект, на котором<br />

производятся один или несколько видов<br />

работ (потенциально воздействующих на<br />

окружающую среду), а также<br />

осуществляются любые другие виды<br />

деятельности, технически связанные с<br />

работами, проводимыми на данном объекте,<br />

и оказывающие влияние на выбросы/сбросы<br />

загрязняющих веществ в окружающую<br />

среду.<br />

danadgari<br />

teqnikuri obieqti, romlzec sruldeba<br />

erTi an ramdenime saxis samuSao<br />

(romelmac SesaZloa zemoqmedeba<br />

moaxd<strong>in</strong>os garemoze), an xorcieldeba<br />

nebismieri sxva saxis saqmianoba,<br />

romelic teqnikurad dakavSirebulia<br />

mocemul obieqtze mimd<strong>in</strong>are<br />

samuSaoebTan da gavlenas axdens<br />

damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa emisiebze<br />

garemoSi.<br />

INTEGRATED APPROACH TO ISSUING PERMITS<br />

The measures necessary to ensure that the<br />

conditions <strong>of</strong>, and procedure for the grant <strong>of</strong>, the<br />

permit are fully co-ord<strong>in</strong>ated where more than<br />

one competent authority is <strong>in</strong>volved, and where<br />

discharges to more than one environmental<br />

media (air, water, land) are <strong>in</strong>volved <strong>in</strong> order to<br />

guarantee an effective <strong>in</strong>tegrated approach by all<br />

competent authorities. This approach also<br />

promotes <strong>in</strong>tegration <strong>of</strong> all environmental issues<br />

that concern the application for a permit,<br />

ensur<strong>in</strong>g that discharges to one environmental<br />

medium are not limited such that another<br />

medium is thereby significantly affected. It<br />

necessarily means that all authorities <strong>in</strong>volved<br />

one way or another with the permitt<strong>in</strong>g process<br />

for all environmental media are work<strong>in</strong>g<br />

together to reach a permit that takes a well


alanced approach achiev<strong>in</strong>g the m<strong>in</strong>imum load<br />

to the environment.<br />

КОМПЛЕКСНЫЙ ПОДХОД К ВЫДАЧЕ<br />

РАЗРЕШЕНИЙ<br />

Меры, необходимые для того, чтобы условия<br />

и процедура выдачи разрешения были<br />

полностью согласованы в тех случаях, когда<br />

задействовано несколько компетентных<br />

органов, а также там, где осуществляется<br />

воздействие на более чем одну природную<br />

среду (например, воздух, вода,почва ), для<br />

обеспечения комплексного и эффективного<br />

взаимодействия всех государственных<br />

органов, отвечающих за эту процедуру.<br />

Такие меры также способствуют<br />

комплексному подходу ко всем вопросам<br />

охраны окружающей среды, касающимся<br />

рассмотрения конкретной заявки на выдачу<br />

разрешения. Комплексный подход должен<br />

обеспечивать, чтобы выбросы в какую-либо<br />

одну природную среду не были ограничены<br />

таким образом, чтобы тем самым наносился<br />

существенный вред другой среде. Это по<br />

определению означает, что все органы,<br />

задействованные в той или иной форме в<br />

процессе выдачи разрешений на выбросы/<br />

сбросы в любую природную среду, должны<br />

работать сообща, чтобы выработать<br />

разрешение, которое обеспечит сбалансированный<br />

подход, сводящий к минимуму<br />

общую нагрузку на окружающую среду и<br />

перенос загрязнения.<br />

nebarTvis gacemisadmi<br />

<strong>in</strong>tegrirebuli midgoma<br />

zomebi, romlebic uzrunvely<strong>of</strong>en<br />

nebarTvis gacemis pirobebisa da<br />

proceduris srul koord<strong>in</strong>acias im<br />

SemTxvebSi, rodesac masSi CarTulia<br />

ramdenime uflebamosili organo,<br />

agreTve, roca zemoqmedeba xorcieldeba<br />

garemos erTze met komponentze<br />

(magaliTad, atmosferul haerze, wyalze<br />

da niadagze), raTa uzrunvely<strong>of</strong>il<br />

iqnas urTiereTSeTanxmebuli da<br />

efeqturi qmedebebi uflebamosili<br />

organoebis mxridan. <strong>in</strong>tegrirebuli<br />

midgoma xels Seuwyobs aseve yvela im<br />

garemosdacviTi problemis <strong>in</strong>tegracias,<br />

romelic wamoiWreba konkretuli<br />

sanebarTvo ganacxadis ganxilvisas da<br />

uzrunvely<strong>of</strong>s mavne nivTierebaTa emisiis<br />

SezRudvas garemos erT romelime<br />

151<br />

komponentSi ise, rom mniSvnelovani<br />

ziani ar miadges garemos sxva<br />

komponentebs. es niSnavs, rom organoebi,<br />

romlebic ama Tu im formiT<br />

monawileoben garemos romelime<br />

komponentSi damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa<br />

emisiebze nebarTvis gacemis procesSi,<br />

erToblivi ZalisxmeviT unda iRebdnen<br />

gadawyvetilebas, raTa uzrunvely<strong>of</strong>il<br />

iqnas dabalansebuli midgoma garemoze<br />

datvirTvis m<strong>in</strong>imumamde dasayvanad.<br />

INTEGRATED POLLUTION PREVENTION AND<br />

CONTROL<br />

Measures and procedures to prevent (wherever<br />

practicable) or to m<strong>in</strong>imise emissions from<br />

<strong>in</strong>dustrial <strong>in</strong>stallations so as to achieve a high<br />

level <strong>of</strong> protection for the environment as a<br />

whole. This concept arose when it became clear<br />

that approaches to controll<strong>in</strong>g emissions <strong>in</strong> one<br />

medium alone may encourage shift<strong>in</strong>g the<br />

burden <strong>of</strong> pollution across other environmental<br />

media. Orig<strong>in</strong>ally, this concept requires that<br />

emission limit values are set with the aim <strong>of</strong> not<br />

breach<strong>in</strong>g environmental quality standards:<br />

«Only when environmental quality standards or<br />

relevant <strong>in</strong>ternational guidel<strong>in</strong>es do not exist can<br />

emission limit values be based on BAT»<br />

(Proposal for a Council Directive on <strong>in</strong>tegrated<br />

pollution prevention and control. Commission<br />

<strong>of</strong> the European Communities, Official Journal<br />

No C 311/06, Luxembourg). See also under<br />

IPPC Directive.<br />

КОМПЛЕКСНОЕ ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ И<br />

КОНТРОЛЬ ЗА ЗАГРЯЗНЕНИЕМ<br />

Осуществление мер и процедур, направленных<br />

на предотвращение (там, где это<br />

осуществимо) или сведение к минимуму<br />

выбросов промышленных установок, с тем<br />

чтобы достичь высокого уровня защиты<br />

окружающей среды в целом. Эта концепция<br />

возникла, когда стало очевидным, что<br />

контроль над выбросами только в одну<br />

природную среду может способствовать<br />

перенесению нагрузки, связанной с<br />

загрязнением, на другие компоненты<br />

окружающей среды. Эта концепция<br />

изначально предполагала, что предельно<br />

допустимые уровни выбросов должны<br />

устанавливаться таким образом, чтобы не<br />

нарушать нормы качества окружающей


среды: «Только в тех случаях, когда нормы<br />

качества окружающей среды или соответствующие<br />

международные требования<br />

отсутствуют, предельно допустимые величины<br />

выбросов могут основываться на BAT<br />

(наилучших имеющихся технологиях)».<br />

(Проект Директивы по комплексному<br />

предотвращению и контролю за<br />

загрязнением окружающей среды. Комиссия<br />

Европейских Сообществ, Официальный<br />

бюллетень № C 311/06, Люксембург). См.<br />

также Директива КПКЗ.<br />

dab<strong>in</strong>Zurebis <strong>in</strong>tegrirebuli<br />

Tavidan acileba da kontroli<br />

garemos dacvis maRali donis miRwevis<br />

mizniT RonisZiebaTa da proceduraTa<br />

ganxorcieleba, romlebic mimarTulia<br />

samrewvelo obieqtebidan emisiebis<br />

Tavidan asacileblad (sadac es<br />

SesaZlebelia) an m<strong>in</strong>imumamde<br />

Sesamcireblad. aRniSnuli koncefcia<br />

warmoiSva maS<strong>in</strong>, rodesac naTeli gaxda,<br />

rom emisiebis kontrolma garemos<br />

mxolod erT komponentze SesaZloa<br />

xeli Seuwyos dab<strong>in</strong>Zurebis gadatanas<br />

garemos sxva komponentebSi. aRniSnuli<br />

koncefcia Tavdapirvelad iTvalisw<strong>in</strong>ebda<br />

emisiaTa zRvrulad dasaSvebi doneebis<br />

gansazRvras, raTa ar dairRves garemos<br />

xarisxobrivi standartebi: “mxolod im<br />

SemTxvevebSi, rodesac garemos<br />

xarisxobrivi standartebi an Sesabamisi<br />

saerTaSoriso saxelmZRvanelo<br />

pr<strong>in</strong>cipebi ar arsebobs, emisiaTa<br />

zRvrulad dasaSvebi doneebi efuZneba<br />

saukeTeso xelmisawvdom teqnologiebs<br />

(BAT)” (dab<strong>in</strong>Zurebis <strong>in</strong>tegrirebuli<br />

Tavidan acilebisa da kontrolis<br />

direqtivis proeqti, evrokomisia,<br />

<strong>of</strong>icialuri biuleteni # C 311/06,<br />

luqsemburgi). aseve ixileT IPPC<br />

direqtiva.<br />

INTEGRATED PRODUCT POLICY<br />

All products cause environmental degradation <strong>in</strong><br />

some way, whether from their manufactur<strong>in</strong>g,<br />

use or disposal. Integrated Product Policy seeks<br />

to m<strong>in</strong>imise these by look<strong>in</strong>g at all phases <strong>of</strong> a<br />

152<br />

products’ life-cycle and tak<strong>in</strong>g action where it is<br />

most effective.<br />

КОМПЛЕКСНЫЙ ПОДХОД К ПРОДУКЦИИ<br />

Любая продукция так или иначе вызывает<br />

ухудшение состояния окружающей среды,<br />

будь то в результате ее производства,<br />

использования или утилизации.<br />

Комплексный подход к продукции стремится<br />

свести такое воздействие к минимуму путем<br />

анализа всех стадий жизненного цикла<br />

продукции и принятия соответствующих мер<br />

там, где это наиболее действенно.<br />

produqciisadmi <strong>in</strong>tegrirebuli<br />

midgoma<br />

nebismieri produqcia ama Tu im formiT<br />

iwvevs garemos mdgomarebis gauaresebas<br />

misi warmoebis, gamoyenebis an ganTavsebis<br />

procesSi. produqciisadmi<br />

<strong>in</strong>tegrirebuli midgoma iTvalisw<strong>in</strong>ebs<br />

aRniSnuli zemoqmedebis m<strong>in</strong>imumamde<br />

Semcirebas produqciis “sasicocxlo<br />

ciklis” yvela stadiis analizisa da,<br />

sadac es efeqturia, Sesabamisi zomebis<br />

ganxorcielebis gziT.<br />

INTEGRATED WASTE MANAGEMENT<br />

Approach that seeks waste m<strong>in</strong>imisation through<br />

the various stages <strong>of</strong> the waste life cycle. Waste<br />

streams and the options for their m<strong>in</strong>imisation<br />

are seen as part <strong>of</strong> the entire cycle <strong>of</strong> production<br />

and consumption. The selection <strong>of</strong> waste<br />

treatment process and technology is part <strong>of</strong> a<br />

waste management strategy.<br />

КОМПЛЕКСНОЕ УПРАВЛЕНИЕ ОТХОДАМИ<br />

Подход, направленный на минимизацию<br />

отходов на разных стадиях их жизненного<br />

цикла. Различные виды отходов и возможности<br />

их минимизации рассматриваются как<br />

часть единого цикла производства и<br />

потребления. Выбор процесса и технологии<br />

обработки отходов является частью<br />

стратегии управления отходами.<br />

narCenebis kompleqsuri marTva<br />

midgoma, romelic iTavalisw<strong>in</strong>ebs<br />

narCenebis m<strong>in</strong>imizacias narCenebis<br />

“sasicocxlo ciklis” sxvadasxva<br />

stadiaze. narCenebis saxeebi da maTi<br />

m<strong>in</strong>imizaciis SesaZleblobebi ganixileba


ogorc warmoebisa da moxmarebis<br />

sruli ciklis Semadgeneli nawili.<br />

narCenebis gadamuSavebis procesebisa da<br />

teqnologiebis SerCeva warmoadgens<br />

narCenebis marTvis strategiis nawils.<br />

INTERVENTION VALUE<br />

A value that once reached will require action to<br />

counteract the cause <strong>of</strong> the change <strong>of</strong> the value.<br />

The term is used, for example, <strong>in</strong> periods <strong>of</strong><br />

high air pollution levels <strong>in</strong> cities. Traffic will be<br />

re-routed or even stopped. It is a governmental<br />

action to <strong>in</strong>tervene <strong>in</strong> this case.<br />

УРОВЕНЬ ВМЕШАТЕЛЬСТВА<br />

Уровень, достижение которого требует мер,<br />

противодействующих причине его<br />

изменения. Термин используется, например,<br />

в периоды высокого уровня загрязнения<br />

воздуха в городах, когда транспортные<br />

потоки могут быть направлены по другим<br />

маршрутам или вовсе остановлены.<br />

Вмешательство в таких случаях является<br />

задачей государственных органов.<br />

Carevis done<br />

done, romlis miRweva saWiroebs<br />

garkeuli zomebis gatarebas, romlebic<br />

w<strong>in</strong> aRudgebian misi Secvlis gamomwvev<br />

mizezebs. term<strong>in</strong>i gamoiyeneba magaliTad,<br />

qalaqebSi atmosferuli haeris maRali<br />

donis dab<strong>in</strong>Zurebis periodebSi, roca<br />

avtotransportis moZraoba SeiZleba<br />

warimarTos sxva mimarTulebiT an<br />

saerTod Sewydes. <strong>in</strong>tervenciis<br />

ganxorcieleba amgvar SemTxvevebSi<br />

saxelmwifo organoebis prerogativas<br />

warmoadgens.<br />

INVESTIGATING OFFICIALS<br />

The term is <strong>of</strong>ten used for <strong>in</strong>spectors and other<br />

similar government employees. A dist<strong>in</strong>ction<br />

can be made between <strong>in</strong>spector <strong>in</strong>vestigators<br />

that have a general power <strong>of</strong> <strong>in</strong>vestigation and<br />

<strong>of</strong>ficials who have restricted powers <strong>of</strong><br />

<strong>in</strong>vestigation (i.e. that the power <strong>of</strong> <strong>in</strong>vestigation<br />

is restricted to the <strong>in</strong>vestigation <strong>of</strong> certa<strong>in</strong><br />

<strong>of</strong>fences made punishable <strong>in</strong> certa<strong>in</strong> laws).<br />

153<br />

СОТРУДНИКИ СЛЕДСТВЕННЫХ ОРГАНОВ<br />

Этим термином часто обозначают<br />

инспекторов и подобных им должностных<br />

лиц. Можно провести различие между<br />

инспектором−следователем, который имеет<br />

широкие следственные полномочия, и<br />

государственным служащим, имеющим<br />

ограниченные полномочия на проведение<br />

расследования (т. е. полномочия на<br />

проведение расследования в отношении<br />

определенных правонарушений, наказуемых<br />

в соответствии с определенными законами).<br />

sagamoZiebo organoebis muSakebi<br />

aRniSnuli term<strong>in</strong>iT xSirad<br />

moixseniebian <strong>in</strong>speqtorebi da sxva<br />

msgavsi Tanamdebobis pirebi. aRsaniSnavia<br />

sxvaoba, romelic arsebobs gamoZiebis<br />

farTo uflebamosilebaTa mqone<br />

<strong>in</strong>speqtor-gamomZiebelsa da saxelmwifo<br />

moxeles Soris, romelsac gaaCnia<br />

gamoZiebis Catarebis SezRuduli<br />

uflebamosilebani (anu gamoZiebis<br />

Catarebis uflebamosileba Sesabamisi<br />

kanonebiT dasjad samarTaldarRvevebze).<br />

INVESTIGATION<br />

The process <strong>of</strong> determ<strong>in</strong><strong>in</strong>g whether there is an<br />

<strong>in</strong>cidence <strong>of</strong> non-compliance with the law.<br />

Thus, compliance check<strong>in</strong>g is an <strong>in</strong>vestigation<br />

whether the conditions <strong>of</strong> the law or the permit<br />

are complied with. An Inspection is also an<br />

<strong>in</strong>vestigation. The term is to be used <strong>in</strong> the<br />

general mean<strong>in</strong>g and not only for crim<strong>in</strong>al cases.<br />

РАССЛЕДОВАНИЕ/СЛЕДСТВИЕ<br />

Процесс определения того, имеет ли место<br />

случай несоблюдения закона. Таким<br />

образом, проверка соблюдения законности −<br />

это процесс расследования того, соблюдены<br />

ли требования закона или разрешения.<br />

Инспекция также представляет собой<br />

расследование. Термин следует использовать<br />

в общем значении, а не только<br />

применительно к уголовным делам.<br />

gamokvleva/gamoZieba<br />

procesi, romelic adgens, aqvs Tu ara<br />

adgili kanonmdeblobis moTxovnaTa<br />

darRvevis faqts. amgvarad,<br />

kanonmdeblobis moTxovnaTa dacvis


Semowmeba warmoadgens imis gamokvlevis<br />

process, Tu ramdenad daculia kanonis<br />

moTxovnebi, an nebarTvis pirobebi.<br />

<strong>in</strong>speqtireba aseve warmoadgens<br />

gamokvleva/gamoZiebas. term<strong>in</strong>i saWiroa<br />

gamoyenebul iqnas farTo mniSvnelobiT,<br />

da ara mxolod sisxlis samarTlis<br />

saqmeebis mimarT.<br />

IPPC BUREAU (EUROPEAN IPPC BUREAU)<br />

The European IPPC Bureau exists to catalyse an<br />

exchange <strong>of</strong> technical <strong>in</strong>formation on best<br />

available techniques (BAT) under the IPPC<br />

Directive (96/61/EC) and to create reference<br />

documents (BREFs) which should be taken <strong>in</strong>to<br />

account when the competent authorities <strong>of</strong><br />

Member States determ<strong>in</strong>e conditions for IPPC<br />

permits. IPPC applies to a wide range <strong>of</strong><br />

<strong>in</strong>dustrial activities and the objective <strong>of</strong> the<br />

<strong>in</strong>formation exchange exercise is to assist the<br />

efficient implementation <strong>of</strong> the directive across<br />

the European Union. The BREFs will <strong>in</strong>form the<br />

relevant decision makers about what may be<br />

technically and economically available to<br />

<strong>in</strong>dustry <strong>in</strong> order to improve their environmental<br />

performance and consequently improve the<br />

whole environment. More <strong>in</strong>formation can be<br />

found on the site 18Hhttp://eippcb.jrc.es<br />

БЮРО КПКЗ (ЕВРОПЕЙСКОЕ БЮРО КПКЗ)<br />

Европейское Бюро КПКЗ существует в целях<br />

содействия обмену технической<br />

информацией по наилучшим имеющимся<br />

технологиям согласно Директиве КПКЗ<br />

(96/61/EC), а также для подготовки<br />

справочных документов (документов<br />

BREFs), которые должны использоваться в<br />

тех случаях, когда компетентные органы<br />

государств−участников определяют условия<br />

для выдачи разрешений КПКЗ. КПКЗ<br />

применяется к широкому спектру<br />

промышленных объектов и процессов.<br />

Целью обмена информацией является<br />

содействие эффективной реализации<br />

Директивы на всем пространстве<br />

Европейского Союза. Справочники BREF<br />

информируют ответственных должностных<br />

лиц о том, какие технически и финансово<br />

доступные для предприятий средства могут<br />

использоваться с целью совершенствования<br />

деятельности по охране окружающей среды<br />

и, соответственно, улучшения экологической<br />

154<br />

ситуации в целом. Дополнительную<br />

информацию см. на интернет-сайте по<br />

адресу: 19Hhttp://eippcb.jrc.es<br />

IPPC biuro (IPPC-is evropuli<br />

biuro)<br />

IPPC-is evropuli biuro mowodebulia<br />

xeli Seuwyos saukeTeso xelmisawvdomi<br />

teqnologiebis Sesaxeb (BAT) teqnikuri<br />

<strong>in</strong>formaciis gacvlas IPPC direqtivis<br />

(96/61/EC) Sesabamisad da sacnobaro<br />

dokumentebis (BREF - dokumentebis)<br />

momzadebas, romelTa mxedvelobaSi<br />

miReba xdeba wevri-saxelmwifoebis<br />

uflebamosili organoebis mier IPPC<br />

direqtivis Sesabamisad nebarTvis<br />

pirobebis gansazRvrisas. IPPC direqtiva<br />

gamoiyeneba samrewvelo saqmianobis<br />

farTo speqtrisaTvis. <strong>in</strong>formaciis<br />

gacvlis mizans warmoadgens direqtivis<br />

efeqturi realizaciis xelSewyoba<br />

evrokavSiris mTel sivrceSi. BREF -<br />

dokumentebi acnobeben Tanamdebobis<br />

pirebs, romeli teqnikurad da<br />

f<strong>in</strong>ansurad xelmisawvdomi saSualebebi<br />

SeiZleba gamoyenebul iqnas<br />

sawarmosaTvis garemos dacvis<br />

saqmianobis sruly<strong>of</strong>isa, da Sesabamisad,<br />

garemos mdgomareobis gaumjobesebis<br />

mizniT. damatebiTi <strong>in</strong>formacia ixileT<br />

<strong>in</strong>ternetis qselSi misamarTze:<br />

http://eippcb.jrc.es<br />

IPPC DIRECTIVE<br />

The EU has a set <strong>of</strong> common rules on permitt<strong>in</strong>g<br />

for specified <strong>in</strong>dustrial <strong>in</strong>stallations. These rules<br />

are set out <strong>in</strong> the so-called IPPC Directive<br />

96/61/EC <strong>of</strong> 1996. IPPC stands for Integrated<br />

Pollution Prevention and Control. IPPC applies<br />

to the larger, more pollut<strong>in</strong>g activities (listed <strong>in</strong><br />

annex I <strong>of</strong> the Directive) and represents a major<br />

change <strong>in</strong> the permitt<strong>in</strong>g system for such<br />

<strong>in</strong>stallations. The IPPC Directive is the only<br />

piece <strong>of</strong> EU legislation that requires <strong>in</strong>tegrated<br />

control <strong>of</strong> <strong>in</strong>dustrial pollution at source. An<br />

<strong>in</strong>tegrated approach must be taken for emissions<br />

to air, water and land, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g waste. The<br />

IPPC Directive does not set emission limit<br />

values (ELVs) itself, but it applies ELVs set <strong>in</strong><br />

other EU legislation (Annex II <strong>of</strong> the Directive<br />

lists the relevant EU legislation). It is important


to note that these ELVs are m<strong>in</strong>imum<br />

requirements – stricter limits can be imposed if<br />

best available techniques (BAT) and local<br />

conditions so require. Further <strong>in</strong>formation can<br />

be found at 20Hwww.europa.eu.<strong>in</strong>t/comm/environment/ippc<br />

See also entries on European IPPC<br />

Bureau, BAT, BREF.<br />

ДИРЕКТИВА КПКЗ<br />

Европейский Союз располагает набором<br />

общих правил для выдачи разрешений на<br />

эксплуатацию определенных промышленных<br />

установок. Правила изложены в так<br />

называемой Директиве КПКЗ 96/61/EC<br />

1996 г. КПКЗ означает «Комплексное<br />

предотвращение и контроль за<br />

загрязнением». Директива КПКЗ<br />

применяется по отношению к крупным<br />

объектам и процессам, связанным с сильным<br />

загрязнением окружающей среды (они<br />

перечислены в Приложении I к Директиве), и<br />

являет собой кардинальное изменение в<br />

системе выдачи разрешений на<br />

эксплуатацию соответствующих установок.<br />

Директива КПКЗ – единственный<br />

законодательный акт Европейского Союза,<br />

который требует комплексного контроля над<br />

источниками промышленного загрязнения<br />

окружающей среды. Комплексный подход<br />

должен применяться к выбросам в<br />

атмосферу, воду и почву, включая<br />

размещение отходов. Директива КПКЗ сама<br />

не устанавливает нормативов качества среды<br />

или выбросов (сбросов), но использует их<br />

значения, определенные в других<br />

законодательных актах Европейского Союза<br />

(в Приложении II к Директиве перечислены<br />

соответствующие законодательные документы<br />

ЕС). Важно отметить, что нормативы<br />

выбросов (сбросов) являются минимальными<br />

требованиями – более строгие ограничения<br />

могут быть наложены, если это позволяют<br />

наилучшие доступные технологии (BAT) и<br />

местные условия. Дополнительную<br />

информацию можно найти на интернет-сайте<br />

21Hwww.europa.eu.<strong>in</strong>t/comm/environment/ippc<br />

См. также статьи Бюро КПКЗ, BAT,<br />

документы BREF.<br />

IPPC direqtiva<br />

evrokavSirs gaaCnia saerTo wesebi<br />

garkveuli samrewvelo danadgarebis<br />

eqspluataciisaTvis nebarTvebis<br />

gasacemad. wesebi asaxulia e.w. IPPC<br />

direqtivaSi 96/61/EC, 1996 w. IPPC<br />

155<br />

iSifreba rogorc “dab<strong>in</strong>Zurebis<br />

<strong>in</strong>tegrirebuli Tavidan acileba da<br />

kontroli”. IPPC direqtiva gamoiyeneba<br />

garemos seriozuli dab<strong>in</strong>Zurebis<br />

gamomwvevi saqmianobebis mimarT<br />

(direqtivis I danarTis CamonaTvali), da<br />

kard<strong>in</strong>alurad cvlis Sesabamisi<br />

danadgarebis eqspluataciaze nebarTvis<br />

gacemis sistemas. IPPC direqtiva<br />

evrokavSiris erTaderTi sakanonmdeblo<br />

aqtia, romeli moiTxovs <strong>in</strong>tegrirebul<br />

kontrols garemos dab<strong>in</strong>Zurebis<br />

samrewvelo wyaroebis mimarT.<br />

<strong>in</strong>tegrirebuli midgoma unda iqnes<br />

gamoyenebuli emisiebis mimarT<br />

atmosferul haerSi, wyalSi da niadagSi,<br />

narCenebis ganTavsebis CaTvliT. IPPC<br />

direqtiva TviTon ki ar adgens emisiebis<br />

zRvrulad dasaSveb doneebs, aramed<br />

gamoiyenebs evrokavSiris sxva<br />

sakanonmdeblo aqtebiT gansazRvrul maT<br />

mniSvnelobebs (direqtivis II danarTi<br />

asaxavs evrokavSiris Sesabamisi<br />

sakanonmdeblo dokumentebis<br />

CamonaTvals). aRsaniSnavia, rom emisiebis<br />

zRvrulad dasaSvebi doneebi<br />

warmoadgenen m<strong>in</strong>imalur moTxovnebs -<br />

SesaZloa ufro mkacri SezRudvebis<br />

daweseba, Tu amis saSualebas iZleva<br />

saukeTeso xelmisawvdomi teqnologia<br />

(BAT) da adgilobrivi pirobebi.<br />

damatebiTi <strong>in</strong>formacia ixileT<br />

<strong>in</strong>ternetis qselSi misamarTze:<br />

www.europa.eu.<strong>in</strong>t/comm/environment/ippc,<br />

ixileT aseve IPPC biuro, saukeTeso<br />

xelmisawvdomi teqnologiebi (BAT),<br />

BREF dokumentebi.<br />

IRREGULAR SOURCE OF POLLUTION<br />

This term is used for <strong>in</strong>termittent emissions, e.g.<br />

from batch processes, to the environment.<br />

НЕПОСТОЯННЫЙ ИСТОЧНИК ЗАГРЯЗНЕНИЯ<br />

Этот термин используется для обозначения<br />

периодических выбросов (сбросов), например<br />

вследствие технологических процессов,<br />

происходящих время от времени.


dab<strong>in</strong>Zurebis araregularuli<br />

wyaro<br />

term<strong>in</strong>i gamoiyeneba garemoSi perioduli<br />

emisiebis aRsaniSnavad, magaliTad,<br />

drodadro ganxorcielebuli<br />

teqnologiuri procesebis Sedegad.<br />

ISO (INTERNATIONAL STANDARDS<br />

ORGANISATION)<br />

A world-wide federation <strong>of</strong> national standards<br />

bodies from more than 140 countries, one from<br />

each country. ISO is a non-governmental<br />

organisation established <strong>in</strong> 1947. The mission <strong>of</strong><br />

ISO is to promote the development <strong>of</strong><br />

standardisation and related activities <strong>in</strong> the<br />

world with a view to facilitat<strong>in</strong>g the<br />

<strong>in</strong>ternational exchange <strong>of</strong> goods and services,<br />

and to develop<strong>in</strong>g co-operation <strong>in</strong> the spheres <strong>of</strong><br />

<strong>in</strong>tellectual, scientific, technological and<br />

economic activity. ISO's work results <strong>in</strong><br />

<strong>in</strong>ternational agreements which are published as<br />

International Standards. See also 22Hwww.iso.org<br />

ИСО<br />

Международная организация стандартизации.<br />

Всемирная федерация национальных<br />

органов стандартизации 140 стран, по<br />

одному органу от страны. Создана в 1947 г. в<br />

качестве неправительственной организации.<br />

Деятельность ИСО направлена на развитие<br />

стандартизации в мире с целью упрощения<br />

международного обмена товарами и<br />

услугами, а также поддержку<br />

сотрудничества в сфере интеллектуального,<br />

научного, технологического и экономического<br />

развития. В результате такой деятельности<br />

появляются международные соглашения,<br />

публикуемые в форме международных<br />

стандартов. Дополнительная информация<br />

может быть найдена на сайте 23Hwww.iso.org<br />

standartizaciis saerTaSoriso<br />

organizacia (ISO)<br />

standartizaciis erovnuli organoebis<br />

ms<strong>of</strong>lio federacia, romelic 140-ze<br />

meti qveynis TiTo organizacias<br />

aerTianebs. standartizaciis<br />

saerTaSoriso organizacia, rogorc<br />

arasamTavrobo organizacia, Seiqmna 1947<br />

wels. misi saqmianoba mimarTulia<br />

saqonlisa da momsaxurebis saerTaSoriso<br />

gacvlis gaiolebis mizniT<br />

ms<strong>of</strong>lioSi standartizaciis ganviTare-<br />

156<br />

bisaken, agreTve, <strong>in</strong>teleqtualuri,<br />

samecniero, teqnologiuri da<br />

ekonomikuri ganviTarebis sferoSi<br />

TanamSromlobis xelSewyobisaken.<br />

standartizaciis saerTaSoriso organizaciis<br />

saqmianobis Sedegia saerTaSoriso<br />

SeTanxmebebi, romlebic gamoicema<br />

saerTaSoriso standartebis formiT.<br />

damatebiTi <strong>in</strong>formacia ixileT<br />

<strong>in</strong>ternetis qselSi misamarTze:<br />

www.iso.org<br />

ISO 9 000 AND 14 001 SERIES<br />

An <strong>in</strong>ternational accepted system <strong>of</strong><br />

management <strong>of</strong> an organisation, promoted by<br />

<strong>in</strong>dustry, aim<strong>in</strong>g at a structure for the companies<br />

that ensures (not guarantees) that environmental<br />

issues are properly covered <strong>in</strong> order to comply<br />

to the laws and regulations. ISO 9000 is<br />

primarily concerned with quality management<br />

and consists <strong>of</strong> standards and guidel<strong>in</strong>es to assist<br />

the company <strong>in</strong> identify<strong>in</strong>g and ensur<strong>in</strong>g that its<br />

products conform to the customer’s<br />

requirements. ISO 14001 is more specific to<br />

environmental management and calls for an<br />

understand<strong>in</strong>g and identification <strong>of</strong> significant<br />

environmental issues, the sett<strong>in</strong>g <strong>of</strong> targets,<br />

monitor<strong>in</strong>g <strong>of</strong> progress and cont<strong>in</strong>ual review <strong>of</strong><br />

how well the system as a whole is work<strong>in</strong>g. It<br />

<strong>in</strong>volves documentation control, management<br />

system audit<strong>in</strong>g, operational control, control <strong>of</strong><br />

records, management policies, tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g,<br />

statistical techniques, and corrective and<br />

preventive action. Companies may seek third<br />

party certification <strong>of</strong> this if they so wish but are<br />

not bound to do so.<br />

СТАНДАРТЫ СЕРИЙ ISO 9 000 И 14 001<br />

Принятая на международном уровне и<br />

поддерживаемая промышленными кругами<br />

система управления организацией,<br />

направленная на обеспечение того, чтобы<br />

структура управления природоохранной<br />

деятельностью на предприятии обеспечивала<br />

(но не гарантировала) выполнение<br />

соответствующих законов и норм.<br />

Стандарты серии ISO 9 000 относятся к управлению<br />

качества и предоставляют руководство<br />

по выявлению и удовлетворению требований<br />

по качеству продукции со стороны ее<br />

потребителей. Стандарты серии ISO 14 001<br />

предполагают понимание и способность


выявления существенных природоохранных<br />

проблем, определение целевых показателей,<br />

мониторинг изменений и непрерывное<br />

наблюдение за тем, насколько хорошо<br />

работает система в целом. Сюда входит<br />

контроль документации, аудит систем<br />

управления, эксплуатационный контроль,<br />

контроль учетных данных, политика<br />

управления, система обучения,<br />

статистические методы, а также<br />

корректирующие и превентивные меры.<br />

Компании могут получить сертификат<br />

соответствия данным стандартам у<br />

специализированных сертифицирующих<br />

фирм, но они не обязаны этого делать.<br />

ISO 9 000 da 14 001 seriis<br />

standartebi<br />

organizaciebis marTvis sistema,<br />

romelic miRebulia saerTaSoriso<br />

doneze, sargeblobs mxardaWeriT<br />

samrewvelo wreebis mxridan da xels<br />

uwyobs sawarmos garemosdacviTi<br />

saqmianobis struqturis mier Sesabamisi<br />

kanonebisa da normebis Sesrulebis<br />

(magram ara garantirebulad)<br />

uzrunvely<strong>of</strong>as. ISO 9000, upirveles<br />

yovlisa, yuradRebas uTmobs marTvis<br />

xarisxs da Sedgeba standartebisa da<br />

saxelmZRvanelo pr<strong>in</strong>cipebisagan,<br />

romlebic exmarebian organizaciebs<br />

gansazRvron da uzrunvelyon<br />

momxmareblis moTxovnebTan TavianTi<br />

produqciis Sesabamisoba. ISO 14001<br />

warmoadgens ufro specifikur<br />

standartebs garemosdacviTi marTvis<br />

sferoSi da miznad isaxavs arsebiTi<br />

garemosdacviTi problemebis<br />

gacnobierebasa da gamovlenas, miznobrivi<br />

maCveneblebis gansazRvras, cvlilebaTa<br />

monitor<strong>in</strong>gs da mTeli sistemis<br />

gamarTul muSaobaze uwyveti dakvirvebis<br />

warmoebas. masSi Sedis dokumentaciis<br />

kontroli, marTvis sistemebis auditi,<br />

saeqspluatacio kontroli, saaRricxvo<br />

monacemebis kontroli, marTvis<br />

politika, swavlebis sistema,<br />

statistikuri meTodebi, agreTve<br />

gamosasworebeli da prevenciuli<br />

RonisZiebebi. kompaniebs SeuZliaT miiRon<br />

aRniSnul standartebTan Sesabamisobis<br />

sertifikati sertifikatis gamcemi<br />

157<br />

specializebuli firmebisagan, Tumca igi<br />

savaldebulo proceduras ar<br />

warmoadgens.


JUDICIAL INTERVENTION<br />

Tak<strong>in</strong>g an <strong>in</strong>trusive action <strong>in</strong> a judicial<br />

procedure by e.g. the public prosecutor,<br />

sometimes to modify or change the outcome <strong>of</strong><br />

proceed<strong>in</strong>g <strong>in</strong> a court <strong>of</strong> law because new facts<br />

came to light.<br />

ВМЕШАТЕЛЬСТВО В СУДЕБНОЕ<br />

РАЗБИРАТЕЛЬСТВО<br />

Вмешательство в процедуру судебного<br />

разбирательства, например, со стороны<br />

государственного прокурора, часто<br />

направленное на изменение результатов<br />

судебного процесса вследствие обнаружения<br />

новых фактов или обстоятельств дела.<br />

sasamarTlo ganxilvaSi Careva<br />

sasamarTlo ganxilvis proceduraSi,<br />

magaliTad, prokuroris Careva, xSirad<br />

mimarTuli sasamarTlo procesis<br />

Sedegebis Sesacvlelad saqmeze axali<br />

faqtebisa da garemoebebis aRmoCenisas.<br />

J<br />

158


LANDFILL<br />

A waste disposal site for the f<strong>in</strong>al deposit <strong>of</strong><br />

solid waste onto or <strong>in</strong>to land. It can <strong>in</strong>clude<br />

<strong>in</strong>ternal waste disposal sites where the producer<br />

<strong>of</strong> waste carries out his own waste disposal at<br />

the place <strong>of</strong> production. It generally does not<br />

<strong>in</strong>clude the temporary storage <strong>of</strong> waste, but may<br />

<strong>in</strong>clude a permanent site, which is used for the<br />

temporary storage <strong>of</strong> waste. The waste is spread<br />

and compacted on the site and covered with soil<br />

to m<strong>in</strong>imise the effects on the environment<br />

(<strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g public health and safety). Under<br />

many legal systems landfills are required to<br />

have l<strong>in</strong>ers and leachate treatment systems to<br />

prevent contam<strong>in</strong>ation <strong>of</strong> groundwater and<br />

surface waters. See e.g. Directive 1999/31/EC<br />

on the landfill <strong>of</strong> waste. Landfills are <strong>of</strong>ten<br />

classified depend<strong>in</strong>g whether they can accept<br />

<strong>in</strong>ert, municipal, non-hazardous <strong>in</strong>dustrial waste<br />

or hazardous waste.<br />

ПОЛИГОН ДЛЯ ОТХОДОВ<br />

Место для окончательного размещения<br />

твердых отходов на открытой местности или<br />

с захоронением в грунт. Этот термин также<br />

может относиться к площадкам, на которых<br />

производители отходов самостоятельно<br />

осуществляют их утилизацию на месте.<br />

Обычно к полигонам не относят места<br />

временного хранения отходов, но в их число<br />

могут включать площадки для постоянного<br />

размещения отходов, которые используются<br />

для их временного хранения. Отходы<br />

равномерно распределяются по полигону,<br />

утрамбовываются и покрываются слоем<br />

грунта в целях минимизации воздействия на<br />

окружающую среду (включая безопасность<br />

для жизни и здоровья людей). По<br />

законодательству многих стран в целях<br />

предотвращения загрязнения грунтовых и<br />

поверхностных вод полигоны для хранения<br />

отходов должны быть оборудованы<br />

гидроизоляцией и системами очистки<br />

фильтрата. См., например, Директиву<br />

1999/31/EC о полигонах для отходов. Часто<br />

полигоны подразделяются на категории в<br />

L<br />

159<br />

зависимости от того, служат ли они для<br />

хранения инертных, бытовых, безопасных<br />

промышленных или опасных отходов.<br />

narCenebis poligoni<br />

myari narCenebis saboloo ganTavsebis<br />

adgili Ria zedapirze an gruntSi<br />

damarxviT. aRniSnuli term<strong>in</strong>i aseve<br />

SeiZleba exebodes narCenebisaTvis<br />

gankuTvnil moednebs, sadac narCenebis<br />

mwarmoeblebi adgilze damoukideblad<br />

ganaTavseben sawarmoo narCenebs. rogor<br />

wesi, poligonebs ar ganekuTvneba<br />

narCenebis droebiTi ganTavsebis<br />

adgilebi, magram maT ricxvs SeiZleba<br />

miekuTvnon narCenebis mudmivi ganTavsebis<br />

adgilebi, romlebic gamoiyenebian maTi<br />

droebiTi SenaxvisaTvis. garemoze<br />

zemoqmedebis m<strong>in</strong>imizaciis (aseve<br />

adamianTa janmrTelobisa da<br />

usafrTxoebis dacvis) mizniT narCenebi<br />

Tanabrad nawildeba poligonze, itkepneba<br />

da ifareba gruntis feniT. mravali<br />

qveynis kanonmdeblobis Sesabamisad,<br />

gruntisa da zedapiruli wylebis<br />

dab<strong>in</strong>Zurebis Tavidan acilebis mizniT,<br />

narCenebis poligonebi unda aRiWurvon<br />

hidroizolaciiTa da filtratebis<br />

gamwmendi sistemebiT. magaliTisaTvis<br />

ixileT direqtiva 1999/31/EC narCenebis<br />

poligonebis Sesaxeb. xSirad poligonebi<br />

iy<strong>of</strong>a kategoriebad imis mixedviT,<br />

gamoiyeneba igi <strong>in</strong>ertuli,<br />

say<strong>of</strong>acxovrebo, arasaxifaTo<br />

samrewvelo Tu saxifaTo narCenebis<br />

Sesanaxad<br />

.<br />

LARGE COMBUSTION PLANT<br />

In the context <strong>of</strong> EU legislation, a large<br />

combustion plant means any technical apparatus<br />

<strong>in</strong> which fuels are oxidised <strong>in</strong> order to use the


heat thus generated, and where the rated thermal<br />

<strong>in</strong>put <strong>of</strong> the combustion plant is equal to or<br />

greater than 50MW irrespective <strong>of</strong> the type <strong>of</strong><br />

fuel used. See Directive 2001/80/EC on the<br />

limitation <strong>of</strong> emissions <strong>of</strong> certa<strong>in</strong> pollutants <strong>in</strong>to<br />

the air from large combustion plants.<br />

КРУПНАЯ СЖИГАТЕЛЬНАЯ УСТАНОВКА<br />

Согласно законодательству, ЕС крупной<br />

сжигательной установкой называется любая<br />

установка, на которой производится<br />

окисление любого вида топлива с целью<br />

использования образующейся при этом<br />

тепловой энергии, а номинальная входная<br />

тепловая мощность такой сжигательной<br />

установки составляет 50 МВт или более, вне<br />

зависимости от вида применяемого топлива.<br />

См. Директиву 2001/80/EC об ограничении<br />

выбросов в воздух некоторых загрязнителей<br />

крупными сжигательными установками.<br />

msxvili sawvavi danadgari<br />

evrokavSiris kanonmdeblobis Sesabamisad,<br />

msxvil sawvav danadgars ganekuTvneba<br />

nebismieri teqnikuri danadgari,<br />

romelzec xdeba nebismieri saxis<br />

sawvavis Jangva am dros warmoqmnili<br />

siTburi energiis gamoyenebis mizniT,<br />

xolo amgvari sawvavi danadgaris<br />

Semavali nom<strong>in</strong>aluri siTburi simZlavre,<br />

miuxedavad gamoyenebuli sawvavisa,<br />

Seadgens 50 megavats an ufro mets.<br />

ixileT direqtiva 2001/80/EC msxvili<br />

sawvavi danadgarebidan atmosferul<br />

haerSi zogierT damab<strong>in</strong>Zurebel<br />

nivTierebaTa gafrqvevis SezRudvis<br />

Sesaxeb.<br />

LAW<br />

Document approved and adopted by the<br />

legislature that provides the scope and authority<br />

for requirements to protect e.g. public health,<br />

and the environment. Many environmental laws<br />

are so called framework laws, and def<strong>in</strong>e the<br />

scope and operation <strong>of</strong> the law, leav<strong>in</strong>g more<br />

detailed requirements to other <strong>in</strong>stitutions or<br />

governmental organisations for subsequent<br />

regulations, permits, and/or licenses. Some laws<br />

themselves may conta<strong>in</strong> requirements but have<br />

the disadvantage <strong>of</strong> the lack <strong>of</strong> flexibility when<br />

conditions and knowledge <strong>of</strong> the environment<br />

become available. Procedures to change the law<br />

160<br />

are <strong>in</strong> general very lengthy ones and fast<br />

adjustments through regulations are preferred<br />

nowadays.<br />

ЗАКОН<br />

Документ, принятый и утвержденный<br />

законодательными органами и<br />

устанавливающий пределы требований и<br />

полномочий, например, в области<br />

здравоохранения или охраны окружающей<br />

среды. Многие природоохранные законы<br />

являются так называемыми рамочными<br />

документами, определяющими лишь рамки<br />

действия закона и передающими разработку<br />

детальных требований в данной области в<br />

ведение государственных учреждений и<br />

организаций, издающих нормативные акты и<br />

выдающих разрешения и/или лицензии.<br />

Некоторые законы содержат конкретные<br />

требования, однако их недостатком является<br />

отсутствие гибкости в случае изменения<br />

условий или появления новых сведений о<br />

состоянии окружающей среды. Поскольку<br />

процедуры внесения изменений в закон<br />

обычно занимают весьма продолжительное<br />

время, в настоящее время предпочтение<br />

отдается оперативной корректировке<br />

требований путем издания нормативных<br />

актов.<br />

kanoni<br />

sakanonmdeblo organos mier miRebuli<br />

da damtkicebuli dokumenti, romelic<br />

adgens moTxovnaTa da uflebamosilebaTa<br />

farglebs, magaliTad, janmrTelobis<br />

dacvisa an garemos dacvis sferoSi.<br />

mravali garemosdacviTi kanoni<br />

warmoadgens e.w. CarCo dokuments,<br />

romelic gansazRvravs mxolod kanonis<br />

moqmedebis CarCoebs da mocemul<br />

sferoSi detaluri moTxovnebis<br />

SemuSavebas akisrebs saxelmwifo<br />

dawesebulebebsa da organizaciebs,<br />

romlebic gamocemen normatiul aqtebs<br />

da gascemen nebarTvebs da/an licenziebs.<br />

zogierTi kanoni Seicavs konkretul<br />

moTxovnebs, romelTa ZiriTadi<br />

naklovaneba mdgomareobs imaSi, rom<br />

moTxovnaTa pirobebis Secvlis an<br />

garemos mdgomareobis Sesaxeb axali<br />

monacemebis gamovlenis SemTxvevaSi, maT<br />

ar gaaCniaT saTanado moqniloba. kanonSi<br />

cvlilebebis Setanis procedura,


ogorc wesi, sakmaod did dros<br />

moiTxovs, amitom dReisaTvis<br />

upiratesoba eniWeba moTxovnaTa<br />

operatiul koreqtirebas normatiuli<br />

aqtebis gamocemis gziT.<br />

LIFE CYCLE ANALYSIS (LCA)<br />

The life cycle analysis/assessment is the term<br />

used <strong>in</strong> the «cradle to grave analysis «<strong>of</strong> a<br />

product <strong>in</strong> order to assess its environmental<br />

impact. The LCA assesses the overall impact <strong>of</strong><br />

the product on the environment over its<br />

complete life cycle. That is to say, it <strong>in</strong>cludes<br />

raw materials, production, use, possible re-use<br />

or recycl<strong>in</strong>g and eventual disposal <strong>of</strong> the<br />

product. The LCA fits <strong>in</strong>to the <strong>in</strong>tegrated<br />

approach taken <strong>in</strong> modern environmental<br />

assessments and can play a role <strong>in</strong><br />

Environmental Impact Assessment.<br />

АНАЛИЗ ЖИЗНЕННОГО ЦИКЛА (LCA)<br />

Термин «анализ жизненного цикла»<br />

употребляется для обозначения анализа<br />

воздействия продукта или изделия на<br />

окружающую среду на протяжении его<br />

жизненного цикла, «от колыбели до<br />

могилы». Анализ жизненного цикла<br />

предназначен для оценки суммарного<br />

воздействия продукта на окружающую среду<br />

в течение всего жизненного цикла этого<br />

продукта, то есть включая сырье,<br />

производство, использование, возможную<br />

рециркуляцию или повторное<br />

использование, а также последующую<br />

утилизацию продукта. Анализ жизненного<br />

цикла является частью комплексного<br />

подхода, применяемого в современной<br />

экологической экспертизе, и может играть<br />

важную роль в оценке воздействия на<br />

окружающую среду.<br />

sasicocxlo ciklis analizi (LCA)<br />

term<strong>in</strong>i - sasicocxlo ciklis analizi,<br />

gamoiyeneba produqtis garemoze<br />

zemoqmedebis analizis aRsaniSnavad<br />

mTeli sasicocxlo ciklis manZilze,<br />

“dabadebidan-sikvdilamde”. sasicocxlo<br />

ciklis analizi gamoiyeneba produqtis<br />

jamuri zemoqmedebis Sesafaseblad misi<br />

mTeli sasicocxlo ciklis ganmavlobaSi,<br />

rac moicavs nedleuls, warmoebas,<br />

gamoyenebas, SesaZlo reciklirebasa da<br />

xelaxal gamoyenebas, aseve produqtis<br />

161<br />

saboloo ganTavsebas. sasicocxlo<br />

ciklis analizi warmoadgens<br />

<strong>in</strong>tegrirebuli midgomis Semadgenel<br />

nawils, romelic gamoiyeneba Tanamedrove<br />

ekologiur eqspertizaSi da SeuZlia<br />

mniSvnelovani roli Seasrulos<br />

garemoze zemoqmedebis SefasebaSi.<br />

LDN INDEX<br />

This is the <strong>in</strong>ternationally recognised <strong>in</strong>dex for<br />

describ<strong>in</strong>g noise related to air traffic. It should<br />

be below 65 decibels <strong>in</strong> build-up zones and 60<br />

decibels <strong>in</strong> zones to be constructed.<br />

ИНДЕКС LDN<br />

Признанный на международном уровне<br />

индекс уровня шума, создаваемого<br />

воздушным транспортом. Этот индекс<br />

должен быть ниже 65 децибел в застроенных<br />

зонах и 60 децибел в зонах предстоящей<br />

застройки.<br />

Ldn <strong>in</strong>deqsi<br />

saerTaSoriso doneze miRebuli, sahaero<br />

transportiT gamowveuli xmauris donis<br />

gamomxatveli <strong>in</strong>deqsi. aRniSnuli <strong>in</strong>deqsi<br />

unda iyos 65 decibelze naklebi<br />

ganaSenianebuli adgilebisaTvis da 60<br />

decibelze naklebi dagegmili<br />

ganaSenianebis zonebSi.<br />

LEACHATE<br />

Any liquid that has percolated through the<br />

deposited waste at a landfill and is either<br />

emitted from or conta<strong>in</strong>ed with<strong>in</strong> the landfill.<br />

Leachate will have picked up dissolved,<br />

suspended and/or microbiological contam<strong>in</strong>ants<br />

from the waste. Unless collected and/or treated,<br />

leachate can contam<strong>in</strong>ate groundwater and<br />

surface waters.<br />

ФИЛЬТРАТ<br />

Любая жидкость, просочившаяся сквозь слой<br />

отходов на полигоне и либо оставшаяся<br />

внутри полигона, либо выпущенная в<br />

окружающую среду. Фильтрат содержит<br />

растворенные, взвешенные и/или<br />

микробиологические загрязнители,<br />

попавшие в него вследствие контакта с<br />

отходами. Если не производится сбор и/или


очистка фильтрата, он может загрязнять<br />

грунтовые и поверхностные воды.<br />

filtrati<br />

nebismieri siTxe, romelic aRwevs<br />

poligonze ganTavsebuli narCenebis<br />

fenebSi da rCeba poligonis farglebSi<br />

an gaiJoneba garemoSi. narCenebTan<br />

kontaqtis Sedegad, filtrati Seicavs<br />

gaxsnil, Sewonil da/an mikrobiologiur<br />

damab<strong>in</strong>Zureblebs. filtratis<br />

Segrovebisa da/an gawmendis samuSaoebis<br />

ugulebely<strong>of</strong>is SemTxevaSi, mas SeuZlia<br />

gamoiwvios gruntisa da zedapiruli<br />

wylebis dab<strong>in</strong>Zureba.<br />

LIABILITY<br />

A judicial term <strong>in</strong>dicat<strong>in</strong>g the responsibility <strong>of</strong><br />

person or organisation for activities <strong>in</strong> his<br />

allocated field. For <strong>in</strong>spectors it is important to<br />

verify whether they are personally responsible<br />

(liable) for their activities or whether the state or<br />

organisation itself takes that responsibility.<br />

ЮРИДИЧЕСКАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ<br />

Юридический термин, обозначающий<br />

ответственность лиц или организаций за<br />

осуществляемую ими деятельность. Важным<br />

аспектом работы инспектора является<br />

выяснение вопроса об их персональной<br />

ответственности при выполнении должностных<br />

обязанностей либо ответственности<br />

государства или организации.<br />

iuridiuli pasuxismgebloba<br />

iuridiuli term<strong>in</strong>i, romelic aRniSnavs<br />

piris an organizaciis pasuxismgeblobas<br />

mis mier ganxorcielebuli<br />

saqmianobisaTvis. <strong>in</strong>speqtorebis<br />

saqmianobis mniSvnelovan aspeqts<br />

warmoadgens aRniSnul pirTa mier<br />

Tanamdebobrivi movaleobebis Sesrulebisas<br />

personaluri pasuxismgeblobisa da<br />

saxelmwifosa an organizaciis<br />

pasuxismgeblobis sakiTxis garkveva.<br />

LIABILITY PAYMENTS<br />

Payments made under civil law to compensate<br />

for the damage caused by a pollut<strong>in</strong>g activity.<br />

162<br />

Such payments can be made to affected parties<br />

(e.g. <strong>in</strong> cases <strong>of</strong> chronic or accidental pollution)<br />

or to the government. They can operate <strong>in</strong> the<br />

context <strong>of</strong> specific liability rules, compensation<br />

programmes or compensation funds f<strong>in</strong>anced by<br />

contributions from potential polluters (e.g. funds<br />

for oil spills).<br />

КОМПЕНСАЦИОННЫЕ ВЫПЛАТЫ<br />

Выплаты, производимые в соответствии с<br />

гражданским законодательством в качестве<br />

возмещения ущерба, нанесенного<br />

действиями, повлекшими загрязнение<br />

окружающей среды. Выплаты могут<br />

производиться в пользу потерпевшей<br />

стороны (например, в случаях<br />

систематического загрязнения или<br />

загрязнения в результате чрезвычайного<br />

происшествия), либо в пользу государства.<br />

Выплаты могут также производиться в<br />

соответствии с особыми нормами<br />

ответственности, в рамках программ<br />

компенсации или из средств<br />

компенсационных фондов, финансируемых<br />

потенциальными предприятиями<br />

загрязнителями (например, фондов<br />

возмещения ущерба, наносимого разливами<br />

нефти). Син.: Гражданская<br />

ответственность.<br />

sakompensacio gadasaxadi<br />

samoqalaqo samarTlis Sesabamisad,<br />

zianis asazRaureblad gadaxdili Tanxa<br />

im qmedebisaTvis, romelmac gamoiwvia<br />

garemos dab<strong>in</strong>Zureba. gadaxda<br />

SesaZlebelia ganxorcieldes<br />

dazaralebuli mxaris (magaliTad,<br />

sistematiuri dab<strong>in</strong>Zurebis an avariuli<br />

dab<strong>in</strong>Zurebis SemTxvevebSi), an<br />

saxelmwifos sasargeblod. gadaxda<br />

SeiZleba aseve ganxorcieldes<br />

pasuxismgeblobis gansakuTrebuli<br />

wesebis Sesabamisad, sakompensacio<br />

programebis farglebSi an sakompensacio<br />

fondebis (magaliTad, navTobis daRvriT<br />

miyenebuli zianis anazRaurebis<br />

fondebis) saxsrebidan, romlebic<br />

f<strong>in</strong>ansdebian potenciuri damb<strong>in</strong>Zurebeli<br />

obieqtebis mier.


LICENCE<br />

An <strong>of</strong>ficial document that authorises a person or<br />

organisation to undertake a certa<strong>in</strong> activity. It<br />

may conta<strong>in</strong>, for example, requirements<br />

perta<strong>in</strong><strong>in</strong>g to the manufacture, test<strong>in</strong>g, sale,<br />

and/or distribution <strong>of</strong> a product, such as a<br />

pesticide, that may pose an environmental or<br />

public health risk if improperly used. In the NIS,<br />

the term «licence» has been used mostly <strong>in</strong><br />

relation to the regulation <strong>of</strong> the natural resources<br />

use. Traditionally, subject to licens<strong>in</strong>g were<br />

activities such as m<strong>in</strong><strong>in</strong>g, forestry, and <strong>in</strong>dustrial<br />

consumption <strong>of</strong> water. Recently, the term<br />

«licence» can encompass not only licences<br />

proper (for certa<strong>in</strong> activities), but also permits<br />

for emission or discharge <strong>of</strong> pollutants, waste<br />

disposal, forest tickets, etc. Synonyms: permit,<br />

consent, authorisation.<br />

ЛИЦЕНЗИЯ<br />

Официальный документ, разрешающий лицу<br />

или организации осуществление<br />

определенного вида деятельности. В<br />

лицензии могут содержаться требования,<br />

предъявляемые к производству, испытаниям,<br />

продаже и/или распространению продукта,<br />

например пестицида, который при<br />

неправильном применении может<br />

представлять опасность для окружающей<br />

среды или здоровья людей. В ННГ термин<br />

«лицензия» применяется в основном в<br />

области природопользования. Традиционно<br />

лицензированию подлежат такие виды<br />

деятельности, как разработка месторождений<br />

полезных ископаемых, лесное хозяйство,<br />

промышленное потребление воды. В<br />

последнее время термин «лицензия» часто<br />

обозначает не только собственно разрешения<br />

на ведение определенных видов<br />

деятельности, но также разрешения на<br />

выпуск в окружающую среду загрязняющих<br />

веществ, утилизацию отходов, вырубку леса<br />

и т. д. Близким по значению термином<br />

является «разрешение».<br />

licenzia<br />

<strong>of</strong>icialuri dokumenti, romelic pirs<br />

an organizacias aniWebs garkveuli saxis<br />

saqmianobis ganxorcielebis uflebas.<br />

licenzia SesaZloa Seicavdes moTxovnebs<br />

produqciis warmoebis, gamocdis,<br />

gasaRebis da/an moxmarebis mimarT,<br />

magaliTad, pesticidis mimarT, romlis<br />

arasworma gamoyenebam SesaZloa safrTxe<br />

163<br />

Seuqmnas garemos da adamianTa<br />

janmrTelobas. axal damoukidebel<br />

qveynebSi term<strong>in</strong>i “licenzia” gamoiyeneba<br />

ZiriTadad bunebaTsargeblobis sferoSi.<br />

tradiciulad, licenzirebas<br />

eqvemdebareba saqmianobis iseTi saxeebi,<br />

rogoricaa sasargeblo wiaRiseulis<br />

sabadoebis damuSaveba, satyeo meurneoba,<br />

wylis samrewvelo moxmareba. bolo<br />

dros, term<strong>in</strong>i “licenzia” xSirad<br />

aRniSnavs ara mxolod TviT nebarTvas<br />

garkveuli saxis saqmianobis<br />

ganxorcielebaze, aramed nebarTvas<br />

uSualod damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa<br />

garemoSi emisiaze, narCenebis<br />

ganTavsebaze, tyis Wraze da a.S. s<strong>in</strong>onimi:<br />

nebarTva, Tanxmoba, uflebis m<strong>in</strong>iWeba.<br />

LICENCE FOR SPECIAL WATER USE<br />

In the NIS, a document issued by an authorised<br />

water management body on the basis <strong>of</strong> which<br />

the right to a special water use is acknowledged.<br />

The licence conta<strong>in</strong>s <strong>in</strong>formation on water<br />

bodies, users and consumers <strong>of</strong> water,<br />

abstraction and discharge sites, limits <strong>of</strong> water<br />

use and requirements related to the rational use<br />

and protection <strong>of</strong> water resources. Syn.:<br />

permission for special water use.<br />

ЛИЦЕНЗИЯ НА СПЕЦИАЛЬНОЕ<br />

ВОДОПОЛЬЗОВАНИЕ<br />

В ННГ – документ, выдаваемый уполномоченным<br />

водохозяйственным органом и<br />

служащий основанием для признания права<br />

на специальное водопользование. Лицензия<br />

содержит сведения о водных объектах,<br />

водопользователях и потребителях воды,<br />

местах водозабора и сброса стоков,<br />

предельных уровнях водопотребления и<br />

требованиях по рациональному<br />

использованию воды и охране водных<br />

ресурсов.<br />

licenzia specialur<br />

wyalsargeblobaze<br />

axal damoukidebel qveynebSi - wylis<br />

resursebis marTvis uflebamosili<br />

organos mier gacemuli dokumenti,<br />

romelic warmoadgens specialuri<br />

wyalsargeblobis uflebis safuZvels.<br />

licenzia Seicavs <strong>in</strong>formacias wylis


obieqtebis, wyalmosargebleebis da<br />

wyalmomxmareblebis, wyalaRebis da<br />

wyalCaSvebis adgilebis, wyalmoxmarebis<br />

zRvruli doneebis, agreTve wylis<br />

racionaluri gamoyenebisa da wylis<br />

resursebis dacvis moTxovnebis Sesaxeb.<br />

s<strong>in</strong>onimi: nebarTva specialur<br />

wyalsargeblobaze.<br />

LICENCE SUSPENSION / REVOCATION<br />

Recall<strong>in</strong>g or revers<strong>in</strong>g a licence/permit. This<br />

may be a temporary or permanent revocation<br />

depend<strong>in</strong>g on the seriousness <strong>of</strong> the <strong>of</strong>fence. If<br />

an undertak<strong>in</strong>g is out <strong>of</strong> bus<strong>in</strong>ess the permit will<br />

<strong>in</strong> general be revoked. In case <strong>of</strong> serious damage<br />

<strong>of</strong> the facility, for example by fire, some laws<br />

apply automatic suspension <strong>of</strong> the permit and a<br />

new procedure to be performed.<br />

ПРИОСТАНОВКА/ОТЗЫВ ЛИЦЕНЗИИ<br />

Прекращение действия лицензии/разрешения.<br />

Действие разрешительного документа<br />

может быть временно или полностью<br />

прекращено в зависимости от характера<br />

допущенного нарушения. В случае закрытия<br />

предприятия разрешение, как правило,<br />

подлежит отзыву. Законодательством ряда<br />

стран предусмотрены автоматическая<br />

приостановка разрешения и прохождение<br />

новой процедуры лицензирования также в<br />

случае серьезного повреждения<br />

предприятия, например в результате пожара.<br />

licenziis SeCereba/gauqmeba<br />

licenziis/nebarTvis moqmedebis Sewyveta.<br />

sanebarTvo dokumentis moqmedeba<br />

SesaZlebelia Sewydes droebiT an<br />

mudmivad _ darRvevis Sesabamisad.<br />

sawarmos daxurvis SemTxvevaSi, rogorc<br />

wesi, nebarTva eqvebdebareba gauqmebas.<br />

amasTan, rigi qveynis kanonmdebloba<br />

iTvalisw<strong>in</strong>ebs nebarTvis avtomatur<br />

SeCerebas da licenzirebis axali<br />

proceduris gavlas sawarmos seriozuli<br />

dazianebis SeTxvevaSi, magaliTad,<br />

xanZris Sedegad.<br />

LIGHT POLLUTION<br />

Excessive use <strong>of</strong> artificial light <strong>in</strong> the open air.<br />

This can result <strong>in</strong> dazzl<strong>in</strong>g or as a disturbance<br />

164<br />

dur<strong>in</strong>g night or can create a general feel<strong>in</strong>g <strong>of</strong><br />

malaise that can result <strong>in</strong> psychological<br />

disorders and stress. It also disrupts the<br />

biorhythm <strong>of</strong> flora and fauna.<br />

СВЕТОВОЕ ЗАГРЯЗНЕНИЕ<br />

Чрезмерное использование искусственного<br />

освещения вне помещений, способное<br />

привести к ослеплению, нарушению покоя в<br />

ночное время, ощущению общего<br />

недомогания, психологическому<br />

дискомфорту и стрессу. Световое<br />

загрязнение также нарушает биоритмы<br />

флоры и фауны.<br />

s<strong>in</strong>aTliT dab<strong>in</strong>Zureba<br />

xelovnuri ganaTebis gadaWarbebuli<br />

gamoyeneba Senobis gareT, ramac SeiZleba<br />

gamoiwvios sibrmave, simSvidis darRveva<br />

Ramis saaTebSi, saerTo sisustis<br />

SegrZneba, fsiqologiuri diskomforti<br />

da stresi. s<strong>in</strong>aTliT dab<strong>in</strong>Zurebam<br />

SeiZleba gamoiwvios agreTve florisa<br />

da faunis bioritmebis darRveva.<br />

LIMIT FOR THE DISPOSAL OF WASTE<br />

The maximum permissible quantitative limit for<br />

specific wastes that can be disposed <strong>of</strong> <strong>in</strong> a<br />

certa<strong>in</strong> way for a certa<strong>in</strong> period at waste<br />

disposal facilities, tak<strong>in</strong>g <strong>in</strong>to account the<br />

environmental situation at that disposal site. The<br />

limits for specific wastes are <strong>in</strong>cluded <strong>in</strong> the<br />

permissions issued to the waste disposal facility.<br />

The limits are established on the basis <strong>of</strong><br />

requirements relat<strong>in</strong>g to the conservation <strong>of</strong><br />

soils and subsoil resources, and are used as the<br />

basis for calculat<strong>in</strong>g waste disposal charges.<br />

ЛИМИТ НА РАЗМЕЩЕНИЕ ОТХОДОВ<br />

Максимально разрешенное количество<br />

отходов конкретного вида, которые<br />

разрешается размещать (утилизировать) в<br />

специально оборудованных для этого местах<br />

определенным способом за определенный<br />

период времени, устанавливаемый в<br />

зависимости от экологической ситуации в<br />

месте утилизации отходов. Лимиты по<br />

различным видам отходов указываются в<br />

разрешениях, выдаваемых предприятиям.<br />

Предельные значения устанавливаются на<br />

основе требований по охране почв и недр и


служат основой для расчета тарифов за<br />

утилизацию отходов.<br />

narCenebis ganTavsebis limiti<br />

konkretuli saxis narCenis maqsimalurad<br />

nebadarTuli odenoba, romlis ganTavseba<br />

daSvebulia specialurad mowyobil<br />

adgilebze garkveuli xerxiT,<br />

gansazRvruli drois ganmavlobaSi,<br />

ganTavsebis adgilis ekologiuri<br />

mdgomareobis gaTvalisw<strong>in</strong>ebiT. limiti<br />

konkretuli saxis narCenebisaTvis<br />

miTiTebulia narCenebis ganTavsebis<br />

sawarmoebisaTvis gacemul nebarTvebSi.<br />

zRvruli mniSvnelobebi dg<strong>in</strong>deba<br />

niadagisa da wiaRis dacvis moTxovnaTa<br />

Sesabamisad da warmoadgenen safuZvels<br />

narCenebis ganTavsebisaTvis gadasaxadis<br />

tarifebis dasaangariSeblad.<br />

LIMITS FOR THE USE OF NATURAL<br />

RESOURCES<br />

In the NIS, these limits are established for a set<br />

term for each type <strong>of</strong> natural resource used<br />

(extracted). The limits can be reviewed tak<strong>in</strong>g<br />

<strong>in</strong>to account developments <strong>in</strong> technology,<br />

improvements <strong>in</strong> technical processes, changes <strong>in</strong><br />

demands <strong>of</strong> a given type <strong>of</strong> resource, and its<br />

condition, and likewise <strong>in</strong> view <strong>of</strong> other factors.<br />

Traditionally it is the use <strong>of</strong> land, underground<br />

resources, water and forestry, as well as the<br />

flora and fauna that have been regulated <strong>in</strong> this<br />

manner. General requirements for regulat<strong>in</strong>g the<br />

use <strong>of</strong> natural resources are conta<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> laws<br />

and subord<strong>in</strong>ate legislation. Requirements<br />

directed at a specific enterprise are established<br />

dur<strong>in</strong>g the licens<strong>in</strong>g process. Regulated volumes<br />

<strong>of</strong> the use <strong>of</strong> natural resources are established by<br />

specially authorised state adm<strong>in</strong>istrative<br />

agencies <strong>in</strong> the field <strong>of</strong> natural resource use and<br />

protection, based on draft applications<br />

developed by the enterprises themselves.<br />

ЛИМИТЫ НА ПРИРОДОПОЛЬЗОВАНИЕ<br />

Лимиты использования природных ресурсов<br />

устанавливаются в ННГ на определенный<br />

период времени для каждого вида<br />

используемых (добываемых) природных<br />

ресурсов. Установленные лимиты могут<br />

быть изменены с учетом развития техники,<br />

совершенствования технологических<br />

процессов, изменения потребностей в<br />

165<br />

данном виде ресурсов, изменений в его<br />

количестве и качестве, а также под влиянием<br />

других факторов. Традиционно<br />

регулированию подлежат землепользование,<br />

использование недр, водных и лесных<br />

ресурсов, а также флоры и фауны. Общие<br />

требования по регулированию<br />

использования природных ресурсов<br />

содержатся в законах и подзаконных<br />

нормативных документах. Требования,<br />

предъявляемые к конкретным предприятиям,<br />

устанавливаются в процессе лицензирования.<br />

Объемы использования природных ресурсов<br />

определяются уполномоченными государственными<br />

органами в сфере управления<br />

природопользованием и охраны окружающей<br />

среды на основе проектов заявлений,<br />

представляемых самими предприятиями.<br />

limitebi bunebrivi resursebiT<br />

sargeblobisaTvis<br />

axal damoukidebel qveynebSi limitebi<br />

bunebrivi resursebis gamoyenebisaTvis<br />

dg<strong>in</strong>deba garkveuli droiT yoveli<br />

konkretuli saxis mosapovebeli<br />

bunebrivi resursisaTvis. dadgenili<br />

limitebis Secvla SesaZlebelia teqnikis<br />

ganviTarebis, teqnologiuri procesebis<br />

sruly<strong>of</strong>is, mocemuli saxis resursze<br />

moTxovnilebis gazrdis, mis raodenobasa<br />

da xarisxSi cvlilebebis<br />

gaTvalisw<strong>in</strong>ebiT, aseve sxva faqtorebis<br />

gavleniT. tradiciulad regulirebas<br />

eqvemdebareba miwiT, wiaRiT, wylis da<br />

tyis resursebiT, agreTve, floriTa da<br />

fauniT sargebloba. bunebrivi<br />

resursebiT sargeblobis<br />

maregulirebeli saerTo moTxovnebi<br />

mocemulia kanonebsa da kanonqvemdebare<br />

normatiul aqtebSi. moTxovnebi<br />

konkretuli sawarmoebis mimarT dg<strong>in</strong>deba<br />

licenzirebis procesSi. bunebrivi<br />

resursebiT sargeblobis marTvisa da<br />

garemos dacvis sferoSi uflebamosili<br />

organoebi uSualod sawarmoebis mier<br />

warmodgenili ganacxadebis safuZvelze<br />

gansazRvraven bunebrivi resursebis<br />

gamoyenebis moculobas.


LINE SOURCE OF AIR POLLUTION<br />

This term is used <strong>in</strong> model calculations for air<br />

pollution quality (immision) calculations. When<br />

calculat<strong>in</strong>g the immision concentration at a<br />

reasonable distance <strong>of</strong> an <strong>in</strong>dustrial complex<br />

where many fugitive emissions are known to be<br />

present (for example, a ref<strong>in</strong>ery complex with<br />

many valves and control devices which may<br />

leak) a rough <strong>in</strong>dication can be made about the<br />

load <strong>of</strong> all the emission po<strong>in</strong>ts. For calculation<br />

purposes they are considered to take place<br />

evenly along a l<strong>in</strong>e across the peripheral <strong>of</strong> the<br />

enterprise. Dilution and concentration factors<br />

can then be used to calculate the immision level<br />

at that distance. See also environmental quality<br />

standards.<br />

ЛИНЕЙНЫЙ ИСТОЧНИК ЗАГРЯЗНЕНИЯ<br />

ВОЗДУХА<br />

Данный термин применяется в расчетах с<br />

использованием моделей для определения<br />

качества воздуха (приземного загрязнения).<br />

При расчете концентрации приземного<br />

загрязнения на некотором удалении от<br />

предприятия, где имеются источники<br />

неулавливаемых выбросов (например,<br />

нефтеперегонный комплекс, имеющий<br />

большое количество клапанов и устройств<br />

контроля, допускающих некоторую утечку),<br />

можно в грубом приближении вычислить<br />

нагрузку на окружающую среду,<br />

создаваемую всеми точками выброса. При<br />

расчетах принимается допущение о том, что<br />

эти точки равномерно расположены на<br />

линии, пересекающей периметр<br />

предприятия. При этом для расчета уровня<br />

приземного загрязнения на данном<br />

расстоянии можно использовать<br />

коэффициенты рассеяния и концентрации.<br />

См. также стандарты качества<br />

окружающей среды.<br />

atmosferuli haeris dab<strong>in</strong>Zurebis<br />

xazovani wyaro<br />

aRniSnuli term<strong>in</strong>i gamoiyeneba<br />

gamoTvlebSi atmosferuli haeris<br />

xarisxis (miwispira dab<strong>in</strong>Zurebis)<br />

gansazRvris modelebis gamoyenebiT.<br />

miwispira dab<strong>in</strong>Zurebis koncentraciebis<br />

gamoTvlis safuZvelze SesaZlebelia<br />

araorganizebuli emisiis wyaroebis mqone<br />

sawarmodan garkveuli manZiliT<br />

daSorebuli emisiis yvela wertilis<br />

mier (magaliTad, navTobsaxdeli<br />

166<br />

kompleqsis didi raodenobis sarqvelebi<br />

da kontrolis mowyobilobebi,<br />

romlebidanac SesaZlebelia gaJonva)<br />

garemoze gamowveuli datvirTvis<br />

miaxloebiTi gamoTvla.<br />

gamoangariSebebisas miRebulia daSveba,<br />

rom es wertilebi Tanabrad arian<br />

ganlagebuli sawarmos perimetris<br />

gadamkveT wrfeze. amasTan, mocemul<br />

manZilze miwispira dab<strong>in</strong>Zurebis donis<br />

dadgenisas SeiZleba gafantvisa da<br />

koncentraciis koeficientebis gamoyeneba.<br />

aseve ixileT garemos xarisxobrivi<br />

standartebi. F<br />

LOAD<br />

An amount per unit <strong>of</strong> time emitted.<br />

НАГРУЗКА<br />

Количество загрязнителей, выброшенных в<br />

окружающую среду за единицу времени.<br />

datvirTva<br />

garemoSi gaSvebul damab<strong>in</strong>Zurebel<br />

nivTierebaTa raodenoba drois<br />

erTeulSi.


MANAGEMENT SYSTEM<br />

A structured, non-technical system describ<strong>in</strong>g<br />

the policies, objectives, pr<strong>in</strong>ciples,<br />

organisational authority, responsibilities,<br />

accountability, and implementation plan <strong>of</strong> an<br />

organisation for conduct<strong>in</strong>g work and produc<strong>in</strong>g<br />

items and services. See, for example, ISO<br />

14 001, EMAS, and TQM.<br />

СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ<br />

Структурированная нетехническая система,<br />

описывающая стратегии, цели,<br />

организационные структуры, обязанности,<br />

порядок отчетности и план организации<br />

работы по производству товаров и услуг.<br />

См., например, стандарты серии ISO 14001,<br />

EMAS и Сквозной контроль качества.<br />

marTvis sistema<br />

struqturirebuli arateqnikuri sistema,<br />

romelic aRwers strategiebs, miznebs,<br />

pr<strong>in</strong>cipebs, organizaciul struqturebs,<br />

uflebebs, movaleobebs,<br />

pasuxismgeblobebs, agreTve, angariSgebis,<br />

samuSaoTa Catarebis, produqciis<br />

warmoebisa da momsaxurebis<br />

ganxorcielebis organizaciul gegmas.<br />

ixileT magaliTad, ISO 14001,<br />

garemosdacviTi marTvis da auditis<br />

sqema (EMAS) da xarisxis erTiani<br />

marTva (TQM).<br />

MANIFEST<br />

A public declaration, could also be a customs<br />

document list<strong>in</strong>g the particulars <strong>of</strong> a parcel or<br />

shipment. The composition <strong>of</strong> e.g. chemical<br />

waste may be listed <strong>in</strong> a manifest, or<br />

certification <strong>of</strong> the contents.<br />

ДЕКЛАРАЦИЯ<br />

Официальное заявление, а также<br />

таможенный документ, содержащий<br />

подробную информацию о пересылаемых<br />

или перевозимых предметах. В декларации<br />

M<br />

167<br />

может быть, например, указан состав<br />

химических отходов или сертификация<br />

содержимого груза.<br />

deklaracia<br />

<strong>of</strong>icialuri gancxadeba, agreTve sabaJo<br />

dokumenti, romelic Seicavs<br />

dawvrilebiT <strong>in</strong>formacias gadasagzavni an<br />

gadasazidi tvirTis Sesaxeb.<br />

deklaraciaSi SeiZleba miTiTebul iqnas<br />

magaliTad, qimiuri narCenis<br />

Semadgenloba an Semadgeneli tvirTis<br />

sertifikacia.<br />

MANIFEST VIOLATION<br />

A violation related to the manifest<br />

(documentation) <strong>of</strong>, e.g., hazardous waste<br />

transportation.<br />

НАРУШЕНИЕ ПРАВИЛ ДЕКЛАРИРОВАНИЯ<br />

Правонарушение, связанное с декларацией<br />

(документацией), например, при<br />

транспортировке опасных отходов.<br />

deklarirebis wesebis darRveva<br />

darRveva, romelic dakavSirebulia<br />

deklaraciasTan (dokumentaciasTan),<br />

magaliTad, saxifaTo narCenebis<br />

transportirebis dros.<br />

MATERIAL LIABILITY<br />

In the NIS: The obligation <strong>of</strong> a worker to<br />

restore, <strong>in</strong> the required fashion and to the<br />

required extent, the property <strong>of</strong> the enterprise<br />

damaged by him as a result <strong>of</strong> the improper<br />

fulfilment <strong>of</strong> his work<strong>in</strong>g duties. In particular,<br />

material liability is borne by workers who cause<br />

damage to the enterprise which entails the<br />

pay<strong>in</strong>g <strong>of</strong> compensation for harm <strong>in</strong>flicted<br />

through <strong>in</strong>fr<strong>in</strong>gements <strong>of</strong> environmental<br />

legislation. If environmental damage occurs, the


enforcement <strong>of</strong>fice will file a claim for<br />

compensation from the enterprise. If the damage<br />

was caused by the failure <strong>of</strong> the worker to<br />

properly carry out his duties then the enterprise<br />

can sue the worker for the sum claimed by the<br />

enforcement <strong>of</strong>fice. For example, <strong>in</strong> the case <strong>of</strong><br />

an illegal disposal <strong>of</strong> waste by the driver <strong>of</strong> a<br />

waste transportation facility, the enforcement<br />

<strong>of</strong>fice can sue the facility. The facility, <strong>in</strong> turn,<br />

may claim the f<strong>in</strong>e or compensation amount<br />

back from the guilty driver.<br />

МАТЕРИАЛЬНАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ<br />

В ННГ: Обязанность работника<br />

определенным образом и в определенном<br />

объеме восстановить собственность<br />

предприятия, поврежденную им в результате<br />

ненадлежащего исполнения своих<br />

служебных обязанностей. В частности,<br />

материальную ответственность несут<br />

работники, наносящие предприятию ущерб,<br />

который влечет за собой выплату<br />

компенсации за вред, причиненный в<br />

результате нарушения природоохранного<br />

законодательства. Если нанесен ущерб<br />

окружающей среде, контрольно-надзорный<br />

орган требует его возмещения от<br />

предприятия. Если ущерб вызван тем, что<br />

работник не выполнил соответствующим<br />

образом свои обязанности, предприятие<br />

может подать на него иск на сумму,<br />

требуемую контрольно-надзорной службой.<br />

Например, в случае выгрузки отходов в<br />

неположенном месте водителем предприятия<br />

по транспортировке отходов контрольнонадзорный<br />

орган может подать в суд на<br />

предприятие. Предприятие, в свою очередь,<br />

может потребовать возмещения этой суммы<br />

в форме штрафа или компенсации от<br />

провинившегося работника.<br />

materialuri pasuxismgebloba<br />

axal damoukidebel qveynebSi: muSakis<br />

valdebuleba, dadgenili wesiT da<br />

dadgenili xarisxiT aRadg<strong>in</strong>os sawarmos<br />

sakuTreba, romelsac ziani miayena Tavisi<br />

samsaxurebrivi movaleobebis<br />

arasaTanadod Sesrulebis Sedegad.<br />

kerZod, materialuri pasuxismgebloba<br />

ekisrebaT muSakebs, romlebic zians<br />

ayeneben sawarmos, da amas mohyveba<br />

kompensaciis gadaxda garemosdacviTi<br />

kanonmdeblobis darRveviT miyenebuli<br />

zianisaTvis. kanonaRmsrulebeli<br />

168<br />

organoebi sawarmosgan moiTxoven<br />

garemosaTvis miyenebuli zianis<br />

anazRaurebas. Tu ziani gamowveulia<br />

muSakis mier Tavisi movaleobebis<br />

arasaTanadod SesrulebiT, sawarmos<br />

SeuZlia wauyenos mas sarCeli<br />

kanonaRmsrulebeli organos mier<br />

moTxovnil Tanxaze. magaliTad,<br />

narCenebis gadamzidi sawarmos mZRolis<br />

mier narCenebis Seuferebel adgilze<br />

gadmotvirTvis SemTxvevaSi,<br />

kanonaRmsrulebel organos ufleba aqvs<br />

wauyenos sarCeli sawarmos. Tavis mxriv,<br />

sawarmos SeuZlia damnaSave mZRolisgan<br />

moiTxovos aRniSnuli Tanxis<br />

anazRaureba jarimis an kompensaciis<br />

saxiT.<br />

MAXIMUM ACCEPTABLE CONCENTRATION<br />

<strong>Used</strong> <strong>in</strong> the protection <strong>of</strong> labourers e.g. <strong>in</strong><br />

mg/m3.The value gives the amount <strong>of</strong> substance<br />

they are allowed to be exposed to <strong>in</strong> a 40 hours<br />

work<strong>in</strong>g week per pure chemical. Special add<strong>in</strong>g<br />

formulas are used to calculate the MAC value<br />

for a mix <strong>of</strong> chemicals. Synergism <strong>of</strong> chemicals<br />

is <strong>in</strong>cluded <strong>in</strong> this calculation.<br />

МАКСИМАЛЬНО ДОПУСТИМАЯ<br />

КОНЦЕНТРАЦИЯ<br />

Понятие используется в сфере охраны труда<br />

для защиты работников (и выражается,<br />

например, в мг/м³). Этот показатель<br />

соответствует количеству одного вещества (в<br />

пересчете на чистое вещество), воздействию<br />

которого они могут подвергаться в течение<br />

сорокачасовой рабочей недели. Уровень<br />

МДК для смеси химикатов рассчитывается<br />

по специальным суммирующим формулам. В<br />

этих расчетах учитывается синергизм<br />

химикатов.<br />

maqsimalurad dasaSvebi<br />

koncentracia (mdk)<br />

term<strong>in</strong>i gamoiyeneba muSa-mosamsaxureTa<br />

Sromis dacvis sferoSi da SesaZlebelia<br />

gaizomos magaliTad, mg/m 3 -ebSi.<br />

aRniSnuli maCvenebeli Seesabameba erTi<br />

nivTierebis raodenobas (sufTa qimiur<br />

nivTierebaze gaangariSebiT), romlis<br />

zemoqmedeba muSa-mosamsaxureebze<br />

dasaSvebia 40-saaTiani samuSao kviris


ganmalobaSi. mdk qimiur nivTierebaTa<br />

narevebisaTvis gamoiTvleba specialuri<br />

Semajamebeli formulebiT. aRniSnul<br />

gaTvlebSi gaTvalisw<strong>in</strong>ebulia agreTve<br />

qimikatebis s<strong>in</strong>ergizmi.<br />

MAXIMUM ALLOWABLE CONCENTRATIONS<br />

In the NIS: Term equivalent to environmental<br />

quality standards. Means the quantity <strong>of</strong> a<br />

hazardous substance present <strong>in</strong> the environment<br />

and calculated per unit <strong>of</strong> volume or weight <strong>of</strong> a<br />

certa<strong>in</strong> media that does not <strong>in</strong>fluence adversely<br />

human health or ecosystems dur<strong>in</strong>g a permanent<br />

or limited time exposure. Maximum allowable<br />

concentrations are established for air, water and<br />

soil pollutants, and have been developed mostly<br />

based on human health safety criteria. These<br />

standards take <strong>in</strong>to consideration both acute and<br />

chronic exposure. Standard sett<strong>in</strong>g process,<br />

orig<strong>in</strong>at<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the Soviet period, did not take<br />

<strong>in</strong>to account available control technology,<br />

economic feasibility, and ability <strong>in</strong> practice to<br />

measure emission levels and ambient<br />

concentrations <strong>of</strong> pollutants. Furthermore, <strong>in</strong><br />

relation to water bodies, two types <strong>of</strong> MACs are<br />

applied. If a water body is used for dr<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g water<br />

supply, recreation and household or <strong>in</strong>dustrial<br />

purposes, s a n i t a r y M A C s are applied. If a<br />

water body is used for fishery purposes, f i s h e r y<br />

M A C s are applied. The list <strong>of</strong> regulated<br />

substances is extensive compris<strong>in</strong>g thousands <strong>of</strong><br />

substances. In the <strong>Russian</strong> Federation, for<br />

example, it consists <strong>of</strong> over 3 000 regulated<br />

contam<strong>in</strong>ants. On the basis <strong>of</strong> these MACs,<br />

volumetric norms are calculated <strong>in</strong>dividually for<br />

each <strong>in</strong>dustrial facility (see Maximum allowable<br />

discharges, Maximum allowable emissions).<br />

ПРЕДЕЛЬНО ДОПУСТИМАЯ КОНЦЕНТРАЦИЯ<br />

В ННГ этот термин равнозначен<br />

стандартам качества окружающей среды.<br />

Обозначает количество вредного вещества в<br />

окружающей среде, отнесенное к массе или<br />

объему ее конкретного компонента, которое<br />

при постоянном контакте или при<br />

воздействии в определенный промежуток<br />

времени практически не оказывает влияние<br />

на здоровье человека и природные<br />

сообщества в целом. Предельно допустимые<br />

концентрации устанавливаются для веществ,<br />

загрязняющих воздух, воду и почву и, как<br />

правило, рассчитываются с учетом<br />

критериев безопасности для здоровья<br />

169<br />

человека. Эти нормы учитывают как<br />

интенсивное (временное), так и постоянное<br />

воздействие загрязняющих веществ.<br />

Разработанный в советский период метод<br />

установления стандартов не принимал во<br />

внимание существующие контрольные<br />

технологии, рентабельность и возможность<br />

практического измерения уровней выбросов<br />

и концентраций загрязняющих веществ в<br />

окружающей среде. К тому же в отношении<br />

водоемов применяются два типа ПДК. Если<br />

водоем используется для снабжения<br />

питьевой водой, отдыха людей или иных<br />

бытовых или производственных нужд,<br />

применяются санитарные ПДК. Если водоем<br />

используется для рыбного промысла,<br />

применяются рыболовецкие ПДК. Список<br />

контролируемых веществ весьма обширен и<br />

включает тысячи веществ. Например, в<br />

Российской Федерации он состоит из более<br />

3 000 контролируемых загрязняющих<br />

веществ. Нормативы, выраженные в<br />

единицах объема, рассчитываются<br />

индивидуально для каждого промышленного<br />

объекта на основе ПДК (см. предельно<br />

допустимые сбросы, предельно допустимые<br />

выбросы).<br />

zRvrulad dasaSvebi koncentracia<br />

(zdk)<br />

axal damoukidebel qveynebSi miRebuli<br />

term<strong>in</strong>i, romelic Seesabameba garemos<br />

xarisxobrivi standartebs. igi aRniSnavs<br />

garemoSi mavne nivTierebaTa raodenobas<br />

Sefardebuls misi konkretuli<br />

komponentis moculobasa an masis<br />

erTeulTan, romelic mudmivad an<br />

gansazRvruli drois manZilze<br />

zemoqmedebisas praqtikulad ar axdens<br />

uary<strong>of</strong>iT gavlenas adamianTa<br />

janmrTelobasa da ekosistemebze.<br />

zRvrulad dasaSvebi koncentraciebi<br />

dg<strong>in</strong>deba atmosferuli haeris, wylisa<br />

da niadagis damab<strong>in</strong>Zurebeli<br />

nivTierebebisaTvis da, rogorc wesi,<br />

gamoiTvleba adamianTa janmrTelobis<br />

usafrTxoebis kriteriumebis<br />

gaTvalisw<strong>in</strong>ebiT. aRniSnuli normebi<br />

iTvalisw<strong>in</strong>eben damab<strong>in</strong>Zurebel<br />

nivTierebaTa rogorc droebiT, ise<br />

mudmiv zemoqmedebas. sabWoTa periodSi<br />

SemuSavebuli standartebis dadgenis<br />

meTodi ar iTvalisw<strong>in</strong>ebda arsebul


kontrolis teqnologiebs, rentabelobas<br />

da emisiebis doneebisa da garemoSi<br />

damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa<br />

koncentraciebis praqtikuli gazomvis<br />

SesaZleblobebs. garda amisa,<br />

wyalsatevebis mimarT gamoiyeneba ori<br />

tipis zdk. Tu wyalsatevi gamoiyeneba<br />

sasmeli wyliT momaragebisaTvis,<br />

rekreaciuli an sxvadasxva<br />

say<strong>of</strong>acxovrebo an samrewvelo<br />

miznebisaTvis, moqmedebs sanitariuli<br />

zdk. Tu wyalsatevi gamoiyeneba Tevzis<br />

rewvis mizniT, moqmedebs zdk Tevzis<br />

rewvis sferoSi. regulirebas<br />

daqvemdebarebul nivTierebaTa nusxa<br />

sakmaod grZelia da aTasobiT<br />

nivTierebas Seicavs. magaliTad, ruseTis<br />

federaciaSi igi Sedgeba 3000-ze meti<br />

regulirebas daqvemdebarebuli<br />

damab<strong>in</strong>Zurebeli nivTierebisagan. zdk-s<br />

safuZvelze yoveli samrewvelo<br />

obieqtisaTvis <strong>in</strong>dividualurad<br />

gamoiTvleba moculobis erTeulebSi<br />

gamosaxuli normativebi (ixileT<br />

zRvrulad dasaSvebi CaSveba, zRvrulad<br />

dasaSvebi gafrqveva).<br />

MAXIMUM ALLOWABLE DISCHARGE<br />

(1) Commonly, this is the maximum amount <strong>of</strong><br />

a specified substance that may be discharged, or<br />

emitted, <strong>in</strong> a specified period <strong>of</strong> time. A permit<br />

for an <strong>in</strong>stallation will usually conta<strong>in</strong><br />

maximum allowable discharges for specific<br />

substances. (2) In the NIS: Encompasses the<br />

same notion. The maximum allowable discharge<br />

is determ<strong>in</strong>ed for each discharge source as the<br />

level where discharge from this source will not<br />

lead to the values <strong>of</strong> maximum allowable<br />

concentrations be<strong>in</strong>g exceeded. When<br />

calculat<strong>in</strong>g these discharges, local<br />

environmental conditions are taken <strong>in</strong>to account,<br />

for example, among other considerations are the<br />

background concentrations and discharges from<br />

other enterprises located <strong>in</strong> the vic<strong>in</strong>ity or<br />

further upstream or downstream. Should an<br />

enterprise discharge waste water directly <strong>in</strong>to<br />

water bodies, the enterprise must ensure that the<br />

standards <strong>of</strong> maximum allowable concentrations<br />

<strong>in</strong> surface water sites are observed. If the<br />

enterprise discharges waste water <strong>in</strong>to the local<br />

170<br />

sewage system, it must ensure that all quality<br />

norms are met for the system <strong>in</strong> question.<br />

ПРЕДЕЛЬНО ДОПУСТИМЫЕ СБРОСЫ<br />

(1) Как правило, это максимальное<br />

количество определенного вещества, которое<br />

может быть сброшено в окружающую среду<br />

за определенный отрезок времени. Разрешение<br />

на эксплуатацию промышленного<br />

объекта обычно содержит показатели<br />

предельно допустимых сбросов для<br />

определенных веществ. (2) В ННГ: термин<br />

отражает то же понятие. Уровень предельно<br />

допустимых сбросов определяется для<br />

каждого источника сброса как уровень, при<br />

котором сброс из данного источника не<br />

приведет к превышению предельно<br />

допустимой концентрации (ПДК). При<br />

расчете сбросов учитываются местные<br />

экологические условия, например, фоновые<br />

концентрации и сбросы других предприятий,<br />

расположенных поблизости, а также выше<br />

или ниже по течению. Если предприятие<br />

сбрасывает сточные воды непосредственно в<br />

водоем, оно должно обеспечить соблюдение<br />

предельно допустимых концентраций для<br />

поверхностных вод. Если же предприятие<br />

сбрасывает сточные воды в местную<br />

канализационную систему, оно должно<br />

обеспечить выполнение всех нормативов<br />

качества для данной системы.<br />

zRvrulad dasaSvebi CaSveba (zdC)<br />

(1) rogorc wesi, es aris garkveuli<br />

nivTierebis maqsimaluri raodenoba,<br />

romlis garemoSi CaSveba dasaSvebia<br />

drois garkveul monakveTSi. samrewvelo<br />

obieqtis eqspluataciaze gacemuli<br />

nebarTva, Cveulebriv, Seicavs zRvrulad<br />

dasaSvebi CaSvebis maCveneblebs<br />

konkretuli nivTierebebisaTvis. (2)<br />

axal damoukidebel qveynebSi: term<strong>in</strong>i<br />

igive mniSvnelobas asaxavs. zRvrulad<br />

dasaSvebi CaSvebis done ganisazRvreba<br />

yoveli damab<strong>in</strong>Zurebeli wyarosaTvis<br />

rogorc done, romlis drosac<br />

aRniSnuli wyarodan CaSveba ar<br />

gamoiwvevs zRvrulad dasaSvebi<br />

koncentraciis gadaWarbebas. CaSvebaTa<br />

gamoTvlisas mxedvelobaSi miiReba<br />

adgilobrivi ekologiuri pirobebi,<br />

magaliTad, fonuri koncentraciebi da<br />

axlomdebare, agreTve d<strong>in</strong>ebis qveviT an


zeviT ganlagebuli sawarmoebis mier<br />

ganxorcielebuli CaSvebebi. Tu sawarmo<br />

Camd<strong>in</strong>are wylebs uSvebs uSualod<br />

wyalsatevSi, igi unda uzrunvely<strong>of</strong>des<br />

zRvrulad dasaSvebi koncentraciebis<br />

dacvas. adgilobriv sakanalizacio<br />

sistemaSi Camd<strong>in</strong>are wylebis CaSvebis<br />

SemTxvevaSi sawarmom unda uzrunvelyos<br />

am sistemisaTvis yvela xarisxobrivi<br />

normis dacva.<br />

MAXIMUM ALLOWABLE EMISSIONS<br />

In the NIS: Values <strong>of</strong> maximum allowable<br />

emissions <strong>of</strong> harmful (pollutant) substances <strong>in</strong>to<br />

atmospheric air (measured <strong>in</strong> g/second). They<br />

are among core requirements <strong>of</strong> an<br />

environmental permit. The annual volume <strong>of</strong><br />

maximum allowable emissions is calculated<br />

both for each specific fixed source <strong>of</strong> emissions<br />

(stack) <strong>of</strong> all pollutants at a given enterprise, and<br />

as a whole for the entire enterprise. This may<br />

give hundreds <strong>of</strong> separate emission sources.<br />

Calculations are based on the assumption that<br />

the company functions at <strong>in</strong>tended or full design<br />

capacity. The environmental situation at a given<br />

site is taken <strong>in</strong>to account, <strong>in</strong> particular the<br />

existence <strong>of</strong> any other air pollut<strong>in</strong>g sources <strong>in</strong><br />

the vic<strong>in</strong>ity, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g (theoretically) mobile<br />

sources. The requirement is that the total<br />

emissions <strong>of</strong> pollutants impacts from all the<br />

sources will not create a concentration <strong>of</strong><br />

substances <strong>in</strong> the air that exceeds the maximum<br />

allowable concentration. Modell<strong>in</strong>g is used to<br />

calculate the allowable emissions.<br />

ПРЕДЕЛЬНО ДОПУСТИМЫЕ ВЫБРОСЫ<br />

В ННГ: Показатели предельно допустимых<br />

выбросов вредных (загрязняющих) веществ в<br />

атмосферный воздух (измеряются в г/сек.).<br />

Такие показатели входят в число основных<br />

требований природоохранных разрешений.<br />

Ежегодный объем предельно допустимых<br />

выбросов рассчитывается как для каждого<br />

стационарного источника выбросов<br />

(дымовой трубы) всех загрязняющих<br />

веществ на данном предприятии, так и для<br />

всего предприятия в целом. При таком<br />

подходе число отдельных источников<br />

загрязнения может измеряться сотнями. При<br />

расчетах исходят из предположения, что<br />

предприятие работает с заданной или полной<br />

проектной мощностью. При этом также<br />

171<br />

учитывается экологическая ситуация в<br />

районе конкретного предприятия, в<br />

частности наличие поблизости любых<br />

других источников загрязнения воздуха,<br />

включая (теоретически) передвижные<br />

источники загрязнения. Согласно<br />

предъявляемым требованиям, совокупное<br />

воздействие выбросов загрязняющих<br />

веществ из всех источников не должно<br />

создавать в воздухе концентрации веществ,<br />

превышающей предельно допустимые<br />

концентрации (ПДК). Для расчета предельно<br />

допустимых выбросов используется<br />

моделирование.<br />

zRvrulad dasaSvebi gafrqveva<br />

(zdg)<br />

axal damoukidebel qveynebSi: atmosferul<br />

haerSi mavne (damab<strong>in</strong>Zurebel)<br />

nivTierebaTa zRvrulad dasaSvebi emisia<br />

(izomeba grami/wamSi). aRniSnuli<br />

maCveneblebi Sedian garemosdacviTi<br />

nebarTvis ZiriTad moTxovnebSi.<br />

zRvrulad dasaSveb gafrqvevaTa<br />

yovelwliuri moculobis gamoTvla<br />

xdeba, rogorc mocemuli sawarmos yvela<br />

damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa gafrqvevis<br />

calkeuli stacionaruli wyarosaTvis<br />

(sakvamle milisaTvis), ise mTeli<br />

sawarmosaTvis. amgvari modgomiT<br />

dab<strong>in</strong>Zurebis calkeuli wyaroebis<br />

ricxvma SeiZleba aseulebs miaRwios.<br />

gamoTvlebisas xelmZRvaneloben im<br />

mosazrebiT, rom sawarmo muSaobs<br />

dadgenili, an sruli saproeqto<br />

simZlavriT. mxedvelobaSi miiReba aseve<br />

konkretuli sawarmos ganlagebis<br />

raionSi arsebuli ekologiuri situacia,<br />

kerZod atmosferuli haeris<br />

dab<strong>in</strong>Zurebis sxva wyaroebis siaxlove,<br />

dab<strong>in</strong>Zurebis moZravi wyaroebis<br />

(Teoriulad) CaTvliT. wayenebuli<br />

moTxovnebis Sesabamisad, damab<strong>in</strong>Zurebel<br />

nivTierebaTa yvela wyarodan gafrqvevebis<br />

erToblivi zemoqmedebis Sedegad<br />

atmosferul haerSi ar unda dagrovdes<br />

nivTierebaTa iseTi koncentraciebi,<br />

romlebic gadaaWarbeben zRvrulad<br />

dasaSveb koncentraciebs (zdk). zRvrulad<br />

dasaSvebi gafrqvevebis gamosaangariSeblad<br />

gamoiyeneba modelireba.


MAXIMUM ALLOWABLE PHYSICAL IMPACTS<br />

In the NIS, this is the maximum permissible<br />

threshold <strong>of</strong> harmful physical impact from a<br />

facility on the environment and human health.<br />

They are applicable to radiation impact, noise<br />

pollution, vibration, magnetic fields and other<br />

harmful physical effects. These maximum<br />

permissible levels are <strong>in</strong>cluded <strong>in</strong> the<br />

environmental permit <strong>of</strong> the enterprise.<br />

ПРЕДЕЛЬНО ДОПУСТИМОЕ ФИЗИЧЕСКОЕ<br />

ВОЗДЕЙСТВИЕ<br />

В ННГ: Предельно допустимый уровень<br />

вредного физического воздействия объекта<br />

на окружающую среду и здоровье человека.<br />

Данное понятие касается радиационного<br />

воздействия, шумового загрязнения,<br />

вибрации, магнитных полей и других<br />

опасных физических воздействий.<br />

Предельно допустимые уровни<br />

определяются природоохранными<br />

разрешениями предприятий.<br />

zRvrulad dasaSvebi fizikuri<br />

zemoqmedeba<br />

axal damoukidebel qveynebSi: garemosa<br />

da adamianTa janmrTelobaze obieqtis<br />

mavne fizikuri zemoqmedebis zRvrulad<br />

dasaSvebi done. aRniSnuli cneba exeba<br />

radiaciul zemoqmedebas, xmauriT<br />

dab<strong>in</strong>Zurebas, vibracias,<br />

eleqtromagnitur velebs da sxva mavne<br />

fizikuri zemoqmedebis saxeebs. maTi<br />

zRvrulad dasaSvebi doneebi<br />

ganisazRvreba garemosdacviTi nebarTviT.<br />

MCL (MAXIMUM CONTAMINANT LEVEL)<br />

In the USA, the maximum level <strong>of</strong> certa<strong>in</strong><br />

contam<strong>in</strong>ants permitted <strong>in</strong> dr<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g water<br />

supplied by a public water system as set by the<br />

Environment Protection Agency (EPA) under<br />

the federal Safe Dr<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g Water Act.<br />

МАКСИМАЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ СОДЕРЖАНИЯ<br />

ЗАГРЯЗНЯЮЩЕГО ВЕЩЕСТВА<br />

В США: Максимальный уровень содержания<br />

определенных загрязняющих веществ в<br />

питьевой воде, поступающей из<br />

коммунальной системы водоснабжения.<br />

Устанавливается Агентством охраны<br />

окружающей среды в соответствии с<br />

федеральным Законом о безопасной<br />

питьевой воде.<br />

172<br />

damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa<br />

maqsimaluri done (MCL)<br />

aSS-Si, zogierT damab<strong>in</strong>Zurebel<br />

nivTierebaTa Semcvelobis maqsimaluri<br />

done sasmel wyalSi, romelic maragdeba<br />

wyalmomaragebis komunaluri<br />

sistemebidan. damab<strong>in</strong>Zurebel<br />

nivTierebaTa maqsimaluri done (MCL)<br />

dg<strong>in</strong>deba aSS garemos dacvis saagentos<br />

(EPA) mier sasmeli wylis usafrTxoebis<br />

Sesaxeb federaluri kanonis Sesabamisad.<br />

MCLG (MAXIMUM CONTAMINANT LEVEL<br />

GOAL)<br />

In the USA, the maximum level <strong>of</strong> a<br />

contam<strong>in</strong>ant that is associated with no adverse<br />

health effects from dr<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g water conta<strong>in</strong><strong>in</strong>g<br />

that contam<strong>in</strong>ant over a lifetime. For chemicals<br />

believed to cause cancer, the MCLGs are set at<br />

zero. MCLGs are not enforceable, but are ideal,<br />

health-based goals which are set <strong>in</strong> the National<br />

Primary Dr<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g Water Standards developed<br />

by the EPA. MCLs are set as close to MCLGs<br />

as possible, consider<strong>in</strong>g costs and technology.<br />

Compare with environmental quality standards<br />

set <strong>in</strong> EU legislation.<br />

ЦЕЛЕВОЙ ПОКАЗАТЕЛЬ МАКСИМАЛЬНОГО<br />

УРОВНЯ СОДЕРЖАНИЯ ЗАГРЯЗНЯЮЩЕГО<br />

ВЕЩЕСТВА<br />

В США: Максимальный уровень содержания<br />

загрязняющего вещества в питьевой воде,<br />

при котором не происходит<br />

неблагоприятного воздействия на здоровье<br />

человека в течение всей его жизни. Для<br />

химикатов, которые, предположительно,<br />

вызывают рак, установлены нулевые<br />

целевые показатели. Целевые показатели не<br />

подлежат принудительному исполнению в<br />

судебном порядке, но являются<br />

теоретическими, основанными на<br />

безопасности для здоровья человека<br />

показателями, устанавливаемыми<br />

Национальными нормативами качества<br />

питьевой воды, которые разрабатываются<br />

Агентством охраны окружающей среды.<br />

Максимальные уровни содержания<br />

загрязняющего вещества устанавливаются<br />

настолько близко к целевым показателям,<br />

насколько это возможно, с учетом затрат и<br />

имеющихся технологий. Ср. стандарты<br />

качества окружающей среды,


предусмотренные законодательством<br />

Европейского Союза.<br />

damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa<br />

maqsimaluri donis miznobrivi<br />

maCvenebeli (MCLG)<br />

aSS-Si, damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa<br />

Semcvelobis maqsimaluri done sasmel<br />

wyalSi, romlis drosac ar xdeba<br />

uary<strong>of</strong>iTi zemoqmedeba adamianTa<br />

janmrTelobaze mTeli sicocxlis<br />

manZilze. qimikatebisaTvis, romlebic<br />

savaraudod kibos iwveven, dadgenilia<br />

nulovani miznobrivi maCveneblebi.<br />

miznobrivi maCveneblebi ar<br />

eqvemdebarebian iZulebiT Sesrulebas<br />

sasamarTlo wesiT, magram warmoadgenen<br />

sasmeli wylis xarisxis erovnuli<br />

normativebiT dadgenil, adamianTa<br />

janmrTelobis usafrTxoebaze<br />

dafuZnebul Teoriul maCveneblebs,<br />

romlebsac adgens aSS garemos dacvis<br />

saagento. damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa<br />

zRvruli doneebi maqsimalurad<br />

miaxloebulia miznobriv maCveneblebTan<br />

danaxarjebisa da arsebuli<br />

teqnologiebis gaTvalisw<strong>in</strong>ebiT.<br />

SedarebisaTvis ixileT evrokavSiris<br />

kanonmdeblobiT gaTvalisw<strong>in</strong>ebuli<br />

garemos xarisxobrivi standartebi.<br />

MEDICAL WASTE<br />

All wastes from hospitals, cl<strong>in</strong>ics, or other<br />

health care facilities (<strong>in</strong> USA also «Red Bag<br />

Waste») that conta<strong>in</strong> or have come <strong>in</strong>to contact<br />

with diseased tissues or <strong>in</strong>fectious microorganisms.<br />

Also referred to as <strong>in</strong>fectious waste<br />

which is hazardous waste with <strong>in</strong>fectious<br />

characteristics, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g: contam<strong>in</strong>ated animal<br />

waste, human blood and blood products,<br />

pathological waste, and discarded sharps<br />

(needles, scalpels, or broken medical<br />

<strong>in</strong>struments). Special disposal methods (usually<br />

<strong>in</strong>c<strong>in</strong>eration) should be used for medical wastes.<br />

МЕДИЦИНСКИЕ ОТХОДЫ<br />

Отходы больниц, клиник или иных<br />

учреждений здравоохранения (в США также<br />

называемые «красная сумка отходов»),<br />

содержащие больные ткани или<br />

инфекционные микроорганизмы или бывшие<br />

173<br />

в контакте с ними. Их также называют<br />

инфекционными, то есть опасными<br />

отходами, обладающими инфекционными<br />

свойствами, включая инфецированные<br />

отходы животноводства, кровь человека и<br />

продукты из крови, инфицированные отходы<br />

и отработанные острые предметы (иглы,<br />

скальпели или сломанные медицинские<br />

инструменты). Для медицинских отходов<br />

необходимо использовать особые способы<br />

удаления (обычно сжигание).<br />

samedic<strong>in</strong>o narCeni<br />

saavadmy<strong>of</strong>oebis, kl<strong>in</strong>ikebis an jandacvis<br />

sxva dawesebulebebis narCenebi (aSS-Si<br />

maT aseve uwodeben “narCenebis wiTeli<br />

CanTa”), romlebic an Seicaven, an<br />

imy<strong>of</strong>ebodnen kontaqtSi daavadebul<br />

qsovilebTan an <strong>in</strong>feqciur<br />

mikroorganizmebTan. maT aseve uwodeben<br />

<strong>in</strong>feqciur narCenebs, anu saxifaTo<br />

narCenebs, romelTac axasiaTebT<br />

<strong>in</strong>feqciuri Tvisebebi; mecxoveleobis<br />

<strong>in</strong>ficirebuli narCenebis, adamianis<br />

sisxlisa da sisxlis produqtebis,<br />

paTologiuri narCenebisa da ukve<br />

gamoyenebuli sagnebis (nemsebi,<br />

skalpelebi, an damtvreuli samedic<strong>in</strong>o<br />

<strong>in</strong>strumentebi) CaTvliT. samedic<strong>in</strong>o<br />

narCenebisaTvis aucilebelia ganTavsebagauvnebely<strong>of</strong>is<br />

gansakuTrebuli<br />

meTodebis gamoyeneba (Cveulebriv es<br />

SeiZleba iyos dawva).<br />

MAXIMUM SUSTAINABLE YIELD<br />

The maximum amount <strong>of</strong> a renewable resource<br />

that can be harvested over an <strong>in</strong>def<strong>in</strong>ite period<br />

without caus<strong>in</strong>g its stock to be depleted.<br />

УРОВЕНЬ МАКСИМАЛЬНОГО<br />

НЕИСТОЩИТЕЛЬНОГО<br />

ПРИРОДОПОЛЬЗОВАНИЯ<br />

Максимальный объем возобновляемого<br />

ресурса, который может быть добыт в<br />

течение неопределенного периода времени,<br />

не вызывая истощения запасов данного<br />

ресурса.<br />

amouwurvadi bunebaTsargeblobis<br />

maqsimaluri done


ganaxlebadi resursis maqsimaluri<br />

moculoba, romelic SesaZloa<br />

mopovebul iqnas ganusazRvreli drois<br />

ganmavlobaSi ise, rom ar gamoiwvios<br />

mocemuli resursis maragebis amowurva.<br />

MEAN DAILY SAMPLE<br />

Mean equals average taken over a day. This is<br />

done, for example, with effluent sampl<strong>in</strong>g where<br />

the so called drip sampl<strong>in</strong>g is applied. Drip<br />

sampl<strong>in</strong>g <strong>in</strong>volves tak<strong>in</strong>g every unit <strong>of</strong> time a<br />

small (drip) <strong>of</strong> sample <strong>in</strong> a collect<strong>in</strong>g flask that<br />

is then taken for analyses after one day (24 hrs<br />

period).<br />

СРЕДНЕСУТОЧНАЯ ПРОБА<br />

Проба, отбираемая в течение суток.<br />

Например, проба сточных вод, полученная с<br />

применением так называемого «капельного»<br />

пробоотбора (взятие небольших проб<br />

(капель) через определенные промежутки<br />

времени в накопительную емкость, которую<br />

отправляют на анализ по прошествии 24<br />

часов).<br />

saSualo-dReRamuri s<strong>in</strong>ji<br />

dRe-Ramis ganmavlobaSi aRebuli s<strong>in</strong>ji.<br />

magaliTad, Camd<strong>in</strong>are wylebis s<strong>in</strong>ji,<br />

romelic miiReba e. w. “wveTovani”<br />

s<strong>in</strong>jebis aRebiT. “wveTovani” s<strong>in</strong>jebis<br />

aReba gulisxmobs mcire s<strong>in</strong>jebis<br />

(wveTebis) Segrovebas Semkreb WurWelSi<br />

drois gasazRvrul SualedebSi,<br />

romelic igzavneba analizisaTvis erTi<br />

dRe-Ramis (24-saaTiani periodis)<br />

gasvlis Semdeg.<br />

MINIMUM CRITERIA FOR INSPECTION<br />

The m<strong>in</strong>imum number <strong>of</strong> steps to observe <strong>in</strong><br />

execut<strong>in</strong>g an Inspection. The term is nowadays<br />

<strong>in</strong> use <strong>in</strong> the EU IMPEL network and accepted<br />

as a guidel<strong>in</strong>e for all EU countries. A Reference<br />

Book for Environmental Inspections has been<br />

produced by IMPEL and is available on their<br />

web site. The European Parliament and the<br />

Council <strong>of</strong> the European Union produced a<br />

Recommendation Provid<strong>in</strong>g for M<strong>in</strong>imum<br />

Criteria for Environmental Inspections (4 April<br />

2001). The Recommendation, which is not<br />

legally b<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g on the Member States, seeks to<br />

174<br />

ensure a more uniform application and implementation<br />

<strong>of</strong> EU legislation on the environment.<br />

The Recommendation applies to <strong>in</strong>spections at<br />

all <strong>in</strong>dustrial <strong>in</strong>stallations and other enterprises<br />

and facilities whose air, waste and water<br />

discharges are subject to authorisations or<br />

permits. There is a general obligation to aim for<br />

a high level <strong>of</strong> environmental protection when<br />

organis<strong>in</strong>g and carry<strong>in</strong>g out environmental<br />

<strong>in</strong>spections and Member States should cooperate<br />

on an adm<strong>in</strong>istrative level <strong>in</strong> this regard.<br />

Member States should plan their environmental<br />

<strong>in</strong>spection tasks and have an ongo<strong>in</strong>g <strong>in</strong>spection<br />

programme, which covers all the regulated<br />

<strong>in</strong>stallations. Such programmes may be drawn<br />

up at local, regional or national level, and<br />

should be made available to the public. The<br />

Recommendation establishes m<strong>in</strong>imum criteria<br />

for site visits, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g exchange <strong>of</strong><br />

<strong>in</strong>formation between different <strong>in</strong>spect<strong>in</strong>g<br />

authorities, and requires proper report<strong>in</strong>g.<br />

Additional requirements are established for<br />

enquiries <strong>in</strong>to serious accidents, <strong>in</strong>cidents and<br />

occurrences <strong>of</strong> non-compliance.<br />

МИНИМАЛЬНЫЕ ИНСПЕКЦИОННЫЕ<br />

КРИТЕРИИ<br />

Минимальный набор действий, которые<br />

нужно осуществить при проведении<br />

инспекции. В настоящее время этот термин<br />

используется в сети IMPEL Европейского<br />

Союза. Данная концепция принята в качестве<br />

рекомендуемой нормы для всех стран<br />

Европейского Союза. IMPEL был выпущен<br />

«Справочник по проведению инспекций»,<br />

который можно найти на интернет-сайте<br />

сети. Европарламент и Совет Европейского<br />

Союза утвердили «Рекомендацию по<br />

минимальным критериям инспектирования в<br />

области охраны окружающей среды »<br />

(4 апреля 2001 г.). Рекомендация, не<br />

являющаяся юридически обязательной для<br />

государств−членов ЕС, направлена на<br />

обеспечение более унифицированного<br />

применения и исполнения природоохранного<br />

законодательства Европейского Союза.<br />

Рекомендация применяется при проверках<br />

любых промышленных установок и других<br />

предприятий или объектов, которые, в силу<br />

производимых ими выбросов в воздух,<br />

сбросов в воду и отходов, подлежат<br />

лицензированию. Существует общее<br />

обязательство − стремиться к высокому<br />

уровню защиты окружающей среды при<br />

организации и проведении природоохранных


инспекций, и страны−члены ЕС должны<br />

сотрудничать в этом отношении на<br />

административном уровне. Страны−члены<br />

Евросоюза должны планировать задачи<br />

природоохранных инспекций и иметь<br />

программу регулярных инспекций, охватывающую<br />

все контролируемые установки.<br />

Такие программы могут составляться на<br />

местном, региональном или национальном<br />

уровне и должны быть открыты для<br />

общественности. Рекомендация устанавливает<br />

минимальные критерии для посещения<br />

объектов, включая обмен информацией<br />

между различными проверяющими организациями,<br />

и требует ведения надлежащей<br />

отчетности. Дополнительные требования<br />

установлены в отношении серьезных аварий,<br />

происшествий и случаев несоблюдения<br />

природоохранных норм.<br />

<strong>in</strong>speqtirebis m<strong>in</strong>imaluri<br />

kriteriumebi<br />

<strong>in</strong>speqtirebisas gansaxorcielebel<br />

qmedebaTaAm<strong>in</strong>imaluri raodenoba.<br />

dReisaTvis aRniSnuli term<strong>in</strong>i<br />

gamoiyeneba evrokavSiris IMPEL-is<br />

qselSi. aRniSnuli koncefcia<br />

warmoadgens saxelmZRvanelo pr<strong>in</strong>cips<br />

evrokavSiris yvela qveynisaTvis. IMPELis<br />

mier gamoica “garemosdacviTi<br />

<strong>in</strong>speqtirebis cnobari”, romlis naxva<br />

SesaZlebelia <strong>in</strong>ternetis qselSi.<br />

evroparlamentis da evrosabWos mier<br />

damtkicebul iqna “rekomendacia garemos<br />

dacvis sferoSi <strong>in</strong>speqtirebis<br />

m<strong>in</strong>imaluri kriteriumebis Sesaxeb” (2001<br />

wlis 4 aprili). rekomendacia ar aris<br />

savaldebulod Sesasrulebeli<br />

evrokavSiris wevri-saxelmwifoebisaTvis<br />

da mimarTulia evrokavSiris<br />

garemosdacviTi kanonmdeblobis ufro<br />

unificirebuli gamoyenebisa da<br />

Sesrulebis gansaxorcieleblad.<br />

rekomendacia gamoiyeneba nebismieri<br />

samrewvelo danadgaris da sxva sawarmos<br />

an obieqtis Semowmebisas, romlebic<br />

eqvemdebarebian ganebarTvianebas maT mier<br />

garemoSi mavne nivTierebaTa<br />

gafrqveva/CaSvebisa da narCenebis<br />

warmoebis gamo. arsebobs saerTo<br />

valdebuleba - garemosdacviTi<br />

<strong>in</strong>speqtirebis organizebisa da<br />

175<br />

ganxorcielebisas garemos dacvis maRali<br />

donis miRweva da evrokavSiris wevrsaxelmwifoebs<br />

Soris am mimarTebiT<br />

adm<strong>in</strong>istraciul doneze TanamSromloba.<br />

evrokavSiris wevr-saxelmwifoebma unda<br />

dasaxon garemosdacviTi <strong>in</strong>speqtirebis<br />

amocanebi da unda gaaCndeT regularuli<br />

<strong>in</strong>speqtirebis programa, romelic<br />

regulirebis yvela obieqts moicavs.<br />

aRniSnuli programebi SesaZlebelia<br />

SemuSavdes adgilobriv, regionalur an<br />

erovnul doneebze da xelmisawvdomi<br />

unda iyos sazogadoebisaTvis.<br />

rekomendacia adgens obieqtebze Sesvlis<br />

m<strong>in</strong>imalur kriteriumebs, sxvadasxva<br />

makontrolebel organoebs Soris<br />

<strong>in</strong>formaciis gacvlis CaTvliT, da<br />

iTxovs Sesabamisi angariSgebis warmoebas.<br />

damatebiTi moTxovnebi dadgenilia<br />

seriozuli avariis, <strong>in</strong>cidentis an<br />

garemosdacviTi kanonmdeblobis<br />

moTxovnaTa darRvevis mimarT.<br />

MITIGATION<br />

Measures taken to reduce adverse effects on the<br />

environment. Mitigat<strong>in</strong>g circumstances, <strong>in</strong><br />

judicial terms, make the penalty imposed less<br />

severe to the defendant either because <strong>of</strong> the<br />

<strong>in</strong>dividual circumstances <strong>of</strong> the case or <strong>of</strong> the<br />

defendant.<br />

СМЯГЧЕНИЕ ВОЗДЕЙСТВИЯ<br />

Меры, принимаемые для уменьшения<br />

неблагоприятного воздействия на<br />

окружающую среду. В юридической<br />

терминологии «смягчающие обстоятельства»<br />

означают особые обстоятельства дела или<br />

ответчика, в силу которых на него<br />

накладывается менее суровое взыскание.<br />

zemoqmedebis Serbileba<br />

garemoze uary<strong>of</strong>iTi zemoqmedebis<br />

Sesamcireblad gatarebuli zomebi.<br />

iuridiul term<strong>in</strong>ologiaSi<br />

“Semamsubuqebeli garemoebani” aRniSnavs<br />

gansakuTrebul garemoebebs saqmis an<br />

mopasuxis mimarT, romlebic<br />

ganapirobeben naklebad mZime saxdelis<br />

dakisrebas.


MOBILE INCINERATOR SYSTEMS<br />

(Hazardous) waste <strong>in</strong>c<strong>in</strong>erators that can be<br />

transported from one site to another and have all<br />

the flexibility <strong>of</strong> on site clean<strong>in</strong>g and destruction<br />

<strong>of</strong> waste. The disadvantage lies <strong>in</strong> the<br />

procedures <strong>of</strong> permitt<strong>in</strong>g and enforcement <strong>of</strong> the<br />

operat<strong>in</strong>g conditions <strong>of</strong> the mobile <strong>in</strong>c<strong>in</strong>erator.<br />

These conditions <strong>in</strong> the case <strong>of</strong> <strong>in</strong>c<strong>in</strong>erators are<br />

very strict and require experienced staff and<br />

laboratories.<br />

МОБИЛЬНЫЕ УСТАНОВКИ ДЛЯ СЖИГАНИЯ<br />

ОТХОДОВ<br />

Печи для сжигания (опасных) отходов,<br />

которые могут перевозиться с одного места<br />

на другое. Такие устройства очень удобны<br />

при очистке площадок и утилизации отходов<br />

на месте. Недостатками являются сложная<br />

процедура получения разрешения и<br />

затрудненный контроль соблюдения<br />

эксплуатационных требований. Требования к<br />

работе печей чрезвычайно строги, в силу<br />

чего необходимо использовать опытный<br />

персонал и соответствующее лабораторное<br />

оборудование.<br />

narCenebis dawvis moZravi<br />

danadgarebi<br />

(saxifaTo) narCenebis sawvavi<br />

danadgarebi, romelTa transportireba<br />

SesaZlebelia erTi adgilidan meoreze.<br />

aseTi danadgarebi mosaxerxebelia<br />

moednebis narCenebisagan gawmendisa da<br />

adgilze gauvnebely<strong>of</strong>isaTvis, xolo<br />

naklovanebas warmoadgens nebarTvis<br />

miRebis rTuli procedura da narCenebis<br />

dawvis moZravi danadgarebis<br />

eqspluataciis wesebis dacvaze<br />

garTulebuli kontroli. moTxovnebi<br />

narCenebis dawvis moZravi danadgarebis<br />

muSaobis mimarT ukiduresad mkacria da<br />

moiTxovs gamocdili personalisa da<br />

Sesabamisi laboratoriuli<br />

mowyobilobebis gamoyenebas.<br />

MOBILE SOURCE<br />

Any non-stationary source <strong>of</strong> pollution such as<br />

cars, trucks, motorcycles, buses, aircrafts, etc.<br />

176<br />

ПЕРЕДВИЖНОЙ ИСТОЧНИК ЗАГРЯЗНЕНИЯ<br />

Любой нестационарный источник загрязнения<br />

(автомобиль, грузовик, мотоцикл, автобус,<br />

самолет и т. д.).D<br />

dab<strong>in</strong>Zurebis moZravi wyaro<br />

dab<strong>in</strong>Zurebis nebismieri arastacionaruli<br />

wyaro, rogoricaa msubuqi da<br />

satvirTo avtomobili, motocikli,<br />

avtobusi, TviTmfr<strong>in</strong>avi da a.S.<br />

MODEL AGREEMENTS (CONTRACTS)<br />

Model agreements are one <strong>of</strong> the sources <strong>of</strong><br />

environmental law <strong>in</strong> the NIS. A relatively<br />

widespread model agreement is the agreement<br />

on environmental <strong>in</strong>surance, which covers the<br />

objects and conditions <strong>of</strong> <strong>in</strong>surance, payment<br />

schemes, periods <strong>of</strong> validity, <strong>in</strong>surance<br />

compensation and protection, and the<br />

obligations <strong>of</strong> the <strong>in</strong>surer.<br />

ТИПОВЫЕ СОГЛАШЕНИЯ (КОНТРАКТЫ)<br />

Типовые соглашения − это один из<br />

источников законодательства в ННГ.<br />

Относительно широко распространено<br />

типовое соглашение по природоохранному<br />

страхованию, включающее объекты и<br />

условия страхования, схемы выплат, сроки<br />

действия, страховые компенсации и средства<br />

защиты, а также обязательства страховщика.<br />

tipiuri SeTanxmebebi<br />

(kontraqtebi)<br />

tipiuri SeTanxmebebi warmoadgenen<br />

kanonmdeblobis erT-erT wyaros axal<br />

damoukidebel qveynebSi. SedarebiT<br />

farTod aris gavrcelebuli tipiuri<br />

SeTanxmeba ekologiuri dazRvevis<br />

Sesaxeb, romelic moicavs dazRvevis<br />

obieqtebs da pirobebs, gadaxdis sqemebs,<br />

moqmedebis vadebs, sadazRvevo<br />

kompensaciebs da dacvis saSualebebs,<br />

aseve damzRvevis movaleobebs.<br />

.<br />

MODELLING<br />

Environmental modell<strong>in</strong>g is a technique that can<br />

provide a comprehensive picture <strong>of</strong> the<br />

anticipated condition <strong>of</strong> the environment over a<br />

broad area without hav<strong>in</strong>g to carry out detailed<br />

monitor<strong>in</strong>g. Models are only as good as the data,<br />

which are the <strong>in</strong>puts, and the algorithms, which<br />

make up the model. Frequently these are not<br />

adequate, and the accuracy <strong>of</strong> the model outputs


is a matter <strong>of</strong> considerable controversy. The<br />

comb<strong>in</strong>ed use <strong>of</strong> monitor<strong>in</strong>g and modell<strong>in</strong>g can<br />

serve as a check on the outputs <strong>of</strong> the model and<br />

be used to predict the results <strong>of</strong> future actions<br />

with some reasonable degree <strong>of</strong> confidence. In<br />

environmental management, the environmental<br />

monitor<strong>in</strong>g and modell<strong>in</strong>g are <strong>of</strong>ten applied to<br />

determ<strong>in</strong>e where the goals or standards are not<br />

be<strong>in</strong>g met.<br />

МОДЕЛИРОВАНИЕ<br />

Экологическое моделирование − это метод,<br />

позволяющий получить всестороннюю<br />

картину предполагаемого состояния<br />

окружающей среды на большой площади, не<br />

проводя (или проводя не в таком количестве)<br />

мероприятия по мониторингу. Модели<br />

точны настолько, насколько точны вводимые<br />

в них данные и алгоритмы, на которых<br />

строится модель. Зачастую они бывают не<br />

вполне адекватными, и точность полученной<br />

с помощью моделей информации является<br />

предметом серьезной полемики. Совместное<br />

использование мониторинга и моделирования<br />

может послужить средством<br />

проверки результатов моделирования и<br />

использоваться для прогнозирования<br />

последствий будущих действий с<br />

приемлемой достоверностью. В управлении<br />

природоохранной деятельностью<br />

экологический мониторинг и моделирование<br />

часто используются для выявления случаев<br />

невыполнения целевых показателей и<br />

стандартов.<br />

modelireba<br />

garemosdacviTi modelireba - meTodi,<br />

romelic saSualebas iZleva miRebul<br />

iqnas sruli suraTi garemos<br />

mosalodneli mdgomareobis Sesaxeb did<br />

farTobze monitor<strong>in</strong>gis RonisZiebaTa<br />

Cautareblad (an SezRuduli raodenobiT<br />

CatarebiT). modelebis sizuste<br />

damokidebulia masSi Setanili im<br />

monacemebisa da algoriTmebis sisworeze,<br />

romlebzec igeba modeli. xSirad is<strong>in</strong>i<br />

araadeqvaturia da modelis meSveobiT<br />

miRebuli <strong>in</strong>formaciis sizuste<br />

seriozuli polemikis sagani xdeba.<br />

monitor<strong>in</strong>gisa da modelirebis<br />

erToblivi gamoyeneba SesaZloa<br />

warmoadgendes modelirebis Sedegebis<br />

Semowmebis karg saSualebas da<br />

177<br />

gamoyenebul iqnas momaval qmedebaTa<br />

Sedegebis misaRebi sizustiT<br />

prognozirebisaTvis. garemosdacviT<br />

marTvaSi monitor<strong>in</strong>gi da modelireba<br />

xSirad gamoiyeneba miznobrivi maCveneblebisa<br />

da standartebis Seusruleblobis<br />

SemTxvevaTa gamosavlenad.<br />

MONETARY PENALTY<br />

A sanction that must be paid <strong>in</strong> a country's<br />

currency. See f<strong>in</strong>e.<br />

ДЕНЕЖНАЯ САНКЦИЯ<br />

Штраф, подлежащий уплате в<br />

национальной валюте.<br />

fuladi sanqcia<br />

jarima, romelic eqvemdebareba gadaxdas<br />

erovnul valutaSi. ixileTFjarima.<br />

MONITORING<br />

The observ<strong>in</strong>g, sample collection, analysis and<br />

report<strong>in</strong>g <strong>of</strong> <strong>in</strong>formation on, for example,<br />

emissions from <strong>in</strong>stallations or the ambient air<br />

quality <strong>in</strong> a particular location. It <strong>in</strong>cludes<br />

determ<strong>in</strong><strong>in</strong>g the actual state <strong>of</strong> the environment<br />

(<strong>of</strong>ten published <strong>in</strong> State <strong>of</strong> the Environment<br />

Reports on a regular basis). See also compliance<br />

monitor<strong>in</strong>g. Other monitor<strong>in</strong>g issues <strong>in</strong>clude<br />

monitor<strong>in</strong>g the quality and frequency <strong>of</strong><br />

<strong>in</strong>spections, monitor<strong>in</strong>g near accidents,<br />

monitor<strong>in</strong>g the quality <strong>of</strong> the accuracy <strong>of</strong><br />

measurement <strong>in</strong>struments (calibration).<br />

Ambient monitor<strong>in</strong>g (<strong>of</strong> air quality, water<br />

quality) is also important to determ<strong>in</strong>e the<br />

general state <strong>of</strong> the environment <strong>in</strong> a given area<br />

so that the effects <strong>of</strong> future <strong>in</strong>terventions can be<br />

more properly determ<strong>in</strong>ed. In such cases, the<br />

ambient monitor<strong>in</strong>g plan should set out the<br />

rationale for select<strong>in</strong>g the number and location<br />

<strong>of</strong> monitor<strong>in</strong>g stations, the monitor<strong>in</strong>g frequency<br />

and the sampl<strong>in</strong>g methods, as well as a quality<br />

control system.<br />

МОНИТОРИНГ<br />

Наблюдение, сбор проб, анализ и<br />

предоставление информации, например, по<br />

выбросам промышленных установок или<br />

качеству воздушной среды на определенной<br />

территории. Мониторинг включает<br />

определение текущего состояния


окружающей среды (которое обычно<br />

описывается в регулярно публикуемых<br />

Отчетах о состоянии окружающей среды).<br />

См. также мониторинг соблюдения<br />

природоохранных требований. Другие<br />

задачи мониторинга включают мониторинг<br />

качества и частоты инспекций, мониторинг<br />

вблизи мест аварий, мониторинг качества и<br />

точности показаний измерительных<br />

приборов (калибровка). Текущий<br />

мониторинг (качество воздуха, качество<br />

воды) также важен для определения общего<br />

состояния окружающей среды на данной<br />

территории для того, чтобы точнее<br />

определить результаты последующего<br />

вмешательства. В таких случаях план<br />

текущего мониторинга должен содержать<br />

обоснование выбора числа и расположения<br />

станций мониторинга, частоты проведения<br />

мероприятий по мониторингу и методов<br />

отбора проб, а так же описывать систему<br />

контроля качества.<br />

monitor<strong>in</strong>gi<br />

dakvirveba, s<strong>in</strong>jebis Segroveba, analizi<br />

da <strong>in</strong>formaciis wardgena, magaliTad,<br />

samrewvelo danadgarebidan emisiebis, an<br />

gakveul teritoriaze atmosferuli<br />

haeris xarisxis Sesaxeb. monitor<strong>in</strong>gi<br />

gulisxmobs garemos arsebuli<br />

mdgomareobis gansazRvras (romelic,<br />

rogorc wesi, aisaxeba garemos<br />

mdgomareobis Sesaxeb regularulad<br />

gamoqveynebul angariSebSi). ixileT<br />

kanonmdeblobis moTxovnaTa Serulebis<br />

monitor<strong>in</strong>gi. monitor<strong>in</strong>gis sxva<br />

amocanebi iTvalisw<strong>in</strong>eben <strong>in</strong>speqtirebis<br />

xarisxisa da sixSiris monitor<strong>in</strong>gs,<br />

monitor<strong>in</strong>gs avariis adgilis<br />

maxloblad, gamzomi xelsawyoebis<br />

gazomvaTa xarisxisa da sizustis<br />

monitor<strong>in</strong>gs (dakalibreba). mimd<strong>in</strong>are<br />

monitor<strong>in</strong>gi (haeris, wylis xarisxi)<br />

aseve mniSvnelovania garemos saerTo<br />

mdgomareobis gansazRvrisaTvis mocemul<br />

teritoriaze, raTa ufro zustad<br />

aisaxos Semdgomi Carevis Sedegebi.<br />

amgvar SemTxvevebSi mimd<strong>in</strong>are<br />

monitor<strong>in</strong>gis gegma unda Seicavdes<br />

monitor<strong>in</strong>gis sadgurebis ricxvisa da<br />

ganTavsebis adgilebis, monitor<strong>in</strong>gis<br />

RonisZiebaTa ganxorcielebis sixSirisa<br />

178<br />

da s<strong>in</strong>jebis aRebis meTodebis<br />

dasabuTebas, aseve unda aRwerdes<br />

xarisxis kontrolis sistemas.<br />

MONITORING TIME-SCALES<br />

The frequency, duration, <strong>in</strong>termittence<br />

averag<strong>in</strong>g time and time resolution over which<br />

monitor<strong>in</strong>g must be carried out.<br />

ВРЕМЕННЫЕ ПАРАМЕТРЫ МОНИТОРИНГА<br />

Частота, продолжительность, средняя<br />

длительность перерывов и временнóе<br />

разрешение, характеризующие мероприятия<br />

по мониторингу.<br />

monitor<strong>in</strong>gis droiTi parametrebi<br />

sixSire, xangrZlioba, SesvenebaTa<br />

saSualo xangrZlioba da nebadarTuli<br />

vadebi, romlebic damaxasiaTebelia<br />

monitor<strong>in</strong>gis RonisZiebebisaTvis.<br />

MONITORING PROGRAMME<br />

A documented account <strong>of</strong> the facilities,<br />

activities and timetable for measurement work<br />

which is needed for compliance monitor<strong>in</strong>g<br />

purposes.<br />

ПРОГРАММА МОНИТОРИНГА<br />

Документ, описывающий объекты,<br />

мероприятия и график измерений,<br />

необходимые для мониторинга соблюдения<br />

требований.<br />

monitor<strong>in</strong>gis programa<br />

dokumenti, romelic aRwers obieqtebs,<br />

RonisZiebebsa da gazomvebis Catarebis<br />

grafiks da aucilebelia kanonmdeblobis<br />

moTxovnaTa Sesrulebis<br />

monitor<strong>in</strong>gisaTvis.<br />

MULTI-MEDIA INSPECTION<br />

An <strong>in</strong>spection cover<strong>in</strong>g more than one medium<br />

such as air, water, waste, etc. When all media<br />

are covered <strong>in</strong> the <strong>in</strong>spection it is called an<br />

«<strong>in</strong>tegral <strong>in</strong>spection». These multi-media<br />

<strong>in</strong>spections are generally executed by a team <strong>of</strong><br />

at least two persons. Very complex facilities<br />

might need more then two <strong>in</strong>spectors to perform<br />

an <strong>in</strong>spection. Inspectors are generally experts<br />

on one medium and <strong>of</strong>ten do not fully<br />

understand the implications for other media,


therefore it is important that when a multi-media<br />

<strong>in</strong>spection occurs that all <strong>in</strong>spectors are properly<br />

tra<strong>in</strong>ed and can work <strong>in</strong> co-operation with each<br />

other.<br />

КОМПЛЕКСНАЯ ИНСПЕКЦИЯ<br />

Инспекция, охватывающая несколько<br />

компонентов окружающей среды, таких, как<br />

воздух, вода, отходы и т. д. Поскольку такая<br />

инспекция охватывает все среды, она<br />

называется «комплексной». Такие<br />

инспекции, охватывающие несколько<br />

экологических сред, обычно проводятся<br />

бригадой, состоящей как минимум из двух<br />

человек. На очень сложных объектах может<br />

потребоваться участие более двух<br />

инспекторов. Как правило, инспекторы<br />

являются специалистами по одной среде и не<br />

могут оценить в полном объеме возможное<br />

воздействие на другие компоненты<br />

окружающей среды, поэтому важно, чтобы<br />

при проведении комплексной проверки все<br />

инспекторы были должным образом обучены<br />

и могли взаимодействовать друг с другом.<br />

kompleqsuri <strong>in</strong>speqtireba<br />

<strong>in</strong>speqtireba, romelic moicavs garemos<br />

ramdenime komponents, rogoricaa<br />

atmosferuli haeri, wyali, narCenebi da<br />

a.S. v<strong>in</strong>aidan amgvari <strong>in</strong>speqtireba moicavs<br />

garemos yvela sferos, mas kompleqsur<br />

<strong>in</strong>speqtirebas uwodeben. amgvari<br />

<strong>in</strong>speqtireba, moicavs garemos ramdenime<br />

komponents da rogorc wesi, tardeba<br />

jgufis mier, romelic, sul cota, ori<br />

<strong>in</strong>speqtorisagan Sedgeba. ufro rTul<br />

obieqtebze zogjer saWiro xdeba orze<br />

meti <strong>in</strong>speqtoris monawileoba. rogorc<br />

wesi, <strong>in</strong>speqtorebi warmoadgenen erTi<br />

dargis specialistebs da ar SeuZliaT<br />

srulad Seafason SesaZlo zemoqmedeba<br />

garemos yvela komponentze. amitom<br />

mniSvnelovania kompleqsuri<br />

<strong>in</strong>speqtirebis Catarebisas <strong>in</strong>speqtorebi<br />

saTanadod iyon ganswavlulni da<br />

SeeZloT urTierTTanamSromloba.<br />

MUNIPAY COMPUTER MODEL<br />

In the United States: A sophisticated modell<strong>in</strong>g<br />

tool designed to evaluate <strong>in</strong>ability to pay claims<br />

<strong>of</strong> cities, towns, countries and publicly owned<br />

179<br />

utilities such as regional water or sewer<br />

authorities. Both the model and the companion<br />

MUNIPAY User's Manual are available on<br />

Environmental Protection Agency's Internet site<br />

at 24Hhttp://es.epa.gov/oeca/datasys.<br />

МОДЕЛЬ MUNIPAY<br />

В США: Сложный инструмент<br />

моделирования, разработанный для анализа<br />

заявлений о неплатежеспособности<br />

городов, населенных пунктов, стран и<br />

государственных коммунальных служб,<br />

таких, как региональные предприятия<br />

водоснабжения и канализации. Саму модель<br />

и прилагающееся к ней «Руководство<br />

пользователей MUNIPAY» можно найти на<br />

интернет-сайте Агентства охраны<br />

окружающей среды.<br />

kompiuteruli modeli - MUNIPAY<br />

aSS-Si: modelirebis rTuli meqanizmi,<br />

romelic SemuSavebulia qalaqebis,<br />

dasaxlebuli punqtebis, qveynebisa da<br />

saxelmwifo komunaluri samsaxurebis<br />

(magaliTad _ wyalmomaragebisa da<br />

kanalizaciis regionaluri sawarmoebis)<br />

gadaxdisuunarobis gancxadebaTa<br />

Sesafaseblad. modeli da TandarTuli<br />

saxelmZRvanelo MUNIPAY-is<br />

momxmarebelTaTvis ixileT aSS garemos<br />

dacvis saagentos <strong>in</strong>ternetis qselSi<br />

misamarTze: http://es.epa.gov/oeca/datasys.


NATURAL HAZARDS<br />

The forces <strong>of</strong> nature cause hazardous events<br />

such as earthquakes, floods, mud and snow<br />

avalanches, cold- and heat-waves, droughts,<br />

storms and tornados, etc. Usually, unlike<br />

accidents, little can be done to prevent or reduce<br />

the magnitude <strong>of</strong> naturally occurr<strong>in</strong>g hazardous<br />

events. However, much can be done to reduce<br />

potential impacts. Land use and emergency<br />

plann<strong>in</strong>g as processes requir<strong>in</strong>g <strong>in</strong>volvement <strong>of</strong><br />

environmental <strong>in</strong>spectorates, are the key to<br />

reduction <strong>of</strong> potential impact.<br />

СТИХИЙНЫЕ БЕДСТВИЯ<br />

Силы природы вызывают опасные явления,<br />

такие, как землетрясения, наводнения,<br />

селевые потоки и снежные лавины, резкие<br />

понижения и повышения температуры,<br />

засухи, штормы, торнадо и т. д. Как правило,<br />

в отличие от аварий, мало что можно сделать<br />

для предотвращения или уменьшения<br />

масштабов опасных природных явлений. Тем<br />

не менее можно сделать достаточно, чтобы<br />

уменьшить возможные последствия. Ключом<br />

к снижению масштабов возможных<br />

последствий являются рациональное<br />

землепользование и планирование действий<br />

в чрезвычайных ситуациях, требующие<br />

участия природоохранных инспекций.<br />

stiqiuri ubedureba<br />

bunebis ZalebiT gamowveuli saSiSi<br />

movlenebi, rogoricaa miwisZvra,<br />

wyaldidoba, seluri nakadebi da Tovlis<br />

zvavebi, temperaturis mkveTri Semcireba<br />

da momateba, gvalva, Stormebi,<br />

qarborbala da a.S. rogorc wesi, saSiSi<br />

bunebrivi movlenebis masStabebis<br />

Semcireba da Tavidan acileba,<br />

avariebisagan gansxvavebiT, naklebad<br />

SesaZlebelia. amasTan, SesaZloa<br />

mosalodneli Sedegebis Semcireba.<br />

mosalodneli Sedegebis masStabebis<br />

Semcirebis saSualebaa racionaluri<br />

miwaTsargebloba da sagangebo<br />

N<br />

180<br />

mdgomareobis RonisZiebaTa dagegmva,<br />

romelic moiTxovs garemos dacvis<br />

<strong>in</strong>speqtorebis monawileobasac.<br />

NEGLIGENCE<br />

Where a person has a duty <strong>of</strong> care to act <strong>in</strong> a<br />

particular manner and, through omission,<br />

neglect or carelessness, fails to comply with that<br />

duty <strong>of</strong> care as a result <strong>of</strong> which, some harm<br />

occurs, then that person may be liable <strong>in</strong><br />

negligence. It is the failure to do someth<strong>in</strong>g that<br />

a reasonable man <strong>in</strong> that position would do, or<br />

do<strong>in</strong>g someth<strong>in</strong>g that the reasonable and prudent<br />

man would not do. If an owner fails to properly<br />

ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong> the pipes etc <strong>in</strong> his <strong>in</strong>stallation as a<br />

result <strong>of</strong> which a pipe bursts releas<strong>in</strong>g dangerous<br />

or harmful substances <strong>in</strong>to water or the air, then<br />

he may be found to be negligent.<br />

ХАЛАТНОСТЬ<br />

В случае, если некое лицо обязано<br />

действовать определенным образом, но по<br />

небрежности или недобросовестности не<br />

исполняет свои обязанности и, в результате<br />

этого наносится какой-либо ущерб, это лицо<br />

может быть привлечено к ответственности за<br />

халатность. Халатность − это неосуществление<br />

действий, которые предпринял бы в<br />

данных обстоятельствах разумный человек,<br />

или совершение того, что разумный и<br />

предусмотрительный человек не стал бы<br />

делать. Если владелец не содержит в<br />

исправности трубы и другие компоненты<br />

своей установки, в результате чего<br />

происходит прорыв трубы и опасные или<br />

вредные вещества попадают в воду или<br />

воздух, его можно обвинить в халатности.<br />

gaufrTxilebloba<br />

im SemTxvevaSi, rodesac pirovneba<br />

valdebulia moiqces garkveuli wesiT,<br />

magram Tavisi movaleobebisadmi<br />

arakeTils<strong>in</strong>disieri damokidebulebis an


uyuradRebobis gamo, mis mier miyenebul<br />

iqna ziani, SesaZloa igi mieces<br />

pasuxisgebaSi gaufrTxileblobisaTvis.<br />

gaufrTxilebloba aris im qmedebaTa<br />

ugulebely<strong>of</strong>a, romlebic unda<br />

ganexorcieleb<strong>in</strong>a mocemul viTarebaSi<br />

gonier adamians; an im qmedebis<br />

ganxorcieleba, romelsac ar Caidenda<br />

gonieri da w<strong>in</strong>daxeduli adamiani. Tu<br />

mflobels gamarTul mdgomareobaSi ar<br />

mohyavs milebi da danadgaris sxva<br />

Semadgeneli nawilebi, ris Sedegadac<br />

moxda milis gaxeTqva da mavne an saSiSi<br />

nivTierebebis wyalSi an haerSi<br />

moxvedra, igi SesaZloa dadanaSaulebul<br />

iqnas gaufrTxileblobaSi.<br />

NO FAULT LIABILITY<br />

See under Strict liability.<br />

ОТВЕТСТВЕННОСТЬ БЕЗ ВИНЫ<br />

См. Строгая ответственность.<br />

pasuxismgebloba danaSaulis<br />

gareSe<br />

ixileT mkacri pasuxismgebloba.<br />

NETTING<br />

A concept <strong>in</strong> which all emissions sources <strong>in</strong> the<br />

same area that are owned or controlled by s<strong>in</strong>gle<br />

company are treated as one large source, thereby<br />

allow<strong>in</strong>g flexibility <strong>in</strong> controll<strong>in</strong>g <strong>in</strong>dividual<br />

sources <strong>in</strong> order to meet a s<strong>in</strong>gle emissions<br />

standard. See also Bubble.<br />

НЕТТИНГ<br />

Принцип, согласно которому все источники<br />

загрязнения на одной территории,<br />

принадлежащие одной компании или<br />

контролируемые ею, рассматриваются как<br />

один большой источник загрязнения, тем<br />

самым позволяя проявлять гибкость при<br />

контроле отдельных источников с целью<br />

обеспечения соответствия единым нормам<br />

выбросов. См. также Концепция пузыря.<br />

neT<strong>in</strong>gi<br />

pr<strong>in</strong>cipi, romlis Tanaxmad garkveul<br />

teritoriaze erTi kompaniis kuTvnili<br />

an mis mier kontrolirebadi emisiebis<br />

181<br />

yvela wyaro ganixileba rogorc<br />

dab<strong>in</strong>Zurebis erTi didi wyaro. amasTan,<br />

igi warmoadgens calkeuli wyaroebis<br />

kontrolis moqnil saSualebas emisiebis<br />

erTian standartebTan Sesabamisobis<br />

uzrunvelsay<strong>of</strong>ad. ixileT agreTve<br />

buStis koncefcia.<br />

NETWORKING<br />

Network<strong>in</strong>g is a mechanism whereby<br />

organisations or <strong>in</strong>dividuals can ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong><br />

contact with other relevant people or<br />

organisations <strong>in</strong> which the participants attempt<br />

to achieve common or other goals or <strong>of</strong> their<br />

organisation. The activities are channelled and<br />

kept alive by close personal and organisational<br />

contacts and by dissem<strong>in</strong>ation <strong>of</strong> <strong>in</strong>formation<br />

directed to the common goal by the participants.<br />

See, for example, AC-IMPEL, IMPEL, INECE.<br />

СЕТЕВОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ<br />

Сетевое взаимодействие − это механизм,<br />

посредством которого организации или<br />

отдельные лица могут поддерживать связь с<br />

другими лицами или организациями с целью<br />

достижения общей цели или иных целей<br />

своих организаций. Координация и<br />

поддержание деятельности осуществляются<br />

при посредстве тесных личных контактов и<br />

связей между организациями, а также путем<br />

распространения участниками информации,<br />

связанной с достижением общей цели. См.,<br />

например, AC-IMPEL, IMPEL, INECE.<br />

qseluri urTierTanamSromloba<br />

qseluri urTierTTanamSromloba -<br />

meqanizmi, romlis saSualebiT<br />

organizaciebs an calkeul pirebs<br />

SeuZlian kavSiri iqonion sxva pirebTan<br />

an organizaciebTan saerTo miznis an<br />

TavianTi organizaciis sxva miznebis<br />

misaRwevad. saqmianobis koord<strong>in</strong>acia da<br />

mxardaWera xorcieledeba mWidro piradi<br />

kontaqtebisa da organizaciebs Soris<br />

kavSirebis meSveobiT, aseve monawileTa<br />

mier saerTo miznebis miRwevasTan<br />

dakavSirebuli <strong>in</strong>formaciis<br />

gavrcelebis gziT. ixileT magaliTad,<br />

qselebi - AC-IMPEL, IMPEL, INECE.


NEW INDEPENDENT STATES (NIS)<br />

Republics <strong>of</strong> the former Soviet Union that have<br />

s<strong>in</strong>ce the early 1990s become sovereign states.<br />

The geographic scope <strong>of</strong> NIS does not <strong>in</strong>clude<br />

the Baltic States.<br />

НОВЫЕ НЕЗАВИСИМЫЕ ГОСУДАРСТВА<br />

(ННГ)<br />

Республики бывшего Советского Союза,<br />

ставшие независимыми государствами в<br />

начале 90-х гг. В географические границы<br />

ННГ не входят страны Балтии.<br />

axali damoukidebeli qveynebi<br />

(adq)<br />

y<strong>of</strong>ili sabWoTa kavSiris respublikebi,<br />

romlebmac 90-iani wlebis dasawyisSi<br />

moipoves damoukidebloba. axali<br />

damoukidebeli qveynebis geografiul<br />

sazRvrebSi ar Sedian baltiis qveynebi.<br />

NEW SOURCE<br />

Any stationary source built or modified after<br />

publication <strong>of</strong> f<strong>in</strong>al or proposed regulations that<br />

prescribes a given emission performance.<br />

НОВЫЙ ИСТОЧНИК ЗАГРЯЗНЕНИЯ<br />

Любой стационарный источник загрязнения,<br />

построенный или модифицированный после<br />

оглашения окончательных или предварительных<br />

нормативных требований, предписывающих<br />

определенные нормы выбросов.<br />

dab<strong>in</strong>Zurebis axali wyaro<br />

dab<strong>in</strong>Zurebis nebismieri stacionaruli<br />

wyaro, aSenebuli an modificirebuli<br />

saboloo an w<strong>in</strong>aswari normatiuli<br />

moTxovnebis gamoqveynebis Semdeg,<br />

romlebSic gawerilia emisiebis<br />

gansazRvruli normebi.<br />

NEW SOURCE PERFORMANCE STANDARDS<br />

New source performance standards (NSPS,<br />

USA based term) are specific emission<br />

standards <strong>in</strong> which the standard is only applied<br />

to new plants. Where NSPS are mostly<br />

significantly stricter than standards imposed on<br />

exist<strong>in</strong>g plants and therefore costly, they may<br />

have the effect <strong>of</strong> prolong<strong>in</strong>g the economic life<br />

<strong>of</strong> exist<strong>in</strong>g plants − subject <strong>of</strong> course to the<br />

<strong>in</strong>fluence <strong>of</strong> other economic and technological<br />

182<br />

factors. On the other hand, it is easier for new<br />

plants to adopt cleaner processes to <strong>in</strong>corporate<br />

treatment requirements <strong>in</strong> the <strong>in</strong>itial design and<br />

therefore the costs <strong>of</strong> well designed NSPS need<br />

not be excessive. In European legislation (such<br />

as the IPPC Directive) exist<strong>in</strong>g plants are given<br />

a longer, but specified, period <strong>in</strong> which they<br />

should atta<strong>in</strong> compliance with the new (higher)<br />

standards. This is to enable the operators <strong>of</strong> such<br />

plants to plan ahead for <strong>in</strong>stall<strong>in</strong>g any necessary<br />

new pollution abatement equipment, or to assess<br />

whether it will be economically viable to<br />

cont<strong>in</strong>ue operation <strong>of</strong> the plant.<br />

НОРМЫ ВЫБРОСОВ ДЛЯ НОВЫХ<br />

ИСТОЧНИКОВ ЗАГРЯЗНЕНИЯ<br />

Нормы выбросов для новых источников<br />

загрязнения (NSPS, термин, используемый в<br />

США) − это особые нормы выбросов,<br />

применяемые исключительно к новым<br />

предприятиям. Хотя нормы выбросов для<br />

новых источников загрязнения являются<br />

значительно более строгими, нежели нормы,<br />

применяемые к уже существующим<br />

предприятиям, и, как следствие,<br />

дорогостоящими, они могут продлить срок<br />

экономически эффективной эксплуатации<br />

существующих предприятий, разумеется,<br />

если это позволят другие экономические и<br />

технологические факторы. С другой<br />

стороны, новому предприятию проще<br />

внедрить экологически более чистые<br />

технологии и предусмотреть требования по<br />

очистке в исходном проекте, и,<br />

следовательно, стоимость соблюдения<br />

правильно разработанных норм выбросов<br />

для новых источников загрязнения не<br />

обязательно будет чрезмерной. В<br />

европейском законодательстве (например, в<br />

Директиве КПКЗ) для уже существующих<br />

предприятий предусмотрены более<br />

длительные, но вполне определенные сроки,<br />

в которые они должны обеспечить<br />

соблюдение новых (более строгих)<br />

нормативов. Это делается для того, чтобы<br />

дать возможность таким предприятиям<br />

заранее спланировать установку<br />

необходимого нового оборудования для<br />

уменьшения загрязнения окружающей среды<br />

или определить, будет ли продолжение<br />

эксплуатации установки экономически<br />

целесообразным.<br />

emisiis standartebi dab<strong>in</strong>Zurebis<br />

axali wyaroebisaTvis (NSPS)


term<strong>in</strong>i _ emisiis standartebi<br />

dab<strong>in</strong>Zurebis axali wyaroebisaTvis<br />

(NSPS) gamoiyeneba aSS-Si. es aris<br />

emisiebis gansakuTrebuli standartebi,<br />

romlebic gamoiyeneba mxolod axali<br />

sawarmoebisaTvis. NSPS standartebi<br />

ufro mkacria, vidre ukve arsebuli<br />

sawarmoebisaTvis gamoyenebuli<br />

standartebi da, Sesabamisad, ufro<br />

ZviradRirebulic. maT SeuZliaT<br />

ekonomikurad efeqturi eqspluataciis<br />

vadebi gauxangrZlivon arsebul<br />

sawarmoebs, Tu sxva ekonomikuri da<br />

teqnologiuri faqtorebi iZleva amis<br />

saSualebas. amave dros, axali<br />

sawarmosaTvis bevrad ufro advilia<br />

axali, ekologiurad ufro sufTa<br />

teqnologiebis danergva da gawmendis<br />

RonisZiebebis gaTvalisw<strong>in</strong>eba sawyis<br />

proeqtSi da, Sesabamisad, danaxarjebi<br />

kargad SemuSavebuli standartebis<br />

dacvaze ar iqneba uzomod didi.<br />

evropul kanonmdeblobaSi (magaliTad,<br />

IPPC direqtivaSi) ukve arsebuli<br />

sawarmoebisaTvis gaTvalisw<strong>in</strong>ebulia<br />

ufro xangrZlivi, magram gansazRvruli<br />

vadebi kanonmdeblobis moTxovnaTa<br />

Sesrulebis uzrunvelsay<strong>of</strong>ad axali<br />

(ufro mkacri) standartebis Sesabamisad.<br />

aRniSnuli RonisZieba saSualebas aZlevs<br />

amgvar sawarmoebs dagegmon garemos<br />

dab<strong>in</strong>Zurebis Semamcirebeli axali<br />

mowyobilobebis danergva, an gansazRvron<br />

danadgaris Semdgomi eqspluataciis<br />

ekonomikuri mizanSewoniloba.<br />

NOISE POLLUTION/STANDARDS<br />

Noise may be considered as pollution if it makes<br />

it impossible to carry on a normal conversation<br />

(65 decibels), or if it disturbs the ability to study<br />

or sleep. The potentially harmful effects <strong>of</strong> noise<br />

on human health have begun to receive<br />

<strong>in</strong>ternational recognition. For the OECD<br />

countries any noise exceed<strong>in</strong>g an average <strong>of</strong><br />

65 decibels over eight consecutive hours is<br />

considered harmful. The World Health<br />

Organisation, after analys<strong>in</strong>g a series <strong>of</strong> studies<br />

performed <strong>in</strong> 1995, recommends that a level <strong>of</strong><br />

55 decibels should not be exceeded dur<strong>in</strong>g<br />

183<br />

daytime, <strong>in</strong>side and outdoors, over an eight hour<br />

period. The maximum level at night should not<br />

exceed 45 decibels outdoors, and 30 decibels<br />

<strong>in</strong>side. This last level, established to ensure the<br />

ability to sleep, should also be applied to<br />

facilitate <strong>in</strong>tellectual concentration or<br />

convalescence. In Western Europe, these are<br />

environmental enforcement authorities deal<strong>in</strong>g<br />

with noise pollution. Noise-related compla<strong>in</strong>ts<br />

can account for around half <strong>of</strong> compla<strong>in</strong>ts<br />

received <strong>in</strong> big European cities. In the NIS, the<br />

Sanitary Epidemiological Services deal with<br />

noise pollution.<br />

ШУМОВОЕ ЗАГРЯЗНЕНИЕ/НОРМЫ<br />

ШУМОВОГО ЗАГРЯЗНЕНИЯ<br />

Шум может рассматриваться как загрязнение<br />

окружающей среды, если он не позволяет<br />

вести обычный разговор (65 децибел) или<br />

мешает учиться или спать. Тот факт, что<br />

шум может оказывать потенциально опасное<br />

воздействие на здоровье человека, получает<br />

все большее международное признание. В<br />

странах ОЭСР любой шум, превышающий<br />

65 децибел в течение восьми часов подряд,<br />

считается опасным. Проанализировав ряд<br />

исследований, проведенных в 1995 г.,<br />

Всемирная организация здравоохранения<br />

рекомендует не превышать уровень в<br />

55 децибел в дневное время в помещениях и<br />

вне их в течение восьми часов.<br />

Максимальный уровень ночью не должен<br />

превышать 45 децибел вне помещений и<br />

30 децибел в помещении. Этот последний<br />

уровень шума, обеспечивающий<br />

возможность спать, следует также применять<br />

для содействия сосредоточенному<br />

умственному труду или выздоровлению<br />

больного. В Западной Европе шумовым<br />

загрязнением занимаются природоохранные<br />

контрольно-надзорные органы. Жалобы на<br />

шум составляют примерно половину всех<br />

жалоб, получаемых в больших европейских<br />

городах. В ННГ шумовым загрязнением<br />

занимаются санитарно-эпидемиологические<br />

службы.<br />

xmauriT dab<strong>in</strong>Zureba/xmauriT<br />

dab<strong>in</strong>Zurebis normebi<br />

xmauri SeiZleba ganxilul iqnas<br />

rogorc garemos dab<strong>in</strong>Zureba, Tu igi ar<br />

iZleva normaluri saubris saSualebas<br />

(65 decibeli), an xels uSlis<br />

mecad<strong>in</strong>eobasa da Zils. adamianis<br />

janmrTelobaze xmauris SesaZlo mavne


zegavlena ukve sayovelTaod<br />

aRiarebulia saerTaSoriso doneze.<br />

OECD-is qveynebSi nebismieri xmauri,<br />

romelic 65 decibels aRemateba da<br />

ganuwyvetliv grZeldeba 8 saaTis<br />

ganmavlobaSi _ iTvleba saxifaTod. 1995<br />

wels Catarebuli rigi gamokvlevebis<br />

safuZvelze jandacvis saerTaSoriso<br />

organizacia rekomendacias iZleva dRis<br />

ganmavlobaSi xmauris donem Senobebsa da<br />

mis gareT 8 saaTis ganmavlobaSi ar<br />

gadaaWarbos 55 decibels. maqsimaluri<br />

done RamiT ar unda aWarbebdes 45<br />

decibels Senobis gareT da 30 decibels<br />

- SenobaSi. xmauris donis es ukanaskneli<br />

maCvenebeli, romelic uzrunvely<strong>of</strong>s<br />

Zilis SesaZleblobas, aseve misaRebia<br />

gonebrivi muSaobis an avadmy<strong>of</strong>is<br />

gamojanmrTelebis xelSewyobisaTvis.<br />

dasavleT evropaSi xmauriT dab<strong>in</strong>Zurebis<br />

kontrols axorcieleben garemosdacviTi<br />

kanonaRsrulebis organoebi. xmaurTan<br />

dakavSirebulma saCivrebma SeiZleba<br />

evropis didi qalaqebidan miRebuli<br />

mTeli saCivrebis naxevari Seadg<strong>in</strong>on.<br />

axal damoukidebel qveeynebSi xmauriT<br />

dab<strong>in</strong>Zurebis kontrols axorcieleben<br />

sanitariul-epidemiologiuri<br />

samsaxurebi.<br />

NOISE REGISTER<br />

A geo-referenced <strong>in</strong>ventory <strong>of</strong> air, road or rail<br />

noise registered accord<strong>in</strong>g to its <strong>in</strong>tensity. This<br />

<strong>in</strong>ventory is a noise pollution survey represented<br />

<strong>in</strong> the form <strong>of</strong> maps.<br />

РЕГИСТР ШУМОВ<br />

Привязанный к конкретной местности<br />

перечень шумов, создаваемых воздушным,<br />

автомобильным и железнодорожным<br />

транспортом и зафиксированных с учетом их<br />

интенсивности. Такой регистр является<br />

отчетом о шумовом загрязнении,<br />

представленным в виде карт.<br />

xmauris reestri<br />

konkretul adgilmdebareobasTan<br />

dakavSirebuli sahaero, saavtomobilo da<br />

sark<strong>in</strong>igzo transportiT gamowveuli<br />

184<br />

xmauris CamonaTvali, misi <strong>in</strong>tensiobis<br />

gaTvalisw<strong>in</strong>ebiT. xmauris reestri -<br />

aris rukis saxiT warmodgenili angariSi<br />

xmauriT dab<strong>in</strong>Zurebis Sesaxeb.<br />

NON-COMPLIANCE<br />

A failure to comply with relevant legislation. It<br />

<strong>in</strong>cludes a failure to comply with permit or<br />

licence conditions. Instances <strong>of</strong> non-compliance<br />

can be <strong>in</strong>vestigated and dealt with through the<br />

enforcement procedures. Syn.: violation,<br />

<strong>of</strong>fence, <strong>in</strong>fr<strong>in</strong>gement.<br />

НЕСОБЛЮДЕНИЕ ТРЕБОВАНИЙ<br />

Несоблюдение законодательства, условий<br />

разрешения или лицензии. Случаи<br />

несоблюдения требований могут<br />

подвергаться расследованию и вести к<br />

принятию мер правоприменительного<br />

характера. Также: правонарушение,<br />

нарушение, противоправное деяние<br />

kanonmdeblobis moTxovnaTa<br />

darRveva<br />

kanonmdeblobis moTxovnaTa, maT Soris<br />

nebarTvis an licenziis pirobebis<br />

Seusrulebloba. kanonmdeblobis<br />

moTxovnaTa darRvevis SemTxveva SeiZleba<br />

gaxdes gamokvleva/gamoZiebis sagani da<br />

gamoiwvios kanonaRsrulebiTi xasiaTis<br />

zomebis gatareba.<br />

s<strong>in</strong>onimebi: samarTaldarRveva, darRveva,<br />

kanonsaw<strong>in</strong>aaRmdego qmedeba.<br />

NON-COMPLIANCE RESPONSE<br />

Where a case <strong>of</strong> non-compliance is established,<br />

a number <strong>of</strong> responses are possible: a warn<strong>in</strong>g<br />

by letter, a ticket <strong>in</strong> which violation is penalised,<br />

immediate closure <strong>of</strong> certa<strong>in</strong> activities, etc. The<br />

type <strong>of</strong> the response depends on the provisions<br />

laid down <strong>in</strong> legislation and on the nature and<br />

severity <strong>of</strong> the non-compliance.<br />

РЕАГИРОВАНИЕ НА НЕСОБЛЮДЕНИЕ<br />

ТРЕБОВАНИЙ<br />

Если установлен случай несоблюдения<br />

природоохранных норм, возможны<br />

несколько вариантов реагирования:<br />

письменное предупреждение, квитанция на<br />

уплату штрафа за правонарушение,<br />

немедленное прекращение определенных<br />

работ и т. д. Тип реагирования зависит от<br />

положений законодательства, а также от


характера и серьезности случая<br />

несоблюдения требований.<br />

kanonmdeblobis moTxovnaTa<br />

darRvevaze reagireba<br />

Tu dadgenilia kanonmdeblobis<br />

moTxovnaTa darRveva, SesaZlebelia masze<br />

reagirebis ramdenime varianti:<br />

werilobiTi gafrTxileba, qviTari kanondarRvevisaTvis<br />

jarimis gadaxdis<br />

Sesaxeb, konkretuli qmedebebis dauyovneblivi<br />

SeCereba da a.S. reagirebis saxe<br />

damokidebulia kanonmdeblobiT gaTvalisw<strong>in</strong>ebul<br />

debulebebze, aseve<br />

kanonmdeblobis moTxovnaTa darRvevis<br />

SemTxvevis seriozulobaze.<br />

NON-COMPLIANCE FEES<br />

Payments imposed under civil law on polluters<br />

who do not comply with environmental or<br />

natural resource management requirements and<br />

regulations. They can be proportionate to<br />

selected variables such as damage due to noncompliance,<br />

pr<strong>of</strong>its l<strong>in</strong>ked to reduced<br />

compliance, etc.<br />

ПЛАТЕЖИ ЗА НЕСОБЛЮДЕНИЕ ТРЕБОВАНИЙ<br />

Платежи, взыскиваемые в соответствии с<br />

гражданским законодательством с<br />

источников загрязнения, не соблюдающих<br />

требований и правил по охране окружающей<br />

среды или рациональному использованию<br />

природных ресурсов. Они могут быть<br />

соразмерны различным параметрам, таким,<br />

например, как нанесение ущерба в<br />

результате несоблюдения природоохранных<br />

норм, прибыль, полученные в результате<br />

несоблюдения требований и т. п.<br />

saxdelebi kanonmdeblobis<br />

moTxovnaTa darRvevisaTvis<br />

samoqalaqo kanonmdeblobis Sesabamisad<br />

dakisrebuli saxdelebi damb<strong>in</strong>ZurebelTa<br />

mimarT, romlebic ar asruleben garemos<br />

dacvisa da bunebrivi resursebis<br />

racionaluri gamoyenebis wesebsa da<br />

moTxovnebs. is<strong>in</strong>i SesaZloa<br />

Seesabamebodnen sxvadasxva parametrebs,<br />

magaliTad: kanonmdeblobis moTxovnaTa<br />

darRvevis Sedegad gamowveul zians,<br />

185<br />

agreTve moTxovnaTa ugulebely<strong>of</strong>iT<br />

miRebul mogebas da a.S.<br />

NON-CONFORMANCE<br />

A deficiency <strong>in</strong> a characteristic, documentation,<br />

or procedure that may impair the quality <strong>of</strong> an<br />

item or activity and may render it unacceptable<br />

or <strong>in</strong>determ<strong>in</strong>ate; non-fulfilment <strong>of</strong> a specified<br />

requirement. An item <strong>of</strong> non conformance may<br />

lead to enforcement activities.<br />

НЕСООТВЕТСТВИЕ<br />

Неадекватность параметров, документации<br />

или процедур, которая может снизить<br />

качество изделия или работы и позволит<br />

квалифицировать их как неприемлемые или<br />

незаконченные; невыполнение определенных<br />

требований. Случай несоответствия может<br />

привести к принятию правоприменительных<br />

мер.<br />

Seusabamoba<br />

parametrebis, dokumentaciisa da<br />

procedurebis araadeqvaturoba, rasac<br />

SeuZlia Seamciros produqciis an<br />

samuSaos xarisxi da SeiZleba mieniWos<br />

miuRebelis an daumTavrebelis<br />

kvalifikacia; garkveul moTxovnaTa<br />

Seusrulebloba. Seusabamobis SemTxvevam<br />

SesaZloa gamoiwvios kanonaRsrulebis<br />

zomebis gamoyeneba.<br />

NON-CONVENTIONAL POLLUTANT<br />

Any pollutant not listed <strong>in</strong> legislation as<br />

requir<strong>in</strong>g standards or emission limits to be set,<br />

or for which poor scientific knowledge is<br />

available or not understood at all.<br />

НЕНОРМИРУЕМОЕ ЗАГРЯЗНЯЮЩЕЕ<br />

ВЕЩЕСТВО<br />

Любое загрязняющее вещество, не внесенное<br />

в законодательные нормы в качестве<br />

вещества, для которого требуется<br />

устанавливать нормативы или предельно<br />

допустимые нормы выбросов, а также<br />

недостаточно изученное или<br />

неидентифицируемое вещество.<br />

aranormirebuli damab<strong>in</strong>Zurebeli<br />

nivTiereba


nebismieri damab<strong>in</strong>Zurebeli nivTiereba,<br />

romelic ar aris Setanili<br />

sakanonmdeblo normebSi rogorc<br />

nivTiereba, romlisTvisac saWiroa<br />

dadg<strong>in</strong>des standartebi an emisiaTa<br />

zRvrulad dasaSvebi normebi, aseve ar<br />

aris sakmarisad Seswavlili an<br />

identificirebuli.<br />

NGO<br />

Non-governmental organisation. Private group<br />

with vested <strong>in</strong>terests e.g. <strong>in</strong> environment. NGOs<br />

may directly or <strong>in</strong>directly <strong>in</strong>fluence law<br />

enforcement. They have the wish to be heard as<br />

a group/organisation <strong>in</strong> the subjects <strong>of</strong> their<br />

<strong>in</strong>terest. Governments sometimes prefer the<br />

NGO as a «sound board» and as «watch dogs».<br />

НПО<br />

Неправительственная организация. Организация<br />

частных лиц с определенными<br />

интересами, например в области<br />

окружающей среды. НПО могут прямо или<br />

косвенно влиять на обеспечение соблюдения<br />

законодательства. Они стремятся заявить о<br />

себе как о группе/организации,<br />

преследующей определенные цели в<br />

интересующей их области. Государственные<br />

органы иногда оказывают поддержку НПО,<br />

выступающим в качестве «рупоров» и<br />

«сторожевых псов».<br />

arasamTavrobo organizacia (NGO)<br />

kerZo pirTa jgufi garkveuli<br />

<strong>in</strong>teresebiT, magaliTad, garemos dacvis<br />

sferoSi. arasamTavrobo organizaciebs<br />

SeuZliaT pirdapiri an arapirdapiri<br />

zemoqmedeba moaxd<strong>in</strong>on kanonmdeblobis<br />

moTxovnaTa uzrunvely<strong>of</strong>aze. is<strong>in</strong>i<br />

cdiloben warmoC<strong>in</strong>dnen, rogorc<br />

jgufebi/organizaciebi, romelTac<br />

gaaCniaT garkveuli miznebi TavianTi<br />

<strong>in</strong>teresebis sferoSi. saxelmwifo<br />

organoebi zogjer mxars uWeren<br />

arasamTavrobo organizaciebs, romlebic<br />

e.w. “ruporebisa” da “modaraje<br />

ZaRlebis” rolSi gvevl<strong>in</strong>ebian.<br />

NON-POINT SOURCE OF POLLUTION<br />

Diffuse pollution sources i.e., without a clearly<br />

def<strong>in</strong>ed s<strong>in</strong>gle po<strong>in</strong>t <strong>of</strong> orig<strong>in</strong>. The pollutants are<br />

186<br />

generally carried <strong>of</strong>f the land by ra<strong>in</strong> water.<br />

Common non-po<strong>in</strong>t sources <strong>of</strong> pollution <strong>in</strong>clude<br />

pesticide and fertiliser run-<strong>of</strong>f <strong>in</strong> agriculture,<br />

run-<strong>of</strong>f from m<strong>in</strong><strong>in</strong>g <strong>in</strong>dustry and leachate from<br />

landfill sites. Because such sources <strong>of</strong> pollution<br />

are diffuse it can be impossible to determ<strong>in</strong>e<br />

who caused the pollution or where it orig<strong>in</strong>ated.<br />

НЕТОЧЕЧНЫЙ ИСТОЧНИК ЗАГРЯЗНЕНИЯ<br />

Источник диффузного загрязнения,<br />

координаты которого не поддаются точному<br />

определению. Как правило, загрязняющие<br />

вещества распространяются по поверхности<br />

земли с дождевой водой. Обычно к<br />

неточечным источникам загрязнения относят<br />

поверхностный сток, содержащий пестициды<br />

и минеральные удобрения, стоки горнодобывающей<br />

промышленности и фильтраты со<br />

свалок. Поскольку такие источники загрязнения<br />

являются диффузными, иногда<br />

невозможно определить, кто вызвал<br />

загрязнение или откуда оно исходит.<br />

dab<strong>in</strong>Zurebis arawertilovani<br />

wyaro<br />

dab<strong>in</strong>Zurebis difuziuri (dispersiuli)<br />

wyaroi, romlis koord<strong>in</strong>atebi ar<br />

eqvemdebareba zust gansazRvras. rogorc<br />

wesi, damab<strong>in</strong>Zurebeli nivTierebebi<br />

vrceldebian dedamiwis zedapirze wvimis<br />

wyalTan erTad. rogorc wesi,<br />

dab<strong>in</strong>Zurebis arawertilovan wyaroebs<br />

ganekuTvneba zedapiruli Camonadeni,<br />

romelic Seicavs pesticidebsa da<br />

m<strong>in</strong>eralur sasuqebs, samTomopovebiTi<br />

saqmianobis Sedegad warmoqmnili<br />

Camonadenebi da filtratebi narCenebis<br />

poligonebidan. v<strong>in</strong>aidan dab<strong>in</strong>Zurebis<br />

arawertilovani wyaroebi difuziuria,<br />

zogjer SeuZlebelia ganisazRvros Tu<br />

v<strong>in</strong> gamoiwvia, an saidan momd<strong>in</strong>areobs<br />

dab<strong>in</strong>Zureba.<br />

NORMATIVE COMMITMENT<br />

Innate (<strong>in</strong>born) or not learned will<strong>in</strong>gness or<br />

habit <strong>of</strong> target group to comply with laws and<br />

regulations.<br />

ЗАКОНОПОСЛУШНОСТЬ<br />

Естественная (а не благоприобретенная)<br />

склонность целевой группы соблюдать<br />

законы и правила.


kanonmorCileba<br />

miznobrivi jgufis bunebrivi mzady<strong>of</strong>na<br />

an Cveva _ daicvas kanonebi da wesebi.<br />

NOTICE<br />

An <strong>of</strong>ficial written <strong>in</strong>formation (document) from<br />

the <strong>in</strong>spectorate to the undertak<strong>in</strong>g concern<strong>in</strong>g<br />

the results <strong>of</strong> an <strong>in</strong>spection. In cases <strong>of</strong> noncompliance<br />

the Notice may be used <strong>in</strong> court<br />

action. It conta<strong>in</strong>s all the elements <strong>of</strong> the<br />

<strong>in</strong>spection procedure such as; the date <strong>of</strong> the<br />

visit, persons met, observed violations, permit<br />

contents that are violated, reactions <strong>of</strong> the<br />

responsible persons etc.<br />

ИЗВЕЩЕНИЕ О РЕЗУЛЬТАТАХ ПРОВЕРКИ<br />

Официальная письменная информация<br />

(документ) о результатах инспекции,<br />

поступающая из инспекции на предприятие.<br />

В случае несоблюдения природоохранных<br />

норм извещение может быть использовано в<br />

ходе судебного преследования. Оно<br />

содержит все необходимую информацию о<br />

проведенной инспекции, в том числе дату<br />

проведения, фамилии лиц, с которыми<br />

общались инспекторы, обнаруженные<br />

нарушения, нарушенные пункты<br />

разрешения, описание реакции<br />

ответственных лиц и т. д. Также<br />

Уведомление о результатах проверки.<br />

Setyob<strong>in</strong>eba Semowmebis Sedegebis<br />

Sesaxeb<br />

<strong>of</strong>icialuri werilobiTi <strong>in</strong>formacia<br />

(dokumenti) <strong>in</strong>speqtirebis Sedegebis<br />

Sesaxeb, romelsac <strong>in</strong>speqtorati<br />

warudgens sawarmos. kanonmdeblobis<br />

moTxovnaTa darRvevis SemTxvevaSi<br />

SesaZlebelia Setyob<strong>in</strong>ebis gamoyeneba<br />

sasamarTlo devnisas. igi moicavs<br />

<strong>in</strong>speqtirebis proceduris yvela<br />

elements, maT Soris Catarebis dros, im<br />

pirTa CamonaTvals, romlebsac Sexvdnen<br />

<strong>in</strong>speqtorebi, gamovlenil darRvevebs,<br />

nebarTvis pirobebis darRvevebs,<br />

pasuxismgebeli pirebis reagirebebsa da<br />

a.S.<br />

187<br />

NOTICE OF VIOLATION<br />

An <strong>of</strong>ficial written <strong>in</strong>formation <strong>of</strong> a violation<br />

(see also notice).<br />

УВЕДОМЛЕНИЕ О НАРУШЕНИИ<br />

Официальная письменная информация о<br />

нарушении требований (см. также<br />

извещение).<br />

Setyob<strong>in</strong>eba darRvevis Sesaxeb<br />

<strong>of</strong>icialuri werilobiTi <strong>in</strong>formacia<br />

darRvevis Sesaxeb (ixileT agreTve<br />

Setyob<strong>in</strong>eba Semowmebis Sedegebis<br />

Sesaxeb).<br />

NUISANCE<br />

A nuisance is an <strong>in</strong>terference, usually over a<br />

period <strong>of</strong> time, by the owner or occupier <strong>of</strong><br />

property with the use or enjoyment <strong>of</strong><br />

neighbour<strong>in</strong>g property. The neighbour<strong>in</strong>g<br />

property does not have to be adjacent property<br />

to the property from where the nuisance comes.<br />

The <strong>in</strong>terference may take the form <strong>of</strong> physical<br />

damage to the land or, more usually, <strong>of</strong> the<br />

discomfort to the occupier. Typical examples <strong>of</strong><br />

nuisance <strong>in</strong>clude: smoke, water, smell, fumes,<br />

noise, heat and vibrations.<br />

НЕУДОБСТВА<br />

Неудобства, создаваемые владельцем или<br />

арендатором объекта недвижимости, обычно<br />

в течение какого-то времени, владельцам или<br />

арендаторам соседних объектов<br />

недвижимости в ходе использования ими<br />

таких объектов. Соседний объект<br />

недвижимости не обязательно должен<br />

непосредственно примыкать к тому, который<br />

является источником неудобств.<br />

Вмешательство, подпадающее под данную<br />

категорию, может принимать форму<br />

физического ущерба, причиняемого объекту<br />

недвижимости или, чаще, создавать<br />

неудобства для занимающего его лица.<br />

Источниками неудобств чаще всего бывают<br />

дым, вода, запахи, испарения, шум, тепловое<br />

воздействие и вибрации.<br />

usiamovneba<br />

usiamovneba _ Cveulebriv, garkveuli<br />

drois manZilze, sakuTrebis mflobelis<br />

an am sakuTrebis meijaris mier mezobeli<br />

obieqtisTvis Semawuxebeli garemoebis<br />

Seqmna. aucilebeli ar aris, rom


mezobeli obieqti uSualod<br />

esazRvrebodes usiamovnebis wyaros mqone<br />

obieqts. amgvarma garemoebam SesaZloa<br />

miiRos fizikuri zianis forma, romelic<br />

miadga obieqts, ufro xSirad ki,<br />

diskomforts uqmnis arendators.<br />

usiamovnebis tipiuri wyaroebia: kvamli,<br />

wyali, suni, orTqli, xmauri, siTburi<br />

zemoqmedeba da vibracia.<br />

188


OBJECTIVE EVIDENCE<br />

Any documented statement <strong>of</strong> fact, other<br />

<strong>in</strong>formation, or record, either quantitative or<br />

qualitative based on observations,<br />

measurements, or tests that can be verified with<br />

reference to the case under <strong>in</strong>vestigation.<br />

ДОКАЗАТЕЛЬСТВО (ВЕЩЕСТВЕННОЕ)<br />

Любое документальное изложение факта,<br />

иные сведения или материалы,<br />

количественные или качественные,<br />

основанные на наблюдениях, измерениях<br />

или опытах, которые могут быть проверены<br />

в отношении расследуемых обстоятельств<br />

mtkicebuleba<br />

nebismieri dokumenturad asaxuli faqti,<br />

sxva raodenobrivi an xarisxobrivi<br />

monacemebi an masalebi, romlebic<br />

efuZnebian dakvirvebebs, gazomvebs an<br />

cdebs, da romelTa Semowmeba<br />

SesaZlebelia gamokvlevis mimd<strong>in</strong>areobis<br />

procesSi.<br />

ODS<br />

Ozone deplet<strong>in</strong>g substances. Chemical<br />

substances (gases) such as CFC<br />

(chlor<strong>of</strong>luorocarbons) and halons that contribute<br />

to the depletion <strong>of</strong> the stratospheric ozone layer<br />

which prevents most ultraviolet radiation from<br />

reach<strong>in</strong>g earth. These gases and other <strong>in</strong>dustrial<br />

chemicals have been used as refrigerants,<br />

foam<strong>in</strong>g agents, aerosol propellants, fire<br />

retardants, solvents and fumigants. Recognis<strong>in</strong>g<br />

their danger, governments have adopted the<br />

Vienna Convention on Protection <strong>of</strong> Ozone<br />

Layer (1985), the Montreal Protocol on<br />

Substances that Deplete the Ozone Layer<br />

(1987), and amendments to the Montreal<br />

Protocol <strong>in</strong> London, Copenhagen, Montreal and<br />

Beij<strong>in</strong>g. The Montreal Protocol sets out a time<br />

schedule to freeze and reduce consumption <strong>of</strong><br />

ODS by developed and develop<strong>in</strong>g countries.<br />

For more <strong>in</strong>formation visit the website at<br />

25Hwww.undp.org/seed/eap/montreal/montreal.htm<br />

O<br />

189<br />

The EU has implemented the requirements <strong>of</strong><br />

the Montreal Protocol through Regulation<br />

EC/2037/2000 on ozone deplet<strong>in</strong>g substances.<br />

ОРВ<br />

Озоноразрушающие вещества. Химические<br />

вещества (газы), такие, как ХФУ<br />

(хлорфторуглероды) и галогеносодержащие<br />

вещества, способствующие разрушению<br />

стратосферного озонового слоя, который<br />

препятствует достижению поверхности<br />

земли большей частью ультрафиолетовых<br />

лучей. Эти газы и другие промышленные<br />

химикаты использовались в качестве<br />

хладагентов, пенообразователей, аэрозольных<br />

пропеллентов, антипиренов, растворителей<br />

и фумигантов. Осознавая их опасность,<br />

правительства разных государств приняли<br />

Венскую конвенцию об охране озонового<br />

слоя (1985), Монреальский протокол о<br />

веществах, разрушающих озоновый слой, а<br />

также поправки к Монреальскому<br />

протоколу, согласованные на встречах в<br />

Лондоне, Копенгагене, Монреале и Пекине.<br />

В Монреальском протоколе изложен<br />

календарный план по замораживанию<br />

производства и снижению потребления ОРВ<br />

в развитых и развивающихся странах.<br />

Дополнительную информацию можно найти<br />

на интернет-сайте по адресу: 26Hwww.undp.org/seed/eap/montreal/montreal.htm<br />

Европейский<br />

Союз внедрил требования Монреальского<br />

протокола, выпустив Директиву<br />

EC/2037/2000 об озоноразрушающих<br />

веществах.<br />

odn<br />

ozondamSleli nivTiereba. qimiuri<br />

nivTierebebi (airebi), rogoricaa qfn<br />

(qlorftornaxSirbadebi) da<br />

halogenSemcveli nivTierebebi. is<strong>in</strong>i<br />

xels uwyoben stratosferos ozonis<br />

Sris daSlas, romelic xels uSlis<br />

ultraiisferi sxivebis didi nawilis<br />

dedamiwis zedapiramde miRwevas.


aRniSnuli airebi da sxva samrewvelo<br />

qimikatebi gamoiyenebodnen rogorc<br />

macivaragentebi, qafwarmomqmnelebi,<br />

aerozoluri propelentebi, antipirenebi,<br />

gamxsnelebi da fumigantebi. maTi<br />

saSiSroebidan gamomd<strong>in</strong>are, sxvadasxva<br />

qveynis mTavrobebma miiRes venis<br />

konvencia ozonis Sris dacvis Sesaxeb<br />

(1985 w.), monrealis oqmi ozonis Sris<br />

damSleli nivTierebebis Sesaxeb, aseve<br />

monrealis oqmis Sesworebebi,<br />

SeTanxmebuli londonSi, kopenhagenSi,<br />

monrealSi da pek<strong>in</strong>Si. monrealis oqmSi<br />

mocemulia ganviTarebuli da<br />

ganviTarebadi qveynebis mier odn-s<br />

warmoebis gay<strong>in</strong>visa da moxmarebis<br />

Semcirebis kalendaruli gegma.<br />

damatebiTi <strong>in</strong>formacia ixileT<br />

<strong>in</strong>ternetis qselSi misamarTze:<br />

www.undp.org/seed/eap/montreal/montreal.htm.<br />

evrokavSiris mier danergil iqna<br />

monrealis oqmis moTxovnebi<br />

ozondamSleli nivTierebebis Sesaxeb<br />

direqtivis (EC/2037/2000) miRebiT.<br />

OECD<br />

Organisation for Economic Co-operation and<br />

Development. The OECD groups 30 member<br />

countries shar<strong>in</strong>g a commitment to democratic<br />

government and the market economy. With<br />

active relationships with some 70 other<br />

countries, NGOs and civil society, it has a<br />

global reach. Best known for its publications<br />

and its statistics, its work covers economic and<br />

social issues from macroeconomics, to trade,<br />

education, environment, development, and<br />

science and <strong>in</strong>novation. The Non-member<br />

Countries Division <strong>of</strong> the OECD Environment<br />

Directorate hosts the Secretariat <strong>of</strong> the EAP<br />

Task Force. For more <strong>in</strong>formation visit the web<br />

site at 27Hwww.oecd.org/env/eap<br />

ОЭСР<br />

Организация экономического<br />

сотрудничества и развития. ОЭСР<br />

объединяет 30 стран−членов, разделяющих<br />

приверженность демократической форме<br />

правления и рыночной экономике. Активно<br />

сотрудничая с приблизительно 70-ю другими<br />

странами, НПО и общественностью в целом,<br />

она достигла мирового размаха.<br />

Деятельность ОЭСР, более всего известная<br />

190<br />

по публикуемым организацией изданиям и<br />

статистическим данным, охватывает<br />

экономические и социальные проблемы, от<br />

макроэкономики до торговли, образования,<br />

охраны окружающей среды, развития, науки<br />

и инноваций. При Отделе по работе со<br />

странами, не входящими в ОЭСР, в рамках<br />

Директората по охране окружающей среды<br />

действует Секретариат Специальной рабочей<br />

группы по реализации ПДООС.<br />

Дополнительную информацию можно<br />

получить на интернет-сайте по адресу:<br />

28Hwww.oecd.org/env/eap<br />

ekonomikuri TanamSromlobisa da<br />

ganviTarebis organizacia (OECD)<br />

ekonomikuri TanamSromlobisa da<br />

ganviTarebis organizacia (OECD)<br />

aerTianebs 30 wevr-saxelmwifos,<br />

romlebic iziareben marTvis<br />

demokratiuli formebisa da sabazro<br />

ekonomikis pr<strong>in</strong>cipebs. daaxloebiT 70mde<br />

sxva qveyanasTan, arasamTavrobo<br />

organizaciasa da sazogadoebriobasTan<br />

aqtiuri TanamSromlobiT man ms<strong>of</strong>lio<br />

masStabebs miaRwia. ekonomikuri<br />

TanamSromlobisa da ganviTarebis<br />

organizaciis saqmianoba, romelic<br />

sayovelTaod cnobilia organizaciis<br />

mier gamoqveynebuli gamocemebiT da<br />

statistikuri monacemebiT, moicavs<br />

ekonomikur da socialur sakiTxebs<br />

makroekonomikiT dawyebuli, vaWrobiT,<br />

ganaTlebiT, garemos dacviT, ganaTlebiTa<br />

da mecnierul-teqnikuri progresiT<br />

damTavrebuli. ekonomikuri<br />

TanamSromlobisa da ganviTarebis<br />

organizaciis arawevr-saxelmwifoebTan<br />

TanamSromlobis gany<strong>of</strong>ilebasTan,<br />

garemos dacvis direqtoratis<br />

farglebSi, moqmedebs garemos dacvis<br />

moqmedebaTa programis realizaciis<br />

specialuri samuSao jgufis samdivno.<br />

damatebiTi <strong>in</strong>formaciis miReba<br />

SesaZlebelia <strong>in</strong>ternetis qselSi<br />

misamarTze: www.oecd.org/env/eap<br />

OFFICIAL<br />

In the NIS: An <strong>in</strong>dividual act<strong>in</strong>g as a<br />

representative <strong>of</strong> the authorities (m<strong>in</strong>isters, their


deputies, managers <strong>of</strong> departments, etc.).<br />

Officials can be appo<strong>in</strong>ted either permanently,<br />

temporarily or <strong>in</strong> accordance with special<br />

mandates. Officials can exercise special<br />

adm<strong>in</strong>istrative powers on <strong>in</strong>dividuals that jobwise<br />

are <strong>in</strong>dependent <strong>of</strong> them. At the same time,<br />

<strong>of</strong>ficials have a stricter and higher legal<br />

accountability, both under adm<strong>in</strong>istrative and<br />

crim<strong>in</strong>al law. For example, <strong>in</strong> the event <strong>of</strong><br />

accidental pollution <strong>of</strong> a water body by a state<br />

enterprise, with significant damages result<strong>in</strong>g,<br />

crim<strong>in</strong>al proceed<strong>in</strong>gs can be brought aga<strong>in</strong>st its<br />

manager – an <strong>of</strong>ficial.<br />

ДОЛЖНОСТНОЕ ЛИЦО<br />

В ННГ: лицо, выступающее в качестве<br />

представителя органов власти (министры, их<br />

заместители, руководители ведомств и т. д.).<br />

Должностные лица могут назначаться на<br />

постоянной или временной основе или на<br />

срок действия определенных полномочий.<br />

Должностные лица могут применять меры<br />

административного воздействия в<br />

отношении лиц, которые не находятся в их<br />

служебном подчинении. В то же время, они<br />

несут более строгую ответственность в<br />

соответствии как с административным, так и<br />

с уголовным законодательством. Например,<br />

в случае загрязнения водоема государственным<br />

предприятием, приведшего к нанесению<br />

значительного ущерба, против директора<br />

предприятия – должностного лица – может<br />

быть возбуждено уголовное дело.<br />

Tanamdebobis piri<br />

axal damoukidebel qveynebSi: pirebi,<br />

romlebic warmoadgenen xelisuflebis<br />

organoebs (m<strong>in</strong>istrebi, maTi moadgileebi,<br />

uwyebaTa xelmZRvanelebi da a.S.).<br />

Tanamdebobis pirebi <strong>in</strong>iSnebian mudmivad,<br />

droebiT an garkveul uflebamosilebaTa<br />

moqmedebis vadiT. Tanamdebobis pirebs<br />

SeuZliaT gamoiyenon adm<strong>in</strong>istraciuli<br />

zemoqmedebis zomebi im pirTa mimarT,<br />

romlebic ar imy<strong>of</strong>ebian maT<br />

samsaxurebriv daqvemdebarebaSi. amave<br />

dros, maT ekisrebaT ufro mkacri<br />

pasuxismgebloba rogorc<br />

adm<strong>in</strong>istraciuli, ise sisxlis<br />

samarTlis kanonmdeblobis Sesabamisad.<br />

magaliTad, saxelmwifo sawarmos mier<br />

wyalsatevis avariuli dab<strong>in</strong>Zurebis<br />

SemTxvevaSi, romelmac mniSvnelovani<br />

191<br />

ziani gamoiwvia, sawarmos xelmZRvanelis<br />

_ Tanamdebobis piris _ mimarT, SeiZleba<br />

aRiZras sisxlis samarTlis saqme.<br />

ON-SITE VISIT<br />

Visit<strong>in</strong>g the site <strong>of</strong> the undertak<strong>in</strong>g, facility or<br />

enterprise e.g. for <strong>in</strong>spection or verification. In<br />

the IMPEL criteria there are structured and well<br />

organised systematic procedures to visit a site<br />

for <strong>in</strong>spection.<br />

ПОСЕЩЕНИЕ ОБЪЕКТА<br />

Посещение предприятия или объекта,<br />

например, для инспекции или проверки. Сеть<br />

IMPEL разработала упорядоченные и<br />

систематизированные процедуры посещения<br />

объектов при проведении инспекции.<br />

obieqtze Sesvla<br />

sawarmoSi an obiqtze Sesvla, magaliTad,<br />

<strong>in</strong>speqtirebisa an aragegmiuri<br />

SemowmebisaTvis. IMPEL-is qselma<br />

SeimuSava <strong>in</strong>speqtirebis<br />

ganxorcielebisas obiqtze Sesvlis<br />

mowesrigebuli da sistematizirebuli<br />

procedura.<br />

OPERATOR<br />

Any natural or legal person who operates or<br />

manages the <strong>in</strong>stallation or, where this is<br />

provided for <strong>in</strong> national legislation, to whom<br />

power over the technical function<strong>in</strong>g <strong>of</strong> the<br />

<strong>in</strong>stallation has been delegated.<br />

ЭКСПЛУАТИРУЮЩАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ<br />

Любое физическое или юридическое лицо,<br />

эксплуатирующее какую-либо установку или<br />

управляющее ей, или, если это<br />

предусмотрено национальным<br />

законодательством, лицо, которому были<br />

делегированы обязанности по обеспечению<br />

технического функционирования установки.<br />

operatori<br />

nebismieri fizikuri an iuridiuli piri,<br />

romelic eqspluatacias uwevs an<br />

marTavs raime danadgars, an, sadac es<br />

gaTvalisw<strong>in</strong>ebulia erovnuli<br />

kanonmdeblobiT, piri, romelsac


delegirebuli aqvs danadgaris<br />

teqnikuri funqcionirebis<br />

uzrunvely<strong>of</strong>is ufleba.<br />

ORDER<br />

A document backed by the force <strong>of</strong> law that<br />

requires a violator to take certa<strong>in</strong> action with<strong>in</strong> a<br />

certa<strong>in</strong> time period to correct a violation or to<br />

cease illegal activity.<br />

ПРЕДПИСАНИЕ<br />

Документ, опирающийся на силу закона и<br />

предписывающий правонарушителю в установленный<br />

срок предпринять определенные<br />

действия для устранения нарушения или<br />

прекращения противозаконной деятельности.<br />

miweriloba<br />

dokumenti, romelic gamomd<strong>in</strong>areobs<br />

kanonidan da avaldebulebs<br />

samarTaldamrRvevs dadgenil vadaSi<br />

miiRos garkveuli zomebi darRvevaTa<br />

aRm<strong>of</strong>xvris an kanonsaw<strong>in</strong>aaRmdego<br />

qmedebebis SewyvetisaTvis.<br />

OUT-OF-COURT SETTLEMENT<br />

A settlement between the public prosecutor and<br />

the suspect <strong>in</strong> which the suspect is given the<br />

opportunity to avoid further prosecution under<br />

strict written conditions, but without any court<br />

order or judgement aga<strong>in</strong>st him. These<br />

conditions may comprise the obligation to pay a<br />

f<strong>in</strong>e, the obligation to take remedial actions, the<br />

obligation to improve the <strong>in</strong>ternal environmental<br />

care <strong>in</strong> a company, the obligation to accept a<br />

press release <strong>of</strong> the out-<strong>of</strong>-court settlement. In<br />

many countries, the term also applies to a<br />

settlement between the parties <strong>in</strong> a civil action.<br />

ВНЕСУДЕБНОЕ СОГЛАШЕНИЕ<br />

Соглашение между государственным<br />

прокурором и подозреваемым, по которому<br />

подозреваемому дается возможность<br />

избежать дальнейшего судебного<br />

преследования на строго определенных,<br />

письменно зафиксированных условиях, но<br />

без судебного предписания или приговора в<br />

отношении подозреваемого. Такие условия<br />

могут включать обязательства выплатить<br />

штраф, предпринять меры<br />

восстановительного характера, наладить на<br />

предприятии внутреннюю работу по охране<br />

192<br />

окружающей среды, признать пресс-релиз о<br />

заключении внесудебного соглашения. Во<br />

многих странах этот термин также<br />

обозначает соглашение между сторонами в<br />

гражданском иске.<br />

garigeba sasamarTlos gareSe<br />

SeTanxmeba prokurorsa da eWvmitanils<br />

Soris, romlis Sesabamisad eWvmitanils<br />

SesaZlebloba eZleva Tavidan aicilos<br />

Semdgomi samarTlebrivi devna mkacrad<br />

gansazRvruli, werilobiT<br />

dafiqsirebuli pirobebiT, magram<br />

eWvmitanilis mimarT sasamarTlo<br />

miwerilobis an ganaCenis gareSe. amgvari<br />

pirobebi SeiZleba Seicavdnen<br />

valdebulebas jarimis gadaxdis,<br />

aRdgeniTi xasiaTis RonisZiebebis<br />

ganxorcielebis Sesaxeb, agreTve,<br />

sawarmoSi Sida garemosdacviTi<br />

samuSaoebis gaumjobesebis<br />

valdebulebisa da sasamarTlos gareSe<br />

garigebis dadebaze gancxadebis aRiarebis<br />

Sesaxeb. mraval qveyanaSi aRniSnuli<br />

term<strong>in</strong>i gulisxmobs aseve mxareebs<br />

Soris garigebas samoqalaqo sarCelis<br />

SemTxvevaSi.


PARTICULATES<br />

Liquid or solid particles such as dust, smoke,<br />

mist, or smog found <strong>in</strong> air emissions.<br />

ЧАСТИЦЫ<br />

Частицы жидкости или твердого вещества,<br />

например, пыль, дым, туман или смог в<br />

составе выбросов в атмосферу.<br />

nawilakebi<br />

Txevadi an myari nawilakebi, magaliTad,<br />

mtveri, kvamli, nisli an smogi<br />

atmosferuli haeris emisiebis<br />

SemadgenlobaSi.<br />

PCB<br />

Polychlor<strong>in</strong>ated biphenyls (PCBs) are mixtures<br />

<strong>of</strong> synthetic organic chemicals, with a non-<strong>in</strong>flammable<br />

nature and chemical stability. They<br />

have been used <strong>in</strong> many <strong>in</strong>dustrial and commercial<br />

applications, such as <strong>in</strong> transformers,<br />

condensers, electrical <strong>in</strong>dustry, heat exchange,<br />

and <strong>in</strong> pa<strong>in</strong>ts, plastics and rubber products etc.<br />

Due to their chemical stability and persistency<br />

<strong>in</strong> the environment, they have entered the food<br />

cha<strong>in</strong> and have been l<strong>in</strong>ked to a reduction <strong>in</strong><br />

mammalian reproduction capacity. Their use is<br />

restricted or prohibited <strong>in</strong> a number <strong>of</strong> countries<br />

and special care must be taken <strong>in</strong> their disposal.<br />

See for example, EU Directive on PCB/PCTs<br />

96/59/EC.<br />

ПХБ<br />

Полихлорированные бифенилы (ПХБ) – это<br />

негорючие смеси синтетических органических<br />

веществ, отличающиеся химической<br />

устойчивостью. Эти вещества имеют множество<br />

промышленных и коммерческих применений<br />

и используются в производстве<br />

трансформаторов, конденсаторов и других<br />

электротехнических устройств, теплообменников,<br />

красок, пластмасс, резиновых изделий<br />

и т. д. Ввиду их химической стабильности и<br />

устойчивости в окружающей среде они<br />

попадают в пищевые цепи и, согласно неко-<br />

P<br />

193<br />

торым исследованиям, негативно влияют на<br />

способность к воспроизводству у млекопитающих.<br />

Использование этих веществ в<br />

ряде стран запрещено или ограничено, а при<br />

их утилизации необходимо применять<br />

особые меры предосторожности. См.,<br />

например, Директиву ЕС по ПХБ/ПХТ<br />

96/59/EC.<br />

pqb<br />

poliqlorirebuli bifenilebi (pqb) -<br />

s<strong>in</strong>Tetikuri organuli nivTierebebis<br />

araalebadi narevebi, romlebic<br />

gamoirCevian qimiuri mdgradobiT. am<br />

nivTierebebs mravalmxrivi samrewvelo<br />

da komerciuli gamoyeneba gaaCniaT,<br />

rogoricaa transformatorebis,<br />

kondensatorebis da sxva<br />

eleqtroteqnikuri mowyobilobebis,<br />

Tbogadamcemebis, saRebavebis, plastmasis,<br />

rez<strong>in</strong>is nakeTobebis warmoeba da sxva.<br />

qimiuri stabilurobis da garemoSi<br />

mdgradobis wyalobiT is<strong>in</strong>i xvdebian<br />

kvebiT jaWvSi da zogierTi<br />

gamokvlevebis Sesabamisad, uary<strong>of</strong>iT<br />

gavlenas axdenen ZuZumwovrebis<br />

aRwarmoebis unarze. am nivTierebebis<br />

gamoyeneba mTel rig qveynebSi akrZaluli<br />

an SezRudulia, xolo maTi ganTavsebisas<br />

aucilebelia sifrTxilis<br />

gansakuTrebuli zomebi. ixileT,<br />

evrokavSiris direqtiva PCB/PCTs<br />

96/59/EC.<br />

PENALTY<br />

A sanction that is imposed by the court when a<br />

case <strong>of</strong> non-compliance is proved aga<strong>in</strong>st a<br />

defendant. The nature <strong>of</strong> the penalty depends on<br />

the nature <strong>of</strong> the non-compliance and on the<br />

legislation. It can take the form <strong>of</strong>, for example,<br />

monetary penalty (f<strong>in</strong>e), clean-up <strong>of</strong> pollution


caused, loss <strong>of</strong> permit/licence and closure <strong>of</strong> the<br />

<strong>in</strong>stallation.<br />

ПРАВОВЫЕ САНКЦИИ<br />

Санкции, налагаемые по решению суда<br />

после признания обвиняемого виновным в<br />

несоблюдении природоохранных<br />

требований. Характер применяемых санкций<br />

зависит от характера нарушения и<br />

положений законодательства. Правовые<br />

санкции могут принимать форму, например,<br />

денежной выплаты (штрафа),<br />

принудительного устранения загрязнения<br />

определенной территории, отзыва<br />

разрешения/лицензии или закрытия<br />

предприятия.<br />

samarTlebrivi sanqcia<br />

sanqcia, dakisrebuli sasamarTlos mier<br />

braldebulis kanonmdeblobis<br />

moTxovnaTa darRvevaSi damnaSaved cnobis<br />

Semdeg. gamoyenebuli sanqciis saxe<br />

damokidebulia darRvevis xasiaTze da<br />

kanonmdeblobis debulebebze.<br />

samarTlebrivi sanqcia SeiZleba<br />

gamoixatos magaliTad, fuladi<br />

saxdelis (jarimis), garkveuli<br />

teritoriebis dab<strong>in</strong>Zurebisagan gawmendis<br />

iZulebis, nebarTvis/licenziis gauqmebis<br />

an obieqtis daxurvis formiT.<br />

PERFORMANCE BONDS<br />

Payment <strong>of</strong> a deposit <strong>in</strong> the form <strong>of</strong> a «bond»<br />

imposed on polluters or users <strong>of</strong> natural<br />

resources. The bond is refunded when<br />

compliance is achieved. If contam<strong>in</strong>ation or<br />

other problems appear at any time dur<strong>in</strong>g<br />

operation, or upon closure, and are not<br />

addressed, the owner must forfeit all or part <strong>of</strong><br />

the performance bond which is then used to<br />

cover costs <strong>of</strong> cleanup.<br />

ГАРАНТИИ ВЫПОЛНЕНИЯ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ<br />

Уплата предприятиями-загрязнителями или<br />

природопользователями депозита, оформленного<br />

в виде гарантийного залога.<br />

Средства депозита возвращаются после того,<br />

как деятельность предприятия приведена в<br />

соответствие с природоохранными требованиями.<br />

Если во время эксплуатации или<br />

после закрытия промышленного объекта<br />

имеет место загрязнение окружающей среды<br />

194<br />

или возникают другие проблемы экологического<br />

характера и эти проблемы не решаются,<br />

депозит или его часть не возвращаются<br />

владельцу предприятия и используются для<br />

покрытия расходов по очистке территории.<br />

Син.: Залоговый депозит.<br />

valdebulebaTa Sesrulebis<br />

garantiebi<br />

sawarmo-damb<strong>in</strong>Zureblebis an<br />

bunebaTmosargebleebis mier sagarantio<br />

giraos saxiT gaformebuli depozitis<br />

gadaxda. depozitis saxsrebi ubrundebaT,<br />

rogorc ki maTi saqmianoba moyvanil<br />

iqneba garemosdacviT kanonmdeblobasTan<br />

SesabamisobaSi. Tu eqspluataciis dros<br />

an samrewvelo obieqtis daxurvis Semdeg<br />

adgili aqvs garemos dab<strong>in</strong>Zurebas, an<br />

iqmneba garemosdacviTi xasiaTis sxva<br />

gadauwyveteli problemebi, depoziti an<br />

misi nawili ar ubrundeba sawarmos<br />

mflobels da gamoiyeneba teritoriebis<br />

dab<strong>in</strong>Zurebisagan gawmendis xarjebis<br />

dasafarad.<br />

PERMIT<br />

(1) Document that conta<strong>in</strong>s requirements<br />

relat<strong>in</strong>g to the construction and/or operation <strong>of</strong><br />

facilities/<strong>in</strong>stallations that generate pollutants.<br />

These requirements may be general or facilityspecific.<br />

The conditions and requirements set<br />

out <strong>in</strong> the permit are enforceable and therefore<br />

must be sufficiently def<strong>in</strong>ed so to be able to<br />

stand up <strong>in</strong> court if and when challenged.<br />

(2) That part or the whole <strong>of</strong> a written decision<br />

(or several such decisions) grant<strong>in</strong>g<br />

authorisation to operate all or part <strong>of</strong> an<br />

<strong>in</strong>stallation, subject to certa<strong>in</strong> conditions which<br />

guarantee that the <strong>in</strong>stallation complies with the<br />

requirements. A permit may cover one or more<br />

<strong>in</strong>stallations or parts <strong>of</strong> <strong>in</strong>stallations on the same<br />

site operated by the same operator. This type <strong>of</strong><br />

permit may also be called an operat<strong>in</strong>g permit.<br />

Other permits allow to build but not to operate.<br />

Some countries grant operat<strong>in</strong>g permits after the<br />

facility has been put on l<strong>in</strong>e and everyth<strong>in</strong>g<br />

applied for <strong>in</strong> the application is found to be<br />

erected and function<strong>in</strong>g properly.<br />

РАЗРЕШЕНИЕ<br />

(1) Документ, содержащий требования в<br />

отношении строительства и/или эксплуата-


ции предприятий/установок, в процессе работы<br />

которых возникают загрязняющие вещества.<br />

Такие требования могут иметь общий<br />

характер или разрабатываться специально<br />

для конкретного предприятия. Выполнение<br />

перечисленных в разрешении условий и<br />

требований может быть принудительно<br />

осуществлено по закону, и потому они<br />

должны быть четко сформулированы таким<br />

образом, чтобы в случае их нарушения они<br />

могли быть юридически доказательными и<br />

обеспеченными санкциями. (2) Соответствующая<br />

часть или полный текст постановления<br />

(или нескольких таких постановлений),<br />

содержащего разрешение на<br />

эксплуатацию установки или ее части на<br />

определенных условиях, гарантирующих<br />

соблюдение природоохранных требований.<br />

Разрешение может выдаваться в отношении<br />

одной или более установок или их частей,<br />

расположенных на одной промышленной<br />

площадке и управляемых одним<br />

предприятием/организацией. Такой тип<br />

разрешения может также называться<br />

разрешением на эксплуатацию. Другой тип<br />

разрешения выдается в отношении<br />

строительства, но не эксплуатации. В<br />

некоторых странах разрешения на<br />

эксплуатацию выдаются после введения<br />

установки в строй, когда соответствующая<br />

проверка подтверждает, что все<br />

оборудование для производственных<br />

процессов, описанных в заявлении на<br />

получение разрешения, имеется в наличии и<br />

функционирует нормально.<br />

nebarTva<br />

(1) dokumenti, romelic Seicavs<br />

moTxovnebs sawarmos/danadgaris<br />

mSeneblobisa da/an eqspluataciis<br />

mimarT, romlis muSaobis procesSi<br />

warmoiqmneba damab<strong>in</strong>Zurebeli<br />

nivTierebebi. amgvari moTxovnebi<br />

SesaZloa iyos zogadi xasiaTis, an<br />

specialurad SemuSavebuli konkretuli<br />

sawarmosaTvis. nebarTvaSi CamoTvlili<br />

pirobebisa da moTxovnebis Sesruleba<br />

SesaZlebelia dakisrebul iqnas kanonis<br />

Sesabamisad, amitom aucilebelia maTi<br />

mkafio formulireba, raTa darRvevis<br />

SemTxvevaSi SesaZlebeli iyos am<br />

darRvevaTa iuridiuli dasabuTeba da<br />

sanqciis gamoyeneba. (2) dadgenilebis (an<br />

ramdenime amgvari dadgenilebis)<br />

195<br />

Sesabamisi nawili an sruli teqsti,<br />

romelic Seicavs danadgaris an misi<br />

nawilis eqspluataciaze nebarTvas<br />

garemosdacviT moTxovnaTa Sesrulebis<br />

uzrunvelmy<strong>of</strong>i pirobebiT. nebarTva<br />

SeiZleba gaices erT samrewvelo<br />

moedanze ganlagebuli da erTi<br />

sawarmos/organizaciis mier marTuli<br />

erTi an ramdenime danadgaris, an maTi<br />

calkeuli nawilebis mimarT. amgvari<br />

saxis nebarTva gaicema samSeneblo<br />

saqmianobisaTvis da ara<br />

eqspluataciisaTvis. zogierT qveyanaSi<br />

eqspluataciaze nebarTvebi gaicema<br />

danadgaris eqspluataciaSi Seyvanis<br />

Semdeg, im SemTxvevaSi, Tu nebarTvis<br />

misaRebad warmodgenil ganacxadSi<br />

aRwerili sawarmoo procesisaTvis<br />

saWiro aRWurviloba saxezea da<br />

normalurad funqcionirebs.<br />

PERSISTENT<br />

Not easily degradable. The term is used <strong>in</strong> the<br />

classification <strong>of</strong> chemicals.<br />

СТОЙКИЙ<br />

С трудом поддающийся разложению.<br />

Данный термин используется в<br />

классификации химических веществ.<br />

mdgradi<br />

daSlas Znelad daqvemdebarebuli.<br />

aRniSnuli term<strong>in</strong>i gamoiyeneba qimiur<br />

nivTierebaTa klasifikaciaSi.<br />

PERSISTENT ORGANIC POLLUTANT (POP)<br />

Any complex organic chemical which resists<br />

decomposition <strong>in</strong> the environment and can<br />

migrate over great distances, which<br />

bioaccumulates and biomagnifies, and which is<br />

suspected <strong>of</strong> be<strong>in</strong>g toxic to humans or other<br />

organisms exposed to even low concentrations if<br />

such exposure occurs over a long period <strong>of</strong> time.<br />

Examples <strong>in</strong>clude certa<strong>in</strong> pesticides (for<br />

<strong>in</strong>stance, aldr<strong>in</strong>, chlordane, DDT, dieldr<strong>in</strong>,<br />

endr<strong>in</strong>, heptachlor, mirex, and toxaphene),<br />

<strong>in</strong>dustrial chemicals (PCBs and<br />

hexachlorobenzene, which is also a pesticide),


and unwanted by-products <strong>of</strong> combustion and<br />

<strong>in</strong>dustrial processes (diox<strong>in</strong>s and furans).<br />

СТОЙКОЕ ЗАГРЯЗНЯЮЩЕЕ ВЕЩЕСТВО<br />

ОРГАНИЧЕСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ<br />

Любое органическое химическое<br />

соединение, которое не подвержено<br />

разложению в условиях окружающей среды,<br />

может перемещаться на значительные<br />

расстояния, участвует в процессах<br />

биоаккумуляции и биомагнификациии<br />

считается токсичным для человека и других<br />

организмов, подверженных его воздействию<br />

даже в незначительных концентрациях, если<br />

такое воздействие происходит в течение<br />

длительного времени. К таким веществам<br />

можно отнести отдельные пестициды<br />

(например, альдрин, хлордан, ДДТ,<br />

диэлдрин, эндрин, гептахлор, мирэкс или<br />

токсафен), промышленные химические<br />

реагенты (ПХБ и гексахлорбензол, который<br />

также является и пестицидом) и случайные<br />

побочные продукты сгорания и<br />

технологических процессов (диоксины и<br />

фураны).<br />

organuli warmoSobis mdgradi<br />

damab<strong>in</strong>Zurebeli nivTiereba (POP)<br />

nebismieri organuli qimiuri nivTiereba,<br />

romelic ar iSleba garemoSi,<br />

gadaitaneba Sor manZilze, monawileobs<br />

bioakumulaciisa da biomagnifikaciis<br />

procesebSi da xangrZlivi drois<br />

ganmavlobaSi zemoqmedebisas, mcire<br />

koncentraciebiTac ki, toqsikurad<br />

moqmedebs adamianebsa da sxva<br />

organizmebze. aseT nivTierebebs SesaZloa<br />

ganekuTvnon pesticidebi (aldr<strong>in</strong>i,<br />

qlordani, ddt, dieldr<strong>in</strong>i, endr<strong>in</strong>i,<br />

heptaqlori, mireqsi an toqsafeni),<br />

samrewvelo qimiuri reagentebi (pqb da<br />

heqsaqlorbenzoli, romelic aseve<br />

warmoadgens pesticids) da wvisa da<br />

teqnologiuri procesebis arasasurveli<br />

Tanmdevi produqtebi (dioqs<strong>in</strong>ebi da<br />

furanebi).<br />

PILOT PROJECTS<br />

Test projects, trial runs. A pilot project may be<br />

set up to see if a proposed <strong>in</strong>stitutional structure<br />

or management system operates effectively and<br />

efficiently and <strong>in</strong> the manner anticipated. Any<br />

196<br />

defects <strong>in</strong> the pilot project can then be rectified<br />

before the structure or system is applied more<br />

generally. A pilot project may also be set up for<br />

an <strong>in</strong>dustrial process to ensure that any defects<br />

are rectified before full production commences.<br />

Sometimes pilot projects or test runs are<br />

required before the operator can apply for a<br />

permit for the proposed <strong>in</strong>stallation.<br />

ПИЛОТНЫЕ ПРОЕКТЫ<br />

Пробные, экспериментальные проекты.<br />

Пилотный проект может быть реализован в<br />

целях проверки эффективности работы<br />

предлагаемой институциональной структуры<br />

или системы управления и соответствия<br />

результатов ожиданиям. Любые дефекты,<br />

выявленные в ходе пилотного проекта, могут<br />

быть устранены до того, как проверяемая<br />

структура или система будет введена в<br />

действие в широком масштабе. Пилотный<br />

проект может быть также реализован в<br />

отношении производственного процесса в<br />

целях выявления и устранения любых<br />

дефектов до начала полномасштабного<br />

производства. Иногда осуществление<br />

пилотного проекта или пробного пуска<br />

оборудования является обязательным<br />

требованием для подачи заявления на<br />

получение разрешения на эксплуатацию<br />

установки.<br />

sapiloto proeqtebi<br />

sacdeli, eqsperimentaluri proeqtebi.<br />

sapiloto proeqtebi SesaZlebelia<br />

ganxorcieldnen SemoTavazebuli<br />

<strong>in</strong>stitucionaluri struqturis an<br />

marTvis sistemis muSaobis efeqturobis,<br />

mosalodneli da miRebuli Sedegebis<br />

Sesabamisobis Semowmebis mizniT.<br />

sapiloto proeqtis mimd<strong>in</strong>areobisas<br />

gamovlenili nebismieri xarvezi,<br />

SesaZlebelia aRmoifxvras ufro adre,<br />

vidre Sesamowmebeli struqtura an<br />

sistema farTo masStabiT iqneba<br />

amoqmedebuli. sapiloto proeqti aseve<br />

SeiZleba ganxorcieldes sawarmoo<br />

procesebis mimarT, srulmasStabiani<br />

warmoebis dawyebamde nebismieri xarvezis<br />

gamovlenisa da aRkveTis mizniT. zogjer<br />

sapiloto proeqtis ganxorcieleba an<br />

mowyobilobis sacdeli gaSveba<br />

savaldebulo moTxovnas warmoadgens


danadgaris eqspluataciaze nebarTvis<br />

misaRebad ganacxadis wardgenisas.<br />

PIC<br />

Prior Informed Consent. A pr<strong>in</strong>ciple stipulat<strong>in</strong>g<br />

that shipments <strong>of</strong> certa<strong>in</strong> hazardous materials or<br />

wastes, <strong>in</strong> particular when banned or severely<br />

restricted <strong>in</strong> the country <strong>of</strong> export, or when<br />

subject to str<strong>in</strong>gent <strong>in</strong>ternational regulations,<br />

should not take place without the explicit<br />

consent <strong>of</strong> the import<strong>in</strong>g country.<br />

ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЕ ИНФОРМИРОВАННОЕ<br />

СОГЛАСИЕ<br />

Прямое согласие импортирующей страны на<br />

осуществление ввоза определенных опасных<br />

материалов или отходов, в особенности в тех<br />

случаях, когда использование таких<br />

материалов запрещено или подпадает под<br />

строгие ограничения в стране экспорта или<br />

же является объектом строгого<br />

международного регулирования.<br />

w<strong>in</strong>aswar dasabuTebuli Tanxmoba<br />

pr<strong>in</strong>cipi, romelic iTvalisw<strong>in</strong>ebs<br />

importiori qveynis Tanxmobas<br />

gansazRvruli saxifaTo masalisa an<br />

narCenis Sezidvis Sesaxeb, gansakuTrebiT<br />

maS<strong>in</strong>, rodesac amgvari masalebis<br />

gamoyeneba akrZalulia an mkacrad<br />

SezRudulia eqsportior qveyanaSi, an<br />

warmoadgens mkacri saerTaSoriso<br />

regulirebis obieqts.<br />

PIN<br />

Prior Information Notification. A document<br />

used to transmit, to the competent authorities <strong>of</strong><br />

the States concerned, all the required<br />

<strong>in</strong>formation concern<strong>in</strong>g any proposed<br />

transboundary movement <strong>of</strong> hazardous wastes<br />

and other wastes. A sample form <strong>of</strong> the<br />

notification and the <strong>in</strong>structions for its<br />

completion are available on the web-site <strong>of</strong> the<br />

Basel convention (29Hwww.basel.<strong>in</strong>t).<br />

ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЕ ИНФОРМАЦИОННОЕ<br />

УВЕДОМЛЕНИЕ<br />

Документ, сообщающий компетентному<br />

органу определенного государства данные о<br />

предполагаемой трансграничной транспорти-<br />

197<br />

ровке опасных или другого рода отходов.<br />

Стандартная форма уведомления и<br />

инструкции по ее заполнению представлены<br />

на сайте Базельской конвенции<br />

(30Hwww.basel.<strong>in</strong>t).<br />

w<strong>in</strong>aswar dasabuTebuli<br />

Setyob<strong>in</strong>eba<br />

dokumenti, romelic acnobebs ama Tu im<br />

qveynis uflebamosil organos<br />

monacemebs saxifaTo an sxva saxis<br />

narCenebis savaraudo transsasazRvro<br />

gadazidvis Sesaxeb. Setyob<strong>in</strong>ebis<br />

standartuli forma da misi Sevsebis<br />

<strong>in</strong>struqcia warmodgenilia bazelis<br />

konvenciis <strong>in</strong>ternet-misamarTze:<br />

www.basel.<strong>in</strong>t<br />

PHASE OUT APPROACH<br />

Complete removal <strong>of</strong> a particular pollutant from<br />

use and discharge <strong>in</strong>to the environment required<br />

as a result <strong>of</strong> the serious environmental threat<br />

posed by this pollutant. It may also be<br />

implemented where acceptable non-pollut<strong>in</strong>g<br />

alternatives are available. Such phase-out<br />

programmes <strong>in</strong>volve compounds which persist<br />

<strong>in</strong> the environment for long periods (e.g., DDT,<br />

PCBs, Lead, CFCs). Syn.: Elim<strong>in</strong>ation<br />

Approach.<br />

ВЫВОД ИЗ УПОТРЕБЛЕНИЯ<br />

Полный вывод вещества из употребления в<br />

случаях, когда принимается решение о том,<br />

что существующая серьезная угроза<br />

окружающей среде требует полного<br />

прекращения использования определенного<br />

загрязняющего вещества и его выбросов в<br />

окружающую среду. Используется также и в<br />

случаях наличия приемлемых альтернативных<br />

незагрязняющих веществ. Программы<br />

вывода из употребления реализуются в<br />

отношении стойких химических веществ,<br />

сохраняющихся в окружающей среде в<br />

течение длительного времени (например,<br />

ДДТ, ПХБ, свинец, хлорфторуглероды).<br />

Tакже Ликвидация.<br />

xmarebidan amoReba<br />

konkretuli damab<strong>in</strong>Zurebeli nivTierebis<br />

gamoyenebisa da garemoSi misi gaSvebis<br />

sruli Sewyveta, rac am nivTierebis mier<br />

garemosaTvis seriozuli saSiSroebis


SeqmniTaa gamowveuli. xmarebidan amoReba<br />

xorcildeba alternatiul aradamab<strong>in</strong>Zurebel<br />

nivTierebaTa arsebobis<br />

SemTxvevaSic. xmarebidan amoRebis<br />

programebi xorcieldeba mdgradi<br />

qimiuri nivTierebebis mimarT, romlebic<br />

xangrZlivad rCebian garemoSi<br />

(magaliTad, ddt, pqb, tyvia, qfn).<br />

s<strong>in</strong>onimi: likvidacia.<br />

PLUME<br />

A concentration <strong>of</strong> contam<strong>in</strong>ants <strong>in</strong> air, soil, or<br />

water usually extend<strong>in</strong>g over an area from a<br />

dist<strong>in</strong>ct source.<br />

ШЛЕЙФ<br />

Концентрация загрязняющих веществ в<br />

воздухе, почве или воде,<br />

распространяющаяся на определенную<br />

территорию от отдельного источника.<br />

Sleifi<br />

damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa koncentracia<br />

atmosferul haerSi, niadagSi an<br />

wyalSi, romelic vrceldeba calkeuli<br />

wyarodan garkveul teritoriaze.<br />

POINT SOURCE OF POLLUTION<br />

A stationary location or fixed emission po<strong>in</strong>t<br />

from an <strong>in</strong>dustry or other facility that discharges<br />

pollutants <strong>in</strong>to the environment e.g. water<br />

through pipes, ditches, lagoons, wells, or stacks.<br />

It can also <strong>in</strong>clude a s<strong>in</strong>gle identifiable source<br />

such as a ship or a m<strong>in</strong>e. Compare with nonpo<strong>in</strong>t<br />

source <strong>of</strong> pollution.<br />

ТОЧЕЧНЫЙ ИСТОЧНИК ЗАГРЯЗНЕНИЯ<br />

Стационарный объект или точка выбросов<br />

Стационарный объект или точка выбросов<br />

промышленного или другого предприятия,<br />

из которых осуществляется выброс<br />

загрязняющих веществ в окружающую<br />

среду, например, в воду через трубы, канавы,<br />

отстойники, скважины или выводные<br />

коллекторы. Точечным источником<br />

загрязнения может быть также единичный<br />

идентифицируемый источник загрязнения,<br />

например, судно или шахта. См.<br />

Неточечный источник загрязнения.<br />

dab<strong>in</strong>Zurebis wertilovani wyaro<br />

198<br />

stacionaruli obieqti, an samrewvelo<br />

an sxva sawarmos emisiebis fiqsirebuli<br />

wertili, saidanac xorcieldeba<br />

garemoSi damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa<br />

moxvedra. magaliTad, wyalSi - milebis,<br />

arxebis, saleqarebis, WaburRilebis an<br />

gamyvani koleqtorebis saSualebiT.<br />

dab<strong>in</strong>Zurebis wertilovani wyaro<br />

SeiZleba iyos aseve dab<strong>in</strong>Zurebis<br />

calkeuli identificirebadi wyaroc,<br />

rogoricaa, gemi an Saxti. ixileT<br />

dab<strong>in</strong>Zurebis arawertilovani wyaro.<br />

POLICY LIFE-CYCLE<br />

A concept that presents environmental policy <strong>in</strong><br />

the form <strong>of</strong> a lifecycle <strong>of</strong> environmental<br />

problems. At the first stage, the period <strong>of</strong><br />

differ<strong>in</strong>g op<strong>in</strong>ions on the nature and seriousness<br />

<strong>of</strong> the problem slowly gives way to acceptance<br />

<strong>of</strong> the problem, after which the development <strong>of</strong><br />

policy is set <strong>in</strong> motion, culm<strong>in</strong>at<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the third<br />

stage: the solution provided by legislation. This<br />

is followed by the fourth stage, the<br />

adm<strong>in</strong>istrative phase, <strong>in</strong> which the importance is<br />

attached to <strong>in</strong>spection and enforcement. This<br />

concept was developed by Pieter W<strong>in</strong>semius,<br />

M<strong>in</strong>ister for the Environment <strong>in</strong> the Netherlands<br />

<strong>in</strong> the mid−1980's.<br />

ЖИЗНЕННЫЙ ЦИКЛ ЭКОЛОГИЧЕСКОЙ<br />

ПОЛИТИКИ<br />

Концепция, разработанная Петером<br />

Винземиусом (Pieter W<strong>in</strong>semius), министром<br />

окружающей среды Нидерландов в середине<br />

1980-х гг. Свой взгляд на природоохранную<br />

политику он представил в форме жизненного<br />

цикла проблем загрязнения окружающей<br />

среды. Согласно этой концепции, первый<br />

этап – период наличия различных мнений о<br />

природе и степени серьезности определенной<br />

проблемы – медленно сменяется<br />

этапом осознания существования данной<br />

проблемы, после чего начинается процесс<br />

разработки политики, кульминация которого<br />

приходится на третий этап – решение<br />

проблемы законодательным путем. За этим<br />

следует четвертый этап – период<br />

административных действий, – основная<br />

роль в котором отводится инспекциям и<br />

правоприменительной деятельности.<br />

garemosdacviTi politikis<br />

sasicocxlo cikli


1980-iani wlebis Sua periodSi<br />

niderlandebis garemos dacvis m<strong>in</strong>istris,<br />

peter v<strong>in</strong>zemiusis (Pieter W<strong>in</strong>semius) mier<br />

SemuSavebuli koncefcia. Tavisi<br />

Sexeduleba garemosdacviT politikaze<br />

man warmoadg<strong>in</strong>a garemos dab<strong>in</strong>Zurebis<br />

problemaTa sasicocxlo ciklis<br />

formiT. aRniSnuli koncefciis<br />

Sesabamisad, pirveli etapi - garkveuli<br />

problemis xasiaTisa da seriozulobis<br />

Sesaxeb sxvadasxva SexedulebaTa<br />

arsebobis periodi - TandaTan icvleba<br />

mocemuli problemis arsebobis<br />

gacnobierebis etapiT, ris Semdegac<br />

iwyeba politikis SemuSavebis procesi,<br />

romlis kulm<strong>in</strong>aciaa mesame etapi -<br />

problemis gadawyveta sakanonmdeblo<br />

gziT. Semdeg modis meoTxe etapi -<br />

adm<strong>in</strong>istraciuli qmedebebis periodi,<br />

romelSic ZiriTadi roli ekisreba<br />

<strong>in</strong>speqtirebasa da kanonaRsrulebiT<br />

saqmianobas.<br />

POLLUTANT<br />

Any substance (or effect) <strong>in</strong>troduced by humans<br />

which adversely affects the environment (see<br />

also pollution).<br />

ЗАГРЯЗНЯЮЩЕЕ ВЕЩЕСТВО<br />

Любое вносимое человеком вещество<br />

(воздействие), которое отрицательно влияет<br />

на окружающую среду (см. также<br />

Загрязнение окружающей среды).<br />

damab<strong>in</strong>Zurebeli nivTiereba<br />

admianis mier garemoSi Setanili<br />

nebismieri nivTiereba (an zemoqmedeba),<br />

romelic uary<strong>of</strong>iT gavlenas axdens<br />

masze. ixileT agreTe dab<strong>in</strong>Zureba.<br />

POLLUTER PAYS PRINCIPLE<br />

The pr<strong>in</strong>ciple that the polluter should bear the<br />

expenses <strong>of</strong> carry<strong>in</strong>g out pollution prevention<br />

and control measures decided by public<br />

authorities, to ensure that the environment is <strong>in</strong><br />

an acceptable state (i.e. costs <strong>of</strong> these measures<br />

should be reflected <strong>in</strong> the cost <strong>of</strong> goods and<br />

services which cause pollution) and to pay for<br />

the pollution caused by the pollut<strong>in</strong>g activity.<br />

199<br />

This means the polluter has e.g. to pay for the<br />

costs <strong>of</strong> acquir<strong>in</strong>g a permit and /or has to pay for<br />

emissions. The money <strong>in</strong> most cases is put <strong>in</strong>to<br />

the treasury but other systems allow the money<br />

to be put <strong>in</strong>to improvements for the<br />

environment.<br />

ПРИНЦИП «ЗАГРЯЗНИТЕЛЬ ПЛАТИТ»<br />

Принцип, в соответствии с которым<br />

предприятие−загрязнитель должно нести<br />

расходы по осуществлению мер по<br />

предотвращению и контролю за<br />

загрязнением окружающей среды,<br />

определенных органами государственной<br />

власти, в целях обеспечения приемлемого<br />

состояния окружающей среды (т. е. затраты<br />

на осуществление таких мер должны быть<br />

отражены в стоимости продукции и услуг,<br />

являющихся причиной загрязнения).<br />

Предприятие также должно платить за<br />

загрязнение окружающей среды, возникшее<br />

в ходе его деятельности. Это означает, что<br />

загрязнитель должен, например, оплачивать<br />

расходы по выдаче разрешения и/или<br />

производить платежи за выбросы. Средства<br />

от таких платежей в большинстве случаев<br />

поступают в государственную казну, однако<br />

в некоторых странах разрешено направлять<br />

их на природоохранную деятельность.<br />

pr<strong>in</strong>cipi “damb<strong>in</strong>Zurebeli ixdis”<br />

pr<strong>in</strong>cipi, romlis Sesabamisad, garemos<br />

saTanado mdgomareobis uzrunvely<strong>of</strong>is<br />

mizniT, sawarmo-damb<strong>in</strong>Zurebeli unda<br />

anazRaurebdes uflebamosili organoebis<br />

mier gansazRvrul xarjebs garemos<br />

dab<strong>in</strong>Zurebis Tavidan acilebisa da<br />

kontrolis RonisZiebaTa gansaxorcieleblad<br />

(anu amgvar RonisZiebaTa<br />

ganxorcielebaze danaxarjebi unda<br />

aisaxos im produqciisa da momsaxurebis<br />

RirebulebaSi, romlebic dab<strong>in</strong>Zurebis<br />

mizezs warmoadgenen). sawarmom aseve<br />

unda gadaixados saqmianobis procesiT<br />

gamowveuli garemos dab<strong>in</strong>ZurebisaTvis.<br />

es niSnavs, rom damb<strong>in</strong>Zurebelma unda<br />

aanazRauros nebarTvis gacemis xarjebi<br />

da/an gadaixados gadasaxadi<br />

emisiebisaTvis. amgvari gadasaxadebisagan<br />

miRebuli saxsrebi xSir SemTxvevaSi<br />

Sedis saxelmwifo biujetSi, xolo<br />

zogierT qveyanaSi nebadarTulia maTi


garemosdacviTi saqmianobisaTvis<br />

gamoyeneba.<br />

POLLUTION<br />

(1) Presence <strong>of</strong> matter or substances whose<br />

physical and chemical nature, and/or quantity<br />

produces undesired environmental effects.<br />

(2) Direct or <strong>in</strong>direct <strong>in</strong>troduction as a result <strong>of</strong><br />

human activity, <strong>of</strong> substances, vibrations, heat<br />

or noise <strong>in</strong>to the air, water or land which may be<br />

harmful to human health or the quality <strong>of</strong> the<br />

environment.<br />

ЗАГРЯЗНЕНИЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ<br />

(1) Присутствие в окружающей среде<br />

веществ, физические и химические свойства<br />

и/или количество которых влекут за собой<br />

негативные последствия для окружающей<br />

среды. (2) Являющееся результатом<br />

человеческой деятельности прямое или<br />

косвенное привнесение в воздух, воду или<br />

почву веществ, вибраций, тепловой энергии<br />

или шума, которые могут оказаться<br />

вредными для здоровья человека или<br />

состояния окружающей среды.<br />

garemos dab<strong>in</strong>Zureba<br />

(1) garemoSi nivTierebebis arseboba,<br />

romelTa fizikuri da qimiuri Tvisebebi<br />

da/an raodenoba, iwveven garemoze<br />

negatiur zemoqmedebas. (2) adamianTa<br />

saqmianobis Sedegad nivTierebaTa,<br />

vibraciis, siTburi energiis an xmauris<br />

pirdapiri an arapirdapiri Setana<br />

atmosferul haerSi, wyalSi an niadagSi,<br />

ramac SesaZloa mavne zegavlena<br />

moaxd<strong>in</strong>os adamianTa janmrTelobaze an<br />

garemos mdgomareobaze.<br />

POLLUTION CHARGE WAIVERS<br />

Environmental authorities <strong>in</strong> many NIS (and<br />

some other countries) have allowed enterprises<br />

to reduce their required charge or f<strong>in</strong>e payments<br />

by the amount <strong>of</strong> their pollution abatement and<br />

control <strong>in</strong>vestments, i.e. have used charge<br />

«waivers». Unfortunately, environmental<br />

authorities appear to have exercised little<br />

oversight <strong>of</strong> the <strong>in</strong>vestments claimed (or the<br />

basis for their valuation). As result, waivers<br />

appear to have little effect <strong>in</strong> reduc<strong>in</strong>g pollution.<br />

200<br />

In general terms, the use <strong>of</strong> waivers presents<br />

several dangers. Most importantly <strong>in</strong> transition<br />

economies, it <strong>in</strong>creases the risk <strong>of</strong> corruption.<br />

Also waivers may provide dis<strong>in</strong>centives for<br />

pollution reduction.<br />

ОСВОБОЖДЕНИЕ ОТ ПЛАТЕЖЕЙ ЗА<br />

ЗАГРЯЗНЕНИЕ<br />

Природоохранные органы во многих ННГ (и<br />

в некоторых других странах) позволили<br />

предприятиям сокращать размеры их<br />

платежей или штрафов за загрязнение<br />

окружающей среды на суммы, равные<br />

объемам инвестиций таких предприятий в<br />

мероприятия по сокращению или контролю<br />

за загрязнением, т. е. использовали «освобождения»<br />

от уплаты сборов и штрафов. К<br />

сожалению, природоохранные органы<br />

власти, по-видимому, осуществляют<br />

недостаточный контроль за соответствием<br />

указанных в документах сумм реально<br />

инвестируемым средствам (и за<br />

правильностью их расчета). В результате<br />

этого подобные освобождения от уплаты<br />

сборов или штрафов за загрязнение<br />

окружающей среды не оказывают<br />

существенного воздействия на снижение<br />

уровня загрязнения. В целом, использование<br />

освобождений связано с рядом опасностей,<br />

наиболее важной из которых в условиях<br />

переходной экономики является опасность<br />

коррупции. Кроме того, освобождения<br />

отнюдь не являются стимулом для снижения<br />

уровня загрязнения.<br />

dab<strong>in</strong>Zurebis gadasaxadisagan<br />

ganTavisufleba<br />

axali damoukidebeli qveynebis (aseve<br />

zogierTi sxva qveynis) garemosdacviTi<br />

organoebi nebas rTaven sawarmoebs<br />

Seamciron gadasaxadebi garemos<br />

dab<strong>in</strong>ZurebisaTvis an jarimebi, am<br />

sawarmoTa dab<strong>in</strong>Zurebis Semcirebis an<br />

kontrolis RonisZiebebisaTvis saWiro<br />

<strong>in</strong>vesticiebis odenobiT, anu gamoiyenon<br />

gadasaxadebisa da jarimebisagan<br />

“ganTavisufleba”. samwuxarod<br />

saxelmwifo garemosdacviTi organoebi<br />

savaraudod ver axorcieleben saTanado<br />

zedamxedvelobas dokumentebSi<br />

miTiTebuli Tanxebis realur<br />

<strong>in</strong>vesticiebTan Sesabamisobaze (da maTi<br />

gaangariSebis sisworeze). Sedegad,<br />

garemos dab<strong>in</strong>ZurebisaTvis gadasaxadebisa


da jarimebisagan ganTavisufleba<br />

mniSvnelovan zemoqmedebas ver axdens<br />

dab<strong>in</strong>Zurebis donis Semcirebaze.<br />

mTlianobaSi, dab<strong>in</strong>Zurebis gadasaxadisagan<br />

ganTavisufleba damokidebulia<br />

mTel rig saSiSroebebTan, romelTagan,<br />

gardamavali ekonomikis pirobebSi,<br />

yvelaze mniSvnelovania korufciis<br />

saSiSroeba. garda amisa, ganTavisufleba<br />

sulac ar warmoadgens stimuls garemos<br />

dab<strong>in</strong>Zurebis Sesamcireblad.<br />

POLLUTION CONTROL<br />

Legislative and adm<strong>in</strong>istrative procedures aimed<br />

at reduc<strong>in</strong>g the harm <strong>of</strong> a potential pollutant.<br />

РЕГУЛИРОВАНИЕ ЗАГРЯЗНЕНИЯ<br />

Система мер законодательного и<br />

административного порядка, направленная<br />

на снижение негативного воздействия<br />

потенциальных загрязняющих веществ. Син.<br />

Контроль за загрязнением.<br />

dab<strong>in</strong>Zurebis regulireba<br />

sakanonmdeblo da adm<strong>in</strong>istraciul<br />

RonisZiebaTa sistema, gamiznuli<br />

potenciurad damab<strong>in</strong>Zurebel<br />

nivTierebaTa uary<strong>of</strong>iTi zemoqmedebis<br />

Sesamcireblad.<br />

POLLUTION PREVENTION<br />

Process <strong>of</strong> reduction or prevention <strong>of</strong> generation<br />

<strong>of</strong> pollutants. For example, pollution prevention<br />

may <strong>in</strong>clude chang<strong>in</strong>g a manufactur<strong>in</strong>g process<br />

altogether so that pollutants are no longer<br />

generated (see cleaner production) or greatly<br />

reduced. Alternatively it may require the<br />

<strong>in</strong>stallation <strong>of</strong> equipment that removes the<br />

pollutant before it is emitted or discharged to the<br />

environment so that it can be disposed <strong>of</strong> <strong>in</strong> a<br />

more appropriate manner.<br />

ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ЗАГРЯЗНЕНИЯ<br />

Процесс снижения уровня или<br />

предотвращения производства загрязняющих<br />

веществ. Например, предотвращение<br />

загрязнения может выражаться во внесении<br />

таких принципиальных изменений в<br />

201<br />

производственный процесс, которые<br />

позволяют полностью исключить<br />

производство загрязняющих веществ (см.<br />

Более чистое производство) или<br />

значительно снизить их объем. В других<br />

случаях в целях предотвращения загрязнения<br />

может устанавливаться специальное<br />

оборудование, удаляющее загрязняющие<br />

вещества из технологического процесса до<br />

его попадания в окружающую среду, что<br />

позволяет производить утилизацию таких<br />

загрязняющих веществ более приемлемыми<br />

методами.<br />

dab<strong>in</strong>Zurebis Tavidan acileba<br />

(dab<strong>in</strong>Zurebis prevencia)<br />

damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa warmoqmnis<br />

Semcirebisa an Tavidan acilebis<br />

procesi. magaliTad, dab<strong>in</strong>Zurebis<br />

Tavidan acileba SeiZleba gamoixatos<br />

sawarmoo procesebSi iseTi pr<strong>in</strong>cipuli<br />

cvlilebebis SetaniT, romlebic<br />

saSualebas iZlevian srulad<br />

gamoiricxos damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa<br />

warmoqmna (ixileT ufro sufTa<br />

warmoeba), an mniSvnelovnad Semcirdes<br />

maTi moculoba. sxva SemTxvevaSi,<br />

dab<strong>in</strong>Zurebis Tavidan acilebis mizniT<br />

SesaZlebelia specialuri mowyobilobis<br />

danergva, romelic auvnebely<strong>of</strong>s<br />

damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebebs garemoSi<br />

maT moxvedramde, rac am nivTierebaTa<br />

ufro misaRebi meTodebiT gauvneblobis<br />

saSualebas iZleva.<br />

PRECAUTIONARY PRINCIPLE<br />

The precautionary pr<strong>in</strong>ciple was stipulated <strong>in</strong><br />

Pr<strong>in</strong>ciple 15 <strong>of</strong> the Rio Declaration (1992)<br />

which states that «In order to protect the<br />

environment, the precautionary pr<strong>in</strong>ciple shall<br />

be widely applied by States accord<strong>in</strong>g to their<br />

capability. Where there are threats <strong>of</strong> serious or<br />

irreversible damage, lack <strong>of</strong> full scientific<br />

certa<strong>in</strong>ty shall not be used as a reason for<br />

postpon<strong>in</strong>g cost-effective measures to prevent<br />

environmental degradation». Also the treaty<br />

establish<strong>in</strong>g the European Union makes<br />

reference to, but does not def<strong>in</strong>e, the<br />

precautionary pr<strong>in</strong>ciple <strong>in</strong> Article 174 <strong>of</strong> the<br />

Treaty <strong>in</strong> the title on environment.


ПРИНЦИП ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ<br />

Принцип предосторожности является 15-м<br />

Принципом Декларации Рио-де-Жанейро<br />

(1992 г.) и гласит: «В целях защиты<br />

окружающей среды Страны обязуются<br />

широко применять принцип<br />

предосторожности в соответствии со своими<br />

возможностями. В случае наличия угрозы<br />

нанесения серьезного или невосполнимого<br />

ущерба, отсутствие полной научной<br />

определенности не будет использоваться в<br />

качестве повода для отсрочки экономически<br />

эффективных мер по предотвращению<br />

ухудшения качества окружающей среды». В<br />

Статье 174 раздела об окружающей среде<br />

учредительного договора ЕС также<br />

содержится ссылка на принцип<br />

предосторожности, хотя и без изложения его<br />

сути.<br />

sifrTxilis pr<strong>in</strong>cipi<br />

sifrTxilis pr<strong>in</strong>cipi warmoadgens riode-Janeiros<br />

deklaraciis (1992 w.) me-15<br />

pr<strong>in</strong>cips, romlis Sesabamisad, „qveynebi<br />

valdebulebas iReben garemos dacvis<br />

mizniT SeZlebisdagvarad farTod<br />

gamoiyenon sifrTxilis pr<strong>in</strong>cipi.<br />

mosalodneli seriozuli an Seuqcevadi<br />

zianis SemTxvevaSi, sruli mecnieruli<br />

dasabuTebis ararseboba ar unda gaxdes<br />

garemos mdgomareobis gauaresebis<br />

Tavidan asacilebeli, ekonomikurad<br />

efeqturi zomebis gadavadebis mizezi”.<br />

evrokavSiris damfuZnebeli<br />

xelSekrulebis garemos dacvis Sesaxeb<br />

gany<strong>of</strong>ilebis 174-e muxli aseve<br />

eyrdnoba sifrTxilis pr<strong>in</strong>cips misi<br />

arsis gadmocemis gareSe.<br />

PREDICTIVE EMISSION MONITORING<br />

A (surrogate) method <strong>of</strong> estimat<strong>in</strong>g emissions<br />

us<strong>in</strong>g a range <strong>of</strong> related process operat<strong>in</strong>g data,<br />

e.g. temperature, pressure, flow, residence time,<br />

excess oxygen <strong>in</strong> combustion processes.<br />

ПРОГНОЗИРУЮЩИЙ МОНИТОРИНГ<br />

ВЫБРОСОВ<br />

(Косвеннный) метод оценки выбросов с<br />

использованием ряда взаимосвязанных<br />

данных о производственном процессе, таких,<br />

например, как температура, давление,<br />

202<br />

расход, продолжительность обработки<br />

сточных вод, уровень избыточного<br />

кислорода в процессах сгорания.<br />

emisiebis saprognozo monitor<strong>in</strong>gi<br />

emisiebis Sefasebis (arapirdapiri)<br />

meTodi sawarmoo procesis Taobaze rigi<br />

urTierTdakavSirebuli monacemebis<br />

gamoyenebiT. aseTi monacemebia,<br />

magaliTad, temperatura, wneva, wylis<br />

xarji, Camd<strong>in</strong>are wylebis damuSavebis<br />

xangrZlioba, wvis procesebSi Warbi<br />

Jangbadis done.<br />

PRESSURE-STATE-RESPONSE<br />

A framework for the presentation <strong>of</strong><br />

environmental <strong>in</strong>formation <strong>in</strong> terms <strong>of</strong><br />

<strong>in</strong>dicators <strong>of</strong> the pressures that human activities<br />

exert on the environment, <strong>of</strong> the state <strong>of</strong> the<br />

environment, and <strong>of</strong> society's responses.<br />

ВОЗДЕЙСТВИЕ-СОСТОЯНИЕ-РЕАКЦИЯ<br />

Система представления природоохранной<br />

информации о показателях воздействия,<br />

оказываемого на окружающую среду<br />

различными видами человеческой<br />

деятельности, состояния окружающей среды,<br />

а также реакции общества.<br />

zemoqmedeba-mdgomareoba-reaqcia<br />

garemosdacviTi <strong>in</strong>formaciis wardgenis<br />

sistema adamianTa sxvadasxva saxis<br />

saqmianobis garemoze zemoqmedebis,<br />

garemos mdgomareobisa da sazogadoebis<br />

reaqciis <strong>in</strong>dikatorebis Sesaxeb.<br />

PREVENTATIVE ACTION<br />

Action taken to avoid pollution. In the OECD<br />

countries, the policy on environment requires<br />

that preventative action be taken. This is<br />

because it is considered cheaper and more<br />

beneficial for the environment to take action<br />

before damage occurs, rather than take the<br />

necessary remedial action after the damage<br />

occurs.<br />

ПРЕВЕНТИВНЫЕ МЕРЫ<br />

Действия, предпринимаемые в целях<br />

предотвращения загрязнения окружающей<br />

среды. В странах ОЭСР превентивные меры


предусмотрены природоохранной<br />

политикой, поскольку осуществление<br />

предупреждающих загрязнение мер до<br />

нанесения ущерба окружающей среде<br />

считается более благотворным для<br />

окружающей среды, нежели реализация<br />

восстановительных мер после нанесения ей<br />

вреда.<br />

prevenciuli zomebi<br />

garemos dab<strong>in</strong>Zurebis Tavidan acilebis<br />

mizniT gatarebuli zomebi. ekonomikuri<br />

TanamSromlobisa da ganviTarebis<br />

organizaciis (OECD) wevr-qveynebSi<br />

garemosdacviTi politika moiTxovs<br />

prevenciuli zomebis gatarebas, romlis<br />

Sesabamisadac aRiarebulia, rom<br />

dab<strong>in</strong>Zurebis Tavidan asacilebeli<br />

zomebis ganxorcieleba garemoze zianis<br />

miyenebamde garemosaTvis ufro<br />

sasargeblo da iafia, vidre aRdgeniTi<br />

samuSaoebis realizacia zianis miyenebis<br />

Semdeg.<br />

PRIMARY SUPERVISION/ FIRST LINE<br />

INSPECTION<br />

The check<strong>in</strong>g <strong>of</strong> compliance with legislation and<br />

regulations by the competent authority given<br />

responsibility by law for direct check<strong>in</strong>g. A<br />

second l<strong>in</strong>e <strong>in</strong>spection is from a higher authority<br />

check<strong>in</strong>g <strong>in</strong> either a special case or on an ad hoc<br />

basis, the performance <strong>of</strong> a lower authority.<br />

Second l<strong>in</strong>e <strong>in</strong>spection is also executed <strong>in</strong> case<br />

<strong>of</strong> doubt <strong>of</strong> proper behaviour <strong>of</strong> the lower<br />

authority.<br />

ПЕРВИЧНЫЙ НАДЗОР/<br />

ИНСПЕКЦИЯ ПЕРВОГО УРОВНЯ<br />

Проверка соблюдения природоохранных<br />

законов и нормативных актов,<br />

осуществляемая компетентными органами, в<br />

соответствии с законодательством<br />

уполномоченными для проведения прямой<br />

проверки. Инспекция второго уровня<br />

осуществляется органами более высокой<br />

инстанции, проверяющими, либо в особых<br />

случаях, либо на выборочной основе,<br />

эффективность работы инспекции первого<br />

уровня. Инспекция второго уровня также<br />

проводится в случае наличия сомнений в<br />

правомочности или адекватности действий<br />

органов инспектирования более низкого<br />

уровня.<br />

203<br />

pirveladi zedamxedveloba/pirveli<br />

rigis <strong>in</strong>speqtireba<br />

uflebamosili organos mier kanonebisa<br />

da normatiuli aqtebis moTxovnaTa<br />

Sesrulebis Semowmeba kanonis<br />

Sesabamisad. meore rigis <strong>in</strong>speqtireba<br />

xorcieldeba ufro maRali <strong>in</strong>stanciis<br />

organoebis mier, gansakuTrebul<br />

SemTxvevaSi, an pirveli rigis<br />

<strong>in</strong>speqtirebis efeqturobis<br />

Sesamowmeblad. meore rigis <strong>in</strong>speqtireba<br />

aseve xorcieldeba ufro dabali rangis<br />

organoebis qmedebaTa marTlzomierebaSi<br />

eWvis Setanis SemTxvevaSi.<br />

PRIORITY SETTING<br />

As difficult as it is for the regulated community<br />

to keep up with the current large number <strong>of</strong><br />

environmental requirements, it is even more<br />

difficult for environmental <strong>of</strong>ficials to ensure<br />

there is compliance and to take the necessary<br />

enforcement actions. Therefore, priorities must<br />

be set to focus enforcement activities.<br />

ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПРИОРИТЕТОВ<br />

Как бы ни было трудно объектам<br />

регулирования соблюдать большое<br />

количество существующих<br />

природоохранных требований, еще более<br />

сложной задачей сотрудников органов<br />

природоохранного контроля является<br />

обеспечение соблюдения этих требований и<br />

осуществление необходимых<br />

правоприменительных действий. В связи с<br />

этим необходимо устанавливать приоритеты,<br />

согласно которым будет вестись<br />

правоприменительная деятельность.<br />

prioritetebis gansazRvra<br />

rogori rTulic ar unda iyos<br />

regulirebis obieqtebisaTvis dReisaTvis<br />

arsebul mravalricxovan garemosdacviT<br />

moTxovnaTa Sesruleba, kidev ufro<br />

rTulia garemosdacviT makontrolebel<br />

organoTa amocana - uzrunvelyon<br />

kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesruleba<br />

da kanonaRsrulebis saTanado<br />

RonisZiebebis ganxorcieleba. amasTan<br />

dakavSirebiT, aucilebelia ganisazRvros<br />

prioritetebi, romelTa Sesabamisad


warimarTeba kanonaRsrulebiTi<br />

saqmianoba.<br />

PROCESS STANDARDS<br />

Standards specify<strong>in</strong>g design requirements or<br />

operat<strong>in</strong>g procedures applicable to fixed<br />

<strong>in</strong>stallations such as factories, or the means and<br />

methods <strong>of</strong> regulat<strong>in</strong>g activities such as hunt<strong>in</strong>g<br />

and fish<strong>in</strong>g. A particular production process or<br />

technique may be imposed on operations.<br />

National laws commonly require <strong>in</strong>stallation <strong>of</strong><br />

purification or filtration systems <strong>in</strong> production<br />

facilities. The ban <strong>of</strong> driftnet fish<strong>in</strong>g can serve<br />

as example for <strong>in</strong>ternational process standards.<br />

In contrast to emission standards, process<br />

standards impose means <strong>of</strong> production and<br />

generally do not allow the polluter to choose<br />

other methods to reduce risk <strong>of</strong> harm or<br />

emissions.<br />

ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЕ СТАНДАРТЫ<br />

Технологические стандарты определяют<br />

конструктивные и эксплуатационные<br />

требования, применяемые к стационарным<br />

объектам, например, заводам, или способы и<br />

методы регулирования различных видов<br />

деятельности, например, охоты и<br />

рыболовства. На предприятие может быть<br />

возложена обязанность использовать<br />

определенный производственный процесс<br />

или технологию. Национальное<br />

законодательство обычно требует установки<br />

очистного оборудования или систем<br />

фильтрации на производственных<br />

предприятиях. Запрет рыбной ловли при<br />

помощи дрифтерных сетей является<br />

примером международного<br />

технологического стандарта. В отличие от<br />

норм выбросов, технологические стандарты<br />

накладывают определенные ограничения на<br />

методы производства и, как правило, не<br />

позволяют предприятиям-загрязнителям<br />

использовать другие методы снижения риска<br />

нанесения ущерба окружающей среде или<br />

уменьшения выбросов загрязняющих<br />

веществ.<br />

teqnologiuri standartebi<br />

teqnologiuri standartebi<br />

gansazRvraven stacionaruli obieqtebis,<br />

magaliTad, qarxnebis mimarT wayenebul<br />

saproeqto moTxovnebsa da<br />

saeqspluatacio procedurebs, an<br />

204<br />

saqmianobis sxvadasxva saxeebis,<br />

magaliTad, nadirobisa da TevzWeris<br />

regulirebis xerxebsa da meTodebs.<br />

sawarmoebs SeiZleba daekisroT<br />

garkveuli sawarmoo procesis an<br />

teqnologiis gamoyenebis valdebuleba.<br />

erovnuli kanonmdebloba, Cveulebriv,<br />

moiTxovs samrewvelo sawarmoebisgan<br />

gamwmendi nagebobis an filtraciis<br />

sistemebis damontaJebas. saerTaSoriso<br />

teqnologiuri standartis magaliTs<br />

warmoadgens TevzWeris akrZalva<br />

drifteruli badeebis gamoyenebiT.<br />

emisiebis standartebisagan gansxvavebiT,<br />

teqnologiuri standartebi<br />

garkveulwilad zRudaven warmoebis<br />

meTodebs da, rogorc wesi, ar aZleven<br />

sawarmo-damb<strong>in</strong>Zureblebs garemoze mavne<br />

zemoqmedebis riskis an emisiebis<br />

Semcirebis sxva meTodebis gamoyenebis<br />

saSualebas.<br />

PRODUCT CHARGES AND TAXES<br />

Payments applied to products that create<br />

pollution when manufactured, consumed or<br />

discharged (e.g. sulphur content <strong>of</strong> fuels,<br />

fertilisers, pesticides, or batteries).<br />

АКЦИЗНЫЕ СБОРЫ И НАЛОГИ<br />

Сборы, применимые к товарам,<br />

производство, использование или<br />

утилизация которых ведет к загрязнению<br />

окружающей среды (например, содержащее<br />

серу топливо, удобрения, пестициды или<br />

аккумуляторные батареи).<br />

aqcizuri mosakreblebi da<br />

gadasaxadebi<br />

gadasaxadebi, dawesebuli produqciaze<br />

(magaliTad, gogirdis Semcvel sawvavze,<br />

pesticidebze, sasuqebze an<br />

akumuliatorul batareebze), romelTa<br />

warmoeba, gamoyeneba da garemoSi<br />

moxvedra iwvevs mis dab<strong>in</strong>Zurebas.<br />

PRODUCT STANDARDS<br />

Standards used for items created or<br />

manufactured for sale or distribution. They may<br />

regulate: (a) the physical or chemical


composition <strong>of</strong> items, for <strong>in</strong>stance<br />

pharmaceuticals or detergents. (b) the technical<br />

performance <strong>of</strong> products, such as maximum<br />

levels <strong>of</strong> pollutant or noise emissions from<br />

motor vehicles, or specifications <strong>of</strong> required<br />

product components such as catalytic<br />

converters; (c) the handl<strong>in</strong>g, presentation and<br />

packag<strong>in</strong>g <strong>of</strong> products, particularly those that<br />

are toxic. For economic reasons, uniform<br />

product standards are usually adopted by states<br />

for an entire <strong>in</strong>dustry.<br />

СТАНДАРТЫ НА ПРОДУКЦИЮ<br />

Стандарты, которые применяются в<br />

отношении товаров, производимых в целях<br />

продажи. Такие стандарты могут<br />

регулировать: (a) физический или<br />

химический состав товаров, например,<br />

фармацевтической продукции или моющих<br />

средств; (б) технические характеристики<br />

продукции, например, максимальные уровни<br />

выбросов загрязняющих веществ или шума<br />

для автомобилей или спецификации<br />

необходимых компонентов изделия,<br />

например, каталитического дожигателя<br />

выхлопных газов; (в) оформление и упаковку<br />

товаров, в особенности токсичных, а также<br />

правила обращения с ними. По причинам<br />

экономической целесообразности единые<br />

стандарты на продукцию принимаются<br />

государственными органами, как правило,<br />

для целых отраслей промышленности.<br />

produqciis standartebi<br />

standartebi, romlebic gamoiyenebian<br />

realizaciis mizniT warmoebuli<br />

produqciis mimarT. aRniSnul<br />

standartebs SeuZliaT daareguliron:<br />

(a) produqciis, magaliTad,<br />

farmaceftuli produqciis an sarecxi<br />

saSualebebis fizikuri an qimiuri<br />

Semadgenloba. (b) produqciis teqnikuri<br />

maxasiaTeblebi, magaliTad,<br />

avtomobilebisaTvis damab<strong>in</strong>Zurebel<br />

nivTierebaTa an xmauris emisiaTa<br />

maqsimaluri doneebi, an nakeTobis<br />

aucilebel komponentTa specifikacia,<br />

magaliTad, gamonabolqvi airebis<br />

katalizuri konverteris aucilebloba.<br />

(g) produqciis, gansakuTrebiT<br />

toqsikuri produqciis, naSandeba,<br />

etiketireba da SefuTva, aseve masTan<br />

mopyrobis wesebi. ekonomikuri<br />

205<br />

mizanSewonilobis gamo, produqciis<br />

erTiani standartebi, rogorc wesi,<br />

saxelmwifoebis mier miiReba mTeli<br />

samrewvelo dargisaTvis.<br />

PROHIBITION NOTICE<br />

The enforcement authority may prohibit any<br />

operation (or part <strong>of</strong> an operation) which poses<br />

an unacceptable risk to the environment and/or<br />

cannot comply with a permit or other legal<br />

requirement. The prohibition notice may expla<strong>in</strong><br />

which operation is prohibited and the reasons<br />

for prohibit<strong>in</strong>g it, what conditions the operator<br />

must satisfy so as to have the prohibition lifted,<br />

what sanctions will be applied if the prohibition<br />

is violated, and any crim<strong>in</strong>al consequences<br />

which may follow from violation.<br />

УВЕДОМЛЕНИЕ О ЗАПРЕТЕ<br />

Контрольно-надзорные органы имеют право<br />

запретить функционирование объекта (или<br />

его части), если оно связано с неприемлемой<br />

опасностью для окружающей среды и/или<br />

нарушением условий разрешения или иных<br />

обязательных требований. В тексте<br />

уведомления может содержаться описание<br />

того, на что распространяется данный<br />

запрет, объяснение его причин, описание<br />

условий, при которых производитель может<br />

добиться снятия запрета, перечень санкций,<br />

которые будут применены к производителю<br />

в случае нарушения запрета, а также<br />

описание возможных последствий,<br />

связанных с уголовным преследованием<br />

нарушителя.<br />

Setyob<strong>in</strong>eba akrZalvis Sesaxeb<br />

kanonaRmsrulebel organoebs ufleba<br />

aqvT akrZalon obieqtis (an misi<br />

nawilis) funqcionireba, Tu igi<br />

gardauval saSiSroebas uqmnis garemos<br />

da/an arRvevs nebarTvis pirobebs, an sxva<br />

savaldebulo moTxovnebs. Setyob<strong>in</strong>ebis<br />

teqsti SesaZloa aRwerdes akrZalvis<br />

arss, mizezebs, pirobebs, romlis<br />

drosac mwarmoebelma SesaZloa miaRwios<br />

akrZalvis moxsnas; akrZalvis darRvevis<br />

SemTxvevaSi mwarmoeblis mimarT<br />

gamoyenebuli sanqciebis CamonaTvals,<br />

aseve damrRveevis mimarT


sisxlissamarTlebrivi devnis SesaZlo<br />

Sedegebis aRweras.<br />

PROPORTIONALITY<br />

A pr<strong>in</strong>ciple <strong>of</strong> environmental enforcement.<br />

Means that the enforcement action is<br />

commensurate with the risks to the environment<br />

and with the severity <strong>of</strong> violation.<br />

СОРАЗМЕРНОСТЬ<br />

Один из принципов правоприменения.<br />

Означает, что суровость правоприменительных<br />

мер должна быть пропорциональна<br />

угрозе, которой подвергается окружающая<br />

среда, и серьезности нарушения.<br />

Tanazomiereba<br />

kanonaRsrulebis erT-erTi pr<strong>in</strong>cipi. igi<br />

gulisxmobs, rom kanonaRsrulebiTi<br />

zomebis simkacre garemosaTvis Seqmnili<br />

safrTxisa da darRvevis simZimis<br />

proporciuli unda iyos.<br />

PROSECUTION<br />

Prosecution is the step <strong>in</strong> the legal procedures<br />

end<strong>in</strong>g <strong>in</strong> a court <strong>of</strong> justice that will<br />

subsequently pass judgment or/and sentence if<br />

the violation is proved. Once a violation <strong>of</strong><br />

conditions or <strong>of</strong> legislation are observed and<br />

compliance promotion does not seem to work<br />

the <strong>of</strong>fender will face court action.<br />

ПРЕСЛЕДОВАНИЕ<br />

Преследование является этапом<br />

юридических процедур, закачивающимся в<br />

суде, который затем выносит решение и/или<br />

приговор в случае признания нарушителя<br />

виновным. В случае выявления нарушения<br />

условий разрешения или требований<br />

природоохранного законодательства и<br />

безрезультатности деятельности по<br />

поощрению их соблюдения нарушитель<br />

подвергается преследованию в судебном<br />

порядке.<br />

samarTlebrivi devna<br />

samarTlebrivi devna warmoadgens kanoniT<br />

dadgenili proceduris etaps. igi<br />

mTavrdeba sasamarTloSi, romelsac<br />

gamoaqvs gadawyvetileba da/an ganaCeni<br />

damrRvevis damnaSaved cnobis<br />

SemTxvevaSi. nebarTvis pirobebis an<br />

206<br />

garemosdacviTi kanonmdeblobis<br />

moTxovnaTa darRvevis gamovlenisa da<br />

kanondeblobis moTxovnaTa Sesrulebis<br />

xelSemwyobi saqmianobis uSedegobis<br />

SemTxvevaSi, damrRvevis mimarT<br />

xorcieldeba samarTlebrivi devna.<br />

PRTR<br />

Pollution Release and Transfer Register. A<br />

PRTR is an environmental database or <strong>in</strong>ventory<br />

<strong>of</strong> potentially harmful releases (discharges) to<br />

air, water and soil as well as wastes transported<br />

<strong>of</strong>f-site for treatment and disposal. Data from<br />

the PRTR should then be made available to the<br />

public. The development and implementation <strong>of</strong><br />

a national PRTR represents a mechanism for<br />

governments to track the generation, release and<br />

fate <strong>of</strong> various pollutants over time, and<br />

therefore can be an important tool <strong>in</strong> the<br />

environmental policy <strong>of</strong> a country. It can also<br />

promote undertak<strong>in</strong>gs to <strong>in</strong>vest <strong>in</strong> pollution<br />

prevention techniques. The OECD has<br />

developed a number <strong>of</strong> practical tools and<br />

guidance on PRTR. For more <strong>in</strong>formation visit<br />

their web site at 31Hwww.oecd.org/ehs/prtr The EU<br />

has adopted Commission Decision 2000/479/EC<br />

on PRTR. By this Decision all Member States<br />

are required to establish a register <strong>of</strong> all<br />

<strong>in</strong>stallations covered by the IPPC Directive.<br />

Threshold values for report<strong>in</strong>g emissions to air<br />

and water have to be determ<strong>in</strong>ed and operators<br />

must report to the competent authorities<br />

whenever the threshold values are exceeded.<br />

The competent authorities must establish a<br />

register or PRTR system to collate all <strong>in</strong>dividual<br />

reports.<br />

РЕГИСТР ВЫБРАСЫВАЕМЫХ И<br />

ТРАНСПОРТИРУЕМЫХ ЗАГРЯЗНЯЮЩИХ<br />

ВЕЩЕСТВ (АНГЛ. PRTR)<br />

Регистр выбрасываемых и<br />

транспортируемых загрязняющих веществ<br />

является природоохранной базой данных<br />

(описью) потенциально вредных веществ,<br />

выбрасываемых в атмосферу, воду или<br />

почву, а также транспортируемых с<br />

территорий предприятий для обработки и<br />

утилизации. Данные, заносящиеся в регистр<br />

выбрасываемых и транспортируемых<br />

загрязняющих веществ, должны быть<br />

открыты для общественности. Разработка<br />

национального регистра представляет собой<br />

механизм, при помощи которого<br />

государственные органы могут


контролировать производство, выбросы и<br />

присутствие в окружающей среде различных<br />

загрязняющих веществ в течение<br />

длительных периодов времени и, таким<br />

образом, может стать важным инструментом<br />

реализации природоохранной политики<br />

страны. Наличие такой базы данных может<br />

также служить стимулом к реализации<br />

проектов по разработке технологий<br />

предотвращения загрязнения окружающей<br />

среды. ОЭСР разработала ряд практических<br />

рекомендаций и руководств по созданию<br />

регистров выбрасываемых и<br />

транспортируемых загрязняющих веществ,<br />

дополнительную информацию о которых<br />

можно найти на интернет-сайте по адресу:<br />

32Hwww.oecd.org/ehs/prtr По этому вопросу<br />

также было принято решение Европейской<br />

Комиссии 2000/479/EC, согласно которому<br />

все страны−члены ЕС обязаны разработать<br />

регистр всех объектов, подпадающих под<br />

действие Директивы КПКЗ. Также должны<br />

быть определены предельные показатели для<br />

выбросов в атмосферу и сбросов в воду, при<br />

превышении которых предприятия должны<br />

направлять соответствующую информацию<br />

компетентным органам. Органы<br />

природоохранного контроля, в свою очередь,<br />

должны создать регистр или систему<br />

регистров выбрасываемых и<br />

транспортируемых загрязняющих веществ в<br />

целях упорядочения информации,<br />

содержащейся в отдельных отчетах.<br />

garemoSi gaSvebul da<br />

gadaadgilebul damab<strong>in</strong>Zurebel<br />

nivTierebaTa reestri (PRTR)<br />

garemoSi gaSvebul da gadaadgilebul<br />

damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa reestri<br />

(PRTR) warmoadgens atmosferul haerSi,<br />

wyalSi an niadagSi gaSvebul, agreTve,<br />

sawarmoTa teritoriebidan<br />

gadamuSavebisa da ganTavsebis adgilebze<br />

gadatanil potenciurad mavne<br />

nivTierebebis monacemTa garemosdacviT<br />

bazas. garemoSi gaSvebul da<br />

gadaadgilebul damab<strong>in</strong>Zurebel<br />

nivTierebaTa reestrSi Setanili<br />

monacemebi xelmisawvdomi unda iyos<br />

sazogadoebisaTvis. erovnuli reestris<br />

SemuSaveba da warmoeba warmoadgens<br />

meqanizms, romlis saSualebiT<br />

saxelmwifo organoebs SesaZlebloba<br />

eZlevaT akontrolon garemoSi<br />

207<br />

sxvadasxva damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa<br />

warmoqmna, garemoSi gaSveba, xangrZlivi<br />

drois manZilze garemoSi arseboba.<br />

amdenad, igi SeiZleba qveynis<br />

garemosdacviTi politikis realizaciis<br />

mniSvnelovan <strong>in</strong>strumentad gadaiqces.<br />

amgvari monacemTa baza SeiZleba gaxdes<br />

stimuli garemos dab<strong>in</strong>Zurebis Tavidan<br />

asacilebeli teqnologiebis SemuSavebis<br />

proeqtebis sarealizaciod. ekonomikuri<br />

TanmSromlobisa da ganviTarebis<br />

organizaciam (OECD) moamzada rigi<br />

praqtikuli rekomendaciebi da<br />

saxelmZRvaneloebi garemoSi gaSvebul da<br />

gadaadgilebul damab<strong>in</strong>Zurebel<br />

nivTierebaTa reestrebis (PRTR)<br />

SesamuSaveblad. amasTan dakavSirebiT<br />

damatebiTi <strong>in</strong>formacia SesaZleblia<br />

ixiloT <strong>in</strong>ternetis qselSi misamarTze:<br />

www.oecd.org/ehs/prtr. am sakiTxze<br />

evrokomisiis mier miRebul iqna<br />

gadawyveetileba 2000/479/EC, romlis<br />

mixedviT evrokavSiris yvela qveyana<br />

valdebulia SeimuSaos reestrebi yvela<br />

danadgarisaTvis, romlebzec vrceldeba<br />

IPPC direqtiva. unda ganisazRvros<br />

agreTve, atmosferul haersa da wyalSi<br />

emisiaTa zRvruli maCveneblebi, romelTa<br />

gadaWarbebis SemTxvevaSi sawarmoebi<br />

valdebuli arian warudg<strong>in</strong>on<br />

uflebamosil organoebs Sesabamisi<br />

<strong>in</strong>formaciebi. Tavis mxriv,<br />

uflebamosilma organoebma calkeul<br />

angariSebSi warmodgenili <strong>in</strong>formaciebis<br />

mowesrigebis mizniT, unda Seqmnan<br />

garemoSi gaSvebuli da gadaadgilebuli<br />

damab<strong>in</strong>Zurebeli nivTierebebis reestrebi<br />

an reestrTa sistemebi.<br />

PROTOCOL<br />

A protocol is a very s<strong>of</strong>t type <strong>of</strong> agreement <strong>of</strong><br />

handl<strong>in</strong>g, behaviour or approach<strong>in</strong>g system to<br />

certa<strong>in</strong> problem or protection areas. In general it<br />

has no enforcement part to it. E.g. Antarctic<br />

protocol, biosafety protocol, conventional<br />

weapons protocol. The Kyoto protocol on the<br />

CO2 emissions is another example. Countries<br />

agree to strive to a certa<strong>in</strong> reduction <strong>of</strong><br />

emissions <strong>of</strong> CO2 and are accountable to the


<strong>in</strong>ternational society. Enforcement and penalties<br />

are not part <strong>of</strong> the protocol. International blame<br />

for not achiev<strong>in</strong>g the aims <strong>of</strong> the protocol is<br />

about the maximum penalty.<br />

ПРОТОКОЛ<br />

Тип договора с очень мягкими условиями,<br />

касающегося решения определенных<br />

проблем или нуждающихся в защите<br />

элементов окружающей среды. Как правило,<br />

не содержит описания правоприменительных<br />

мер. Примерами могут служить<br />

Антарктический протокол, Протокол о<br />

биологической безопасности, Протокол об<br />

обычных видах вооружений. Еще одним<br />

примером является Киотский протокол о<br />

выбросах CO2, согласно которому страныучастницы<br />

обязуются проводить<br />

мероприятия, направленные на определенное<br />

сокращение выбросов CO2, и принимают на<br />

себя ответственность за это перед<br />

международным сообществом. Протоколы<br />

не предусматривают правоприменительных<br />

мер или штрафных санкций. Максимальным<br />

наказанием за недостижение поставленных<br />

протоколом целей является осуждение<br />

государства-нарушителя международным<br />

сообществом.<br />

oqmi<br />

oqmi warmoadgens xelSekrulebis<br />

aramkacr tips, romelic exeba calkeuli<br />

problemebis gadaWras an garemos<br />

calkeuli elementebis dacvas. rogorc<br />

wesi, igi ar asaxavs kanonaRsrulebis<br />

zomebs. amis magaliTebia antarqtikuli<br />

oqmi, oqmi biousafrTxoebis Sesaxeb,<br />

oqmi SeiaraRebis Cveulebrivi saxeebis<br />

Sesaxeb. kidev erT magaliTs warmoadgens<br />

kiotos oqmi CO2-is emisiebis Sesaxeb,<br />

romlis Tanaxmad monawile-qveynebi<br />

iReben valdebulebas CO2-is emisiebis<br />

Sesamcireblad garkveul RonisZiebaTa<br />

gatarebis Taobaze da Tavis Tavze iReben<br />

pasuxismgeblobas saerTaSoriso<br />

sazogadoebriobis w<strong>in</strong>aSe. oqmebi ar<br />

iTvalisw<strong>in</strong>eben kanonaRsrulebis zomebs<br />

an sajarimo sanqciebs. maqsimalur<br />

sasjels oqmiT dasaxuli miznebis<br />

SeusruleblobisaTvis warmoadgens<br />

saerTaSoriso sazogadoebriobis mier<br />

damrRvevi-saxelmwifos gakicxva.<br />

208<br />

PUBLIC DISCLOSURE<br />

The term used to open up or to reveal to the<br />

public the contents <strong>of</strong> <strong>in</strong>formation or decisions,<br />

or the facts that have lead to certa<strong>in</strong> occurrences.<br />

Information that has been kept from the public<br />

but now is open and available to everyone.<br />

ПУБЛИЧНОЕ РАСКРЫТИЕ ИНФОРМАЦИИ<br />

Термин, используемый в отношении<br />

публикации или доведения до сведения<br />

общественности информации, решений или<br />

фактов, приведших к определенным<br />

последствиям. Информация, ранее не<br />

доступная широкой общественности, теперь<br />

становится достоянием всех.<br />

<strong>in</strong>formaciis gaxsna<br />

term<strong>in</strong>i gamoiyeneba iseTi <strong>in</strong>formaciebis,<br />

gadawyvetilebebisa an faqtebis<br />

gamoqveynebis, an sazogadoebisaTvis<br />

gacnobis mimarT, romlebmac garkveuli<br />

Sedegebi gamoiwvia. adre dafaruli<br />

<strong>in</strong>formacia xelmisawvdomi xdeba farTo<br />

sazogadoebriobisaTvis.<br />

PUBLIC ENVIRONMENTAL CONTROL<br />

In the NIS, this term mostly refers to the<br />

realisation <strong>of</strong> the right <strong>of</strong> citizens for<br />

participation <strong>in</strong> the decision-mak<strong>in</strong>g process on<br />

environmental issues. The most widespread<br />

forms <strong>of</strong> public environmental control are the<br />

public environmental reviews and the right to<br />

demand environmental data from organisations<br />

and bus<strong>in</strong>esses. In a wider sense, this notion<br />

may <strong>in</strong>clude visual observations <strong>of</strong> pollution<br />

sources, detection <strong>of</strong> violations and submission<br />

<strong>of</strong> data on such violations to the bodies <strong>of</strong> state<br />

environmental control.<br />

ОБЩЕСТВЕННЫЙ ЭКОЛОГИЧЕСКИЙ<br />

КОНТРОЛЬ<br />

В ННГ данный термин, как правило,<br />

обозначает реализацию права граждан на<br />

участие в процессе принятия решений в<br />

сфере охраны окружающей среды. Наиболее<br />

распространенными формами<br />

общественного природоохранного контроля<br />

являются общественная экологическая<br />

экспертиза и реализация права на получение<br />

природоохранной информации от<br />

организаций и предприятий. В более<br />

широком смысле такой контроль может


осуществляться путем ведения визуального<br />

наблюдения за источниками загрязнения,<br />

выявления случаев нарушения<br />

природоохранного законодательства и<br />

предоставления информации о таких<br />

нарушениях в государственные органы<br />

природоохранного контроля.<br />

sazogadoebrivi garemosdacviTi<br />

kontroli<br />

axal damoukidebel qveynebSi aRniSnuli<br />

term<strong>in</strong>i, rogorc wesi, gamoiyeneba<br />

moqalaqeTa uflebis - monawileoba<br />

miiRon garemos dacvis sferoSi<br />

gadawyvetilebis miRebis procesSi -<br />

realizaciis aRsaniSnavad. sazogadoebrivi<br />

garemosdacviTi kontrolis yvelaze<br />

gavrcelebul formas warmoadgens<br />

sazogadoebrivi ekologiuri eqspertiza<br />

da organizaciebisa da sawarmoebisagan<br />

garemosdacviTi <strong>in</strong>formaciis miReba.<br />

ufro farTo gagebiT, amgvari kontroli<br />

SesaZlebelia ganxorcieldes dab<strong>in</strong>Zurebis<br />

wyaroebze vizualuri dakvirvebis,<br />

garemosdacviTi kanonmdeblobis darRvevebis<br />

gamovlenisa da garemosdacviTi<br />

makontrolebeli organoebisaTvis am<br />

darRvevebze <strong>in</strong>formaciebis wardgenis<br />

gziT.<br />

PUBLIC ENVIRONMENTAL REVIEW<br />

In the NIS: A form <strong>of</strong> public participation <strong>in</strong> the<br />

environmental decision-mak<strong>in</strong>g process. Under<br />

certa<strong>in</strong> conditions, the public has the right to<br />

check whether planned activities are <strong>in</strong> strict<br />

conformity with environmental requirements.<br />

This form <strong>of</strong> assessment is usually carried out<br />

and funded by NGOs prior to decisions made by<br />

state environmental review bodies. The<br />

mechanism <strong>of</strong> public environmental review is<br />

underdeveloped, which, apart from other issues<br />

<strong>of</strong> a more general character (such as the lack <strong>of</strong><br />

a tradition <strong>of</strong> environmental democracy), results<br />

it its limited application. It should be noted that<br />

a public environmental review, theoretically,<br />

does not substitute for public participation <strong>in</strong> the<br />

EIA procedure.<br />

ОБЩЕСТВЕННАЯ ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ<br />

ЭКСПЕРТИЗА<br />

В ННГ: Форма участия общественности в<br />

процессе принятия решений в сфере охраны<br />

209<br />

окружающей среды. При определенных<br />

условиях общественность имеет право<br />

проверять, соответствует ли планируемая<br />

деятельность требованиям<br />

природоохранного законодательства в<br />

полном объеме. Данная форма оценки<br />

осуществляется и финансируется, как<br />

правило, НПО и предшествует принятию<br />

решений органами государственной<br />

экологической экспертизы. Механизм<br />

проведения общественной экологической<br />

экспертизы до сих пор еще плохо<br />

проработан, что, вкупе с другими<br />

проблемами общего характера (например,<br />

отсутствием традиций природоохранной<br />

демократии), служит причиной недостаточно<br />

широкого ее использования. Следует<br />

отметить, что общественная экологическая<br />

экспертиза в принципе не заменяет участия<br />

общественности в процедуре ОВОС.<br />

sazogadoebrivi ekologiuri<br />

eqspertiza<br />

axal damoukidebel qveynebSi: garemos<br />

dacvis sferoSi gadawyvetilebaTa<br />

miRebis procesSi sazogadoebriobis<br />

monawileobis forma. garkveul pirobebSi<br />

sazogadoebriobas ufleba aqvs<br />

Seamowmos, srulad Seesabameba Tu ara<br />

dagegmili saqmianoba garemosdacviTi<br />

kanonmdeblobis moTxovnebs. Sefasebis<br />

aRniSnuli forma xorcieldeba da<br />

f<strong>in</strong>ansdeba, rogorc wesi, arasamTavrobo<br />

organizaciebis mier da w<strong>in</strong> uswrebs<br />

saxelmwifo ekologiur eqspertizas.<br />

sazogadoebrivi ekologiuri eqspertizis<br />

Catarebis meqanizmi dRemde cudad aris<br />

SemuSavebuli, rac zogadi xasiaTis sxva<br />

problemebTan erTad (magaliTad,<br />

garemosdacviTi demokratiis tradiciebis<br />

ararseboba), misi arasakmarisad<br />

gamoyenebis mizezia. aRsaniSnavia, rom<br />

sazogadoebrivi ekologiuri eqspertiza<br />

Teoriulad ar cvlis sazogadoebis<br />

monawileobas garemoze zemoqmedebis<br />

Sefasebis (gzS) proceduraSi.<br />

PUBLIC INTEREST FACTORS<br />

Factors that are considered <strong>in</strong> decid<strong>in</strong>g whether<br />

or not to prosecute. They may <strong>in</strong>clude the<br />

follow<strong>in</strong>g: environmental effect <strong>of</strong> the <strong>of</strong>fence,<br />

foreseeability <strong>of</strong> the <strong>of</strong>fence or the circum-


stances lead<strong>in</strong>g to it, <strong>in</strong>tent <strong>of</strong> the <strong>of</strong>fender, <strong>in</strong>dividually<br />

and/or corporately, history <strong>of</strong> <strong>of</strong>fend<strong>in</strong>g,<br />

attitude <strong>of</strong> the <strong>of</strong>fender, deterrent effect <strong>of</strong><br />

a prosecution, on the <strong>of</strong>fender and others, and<br />

personal circumstances <strong>of</strong> the <strong>of</strong>fender. These<br />

factors are not exhaustive and those which apply<br />

will depend on the particular circumstances <strong>of</strong><br />

each case. Decid<strong>in</strong>g on the public <strong>in</strong>terest is not<br />

simply a matter <strong>of</strong> add<strong>in</strong>g up the number <strong>of</strong> factors<br />

on each side. The enforcement authorities<br />

may decide how important each factor is <strong>in</strong> the<br />

circumstances <strong>of</strong> each case and go on to make<br />

an overall assessment.<br />

ФАКТОРЫ ОБЩЕСТВЕННОГО ИНТЕРЕСА<br />

Факторы, рассматриваемые при решении<br />

вопроса о возбуждении судебного преследования.<br />

К ним можно отнести следующие:<br />

последствия для окружающей среды, возникшие<br />

в результате правонарушения, предсказуемость<br />

правонарушения или приведших к<br />

нему обстоятельств, наличие намерения у<br />

правонарушителя – физического и/или юридического<br />

лица, история совершения правонарушения,<br />

отношение правонарушителя,<br />

сдерживающий эффект судебного преследования,<br />

для правонарушителя и других, и<br />

личные обстоятельства правонарушителя.<br />

Перечисленный список факторов не является<br />

исчерпывающим, и применение отдельных<br />

факторов будет зависеть от конкретных<br />

обстоятельств дела. Принятие решения об<br />

общественных интересах не является просто<br />

результатом суммирования ряда факторов с<br />

обеих сторон. Правоприменительный орган<br />

может быть вправе принять решение о том,<br />

насколько важен каждый из факторов в<br />

обстоятельствах каждого дела и затем дать<br />

общую оценку.<br />

sazogadoebrivi <strong>in</strong>teresis<br />

faqtorebi<br />

faqtorebi, romlebic ganixileba<br />

samarTlebrivi devnis aRZvris sakiTxis<br />

gadawyvetisas. maT Soris aRsaniSnavia:<br />

samarTaldarRveviT gamowveuli<br />

zemoqmedeba garemoze, samarTaldarRvevis<br />

an misi gamomwvevi garemoebebis<br />

prognozirebadoba, samarTaldamrRvevis -<br />

fizikuri da/an iuridiuli piris<br />

ganzraxuloba, samarTaldarRvevis<br />

Cadenis istoria, samarTaldamrRvevis<br />

damokidebuleba, samarTlebrivi devnis<br />

Semakavebeli efeqti damrRvevsa da<br />

210<br />

sxvebze, samarTaldamrRvevis piradi<br />

garemoebebi. aRniSnuli faqtorebis nusxa<br />

amiT ar amoiwureba da calkeuli<br />

faqtorebis gamoyeneba damokidebulia<br />

saqmis konkretul viTarebaze.<br />

sazogadoebrivi <strong>in</strong>teresebis Taobaze<br />

gadawyvetilebis miReba ar warmoadgens<br />

orive mxridan arsebuli calkeuli<br />

faqtorebis ubralo Sejamebis Sedegs.<br />

kanonaRsrulebis organos ufleba aqvs<br />

gadawyvitos, ramdenad mniSvnelovania<br />

yoveli faqtori TiToeuli saqmis<br />

garSemo Seqmnil viTarebaSi da Semdgom,<br />

misces maT saerTo Sefaseba.


QA/QC<br />

Quality Assurance/Quality Control. A system <strong>of</strong><br />

procedures, checks, audits, and corrective<br />

actions to ensure that all technical, operational,<br />

monitor<strong>in</strong>g, and report<strong>in</strong>g activities are <strong>of</strong> the<br />

highest achievable quality. It does not mean <strong>in</strong><br />

the permitt<strong>in</strong>g system that once a QA or QC is<br />

present <strong>in</strong> an <strong>in</strong>dustrial organisation that<br />

compliance is ensured. It only means that the<br />

system is available enabl<strong>in</strong>g the permittee to<br />

comply and overview his/her obligations<br />

efficiently.<br />

ОБЕСПЕЧЕНИЕ КАЧЕСТВА / КОНТРОЛЬ<br />

КАЧЕСТВА<br />

Система процедур, проверок, ревизий и<br />

исправительных мер, направленная на<br />

обеспечение максимально достижимого<br />

качества всех технологических,<br />

эксплуатационных, контрольных и отчетных<br />

операций. В системе выдачи разрешений не<br />

считается, что если на предприятии<br />

существует система обеспечения или<br />

контроля качества, то это автоматически<br />

гарантирует соблюдение природоохранных<br />

требований. Это лишь означает, что у<br />

получателя разрешения есть система,<br />

которая позволяет ему эффективно<br />

соблюдать свои обязательства и<br />

самостоятельно контролировать их<br />

выполнение.<br />

xarisxis uzrunvely<strong>of</strong>a/xarisxis<br />

kontroli<br />

procedurebis, Semowmebebis, reviziebisa<br />

da gamosasworebel RonisZiebaTa sistema,<br />

romelic iTvalisw<strong>in</strong>ebs yvela<br />

teqnologiuri, saeqspluatacio,<br />

sakontrolo da angariSgebis operaciis<br />

maqsimalurad misaRwevi xarisxis<br />

uzrunvely<strong>of</strong>as. nebarTvebis gacemis<br />

sistema ar gulisxmobs, rom Tu<br />

samrewvelo sawarmoSi arsebobs<br />

xarisxis uzrunvely<strong>of</strong>is an kontrolis<br />

sistema, kanonmdeblobis moTxovnaTa<br />

Q<br />

211<br />

Sesruleba avtomaturad garantirebulia.<br />

es mxolod imas niSnavs, rom nebarTvis<br />

mimRebs gaaCnia meqanizmi, romelic<br />

saSualebas aZlevs efeqturad<br />

Seasrulos Tavisi valdebulebebi da<br />

damoukideblad akontrolos maTi<br />

Sesruleba.


REAL-TIME INSTRUMENTS OF MONITORING<br />

This <strong>in</strong>volves mak<strong>in</strong>g direct measurements <strong>of</strong><br />

pollutant concentrations <strong>in</strong> situ with <strong>in</strong>struments<br />

that give immediate and cont<strong>in</strong>uous read<strong>in</strong>gs.<br />

This method gives <strong>in</strong>formation with high time<br />

resolution and virtually no time delay, but<br />

<strong>in</strong>struments are difficult and costly to calibrate<br />

and require special ma<strong>in</strong>tenance under possibly<br />

adverse or difficult field conditions.<br />

ИНСТРУМЕНТЫ МОНИТОРИНГА В РЕЖИМЕ<br />

РЕАЛЬНОГО ВРЕМЕНИ<br />

Проведение прямых измерений<br />

концентраций загрязняющего вещества на<br />

месте с помощью приборов, которые<br />

позволяют получать немедленные и<br />

непрерывные результаты измерений. Данный<br />

метод позволяет получать информацию<br />

через малые промежутки времени<br />

практически без задержек, однако<br />

используемые приборы требуют<br />

дорогостоящей и трудоемкой калибровки, а<br />

также специального обслуживания в<br />

потенциально неблагоприятных полевых<br />

условиях.<br />

monitor<strong>in</strong>gis <strong>in</strong>strumentebi<br />

drois realur reJimSi<br />

damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa<br />

koncentraciebis pirdapiri gazomvebis<br />

Catareba adgilze im xelsawyoebis<br />

daxmarebiT, romlebic iZlevian gazomvaTa<br />

dauyovneblivi da uwyveti Sedegebis<br />

miRebis saSualebas. aRniSnuli meTodiT<br />

praqtikulad SesaZlebelia <strong>in</strong>formacia<br />

miRebul iqnas Seferxebebis gareSe,<br />

drois mcire SualedebSi. amasTan,<br />

gamoyenebuli xelsawyoebi saWiroeben<br />

ZviradRirebul da Sromatevad<br />

dakalibrebas, aseve specialur<br />

momsaxurebas savaraudod araxelsayrel<br />

da rTul savele pirobebSi.<br />

R<br />

212<br />

RECLAMATION<br />

Term used to <strong>in</strong>dicate the conversion <strong>of</strong> waste<br />

land, contam<strong>in</strong>ated <strong>in</strong>dustrial sites etc to land<br />

suitable for other purposes, such as hous<strong>in</strong>g,<br />

parks, for crops etc. In waste treatment it means<br />

to change and extract and/or convert the waste<br />

<strong>in</strong>to a useful product; term used <strong>in</strong> recycl<strong>in</strong>g<br />

technology.<br />

РЕКУЛЬТИВАЦИЯ/РЕЦИРКУЛЯЦИЯ<br />

Означает превращение пустошей,<br />

загрязненных промышленных площадок и т.<br />

п. в земли, пригодные для использования, в<br />

том числе для жилищного строительства,<br />

устройства парков, земледелия и т. д.<br />

Применительно к обращению с отходами<br />

термин «рециркуляция» означает<br />

переработку отходов в полезные продукты;<br />

данный термин используется в сфере<br />

утилизации отходов.<br />

rekultivacia/reciklireba<br />

term<strong>in</strong>i aRniSnavs mitovebuli<br />

adgilebis, dab<strong>in</strong>Zurebuli samrewvelo<br />

moednebisa da sxva teritoriebis<br />

gardaqmnas sxva daniSnulebiT gamoyenebis<br />

mizniT, maT Soris sab<strong>in</strong>ao<br />

mSeneblobisaTvis, parkebis mosawyobad,<br />

miwaTmoqmedebisaTvis da a.S. narCenebTan<br />

mimarTebaSi gamoiyeneba term<strong>in</strong>i<br />

“reciklireba”, rac niSnavs narCenebis<br />

gadamuSavebas da/an gardaqmnas<br />

sasargeblo produqtebad.<br />

RECORD OF ENVIRONMENTAL OFFENCE<br />

In the NIS: Document put together by <strong>in</strong>spectors<br />

record<strong>in</strong>g the fact <strong>of</strong> an environmental <strong>of</strong>fence.<br />

ПРОТОКОЛ<br />

В ННГ: документ, составляемый инспекторами<br />

и фиксирующий факт нарушения<br />

природоохранных требований.<br />

darRvevis oqmi


axal damoukidebel qveynebSi: dokumenti,<br />

romelic dgeba <strong>in</strong>speqtorebis mier da<br />

masSi fiqsirdeba garemosdacviTi<br />

kanonmdeblobis moTxovnaTa darRveva.<br />

RED LIST OF WASTES<br />

See under Green list <strong>of</strong> wastes.<br />

КРАСНЫЙ СПИСОК ОТХОДОВ<br />

См. Зеленый список отходов.<br />

narCenebis wiTeli sia<br />

ixileT narCenebis mwvane sia.<br />

REGISTER OF POTENTIALLY HAZARDOUS<br />

CHEMICAL AND BIOLOGICAL SUBSTANCES<br />

In the NIS: List <strong>of</strong> potentially hazardous<br />

chemical and biological substances. If a<br />

hazardous substance is to be used, then it must<br />

be <strong>in</strong>cluded <strong>in</strong> this list. The register is kept and<br />

ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong>ed by the enterprise and must document<br />

all relevant substances used, produced and<br />

stored on the premises. The register may be<br />

exam<strong>in</strong>ed by the environmental <strong>in</strong>spectorates<br />

and agencies.<br />

РЕГИСТР ПОТЕНЦИАЛЬНО ОПАСНЫХ<br />

ХИМИЧЕСКИХ И БИОЛОГИЧЕСКИХ ВЕЩЕСТВ<br />

В ННГ: список потенциально опасных<br />

химических и биологических веществ. Если<br />

предполагается использовать опасное<br />

вещество, оно должно быть включено в<br />

данный список. Реестр самостоятельно<br />

ведется предприятием; в нем должны быть<br />

отражены все соответствующие вещества,<br />

используемые, производимые и<br />

складируемые на территории предприятия.<br />

Регистр подлежит проверке<br />

природоохранными инспекциями и<br />

органами.<br />

potenciurad saSiS qimiur da<br />

biologiur nivTierebaTa reestri<br />

axal damoukidebel qveynebSi:<br />

potenciurad saSiS qimiur da<br />

biologiur nivTierebaTa nusxa. Tu<br />

gaTvalisw<strong>in</strong>ebulia saSiSi nivTierebis<br />

gamoyeneba, igi unda Setanil iqnes<br />

aRniSnul nusxaSi. reestrs<br />

damoukideblad awarmoebs sawarmo; masSi<br />

unda aisaxos gamoyenebuli, warmoebuli<br />

da dasawyobebuli yvela Sesabamisi<br />

213<br />

nivTiereba. reestri eqvemdebareba<br />

Semowmebas garemosdacviTi organoebisa<br />

da <strong>in</strong>speqtoratebis mxridan.<br />

REGULATED COMMUNITY<br />

Those <strong>in</strong>dividuals, facilities, <strong>in</strong>stallations,<br />

bus<strong>in</strong>esses, and/or <strong>in</strong>stitutions that are subject to<br />

specific requirements <strong>of</strong> the law or regulations.<br />

ОБЪЕКТЫ РЕГУЛИРОВАНИЯ<br />

Частные лица, объекты, установки,<br />

предприятия и/или организации, к которым<br />

применимы соответствующие<br />

требованиязаконов и нормативных актов.<br />

regulirebis obieqtebi<br />

fizikuri pirebi, obieqtebi, danadgarebi,<br />

sawarmoebi da/an organizaciebi,<br />

romlebzedac vrceldeba Sesabamisi<br />

kanonebisa da normatiuli aqtebis<br />

specialuri moTxovnebi.<br />

REGULATION<br />

A document empowered or supported by the law<br />

that establishes requirements that must be met<br />

by the regulated community. Generally the<br />

regulation will provide the necessary detail that<br />

is required to implement the requirements <strong>of</strong> the<br />

law. Regulations are adopted via, and are<br />

subservient to, laws. The regulation must be<br />

compatible with the law, and the law must<br />

enable such regulations to be adopted. Some<br />

regulations are directly enforced. Others provide<br />

criteria and procedures for develop<strong>in</strong>g permits<br />

and/or licenses.<br />

НОРМАТИВНЫЙ АКТ<br />

Документ, введенный в действие законом<br />

или составленный в развитие его положений,<br />

который устанавливает требования, обязательные<br />

для соблюдения объектами регулирования.<br />

Как правило, нормативные акты<br />

описывают подробности, необходимые для<br />

обеспечения применения требований закона.<br />

Нормативный акт должен соответствовать<br />

положениям закона, а закон должен создать<br />

предпосылки для введения в действие<br />

нормативных актов. Некоторые нормативные<br />

акты имеют прямое действие. Другие<br />

нормативные акты содержат описания


критериев и процедур для разработки<br />

разрешений и/или лицензий.<br />

normatiuli aqti<br />

dokumenti, amoqmedebuli kanonis ZaliT<br />

an Sedgenili misi gardamavali<br />

debulebebis Sesabamisad, romelic adgens<br />

savaldebulo moTxovnebs regulirebis<br />

obieqtebisaTvis. rogorc wesi,<br />

normatiuli aqtebi detalurad aRweren<br />

qmedebebs, romlebic aucilebelia<br />

kanonis moTxovnaTa uzrunvelsay<strong>of</strong>ad.<br />

normatiuli aqti unda Seesabamebodes<br />

kanonis debulebebs, xolo kanoni unda<br />

qmnides safuZvels normatiuli aqtebis<br />

asamoqmedeblad. zogierT normatiul<br />

aqts gaaCnia pirdapiri moqmedebis Zala.<br />

sxva normatiuli aqtebi Seicaven<br />

nebarTvebisa da/an licenziebis<br />

kriteriumebisa da procedurebis<br />

aRweras.<br />

REGULATORY CAPTURE<br />

The capacity <strong>of</strong> narrow <strong>in</strong>terest groups to shape<br />

regulations to suit their own goals.<br />

ДАВЛЕНИЕ НА ОРГАНЫ РЕГУЛИРОВАНИЯ<br />

Способность узких групп лиц, объединенных<br />

общими интересами, влиять на содержание<br />

нормативных актов в своих целях.<br />

maregulirebel organoebze<br />

zegavlena<br />

saerTo <strong>in</strong>teresebiT gaerTianebul pirTa<br />

viwro jgufis unari, Tavis miznebs<br />

moargon normatiuli aqtebis S<strong>in</strong>aarsi.<br />

REGULATORY IMPACT ANALYSIS<br />

Regulatory Impact Analysis (RIA) is a decision<br />

tool, a method <strong>of</strong> systematically and<br />

consistently analys<strong>in</strong>g selected potential impacts<br />

<strong>of</strong> government action and <strong>of</strong> communicat<strong>in</strong>g the<br />

<strong>in</strong>formation to decision makers. The central<br />

pr<strong>in</strong>ciple <strong>of</strong> a RIA is the explicit comparison <strong>of</strong><br />

costs and benefits <strong>of</strong> regulation. It thus seeks to<br />

provide a vehicle for the implementation <strong>of</strong> the<br />

economic efficiency pr<strong>in</strong>ciple <strong>of</strong> good<br />

regulation described above and is <strong>in</strong>tended to<br />

serve as a checkpo<strong>in</strong>t aga<strong>in</strong>st regulatory capture<br />

214<br />

by <strong>in</strong>terest groups. RIA also facilitates the<br />

process <strong>of</strong> choice between compet<strong>in</strong>g regulatory<br />

options. It has proved a useful appraisal tool <strong>of</strong><br />

the quality <strong>of</strong> exist<strong>in</strong>g and new regulations and<br />

has aimed to ultimately foster a cultural change<br />

among regulators towards greater<br />

responsiveness, openness and accountability.<br />

АНАЛИЗ РЕГУЛЯТИВНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ<br />

Анализ регулятивного воздействия<br />

(Regulatory Impact Analysis, RIA) – это<br />

инструмент принятия решений, метод<br />

систематического и последовательного<br />

анализа отдельных аспектов воздействия<br />

мероприятий, проводимых<br />

государственными органами,<br />

предусматривающий предоставление<br />

полученных выводов лицам, принимающим<br />

решения. Основным принципом анализа<br />

регулятивного воздействия является<br />

непосредственное сравнение затрат и выгод,<br />

связанных с регулированием. Таким образом<br />

обеспечивается возможность применения<br />

принципа экономической эффективности<br />

адекватного регулирования, описанного<br />

выше, а также возможность предотвращения<br />

группового давления на органы<br />

регулирования. Данный метод также служит<br />

для упрощения выбора между различными<br />

вариантами регулирования. Он доказал свою<br />

эффективность в качестве инструмента<br />

оценки качества существующих и вновь<br />

вводимых регулятивных мер с целью<br />

стимулирования изменения характера<br />

регулятивной деятельности в сторону<br />

большей оперативности, открытости и<br />

ответственности.<br />

regulirebis zemoqmedebis analizi<br />

regulirebis zemoqmedebis analizi (RIA)<br />

- es aris gadawyvetilebis miRebis<br />

meqanizmi, saxelmwifo organoebis mier<br />

gatarebul RonisZiebaTa zemoqmedebis<br />

calkeul aspeqtTa sistematiuri da<br />

Tanmimdevruli analizi, romelic<br />

iTvalisw<strong>in</strong>ebs miRebuli daskvnebis<br />

gadawyvetilebis mimRebi pirebisaTvis<br />

wardgenas. regulirebis zemoqmedebis<br />

analizis ZiriTad pr<strong>in</strong>cips warmoadgens<br />

regulirebasTan dakavSirebuli<br />

danaxarjebisa da sargeblebis pirdapiri<br />

Sedareba. amis Sedegad,<br />

uzrunvely<strong>of</strong>ilia zemoTaRniSnuli<br />

adeqvaturi regulirebis ekonomikuri


efeqturobis pr<strong>in</strong>cipis gamoyeneba da<br />

da<strong>in</strong>teresebuli jgufebis<br />

maregulirebel organoebze zegavlenis<br />

Tavidan acilebis SesaZlebloba.<br />

aRniSnuli meTodi aadvilebs amorCevis<br />

process regulirebis sxvadasxva<br />

variantebs Soris. man daamtkica Tavisi<br />

efeqturoba, rogorc ukve arsebuli da<br />

axlad asamoqmedebeli maregulirebeli<br />

zomebis xarisxis Sefasebis meqanizmma,<br />

romlis mizania xeli Seuwyos<br />

maregulirebel saqmianobaSi ufro meti<br />

operatiulobis, sajaroobis da<br />

pasuxismgeblobis danergvas.<br />

REGULATORY CYCLE<br />

The regulatory cycle is the visual presentation <strong>of</strong><br />

logical and essential steps show<strong>in</strong>g the route any<br />

government authority is supposed to follow <strong>in</strong><br />

order to get a law, regulation or standard to be<br />

implemented and complied with. These essential<br />

steps are 1) legal issues and/or standards<br />

promulgated, 2) implementation and execution<br />

<strong>in</strong>troduced, 3) compliance check<strong>in</strong>g (<strong>in</strong>spection)<br />

performed, 4) enforcement applied, 5) feedback<br />

arranged.<br />

ЦИКЛ РЕГУЛИРОВАНИЯ<br />

Цикл регулирования представляет собой<br />

наглядное отображение логики основных<br />

шагов, которые должен предпринимать<br />

любой государственный орган для<br />

обеспечения применения и соблюдения<br />

закона, нормативного акта или стандарта.<br />

Включает следующие этапы: 1) публикация<br />

положений законов и/или стандартов,<br />

2) введение их в действие, 3) проведение<br />

проверки (инспекции) их соблюдения,<br />

4) осуществление правоприменительных<br />

действий, 5) обеспечение механизма<br />

обратной связи.<br />

regulirebis cikli<br />

regulirebis cikli TvalsaC<strong>in</strong>od asaxavs<br />

ZiriTad da logikur nabijebs, romlebic<br />

unda ganaxorcielos nebismierma<br />

saxelmwifo organom kanonis,<br />

normatiuli aqtis an standartis<br />

gamoyenebisa da Sesrulebis<br />

uzrunvelsay<strong>of</strong>ad. igi moicavs Semdeg<br />

etapebs: 1) debulebaTa da/an<br />

215<br />

standartebis gamoqveyneba, 2) maTi<br />

amoqmedeba, 3) kanonmdeblobis<br />

moTxovnaTa Sesrulebis Semowmebis<br />

(<strong>in</strong>speqtirebis) Catareba, 4)<br />

kanonaRsrulebis zomebis gatareba, 5)<br />

ukukavSirebis uzrunvely<strong>of</strong>a.<br />

RELEASE<br />

Any spill<strong>in</strong>g, leak<strong>in</strong>g, pump<strong>in</strong>g, pour<strong>in</strong>g,<br />

emitt<strong>in</strong>g, empty<strong>in</strong>g, discharg<strong>in</strong>g, <strong>in</strong>ject<strong>in</strong>g,<br />

escap<strong>in</strong>g, leach<strong>in</strong>g, dump<strong>in</strong>g, or dispos<strong>in</strong>g <strong>in</strong>to<br />

the environment <strong>of</strong> any pollutant.<br />

СБРОС/ВЫБРОС<br />

Любой разлив, утечка, сток, слив, выделение,<br />

спуск, выброс, закачка, выпуск, смыв,<br />

сваливание или утилизация в окружающую<br />

среду любого загрязняющего вещества.<br />

garemoSi gaSveba<br />

nebismieri damab<strong>in</strong>Zurebeli nivTierebis<br />

garemoSi moxvedra - daRvra, gaJonva,<br />

Cad<strong>in</strong>eba, CaRvra, gafrqveva, Cacla,<br />

CaSveba, amotumbva, gaSveba, gadarecxva,<br />

dayra an ganTavseba.<br />

REMOTE SENSING<br />

A technique used for measur<strong>in</strong>g ambient<br />

pollutant concentration from a distance by<br />

measur<strong>in</strong>g the <strong>in</strong>teraction <strong>of</strong> emitted<br />

electromagnetic radiation with particular<br />

pollutant molecules. The ma<strong>in</strong> advantage <strong>of</strong> this<br />

technique is that pollutant loads can be mapped<br />

over a wide area and at high time resolution.<br />

The ma<strong>in</strong> disadvantages are cost and the limited<br />

number <strong>of</strong> pollutants which can be detected.<br />

ДИСТАНЦИОННЫЕ ЗАМЕРЫ<br />

Технология, используемая для измерения<br />

концентрации загрязняющего вещества в<br />

окружающей среде на расстоянии<br />

посредством измерения взаимодействия<br />

наведенного электромагнитного излучения с<br />

молекулами определенного загрязняющего<br />

вещества. Основным преимуществом<br />

данного метода является то, что уровень<br />

загрязнения окружающей среды может<br />

измеряться на больших территориях с<br />

малыми интервалами. Основные недостатки<br />

метода: его высокая себестоимость и


ограниченное количество загрязняющих<br />

веществ, которые могут быть подвергнуты<br />

таким измерениям.<br />

distanciuri zondireba<br />

garemoSi damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa<br />

koncentraciis garkveuli manZilidan<br />

gasazomad gamoyenebuli teqnologia<br />

gansazRvrul damab<strong>in</strong>Zurebel<br />

nivTierebaTa molekulebze mimarTuli<br />

eleqtromagnituri gamosxivebis<br />

urTierTqmedebis gazomviT. aRniSnuli<br />

meTodis ZiriTadi upiratesobaa garemos<br />

dab<strong>in</strong>Zurebis donis gazomvis<br />

SesaZlebloba did teritoriebze drois<br />

mcire <strong>in</strong>tervalSi. meTodis umTavresi<br />

naklia misi maRali TviTRirebuleba da<br />

damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa SezRuduli<br />

raodenoba, romlebic SeiZleba<br />

daeqvemdebaron amgvar gazomvas.<br />

REQUEST FOR IMPROVEMENT<br />

Instruction from a competent authority to an<br />

operator <strong>of</strong> an <strong>in</strong>stallation which asks the<br />

operator to propose a programme and timetable<br />

for improvements, which the authority can then<br />

consider accept<strong>in</strong>g.<br />

ПРЕДПИСАНИЕ О СОСТАВЛЕНИИ<br />

ПРОГРАММЫ УЛУЧШЕНИЙ<br />

Предписание предприятию со стороны<br />

компетентного органа с требованием<br />

разработки программы и графика<br />

улучшений, которые затем поступают на<br />

одобрение компетентного органа.<br />

miweriloba gasaumjobesebel<br />

RonisZiebaTa programis Sedgenis<br />

Taobaze<br />

uflebamosili organos mier<br />

sawarmosaTvis wardgenili miweriloba<br />

gasaumjobesebel RonisZiebaTa programisa<br />

da grafikis SemuSavebis moTxovniT,<br />

romlebic Semdgom waredg<strong>in</strong>eba<br />

kompetentur organos SesaTanxmeblad.<br />

RESOURCE RECOVERY<br />

The extraction <strong>of</strong> useful materials or energy<br />

from waste. Such materials can <strong>in</strong>clude paper,<br />

glass, and metals that can be reprocessed for re-<br />

216<br />

use. It forms an <strong>in</strong>tegral part <strong>of</strong> waste<br />

m<strong>in</strong>imisation schemes. Resource recovery also<br />

is employed <strong>in</strong> pollution prevention.<br />

РЕГЕНЕРАЦИЯ РЕСУРСОВ<br />

Извлечение полезных материалов или<br />

энергии из отходов. Такие материалы могут<br />

включать бумагу, стекло и металлы, которые<br />

могут подвергаться переработке для<br />

последующего повторного использования.<br />

Регенерация ресурсов является<br />

неотъемлемой частью программ<br />

минимизации отходов и используется с<br />

целью предотвращения загрязнения<br />

окружающей среды.<br />

resursebis regeneracia<br />

narCenebidan sasargeblo masalebis an<br />

energiis amoReba. amgvar masalebs<br />

ganekuTvnebian qaRaldi, m<strong>in</strong>a da<br />

liTonebi, romlebic SesaZlebelia<br />

gadamuSavdnen SemdgomSi maTi<br />

ganmeorebiTi gamoyenebis mizniT.<br />

resursebis regeneracia warmoadgens<br />

narCenebis m<strong>in</strong>imizaciis programebis<br />

ganuy<strong>of</strong>el nawils. igi aseve gamoiyeneba<br />

garemos dab<strong>in</strong>Zurebis Tavidan acilebis<br />

mizniT.<br />

RESPONSIBLE CARE<br />

«Responsible Care» is a self regulatory<br />

programme by the chemical <strong>in</strong>dustry <strong>in</strong>tended to<br />

reduce accidents and pollution, to build <strong>in</strong>dustry<br />

credibility through improved performance and<br />

<strong>in</strong>creased communication and to <strong>in</strong>volve the<br />

community <strong>in</strong> decision mak<strong>in</strong>g. This<br />

programme is built around a series <strong>of</strong> <strong>in</strong>dustry<br />

codes <strong>of</strong> practice and greater levels <strong>of</strong> public<br />

disclosure and participation. This term is used to<br />

emphasis an attitude for governments and non<br />

governmental organisations to take care and<br />

take responsibility for the environment. Industry<br />

applies ISO 14 001 or BS 7 750 while the EU<br />

pushes for the EMAS system for <strong>in</strong>dustries. The<br />

systems applied <strong>in</strong> <strong>in</strong>dustry aim at describ<strong>in</strong>g<br />

and check<strong>in</strong>g <strong>in</strong>ternal and external structural and<br />

organisational procedures − what, when and<br />

how to do their tasks <strong>in</strong> much detail.


ПРОГРАММА ОТВЕТСТВЕННОГО<br />

ОТНОШЕНИЯ<br />

«Программа ответственного отношения» −<br />

это программа саморегулирования<br />

предприятий химической промышленности,<br />

направленная на снижение количества<br />

аварий, уменьшение объема загрязнений,<br />

повышение уровня доверия к предприятиям<br />

за счет улучшения их деятельности,<br />

обеспечения более интенсивного обмена<br />

информацией с общественностью и<br />

вовлечения общественности в процесс<br />

принятия решений. Эта программа основана<br />

на ряде отраслевых норм и правил и<br />

предполагает более высокий уровень<br />

открытости предприятий и более активное<br />

участие общественности. Данный термин<br />

используется для привлечения внимания<br />

правительственных и неправительственных<br />

организаций к проблеме ответственности за<br />

состояние окружающей среды и к<br />

деятельности, направленной на ее защиту. В<br />

промышленности используются стандарты<br />

серии ISO 14 001 или BS 7 750; ЕС также<br />

требует использования промышленными<br />

предприятиями системы EMAS. Системы,<br />

используемые в промышленности,<br />

направлены на подробное описание и<br />

контроль внутренних и внешних<br />

структурных и организационных процедур<br />

(что, когда и как надо делать для решения<br />

поставленных задач).<br />

“pasuxismgeblobiT mopyrobis”<br />

programa<br />

“pasuxismgeblobiT mopyrobis” programa<br />

warmoadgens qimiuri mrewvelobis<br />

sawarmoTa TviTregulirebis programas,<br />

romlis mizania avariaTa ricxvisa da<br />

dab<strong>in</strong>Zurebis moculobis Semcireba,<br />

sawarmoebisadmi ndobis amaRleba maTi<br />

saqmianobis gaumjobesebis xarjze,<br />

sazogadoebasTan <strong>in</strong>formaciis ufro<br />

<strong>in</strong>tensiuri gacvlis uzrunvely<strong>of</strong>a da<br />

gadawyvetilebaTa miRebis procesSi<br />

sazogadoebis CarTva. aRniSnuli<br />

programa efuZneba mTel rig dargobriv<br />

normebsa da wesebs, iTvalisw<strong>in</strong>ebs<br />

sawarmoTa mxridan sajaroobis ufro<br />

metad amaRlebasa da sazogadoebis ufro<br />

aqtiur monawileobas. aRniSnuli term<strong>in</strong>i<br />

gamoiyeneba samTavrobo da arasamTavrobo<br />

organizaciaTa yuradRebis misapyrobad<br />

217<br />

garemos mdgomareobaze pasuxismgeblobis<br />

aRebasa da garemos dasacavad mimarTul<br />

saqmianobaze. mrewvelobaSi gamoiyeneba<br />

standartebi - ISO 14 001 an BS 7 750;<br />

evrokavSiri aseve moiTxovs samrewvelo<br />

sawarmoebis mier garemosdacviTi marTvis<br />

da auditis sqemis (EMAS) gamoyenebas.<br />

mrewvelobaSi gamoyenebuli sistemebi<br />

emsaxureba Sida da gare struqturuli<br />

da organizaciuli procedurebis<br />

detalurad aRwerasa da kontrols -<br />

anu ra, rodis da rogor unda gakeTdes<br />

dasaxul amocanaTa gadasawyvetad.<br />

REVOCATION OF PERMIT<br />

Term<strong>in</strong>ation <strong>of</strong> a permit when the permitee fails<br />

to comply with its conditions, a permit applicant<br />

fails to fully disclose all relevant facts <strong>in</strong> the<br />

application or permit issuance process or any<br />

time there<strong>in</strong>after, or the competent authority<br />

determ<strong>in</strong>es that the permitted activity endangers<br />

human health or the environment. The permit<br />

may also be revoked if the conditions <strong>in</strong> the<br />

permit are not complied with by the operator <strong>of</strong><br />

the <strong>in</strong>stallation.<br />

ОТЗЫВ РАЗРЕШЕНИЯ<br />

Прекращение действия разрешения в случае<br />

нарушения его держателем условий, установленных<br />

таким разрешением, в случае сокрытия<br />

им каких-либо существенных фактов в<br />

заявке, в процессе выдачи разрешения или в<br />

любой последующий период времени, а<br />

также в случае, если компетентный орган<br />

определит, что разрешенная деятельность<br />

представляет опасность для здоровья людей<br />

или окружающей среды. Разрешение также<br />

может быть отозвано, если сформулированные<br />

в нем условия не выполняются<br />

лицом или организацией, эксплуатирующей<br />

промышленную установку.<br />

nebarTvis gauqmeba<br />

nebarTvis moqmedebis Sewyveta misi<br />

mflobelis mier nebarTviT<br />

gaTvalisw<strong>in</strong>ebuli pirobebis darRvevisas,<br />

mis mier arsebiTi faqtebis dafarvisas<br />

ganacxadis wardgenis, nebarTvis gacemis<br />

procesSi an Semdgomi drois manZilze,<br />

aseve im SemTxvevaSi, Tu uflebamosili<br />

organos gadawyvetilebis Sesabamisad


nebadarTuli saqmianoba saSiSroebas<br />

uqmnis adamianTa janmrTelobas an<br />

garemos. nebarTva aseve SeiZleba<br />

gauqmdes, Tu masSi formulirebuli<br />

pirobebi ar sruldeba piris an<br />

organizaciis (operatoris) mier,<br />

romelic eqspluatacias uwevs<br />

samrewvelo danadgars.<br />

RISK<br />

The probability <strong>of</strong> occurrence <strong>of</strong> an adverse<br />

effect on humans or the environment result<strong>in</strong>g<br />

from a given exposure to a hazardous<br />

substance. The risk associated with a potential<br />

harm due to exposure to hazardous substances<br />

need to be identified, assessed and managed<br />

properly.<br />

РИСК<br />

Вероятность возникновения неблагоприятных<br />

последствий для людей или окружающей<br />

среды в результате определенного<br />

воздействия опасного вещества. Риск, связанный<br />

с потенциальным вредом вследствие<br />

воздействия опасных веществ, необходимо<br />

определить и оценить, а также соответствующим<br />

образом им управлять.<br />

riski<br />

saSiSi nivTierebis garkveuli<br />

zemoqmedebis Sedegad adamianTa<br />

janmrTelobisaTvis an garemosaTvis<br />

araxelsayreli Sedegebis dadgomis<br />

albaToba. aucilebelia ganisazRvros da<br />

Sefasdes riski, dakavSirebuli<br />

potenciur zianTan saSiSi nivTierebebis<br />

zemoqmedebis gamo, aseve aucilebelia<br />

misi saTanado marTva.<br />

RISK ASSESSMENT<br />

Risk assessment is concerned with identify<strong>in</strong>g<br />

and characteris<strong>in</strong>g the risks aris<strong>in</strong>g from<br />

exposure to hazardous substances. The first step<br />

<strong>in</strong> the process normally is identify<strong>in</strong>g the agent<br />

<strong>of</strong> concern, its adverse effects, target<br />

populations and conditions <strong>of</strong> exposure. Risk<br />

assessments are commonly used <strong>in</strong> the<br />

procedures for the location <strong>of</strong> chemical factories<br />

<strong>in</strong> the neighbourhood <strong>of</strong> urban area. Also risks<br />

<strong>of</strong> transport are assessed <strong>in</strong> the same way.<br />

218<br />

ОЦЕНКА РИСКА<br />

Оценка риска предполагает определение<br />

характера и параметров рисков,<br />

возникающих вследствие воздействия<br />

опасных веществ. Первым этапом данного<br />

процесса обычно является определение<br />

опасного вещества, характера его<br />

неблагоприятного воздействия, групп<br />

населения, которые могут подвергнуться<br />

опасности, и условий воздействия. Оценки<br />

рисков обычно используются в процессе<br />

определения местоположения предприятий<br />

химической промышленности в<br />

непосредственной близости от городских<br />

территорий. Риски, возникающие в связи с<br />

функционированием транспортных систем,<br />

оцениваются в том же порядке.<br />

riskis Sefaseba<br />

riskis Sefaseba gulisxmobs saSiSi<br />

nivTierebebis zemoqmedebiT warmoSobili<br />

riskebis xasiaTisa da parametrebis<br />

gansazRvras. aRniSnuli procesis pirvel<br />

etaps warmoadgens saSiSi nivTierebis,<br />

misi arasasurveli zemoqmedebis xasiaTis,<br />

mosalodneli saSiSroebis qveS my<strong>of</strong><br />

adamianTa jgufebis gansazRvra. riskebis<br />

Sefaseba, rogorc wesi, gamoiyeneba<br />

qimiuri mrewvelobis sawarmoTa ganTavsebis<br />

adgilis SerCevisas dasaxlebuli<br />

teritoriebis uSualo siaxloves. imave<br />

wesiT warmoebs satransporto<br />

sistemebis funqcionirebasTan dakavSirebuli<br />

riskebis Sefasebac.<br />

RISK MANAGEMENT<br />

Multidiscipl<strong>in</strong>ary process that deals with tak<strong>in</strong>g<br />

measures, frequently <strong>of</strong> a regulatory nature,<br />

based on risk assessment and legal, political,<br />

social, economic and eng<strong>in</strong>eer<strong>in</strong>g<br />

considerations.<br />

УПРАВЛЕНИЕ РИСКАМИ<br />

Многосторонний процесс, который включает<br />

в себя принятие мер, как правило,<br />

регулятивного характера, на основе оценки<br />

рисков, а также с учетом факторов<br />

юридического, политического, социального,<br />

экономического и технического характера.<br />

riskebis marTva


mravalmxrivi procesi, romelic,<br />

rogorc wesi, gulisxmobs<br />

maregulirebeli xasiaTis zomebis<br />

gatarebas riskebis Sefasebis<br />

safuZvelze, iuridiuli, politikuri,<br />

socialuri, ekonomikuri da teqnikuri<br />

faqtorebis gaTvalisw<strong>in</strong>ebiT.<br />

219


SAFETY DECLARATION OF AN INDUSTRIAL<br />

FACILITY<br />

In Russia, a document conta<strong>in</strong><strong>in</strong>g various data<br />

about the <strong>in</strong>dustrial facility, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g<br />

<strong>in</strong>formation <strong>of</strong> environmental significance. In<br />

1997, follow<strong>in</strong>g an <strong>in</strong>crease <strong>in</strong> the frequency <strong>of</strong><br />

accidents at <strong>in</strong>dustrial enterprises, the<br />

preparation <strong>of</strong> the declaration became<br />

mandatory. The declaration is put together by<br />

enterprises (legal entities) for planned and<br />

exist<strong>in</strong>g <strong>in</strong>dustrial <strong>in</strong>stallations, and must<br />

outl<strong>in</strong>e the safety <strong>of</strong> the facility at the stages <strong>of</strong><br />

start-up, operation and decommission<strong>in</strong>g. The<br />

declaration conta<strong>in</strong>s various data <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g<br />

details <strong>of</strong> local natural conditions, a description<br />

<strong>of</strong> technological processes and products,<br />

analysis <strong>of</strong> the risk <strong>of</strong> an emergency, description<br />

<strong>of</strong> safety controls for the <strong>in</strong>dustrial production<br />

process, <strong>in</strong>formation about the local system <strong>of</strong><br />

notification <strong>in</strong> the case <strong>of</strong> an emergency, outl<strong>in</strong>e<br />

<strong>of</strong> preventative and elim<strong>in</strong>ation measures <strong>of</strong><br />

emergencies, and other <strong>in</strong>formation.<br />

ДЕКЛАРАЦИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ<br />

ПРОМЫШЛЕННОГО ПРЕДПРИЯТИЯ<br />

В России декларация о безопасности<br />

промышленного предприятия представляет<br />

собой документ, содержащий различную<br />

информацию, включая данные, имеющие<br />

природоохранную значимость. В 1997 г.,<br />

после того, как число аварий на<br />

промышленных предприятиях возросло,<br />

составление декларации стало обязательным.<br />

Декларация составляется предприятиями<br />

(юридическими лицами) в отношении всех<br />

проектируемых и уже существующих<br />

промышленных установок и должна<br />

содержать информацию о безопасности<br />

предприятия на стадиях ввода в<br />

эксплуатацию, эксплуатации и вывода из<br />

эксплуатации. В декларацию включаются<br />

различные данные, в том числе о местных<br />

природных условиях, технологических<br />

процессах и продукции, анализ рисков<br />

возникновения чрезвычайных ситуаций,<br />

описание систем безопасности<br />

S<br />

220<br />

производственного оборудования,<br />

информация о местной системе оповещения<br />

о чрезвычайных ситуациях, изложение<br />

методов предотвращения чрезвычайных<br />

ситуаций и ликвидации их последствий, а<br />

также другая информация.<br />

deklaracia samrewvelo sawarmos<br />

usafrTxoebis Sesaxeb<br />

ruseTSi: deklaracia samrewvelo<br />

sawarmos usafrTxoebis Sesaxeb<br />

warmoadgens dokuments, romelic Seicavs<br />

sxvadasxva <strong>in</strong>formacias, garemosdacviTi<br />

mniSvnelobis monacemebis CaTvliT. 1997<br />

wels, mas Semdeg, rac samrewvelo<br />

sawarmoebSi momxdari avariebis ricxvma<br />

imata, deklaraciis Sedgena savaldebulo<br />

gaxda. deklaracia dgeba sawarmos<br />

(iuridiuli piris) mier yvela<br />

saproeqto da moqmedi samrewvelo<br />

danadgarisaTvis da unda Seicavdes<br />

<strong>in</strong>formacias sawarmos usafrTxoebis<br />

Sesaxeb misi eqspluataciaSi Seyvanis,<br />

eqspluataciis da eqspluataciidan<br />

gamoyvanis stadiebze. deklaraciaSi<br />

aisaxeba sxvadasxva monacemebi, maT Soris<br />

adgilobrivi bunebrivi pirobebis,<br />

teqnologiuri procesebis da<br />

produqciis Sesaxeb, sagangebo<br />

situaciebis warmoSobis riskis analizi,<br />

<strong>in</strong>formacia sagangebo situaciebis<br />

Sesaxeb, Setyob<strong>in</strong>ebis adgilobrivi<br />

sistemis Sesaxeb, sagangebo situaciebis<br />

Tavidan acilebis da misi Sedegebis<br />

likvidaciis meTodebis aRwera da sxva<br />

<strong>in</strong>formacia.<br />

SAMPLING<br />

Sampl<strong>in</strong>g refers to the collection <strong>of</strong> data which<br />

are representative <strong>of</strong> a system. In some cases the<br />

data can be measured directly (such as


temperature) but <strong>of</strong>ten a representative sample<br />

has to be analysed or tested to determ<strong>in</strong>e the<br />

value <strong>of</strong> <strong>in</strong>dividual parameters. Important<br />

questions to be addressed are the design <strong>of</strong><br />

sampl<strong>in</strong>g schemes and the protocols for the<br />

collation, storage and transportation <strong>of</strong> samples.<br />

A wide range <strong>of</strong> national and <strong>in</strong>ternational<br />

sector specific standards exists for sampl<strong>in</strong>g and<br />

analysis.<br />

ОТБОР ПРОБ<br />

Термин «отбор проб» обозначает сбор<br />

репрезентативных данных о параметрах<br />

какой-либо системы. В некоторых случаях<br />

такие параметры могут быть измерены<br />

напрямую (например, температура), но<br />

зачастую в целях определения величины<br />

параметра необходимо проанализировать<br />

или провести лабораторное исследование<br />

репрезентативных проб. Важными вопросами<br />

являются разработка схемы отбора проб,<br />

а также наличие четких инструкций по документальному<br />

оформлению отбора, хранения<br />

и транспортировки проб. Требования к<br />

отбору и анализу проб описаны в различных<br />

национальных и международных стандартах.<br />

s<strong>in</strong>jebis aReba<br />

term<strong>in</strong>i “s<strong>in</strong>jebis aReba” niSnavs tipiur<br />

monacemTa Segrovebas ama Tu im sistemis<br />

parametrebis Sesaxeb. zog SemTxvevaSi<br />

amgvari parametrebi (magaliTad,<br />

temperatura) SesaZlebelia gaizomos<br />

uSualod, magram xSirad parametris<br />

sididis gansasazRvravad aucilebelia<br />

tipiuri s<strong>in</strong>jebis gaanalizeba an<br />

laboratoriuli gamokvlevebis Catareba.<br />

mniSvnelovan sakiTxs warmoadgens<br />

s<strong>in</strong>jebis aRebis sqemis SemuSaveba, aseve<br />

s<strong>in</strong>jebis aRebis, Senaxvisa da<br />

transportirebis mkafio <strong>in</strong>struqciebis<br />

arseboba. s<strong>in</strong>jebis aRebisa da<br />

analizisadmi moTxovnebi aRwerilia<br />

sxvadasxva erovnul da saerTaSoriso<br />

standartebSi.<br />

SAMPLING POINTS<br />

The positions where samples and/or<br />

measurements are to be taken. The possibilities<br />

can be grouped <strong>in</strong>to the follow<strong>in</strong>g: source,<br />

pathway and receptor positions. Source<br />

221<br />

positions are those with<strong>in</strong> or at the exit from a<br />

process (<strong>in</strong> a combustion chamber, before and<br />

after abatement equipment, at an outlet from an<br />

effluent pipe, etc.). The pathway positions are<br />

placed <strong>in</strong> the receiv<strong>in</strong>g media (e.g. air, water),<br />

where the flow and dispersion require<br />

monitor<strong>in</strong>g because they affect compliance with<br />

ambient limits. The receptor positions are the<br />

sensitive positions <strong>in</strong> receiv<strong>in</strong>g media, for<br />

<strong>in</strong>stance at a po<strong>in</strong>t <strong>of</strong> maximum ground-level<br />

concentration or deposition, at a position<br />

occupied by the most exposed person(s) or<br />

ecosystems, etc. In an <strong>in</strong>stallation, the permit<br />

should specify the sampl<strong>in</strong>g positions, and the<br />

frequency <strong>of</strong> sampl<strong>in</strong>g, to ensure that the permit<br />

conditions are be<strong>in</strong>g met.<br />

ТОЧКИ ОТБОРА ПРОБ<br />

Точки, в которых производится отбор проб<br />

и/или осуществляются замеры. Возможные<br />

точки отбора проб могут быть<br />

классифицированы следующим образом:<br />

точки на источнике, точки на пути<br />

прохождения вещества и точки,<br />

расположенные в принимающей среде.<br />

Точки отбора проб на источнике<br />

располагаются внутри или на выходе из<br />

технологического процесса (в камере<br />

сгорания, до и после очистного<br />

оборудования, у выходного отверстия<br />

выводного коллектора сточных вод и т. п.).<br />

Точки на пути прохождения вещества<br />

располагаются в принимающей среде<br />

(например, в атмосфере, воде), в местах, где<br />

необходим мониторинг движения и<br />

распространения веществ, поскольку данные<br />

показатели влияют на соблюдение<br />

требований к качеству окружающей среды.<br />

Точки в принимающей среде располагаются<br />

на наиболее важных участках, например, в<br />

местах максимальной приземной<br />

концентрации или осаждения, на<br />

территориях, где располагаются наиболее<br />

подверженные воздействию загрязняющих<br />

веществ люди или экосистемы и т. д. В<br />

выдаваемом для каждой установки<br />

разрешении в целях обеспечения<br />

соблюдения его условий должны<br />

определяться точки отбора проб, а также<br />

необходимая частота их взятия.<br />

s<strong>in</strong>jis aRebis wertilebi<br />

adgilebi, sadac warmoebs s<strong>in</strong>jebis aReba<br />

da/an gazomvebis Catareba. s<strong>in</strong>jebis<br />

aRebis savaraudo wertilebi


SesaZlebelia dajgufdes rogorc:<br />

wertilebi, romlebic mdebareoben<br />

uSualod wyaroze, nivTierebis<br />

gadaadgilebis gzaze da mis mimReb<br />

garemoSi. s<strong>in</strong>jis aRebis wertilebi<br />

wyaroze ganlagdebian teqnologiuri<br />

procesis farglebSi an procesidan<br />

gamosvlis adgilze (wvis kameraSi,<br />

gamwmendi mowyobilobis gavlamde da<br />

gavlis Semdeg, Camd<strong>in</strong>are wylebis<br />

gamyvani koleqtoris boloze da a.S.).<br />

wertilebi nivTierebis gadaadgilebis<br />

gzaze ganlagdebian nivTierebis mimReb<br />

garemos komponentSi (magaliTad,<br />

atmosferul haerSi, wyalSi) iq, sadac<br />

aucilebelia nivTierebis moZraobisa da<br />

gavrcelebis monitor<strong>in</strong>gis<br />

ganxorcieleba, v<strong>in</strong>aidan aRniSnuli<br />

maCveneblebi gavlenas axdenen garemos<br />

mdgomareobis xarisxis mimarT<br />

kanonmdeblobis moTxovnaTa Serulebaze.<br />

wertilebi nivTierebis mimReb garemoSi<br />

ganlagdebian SedarebiT mgrZnobiare<br />

adgilebSi, magaliTad, maqsimaluri<br />

miwispira koncentraciebis an daleqvis<br />

adgilebSi, aseve teritoriebze, sadac<br />

adamianebi da ekosistemebi yvelaze metad<br />

ganicdian damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa<br />

zemoqmedebas da a.S. yoveli<br />

danadgarisaTvis gacemul nebarTvaSi misi<br />

pirobebis Sesrulebis uzrunvely<strong>of</strong>is<br />

mizniT unda ganisazRvros s<strong>in</strong>jebis<br />

aRebis wertilebi da s<strong>in</strong>jebis aRebis<br />

sixSire.<br />

SANCTION<br />

Any adverse consequence imposed by the legal<br />

system on a violator, such as prison sentence,<br />

f<strong>in</strong>ancial penalty, permit revocation, etc.<br />

САНКЦИЯ<br />

Любое неблагоприятное для нарушителя<br />

правовое последствие, например, тюремное<br />

заключение, денежный штраф, отзыв<br />

лицензии и т. д.<br />

sanqcia<br />

damrRvevisaTvis araxelsayreli<br />

nebismieri samarTlebrivi Sedegi,<br />

222<br />

magaliTad, Tavisuflebis aRkveTa,<br />

fuladi jarima, nebarTvis gauqmeba da a.<br />

S.<br />

SANCTIONS DIMENSIONS OF COMPLIANCE<br />

The <strong>in</strong>fluence <strong>of</strong> sanctions on compliance. It<br />

will <strong>in</strong>clude such factors as the actual<br />

probability <strong>of</strong> gett<strong>in</strong>g caught <strong>in</strong> case <strong>of</strong> noncompliance,<br />

and the effect <strong>of</strong> the actual sanctions<br />

imposed on those who breach the legislation.<br />

Such <strong>in</strong>formation is useful for the <strong>in</strong>spection<br />

and enforcement authorities to consider<br />

whether more <strong>in</strong>spectors or <strong>in</strong>spections are<br />

required, or whether the legislation needs<br />

chang<strong>in</strong>g to <strong>in</strong>crease the severity <strong>of</strong> penalties, so<br />

as to encourage compliance. It <strong>in</strong>cludes such<br />

factors as sanction probability and sanction<br />

severity<br />

САНКЦИИ КАК ФАКТОР СООТВЕТСТВИЯ<br />

Влияние применяемых санкций на соблюдение<br />

экологического законодательства,<br />

включающее такие факторы, как вероятность<br />

обнаружения в случае нарушения<br />

требований законодательства, а также<br />

результаты наложения санкций на<br />

нарушителей. Такая информация может<br />

оказаться полезной для инспекционных и<br />

контрольно-надзорных органов при решении<br />

вопроса о необходимости привлечения<br />

большего числа инспекторов или проведения<br />

большего числа инспекций, а также при<br />

рассмотрении вопроса о необходимости<br />

внесения изменений в природоохранное<br />

законодательство с целью ужесточения<br />

наказаний за нарушения его требований в<br />

целях стимулирования их соблюдения.<br />

Включает такие факторы, как вероятность<br />

наложения санкции и строгость санкции.<br />

sanqciebi, rogorc kanonmdeblobis<br />

moTxovnaTa Sesrulebis<br />

faqtorebi<br />

gamoyenebuli sanqciebis gavlena<br />

kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesrulebaze,<br />

romelic moicavs iseT faqtorebs,<br />

rogoricaa kanonmdeblobis moTxovnaTa<br />

darRvevebis gamovlenis albaToba da<br />

kanonmdeblobis damrRvevTa mimarT<br />

sanqciebis dakisrebis Sedegebi. amgvari<br />

<strong>in</strong>formacia SeiZleba sasargeblo iyos<br />

<strong>in</strong>speqtirebisa da kanonaRsrulebis<br />

organoebisaTvis <strong>in</strong>speqtorebis


icxovnebisa an <strong>in</strong>speqtirebis Catarebis<br />

raodenobis sakiTxis gadawyvetisas, aseve<br />

kanonmdeblobaSi cvlilebebis Setanis<br />

Sesaxeb sakiTxis ganxilvisas,<br />

kanonmdeblobis Sesrulebis xelSewyobis<br />

mizniT mis moTxovnaTa darRvevisaTvis<br />

sasjelis gasamkacreblad. igi moicavs<br />

iseT faqtorebs, rogoricaa sanqciis<br />

dakisrebis albaToba da sanqciis<br />

simkacre.<br />

SANCTION PROBABILITY<br />

Possibility or chance that a sanction will be<br />

imposed once/when an <strong>of</strong>fence has been<br />

detected through controls and (crim<strong>in</strong>al)<br />

<strong>in</strong>vestigations.<br />

ВЕРОЯТНОСТЬ НАЛОЖЕНИЯ САНКЦИИ<br />

Возможность или риск наложения санкции<br />

при выявлении нарушения<br />

природоохранного законодательства в ходе<br />

инспекции или (уголовного) расследования.<br />

sanqciis dakisrebis albaToba<br />

kanonmdeblobis darRvevis aRmoCenisas<br />

<strong>in</strong>speqtirebis an (sisxlisamarTlebrivi)<br />

gamoZiebis mimd<strong>in</strong>areobis procesSi<br />

sanqciis dakisrebis SesaZlebloba an<br />

riski.<br />

SANCTION SEVERITY<br />

Severity and type <strong>of</strong> sanction and associated<br />

adverse effects caused by impos<strong>in</strong>g sanctions<br />

e.g. loss <strong>of</strong> respect and reputation, also high<br />

deterrent type <strong>of</strong> penalty.<br />

СТРОГОСТЬ САНКЦИИ<br />

Строгость и тип санкции, а также<br />

сопутствующих неблагоприятных<br />

последствий, наступающих в случае<br />

наложения такой санкции, например, подрыв<br />

репутации, также являющийся крайне<br />

эффективным сдерживающим средством.<br />

sanqciis simkacre<br />

sanqciis simkacre da tipi, aseve amgvar<br />

sanqciaTa dakisrebis SemTxvevaSi<br />

Tanmdevi araxelsayreli Sedegebi,<br />

magaliTad, reputaciis Selaxva,<br />

romelic aseve warmoadgens darRvevaTa<br />

pr<strong>of</strong>ilaqtikis efeqtur saSualebas.<br />

223<br />

SN (SANITARY NORMS)<br />

Legal acts that were part <strong>of</strong> the environmental<br />

regulatory system <strong>in</strong> the Soviet Union and are<br />

still applied <strong>in</strong> the NIS. Sanitary norms conta<strong>in</strong><br />

requirements concern<strong>in</strong>g maximum permissible<br />

concentrations <strong>of</strong> harmful chemical substances<br />

<strong>in</strong> the environment and the levels <strong>of</strong> harmful<br />

physical and biological <strong>in</strong>fluence on humans.<br />

САНИТАРНЫЕ НОРМЫ (СН)<br />

Нормативные акты, являвшиеся частью<br />

природоохранного законодательства в<br />

Советском Союзе и до сих пор применяемые<br />

в ННГ. Санитарные нормы устанавливают<br />

требования в отношении максимально<br />

допустимых концентраций вредных<br />

химических веществ в окружающей среде, а<br />

также уровней вредного физического и<br />

биологического воздействия на здоровье<br />

людей.<br />

sanitariuli normebi<br />

normatiuli aqtebi, romlebic<br />

warmoadgenden sabWoTa kavSiris<br />

garemosdacviTi kanonmdeblobis nawils<br />

da dRemde gamoiyeneba axal<br />

damoukidebel qveynebSi. sanitariuli<br />

normebi aweseben moTxovnebs garemos<br />

mavne qimiur nivTierebaTa maqsimalurad<br />

dasaSvebi koncentraciebis, aseve<br />

adamianTa janmrTelobaze mavne fizikuri<br />

da biologiuri zemoqmedebis doneebis<br />

mimarT.<br />

SANITARY PROTECTIVE ZONES<br />

In the NIS, the aim <strong>of</strong> sanitary protective zones<br />

is to create a barrier between hous<strong>in</strong>g areas and<br />

enterprises and other sites, which are sources <strong>of</strong><br />

harmful chemical, physical and biological<br />

<strong>in</strong>fluences on human health and the<br />

environment. The creation <strong>of</strong> these zones is a<br />

planned measure <strong>of</strong> environmental protection <strong>in</strong><br />

town plann<strong>in</strong>g and the development <strong>of</strong> <strong>in</strong>habited<br />

areas. The width <strong>of</strong> sanitary protective zones<br />

around enterprises ranges from 50 m to 1000 m,<br />

depend<strong>in</strong>g on the nature <strong>of</strong> the enterprise and<br />

<strong>in</strong>cludes factors such as its production capacity<br />

and technological processes, and the nature and<br />

the extent <strong>of</strong> the negative impact on human


health and the environment. Under certa<strong>in</strong><br />

conditions, the width <strong>of</strong> the zone can be<br />

<strong>in</strong>creased by a factor <strong>of</strong> three. The zone cannot<br />

be used for the expansion <strong>of</strong> the <strong>in</strong>dustrial site<br />

itself. A green belt must be planted on the<br />

territory <strong>of</strong> the zone.<br />

САНИТАРНО-ЗАЩИТНЫЕ ЗОНЫ<br />

В ННГ целью санитарно-защитных зон<br />

является создание барьера между жилыми<br />

районами и промышленными и другими<br />

территориями, являющимися источниками<br />

вредного химического, физического и<br />

биологического воздействия на здоровье<br />

людей и окружающую среду. Создание таких<br />

зон является плановым природоохранным<br />

мероприятием при градостроительстве и<br />

проектировании жилых районов. Ширина<br />

санитарно-защитных зон вокруг<br />

промышленных предприятий колеблется от<br />

50 до 1000 м в зависимости от типа<br />

предприятия, а также таких факторов, как<br />

мощность предприятия, типы используемых<br />

технологических процессов, характер и<br />

уровень неблагоприятного воздействия на<br />

здоровье людей и состояние окружающей<br />

среды. При определенных условиях ширина<br />

санитарно-защитной зоны может быть<br />

увеличена в три раза, причем территория<br />

такой зоны не может быть использована в<br />

целях расширения территории самого<br />

промышленного предприятия. В санитарнозащитной<br />

зоне должны располагаться<br />

зеленые насаждения.<br />

sanitariuli dacvis zonebi<br />

axal damoukidebel qveynebSi<br />

sanitariuli dacvis zonebis mizania<br />

barieris Seqmna sacxovrebel raionebsa<br />

da samrewvelo an sxva teritoriebs<br />

Soris, romlebic adamianTa<br />

janmrTelobasa da garemoze mavne<br />

fizikuri, qimiuri da biologiuri<br />

zemoqmedebis wyaroebs warmoadgenen.<br />

amgvari zonebis Seqmna warmoadgens<br />

garemosdacviT RonisZiebas, romelic<br />

w<strong>in</strong>aswar dagegmilia qalaqmSeneblobisa<br />

da sacxovrebeli raionebis<br />

daproeqtebisas. sanitariuli dacvis<br />

zonebis sigane samrewvelo sawarmoebis<br />

garSemo meryeobs 50-dan 1000-metramde<br />

sawarmos tipisa da iseTi faqtorebis<br />

Sesabamisad, rogoricaa sawarmos<br />

simZlavre, gamoyenebuli teqnologiuri<br />

224<br />

procesebi, adamianTa janmrTelobasa da<br />

garemos mdgomareobaze uary<strong>of</strong>iTi<br />

zemoqmedebis xasiaTi da xarisxi.<br />

garkveul pirobebSi sanitariuli dacvis<br />

zonebis sigane SesaZloa gaizardos 3jer,<br />

amasTan, amgvari zonis teritoria<br />

ar SeiZleba gamoyenebul iqnes<br />

samrewvelo sawarmos teritoriis<br />

gafarToebis mizniT. sanitariuli dacvis<br />

zonaSi aucilebelia mwvane nargaobis<br />

gaSeneba.<br />

SCHEDULED INSPECTION<br />

An <strong>in</strong>spection that is carried out accord<strong>in</strong>g a<br />

plan as part <strong>of</strong> e.g. annual, monthly or weekly<br />

<strong>in</strong>spection schemes. Scheduled <strong>in</strong>spections<br />

mostly occur with Inspectorates that have a<br />

detailed compliance and enforcement<br />

programme.<br />

ПЛАНОВАЯ ИНСПЕКЦИЯ<br />

Инспекция, осуществляемая в соответствии,<br />

например, с годовым, месячным или<br />

недельным планом инспектирования.<br />

Плановые инспекции проводятся, как<br />

правило, инспекционными органами,<br />

имеющими подробную программу<br />

деятельности по обеспечению соблюдения<br />

природоохранного законодательства и<br />

правоприменению.<br />

gegmiuri <strong>in</strong>speqtireba<br />

<strong>in</strong>speqtireba, ganxorcielebuli<br />

magaliTad, wliuri, yovelTviuri an<br />

yovelkvireuli <strong>in</strong>speqtirebis gegmis<br />

Sesabamisad. gegmiT gaTvalisw<strong>in</strong>ebuli<br />

<strong>in</strong>speqtireba, rogorc wesi, tardeba<br />

<strong>in</strong>speqtoratebis mier, romelTac<br />

gaaCniaT saqmianobis detaluri programa<br />

kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesrulebisa<br />

da kanonaRsrulebis sferoSi.<br />

SEA<br />

Strategic Environmental Assessment. A<br />

procedure <strong>in</strong>tegrat<strong>in</strong>g environmental concerns<br />

<strong>in</strong>to the preparation and adoption <strong>of</strong> certa<strong>in</strong><br />

plans and programmes which are likely to have<br />

significant effects on the environment by<br />

carry<strong>in</strong>g out an environmental assessment <strong>of</strong> the


proposed plan or programme. In contrast to the<br />

EIA procedure, where the impact assessment is<br />

l<strong>in</strong>ked to the development consent for a specific<br />

project, the SEA is already effective at the<br />

plann<strong>in</strong>g stage above the project level where the<br />

framework for future projects is established. The<br />

EU Directive 2001/42/EC on the assessment <strong>of</strong><br />

the effects <strong>of</strong> certa<strong>in</strong> plans and programmes on<br />

the environment will require SEA for plans and<br />

programmes which are prepared for, <strong>in</strong>ter alia,<br />

agriculture, forestry, fisheries, energy, <strong>in</strong>dustry,<br />

transport, waste management, water<br />

management, tourism, and town and country<br />

plann<strong>in</strong>g. The environmental assessment must<br />

be carried out dur<strong>in</strong>g the preparation <strong>of</strong> the<br />

plans and programmes and the environmental<br />

aspects must be taken <strong>in</strong>to account before<br />

adoption <strong>of</strong> the plan or programme. To achieve<br />

this, an environmental report must be produced<br />

concern<strong>in</strong>g the assessment <strong>of</strong> the potential<br />

significant effects on the environment, and an<br />

assessment <strong>of</strong> reasonable alternatives to the plan<br />

or programme.<br />

СТРАТЕГИЧЕСКАЯ ОЦЕНКА ВОЗДЕЙСТВИЯ<br />

НА ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ<br />

Процедура стратегической оценки состояния<br />

окружающей среды является попыткой<br />

интеграции знаний о существующих<br />

экологических проблемах в разрабатываемые<br />

планы и программы, которые могут оказать<br />

существенное влияние на состояние<br />

окружающей среды. В отличие от процедуры<br />

ОВОС, при которой оценка воздействия<br />

связана с принятием решения об<br />

осуществлении определенного проекта,<br />

процедура стратегической оценки состояния<br />

окружающей среды эффективна уже на<br />

стадии планирования, когда определяются<br />

рамки будущих проектов. Директива<br />

2001/42/EC Европейского Союза об оценке<br />

воздействия, оказываемого при реализации<br />

определенных планов и программ на<br />

окружающую среду, предусматривает<br />

обязательность проведения процедуры<br />

стратегической оценки состояния<br />

окружающей среды для планов и программ,<br />

разрабатываемых в том числе в области<br />

сельского, лесного и рыбного хозяйства,<br />

энергетики, промышленности, транспорта,<br />

систем управления отходами, водного<br />

хозяйства, туризма, а также<br />

градостроительства и землеустройства.<br />

Стратегическая оценка состояния<br />

окружающей среды должна проводиться на<br />

стадии подготовки планов и программ,<br />

225<br />

причем природоохранные аспекты таких<br />

проектов должны учитываться до принятия<br />

таких планов и программ. В этих целях<br />

должен составляться природоохранный<br />

отчет об оценке потенциального<br />

существенного воздействия на окружающую<br />

среду, а также об оценке возможных<br />

альтернатив разрабатываемому плану или<br />

программе.<br />

strategiuli garemosdacviTi<br />

Sefaseba (SEA)<br />

strategiuli garemosdacviTi Sefasebis<br />

(SEA) procedura warmoadgens<br />

garemosdacviT problemaTa Sesaxeb<br />

arsebuli codnis <strong>in</strong>tegraciis<br />

mcdelobas im gegmebisa da programebis<br />

momzadebis procesSi, romelTac<br />

SeuZliaT arsebiTi gavlena iqonion<br />

garemos mdgomareobaze. gzS<br />

procedurebisagan gansxvavebiT, romlis<br />

drosac zemoqmedebis Sefaseba<br />

ukavSirdeba garkveuli proeqtis<br />

ganxorcielebis mizniT gadawyvetilebis<br />

miRebas, strategiuli garemosdacviTi<br />

Sefasebis (SEA) procedura efeqturia<br />

ukve momavali proeqtebis dagegmvis<br />

stadiaze. garkveuli gegmebisa da<br />

programebis realizaciisas garemoze<br />

zemoqmedebis Sefasebis Sesaxeb<br />

evrogaerTianebis direqtiva (2001/42/EC)<br />

iTvalisw<strong>in</strong>ebs strategiuli<br />

garemosdacviTi Sefasebis proceduris<br />

savaldebulo Catarebas gegmebisa da<br />

programebisaTvis, maT Soris s<strong>of</strong>lis<br />

meurneobis, satyeo meurneobisa da<br />

meTevzeobis, energetikis, mrewvelobis,<br />

transportis, narCenebis marTvis,<br />

wyalmeurneobis, turizmis, aseve<br />

qalaqmSeneblobisa da miwaTmowyobis<br />

sferoSi. strategiuli garemosdacviTi<br />

Sefaseba unda ganxorcieldes gegmebisa<br />

da programebis momzadebis stadiaze,<br />

amasTan amgvari proeqtebis<br />

garemosdacviTi aspeqtebi unda<br />

gaTvalisw<strong>in</strong>ebul iqnan am gegmebisa da<br />

proeqtebis miRebamde. am mizniT unda<br />

Sedges garemosdacviTi angariSi garemoze<br />

potenciurad mniSvnelovani zemoqmedebis<br />

Sefasebis, agreTve SesamuSavebeli


gegmebisa da programebis savaraudo<br />

alternativebis Sefasebis Taobaze.<br />

SECTORAL ENVIRONMENTAL CONTROL<br />

In the NIS: compliance monitor<strong>in</strong>g exercised by<br />

the central bodies <strong>of</strong> executive authority over<br />

the state owned enterprises under their control.<br />

Sectoral control is carried out by state bodies<br />

but is not a part <strong>of</strong> state environmental control.<br />

The differences between them are to be found <strong>in</strong><br />

the sphere <strong>of</strong> implementation: departmental<br />

control is limited to a branch <strong>of</strong> <strong>in</strong>dustry. An<br />

example <strong>of</strong> sectoral control would be those<br />

actions <strong>of</strong> the m<strong>in</strong>istries <strong>of</strong> energy which are<br />

aimed at provid<strong>in</strong>g <strong>in</strong>dustrial and environmental<br />

safety at energy-produc<strong>in</strong>g facilities.<br />

ВЕДОМСТВЕННЫЙ КОНТРОЛЬ<br />

В ННГ: Мониторинг соблюдения<br />

природоохранного законодательства,<br />

осуществляемый центральными органами<br />

исполнительной власти в отношении<br />

подведомственных им государственных<br />

предприятий. Ведомственный контроль<br />

осуществляется органами государственной<br />

власти, но не является частью<br />

государственного природоохранного<br />

контроля. Данные понятия различаются<br />

сферами применения: ведомственный<br />

контроль осуществляется в отдельных<br />

отраслях промышленности. Примером<br />

ведомственного контроля могут служить<br />

действия министерства энергетики,<br />

направленные на обеспечение<br />

производственной и экологической<br />

безопасности на предприятиях<br />

энергетического комплекса.<br />

uwyebrivi garemosdacviTi<br />

kontroli<br />

axal damoukidebel qveynebSi:<br />

garemosdacviTi kanonmdeblobis<br />

moTxovnaTa Sesrulebis monitor<strong>in</strong>gi,<br />

romelic xorcieldeba aRmasrulebeli<br />

xelisuflebis centraluri organoebis<br />

mier maTdami uwyebrivad daqvemdebarebul<br />

saxelmwifo sawarmoTa mimarT. marTalia,<br />

uwyebrivi kontroli xorcieldeba<br />

saxelmwifo xelisuflebis organoebis<br />

mier, magram igi ar warmoadgens garemos<br />

dacvis saxelmwifo kontrolis<br />

Semadgenel nawils. aRniSnuli cnebebi<br />

gansxvavdebian maTi samoqmedo sferoebiT<br />

- uwyebrivi kontroli xorcieldeba<br />

226<br />

mrewvelobis calkeul dargebSi.<br />

uwyebrivi kontrolis magaliTs<br />

warmoadgens energetikis sam<strong>in</strong>istros<br />

qmedebebi, mimarTuli energetikuli<br />

kompleqsis obieqtebze sawarmoo da<br />

ekologiuri usafrTxoebis<br />

uzrunvelsay<strong>of</strong>ad.<br />

SECONDARY POLLUTANT<br />

A pollutant that is <strong>of</strong> lesser importance to the<br />

environment but still needs attention and<br />

compliance check<strong>in</strong>g.<br />

ВТОРОСТЕПЕННОЕ ЗАГРЯЗНЯЮЩЕЕ<br />

ВЕЩЕСТВО<br />

Загрязняющее вещество, имеющее меньшую<br />

значимость для состояния окружающей<br />

среды, но все равно требующее внимания в<br />

ходе мониторинга соблюдения<br />

соответствующих требований.<br />

meorexarisxovani damab<strong>in</strong>Zurebeli<br />

nivTiereba<br />

damab<strong>in</strong>Zurebeli nivTiereba, romelsac<br />

naklebi mniSvneloba eniWeba garemos<br />

mdgomareobisaTvis, magram ma<strong>in</strong>c iTxovs<br />

yuradRebas kanonmdeblobis moTxovnaTa<br />

Sesrulebis monitor<strong>in</strong>gis<br />

mimd<strong>in</strong>areobisas.<br />

SECONDARY SUPERVISION<br />

The check<strong>in</strong>g by higher government authorities<br />

<strong>of</strong> the implementation by lower government<br />

authorities <strong>of</strong> their environmental functions (i.e.<br />

supervision <strong>of</strong> the supervisors). These secondary<br />

<strong>in</strong>spections either take place <strong>in</strong> special cases<br />

where suspicion on the role <strong>of</strong> the lower<br />

authority requires a thorough <strong>in</strong>vestigation or<br />

sometimes are rout<strong>in</strong>ely ad hoc <strong>in</strong>spections<br />

without a specific suspicion. Compla<strong>in</strong>ts<br />

sometime require a secondary <strong>in</strong>spection to<br />

verify the justification <strong>of</strong> the compla<strong>in</strong>t. (see<br />

also primary supervision/first l<strong>in</strong>e <strong>in</strong>spection).<br />

Syn.: second l<strong>in</strong>e <strong>in</strong>spection.<br />

ВТОРИЧНЫЙ НАДЗОР (ИНСПЕКЦИЯ ВТОРОГО<br />

УРОВНЯ)<br />

Осуществляется государственными<br />

природоохранными органами более<br />

высокого уровня, проверяющими


эффективность работы инспекции первого<br />

уровня (в порядке надзора за<br />

инспекционными органами). Такие<br />

инспекции второго уровня проводятся либо в<br />

особых случаях, когда подозрения о<br />

неправомочных или неадекватных действиях<br />

инспекции более низкого уровня требуют<br />

тщательной проверки, либо в ходе обычных<br />

выборочных проверок. Необходимость<br />

осуществления вторичного надзора иногда<br />

также возникает в случае поступления жалоб<br />

в целях выяснения их обоснованности. (См.<br />

также первичный надзор/инспекция первого<br />

уровня).<br />

meoradi zedamxedveloba/meore<br />

rigis <strong>in</strong>speqtireba<br />

xorcieldeba ufro maRali donis<br />

saxelmwifo organos mier, romelic<br />

amowmebs ufro dabali, pirveli rigis<br />

<strong>in</strong>speqciis mier garemosdacviTi<br />

funqciebis Sesrulebis efeqturobas<br />

(sa<strong>in</strong>speqcio organoebze zedamxedvelobis<br />

wesiT). meore rigis <strong>in</strong>speqtireba<br />

xorcieldeba gansakuTrebul<br />

SemTxvevebSi, rodesac ufro dabali<br />

rigis <strong>in</strong>speqciebis arauflebamosili an<br />

araadeqvaturi qmedebebis Sesaxeb eWvi<br />

moiTxovs detalur gamokvlevas, an<br />

tardeba yovelgvari eWvis gareSe,<br />

Cveulebrivi SerCeviTi Semowmebis<br />

Catarebis mizniT. zogjer meoradi<br />

zedamxedvelobis aucilebloba<br />

warmoiSoba saCivrebis miRebisas, maTi<br />

safuZvlianobis garkvevis mizniT (aseve<br />

ixileT pirveladi<br />

zedamxedveloba/pirveli rigis<br />

<strong>in</strong>speqtireba).<br />

SELECTIVITY<br />

The (<strong>in</strong>creased) chance <strong>of</strong> compliance check<strong>in</strong>g<br />

and detection as a result <strong>of</strong> risk analysis and<br />

target<strong>in</strong>g <strong>of</strong> firms, people or areas (i.e. the extent<br />

to which <strong>in</strong>spectors succeed <strong>in</strong> check<strong>in</strong>g<br />

<strong>of</strong>fenders more <strong>of</strong>ten than those who abide by<br />

the law). Selectivity policy put emphasis on<br />

non-compliance check<strong>in</strong>g rather than<br />

compliance check<strong>in</strong>g. Most <strong>in</strong>spectorates <strong>in</strong><br />

Europe look for non-compliance.<br />

227<br />

ИЗБИРАТЕЛЬНОСТЬ<br />

(Высокая) вероятность проведения проверки<br />

соблюдения и выявления нарушений<br />

природоохранных требований в результате<br />

анализа рисков и определения целевых<br />

предприятий, лиц или территорий (т. е. в<br />

какой мере инспекционным органам удается<br />

чаще проверять нарушителей, чем тех, кто<br />

соблюдает природоохранное<br />

законодательство). Политика<br />

избирательности в большей степени<br />

направлена на проверку несоблюдения<br />

законодательства, нежели его соблюдения.<br />

Большинство природоохранных инспекций в<br />

Европе занимаются в первую очередь<br />

выявлением случаев несоблюдения<br />

законодательных требований.<br />

SerCeviToba<br />

riskebis analizisa da miznobrivi<br />

sawarmoebis, pirovnebebisa da<br />

teritoriebis gansazRvris safuZvelze,<br />

kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesrulebis<br />

Semowmebisa da darRvevaTa gamovlenis<br />

(maRali) albaToba (anu damrRvevTa<br />

Semowmebis sixSire, kanonmdeblobis<br />

SemsruleblebTan SedarebiT).<br />

SerCeviTobis politika ufro<br />

mimarTulia kanonmdeblobis darRvevaTa<br />

Semowmebisken, vidre kanonmdeblobis<br />

moTxovnaTa Sesrulebisken. evropaSi<br />

<strong>in</strong>speqtoratebis umravlesoba, upirveles<br />

yovlisa, dakavebulia kanonmdeblobis<br />

moTxovnaTa darRvevis SemTxvevebis<br />

gamovleniT.<br />

SELF ASSESSMENT<br />

The collection and analysis <strong>of</strong> <strong>in</strong>structions,<br />

work<strong>in</strong>g methods, control mechanisms and<br />

performance <strong>in</strong>dicators, executed by the<br />

company itself.<br />

САМОАНАЛИЗ<br />

Сбор и анализ существующих инструкций,<br />

методов работы, механизмов контроля и<br />

показателей эффективности, производимые<br />

самим предприятием.<br />

TviTSefaseba<br />

arsebuli <strong>in</strong>struqciebis, muSaobis<br />

meTodebis, kontrolis meqanizmebisa da


efeqturobis maCveneblebis Segroveba da<br />

analizi, ganxorcielebuli uSualod<br />

sawarmos mier.<br />

SELF MONITORING<br />

The process by which an <strong>in</strong>stallation measures<br />

certa<strong>in</strong> <strong>of</strong> its emissions, discharges, and/or<br />

performance parameters to provide <strong>in</strong>formation<br />

on the pollutant discharges and/or the operation<br />

<strong>of</strong> control technologies. In the European Union<br />

the requirements on the operator for mak<strong>in</strong>g<br />

compliance measurements will be specified <strong>in</strong><br />

permits or other legislation.<br />

ПРОИЗВОДСТВЕННЫЙ КОНТРОЛЬ<br />

Процесс, в ходе которого предприятие<br />

осуществляет контроль за выбросами,<br />

сбросами и/или технологическими<br />

параметрами в целях предоставления<br />

информации о выбросах загрязняющих<br />

веществ и/или функционировании<br />

технологий природоохранного контроля. В<br />

ЕС требования к предприятиям в отношении<br />

осуществления внутреннего мониторинга<br />

определяются положениями разрешений и<br />

нормативных актов. Син.: самоконтроль,<br />

внутренний контроль.<br />

TviTmonitor<strong>in</strong>gi<br />

procesi, romlis mimd<strong>in</strong>areobisas<br />

sawarmo axorcielebs kontrols<br />

gafrqvevebze, CaSvebebsa da/an<br />

teqnologiur parametrebze<br />

damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa emisiis<br />

da/an sawarmoo garemosdacviTi<br />

kontrolis funqcionirebis Sesaxeb<br />

<strong>in</strong>formaciis wardgenis mizniT.<br />

evrokavSirSi sawarmoTa mier<br />

TviTmonitor<strong>in</strong>gis ganxorcielebis<br />

mimarT moTxovnebi ganisazRvreba<br />

nebarTvebiTa an sxva sakanonmdeblonormatiuli<br />

aqtebiT. s<strong>in</strong>onimi:<br />

TviTkontroli, Sida kontroli.<br />

SELF-REGULATION<br />

Self-regulation is not a precise concept but it<br />

may be def<strong>in</strong>ed as a process whereby an<br />

organised group regulates the behaviour <strong>of</strong> its<br />

members. Most commonly it <strong>in</strong>volves an<br />

<strong>in</strong>dustry-level organisation (as opposed to the<br />

228<br />

government or <strong>in</strong>dividual firms) sett<strong>in</strong>g rules<br />

and standards (codes <strong>of</strong> practice) relat<strong>in</strong>g to the<br />

conduct <strong>of</strong> firms <strong>in</strong> the <strong>in</strong>dustry. In practice,<br />

self-regulation is rarely effective <strong>in</strong> achiev<strong>in</strong>g<br />

compliance (i.e. obedience by the target<br />

population/s with regulation/s) − at least if it is<br />

used as a «stand alone» strategy without<br />

sanctions. This is because self-regulatory<br />

standards are <strong>of</strong>ten weak, enforcement is<br />

commonly <strong>in</strong>effective and punishment is secret<br />

and mild. Moreover, self-regulation commonly<br />

lacks many <strong>of</strong> the virtues <strong>of</strong> typically<br />

conventional state regulation, <strong>in</strong> terms <strong>of</strong><br />

visibility, credibility, accountability,<br />

compulsory application to all, greater likelihood<br />

<strong>of</strong> rigorous standards be<strong>in</strong>g developed, cost<br />

spread<strong>in</strong>g, and availability <strong>of</strong> a range <strong>of</strong><br />

sanctions. There is a grow<strong>in</strong>g number <strong>of</strong> selfregulatory<br />

schemes <strong>in</strong> the sphere <strong>of</strong><br />

environmental protection, which at least <strong>in</strong> some<br />

contexts and when they are underp<strong>in</strong>ned by<br />

other <strong>in</strong>struments, may yet make an important<br />

positive contribution to environmental<br />

protection. Best known examples <strong>in</strong>clude the<br />

chemical <strong>in</strong>dustry's Responsible Care<br />

programme, which applies <strong>in</strong> over 40 countries.<br />

See also EMAS).<br />

САМОРЕГУЛИРОВАНИЕ<br />

Саморегулирование не является четко<br />

определенным понятием, но оно может быть<br />

определено как процесс, в ходе которого<br />

организованная группа регулирует<br />

деятельность своих членов. Как правило,<br />

саморегулирование осуществляется при<br />

помощи организации, существующей на<br />

уровне целой отрасли промышленности (а не<br />

на уровне отдельных государственных или<br />

частных компаний) и устанавливающей<br />

правила и стандарты (кодексы) в отношении<br />

деятельности предприятий, входящих в<br />

данную отрасль промышленности. На<br />

практике саморегулирование редко является<br />

эффективным средством обеспечения<br />

соблюдения требований (т. е. выполнения<br />

целевой группой требований<br />

законодательства) – по крайней мере когда<br />

оно используется в качестве отдельного<br />

механизма, не опирающегося на санкции.<br />

Причина этого в том, что стандарты<br />

саморегулирования, как правило, занижены,<br />

правоприменение неэффективно, а наказания<br />

мягки и факты их применения не становятся<br />

достоянием общественности. Кроме того,<br />

саморегулирование не обладает досто-


инствами традиционного государственного<br />

регулирования – прозрачностью, высоким<br />

уровнем доверия и ответственности,<br />

обязательной применимостью ко всем в<br />

равной степени, большей вероятностью<br />

введения более жестких норм,<br />

распределением затрат, а также<br />

доступностью целого ряда штрафных<br />

санкций. В настоящее время число<br />

различных программ саморегулирования в<br />

области охраны окружающей среды растет,<br />

что, по крайней мере в некоторых<br />

обстоятельствах и при наличии поддержки в<br />

форме других инструментов, может все же<br />

стать серьезным позитивным вкладом в<br />

защиту окружающей среды. Наиболее<br />

известной программой саморегулирования<br />

является программа ответственного<br />

отношения, используемая в химической<br />

промышленности более чем 40 стран. См.<br />

также Схема управления природоохранной<br />

деятельностью и аудита<br />

TviTregulireba<br />

TviTregulireba ar warmoadgens mkafiod<br />

gamoxatul cnebas. igi SeiZleba<br />

ganisazRvros rogorc procesi, romlis<br />

mimd<strong>in</strong>areobisas organizebuli jgufi<br />

aregulirebs Tavisi wevrebis saqmianobas.<br />

rogorc wesi, TviTregulireba<br />

xorcieldeba organizaciis meSveobiT,<br />

romelic mrewvelobis garkveuli dargis<br />

(da ara calkeuli saxelmwifo an kerZo<br />

kompaniebis) doneze arsebobs da adgens<br />

wesebsa da standartebs im sawarmoTa<br />

saqmianobis mimarT, romlebic<br />

mrewvelobis am dargs ganekuTvnebian.<br />

praqtikaSi TviTregulireba iSviaTad<br />

warmoadgens kanonmdeblobis moTxovnaTa<br />

Sesrulebis uzrunvely<strong>of</strong>is (e. i.<br />

miznobrivi jgufis mier kanonmdeblobis<br />

moTxovnaTa Sesrulebis) efeqtur<br />

saSualebas, gansakuTrebiT maS<strong>in</strong>, roca<br />

gamoiyeneba calke meqanizmad, sanqciebis<br />

gareSe. amis mizezia is, rom,<br />

TviTregulirebis standartebi xSirad<br />

ufro sustia. Sesabamisad,<br />

kanonaRsrulebac araefeqturia, xolo<br />

sasjeli - Serbilebuli da<br />

sazogadoebisaTvis dafaruli. garda<br />

amisa, TviTregulirebas ar gaaCnia<br />

tradiciuli saxelmwifo regulirebis<br />

229<br />

upiratesobebi, rogoricaa<br />

gamWvirvaloba, ndobisa da<br />

pasuxismgeblobis maRali done, yvelas<br />

mimarT erTiani midgomis savaldebulo<br />

gamoyeneba, ufro mkacri normebis<br />

SemoRebis didi albaToba, xarjebis<br />

ganawileba da mTeli rigi sajarimo<br />

sanqciebis gamoyenebis SesaZlebloba.<br />

amJamad, garemos dacvis sferoSi<br />

TviTregulirebis sxvadasxva programebis<br />

ricxvi izrdeba, ramac garkveul<br />

viTarebaSi da sxva meqanizmebiT<br />

mxardaWeris SemTxvevaSi, SesaZloa<br />

garemos dacvis saqmeSi mniSvnelovani<br />

pozitiuri wvlili Seitanos.<br />

TviTregulirebis SedarebiT cnobili<br />

programaa “pasuxismgeblobiT mopyrobis”<br />

programa, romelic gamoiyeneba 40-ze<br />

meti qveynis qimiur mrewvelobaSi. aseve<br />

ixileT garemosdacviTi marTvis da<br />

auditis sqema (EMAS).<br />

SELF REPORTING<br />

(1) Report<strong>in</strong>g based on the measurements made<br />

by the operator that are made available to the<br />

authorities. Nowadays a lot <strong>of</strong> self-report<strong>in</strong>g is<br />

made electronically available to authorities for<br />

convenience <strong>of</strong> <strong>in</strong>spections. (2) The process by<br />

which <strong>in</strong>stallations and operators provide<br />

enforcement <strong>of</strong>ficials with self-monitor<strong>in</strong>g<br />

and/or self-record keep<strong>in</strong>g data periodically<br />

and/or upon request. Nowadays these are<br />

commonly made available electronically.<br />

ОТЧЕТНОСТЬ ПРЕДПРИЯТИЙ<br />

(1) Ведение отчетности на основании<br />

осуществляемых предприятием измерений<br />

показателей, информация о которых<br />

предоставляется компетентным органам<br />

природоохранного контроля. В настоящее<br />

время большая часть самостоятельно<br />

составленных предприятиями отчетов<br />

направляется в органы природоохранного<br />

контроля в электронной форме в целях<br />

упрощения проведения процедур инспекции.<br />

(2) Процесс, в ходе которого предприятия<br />

регулярно или по запросу предоставляют<br />

контрольно-надзорным органам<br />

информацию о данных внутреннего<br />

мониторинга и/или внутреннего учета. В<br />

настоящее время такая информация


предоставляется в основном в электронной<br />

форме.<br />

sawarmos angariSgeba<br />

(1) angariSgebis warmoeba sawarmoTa mier<br />

ganxorcielebuli gazomvebis<br />

safuZvelze, romelTa Sesaxeb <strong>in</strong>formacia<br />

waredg<strong>in</strong>eba uflebamosil organoebs.<br />

<strong>in</strong>speqtirebis procedurebis gamartivebis<br />

mizniT, dReisaTvis arsebul sawarmoTa<br />

mier Sedgenili angariSebis umravlesoba<br />

uflebamosil organobs eleqtronuli<br />

formiT miewodebaT. (2) procesi,<br />

romlis mimd<strong>in</strong>areobisas sawarmoebi<br />

regularulad an moTxovnisamebr<br />

warudgenen kanonaRsrulebis organoebs<br />

<strong>in</strong>formacias TviTmonitor<strong>in</strong>gis da/an<br />

Sida aRricxvis monacemebis Sesaxeb.<br />

amJamad amgvari <strong>in</strong>formaciis miwodeba<br />

warmoebs eleqtronuli formiT.<br />

SELF-RECORD KEEPING<br />

The process by which companies ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong> their<br />

own records <strong>of</strong> certa<strong>in</strong> regulated activities they<br />

perform (e.g., shipment <strong>of</strong> hazardous waste).<br />

Self-record keep<strong>in</strong>g is compulsory <strong>in</strong> many<br />

permit systems. At <strong>in</strong>spections these records<br />

have to be shown.<br />

ВНУТРЕННИЙ УЧЕТ<br />

Процесс, в ходе которого предприятия ведут<br />

самостоятельный учет определенных,<br />

подлежащих государственному<br />

регулированию видов осуществляемой ими<br />

деятельности (например, транспортировка<br />

опасных отходов). Внутренний учет является<br />

обязательным во многих системах<br />

лицензирования. Соответствующая учетная<br />

документация должна предъявляться<br />

предприятиями инспекторам в ходе<br />

природоохранных инспекций.<br />

Sida aRricxva<br />

procesi, romlis drosac sawarmoebi<br />

awarmoeben maT mier ganxorcielebuli<br />

garkveuli saxis, saxelmwifo<br />

regulirebas daqvemdebarebuli<br />

saqmianobis (magaliTad, saxifaTo<br />

narCenebis gadazidvis) damoukidebel<br />

aRricxvas. licenzirebis mraval<br />

sistemaSi Sida aRricxvis warmoeba<br />

230<br />

savaldebuloa. Sesabamisi saaRricxvo<br />

dokumentacia waredg<strong>in</strong>eba <strong>in</strong>speqtorebs<br />

<strong>in</strong>speqtirebis dros.<br />

SEVESO DIRECTIVE<br />

World-wide, <strong>in</strong>creas<strong>in</strong>g <strong>in</strong>dustrialisation lead to<br />

a significant <strong>in</strong>crease <strong>of</strong> accidents <strong>in</strong>volv<strong>in</strong>g<br />

dangerous substances. In Europe, <strong>in</strong> 1976 the<br />

Seveso accident <strong>in</strong> particular prompted the<br />

adoption <strong>of</strong> legislation aimed at the prevention<br />

and control <strong>of</strong> such accidents. This accident<br />

happened at a chemical plant manufactur<strong>in</strong>g<br />

pesticides and herbicides. A dense vapour cloud<br />

conta<strong>in</strong><strong>in</strong>g tetrachlorodibenzoparadiox<strong>in</strong><br />

(TCDD) was released. Commonly known as<br />

diox<strong>in</strong>, this was a poisonous and carc<strong>in</strong>ogenic<br />

by-product. Although no immediate fatalities<br />

were reported, kilogramme quantities <strong>of</strong> the<br />

substance lethal to humans even <strong>in</strong> microgramme<br />

doses were widely dispersed which<br />

resulted <strong>in</strong> an immediate contam<strong>in</strong>ation <strong>of</strong> some<br />

ten square miles <strong>of</strong> land and vegetation. In<br />

response to this accident, <strong>in</strong> 1982, Council<br />

Directive 82/501/EEC on the major-accident<br />

hazards <strong>of</strong> certa<strong>in</strong> <strong>in</strong>dustrial activities – socalled<br />

Seveso Directive – was adopted. The<br />

Seveso Directive was amended twice, <strong>in</strong> 1987<br />

and <strong>in</strong> 1988. Both amendments aimed at<br />

broaden<strong>in</strong>g the scope <strong>of</strong> the Directive, <strong>in</strong> particular<br />

to <strong>in</strong>clude the storage <strong>of</strong> dangerous substances.<br />

On 9 December 1996, Council Directive<br />

96/82/EC on the control <strong>of</strong> major-accident<br />

hazards (OJ No L 10 <strong>of</strong> 14 January 1997) − socalled<br />

Seveso II Directive − was adopted to<br />

fully replace its predecessor. Important changes<br />

have been made and new concepts have been<br />

<strong>in</strong>troduced <strong>in</strong>to the Seveso II Directive. This<br />

<strong>in</strong>cludes a revision and extension <strong>of</strong> the scope,<br />

the <strong>in</strong>troduction <strong>of</strong> new requirements relat<strong>in</strong>g to<br />

safety management systems, emergency<br />

plann<strong>in</strong>g and land-use plann<strong>in</strong>g and a<br />

re<strong>in</strong>forcement <strong>of</strong> the provisions on <strong>in</strong>spections<br />

to be carried out. To learn more see<br />

33Hwww.europa.eu.<strong>in</strong>t/comm/environment/seveso<br />

ДИРЕКТИВА СЕВЕЗО<br />

Рост индустриализации во всем мире привел<br />

к значительному увеличению числа аварий,<br />

связанных с опасными веществами. Толчком<br />

к принятию в Европе законодательства,<br />

направленного на предотвращение и<br />

контроль таких аварий, послужил инцидент,<br />

произошедший на производящем пестициды


и гербициды химическом заводе в Севезо в<br />

1976 г., в результате которого в атмосферу<br />

было выброшено густое облако<br />

тетрахлородибензопарадиоксина (ТХДД).<br />

Широко известное под названием диоксин,<br />

это вещество является ядовитым и<br />

канцерогенным побочным продуктом<br />

производства. Хотя случаев смертельного<br />

исхода непосредственно после аварии<br />

зарегистрировано не было, исчисляемые<br />

килограммами количества вещества,<br />

являющегося смертельным для людей даже в<br />

дозах, измеряемых микрограммами, быстро<br />

распространились, что привело к<br />

немедленному заражению около десяти<br />

квадратных миль почвы и произрастающей<br />

на ней растительности. В связи с этой<br />

аварией в 1982 г. была принята Директива<br />

Европейского Союза 82/501/EEC о<br />

представляющих собой серьезную опасность<br />

авариях в определенных отраслях<br />

промышленности – так называемая<br />

Директива Севезо. В текст Директивы<br />

дважды вносились изменения – в 1987 и<br />

1988 гг. Каждый раз изменения были<br />

направлены на расширение сферы действия<br />

Директивы, в частности, на хранение<br />

опасных химических веществ. 9 декабря<br />

1996 г. Директива Совета Европы 96/82/EC о<br />

контроле за представляющими собой<br />

серьезную опасность авариями (OJ № L 10 от<br />

14 января 1997 г.) – так называемая<br />

Директива Севезо II – была принята, чтобы<br />

полностью заменить предыдущую. В новый<br />

документ были внесены значительные<br />

изменения и включены новые понятия.<br />

Среди таких изменений – пересмотр и<br />

расширение области действия директивы,<br />

установление новых требований в<br />

отношении систем безопасности, разработка<br />

планов аварийной готовности и<br />

планирование землепользования, а также<br />

ужесточение правил проведения инспекций.<br />

Подробную информацию можно найти в<br />

сети Интернет по адресу:<br />

34Hwww.europa.eu.<strong>in</strong>t/comm/environment/seveso<br />

sevezos direqtiva<br />

<strong>in</strong>dustrializaciis zrdam mTel<br />

ms<strong>of</strong>lioSi gamoiwvia saSiS<br />

nivTierebebTan dakavSirebuli avariebis<br />

ricxvis mniSvnelovani gazrda. evropaSi<br />

amgvar avariaTa Tavidan acilebisa da<br />

kontrolisaTvis mimarTuli<br />

kanonmdeblobis SemuSavebas biZgi misca<br />

231<br />

<strong>in</strong>cidentma, romelic moxda 1976 wels<br />

sevezoSi, pesticidebisa da herbicidebis<br />

mwarmoebel qimiur qarxanaSi, ris<br />

Sedegadac atmosferul haerSi<br />

gamoifrqva<br />

tetraqlorodibenzoparadioqs<strong>in</strong>i (tqdd).<br />

es nivTiereba, cnobili dioqs<strong>in</strong>is<br />

saxelmwodebiT, warmoadgens toqsikur<br />

da kancerogenul meorad produqts.<br />

marTalia, uSualod avariis Semdeg<br />

sasikvdilo SemTxvevebi ar<br />

dafiqsirebula, magram nivTiereba,<br />

romlis adamianisaTvis sasikvdilo doza<br />

mikrogramebSi gamoixateba, kilogramobiT<br />

gamoifrqva, swrafad gavrcelda da<br />

daaxloebiT aTi kvadratuli milis<br />

farTobze niadagisa da mcenareebis<br />

mowamvla gamoiwvia. am avariasTan<br />

dakavSirebiT, 1982 wels miRebul iqna<br />

evrokavSiris direqtiva 82/501/EEC<br />

mrewvelobis zogierT dargebSi<br />

seriozuli avariis saSiSroebis Sesaxeb,<br />

e.w. sevezos direqtiva. 1987 da 1988<br />

wlebSi direqtivis teqstSi 2-jer<br />

Sevida cvlileba, romlebic<br />

iTvalisw<strong>in</strong>ebda direqtivis moqmedebis<br />

sferos gafarToebas saSiS nivTierebaTa<br />

SenaxvasTan dakavSirebiT. 1996 wlis 9<br />

dekembers miRebuli iqna evrosabWos<br />

direqtiva 96/82/EC seriozuli<br />

saSiSroebis mqone avariebis kontrolis<br />

Sesaxeb (OJ#L10, 14 ianvari, 1977 w.), e.<br />

w. direqtiva - sevezo II, romelmac<br />

srulad Secvala w<strong>in</strong>amorbedi dokumenti.<br />

axal dokumentSi Setanili iqna<br />

mniSvnelovani cvlilebebi da axali<br />

cnebebi. amgvar cvlilebaTa Sorisaa -<br />

direqtivis gadas<strong>in</strong>jva da moqmedebis<br />

arealis gafarToeba, usafrTxoebis<br />

sistemebis mimarT axali moTxovnebis<br />

daweseba, saavario mzady<strong>of</strong>nis gegmebis<br />

SemuSaveba da miwaTsargeblobis dagegmva,<br />

<strong>in</strong>speqtirebis ganxorcielebis wesebis<br />

gamkacreba. dawvrilebiTi <strong>in</strong>formacia<br />

ixileT <strong>in</strong>ternetis qselSi misamarTze:<br />

www.europa.eu.<strong>in</strong>t/comm/environment/seveso.


SINGLE MEDIA APPROACH<br />

An approach that considers the environmental<br />

impacts <strong>of</strong> an <strong>in</strong>stallation etc to one medium<br />

(air, water, land) <strong>in</strong> isolation to the impacts on<br />

the other environmental media. This approach is<br />

commonly used <strong>in</strong> the USA and the NIS,<br />

whereas <strong>in</strong> Europe there is a cont<strong>in</strong>u<strong>in</strong>g trend<br />

towards a cross media approach. The<br />

advantages <strong>of</strong> the s<strong>in</strong>gle media approach are that<br />

it is simpler and that <strong>in</strong>spectors are usually<br />

experts on one media only. The disadvantage is<br />

that this approach does not consider the impacts<br />

on other media so that the protection <strong>of</strong> one<br />

media may be at the expense <strong>of</strong> the other media.<br />

ОДНОКОМПОНЕНТНЫЙ ПОДХОД<br />

Подход, заключающийся в рассмотрении<br />

воздействия, оказываемого объектом только<br />

на одну природную среду (воздух, воду,<br />

почву), в отрыве от воздействий,<br />

оказываемых таким объектом на другие<br />

компоненты окружающей среды. Данный<br />

подход широко используется в США и ННГ,<br />

тогда как в Европе наблюдается тенденция<br />

ко все более широкому использованию<br />

межкомпонентного (комплексного) подхода.<br />

Преимуществом однокомпонентного<br />

подхода является его простота, а также тот<br />

факт, что инспекторы, как правило, являются<br />

экспертами по одной природной среде.<br />

Недостатком же можно считать то, что,<br />

учитывая воздействие лишь на одну из<br />

природных сред, данный подход не<br />

принимает во внимание результаты такого<br />

воздействия на остальные компоненты<br />

окружающей среды и, таким образом, защита<br />

одной из природных сред может<br />

осуществляться в ущерб другим компонентам<br />

окружающей среды.<br />

erTkomponenturi midgoma<br />

midgoma iTvalisw<strong>in</strong>ebs zemoqmedebas,<br />

romelsac axdens raime obieqti garemos<br />

mxolod erT komponentze (atmosferul<br />

haerze, wyalze, niadagze) garemos sxva<br />

komponentebze misi zemoqmedebis<br />

gaTvalisw<strong>in</strong>ebis gareSe. aRniSnuli<br />

midgoma farTod gamoiyeneba aSS-sa da<br />

axal damoukidebel qveynebSi, maS<strong>in</strong><br />

rodesac evropaSi SeimCneva kompleqsuri<br />

(<strong>in</strong>tegrirebuli) midgomis farTod<br />

gamoyenebis tendencia. erTkomponenturi<br />

midgomis upiratesobas warmoadgens misi<br />

simartive, aseve is faqti, rom<br />

232<br />

<strong>in</strong>speqtorebi, rogorc wesi, warmoadgenen<br />

erTi dargis specialistebs. midgomis<br />

naklovanebad SeiZleba CaiTvalos is,<br />

rom iTvalisw<strong>in</strong>ebs ra zemoqmedebas<br />

mxolod erT bunebriv komponentze,<br />

mxedvelobaSi ar miiReba sxva<br />

komponentebze amgvari zemoqmedebis<br />

Sedegebi. aqedan gamomd<strong>in</strong>are, garemos<br />

erTi komponentis dacva SesaZloa<br />

ganxorcieldes garemos sxva<br />

komponentebis zianis xarjze.<br />

SITING<br />

Choos<strong>in</strong>g a location for a facility.<br />

ВЫБОР ПЛОЩАДКИ<br />

Выбор участка для размещения какого-либо<br />

объекта.<br />

moednis SerCeva<br />

raime obieqtis gansaTavseblad<br />

adgilmdebareobis SerCeva.<br />

SNIPS<br />

Abbreviation from <strong>Russian</strong> language:<br />

Construction rules and regulations. Legal<br />

documents conta<strong>in</strong><strong>in</strong>g requirements related to<br />

build<strong>in</strong>g structures and methods and means <strong>of</strong><br />

plann<strong>in</strong>g and construction <strong>of</strong> towns and other<br />

<strong>in</strong>habited sites, tak<strong>in</strong>g <strong>in</strong>to account the needs <strong>of</strong><br />

environmental protection. SNiPs were a part <strong>of</strong><br />

the system <strong>of</strong> GOSTs, government standards <strong>of</strong><br />

the former USSR and are still used <strong>in</strong> the NIS.<br />

The <strong>in</strong>vestigation <strong>of</strong> compliance with the SNiPs<br />

forms part <strong>of</strong> the procedure <strong>of</strong> state<br />

environmental review.<br />

СТРОИТЕЛЬНЫЕ НОРМЫ И ПРАВИЛА<br />

(СНИПЫ)<br />

Нормативные документы, содержащие<br />

требования к строительным конструкциям и<br />

методам строительства, а также к<br />

планированию и застройке городов и других<br />

населенных пунктов, с учетом<br />

природоохранных аспектов этой<br />

деятельности. СНиПы являлись частью<br />

ГОСТов бывшего СССР и в настоящее время<br />

продолжают применяться в ННГ. Проверка<br />

соблюдения содержащихся в СНиПах<br />

требований представляет собой один из


элементов процедуры государственной<br />

экологической экспертизы.<br />

samSeneblo normebi da wesebi<br />

(СНиП-ebi)<br />

normatiuli dokumentebi, romlebic<br />

Seicaven moTxovnebs samSeneblo<br />

konstruqciebisa da mSeneblobis<br />

meTodebis, aseve qalaqebisa da sxva<br />

dasaxlebuli punqtebis dagegmarebasa da<br />

ganaSenianebis mimarT garemosdacviTi<br />

aspeqtebis gaTvalisw<strong>in</strong>ebiT. samSeneblo<br />

normebi da wesebi (СНиП-ebi)<br />

warmoadgenen y<strong>of</strong>ili sabWoTa kavSiris<br />

saxelmwifo standartebis (ГОСТ-ebis)<br />

Semadgenel nawils da amJamadac<br />

moqmedeben axal damoukidebel qveynebSi.<br />

СНиП-ebis moTxovnaTa Sesrulebis<br />

Semowmeba saxelmwifo ekologiuri<br />

eqspertizis proceduris erT-erT<br />

elements warmoadgens<br />

.<br />

SOCIETAL RISK LIMITS<br />

Societal risk limits provide a convenient tool for<br />

sett<strong>in</strong>g criteria for the acceptability <strong>of</strong> hazardous<br />

activities to society as a whole rather than just<br />

<strong>in</strong>dividuals who may be affected. They take<br />

account <strong>of</strong> the fact that, for a particular<br />

<strong>in</strong>dustrial <strong>in</strong>stallation, a whole range <strong>of</strong><br />

accidents are possible, each with a probability<br />

<strong>of</strong> happen<strong>in</strong>g and a range <strong>of</strong> possible impacts on<br />

the surround<strong>in</strong>g population. As with any<br />

hazardous event, a higher probability <strong>of</strong><br />

occurrence can be tolerated for those events<br />

with lower result<strong>in</strong>g impacts. As the<br />

consequences become more serious, the<br />

«acceptable» frequency <strong>of</strong> occurrence become<br />

lower. For <strong>in</strong>stance, social risk limits have been<br />

adopted by the Netherlands. They specify, for<br />

example, that the probability <strong>of</strong> an accident<br />

result<strong>in</strong>g <strong>in</strong> ten deaths must not exceed 1 <strong>in</strong><br />

100 000 years (or 10-5 per year). A higher<br />

frequency is unacceptable. A frequency <strong>of</strong> 1 <strong>in</strong><br />

10 million years or less is negligible.<br />

ПРЕДЕЛЬНЫЕ УРОВНИ РИСКА ДЛЯ<br />

ОБЩЕСТВА<br />

Предельные уровни риска для общества<br />

представляют собой удобный инструмент<br />

определения критериев приемлемости<br />

осуществления опасных видов деятельности<br />

для всего общества в целом, а не только для<br />

233<br />

отдельных лиц, которые могут быть<br />

подвержены воздействию таких видов<br />

деятельности. Предельные уровни риска<br />

устанавливаются с учетом того, что для<br />

каждой отдельной технологической<br />

установки существует целый ряд возможных<br />

аварий, каждая из которых может произойти<br />

и обладает рядом возможных последствий<br />

для населения. Как и в отношении любого<br />

опасного происшествия, более высокая<br />

степень вероятности допускается для<br />

происшествий, обладающих низким уровнем<br />

воздействия. Чем серьезнее последствия<br />

инцидента, тем ниже его «допустимая»<br />

частотность. Например, в Нидерландах были<br />

приняты предельные уровни риска для<br />

общества, предусматривающие, что<br />

вероятность происшествия, влекущего<br />

смерть десяти человек, не должна превышать<br />

1 случая в 100 000 лет (или 10 -5 в год). Более<br />

высокий уровень частотности считается<br />

недопустимым. Частотность инцидентов,<br />

составляющая 1 в 10 млн. лет или более,<br />

считается пренебрежимо малой.<br />

socialuri riskis zRvruli<br />

doneebi<br />

socialuri riskis zRvruli doneebi<br />

warmoadgenen moxerxebul <strong>in</strong>struments<br />

saqmianobis saSiSi saxeebis<br />

ganxorcielebis dasaSvebi kriteriumebis<br />

gansasazRvravad zogadad, sazogadoebisa<br />

da calkeuli pirebisaTvis, romelTac<br />

SesaZloa SeexoT amgvari zemoqmedeba.<br />

riskis zRvruli doneebi dg<strong>in</strong>deba imis<br />

gaTvalisw<strong>in</strong>ebiT, rom calkeuli<br />

teqnologiuri danadgarisaTvis arsebobs<br />

mravalgvari avariis SesaZlebloba,<br />

romelTagan arsebobs TiToeulis<br />

moxdenisa da mosaxleobaze savaraudo<br />

zemoqmedebis albaToba. rogorc<br />

nebismieri saxifaTo SemTxvevisaTvis,<br />

yvelaze maRali alabaTobis xarisxi<br />

daSvebulia avariebisaTvis, romelTac<br />

zemoqmedebis dabali done gaaCniaT. rac<br />

ufro seriozulia <strong>in</strong>cidenti, miT<br />

ufro dabalia misi “dasaSvebi” sixSire.<br />

magaliTad, niderlandebSi, miRebul iqna<br />

socialuri riskis zRvruli doneebi,<br />

romlebic iTvalisw<strong>in</strong>eben, rom avariis<br />

albaToba, romelic gamoiwvevs 10<br />

adamianis sikvdils, ar unda<br />

aRematebodes erT SemTxvevas 100 000


weliwadSi (anu 10 -5<br />

SemTxvevas/weliwadSi). ufro maRali<br />

sixSiris done dauSvebelia. avariis<br />

sixSire, romelic Seadgens 1/10 mln<br />

weliwadSi an ufro naklebs, iTvleba<br />

Zalze umniSvnelod.<br />

SOURCE<br />

A facility, <strong>in</strong>stallation or <strong>in</strong>dividual from where<br />

the pollution or <strong>in</strong>formation etc. orig<strong>in</strong>ates.<br />

ИСТОЧНИК<br />

Объект, установка или лицо, являющееся<br />

источником загрязнения окружающей среды,<br />

информации и т. п.<br />

wyaro<br />

obieqti, danadgari an fizikuri piri,<br />

romelic warmoadgens garemos<br />

dab<strong>in</strong>Zurebis, <strong>in</strong>formaciis an sxva<br />

wyaros.<br />

SPECIALISED INSPECTORATES<br />

State <strong>in</strong>spectorates that specialise <strong>in</strong> the control<br />

<strong>of</strong> specific types <strong>of</strong> activity. These might be<br />

environmental <strong>in</strong>spectorates, fishery<br />

<strong>in</strong>spectorates, epidemiological and sanitary<br />

<strong>in</strong>spectorates or services, m<strong>in</strong><strong>in</strong>g and radiation<br />

<strong>in</strong>spection agencies, and so forth.<br />

СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ ИНСПЕКЦИИ<br />

Государственные инспекции,<br />

специализирующиеся на осуществлении<br />

контроля за определенными видами<br />

деятельности. Таковыми могут являться<br />

природоохранные инспекции, инспекции по<br />

рыбному хозяйству, эпидемиологические<br />

или санитарные инспекции или службы,<br />

органы контроля за предприятиями<br />

горнодобывающей промышленности,<br />

службы радиационного контроля и т. д.<br />

specializebuli <strong>in</strong>speqciebi<br />

saxelmwifo <strong>in</strong>speqciebi, romlebic<br />

axorcieleben kontrols saqmianobis<br />

gansazRvrul saxeobaze. amgvar<br />

<strong>in</strong>speqciaTa ricxvs ganekuTvneba garemos<br />

dacvis <strong>in</strong>speqtorati, Tevzdacvis<br />

<strong>in</strong>speqcia, epidemiologiuri an<br />

sanitariuli <strong>in</strong>speqciebi an samsaxurebi,<br />

samTo mrewvelobis sawarmoTa<br />

234<br />

makontrolebeli organoebi, radiaciuli<br />

kontrolis samsaxurebi da a.S.<br />

SPECIAL WATER USE<br />

In the NIS, this is the use <strong>of</strong> water bodies with<br />

the application <strong>of</strong> equipment, technical means<br />

and facilities. Unlike general water use, special<br />

water use requires the acquisition <strong>of</strong> a licence<br />

for water use. Examples <strong>of</strong> special water use<br />

<strong>in</strong>clude: water use for irrigation, hydro-energy<br />

production, transportation, timber-raft<strong>in</strong>g, and<br />

the extraction <strong>of</strong> m<strong>in</strong>erals from water beds.<br />

СПЕЦИАЛЬНОЕ ВОДОПОЛЬЗОВАНИЕ<br />

В ННГ: Использование водоемов с<br />

применением оборудования, технических<br />

средств и устройств. В отличие от общего<br />

водопользования, для получения права на<br />

специальное водопользование требуется<br />

лицензия на водопользование. Примерами<br />

специального водопользования являются:<br />

использование водоемов в ирригационных<br />

целях, в целях производства энергии<br />

(гидроэлектростанции), транспортировки,<br />

лесосплава, а также добычи минералов из<br />

русл рек.<br />

specialuri wyalsargebloba<br />

axal damoukidebel qveynebSi:<br />

wyalsatevebis gamoyeneba mowyobilobebis,<br />

teqnikuri saSualebebisa da nagebobebis<br />

gamoyenebiT. saerTo wyalsargeblobisgan<br />

gansxvavebiT, specialur<br />

wyalsargeblobaze nebarTvis misaRebad<br />

saWiroa wyalsargeblobaze licenziis<br />

miReba. specialuri wyalsargeblobis<br />

magaliTebia: wyalsatevebis gamoyeneba<br />

irigaciuli miznebisaTvis, energiis<br />

miRebis (hidroeleqtrosadgurebi),<br />

transportirebis, xe-tyis dacurebis,<br />

aseve md<strong>in</strong>areTa kalapotebidan<br />

m<strong>in</strong>eraluri resursebis mopovebis<br />

mizniT.<br />

SPECIFIC REQUIREMENTS<br />

These are requirements <strong>in</strong> permits etc that only<br />

apply to the activity <strong>in</strong> question. In most cases<br />

they are part <strong>of</strong> the tailor made prescriptions <strong>in</strong><br />

permits.


СПЕЦИАЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ<br />

Специальными требованиями являются<br />

требования, установленные в разрешениях и<br />

других правовых документах и применяемые<br />

исключительно к деятельности, на<br />

осуществление которой такие разрешения и<br />

выданы. В большинстве случаев они<br />

являются частью специально разработанных<br />

для конкретного объекта условий<br />

разрешения.<br />

specialuri moTxovnebi<br />

specialur moTxovnebs ganekuTvnebian<br />

moTxovnebi, romlebic dadgenilia<br />

nebarTvebSi da sxva samarTlebriv<br />

dokumentebSi da gamoiyenebian mxolod<br />

im saqmianobisaTvis, romlis<br />

ganxorcielebaze gaica nebarTva. umetes<br />

SemTxvevaSi, is<strong>in</strong>i warmoadgenen nebarTvis<br />

pirobebis specialurad SemuSavebul<br />

nawils konkretuli obieqtisaTvis.<br />

SPONTANEOUS DIMENSIONS OF COMPLIANCE<br />

Spontaneous compliance dimensions are factors,<br />

which would occur anyway <strong>in</strong> the absence <strong>of</strong><br />

enforcement. This <strong>in</strong>cludes knowledge <strong>of</strong> rules,<br />

cost-benefit considerations, level <strong>of</strong> acceptance,<br />

normative commitment, and <strong>in</strong>formal controls.<br />

СПОНТАННЫЕ ФАКТОРЫ СООТВЕТСТВИЯ<br />

Факторы, имеющие место в любом случае, в<br />

том числе при отсутствии<br />

правоприменительных действий. К ним<br />

можно отнести знание установленных<br />

правил, анализ затрат и выгод, уровень<br />

приемлемости, законопослушность, а также<br />

методы неофициального контроля.<br />

kanonmdeblobis moTxovnaTa<br />

Sesrulebis spontanuri faqtorebi<br />

kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesrulebis<br />

spontanuri faqtorebi warmoadgenen<br />

faqtorebs, romelTac adgili aqvT<br />

nebismier SemTxvevaSi, maT Soris<br />

kanonaRsrulebis ararsebobis drosac.<br />

maT SesaZloa ganekuTvnon dadgenili<br />

wesebis codna, danaxarjebisa da<br />

sargebelis analizi, misaRebobis done,<br />

kanonmorCileba, aseve ara<strong>of</strong>icialuri<br />

kontrolis meTodebi.<br />

235<br />

STANDARD MEASUREMENT METHODS<br />

Monitor<strong>in</strong>g must be based on recognised and<br />

validated methods, which are generally termed<br />

«standard» methods. Standard methods are<br />

produced by CEN, ISO and the national<br />

standard organisations <strong>in</strong> <strong>in</strong>dividual countries.<br />

In the NIS, these methods are with<strong>in</strong> the<br />

jurisdiction <strong>of</strong> state agencies for standards and<br />

metrology. The standard measurement methods<br />

should be laid down <strong>in</strong> legislation. If the permit<br />

conditions for an <strong>in</strong>stallation require self<br />

monitor<strong>in</strong>g, then the permit should specify the<br />

standard measurement methods to be used.<br />

СТАНДАРТНЫЕ МЕТОДЫ ИЗМЕРЕНИЯ<br />

Мониторинг должен основываться на<br />

признанных и проверенных методах<br />

измерений, которые, как правило,<br />

называются «стандартными». Стандартные<br />

методы разрабатываются Европейской<br />

комиссией по стандартизации (CEN),<br />

Международной организацией по<br />

стандартизации (ISO) и национальными<br />

организациями по стандартизации в<br />

отдельных странах. В ННГ разработка таких<br />

методов находится в компетенции<br />

государственных служб стандартизации и<br />

метрологии. Стандартные методы измерения<br />

должны быть закреплены в законодательных<br />

актах. В случае, если установленные<br />

разрешением условия требуют<br />

осуществления внутреннего<br />

(производственного) мониторинга, в<br />

разрешении должны быть определены<br />

стандартные методы измерений, которые<br />

следует использовать в данных целях.<br />

gazomvis standartuli meTodebi<br />

monitor<strong>in</strong>gi unda eyrdnobodes<br />

gazomvaTa aRiarebul da Semowmebul<br />

meTodebs, romelTac, rogorc wesi,<br />

“standartul meTodebs” uwodeben.<br />

standartuli meTodebi SemuSavdeba<br />

standartizaciis evropuli komisiis<br />

(CEN), standartizaciis sarTaSoriso<br />

organizaciis (ISO) da calkeuli<br />

qveynebis standartizaciis erovnul<br />

organizaciaTa mier. axal damoukidebel<br />

qveynebSi amgvari meTodebis SemuSaveba<br />

standartizaciisa da metrologiis<br />

samsaxurebis kompetencias warmoadgens.<br />

gazomvis standartuli meTodebi


dakanonebul unda iqnan sakanonmdeblonormatiuli<br />

aqtebiT. im SeTxvevaSi, Tu<br />

nebarTviT dadgenili pirobebi<br />

iTvalisw<strong>in</strong>ebs TviTmonitor<strong>in</strong>gis<br />

ganxorcielebas, nebarTvaSi aseve unda<br />

ganisazRvros mocemuli miznebisaTvis<br />

gamosayenebel gazomvaTa standartuli<br />

meTodebi.<br />

STANDARDS<br />

Prescriptive norms that govern products or<br />

processes or set actual limits on the amount <strong>of</strong><br />

pollutants or emissions produced. Traditionally,<br />

five big categories <strong>of</strong> standards may be<br />

dist<strong>in</strong>guished accord<strong>in</strong>g to the subjects they<br />

regulate: environmental quality standards,<br />

emission standards, process standards, product<br />

standards, and technology based standards. Of<br />

particular <strong>in</strong>terest to environmental<br />

<strong>in</strong>spectorates are environmental quality<br />

standards and emission standards. See also<br />

GOSTs.<br />

СТАНДАРТЫ<br />

Обязательные нормы, регулирующие<br />

качество продукции и технологических<br />

процессов или устанавливающие предельные<br />

параметры в отношении загрязняющих<br />

веществ или выбросов. Традиционно<br />

различаются пять категорий стандартов в<br />

зависимости от регулируемых ими типов<br />

объектов: стандарты качества<br />

окружающей среды, нормы выбросов,<br />

технологические стандарты, стандарты на<br />

продукцию, а также стандарты, основанные<br />

на технологиях. Особый интерес для<br />

природоохранных инспекций представляют<br />

собой стандарты качества окружающей<br />

среды и нормы выбросов. См. также ГОСТы.<br />

standartebi<br />

savaldebulo normebi, romlebic<br />

aregulireben produqciis xarisxsa da<br />

teqnologiur procesebs an adgenen<br />

zRvrul parametrebs damab<strong>in</strong>Zurebel<br />

nivTierebaTa an warmoqmnil emisiaTa<br />

mimarT. tradiciulad ganasxvaveben<br />

standartebis xuT kategorias maT mier<br />

regulirebadi obieqtebis tipebis<br />

mixedviT: garemos xarisxobrivi<br />

standartebi, emisiis standartebi,<br />

236<br />

teqnologiuri standartebi, produqciis<br />

standartebi, aseve teqnologiis<br />

standartebi. gansakuTrebul <strong>in</strong>teress<br />

garemosdacviTi <strong>in</strong>speqtoratebisaTvis<br />

imsaxureben garemos xarisxobrivi<br />

standartebi da emisiis standartebi.<br />

ixileT agreTve ГОСТ-ebi.<br />

STATE ENVIRONMENTAL REVIEW<br />

In the NIS: A procedure used s<strong>in</strong>ce 1980s and<br />

rooted <strong>in</strong> the Soviet system. It aims to warn <strong>of</strong><br />

and avoid any possible negative impact on the<br />

environment and any social, economic or other<br />

consequences that may be connected to<br />

environmental degradation. Under this<br />

procedure, the Competent Authority reviews the<br />

environmental impact <strong>of</strong> nearly all <strong>in</strong>dustrial<br />

projects, as well as many modifications to<br />

exist<strong>in</strong>g activities. In the regulatory process, the<br />

review comes after the EIA. The review requires<br />

an extensive expert <strong>in</strong>volvement, s<strong>in</strong>ce the<br />

design documents are compared with thousands<br />

<strong>of</strong> technical or other type or requirements, set <strong>in</strong><br />

environmental laws and regulations (see SNiPs,<br />

GOSTs, SNs). Independent assessors conduct<br />

this very comprehensive work. The Competent<br />

Authority can make b<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g decisions to block<br />

or modify projects. There were few provisions<br />

for public environmental review, and <strong>in</strong> most<br />

NIS these have rema<strong>in</strong>ed underdeveloped. S<strong>in</strong>ce<br />

nearly all projects have to be reviewed, this<br />

leads to a huge adm<strong>in</strong>istrative burden and limits<br />

the attention that can be devoted to each project<br />

proposal. Although quite burdensome <strong>in</strong><br />

implementation, these reviews appear to have<br />

reduced environmental risks from at least some<br />

potentially dangerous projects. The permitt<strong>in</strong>g<br />

systems <strong>in</strong> the NIS work <strong>in</strong> a tight relationship<br />

with state environmental reviews, because any<br />

permit can be issued only after a positive<br />

decision <strong>of</strong> environmental reviewers. In the<br />

OECD countries, the decision-mak<strong>in</strong>g<br />

procedures as regards environmentally<br />

significant projects do not <strong>in</strong>clude this stage <strong>of</strong><br />

the regulatory cycle, but its elements are<br />

comparable to permitt<strong>in</strong>g. Syn.: State<br />

Environment Expertise, State Ecological<br />

Expertise.<br />

ГОСУДАРСТВЕННАЯ ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ<br />

ЭКСПЕРТИЗА<br />

В ННГ: Процедура, используемая с 80-х гг. и<br />

берущая свое начало в советской системе


государственного управления. Направлена<br />

на предупреждение и предотвращение<br />

любого возможного негативного воздействия<br />

на окружающую среду, а также любых<br />

социальных, экономических и других<br />

последствий, связанных с ухудшением<br />

качества окружающей среды. В рамках этой<br />

процедуры компетентные органы<br />

природоохранного контроля осуществляют<br />

проверку потенциальных воздействий,<br />

оказываемых на окружающую среду<br />

практически всеми проектируемыми<br />

промышленными предприятиями, а также<br />

многочисленными изменениями<br />

существующих производственных<br />

процессов. В рамках регулятивного процесса<br />

государственная экологическая экспертиза<br />

проводится после процедуры ОВОС. Данная<br />

процедура требует участия большого числа<br />

экспертов, так как в ее ходе проектная<br />

документация предприятий проходит<br />

проверку на соответствие тысячам<br />

технических и других требований,<br />

закрепленных в природоохранных законах и<br />

нормативных актах (см. СНиПы, ГОСТы,<br />

санитарные нормы). Большая работа<br />

осуществляется независимыми экспертамиконсультантами.<br />

В ходе проверки<br />

компетентные органы могут принимать<br />

решения о запрете на реализацию проектов<br />

или об их модификации. Механизмы<br />

общественнойэкологической экспертизы до<br />

сих пор плохо развиты в большинстве ННГ.<br />

Поскольку проверку должны проходить<br />

практически все промышленные проекты,<br />

данная процедура приводит к огромной<br />

нагрузке на административных работников и<br />

ограничивает время рассмотрения каждого<br />

отдельного проекта. Несмотря на трудность<br />

реализации столь громоздкой процедуры,<br />

подобные проверки, по-видимому,<br />

позволили снизить природоохранные риски,<br />

исходящие, по крайней мере, от<br />

потенциально наиболее опасных проектов.<br />

Системы лицензирования и выдачи<br />

разрешений в ННГ работают в тесной связи с<br />

государственной экологической экспертизой,<br />

так как любые разрешения могут выдаваться<br />

только после вынесения положительного<br />

решения проводящими экспертизу<br />

специалистами. В странах ОЭСР процедуры<br />

принятия решений в отношении<br />

экологически значимых проектов не<br />

включают данной стадии регулятивного<br />

цикла, но отдельные ее элементы<br />

237<br />

сопоставимы с элементами процедуры<br />

выдачи разрешений.<br />

saxelmwifo ekologiuri<br />

eqspertiza<br />

axal damoukidebel qveynebSi:<br />

procedura, romelic 80-iani wlebidan<br />

gamoiyeneba da saTaves iRebs saxelmwifo<br />

marTvis sabWoTa sistemidan. igi<br />

mimarTulia garemoze nebismieri SesaZlo<br />

uary<strong>of</strong>iTi zemoqmedebis, aseve nebismieri<br />

socialuri, ekonomikuri da sxva<br />

Sedegebis Tavidan acilebisaken,<br />

romlebic dakavSirebulia garemos<br />

xarisxobrivi gauaresebasTan. am<br />

proceduris farglebSi uflebamosili<br />

organoebi axorcieleben TiTqmis yvela<br />

samrewvelo sawarmos, aseve arsebuli<br />

sawarmoo procesebis mravalricxovani<br />

cvlilebebis garemoze potenciuri<br />

zemoqmedebis Seswavlas proeqtebis<br />

doneze. regulirebis procesis<br />

farglebSi saxelmwifo ekologiuri<br />

eqspertiza tardeba garemoze<br />

zemoqmedebis Sefasebis (gzS) Semdeg.<br />

aRniSnuli procedura moiTxovs didi<br />

raodenobiT eqspertebis monawileobas,<br />

v<strong>in</strong>aidan misi mimd<strong>in</strong>areobisas sawarmoTa<br />

saproeqto dokumentacia mowmdeba<br />

sakanonmdeblo-normatiuli aqtebiT<br />

gaTvalisw<strong>in</strong>ebul aTasobiT teqnikur da<br />

sxva moTxovnaTa Sesabamisobaze (ixileT<br />

ГОСТ-ebi, СНиП-ebi, sanitariuli<br />

normebi). am mimarTebiT damoukdebeli<br />

eqspertebi da konsultantebi sakmaod<br />

Sromatevad samuSaos axorcieleben.<br />

uflebamosil organoebs SeuZliaT<br />

miiRon gadawyvetileba proeqtebis<br />

ganxorcielebis akrZalvis an<br />

modifikaciis Sesaxeb. sazogadoebrivi<br />

ekologiuri eqspertizis meqanizmebi<br />

axali damoukidebeli qveynebis<br />

umravlesobaSi dRemde sustadaa<br />

ganviTarebuli. v<strong>in</strong>aidan eqspertizas<br />

gadis TiTqmis yvela samrewvelo<br />

proeqti, mocemuli procedura<br />

adm<strong>in</strong>istraciul muSakTa did datvirTvas<br />

moiTxovs da zRudavs calkeuli<br />

proeqtis ganxilvis dros. aRniSnuli<br />

proceduris realizaciasTan


dakavSirebuli sirTuleebis miuxedavad,<br />

msgavsma Semowmebebma, xeli Seuwyo<br />

ekologiuri riskebis Semcirebas,<br />

potenciurad SedarebiT saxifaTo<br />

proeqtebis SemTxvevaSi ma<strong>in</strong>c. axal<br />

damoukidebel qveynebSi licenzirebisa<br />

da nebarTvebis gacemis sistema<br />

mWidrodaa dakavSirebuli saxelmwifo<br />

ekologiur eqspertizasTan, v<strong>in</strong>aidan<br />

nebismieri nebarTva gaicema mxolod<br />

eqspertebis mier gamotanili dadebiTi<br />

daskvnis safuZvelze. ekonomikuri<br />

TanamSromlobisa da ganviTarebis<br />

organizaciis (OECD) qveynebSi<br />

garemosdacviTi TvalsazrisiT<br />

mniSvnelovan proeqtebze<br />

gadawyvetilebis miRebis procedura ar<br />

iTvalisw<strong>in</strong>ebs regulirebis ciklis am<br />

stadias, magram misi calkeuli<br />

elementebi Seesabamebian nebarTvis<br />

gacemis procedurebs.<br />

STATEMENT (FROM STATE PROSECUTION)<br />

In the NIS: A document issued by authorised<br />

personnel with<strong>in</strong> the state prosecution service,<br />

order<strong>in</strong>g that a violation <strong>of</strong> regulations be<br />

rectified (for example, a statement from the state<br />

prosecutor that purification equipment be<br />

<strong>in</strong>stalled at an enterprise).<br />

ПРОКУРОРСКОЕ ПРЕДПИСАНИЕ<br />

В ННГ: Распоряжение, составленное<br />

уполномоченными сотрудниками<br />

государственной прокурорской службы и<br />

требующее устранения нарушения<br />

законодательства (например, предписание<br />

государственного прокурора об установке на<br />

предприятии очистного оборудования).<br />

prokuroris miweriloba<br />

axal damoukidebel qveynebSi: dokumenti,<br />

Sedgenili saxelmwifo saprokuroro<br />

samsaxuris uflebamosili piris mier<br />

kanonmdeblobis darRvevis aRkveTis<br />

moTxovniT (magaliTad, saxelmwifo<br />

prokuroris miweriloba sawarmos<br />

gamwmendi mowyobilobiT aRWurvis<br />

Taobaze).<br />

238<br />

STATE OF ENVIRONMENT REPORT<br />

An <strong>of</strong>ficial annual publication summ<strong>in</strong>g up and<br />

systematis<strong>in</strong>g <strong>in</strong>formation on the state <strong>of</strong> the<br />

environment. In the NIS, such reports also<br />

<strong>in</strong>clude <strong>in</strong>formation on law enforcement<br />

activities. Often the results and conclusions <strong>of</strong><br />

the report are used as the basis for future state<br />

decisions or for amend<strong>in</strong>g legislation. The<br />

reports <strong>of</strong> many countries, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g the NIS,<br />

can be found on the UNEP Internet-site at<br />

www.grida.no<br />

ОТЧЕТ О СОСТОЯНИИ ОКРУЖАЮЩЕЙ<br />

СРЕДЫ<br />

Официальная ежегодная публикация,<br />

содержащая свод систематизированной<br />

информации о состоянии окружающей<br />

среды. В ННГ такие отчеты также содержат<br />

информацию о правоприменительной<br />

деятельности в природоохранной сфере.<br />

Результаты и выводы, сделанные в отчетах о<br />

состоянии окружающей среды, зачастую<br />

служат основанием для принятия решений в<br />

области государственной природоохранной<br />

политики или для внесения изменений в<br />

природоохранное законодательство. Отчеты<br />

многих стран, в том числе ННГ, можно<br />

найти на сайте ЮНЕП в сети Интернет по<br />

адресу: www.grida.no Син. Доклад о<br />

состоянии окружающей среды.<br />

angariSi garemos mdgomareobis<br />

Sesaxeb<br />

<strong>of</strong>icialuri yovelwliuri gamocema,<br />

romelic Seicavs Semajamebel da<br />

sistematizirebul <strong>in</strong>formacias garemos<br />

mdgomareobis Sesaxeb. axal<br />

damoukidebel qveynebSi msgavsi<br />

angariSebi aseve Seicaven <strong>in</strong>formacias<br />

kanonaRsrulebiTi saqmianobis Sesaxeb.<br />

xSirad garemos mdgomareobis Sesaxeb<br />

angariSebSi asaxuli Sedegebi da<br />

daskvnebi warmoadgenen safuZvels<br />

Semdgomi saxelmwifo gadawyvetilebis<br />

miRebisa an kanonmdeblobaSi cvlilebebis<br />

Sesatanad. mravali qveynis, maT Soris,<br />

axali damoukidebeli qveynebis<br />

angariSebi SesaZleblia ixiloT gaeros<br />

garemos dacvis programis (UNEP)<br />

saitebze: www.grida.no<br />

s<strong>in</strong>onimi: moxseneba garemos mdgomareobis<br />

Sesaxeb.


STATE REGISTRATION AND REGISTERS<br />

The entry <strong>in</strong> state registers <strong>of</strong> <strong>in</strong>formation on<br />

sites that have a negative <strong>in</strong>fluence on the<br />

environment. In the NIS, there are registers <strong>of</strong><br />

dangerous wastes, dangerous sites, etc. Entry <strong>in</strong><br />

a register, where required by the law, is an<br />

obligatory procedural demand for the issu<strong>in</strong>g <strong>of</strong><br />

licences for certa<strong>in</strong> types <strong>of</strong> activity. The<br />

<strong>in</strong>formation is usually entered <strong>in</strong>to the register<br />

on the issu<strong>in</strong>g <strong>of</strong> permissions and licences (the<br />

registers <strong>of</strong> dangerous <strong>in</strong>dustrial sites), on the<br />

provision <strong>of</strong> <strong>in</strong>dividual sites for use (cadastres:<br />

land, forest, water) and based on the results <strong>of</strong><br />

tests (registers <strong>of</strong> pesticides, agricultural<br />

chemicals, wastes). The responsibility for<br />

ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong><strong>in</strong>g registers lies with the central bodies<br />

<strong>of</strong> executive power who carry out management<br />

functions <strong>in</strong> any specific sphere. Accord<strong>in</strong>g to<br />

the legislation, the <strong>in</strong>formation <strong>in</strong> the registers<br />

should be accessible to the public and other<br />

organisations and should be made available if<br />

appropriate enquiries are made.<br />

ГОСУДАРСТВЕННАЯ РЕГИСТРАЦИЯ И<br />

РЕГИСТРЫ<br />

Занесение в государственные регистры<br />

информации об объектах, оказывающих<br />

негативное воздействие на окружающую<br />

среду. В ННГ существуют регистры опасных<br />

отходов, опасных объектов и т. д. Занесение<br />

информации в регистры, при наличии<br />

соответствующего законодательного<br />

требования, является обязательной<br />

процедурой при выдаче лицензий на<br />

осуществление определенных видов<br />

деятельности. Информация заносится в<br />

регистры, как правило, при выдаче<br />

разрешений и лицензий (регистры опасных<br />

промышленных объектов), при<br />

предоставлении площадок для<br />

использования в определенных целях<br />

(кадастры: земельные участки, лесные<br />

угодья, водоемы) или на основании<br />

результатов анализов (регистры пестицидов,<br />

сельскохозяйственных химикатов, отходов).<br />

Ответственность за ведение регистров лежит<br />

на центральных органах исполнительной<br />

власти, осуществляющих руководящие<br />

функции в отдельных сферах деятельности.<br />

В соответствии с законодательством,<br />

содержащаяся в регистрах информация<br />

должна быть открыта для широкой<br />

239<br />

общественности и других организаций, и<br />

доступ к ней должен обеспечиваться при<br />

поступлении соответствующих запросов.<br />

saxelmwifo registracia da<br />

reestri<br />

garemoze mavne zemoqmedebis mqone<br />

obieqtebis Sesaxeb <strong>in</strong>formaciis<br />

saxelmwifo reestrebSi Setana. axal<br />

damoukidebel qveynebSi arsebobs<br />

saxifaTo narCenebis, saSiSi obieqtebis<br />

da sxvaTa reestrebi. Sesabamisi<br />

sakanonmdeblo moTxovnis arsebobisas,<br />

<strong>in</strong>formacis Setana reestrebSi<br />

licenziis gacemisas warmoadgens<br />

aucilebel proceduras garkveuli saxis<br />

saqmianobis gansaxorcieleblad.<br />

<strong>in</strong>formacia reestrebSi Seitaneba,<br />

rogorc wesi, nebarTvebisa da<br />

licenziebis gacemisas (saSiSi<br />

samrewvelo obieqtebis reestrebi),<br />

garkveuli mizniT sargeblobisaTvis<br />

teritoriebis gamoy<strong>of</strong>isas (miwis,<br />

wylis, tyis kadastrebi) an analizis<br />

Sedegebis safuZvelze (pesticidebis,<br />

sas<strong>of</strong>lo-sameurneo qimikatebis,<br />

narCenebis reestrebi). pasuxismgebloba<br />

reestrebis warmoebisaTvis ekisrebaT<br />

aRmasrulebeli xelisuflebis<br />

centralur organoebs, romlebic<br />

axorcieleben marTvis funqciebs<br />

saqmianobis calkeul sferoebSi.<br />

kanonmdeblobis Sesabamisad, reestrebSi<br />

asaxuli <strong>in</strong>formacia Riaa sazogadoebisa<br />

da sxva organizaciebisaTvis da<br />

xelmisawvdomoba uzrunvely<strong>of</strong>ilia<br />

Sesabamisi moTxovnis wardgenisTanave.<br />

STATIONARY SOURCE<br />

A fixed-site producer <strong>of</strong> pollution, ma<strong>in</strong>ly<br />

power plants and other facilities us<strong>in</strong>g <strong>in</strong>dustrial<br />

combustion processes. Compare with mobile<br />

source.<br />

СТАЦИОНАРНЫЙ ИСТОЧНИК ЗАГРЯЗНЕНИЯ<br />

К стационарным источникам загрязнения<br />

окружающей среды относятся, главным<br />

образом, электростанции и другие<br />

предприятия, использующие в своей работе


процессы сгорания. Ср. Передвижной<br />

источник загрязнения.<br />

dab<strong>in</strong>Zurebis stacionaluri wyaro<br />

garemos dab<strong>in</strong>Zurebis stacionalur<br />

wyaroebs ZiriTadad ganekuTvnebian<br />

eleqtrosadgurebi da sxva sawarmoebi,<br />

romlebic TavianT muSaobaSi wvis<br />

procesebs gamoiyeneben. SedarebisTvis<br />

ixileT dab<strong>in</strong>Zurebis mobiluri wyaro.<br />

STRATEGY<br />

A strategy is the outcome <strong>of</strong> a th<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g and<br />

plann<strong>in</strong>g process def<strong>in</strong><strong>in</strong>g <strong>in</strong> which way a<br />

certa<strong>in</strong> goal is go<strong>in</strong>g to be achieved. Strategies<br />

<strong>in</strong> most cases do not show detailed<br />

implementation steps (these are executed <strong>in</strong><br />

programmes) but only describe broad<br />

implementation l<strong>in</strong>es by the policy makers.<br />

СТРАТЕГИЯ<br />

Стратегия – это результат процесса мыслительной<br />

деятельности и планирования,<br />

определяющий способы достижения<br />

определенной цели. В создаваемой<br />

разработчиками природоохранной политики<br />

стратегии, как правило, не содержится<br />

подробного описания этапов реализации<br />

(они описываются в программах), но лишь в<br />

целом подходы к осуществлению стратегии.<br />

strategia<br />

strategia - es aris azrovnebis<br />

procesisa da dagegmvis Sedegi, romelic<br />

garkveuli miznis miRwevis xerxebs<br />

gansazRvravs. garemosdacviTi politikis<br />

Semqmnelebis mier SemuSavebuli<br />

strategia, rogorc wesi, moicavs ara<br />

realizaciis etapebis detalur aRweras<br />

(is<strong>in</strong>i mocemulia programebSi), aramed<br />

mxolod zogad midgomebs strategiis<br />

gansaxorcieleblad.<br />

STRICT LIABILITY<br />

Also called no-fault liability (<strong>in</strong> the USA).<br />

Responsibility for an event without hav<strong>in</strong>g to<br />

prove <strong>in</strong>tent or negligence. Strict liability<br />

attaches to those wrongs where it is not<br />

necessary for the aggrieved to prove any <strong>in</strong>tent<br />

or negligence on the part <strong>of</strong> the wrong-doer.<br />

240<br />

Although liability is strict, it is not absolute, and<br />

a defence may be that the act compla<strong>in</strong>ed <strong>of</strong> was<br />

an act <strong>of</strong> God or the act <strong>of</strong> a third party. Strict<br />

liability may also apply where one is vicariously<br />

liable for the acts <strong>of</strong> another, e.g. where an<br />

employer is responsible for the acts <strong>of</strong> his<br />

employees.<br />

СТРОГАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ<br />

Также называется абсолютной ответственностью<br />

(в США) или ответственностью без<br />

вины. Ответственность за действия, преднамеренность<br />

или халатность которых не нуждается<br />

в доказательстве. Принцип строгой<br />

ответственности действует в случаях, когда<br />

пострадавший имеет право не представлять в<br />

суде доказательства того, что правонарушение<br />

было совершено преднамеренно<br />

или по причине халатности. Хотя такая<br />

ответственность и называется строгой, она<br />

не является абсолютной, и защита может<br />

доказать, что событие, по поводу которого<br />

был подан иск, является форсмажорным<br />

обстоятельством или действием третьей<br />

стороны. Принцип строгой ответственности<br />

также применяется в случаях субститутивной<br />

ответственности, т. е. Ответственности<br />

за действия другого лица, как, например, в<br />

случае несения работодателем<br />

ответственности за действия его работников.<br />

mkacri pasuxismgebloba<br />

mas aseve uwodeben pasuxismgeblobas<br />

braleulobis gareSe (aSS-Si).<br />

pasuxismgebloba ganzrax an<br />

gaufrTxileblobiT Cadenili<br />

qmedebisaTvis, romlis braleulobis<br />

sakiTxi ar saWiroebs mtkicebas. mkacri<br />

pasuxismgeblobis pr<strong>in</strong>cipi moqmedebs<br />

iseT SemTxvevebSi, rodesac<br />

dazaralebuls ufleba aqvs ar<br />

waradg<strong>in</strong>os sasamarTlos w<strong>in</strong>aSe<br />

mtkicebuleba, rom samarTaldarRveva<br />

Cadenil iqna ganzrax an<br />

gaufrTxileblobis mizeziT. marTalia,<br />

amgvar pasuxismgeblobas mkacri ewodeba,<br />

magram igi ar aris absoluturi da<br />

dacvis mxares SeuZlia daamtkicos, rom<br />

SemTxveva, romelzedac Setanilia<br />

sarCeli, warmoadgens forsmaJorul<br />

viTarebas an mesame mxaris mier Cadenil<br />

qmedebas. mkacri pasuxismgeblobis<br />

pr<strong>in</strong>cipi aseve gamoiyeneba


substituciuri (CanacvlebiTi)<br />

pasuxismgeblobis SemTxvevaSi, anu<br />

rodesac piri pasuxismgebelia sxva piris<br />

qmedebebze, magaliTad, rodesac<br />

damqiravebeli pasuxismgebelia Tavisi<br />

TanamSromlebis qmedebebze.<br />

SUBORDINATE LEGISLATION<br />

In the NIS, there is a developed system <strong>of</strong><br />

subord<strong>in</strong>ate (departmental) legislation, which<br />

<strong>in</strong>cludes orders, <strong>in</strong>structions and rules adopted<br />

by bodies <strong>of</strong> executive authority.<br />

ПОДЗАКОННЫЕ АКТЫ<br />

В ННГ существует развитая система<br />

подзаконных (ведомственных) нормативных<br />

актов, в рамках которой используются<br />

предписания, инструкции и постановления,<br />

принимаемые органами исполнительной<br />

власти.<br />

kanonqvemdebare aqtebi<br />

axal damoukidebel qveynebSi<br />

ganviTarebulia kanonqvemdebare<br />

(uwyebrivi) normatiuli aqtebis sistema,<br />

romlis farglebSi gamoiyeneba<br />

aRmasrulebeli xelisuflebis<br />

organoebis mier miRebuli brZanebebi,<br />

<strong>in</strong>struqciebi da dadgenilebebi.<br />

SUBSIDIARITY<br />

The notion that decision-mak<strong>in</strong>g should occur at<br />

the level at which the people most directly<br />

concerned can take responsibility.<br />

СУБСИДИАРНОСТЬ<br />

Принцип, гласящий, что процесс принятия<br />

решений должен происходить на уровне, на<br />

котором ответственность за решения могут<br />

брать на себя люди, прямо заинтересованные<br />

в решении таких вопросов.<br />

subsidiareba<br />

pr<strong>in</strong>cipi, romlis Sesabamisadac<br />

gadawyvetilebaTa miRebis procesi unda<br />

ganxorcieldes doneze, romlis drosac<br />

gadawyvetilebaze pasuxismgeblobas<br />

241<br />

iReben amgvari sakiTxebis gadawyvetaSi<br />

pirdapir da<strong>in</strong>teresebuli pirebi.<br />

SUFFICIENCY OF EVIDENCE<br />

Usually, a prosecution will not be commenced<br />

or cont<strong>in</strong>ued by an environmental enforcement<br />

authority unless it is satisfied that there is<br />

sufficient, admissible and reliable evidence that<br />

the <strong>of</strong>fence has been committed and that there is<br />

a realistic prospect <strong>of</strong> conviction. If the case<br />

does not pass this evidential test, it will not go<br />

ahead, no matter how important or serious it<br />

may be. It may happen that where there is<br />

sufficient evidence, a prosecution will not be<br />

commenced or cont<strong>in</strong>ued by the authorities<br />

unless it is <strong>in</strong> the public <strong>in</strong>terest to do so. Public<br />

<strong>in</strong>terest factors that can affect the decision to<br />

prosecute usually depend on the seriousness <strong>of</strong><br />

the <strong>of</strong>fence or the circumstances <strong>of</strong> the <strong>of</strong>fender.<br />

In such cases other non-compliance responses<br />

may be used.<br />

ДОСТАТОЧНОСТЬ УЛИК<br />

Как правило, орган по правоприменению не<br />

будет возбуждать или поддерживать<br />

судебное преследование, если нет<br />

уверенности, что имеются достаточные,<br />

допустимые для представления в суде и<br />

надёжные доказательства того, что<br />

правонарушение было совершено и имеются<br />

реальные перспективы вынесения приговора.<br />

Если материалы дела не выдерживают<br />

проверки на доказательность, дело не<br />

возбуждается, каким бы серьёзным или<br />

важным оно ни было. Даже когда<br />

доказательств достаточно, в некоторых<br />

странах орган правоприменения не будет<br />

возбуждать или продолжать судебное<br />

преследование, если это не представит<br />

общественного интереса. Факторы<br />

общественного интереса, которые могут<br />

повлиять на решение о возбуждении<br />

судебного преследования, обычно зависят от<br />

серьезности правонарушения или<br />

обстоятельств правонарушителя. В таких<br />

случаях могут быть использованы другие<br />

меры реагирования.<br />

samxilis sakmarisoba<br />

rogorc wesi, garemosdacviTi<br />

kanonaRsrulebis organo ar aRZravs an<br />

wyvets samarTlebriv devnas, Tu ar aris<br />

damajerebloba imisa, rom arsebobs


sasamarTloSi wardgenisaTvis sakmarisi,<br />

dasaSvebi da saimedo mtkicebulebebi<br />

samarTaldarRvevis Cadenisa da ganaCenis<br />

gamotanis realuri perspeqtivis Sesaxeb.<br />

Tu saqmis masalebi arasakmarisia<br />

mtkicebulebisaTvis, saqme ar aRiZreba,<br />

rogori seriozuli an mniSvnelovanic<br />

ar unda iyos igi. zogierT qveyanaSi,<br />

maS<strong>in</strong>ac ki, roca mtkicebulebebi<br />

sakmarisia, kanonaRsrulebis organoebi<br />

ar aRZraven an ar agrZeleben<br />

samarTlebriv devnas, Tu saqme ar<br />

warmoadgens sazogadoebriv <strong>in</strong>teress.<br />

sazogadoebrivi <strong>in</strong>teresis faqtorebi,<br />

romlebmac SesaZloa zemoqmedeba<br />

moaxd<strong>in</strong>on gadawyvetilebaze sasamarTlo<br />

devnis aRZvris Sesaxeb, Cveulebriv<br />

damokidebulia samarTaldarRvevis<br />

seriozulobasa an samarTaldamrRvevis<br />

mdgomareobaze. amgvar SemTxvevebSi<br />

SeiZleba gamoyenebul iqnas reagirebis<br />

sxva zomebi.<br />

SUPERFUND<br />

This term is used especially <strong>in</strong> the USA where a<br />

clean<strong>in</strong>g up programme was established for<br />

waste (<strong>in</strong>dustrial hazardous waste). The fund<br />

subsidised the clean-up <strong>of</strong> polluted sites.<br />

СУПЕРФОНД<br />

Этот термин используется, в основном, в<br />

США, где существует программа,<br />

направленная на осуществление очистных<br />

мероприятий по удалению отходов (опасных<br />

промышленных отходов). Данный фонд<br />

финансирует мероприятия по очистке<br />

загрязненных территорий.<br />

superfondi<br />

aRniSnuli term<strong>in</strong>i ZiriTadad gamoiyeneba<br />

aSS-Si, sadac moqmedebs narCenebisagan<br />

(samrewvelo saxifaTo narCenebisagan)<br />

gawmendis RonisZiebaTa programa.<br />

aRniSnuli fondi af<strong>in</strong>ansebs<br />

dab<strong>in</strong>Zurebuli teritoriebis<br />

gasawmendad gamiznul RonisZiebebs.<br />

SUPERVISION<br />

The check<strong>in</strong>g by a competent <strong>of</strong>ficial designated<br />

as a supervisory <strong>of</strong>ficer. Supervisory activities<br />

242<br />

may <strong>in</strong>clude site visits/<strong>in</strong>spections, the<br />

monitor<strong>in</strong>g <strong>of</strong> emissions, the periodic evaluation<br />

<strong>of</strong> licences, the performance <strong>of</strong> environmental<br />

audits and checks on transport.<br />

НАДЗОР<br />

Проверка, осуществляемая компетентным<br />

должностным лицом, назначенным в<br />

качестве проверяющего. Деятельность по<br />

надзору может включать<br />

посещения/инспекции предприятий,<br />

мониторинг выбросов, периодический<br />

анализ требований лицензий, проведение<br />

природоохранного аудита и контроль<br />

состояния транспортных средств.<br />

zedamxedveloba<br />

zedamxedvelobis uflebamosilebiT<br />

aRWurvili Tanamdebobis piris mier<br />

ganxorcielebuli Semowmeba.<br />

sazedamxedvelo saqmianoba SesaZloa<br />

moicavdes sawarmoebis<br />

daTvaliereba/<strong>in</strong>speqtirebas, emisiaTa<br />

monitor<strong>in</strong>gs, licenziis moTxovnaTa<br />

periodul analizs, garemosdacviTi<br />

auditis Catarebas da satransporto<br />

saSualebaTa mdgomareobis Semowmebas.<br />

SURROGATE PARAMETERS<br />

These are parameters which are closely related<br />

to direct pollutant values (e.g. concentrations)<br />

and may be measured as a convenient substitute<br />

for them. A surrogate is likely to be useful for<br />

compliance monitor<strong>in</strong>g purposes if it is closely<br />

and consistently related to a required direct<br />

value, are cheaper, easier or quicker to monitor<br />

than a direct value, or give more frequent<br />

<strong>in</strong>formation, are capable <strong>of</strong> be<strong>in</strong>g related to<br />

specified limits, and are approved for use by a<br />

competent authority. Key disadvantages are<br />

higher level <strong>of</strong> uncerta<strong>in</strong>ty <strong>in</strong> comparison with<br />

direct measurements and lower effectiveness for<br />

legal purposes.<br />

КОСВЕННЫЕ ПАРАМЕТРЫ<br />

Параметры, тесно связанные с прямыми<br />

показателями по загрязняющим веществам<br />

(например, концентрациями), которые<br />

удобно измерять вместо таких показателей.<br />

Косвенный показатель может быть<br />

использован в целях мониторинга<br />

соблюдения природоохранного<br />

законодательства путем регулярного


сопоставления его величины с величиной<br />

установленного прямого параметра. Данный<br />

способ мониторинга более экономичен,<br />

прост и быстр, чем измерение прямых<br />

параметров; его можно применять чаще, он<br />

позволяет производить сопоставление<br />

показателей с заданными величинами и<br />

одобрен к использованию компетентными<br />

органами власти. Ключевыми недостатками<br />

измерения косвенных параметров являются<br />

высокий уровень неопределенности<br />

получаемых данных по сравнению с<br />

данными, получаемыми при измерении<br />

прямых параметров, и меньшая<br />

эффективность при решении правовых<br />

вопросов.<br />

arapirdapiri parametrebi<br />

parametrebi, romlebic mWidrodaa<br />

dakavSirebuli damabiZurebel<br />

nivTierebaTa pirdapir maCveneblebTan<br />

(magaliTad, koncentraciebTan) da<br />

mosaxerxebelia gaizomos maT nacvlad.<br />

arapirdapiri parametrebi SeiZleba<br />

gamoyenebul iqnas kanonmdeblobis<br />

moTxovnaTa dacvis monitor<strong>in</strong>gis mizniT<br />

misi sidideebis dadgenil pirdapir<br />

maCveneblebTan sistematiuri SedarebiT.<br />

monitor<strong>in</strong>gis mocemuli meTodi ufro<br />

ekonomiuri, martivi da swrafia, vidre<br />

pirdapiri parametrebis gazomvaTa<br />

Catareba; misi gamoyeneba ufro xSiradaa<br />

SesaZlebeli, iZleva parametrebis<br />

dawesebul sidideebTan Sedarebis<br />

saSualebas da misi gamoyeneba<br />

mowonebulia uflebamosili organoebis<br />

mier. arapirdapiri parametrebis ZiriTad<br />

naklovanebas warmoadgens miRebuli<br />

monacemebis ganusazRvrelobis maRali<br />

done im monacemebTan SedarebiT,<br />

romlebic miiReba pirdapiri gazomvebis<br />

meSveobiT, aseve samarTlebrivi<br />

sakiTxebis gadawyvetisas misi SedarebiT<br />

dabali efeqturoba.<br />

SURVEILLANCE<br />

Acquisition <strong>of</strong> data, ma<strong>in</strong>ly a scientific activity,<br />

on which further actions such as monitor<strong>in</strong>g can<br />

be based. Surveillance <strong>in</strong>cludes tak<strong>in</strong>g samples<br />

<strong>of</strong> the affected environments. In can be done by<br />

<strong>in</strong>dividual enterprises, by associations or by<br />

local or national authorities. It is common to<br />

243<br />

f<strong>in</strong>d national environmental laws requir<strong>in</strong>g<br />

report<strong>in</strong>g by enterprises or state <strong>in</strong>stitutions.<br />

Data acquisition through surveillance is a<br />

general obligation <strong>in</strong> <strong>in</strong>ternational<br />

environmental agreements. Commonly, the<br />

more general term «monitor<strong>in</strong>g» is understood<br />

as compris<strong>in</strong>g surveillance.<br />

НАБЛЮДЕНИЕ<br />

Получение данных, как правило, в ходе<br />

исследовательской деятельности, на которых<br />

может основываться дальнейшая<br />

деятельность, включая мониторинг.<br />

Наблюдение включает в себя отбор проб из<br />

окружающей среды, подверженной какомулибо<br />

воздействию, и может проводиться<br />

отдельными предприятиями, ассоциациями<br />

предприятий или местными и<br />

национальными органами власти. Как<br />

правило, национальное законодательство<br />

требует от предприятий и государственных<br />

организаций предоставления отчетности.<br />

Получение данных путем проведения<br />

наблюдений является общим требованием,<br />

содержащимся в международных<br />

соглашениях. В общем смысле, понятие<br />

«мониторинг» включает в себя проведение<br />

наблюдений.<br />

dakvirveba<br />

monacemTa miReba, ZiriTadad, kvleviTi<br />

saqmianobis warmarTvis procesSi,<br />

romlebsac SesaZlebelia daefuZnos<br />

Semdgomi saqmianoba, monitor<strong>in</strong>gis<br />

CaTvliT. dakvirveba gulisxmobs<br />

s<strong>in</strong>jebis aRebas garemodan, romelmac<br />

ganicada zemoqmedeba da SeiZleba<br />

Catardes calkeuli sawarmoebis,<br />

sawarmoTa asociaciebis an adgilobrivi<br />

da centraluri xelisuflebis<br />

organoebis mier. rogorc wesi,<br />

erovnuli kanonmdebloba sawarmoebisa da<br />

saxelmwifo organoebisagan moiTxovs<br />

angariSebis warmodgenas. monacemTa<br />

miReba dakvirvebaTa warmoebis gziT<br />

warmoadgens zogad moTxovnas, romelic<br />

asaxulia saerTaSoriso SeTanxmebebSi.<br />

Cveulebriv, “monitor<strong>in</strong>gis” cneba<br />

dakvirvebaTa warmoebasac gulisxmobs.


SUSTAINABLE DEVELOPMENT<br />

Susta<strong>in</strong>able development has been def<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> the<br />

Report <strong>of</strong> the World Commission on<br />

Environment and Development, 1987 (the<br />

Brundtland Report) as: «the development that<br />

meets the needs <strong>of</strong> the present without<br />

compromis<strong>in</strong>g the ability <strong>of</strong> future generations<br />

to meet their own needs». Development is<br />

«real» only if it improves the quality <strong>of</strong> life. The<br />

Brundtland Report thus urged that human<br />

activity should follow a path which susta<strong>in</strong>s<br />

human activity progress for the entire planet <strong>in</strong>to<br />

the distant future. The characteristics <strong>of</strong><br />

susta<strong>in</strong>able development can be identified as:<br />

ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong> the overall quality <strong>of</strong> life; ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong><br />

cont<strong>in</strong>u<strong>in</strong>g access to natural resources; avoid<br />

last<strong>in</strong>g environmental damage.<br />

УСТОЙЧИВОЕ РАЗВИТИЕ<br />

Термин «устойчивое развитие» был<br />

определен в отчете Всемирной комиссии по<br />

окружающей среде и развитию 1987 г. (отчет<br />

Брунтланд) следующим образом: «развитие,<br />

которое отвечает нынешним потребностям и<br />

не ограничивает возможностей будущих<br />

поколений по удовлетворению их<br />

потребностей». Развитие является<br />

«подлинным», только если оно улучшает<br />

качество жизни. Таким образом, отчет<br />

Брунтланд призывал к тому, чтобы<br />

деятельность человека осуществлялась в<br />

направлении, которое обеспечивало бы<br />

устойчивость развития в глобальном<br />

масштабе и на отдаленную перспективу.<br />

Характеристики устойчивого развития<br />

можно определить как поддержание общего<br />

уровня качества жизни, поддержание<br />

постоянной обеспеченности природными<br />

ресурсами и отказ от нанесения<br />

долгосрочного ущерба окружающей среде.<br />

mdgradi ganviTareba<br />

garemosa da ganviTarebis ms<strong>of</strong>lio<br />

komisiis angariSSi 1987 wels (e.w.<br />

bruntlandis angariSi) term<strong>in</strong>i “mdgradi<br />

ganviTareba” ganisazRvra Semdegnairad:<br />

“ganviTareba, romelic pasuxobs<br />

Tanamedrove moTxovnebs da ar zRudavs<br />

momavali Taobebis SesaZleblobebs maT<br />

moTxovnilebaTa dasakmay<strong>of</strong>ileblad”.<br />

ganviTareba “realuria”, Tu igi<br />

aumjobesebs cxovrebis xarisxs. amgvarad,<br />

bruntlandis angariSma mouwoda<br />

sazogadoebas - adamianTa saqmianoba<br />

244<br />

warimarTos im mimarTulebiT, romelic<br />

uzrunvely<strong>of</strong>s mdgrad ganviTarebas<br />

ms<strong>of</strong>lio masStabiT da Soreuli<br />

perspeqtiviT. mdgradi ganviTarebis<br />

maxasiaTeblebi SesaZlebelia<br />

ganisazRvros rogorc cxovrebis<br />

xarisxis saerTo donis SenarCuneba,<br />

bunebrivi resursebiT mudmivi<br />

uzrunvely<strong>of</strong>is SenarCuneba da garemoze<br />

grZelvadiani zianis miyenebis Tavidan<br />

acileba.<br />

SYNERGISM<br />

A phenomenon <strong>in</strong> which the toxicity <strong>of</strong> a<br />

mixture <strong>of</strong> chemicals is greater than that which<br />

would be expected from a simple summation <strong>of</strong><br />

the toxicity <strong>of</strong> the <strong>in</strong>dividual chemicals present<br />

<strong>in</strong> the mixtures.<br />

СИНЕРГИЗМ<br />

Явление, при котором токсичность смеси<br />

химических веществ оказывается выше<br />

совокупной токсичности отдельных<br />

химических веществ, присутствующих в<br />

смеси.<br />

s<strong>in</strong>ergizmi<br />

movlena, romlis drosac qimiur<br />

nivTierebaTa narevis toqsikuroba bevrad<br />

maRalia am narevis SemadgenlobaSi<br />

arsebul calkeul qimiur nivTierebaTa<br />

jamur toqsikurobaze.


TARGET GROUP POLICY<br />

(1) A policy focused on special arrangements<br />

between the government authorities to reduce<br />

emissions <strong>in</strong> the specific group to achieve<br />

environmental targets with<strong>in</strong> a given period. The<br />

government mostly sets the limits <strong>of</strong> emissions<br />

<strong>in</strong> a covenant signed by the target group. The<br />

target group must have the full support <strong>of</strong> all its<br />

entrepreneurs <strong>in</strong> that target group. The<br />

advantage is that the most cost effective<br />

reduction can be chosen for that group. If the<br />

group does not respond properly the authorities<br />

will then enforce limitations through the<br />

exist<strong>in</strong>g permit system or other means at their<br />

disposal (taxes, levies, etc.). (2) A policy that<br />

targets specific (<strong>in</strong>dustrial) groups for emission<br />

reduction or other purposes; a group that has a<br />

proper organisation and presents the government<br />

with a soundboard to exchange views and set<br />

realistic targets.<br />

ПОЛИТИКА ЦЕЛЕВЫХ ГРУПП<br />

(1) Политика, предусматривающая<br />

специальные договоренности с<br />

государственными органами с целью<br />

уменьшения выбросов со стороны<br />

специфической группы предприятий для<br />

достижения природоохранных целей в<br />

течение определенного периода времени.<br />

Как правило, государство устанавливает<br />

ограничения на выбросы в договоре,<br />

подписанном с представителями целевой<br />

группы. Целевая группа при этом должна<br />

опираться на поддержку всех входящих в нее<br />

предпринимателей. Преимущество данной<br />

политики состоит в том, что для конкретной<br />

целевой группы может быть выбран<br />

наиболее экономически целесообразный<br />

метод снижения выбросов. Если целевая<br />

группа нарушает договор, власти могут<br />

обеспечить соблюдение установленных<br />

ограничений с помощью существующей<br />

системы разрешений или другими<br />

имеющимися средствами (налоги, сборы и<br />

т. п.). (2) Политика, направленная на<br />

T<br />

245<br />

определенные (отраслевые) группы и<br />

ставящая своей целью уменьшение выбросов<br />

или иные задачи; группа, имеющая<br />

соответствующую организационную<br />

структуру и обеспечивающая<br />

государственным органам возможности для<br />

обмена мнениями и установления реальных<br />

целей.<br />

miznobrivi jgufis politika<br />

(1) politika, romelic iTvalisw<strong>in</strong>ebs<br />

specialur SeTanxmebebs saxelmwifo<br />

organoebs Soris specialuri jgufis<br />

mxridan emisiebis Semcirebis mizniT,<br />

raTa miRweul iqnes garemosdacviTi<br />

miznebi drois gansazRvrul periodSi.<br />

rogorc wesi, saxelmwifo adgens<br />

emisiebze SezRudvebs im nebay<strong>of</strong>lobiT<br />

SeTanxmebaSi, romelsac xels aweren<br />

miznobrivi jgufis warmomadgenlebi.<br />

amasTan, miznobriv jgufs unda hqondes<br />

sruli mxardaWera masSi Semavali yvela<br />

mewarmis mxridan. mocemuli politikis<br />

upiratesoba mdgomareobs imaSi, rom<br />

konkretuli miznobrivi jgufisaTvis<br />

SesaZlebelia SeirCes emisiaTa<br />

Semcirebis ekonomikurad yvelaze<br />

efeqturi meTodi. Tu miznobrivi jgufi<br />

daarRvevs SeTanxmebas, xelisuflebas<br />

SeuZlia uzrunvelyos dadgenili<br />

SezRudvebis Sesruleba nebarTvebis<br />

arsebuli sistemis daxmarebiT an sxva<br />

arsebuli saSualebebiT (gadasaxadebi,<br />

mosakreblebi da a. S.). (2) garkveuli<br />

samrewvelo jgufebisadmi mimarTuli<br />

politika, romelic miznad isaxavs<br />

emisiebis Semcirebas an sxva amocanebs;<br />

jgufi, romelsac gaaCnia Sesabamisi<br />

organizaciuli struqtura da<br />

uzrunvely<strong>of</strong>s saxelmwifo<br />

organoebisaTvis azrTa gacvlisa da


ealuri miznebis dadgenis<br />

SesaZleblobebs.<br />

TARGETING<br />

Target<strong>in</strong>g means mak<strong>in</strong>g sure that regulatory<br />

effort is directed primarily towards those whose<br />

activities give rise to or risk <strong>of</strong> serious<br />

environmental damage, where the risks are least<br />

well controlled or aga<strong>in</strong>st deliberate or<br />

organised crime. Action will be primarily<br />

focused on lawbreakers or those directly<br />

responsible for the risk and who are best placed<br />

to control it. The environmental enforcement<br />

authorities <strong>in</strong> the OECD countries usually have<br />

systems for prioritis<strong>in</strong>g regulatory effort. They<br />

<strong>in</strong>clude the response to compla<strong>in</strong>ts from the<br />

public about regulated activities, the assessment<br />

<strong>of</strong> the risks posed by a licence holder's operations<br />

and the gather<strong>in</strong>g and act<strong>in</strong>g on<br />

<strong>in</strong>telligence about illegal activity.<br />

ЦЕЛЕНАПРАВЛЕННОСТЬ<br />

Целенаправленность подразумевает<br />

применение мер регулирования в первую<br />

очередь против тех, чьи действия влекут за<br />

собой или угрожают риском серьёзного<br />

ущерба окружающей среде, причем эти<br />

риски не контролируются должным образом,<br />

или против преднамеренного или<br />

организованного преступления. Правовые<br />

акции должны быть в первую очередь<br />

направлены против нарушителей закона, тех,<br />

кто несёт прямую ответственность за риск и<br />

тех, кто по положению должен был его<br />

контролировать. Органы государственного<br />

контроля в сфере охраны окружающей среды<br />

стрпн ОЭСРрасполагают инструментами для<br />

расстановки приоритетов в отношении<br />

применения мер регулироания. Они<br />

включают: реагирование на жалобы<br />

населения в отношении контролируемой<br />

деятельности, оценку рисков, возникающих<br />

в результате действий держателя лицензии,<br />

сбор информации о незаконной деятельности<br />

и действия на основе этой информации.<br />

mizanmimarTuloba<br />

mizanmimarTuloba gulisxmobs<br />

regulirebis zomebis gamoyenebas,<br />

upirveles yovlisa, w<strong>in</strong>aswarganzraxuli<br />

an organizebuli danaSaulis w<strong>in</strong>aaRmdeg,<br />

an maT w<strong>in</strong>aaRmdeg, visi qmedebebic<br />

246<br />

iwveven an qmnian garemoze seriozuli<br />

zianis safrTxes da es safrTxe<br />

saTanadod ar kontroldeba.<br />

samarTlebrivi qmedebebi, upirveles<br />

yovlisa, unda warimarTon kanonis<br />

damrRvevTa mimarT, romlebsac ekisrebaT<br />

pasuxismgebloba riskisaTvis da<br />

kontroli Tanamdebobrivi mdgomareobis<br />

Sesabamisad. garemos dacvis sferoSi<br />

ekonomikuri TanamSromlobisa da<br />

ganviTarebis organizaciis (OECD)<br />

qveynebis garemosdacviTi<br />

kanonaRsrulebis organoebs gaaCniaT<br />

meqanizmebi maregulirebeli zomebis<br />

prioritetizaciisaTvis. igi moicavs:<br />

sakontrolo saqmianobis Sesaxeb<br />

moqalaqeTa saCivrebze reagirebas,<br />

licenziis mflobelTa qmedebebis<br />

Sedegad warmoqmnili riskebis Sefasebas,<br />

ukanono saqmianobis Sesaxeb <strong>in</strong>formaciis<br />

Segrovebasa da mis safuZvelze<br />

ganxorcielebul qmedebebs.<br />

TECHNICAL ASSISTANCE<br />

Assistance <strong>of</strong> a scientific or technological nature<br />

provided to the facility personnel to help them<br />

comply with environmental requirements.<br />

ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОМОЩЬ<br />

Помощь научного или технического<br />

характера, предоставляемая персоналу<br />

предприятия с целью содействия в<br />

соблюдении природоохранных требований.<br />

teqnikuri daxmareba<br />

sawarmos personalisaTvis gaweuli<br />

samecniero an teqnikuri xasiaTis<br />

daxmareba maT mier garemosdacviT<br />

moTxovnaTa Sesrulebis xelSewyobis<br />

mizniT.<br />

TECHNOLOGY FORESIGHT<br />

A process for establish<strong>in</strong>g common views on<br />

future technology development strategies.<br />

Typically it seeks views from a large number <strong>of</strong><br />

communities, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g civic groups, as well as<br />

academic, government and <strong>in</strong>dustrial research<br />

bodies.


ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЙ ПРОГНОЗ<br />

Процесс выработки общего мнения в<br />

отношении стратегий технологического<br />

развития на будущее. Как правило,<br />

происходит обмен мнениями с участием<br />

большого количества заинтересованных<br />

сторон, включая общественные организации,<br />

академические учреждения, государственные<br />

органы и отраслевые исследовательские<br />

центры.<br />

teqnologiuri prognozi<br />

teqnologiuri ganviTarebis momavali<br />

strategiebis mimarT saerTo azris<br />

SemuSavebis procesi. rogorc wesi,<br />

azrTa gacvla mimd<strong>in</strong>areobs didi<br />

raodenobiT da<strong>in</strong>teresebul mxareTa, maT<br />

Soris sazogadoebrivi organizaciebis,<br />

akademiuri dawesebulebebis, saxelmwifo<br />

organoebisa da dargobrivi kvleviTi<br />

centrebis monawileobiT.<br />

TECHNOLOGY STANDARDS<br />

These standards are based on the knowledge <strong>of</strong><br />

what can be achieved with current equipment<br />

and practices. There have been a wide range <strong>of</strong><br />

different pr<strong>in</strong>ciples used such as «best available<br />

techniques», «best available technology», «best<br />

practicable technology» or «best available<br />

technology not entail<strong>in</strong>g excessive cost». All<br />

these approaches are open to <strong>in</strong>terpretation and<br />

are related to establish<strong>in</strong>g what are the highest<br />

levels <strong>of</strong> equipment and performance that can be<br />

reasonably be demanded from <strong>in</strong>dustrial plants.<br />

The technology-based standards may be<br />

expressed as (a) a specific type <strong>of</strong> pollution<br />

control technology (e.g., chlor<strong>in</strong>ation<br />

requirements for wastewater or a certa<strong>in</strong> type <strong>of</strong><br />

vapour recovery equipment at a bulk gasol<strong>in</strong>e<br />

plant) or (b) a performance level (e.g. tons <strong>of</strong><br />

biological oxygen demand per day). The<br />

performance level is usually based on a<br />

presumed technology and which is commonly<br />

available. See also BAT and BATNEEC.<br />

ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЕ СТАНДАРТЫ<br />

Данные стандарты основаны на знаниях о<br />

том, что именно может быть достигнуто при<br />

использовании существующего<br />

оборудования и технологических процессов.<br />

В данной сфере использовался целый ряд<br />

различных принципов, таких, как<br />

«наилучшая имеющаяся технология»,<br />

«наилучшая целесообразная технология»,<br />

247<br />

или «наилучшая имеющаяся технология, не<br />

влекущая чрезмерных затрат». Все эти<br />

подходы допускают различные<br />

интерпретации и описывают наивысший<br />

уровень применяемого оборудования и<br />

технологических процессов, применения<br />

которых можно обоснованно требовать от<br />

промышленных предприятий. Стандарты,<br />

основанные на технологиях, могут<br />

определять (a) особый тип технологии<br />

контроля за загрязнением (например,<br />

требования по хлорированию сточных вод<br />

или использованию определенного типа<br />

оборудования для улавливания паров на<br />

нефтеперерабатывающем заводе) или<br />

(b) уровень производительности (например,<br />

биологическое потребление кислорода в<br />

тоннах в день). Уровень производительности<br />

обычно основывается на предполагаемой<br />

технологии производства и используется<br />

чаще всего. Также см. BAT и BATNEEC.<br />

teqnologiis standartebi<br />

aRniSnuli standartebi efuZneba codnas<br />

imis Sesaxeb, Tu risi miRwevaa<br />

SesaZlebeli arsebuli mowyobilobebisa<br />

da teqnologiuri procesebis<br />

gamoyenebiT. mocemul sferoSi<br />

gamoiyeneboda mTeli rigi sxvadasxva<br />

pr<strong>in</strong>cipi, iseTi, rogoricaa “saukeTeso<br />

xelmisawvdomi teqnologia”, “saukeTeso<br />

mizanSewonili teqnologia”, “saukeTeso<br />

xelmisawvdomi teqnologia, romelic ar<br />

moiTxovs gadaWarbebul danaxarjebs”.<br />

aRniSnuli midgomebi uSveben sxvadasxva<br />

<strong>in</strong>terpretaciebs da aRweren<br />

gamoyenebuli mowyobilobebisa da<br />

teqnologiuri procesebis umaRles<br />

doneebs, romelTa danergva SesaZlebelia<br />

dasabuTebulad moeTxovoT samrewvelo<br />

sawarmoebs. teqnologiis standartebi<br />

SesaZloa gansazRvravdnen: (a)<br />

dab<strong>in</strong>Zurebis kontrolis teqnologiis<br />

gansakuTrebul tips (magaliTad,<br />

moTxovnebi Camd<strong>in</strong>are wylebis<br />

qlorirebisaTvis an<br />

navTobgadamamuSavebel qarxanaSi<br />

airdamWeri mowyobilobebis garkveuli<br />

tipis gamoyenebis mimarT); (b)<br />

warmadobis dones (magaliTad, Jangbadis<br />

biologiuri moxmareba tona/dReRameSi).<br />

warmadobis done, rogorc wesi, efuZneba


warmoebis savaraudo teqnologias,<br />

romelic, Cveulebriv, yvelaze xSirad<br />

gamoiyeneba. ixileT ageTve saukeTeso<br />

xelmisawvdomi teqnologia (BAT) da<br />

saukeTeso arsebuli teqnologia,<br />

romelic ar moiTxovs gadametebul<br />

danaxarjebs ( BATNEEC).<br />

TEMPORARY EXEMPTION ORDER<br />

Temporary release from an obligation or<br />

liability by an <strong>of</strong>ficial court decision.<br />

ВРЕМЕННОЕ ОСВОБОЖДЕНИЕ ОТ<br />

ОБЯЗАТЕЛЬСТВ<br />

Временное освобождение от обязательств<br />

или ответственности по официальному<br />

решению суда.<br />

valdebulebebisagan droebiT<br />

ganTavisufleba<br />

valdebulebebisagan an<br />

pasuxismgeblobisagan droebiTi<br />

ganTavisufleba sasamarTlos<br />

<strong>of</strong>icialuri gadawyvetilebiT.<br />

THRESHOLD<br />

(1) When used <strong>in</strong> reference to a species, an<br />

ecosystem or another natural system, if refers to<br />

the level beyond which further deterioration is<br />

likely to precipitate a sudden adverse, and<br />

possibly irreversible, change. (2) A size or limit<br />

above or below which certa<strong>in</strong> regulations or<br />

restrictions will apply.<br />

ПОРОГОВЫЙ УРОВЕНЬ<br />

(1) По отношению к биологическим видам,<br />

экосистемам или другим природным<br />

системам это понятие означает уровень, при<br />

превышении которого дальнейшее<br />

ухудшение состояния может привести к<br />

резким и, возможно, необратимым<br />

изменениям отрицательного характера.<br />

(2) Величина или предельный уровень, выше<br />

или ниже которого начинают действовать<br />

определенные нормативы или ограничения.<br />

zRvruli done<br />

(1) biologiuri saxeobebis,<br />

ekosistemebis an sxva bunebrivi<br />

sistemebis mimarT es cneba aRniSnavs<br />

dones, romlis gadametebisas<br />

248<br />

mdgomareobis Semdgomma gauaresebam<br />

SesaZlebelia gamoiwvios mkveTri da,<br />

savaraudod, uary<strong>of</strong>iTi xasiaTis<br />

Seuqcevadi cvlilebebi. (2) sidide an<br />

zRvruli done, romlis zeviT da qveviT<br />

moqmedebas iwyeben gansazRvruli<br />

normativebi an SezRudvebi.<br />

THERMAL POLLUTION<br />

The degradation <strong>of</strong>, usually, water quality by the<br />

<strong>in</strong>troduction <strong>of</strong> a heated effluent. It is primarily<br />

the result <strong>of</strong> the discharge <strong>of</strong> cool<strong>in</strong>g waters<br />

from <strong>in</strong>dustrial processes, particularly from<br />

electrical power generation.<br />

ТЕПЛОВОЕ ЗАГРЯЗНЕНИЕ<br />

Как правило, означает ухудшение качества<br />

воды после поступления в нее нагретых<br />

стоков. Чаще всего происходит в результате<br />

сброса охлаждающей воды промышленными<br />

предприятиями и, в частности,<br />

электроэнергетическими установками.<br />

siTburi dab<strong>in</strong>Zureba<br />

Cveulebriv, igi aRniSnavs wylis<br />

xarisxis gauaresebas masSi gacxelebuli<br />

Camd<strong>in</strong>are wylebis CaSvebis Sedegad.<br />

upirveles yovlisa, es xdeba samrewvelo<br />

sawarmoebis, kerZod ki,<br />

eleqtroenergetikuli danadgarebis mier<br />

gasacieblad gamoyenebuli wylebis<br />

CaSvebis Sedegad.<br />

TQM<br />

Total Quality Management. A management tool<br />

that describes the quality considerations <strong>of</strong> the<br />

enterprise <strong>in</strong> detailed procedures to be followed<br />

by all employees. The system is an <strong>in</strong>ternal<br />

quality assurances system that has been widely<br />

applied. It has an impact also on the ISO 14 001<br />

and BS 7 750 management systems.<br />

СКВОЗНОЙ КОНТРОЛЬ КАЧЕСТВА<br />

Инструмент управления, детально<br />

описывающий требования к качеству на<br />

предприятии в форме подробных процедур,<br />

которые обязаны соблюдать все работники<br />

предприятия. Данная система широко<br />

применяется в качестве внутренней системы<br />

обеспечения качества и, в частности,


отражена в системах управления,<br />

предусматриваемых стандартами ISO 14 001<br />

и BS 7 750.<br />

xarisxis erTiani marTva (TQM)<br />

marTvis <strong>in</strong>strumenti, romelic<br />

dawvrilebiT aRwers sawarmoSi xarisxis<br />

moTxovnebs detaluri procedurebis<br />

saxiT, romelTa Sesruleba<br />

savaldebuloa sawarmos yvela<br />

TanamSromlisaTvis. mocemuli sistema<br />

farTod gamoiyeneba rogorc xarisxis<br />

uzrunvelmy<strong>of</strong>i Sida sistema da aisaxeba<br />

marTvis sistemebSi, romlebic<br />

gaTvalisw<strong>in</strong>ebuli arian ISO 14 001 da<br />

BS 7 750 standartebiT.<br />

TRADABLE PERMITS<br />

These consist <strong>of</strong> environmental quotas, permits,<br />

and rights allocated to economic agents by a<br />

competent authority. Once the <strong>in</strong>itial allocation<br />

is made, these permits can be transferred (or<br />

traded) between sources, geographical areas or<br />

time periods. Syn.: Marketable permits.<br />

РАЗРЕШЕНИЯ С ПРАВОМ ПЕРЕУСТУПКИ<br />

Включают природоохранные квоты,<br />

разрешения и права, предоставленные<br />

экономическим субъектам компетентными<br />

органами. После первоначального<br />

распределения таких разрешений они могут<br />

быть переданы (или проданы) другим<br />

предприятиям (источникам загрязнения) или<br />

в другие регионы, а также перенесены на<br />

другие периоды времени. В ННГ:<br />

распорядительная лицензия.<br />

nebarTvebi, romlebiT vaWrobac<br />

daSvebulia<br />

igi moicavs garemosdacviT kvotebs,<br />

nebarTvebsa da uflebebs, romlebic<br />

gacemulia saqmianobis subieqtebze<br />

uflebamosili organoebis mier. amgvari<br />

nebarTvebis Tavdapirveli ganawilebis<br />

Semdeg is<strong>in</strong>i SeiZleba gadaeceT (an<br />

mieyidoT) sxva sawarmoebs (dab<strong>in</strong>Zurebis<br />

wyaroebs) an gadatanil iqnan sxva<br />

regionebSi, aseve gadavadnen drois sxva<br />

periodisaTvis.<br />

249<br />

TRADE SECRET<br />

Any confidential formula, pattern, process,<br />

device, <strong>in</strong>formation, or set <strong>of</strong> data that is used <strong>in</strong><br />

a bus<strong>in</strong>ess to give the owner a competitive<br />

advantage. Such <strong>in</strong>formation may be excluded<br />

from public review, as set out <strong>in</strong> national<br />

legislation.<br />

КОММЕРЧЕСКАЯ ТАЙНА<br />

Любая засекреченная формула, структура,<br />

процесс, устройство, информация или набор<br />

данных, которые используются в<br />

коммерческой деятельности и обеспечивают<br />

своему владельцу конкурентные<br />

преимущества. Такая информация может<br />

быть закрытой для общественности в<br />

соответствии с положениями национального<br />

законодателя.<br />

komerciuli saidumloeba<br />

nebismieri konfidencialuri formula,<br />

struqtura, procesi, mowyobiloba,<br />

<strong>in</strong>formacia an monacemTa baza, romelic<br />

gamoiyeneba komerciul saqmianobaSi da<br />

uzrunvely<strong>of</strong>s misi mflobelis<br />

konkurentul upiratesobas. erovnuli<br />

kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesabamisad<br />

amgvari <strong>in</strong>formacia SesaZloa daxuruli<br />

iyos sazogadoebisaTvis.<br />

TRANS BOUNDARY POLLUTION<br />

Pollution that crosses the borders <strong>of</strong> countries or<br />

states, such as pollution <strong>in</strong> rivers or with air<br />

pollution (acid ra<strong>in</strong>).<br />

ТРАНСГРАНИЧНОЕ ЗАГРЯЗНЕНИЕ<br />

Загрязнение, пересекающее границы<br />

государств или территориально-административных<br />

единиц например загрязнение рек<br />

или воздуха (кислотные дожди).<br />

transsasazRvro dab<strong>in</strong>Zureba<br />

dab<strong>in</strong>Zureba, romelic gadakveTs<br />

saxelmwifoebis an teritoriuladm<strong>in</strong>istraciuli<br />

erTeulebis sazRvrebs,<br />

aseTia, magaliTad, md<strong>in</strong>areebisa da<br />

atmosferuli haeris dab<strong>in</strong>Zureba<br />

(mJavuri wvimebi).


TRANSPARENCY<br />

A pr<strong>in</strong>ciple <strong>of</strong> enforcement that makes clear<br />

what enforcement actions may be taken, <strong>in</strong><br />

which situations, and why. Transparency helps<br />

those regulated, and others, to understand what<br />

is expected <strong>of</strong> them and what they should expect<br />

from the enforcement authorities. It also helps to<br />

ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong> public confidence <strong>in</strong> the government’s<br />

ability to regulate.<br />

ПРОЗРАЧНОСТЬ<br />

Один из принципов правоприменения.<br />

Означает разъяснение того, какие санкции<br />

могут применяться в каких обстоятельствах<br />

и почему. Прозрачность необходима для<br />

того, чтобы помочь субъектам<br />

регулирования и другим заинтересованным<br />

сторонам осознать, чего от них требуют<br />

органы государственного контроля, а также<br />

чего они могут ожидать от этих органов. Она<br />

также способствует поддержанию<br />

уверенности широкой общественности в том,<br />

что органы госконтроля в состоянии<br />

выполнять свои функции в системе<br />

государственного регулирования.<br />

gamWvirvaloba<br />

kanonaRsrulebis erT-erTi pr<strong>in</strong>cipi. igi<br />

ganmartavs, Tu rogori sanqciebi<br />

SeiZleba iqnes gamoyenebuli, ra<br />

viTarebaSi da ratom. gamWvirvaloba<br />

aucilebelia imisaTvis, raTa daexmaros<br />

regulirebis subieqtebs da sxva<br />

da<strong>in</strong>teresebul mxareebs gaacnobieron -<br />

ras elian maTgan kanonaRsrulebis<br />

organoebi da piriqiT, ras unda<br />

elodnon is<strong>in</strong>i am organoebisagan. igi<br />

aseve xels uwyobs sazogadoebrivi<br />

rwmenis ganmtkicebas, rom<br />

kanonaRsrulebis organoebs SeswevT<br />

unari Seasrulon Tavisi funqciebi<br />

saxelmwifo regulirebis sistemaSi.<br />

TRESPASS<br />

A trespass to land is the plac<strong>in</strong>g or caus<strong>in</strong>g to be<br />

placed any th<strong>in</strong>g on the land <strong>of</strong> another person<br />

without lawful justification. To allow or cause,<br />

without lawful excuse, noxious substances such<br />

as fumes or soot to affect another’s property<br />

may be a trespass. Emissions to air or water <strong>in</strong><br />

compliance with a permit or authorisation could<br />

be a valid defence to an action for trespass.<br />

250<br />

ПРОТИВОПРАВНОЕ НАРУШЕНИЕ<br />

НЕПРИКОСНОВЕННОСТИ ПРАВА ЧАСТНОЙ<br />

СОБСТВЕННОСТИ<br />

Противоправное нарушение земельного<br />

владения представляет собой помещение или<br />

создание условий для помещения на<br />

земельное владение, принадлежащее<br />

другому лицу, любого объекта без<br />

соответствующих юридических оснований.<br />

Распространение или создание условий для<br />

распространения, без законных на то<br />

оснований, токсичных веществ, включая<br />

вредные испарения или сажу, воздействующих<br />

на собственность другого лица,<br />

также может считаться противоправным<br />

нарушением владения. Выбросы в воздух<br />

или сбросы в воду в соответствии с<br />

природоохранным разрешением могут<br />

являться законными основаниями для<br />

защиты от обвинений в противоправном<br />

нарушении права частной собственности.<br />

kerZo sakuTrebis xely<strong>of</strong>a<br />

miwaze kerZo sakuTrebis xely<strong>of</strong>a<br />

gulisxmobs iuridiuli safuZvlis<br />

gareSe nebismieri obieqtis ganTavsebas an<br />

gansaTavseblad pirobebis Seqmnas sxva<br />

piris sakuTrebaSi arsebul miwebze.<br />

toqsikuri nivTierebebis, mavne kvamlis<br />

an Wvartlis CaTvliT, kanonieri<br />

safuZvlis gareSe gavrceleba an maT<br />

gasavrceleblad pirobebis Seqmna,<br />

romlebic zemoqmedebas axdenen sxva<br />

piris sakuTrebaze, SesaZlebelia aseve<br />

warmoadgendes kerZo sakuTrebis<br />

xely<strong>of</strong>as. emisia atmosferul haerSi an<br />

wyalSi, ganxorcielebuli nebarTvebis<br />

Sesabamisad da kanonmdeblobis<br />

moTxovnaTa dacviT, kanonier safuZvels<br />

iZleva kerZo sakuTrebis xely<strong>of</strong>is<br />

braldebisagan Tavis dascavad.


USER CHARGES<br />

Payments for the cost <strong>of</strong> collective services;<br />

primarily used for the f<strong>in</strong>anc<strong>in</strong>g <strong>of</strong> local<br />

authorities as <strong>in</strong> the collection and treatment <strong>of</strong><br />

solid waste and sewage water. Tariffs may be<br />

uniform or they may differ accord<strong>in</strong>g to the<br />

amount <strong>of</strong> effluent treated. In the case <strong>of</strong> natural<br />

resource management, user fees are payments<br />

for the use <strong>of</strong> a natural resource (e.g. park,<br />

fish<strong>in</strong>g, or hunt<strong>in</strong>g facility). See charges.<br />

ПЛАТЕЖИ ЗА ПРИРОДОПОЛЬЗОВАНИЕ<br />

Платежи за пользование публичными<br />

благами, направляемые в основном на<br />

финансирование местных органов власти,<br />

например, платежи за сбор и переработку<br />

твердых отходов или очистку канализационных<br />

вод. Тарифы могут быть одинаковыми<br />

для всех потребителей или различаться<br />

в зависимости от количества перерабатываемых<br />

стоков. Применительно к природопользованию<br />

пользовательскими платежами<br />

называются платежи за использование<br />

природных ресурсов (например, парков,<br />

водоемов для рыболовства или охотничьих<br />

угодий). См. Платежи.<br />

bunebrivi resursiT sargeblobis<br />

gadasaxadi<br />

gadasaxadebi saerTo sakuTrebiT<br />

sargeblobisaTvis, romlebic ZiriTadad<br />

xelisuflebis adgilobrivi organoebis<br />

dasaf<strong>in</strong>anseblad gamoiyeneba, magaliTad,<br />

gadasaxadebi myari narCenis Segrovebisa<br />

da gadamuSavebisaTvis an sakanalizacio<br />

wylebis gawmendisaTvis. tarifi<br />

SesaZloa iyos erTgvarovani yvela<br />

momxmareblisaTvis, an gansxvavdebodes<br />

gawmendili Camd<strong>in</strong>are wylebis<br />

raodenobebis Sesabamisad. bunebaTsargeblobasTan<br />

dakavSirebuli samomxmareblo<br />

gadasaxadebi bunebrivi resursiT<br />

(magaliTad, parkebiT, TevzWerisaTvis<br />

gamoyenebuli wyalsatevebiT an<br />

U<br />

251<br />

samonadreo savargulebiT) sargeblobis<br />

gadasaxadebia. ixileT gadasaxadebi.<br />

UNCED<br />

United Nations Conference on Environment and<br />

Development. Also known as the Earth Summit,<br />

UNCED took place at Rio de Janeiro 1992. Five<br />

major agreements are associated with UNCED:<br />

Agenda 21, The Rio Declaration, The<br />

Convention on Biological Diversity, The<br />

Statement <strong>of</strong> Forest Pr<strong>in</strong>ciples, and The<br />

Framework Convention on Climate Change.<br />

ЮНСЕД<br />

Конференция Организации Объединенных<br />

Наций по охране окружающей среды и<br />

развитию, известная также под названием<br />

«Саммит Земли». Проходила в Рио-де-<br />

Жанейро в 1992 г. На конференции были<br />

приняты пять основных соглашений:<br />

Повестка дня на 21 век, Декларация Рио-де-<br />

Жанейро, Конвенция о биоразнообразии,<br />

Заявление о принципах лесного хозяйства и<br />

Рамочная конвенция об изменении климата.<br />

gaeros garemosa da ganviTarebis<br />

konferencia (UNCED)<br />

gaerTianebuli erebis organizaciis<br />

garemosa da ganviTarebis konferencia<br />

(UNCED), aseve cnobili “miwis samitis”<br />

saxelwodebiT. igi Catarda rio-de-<br />

JaneiroSi 1992 wels. konferenciaze<br />

miRebul iqna xuTi ZiriTadi SeTanxmeba:<br />

21-e saukunis dRis wesrigi, rios<br />

deklaracia, konvencia biousafrTxoebis<br />

Sesaxeb, gancxadeba tyeebis dacvis,<br />

mdgradi ganviTarebisa da marTvis<br />

pr<strong>in</strong>cipebis Sesaxeb da klimatis<br />

cvlilebis CarCo konvencia.


UNCTAD<br />

United Nations Conference on Trade and<br />

Development. Established <strong>in</strong> 1964, it is the<br />

pr<strong>in</strong>cipal organ <strong>of</strong> the United Nations General<br />

Assembly deal<strong>in</strong>g with trade, <strong>in</strong>vestment and<br />

development issues. For more <strong>in</strong>formation visit<br />

their web site at 35Hwww.unctad.org<br />

ЮНКТАД<br />

Конференция Организации Объединенных<br />

Наций по торговле и развитию. Конференция<br />

учреждена в 1964 г. и является основным<br />

органом Генеральной Ассамблеи ООН по<br />

вопросам торговли, инвестиций и развития.<br />

Более подробную информацию см. на сайте в<br />

сети Интернет по адресу: 36Hwww.unctad.org<br />

gaeros vaWrobisa da ganviTarebis<br />

konferencia (UNCTAD)<br />

gaerTianebuli erebis organizaciis<br />

vaWrobisa da ganviTarebis konferencia<br />

(UNCTAD) daarsda 1964 wels da<br />

warmoadgens gaeros generaluri<br />

asambleis ZiriTad organos vaWrobis,<br />

<strong>in</strong>vesticiebisa da ganviTarebis<br />

sakiTxebze. dawvrilebiTi <strong>in</strong>formacia<br />

ixileT <strong>in</strong>ternetis qselSi misamarTze:<br />

www.unctad.org .<br />

UNECE<br />

United Nations Economic Commission for<br />

Europe. UNECE was established <strong>in</strong> 1947 and is<br />

one <strong>of</strong> the five regional commissions <strong>of</strong> the<br />

United Nations. Its aim is to encourage greater<br />

economic co-operation among its member<br />

states. It focuses on, <strong>in</strong>ter alia, economic<br />

analysis, environment and human settlements,<br />

susta<strong>in</strong>able energy, trade and environment. Its<br />

activities <strong>in</strong>clude policy analysis, development<br />

<strong>of</strong> conventions, regulations and standards, and<br />

technical assistance. For more <strong>in</strong>formation visit<br />

their web site at 37Hwww.unece.org<br />

ЕЭК ООН<br />

Европейская экономическая комиссия ООН<br />

(ЕЭК ООН) была учреждена в 1947 г. и<br />

является одной из пяти региональных<br />

комиссий Организации Объединенных<br />

Наций. Цель комиссии – содействие<br />

развитию экономического сотрудничества<br />

между странами-участниками. В число<br />

основных направлений работы комиссии<br />

входят экономический анализ,<br />

взаимодействие природной среды и<br />

252<br />

человека, энергосбережение, торговля и<br />

окружающая среда. Комиссия занимается<br />

анализом стратегий, разработкой конвенций,<br />

нормативов и стандартов, а также<br />

осуществляет техническую помощь. Более<br />

подробную информацию см. на сайте в сети<br />

Интернет по адресу: 38Hwww.unece.org.<br />

gaeros evropis ekonomikuri<br />

komisia (UNECE)<br />

gaerTianebuli erebis organizaciis<br />

ekonomikuri komisia (UNECE) daarsda<br />

1947 wels da warmoadgens erT-erTs<br />

gaeros xuTi regionaluri komisiidan.<br />

komisiis mizania - wevr-saxelmwifoebs<br />

Soris ekonomikuri TanamSromlobis<br />

ganviTarebis xelSewyoba. komisiis<br />

muSaobis ZiriTad mimarTulebaTa ricxvs<br />

ganekuTvneba: ekonomikuri analizi,<br />

garemosa da adamianis urTierTqmedeba,<br />

energodazogva, vaWroba da garemo.<br />

komisia dakavebulia strategiebis<br />

analiziT, konvenciebis, normativebis da<br />

standartebis SemuSavebiT, aseve<br />

axorcielebs teqnikur daxmarebas.<br />

damatebiTi <strong>in</strong>formacia ixileT<br />

<strong>in</strong>ternetis qselSi misamarTze:<br />

www.unece.org.<br />

UNEP<br />

United Nations Environment Programme.<br />

UNEP was established <strong>in</strong> 1972 to encourage<br />

susta<strong>in</strong>able development through sound<br />

environmental practices everywhere. The<br />

technical <strong>of</strong>fice is <strong>in</strong> Paris and the <strong>of</strong>fice for<br />

adm<strong>in</strong>istrational affairs <strong>in</strong> Nairobi. UNEP<br />

promotes many <strong>in</strong>itiatives <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g,<br />

environmental <strong>in</strong>formation, assessment and<br />

research and enforcement promotion. For more<br />

<strong>in</strong>formation visit their web site at<br />

39Hwww.unep.org.<br />

ЮНЕП<br />

Программа Организации Объединенных<br />

Наций по окружающей среде. Учреждена в<br />

1972 г. для оказания содействия в развитии<br />

любых позитивных начинаний в области<br />

экологии и охраны окружающей среды по<br />

всему миру. Исполнительная служба<br />

размещается в Париже, а административная<br />

штаб-квартира – в Найроби. Программа<br />

ЮНЕП обеспечивает оказание поддержки


инициатив в сфере экологической<br />

информации, оценки воздействия на<br />

окружающую среду, исследований и<br />

развития правоприменительной<br />

деятельности. Более подробную<br />

информацию см. на сайте в сети Интернет по<br />

адресу: 40Hwww.unep.org<br />

gaeros garemos dacvis programa<br />

(UNEP)<br />

gaeros garemos dacvis programa (UNEP)<br />

daarsda 1972 wels ms<strong>of</strong>lios masStabiT<br />

garemos dacvis sferoSi nebismieri<br />

pozitiuri wamowyebis ganviTarebis<br />

xelSewyobis mizniT. aRmasrulebeli<br />

<strong>of</strong>isi ganTavsebulia parizSi, xolo<br />

adm<strong>in</strong>istraciuli Stab-b<strong>in</strong>a - nairobSi.<br />

gaeros garemos dacvis programa (UNEP)<br />

uzrunvely<strong>of</strong>s <strong>in</strong>iciativebis<br />

mxardaWeras ekologiuri <strong>in</strong>formaciis,<br />

garemoze zemoqmedebis Sefasebis,<br />

kanonaRsrulebiTi saqmianobis<br />

gamokvlevebisa da ganviTarebis sferoSi.<br />

dawvrilebiTi <strong>in</strong>formacia ixileT<br />

<strong>in</strong>ternetis qselSi misamarTze:<br />

www.unep.org.<br />

UNIDO<br />

United Nations Industrial Development<br />

Organisation. The <strong>of</strong>fice is located <strong>in</strong> Vienna.<br />

UNIDO focuses on <strong>in</strong>dustrial development and<br />

provides a forum on its social, economic and<br />

technological consequences. It can provide<br />

advice on implementation <strong>of</strong> global agreements<br />

on reduc<strong>in</strong>g greenhouse gases and <strong>in</strong>dustrial<br />

pollution. For more <strong>in</strong>formation visit their web<br />

site at 41Hwww.unido.org<br />

ЮНИДО<br />

Организация Объединенных Наций по<br />

промышленному развитию. Штаб-квартира<br />

находится в Вене. Основное внимание<br />

ЮНИДО уделяет проблемам<br />

промышленного развития, организуя<br />

широкое обсуждение его социальных,<br />

экономических и технологических<br />

последствий. Организация предоставляет<br />

консультации по реализации глобальных<br />

соглашений об ограничении выбросов<br />

парниковых газов и промышленного<br />

загрязнения. Более подробную информацию<br />

см. на сайте в сети Интернет по адресу:<br />

42Hwww.unido.org<br />

253<br />

gaeros samrewvelo ganviTarebis<br />

organizacia (UNIDO)<br />

gaeros samrewvelo ganviTarebis<br />

organizaciis (UNIDO) Stab-b<strong>in</strong>a<br />

mdebareobs venaSi. organizacia ZiriTad<br />

yuradRebas uTmobs samrewvelo<br />

ganviTarebis problemebs misi<br />

socialuri, ekonomikuri da<br />

teqnologiuri Sedegebis farTo<br />

ganxilvis organizebis gziT. organizacia<br />

uwevs konsultaciebs saTburi airebis<br />

emisiebis SezRudvisa da samrewvelo<br />

dab<strong>in</strong>Zurebis Sesaxeb globaluri<br />

SeTanxmebebis ganxorcielebisas.<br />

dawvrilebiTi <strong>in</strong>formacia ixileT<br />

<strong>in</strong>ternetis qselSi misamarTze:<br />

www.unido.org<br />

UNITAR<br />

United Nations Institute for Tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g and<br />

Research. UNITAR is an autonomous body<br />

with<strong>in</strong> the UN and has a mandate for tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g<br />

and research. It provides assistance to<br />

governments and NGOs on the development and<br />

implementation <strong>of</strong> tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g and capacity<br />

build<strong>in</strong>g programmes that meet the country’s<br />

needs. For more <strong>in</strong>formation visit their web site<br />

at 43Hwww.unitar.org<br />

ЮНИТАР<br />

Учебный и научно-исследовательский<br />

институт ООН. ЮНИТАР является<br />

автономным подразделением ООН, основная<br />

цель которого – осуществление научноисследовательской<br />

и учебной деятельности.<br />

Институт оказывает содействие<br />

правительствам и неправительственным<br />

организациям в разработке и реализации<br />

программ обучения и подготовки кадров для<br />

удовлетворения потребностей государства.<br />

Более подробную информацию см. на сайте в<br />

сети Интернет по адресу: 44Hwww.unitar.org<br />

gaeros saswavlo da samecnierokvleviTi<br />

<strong>in</strong>stituti (UNITAR)<br />

gaeros saswavlo da samecniero-kvleviTi<br />

<strong>in</strong>stituti (UNITAR) warmoadgens<br />

gaeros damoukidebel qvedanay<strong>of</strong>s,<br />

romlis mizania samecniero-kvleviTi da<br />

saswavlo saqmianobis ganxorcieleba.


<strong>in</strong>stituti xels uwyobs samTavrobo da<br />

arasamTavrobo organizaciebs swavlebisa<br />

da kadrebis momzadebis programebis<br />

SemuSavebasa da ganxorcielebaSi<br />

saxelmwifos moTxovnilebaTa<br />

Sesabamisad. dawvrilebiTi <strong>in</strong>formacia<br />

ixileT <strong>in</strong>ternetis qselSi misamarTze:<br />

www.unitar.org<br />

UNSCHEDULED INSPECTION<br />

In many cases an unannounced and not planned<br />

<strong>in</strong>spection triggered by, for example, compla<strong>in</strong>ts<br />

or <strong>in</strong>cidents or suspicion <strong>of</strong> non compliance.<br />

These <strong>in</strong>spections must follow a strict protocol<br />

<strong>in</strong> case a court action is followed and<br />

justification and code <strong>of</strong> conduct is also<br />

challenged <strong>in</strong> court. Compare with scheduled<br />

<strong>in</strong>spection.<br />

ВНЕПЛАНОВАЯ ПРОВЕРКА<br />

Как правило, незапланированная проверка<br />

без предварительного уведомления<br />

проверяемой организации, поводом к<br />

проведению которой в большинстве случаев<br />

служат поступившие жалобы, имевшие<br />

место происшествия или подозрение в<br />

несоблюдении природоохранных норм.<br />

Подобные проверки должны производиться<br />

при строгом соблюдении всех формальных<br />

требований на случай последующего<br />

судебного разбирательства, в ходе которого<br />

могут быть выдвинуты обвинения в<br />

неправомерности действий проверяющей<br />

стороны.<br />

aragegmiuri <strong>in</strong>speqtireba<br />

rogorc wesi, es aris daugegmavi<br />

<strong>in</strong>speqtireba Sesamowmebeli organizaciis<br />

w<strong>in</strong>aswari Setyob<strong>in</strong>ebis gareSe. umetes<br />

SemTxvevaSi, misi Catarebis safuZvels<br />

warmoadgens moqalaqeTa saCivrebi,<br />

momxdari <strong>in</strong>cidenti an eWvi<br />

garemosdacviTi kanonmdeblobis<br />

moTxovnaTa darRvevis Taobaze. msgavsi<br />

Semowmebebi unda tardebodnen yvela<br />

formalur moTxovnaTa mkacri dacviT,<br />

Semdgomi sasamarTlo ganxilvebis<br />

gaTvalisw<strong>in</strong>ebiT, romlis mimd<strong>in</strong>areobisas<br />

SesaZlebelia wamoyenebul iqnes<br />

braldebebi Semmowmebeli mxaris<br />

qmedebaTa aramarTlzomierebis Sesaxeb.<br />

254


VERDICT<br />

The decision <strong>of</strong> the court when determ<strong>in</strong><strong>in</strong>g if<br />

an alleged violator <strong>of</strong> the law is <strong>in</strong> fact guilty or<br />

not <strong>of</strong> the alleged violation.<br />

ВЕРДИКТ<br />

Решение суда о виновности либо<br />

невиновности предполагаемого нарушителя<br />

в приписываемом ему нарушении.<br />

verdiqti<br />

sasamarTlo gadawyvetileba savaraudo<br />

samarTaldamrRvevis braleulobis an<br />

udanaSaulobis Sesaxeb.<br />

VERIFICATION CHECK<br />

In the NIS: Unscheduled check-up carried out<br />

by state <strong>in</strong>spectors without advance notification<br />

to representatives <strong>of</strong> the facility to be monitored.<br />

As a rule, an <strong>in</strong>spection <strong>of</strong> this type is carried<br />

out as a result <strong>of</strong> citizens' compla<strong>in</strong>ts.<br />

РЕЙДОВАЯ ПРОВЕРКА<br />

В ННГ – внеплановая проверка, проводимая<br />

государственной инспекцией без<br />

предварительного уведомления<br />

представителей проверяемого объекта. Как<br />

правило, проверки подобного рода<br />

проводятся на основании заявлений граждан.<br />

aragegmiuri Semowmeba<br />

axal damoukidebel qveynebSi:<br />

saxelmwifo <strong>in</strong>speqtorebis mier<br />

ganxorcielebuli aragegmiuri Semowmeba<br />

Sesamowmebeli obieqtis w<strong>in</strong>aswari<br />

Setyob<strong>in</strong>ebis gareSe. rogorc wesi,<br />

msgavsi Semowmebebi tardeba moqalaqeTa<br />

saCivrebis safuZvelze.<br />

V<br />

255<br />

VIOLATION<br />

Non-compliance with a requirement or condition<br />

set out <strong>in</strong> the legislation or the permit.<br />

НАРУШЕНИЕ<br />

Несоблюдение требований или условий,<br />

установленных законодательством или<br />

указанных в разрешении.<br />

darRveva<br />

kanonmdeblobiT dadgenili an<br />

nebarTvebiT gaTvalisw<strong>in</strong>ebuli<br />

moTxovnebis an pirobebis darRveva.<br />

VIOLATOR<br />

The person or organisation or <strong>in</strong>stitute that<br />

shows non compliance with a requirement.<br />

НАРУШИТЕЛЬ<br />

Лицо, организация или учреждение, не<br />

соблюдающее предъявляемые требования.<br />

damrRvevi<br />

piri, organizacia an dawesebuleba,<br />

romelic ar asrulebs kanonmdeblobiT<br />

dadgenil moTxovnebs.<br />

VOLATILE ORGANIC COMPOUND (VOC’S)<br />

A carbon-conta<strong>in</strong><strong>in</strong>g compound, such as<br />

gasol<strong>in</strong>e or acetone, that vaporises at a relatively<br />

low temperature, generally below 40°C. VOCs<br />

can contam<strong>in</strong>ate water, and <strong>in</strong> the atmosphere<br />

can react with other gases. In the presence <strong>of</strong><br />

sunlight they can form ozone or other<br />

photochemical oxidants.<br />

ЛЕТУЧЕЕ ОРГАНИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ<br />

(ЛОС)<br />

Химическое соединение, содержащее<br />

углерод и испаряющееся при относительно<br />

невысокой температуре, обычно не более


40°C, например, бензин, ацетон и т. п. ЛОС<br />

могут загрязнять воду, а находясь в<br />

атмосфере – взаимодействовать с другими<br />

газами. При воздействии солнечного света<br />

ЛОС могут образовывать озон и другие<br />

фотохимические окислители.<br />

aqroladi organuli naerTebi<br />

(aon-ebi)<br />

qimiuri naerTi, romelic Seicavs<br />

naxSirbads da orTqldeba SedarebiT<br />

dabal temperaturaze. Cveulebriv, igi<br />

ar aRemateba 40 0 -s, magaliTad, benz<strong>in</strong>i,<br />

acetoni da a.S. aon-ebs SeuZliaT<br />

daab<strong>in</strong>Zuron wylebi, xolo atmosferoSi<br />

moxvedrisas - urTierTqmedebaSi Sevidnen<br />

sxva airebTan. s<strong>in</strong>aTlis sxivebis<br />

zemoqmedebiT aon-ebs SeuZliaT<br />

warmoqmnan ozoni da sxva fotoqimiuri<br />

mJangvelebi.<br />

VOLUNTARY APPROACHES<br />

Voluntary means out <strong>of</strong> one’s own free will. If<br />

an <strong>in</strong>dustry arranges its management accord<strong>in</strong>g<br />

to, for example, EMAS or ISO 14 001 without<br />

be<strong>in</strong>g pushed by the government to do so, it may<br />

be called the voluntary approach <strong>of</strong> the <strong>in</strong>dustry.<br />

ДОБРОВОЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ<br />

Добровольность каких-либо действий<br />

предполагает их совершение по<br />

собственному желанию, без принуждения.<br />

Например, если промышленное предприятие<br />

без принуждения со стороны государства<br />

организует систему управления в<br />

соответствии с требованиями EMAS или<br />

стандарта ISO 14 001, такие действия этого<br />

предприятия могут быть названы<br />

добровольными действиями по управлению<br />

природоохранной деятельностью.<br />

nebay<strong>of</strong>lobiTi qmedebebi<br />

raime qmedebebis nebay<strong>of</strong>lobiToba<br />

gulisxmobs maT Cadenas sakuTari<br />

surviliT, iZulebis gareSe. magaliTad,<br />

Tu samrewvelo sawarmo saxelmwifos<br />

mxridan iZulebis gareSe nergavs marTvis<br />

sistemebs garemosdacviTi marTvis da<br />

auditis sqemis (EMAS) moTxovnebis an<br />

ISO 14 001 standartis Sesabamisad,<br />

sawarmos amgvar qmedebebs SesaZloa<br />

nebay<strong>of</strong>lobiTi qmedeba ewodos.<br />

256<br />

VOLUNTARY COMPLIANCE PROMOTION<br />

Educational programmes, technical assistance,<br />

subsidies or any other activity that encourages<br />

voluntary compliance with requirements.<br />

ПРОПАГАНДА ДОБРОВОЛЬНОГО<br />

СОБЛЮДЕНИЯ ТРЕБОВАНИЙ<br />

Образовательные программы, техническая<br />

помощь, предоставление субсидий или<br />

другие виды стимулирования добровольного<br />

соблюдения требований.<br />

kanonmdeblobis moTxovnaTa<br />

nebay<strong>of</strong>lobiTi Sesrulebis<br />

propaganda<br />

saganmanaTleblo programebi, teqnikuri<br />

daxmareba, subsidiebis gacema da<br />

kanonmdeblobis moTxovnaTa<br />

nebay<strong>of</strong>lobiTi Sesrulebis<br />

stimulirebis sxva saxeebi.


WALK THROUGH INSPECTION<br />

Visual <strong>in</strong>spection <strong>of</strong> a facility. It is a very<br />

superficial <strong>in</strong>spection and used to get a general<br />

impression <strong>of</strong> the facility. This may help to<br />

gather <strong>in</strong>formation to determ<strong>in</strong>e whether further<br />

<strong>in</strong>spection is necessary. This type <strong>of</strong> <strong>in</strong>spection<br />

may even be called a courtesy visit or a bit like a<br />

warn<strong>in</strong>g visit and must follow strict protocols.<br />

ИНСПЕКЦИЯ-ОБХОД<br />

Термин употребляется для обозначения<br />

визуального осмотра предприятия. Подобная<br />

проверка является весьма поверхностной и<br />

проводится для получения общего<br />

представления о предприятии, что может<br />

оказаться полезным в процессе сбора<br />

информации для принятия решения о<br />

необходимости более тщательного<br />

инспектирования. Проверка данного вида<br />

подобна «визиту вежливости» или<br />

предупредительному сигналу для<br />

предприятия. В целях обеспечения<br />

возможности дальнейшего использования<br />

результатов проверки при ее проведении<br />

должны строго соблюдаться все формальные<br />

требования.<br />

Semovla-<strong>in</strong>speqtireba<br />

term<strong>in</strong>i ixmareba sawarmos vizualuri<br />

daTvalierebis aRsaniSnavad. msgavsi<br />

Semowmeba metad zedapirulia da tardeba<br />

sawarmos Sesaxeb zogadi warmodgenis<br />

Sesaqmnelad, rac SesaZloa sasargeblo<br />

iyos ufro detaluri <strong>in</strong>speqtirebis<br />

Catarebis Sesaxeb gadawyvetilebis<br />

misaRebad <strong>in</strong>formaciis Segrovebis<br />

procesSi. aRniSnuli saxis <strong>in</strong>speqtireba<br />

warmoadgens “Tavazianobis vizits” an<br />

gamafrTxilebel signals sawarmosaTvis.<br />

<strong>in</strong>speqtirebis Sedegebis Semdgomi<br />

gamoyenebis uzrunvely<strong>of</strong>is mizniT misi<br />

ganxorcielebisas mkacrad unda iqnas<br />

daculi yvela formaluri moTxovna.<br />

W<br />

257<br />

WARNING NOTE<br />

A warn<strong>in</strong>g note is issued whenever a noncompliance<br />

is found. The note may expla<strong>in</strong> the<br />

nature <strong>of</strong> the non-compliance and the objective<br />

<strong>of</strong> the enforcement action, the sanctions which<br />

will be applied if the enforcement action is<br />

violated, and any crim<strong>in</strong>al consequences which<br />

may follow from violation.<br />

ПИСЬМЕННОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ<br />

Предприятие получает предупреждение при<br />

обнаружении несоблюдения им<br />

нормативных требований. В<br />

предупреждении может содержаться<br />

информация о характере нарушения, о целях<br />

правоприменительных действий, а также о<br />

санкциях, которые будут применены в<br />

случае невыполнения предприятием<br />

предъявляемых требований, и правовых<br />

последствиях их невыполнения.<br />

werilobiTi gafrTxileba<br />

kanonmdeblobis moTxovnaTa darRvevebis<br />

aRmoCenisas sawarmo iRebs gafrTxilebas.<br />

gafrTxileba SeiZleba Seicavdes<br />

<strong>in</strong>formacias darRvevis xasiaTis Sesaxeb,<br />

kanonaRsrulebiT qmedebaTa miznebis<br />

Sesaxeb, xolo sawarmosadmi wayenebul<br />

moTxovnaTa Seusruleblobis<br />

SemTxvevaSi, gamoyenebuli sanqciebisa da<br />

maTi Seusruleblobis samarTlebrivi<br />

Sedegebis Taobaze.<br />

WATER ABSTRACTION<br />

This means to physically move the water from<br />

its natural site <strong>of</strong> occurrence. The amount <strong>of</strong><br />

abstracted water, which is not returned to the<br />

site <strong>of</strong> abstraction after use, is referred to as


water consumption. Syn.: Water<br />

withdrawal.<br />

ВОДОЗАБОР<br />

Изъятие воды из природного источника или<br />

водоема. Количество забранной воды, не<br />

возвращаемое в водоем после<br />

использования, называется расходом<br />

воды.<br />

wyalaReba<br />

wylis aReba bunebrivi wyarodan an<br />

wyalsatevidan. amoRebuli wylis<br />

raodenobas, romelic ar ubrundeba<br />

wyalsatevs misi gamoyenebis Semdeg<br />

wylis danaxarji ewodeba.<br />

WATER USE<br />

Means all use <strong>of</strong> water, both <strong>in</strong> and outside the<br />

river, lake or aquifer.<br />

ВОДОПОЛЬЗОВАНИЕ<br />

Любое использование воды в реке, озере или<br />

водоносном горизонте или вне их.<br />

wyalsargebloba<br />

wylis nebismieri gamoyeneba md<strong>in</strong>areSi,<br />

tbaSi, wyalSemcvel horizontSi an maT<br />

gareT.<br />

WASTE<br />

Any substance that the holder discards or is<br />

required to discard. This can <strong>in</strong>clude, byproducts<br />

<strong>of</strong> <strong>in</strong>dustrial processes, broken or outdated<br />

equipment, equipment that is no longer<br />

permitted to be used by law, waste from<br />

bus<strong>in</strong>esses and household waste etc. EU<br />

legislation makes it clear that waste should be<br />

viewed from the po<strong>in</strong>t <strong>of</strong> view <strong>of</strong> the holder <strong>of</strong><br />

the waste, and not whether the waste can be<br />

further used. EU case law has ruled that whether<br />

the waste has an economic value or not is<br />

irrelevant to the decision <strong>of</strong> whether the<br />

substance constitutes waste.<br />

ОТХОДЫ<br />

Любые материалы, выбрасываемые<br />

владельцем за ненадобностью или по<br />

необходимости. К отходам могут быть<br />

отнесены побочные продукты<br />

производственных процессов, вышедшее из<br />

258<br />

строя, устаревшее или запрещенное законом<br />

для дальнейшего использования<br />

оборудование, коммерческие и бытовые<br />

отходы и т. д. В законодательстве ЕС<br />

указывается, что понятие отходов<br />

определяется с позиций их владельца, а не с<br />

точки зрения возможности их дальнейшего<br />

использования. Прецедентное право ЕС<br />

содержит нормы, согласно которым<br />

экономическая ценность данного материала<br />

не должна учитываться при принятии<br />

решения о том, является ли данный материал<br />

отходом.<br />

narCeni<br />

nebismieri nivTiereba, romlis Tavidan<br />

mocilebas axorcielebs mflobeli misi<br />

saWiroebis ar arsebobis an<br />

aucileblobis gamo. narCenebs SesaZloa<br />

ganekuTvnon warmoebis procesis Sedegad<br />

miRebuli meoradi produqtebi,<br />

mwyobridan gamosuli, moZvelebuli, an<br />

kanoniT ukve akrZaluli mowyobilobadanadgarebi,<br />

komerciuli da<br />

say<strong>of</strong>acxovrebo narCenebi da sxva.<br />

evrogaerTianebis kanonmdebloba<br />

ganmartavs narCenis cnebas narCenis<br />

mflobelis poziciidan gamomd<strong>in</strong>are da<br />

ara misi Semdgomi gamoyenebis<br />

TvalsazrisiT. evrokavSiris<br />

saprecedento samarTlis Sesabamisad<br />

dadgenilia, rom narCenis ekonomikuri<br />

faseuloba mxedvelobaSi ar miiReba<br />

sakiTxis - nivTiereba warmoadgens<br />

narCens Tu ara - gadawyvetisas.<br />

WASTE DISPOSAL<br />

Waste is disposed <strong>of</strong> when it is placed <strong>in</strong> its<br />

f<strong>in</strong>al rest<strong>in</strong>g place. This means, <strong>in</strong> general, that it<br />

is either placed <strong>in</strong> a landfill site or is <strong>in</strong>c<strong>in</strong>erated.<br />

A waste disposal site is a site for which the<br />

waste is <strong>in</strong> i s o l a t i o n from the environment,<br />

and is properly controlled and managed.<br />

(These are the ICM criteria for disposal sites.)<br />

Isolation means that no leachate, or negligible<br />

amounts not damag<strong>in</strong>g the environment, can get<br />

outside the disposal site; controlled means that<br />

measurement can establish that no impact <strong>of</strong> the<br />

disposal site is noticeable; and managed means<br />

that a management structure is ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong>ed that<br />

guarantees the proper environmental controls<br />

are followed. EU legislation lays down specific


equirements for landfill sites (Directive<br />

99/31/EC) and for <strong>in</strong>c<strong>in</strong>eration plants (Directive<br />

2000/76/EC).<br />

УДАЛЕНИЕ ОТХОДОВ<br />

Удалением отходов называется их<br />

перемещение в места бессрочного хранения<br />

или переработки. Обычными методами<br />

удаления отходов являются их вывоз на<br />

полигоны для отходов или их сжигание. Для<br />

мест удаления отходов должно быть<br />

гарантировано бессрочное выполнение<br />

следующих требований: изоляция отходов<br />

от окружающей среды, а также обеспечение<br />

должного уровня контроля и<br />

мониторинга. Данные требования<br />

получили название критериев ИКМ для мест<br />

бессрочного хранения и переработки<br />

отходов. Изоляция предполагает<br />

недопущение проникновения фильтрата в<br />

окружающую среду, за исключением его<br />

проникновения в пренебрежимо малых<br />

количествах, не наносящих ущерба<br />

окружающей среде; контроль предполагает<br />

проведение измерений в целях<br />

подтверждения отсутствия вредного<br />

воздействия места хранения или переработки<br />

отходов на окружающую среду; управление<br />

предполагает наличие структуры<br />

управления, гарантирующей поддержание<br />

состояния окружающей среды на должном<br />

уровне. Законодательство ЕС содержит<br />

конкретные требования, предъявляемые к<br />

полигонам для отходов (Директива 99/31/EC)<br />

и установкам по сжиганию отходов<br />

(Директива 2000/76/EC).<br />

narCenebis ganTavseba<br />

narCeni iTvleba ganTavsebulad, Tu igi<br />

gadatanilia misi saboloo Senaxvis an<br />

gadamuSavebis adgilze. zogadad es<br />

niSnavs, rom igi moTavsebulia narCenebis<br />

poligonze an moxda misi dawva.<br />

narCenebis ganTavsebis adgilebi unda<br />

akmay<strong>of</strong>ilebdnen iseT moTxovnebs,<br />

rogoricaa garemoSi moxvedris Tavidan<br />

acilebis mizniT narCenebis izolaciisa<br />

da saTanado donis kontrolisa da<br />

marTvis uzrunvely<strong>of</strong>a (e.w. ICM<br />

kriteriumebi narCenebis ganTavsebis<br />

adgilisaTvis). izolacia gulisxmobs,<br />

rom dauSvebelia filtratebis gaJonva<br />

garemoSi. mxedvelobaSi ar miiReba maTi<br />

umniSvnelo raodenobiT gaJonva,<br />

259<br />

romelic zians ar ayenebs garemos da ar<br />

scildeba ganTavsebis adgilis farglebs;<br />

kontroli iTvalisw<strong>in</strong>ebs gazomvaTa<br />

Catarebas narCenebis ganTavsebis mavne<br />

zemoqmedebis gamoricxvis mizniT. marTva<br />

iTvalisw<strong>in</strong>ebs marTvis struqturis<br />

Seqmnas, romelic uzrunvely<strong>of</strong>s garemos<br />

mdgomareobaze kontrolis saTanado<br />

doneze ganxorcielebas. evrokavSiris<br />

kanonmdebloba awesebs specialur<br />

moTxovnebs narCenebis poligonebisa<br />

(direqtiva 99/31/EC) da narCenebis<br />

sawvavi danadgarebis mimarT (direqtiva<br />

2000/76/EC).<br />

WASTE MINIMISATION<br />

Measures or techniques that reduce the amount<br />

<strong>of</strong> wastes generated dur<strong>in</strong>g <strong>in</strong>dustrial production<br />

processes. The term is very similar to waste<br />

prevention. In a broader sense it can also <strong>in</strong>clude<br />

waste recycl<strong>in</strong>g and other efforts to reduce the<br />

volume <strong>of</strong> waste go<strong>in</strong>g to landfills or<br />

<strong>in</strong>c<strong>in</strong>eration plants.<br />

МИНИМИЗАЦИЯ ОТХОДОВ<br />

Меры или методики, обеспечивающие<br />

уменьшение количества отходов,<br />

образующихся в результате промышленных<br />

технологических процессов. Термин близок<br />

по значению к термину предотвращение<br />

образования отходов. В более широком<br />

смысле минимизация отходов приближается<br />

к рециркуляции отходов и другим способам<br />

уменьшения количества отходов, вывозимых<br />

на полигоны или заводы по сжиганию<br />

отходов.<br />

narCenebis m<strong>in</strong>imizacia<br />

RonisZiebebi da meTodebi, romlebic<br />

uzrunvely<strong>of</strong>en samrewvelo<br />

teqnologiuri procesebis Sedegad<br />

warmoqmnili narCenebis Semcirebas.<br />

term<strong>in</strong>i Tavisi mniSvnelobiT axlosaa<br />

term<strong>in</strong>Tan “narCenis warmoqmnis Tavidan<br />

acileba”. ufro farTo gagebiT, igi aseve<br />

SeiZleba gulisxmobdes narCenebis<br />

reciklirebas da narCenebis poligonebze<br />

an nagavsawvav qarxnebSi gasatani<br />

narCenebis raodenobis Semcirebis sxva<br />

meTodebs.


WASTE RECOVERY<br />

Waste recovery is the extraction from a waste <strong>of</strong><br />

some components which have a value <strong>in</strong> other<br />

uses.<br />

ИЗВЛЕЧЕНИЕ ИЗ ОТХОДОВ<br />

Извлечение из отходов некоторых<br />

компонентов, пригодных для повторного<br />

использования.<br />

narCenebis regeneracia<br />

zogierTi komponentis narCenebidan<br />

amoReba misi ganmeorebiT gamoyenebis<br />

mizniT.<br />

WASTE RECYCLING<br />

Most commonly, waste recycl<strong>in</strong>g refers to the<br />

use by one producer <strong>of</strong> a waste generated by<br />

another. Recycl<strong>in</strong>g implies separation and<br />

treatment, which generally take place at <strong>of</strong>f-site<br />

facilities, as well as sett<strong>in</strong>g up networks to<br />

exchange secondary materials among <strong>in</strong>dustries.<br />

Thus, while waste reuse is performed on-site by<br />

the same waste generators, recycl<strong>in</strong>g requires a<br />

more complex organisational, economic and<br />

technological structure.<br />

РЕЦИРКУЛЯЦИЯ ОТХОДОВ<br />

В большинстве случаев термин «рециркуляция<br />

отходов» означает использование<br />

одним производством отходов другого<br />

производства. Рециркуляция предполагает<br />

сортировку и обработку отходов, которые<br />

обычно производятся на<br />

специализированных предприятиях, а также<br />

создание сетей обмена вторичным сырьем<br />

между предприятиями различных отраслей<br />

промышленности. Таким образом, если<br />

повторное использование отходов<br />

производится на месте тем же самым<br />

предприятием, которое произвело эти<br />

отходы, то рециркуляция отходов<br />

предполагает наличие более сложной<br />

организационной, экономической и<br />

технологической структуры.<br />

narCenebis reciklireba<br />

term<strong>in</strong>i “narCenebis reciklireba”<br />

umravles SemTxvevaSi niSnavs erTi<br />

mwarmoeblis mier sxva mwarmoeblis<br />

warmoebuli narCenebis gamoyenebas.<br />

260<br />

reciklireba gulisxmobs: narCenebis<br />

daxarisxebas da gadamuSavebas, rac<br />

rogorc wesi, mimd<strong>in</strong>areobs<br />

specializebul sawarmoebSi; aseve<br />

mrewvelobis sxvadasxva dargis<br />

sawarmoebs Soris meoradi nedleulis<br />

gacvlis qselebis Seqmnas. amgvarad, Tu<br />

narCenis ganmeorebiTi gamoyeneba<br />

SesaZlebelia moxdes imave narCenis<br />

mwarmoebeli sawarmos mier adgilzeve,<br />

narCenebis reciklireba ufro rTul<br />

organizaciul, ekonomikur da<br />

teqnologiur struqturas moiTxovs.<br />

WASTE REUSE<br />

Waste reuse refers to the repeated use <strong>of</strong> a<br />

«waste» material <strong>in</strong> a process (<strong>of</strong>ten after some<br />

treatment or make-up). Reuse is effected by<br />

simple on-site or at-home operations to collect<br />

materials and put them back <strong>in</strong>to production and<br />

consumption process, <strong>in</strong>stead <strong>of</strong> dispos<strong>in</strong>g <strong>of</strong><br />

them. Almost the same concept applies to waste<br />

recycl<strong>in</strong>g.<br />

ПОВТОРНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОТХОДОВ<br />

Повторным использованием отходов<br />

называется их вторичное применение в<br />

технологическом процессе (часто после<br />

некоторой дополнительной обработки или<br />

доработки). Повторное использование<br />

предполагает выполнение некоторых<br />

простых операций по сбору материалов и их<br />

возврату в процессы производства и<br />

потребления вместо вывоза и удаления.<br />

Практически тот же принцип лежит в основе<br />

понятия рециркуляция отходов.<br />

narCenis ganmeorebiTi gamoyeneba<br />

narCenis ganmeorebiTi gamoyeneba<br />

gulisxmobs teqnologiur procesSi<br />

“narCeni” masalis xelaxal gamoyenebas<br />

(xSirad garkveuli damatebiTi<br />

damuSavebis Semdeg). ganmeorebiTi<br />

gamoyeneba iTvalisw<strong>in</strong>ebs ramdenime<br />

martiv operacias masalebis Segrovebisa<br />

da maTi warmoeba-moxmarebis procesebSi<br />

dasabruneblad maTi gatanisa da<br />

ganTavsebis nacvlad. praqtikulad, igive<br />

pr<strong>in</strong>cipi safuZvlad udevs cnebas<br />

narCenebis reciklirebis Sesaxeb.


WATER PROTECTION ZONE<br />

In the NIS: the territory border<strong>in</strong>g on a surface<br />

water body on which special regimes for the use<br />

and protection <strong>of</strong> natural resources and the<br />

carry<strong>in</strong>g out <strong>of</strong> economic activities have been<br />

established. The concept <strong>of</strong> a «special regime»<br />

consists <strong>of</strong> the land-use limitations necessary to<br />

preserve the condition <strong>of</strong> the water body.<br />

Primarily, these limitations relate to the use <strong>of</strong><br />

dangerous substances, the location <strong>of</strong> pollution<br />

sources etc. The width <strong>of</strong> the water protection<br />

zone is dependent on the size <strong>of</strong> the water body<br />

and can be found around water reservoirs, lakes,<br />

sea or major rivers. Water protection zones are<br />

not used to protect underground waters. The<br />

maximum width <strong>of</strong> the zone can be up to 500 m<br />

and conta<strong>in</strong>s a shore protective strip, which has<br />

a stricter regime for the use <strong>of</strong> natural resources.<br />

ВОДООХРАННАЯ ЗОНА<br />

В ННГ: территория, граничащая с<br />

поверхностным водоемом, где<br />

устанавливается особый режим<br />

использования и охраны природных<br />

ресурсов и ведения хозяйственной<br />

деятельности. Понятие «особого режима»<br />

предполагает наложение ограничений на<br />

землепользование, необходимых для<br />

сохранения водоема в надлежащем<br />

состоянии. В первую очередь эти<br />

ограничения касаются использования<br />

опасных веществ, размещения источников<br />

загрязнения и т. п. Водоохранные зоны могут<br />

располагаться вокруг водохранилищ, озер,<br />

вдоль морского побережья или крупных рек;<br />

ширина зоны при этом зависит от размера<br />

водоема. Водоохранные зоны не<br />

применяются для охраны подземных вод.<br />

Максимальная ширина зоны − 500 м; в зону<br />

входит береговая защитная полоса с более<br />

строгим режимом использования природных<br />

ресурсов.<br />

wyaldacviTi zoli<br />

axal damoukidebel qveynebSi:<br />

zedapiruli wyalsatevis mimdebare<br />

teritoria, romelSic myardeba wylis<br />

resursebis dacvis da sameurneo<br />

saqmianobis warmoebis specialuri reJimi.<br />

“specialuri reJimis” cneba gulisxmobs<br />

SezRudvaTa dawesebas miwaTsargeblobaze,<br />

romlebic aucilebelia wyalsatevis<br />

saTanado mdgomareobis SesanarCuneblad.<br />

261<br />

SezRudvebi, upirveles yovlisa, Seexeba<br />

saSiSi nivTierebebis gamoyenebas,<br />

dab<strong>in</strong>Zurebis wyaroebis ganlagebas da<br />

a.S. wyaldacviTi zolis sigane<br />

damokidebulia wyalsatevis zomebze da<br />

SeiZleba mdebareobdes wyalsacavebis,<br />

tbebis garSemo, zRvis sanapirosa da<br />

msxvili md<strong>in</strong>areebis gaswvriv;<br />

wyaldacviTi zolebi ar gamoiyenebian<br />

miwisqveSa wylebis dacvisaTvis. zolis<br />

maqsimaluri sigane Seadgens 500 metrs;<br />

wyaldacviT zolSi Sedis sanapiro<br />

dacvis zoli bunebrivi resursebis<br />

gamoyenebis ufro mkacri reJimiT.<br />

WHITE PAPER<br />

In the EU: An <strong>of</strong>ficial document (mostly public)<br />

that gives the state <strong>of</strong> affairs on a certa<strong>in</strong><br />

subject. In many cases the call for a White Paper<br />

is <strong>in</strong> case <strong>of</strong> controversy between political ideas<br />

or the methods for deal<strong>in</strong>g with a specific<br />

problem. A White Paper is <strong>of</strong>ten, but not always<br />

preceded by a Green Paper. The Commission<br />

sets out its more detailed policy sometimes <strong>in</strong> a<br />

White Paper <strong>of</strong>ten <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g proposals for<br />

legislation, so as to obta<strong>in</strong> comments from<br />

<strong>in</strong>terested groups (<strong>in</strong>dustry, public etc). See, for<br />

example, the European Commission White<br />

Paper on Chemicals.<br />

«БЕЛАЯ КНИГА»<br />

В странах ЕС: официальный документ<br />

(обычно открытый для общественности), в<br />

котором дается характеристика ситуации,<br />

сложившейся в связи с какой-либо<br />

проблемой. Необходимость опубликования<br />

«Белой книги» во многих случаях<br />

обусловлена наличием политических<br />

противоречий или разногласий относительно<br />

методов решения той или иной проблемы.<br />

Выходу в свет «Белой книги» часто, но не<br />

всегда, предшествует опубликование<br />

«Зеленой книги». В «Белой книге» иногда<br />

публикуется детальное изложение политики<br />

правительства, часто включающее<br />

предложения по внесению изменений в<br />

законодательство, с целью получения<br />

откликов от заинтересованных сторон<br />

(промышленных предприятий,<br />

общественности и т. п.). См., например,<br />

«Белую книгу» Европейской комиссии по<br />

химикатам.


“TeTri wigni”<br />

evrokavSiris qveynebSi: <strong>of</strong>icialuri<br />

dokumenti (rogorc wesi, Ria<br />

sazogadoebisaTvis), romelSic<br />

mocemulia garkveul problemasTan<br />

dakavSirebiT Seqmnili stuaciis<br />

daxasiaTeba. “TeTri wignis” gamoqveynebis<br />

aucilebloba xSir SemTxvevaSi<br />

ganpirobebulia politikuri<br />

w<strong>in</strong>aaRmdegobebiT an ama Tu im problemis<br />

gadaWris meTodebTan dakavSirebul<br />

azrTa sxvadasxvaobiT. “TeTri wignis”<br />

gamoqveynebas xSirad, magram ara<br />

yovelTvis, w<strong>in</strong> uswrebs “mwvane wignis”<br />

gamocema. zogjer “TeTr wignSi”<br />

qveyndeba mTavrobis politikis<br />

detaluri aRwera, romelic xSirad<br />

Seicavs w<strong>in</strong>adadebebs kanonmdeblobaSi<br />

cvlilebebis Setanis Sesaxeb<br />

da<strong>in</strong>teresebuli mxareebis (samrewvelo<br />

sawarmoebis, sazogadoebis da a.S.)<br />

mxridan gamoxmaurebaTa miRebis mizniT.<br />

ixileT magaliTad, evropis komisiis<br />

“TeTri wigni” qimiur nivTierebaTa<br />

Sesaxeb.<br />

WHO<br />

The World Health Organisation. Established <strong>in</strong><br />

1948, the WHO promotes improvements <strong>in</strong><br />

human health across the world. It establishes<br />

m<strong>in</strong>imum health criteria <strong>in</strong> a number <strong>of</strong> areas,<br />

<strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g dr<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g water. For more <strong>in</strong>formation<br />

visit their web site at 45Hwww.who.<strong>in</strong>t<br />

ВОЗ<br />

Всемирная организация здравоохранения.<br />

Основана в 1948 г. с целью оказания<br />

содействия улучшению состояния дел в<br />

сфере охраны здоровья человека во всем<br />

мире. ВОЗ устанавливает минимальные<br />

санитарные критерии по ряду параметров, в<br />

том числе по питьевой воде. Более<br />

подробную информацию см. на сайте<br />

организации в сети Интернет по адресу:<br />

46Hwww.who.<strong>in</strong>t<br />

262<br />

janmrTelobis dacvis ms<strong>of</strong>lio<br />

organizacia (WHO)<br />

janmrTelobis dacvis ms<strong>of</strong>lio<br />

organizacia (WHO) daarsda 1948 wels,<br />

romlis mizania adamianTa janmrTelobis<br />

dacvis sferoSi mdgomareobis<br />

gaumjobesebis xelSewyoba ms<strong>of</strong>lio<br />

masStabiT. organizacia adgens m<strong>in</strong>imalur<br />

sanitariul kriteriumebs rigi<br />

parametrebis, maT Soris sasmeli wylis<br />

mimarT. dawvrilebiTi <strong>in</strong>formacia<br />

ixileT <strong>in</strong>ternetis qselSi misamarTze:<br />

www.who.<strong>in</strong>t<br />

WILLINGNESS-TO-PAY<br />

The amount an <strong>in</strong>dividual is will<strong>in</strong>g to pay to<br />

acquire some goods or service. This amount can<br />

be elicited from the <strong>in</strong>dividual's stated or<br />

revealed preferences.<br />

«ГОТОВНОСТЬ ПЛАТИТЬ»<br />

Сумма денег, которую человек готов<br />

уплатить за какой-либо товар или услугу.<br />

Эта сумма определяется на основании<br />

анализа предпочтений, высказываемых<br />

человеком или выявляемых иным образом.<br />

“gadaxdisaTvis mzaoba”<br />

fuladi Tanxa, romlis gadaxdaze<br />

pirovneba acxadebs mzady<strong>of</strong>nas raime<br />

saqonlis an momsaxurebis sanacvlod.<br />

aRniSnuli Tanxa ganisazRvreba<br />

pirovnebis mier gamoTqmuli an<br />

sxvagvarad gamovlenili upiratesobebis<br />

analizis safuZvelze.<br />

WITHDRAWAL OF THE LICENCE<br />

See Revocation <strong>of</strong> Permit.<br />

ОТЗЫВ ЛИЦЕНЗИИ<br />

См. Отзыв разрешения.<br />

licenziis gauqmeba<br />

ixileT nebarTvis gauqmeba.


Abatement 13<br />

ABEL (computer model) 13<br />

Abet 14<br />

Abnormal operat<strong>in</strong>g conditions 14<br />

AC IMPEL network 14<br />

Accident 14<br />

Accident site 16<br />

Accidental pollution 15<br />

Accreditation 16<br />

Accuracy 16<br />

AC-IMPEL 14<br />

Acoustic quality 17<br />

Acquis communautaire 16<br />

Active condon<strong>in</strong>g 43<br />

Active <strong>in</strong>gredient 17<br />

Add-on control device 17<br />

Adm<strong>in</strong>istrative charges 17<br />

Adm<strong>in</strong>istrative enforcement response 18<br />

Adm<strong>in</strong>istrative <strong>in</strong>spection 18<br />

Adm<strong>in</strong>istrative <strong>of</strong>fence 18<br />

Adm<strong>in</strong>istrative order 19<br />

Adm<strong>in</strong>istrative order on consent 19<br />

Adm<strong>in</strong>istrative record 19<br />

Adm<strong>in</strong>istrative sanctions 18<br />

Adm<strong>in</strong>istrative tools <strong>of</strong> enforcement 19<br />

AEWS 20<br />

Agreement on complex use <strong>of</strong> natural resources20<br />

Agricultural pollution 20<br />

Agricultural waste 21<br />

Air emissions 21<br />

Air pollutant 21<br />

Air pollution 22<br />

Air pollution control device 22<br />

Air pollution episode 22<br />

Air quality criteria 22<br />

Air quality standards 23<br />

Air-quality <strong>in</strong>dex 23<br />

ALARA 24<br />

Amber list <strong>of</strong> wastes 24<br />

Amnesty 24<br />

APELL 24<br />

Appeal aga<strong>in</strong>st a decision 25<br />

Approximation 25<br />

Arbitration 25<br />

Arbitration court 26<br />

INDEX / УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ<br />

263


As Low As Reasonably Achievable 24<br />

Assimilative capacity 26<br />

Attenuation 26<br />

Authorisation 26<br />

Authorised discharges 26<br />

Authority 26<br />

Award compensation 27<br />

Awareness and Preparedness for Emergencies at Local Level 24<br />

Awareness Emergency Warn<strong>in</strong>g System 20<br />

Background concentration 27<br />

Background level 27<br />

Balkan Environmental Regulatory Compliance and Enforcement Network 29<br />

BAT 27<br />

BATNEEC 28<br />

BEN 29<br />

BEN computer model 29<br />

BERCEN 29<br />

Best Available Techniques 27<br />

best available techniques not entail<strong>in</strong>g excessive costs 28<br />

Best management practice 29<br />

Best Practicable Environmental Option 32<br />

Bioaccumulation 29<br />

Biochemical oxygen demand 31<br />

Biodegradability 30<br />

Biodegradability factor 30<br />

Biogas 30<br />

Biological monitor<strong>in</strong>g 31<br />

Biological standards 30<br />

Biomagnification 30<br />

Biomonitor<strong>in</strong>g 31<br />

Bioremediation 31<br />

BOD 31<br />

BOD/COD ratio 32<br />

BPEO 32<br />

BREF document 32<br />

Bubble concept 33<br />

Buffer zone 33<br />

By-product 33<br />

Cadastre 34<br />

Calibration 34<br />

Carry<strong>in</strong>g capacity 34<br />

Catchment area 34<br />

CEN 35<br />

Certification 35<br />

Change <strong>in</strong> operation 35<br />

Charges 36<br />

Checklist 36<br />

Chemical oxygen demand 39<br />

CITES 36, 37<br />

Civil judicial enforcement actions 37<br />

Cleaner production 37<br />

Clean-up activity 38<br />

Clean-up costs 38<br />

Clear cut 38<br />

Clear<strong>in</strong>ghouse 38<br />

CLEEN 39<br />

264


CLEEN network 39<br />

Clemency 39<br />

Clogg<strong>in</strong>g up <strong>of</strong> water bodies 39<br />

Coastal shelter belt 39<br />

COD 39<br />

Comite Europeen de Normalisation 35<br />

Command-and-control approach 40<br />

Commercial waste 40<br />

Commission on Susta<strong>in</strong>able Development 48<br />

Community monitor<strong>in</strong>g 40<br />

Compla<strong>in</strong>t 41<br />

Compliance 41<br />

Compliance assistance 41<br />

Compliance history 41<br />

Compliance monitor<strong>in</strong>g 41<br />

Compliance promotion 42<br />

Compliance schedule 42<br />

Compliance strategy 43<br />

Concealment <strong>of</strong> environmental <strong>in</strong>formation 43<br />

Condon<strong>in</strong>g 43<br />

Consistency 44<br />

Construction rules and regulations 131<br />

Cont<strong>in</strong>gency plan 44<br />

Cont<strong>in</strong>uous discharge 44<br />

Control dimensions <strong>of</strong> compliance 44<br />

Control probability 44<br />

Control Technique Guidel<strong>in</strong>es 45<br />

Convention on International Trade <strong>in</strong> Endangered Species <strong>of</strong> Wild Fauna and Flora 36<br />

Corporate environmental plan 45<br />

Corporate environmental reports 45<br />

Corrective action 45<br />

Cost-benefit considerations 46<br />

Court <strong>of</strong> appeal 46<br />

Covenant 46<br />

Cradle to grave 47<br />

Crim<strong>in</strong>al judicial response 47<br />

Critical load 48<br />

CSD 48<br />

CTG 45<br />

Damage 49<br />

Damage assessment 49<br />

Damage claim 50<br />

Data collection 50<br />

Depletion <strong>of</strong> water resources 50<br />

Deposit-refund systems 51<br />

Detection probability 51<br />

Detection threshold/limit 51<br />

Determ<strong>in</strong>ants <strong>of</strong> compliance 51<br />

Deterrence 51<br />

Diffuse pollution 52<br />

Diffuse source 52<br />

Dilution Ratio 52<br />

Direct regulation 52<br />

Discharge 52<br />

Discipl<strong>in</strong>ary responsibility 53<br />

Dispersion model 53<br />

265


Disposal 53<br />

Disposal facility 53<br />

Distortion <strong>of</strong> environmental <strong>in</strong>formation 53<br />

Dump 53<br />

EAP Task Force 107<br />

Eco-consumption 54<br />

Eco-efficiency 54<br />

Eco-<strong>in</strong>dustry 54<br />

Eco-label 54<br />

Eco-Management and Audit Scheme 57<br />

Economic agents 55<br />

Economic <strong>in</strong>struments 55<br />

Ecotoxicological surveys 55<br />

EEA 56<br />

Effluent 56<br />

Effluent charges 56<br />

Effluent guidel<strong>in</strong>es 56<br />

EIA 56<br />

EIS 57<br />

Elim<strong>in</strong>ation Approach 112<br />

ELV 57<br />

EMAS 57<br />

Emission 58<br />

Emission ceil<strong>in</strong>g 58<br />

Emission charges and taxes 58<br />

Emission factor 58<br />

Emission <strong>in</strong>ventory 59<br />

Emission Limit Value 57<br />

Emission standards 59<br />

Emission taxation 59<br />

Emissions trad<strong>in</strong>g 59<br />

EMS 60<br />

End-<strong>of</strong>-pipe technology 60<br />

Energy recovery 60<br />

Enforceability 60<br />

Enforceable requirements 61<br />

Enforcement 61<br />

Enforcement <strong>in</strong> cases <strong>of</strong> legal collisions 61<br />

Enforcement <strong>in</strong>dicators 62<br />

Enforcement powers 62<br />

Enforcement programme 62<br />

Enforcement response 63<br />

Enforcement response policy 63<br />

Environment impact assessment 56<br />

Environmental audit<strong>in</strong>g 63<br />

Environmental certification 63<br />

Environmental conventions 63<br />

Environmental crimes 64<br />

Environmental data 64<br />

Environmental disaster zone 64<br />

Environmental dump<strong>in</strong>g 64<br />

Environmental emergency 64<br />

Environmental emergency zone 64<br />

Environmental enforcement authorities 65<br />

Environmental equity 65<br />

Environmental funds 65<br />

266


Environmental impact statement 57<br />

Environmental <strong>in</strong>surance 65<br />

Environmental law 66<br />

Environmental liability 66<br />

Environmental management 66<br />

Environmental Management Systems 60<br />

Environmental passport <strong>of</strong> the enterprise 66<br />

Environmental policy 67<br />

Environmental pollution 67<br />

Environmental public prosecutor 67<br />

Environmental quality standard 67<br />

Environmental requirements 68<br />

Environmental service <strong>of</strong> an enterprise 68<br />

Environmental statistics 68<br />

Environmental subsidies and <strong>in</strong>centives 69<br />

EPER 69<br />

European Environment Agency 56<br />

European IPPC Bureau 88<br />

European Pollutant Emission Register 69<br />

European Union Network for the Implementation and Enforcement <strong>of</strong> Environmental Law 79<br />

Eutrophication 69<br />

Executive coercion 70<br />

Exploratory <strong>in</strong>vestigation 70<br />

Export Notification Schemes 70<br />

Extended producer responsibility 70<br />

Facility 71<br />

Facility-specific requirements 71<br />

Fees 71<br />

Field citation 71<br />

Field sampl<strong>in</strong>g 71<br />

F<strong>in</strong>es 72<br />

First l<strong>in</strong>e <strong>in</strong>spection 115<br />

Footpr<strong>in</strong>t (ecological) 72<br />

Formal enforcement mechanisms 72<br />

Fugitive emissions 72<br />

GBRs 72<br />

General requirements 73<br />

General water use 73<br />

Geographic considerations 73<br />

Geographic Information Systems 74<br />

GHG 74<br />

GLP 74<br />

Good Laboratory Practice 74<br />

GOSTs 75<br />

Governance 76<br />

Government Standards 75<br />

Grandfather<strong>in</strong>g 76<br />

Green list <strong>of</strong> wastes 75<br />

Green Paper 76<br />

Green Plan 77<br />

Greenhouse effect 76<br />

Greenhouse gas 74<br />

Guidel<strong>in</strong>e 77<br />

Hazard 77<br />

Hazardous substance 78<br />

Hazardous waste 78<br />

267


Hazardous waste passport 78<br />

Hot l<strong>in</strong>es 78<br />

Hot spot air pollution 78<br />

Hygiene standards 79<br />

ICM criteria 79<br />

Immision levels 79<br />

IMPEL 79<br />

Implementation 80<br />

Impoundment 80<br />

Inability to pay 80<br />

Incident 80<br />

Inc<strong>in</strong>eration 80<br />

INDIPAY 81<br />

INDIPAY (computer model) 81<br />

Indirect discharge 81<br />

Indirect regulation 81<br />

Industrial pollution source 81<br />

Industrial waste 81<br />

INECE 82<br />

INECE Network 82<br />

In-field test<strong>in</strong>g 82<br />

Informal control 82<br />

Informal report probability 83<br />

Informal response 83<br />

Information management 83<br />

Information requirements 83<br />

Infr<strong>in</strong>gements 84<br />

Injunction 84<br />

Innovative technology 84<br />

Inspection 84<br />

Inspection charge 85<br />

Inspection plan 85<br />

Inspection report 85<br />

Inspector 85<br />

Inspectorate 85<br />

Installation 85<br />

Integrated approach 48<br />

Integrated approach to issu<strong>in</strong>g permits 86<br />

Integrated pollution prevention and control 86<br />

Integrated product policy 87<br />

Integrated waste management 87<br />

International Standards Organisation 89<br />

Inter-regional environmental protection public prosecutors 67<br />

Intervention value 87<br />

Investigat<strong>in</strong>g <strong>of</strong>ficials 87<br />

Investigation 87<br />

IPPC Bureau 88<br />

IPPC Directive 88<br />

Irregular source <strong>of</strong> pollution 89<br />

ISO 89<br />

ISO 14 001 89<br />

ISO 14001 89<br />

ISO 9 000 89<br />

Judicial <strong>in</strong>tervention 90<br />

Landfill 90<br />

Large combustion plant 90<br />

268


Law 91<br />

LCA 91<br />

Ldn Index 91<br />

Leachate 92<br />

Liability 92<br />

Liability payments 92<br />

Licence 92<br />

Licence for special water use 93<br />

Licence suspension / revocation 93<br />

Life Cycle Analysis 91<br />

Light pollution 93<br />

Limit for the disposal <strong>of</strong> waste 93<br />

Limits for the use <strong>of</strong> natural resources 93<br />

L<strong>in</strong>e source <strong>of</strong> air pollution 94<br />

Load 94<br />

Management system 95<br />

Manifest 95<br />

Manifest violation 95<br />

Marketable permits 141<br />

Material liability 95<br />

Maximum acceptable concentration 95<br />

Maximum allowable concentrations 96<br />

Maximum allowable discharge 96<br />

Maximum allowable emissions 97<br />

Maximum allowable physical impacts 97<br />

Maximum Contam<strong>in</strong>ant Level 98<br />

Maximum Contam<strong>in</strong>ant Level Goal 98<br />

Maximum susta<strong>in</strong>able yield 98<br />

MCL 98<br />

MCLG 98<br />

Mean daily sample 98<br />

Medical waste 98<br />

M<strong>in</strong>imum criteria for <strong>in</strong>spection 99<br />

Mitigation 99<br />

Mobile <strong>in</strong>c<strong>in</strong>erator systems 100<br />

Mobile source 100<br />

Model agreements (contracts) 100<br />

Modell<strong>in</strong>g 100<br />

Monetary penalty 101<br />

Monitor<strong>in</strong>g 101<br />

Monitor<strong>in</strong>g programme 101<br />

Monitor<strong>in</strong>g time-scales 101<br />

Multi-media <strong>in</strong>spection 101<br />

MUNIPAY computer model 102<br />

Natural hazards 102<br />

Negligence 102<br />

Nett<strong>in</strong>g 103<br />

Network<strong>in</strong>g 103<br />

New Independent States 103<br />

New source 103<br />

New source performance standards 103<br />

NGO 105<br />

NIS 103<br />

No fault liability 103<br />

Noise pollution/standards 104<br />

Noise register 104<br />

269


Non-compliance 105<br />

Non-compliance fees 105<br />

Non-compliance response 105<br />

Non-conformance 105<br />

Non-conventional pollutant 105<br />

Non-governmental organisation 105<br />

Non-po<strong>in</strong>t source <strong>of</strong> pollution 106<br />

Normative commitment 106<br />

Notice 106<br />

Notice <strong>of</strong> violation 106<br />

Nuisance 106<br />

Objective evidence 107<br />

ODS 107<br />

OECD 107<br />

Official 108<br />

On-site visit 108<br />

Operator 108<br />

Order 108<br />

Organisation for Economic Co-operation and Development 107<br />

Out-<strong>of</strong>-court settlement 108<br />

Ozone deplet<strong>in</strong>g substances 107<br />

Particulates 109<br />

Passive condon<strong>in</strong>g 43<br />

PCB 109<br />

Penalty 109<br />

Performance bonds 110<br />

Permission for special water use 93<br />

Permit 110<br />

Persistent 110<br />

Persistent organic pollutant 110<br />

Phase Out Approach 112<br />

PIC 111<br />

Pilot projects 111<br />

PIN 111<br />

Plume 112<br />

Po<strong>in</strong>t source <strong>of</strong> pollution 112<br />

Policy Life-Cycle 112<br />

Pollutant 112<br />

Polluter Pays Pr<strong>in</strong>ciple 113<br />

Pollution 113<br />

Pollution charge waivers 113<br />

Pollution control 114<br />

Pollution prevention 114<br />

Pollution Release and Transfer Register 117<br />

Polychlor<strong>in</strong>ated biphenyls 109<br />

POP 110<br />

Precautionary pr<strong>in</strong>ciple 114<br />

Predictive Emission Monitor<strong>in</strong>g 114<br />

Pressure-state-response 114<br />

Preventative action 115<br />

Primary supervision 115<br />

Prior Information Notification 111<br />

Prior Informed Consent 111<br />

Priority sett<strong>in</strong>g 115<br />

Process standards 115<br />

Product charges and taxes 116<br />

270


Product standards 116<br />

Prohibition notice 116<br />

Proportionality 116<br />

Prosecution 117<br />

Protocol 117<br />

PRTR 117<br />

Public disclosure 118<br />

Public environmental control 118<br />

Public environmental review 118<br />

Public Interest Factors 119<br />

QA/QC 119<br />

Quality Assurance 119<br />

Quality Control 119<br />

Real-time <strong>in</strong>struments <strong>of</strong> monitor<strong>in</strong>g 120<br />

Reclamation 120<br />

Record <strong>of</strong> environmental <strong>of</strong>fence 120<br />

Red list <strong>of</strong> wastes 120<br />

Register <strong>of</strong> potentially hazardous chemical and biological substances 120<br />

Regulated community 121<br />

Regulation 121<br />

Regulatory capture 121<br />

Regulatory cycle 121<br />

Regulatory impact analysis 121<br />

Release 122<br />

Remote sens<strong>in</strong>g 122<br />

Request for improvement 122<br />

Resource Recovery 122<br />

Responsible Care 122<br />

Revocation <strong>of</strong> Permit 123<br />

RIA 121<br />

Risk 123<br />

Risk assessment 123<br />

Risk management 124<br />

Safety declaration <strong>of</strong> an <strong>in</strong>dustrial facility 124<br />

Sampl<strong>in</strong>g 124<br />

Sampl<strong>in</strong>g po<strong>in</strong>ts 125<br />

Sanction 125<br />

Sanction probability 126<br />

Sanction severity 126<br />

Sanctions dimensions <strong>of</strong> compliance 125<br />

Sanitary norms 126<br />

Sanitary protective zones 126<br />

Scheduled <strong>in</strong>spection 126<br />

SEA 127<br />

Second l<strong>in</strong>e <strong>in</strong>spection 128<br />

Secondary pollutant 128<br />

Secondary supervision 128<br />

Sectoral environmental control 127<br />

Selectivity 128<br />

Self assessment 128<br />

Self monitor<strong>in</strong>g 128<br />

Self report<strong>in</strong>g 129<br />

Self-record keep<strong>in</strong>g 130<br />

Self-regulation 129<br />

Seveso Directive 130<br />

S<strong>in</strong>gle media approach 131<br />

271


Sit<strong>in</strong>g 131<br />

SN 126<br />

SNiPs 131<br />

Societal risk limits 131<br />

Source 132<br />

Special water use 132<br />

Specialised <strong>in</strong>spectorates 132<br />

Specific requirements 132<br />

Spontaneous dimensions <strong>of</strong> compliance 133<br />

Standard measurement methods 133<br />

Standards 133<br />

State Ecological Expertise 134<br />

State Environment Expertise 134<br />

State environmental review 133<br />

State <strong>of</strong> Environment Report 134<br />

State registration and registers 135<br />

Statement (from state prosecution) 134<br />

Stationary source 135<br />

Strategic Environmental Assessment 127<br />

Strategy 135<br />

Strict liability 136<br />

Subord<strong>in</strong>ate legislation 136<br />

Subsidiarity 136<br />

Substantial change <strong>in</strong> operation 35<br />

Sufficiency <strong>of</strong> evidence 136<br />

Superfund 137<br />

Supervision 137<br />

Surrogate parameters 137<br />

Surveillance 137<br />

Susta<strong>in</strong>able development 138<br />

Synergism 138<br />

Table <strong>of</strong> Eleven (T11) 51<br />

Target group policy 138<br />

Target<strong>in</strong>g 139<br />

Technical assistance 139<br />

Technology foresight 139<br />

Technology standards 139<br />

Temporary exemption order 140<br />

Thermal pollution 140<br />

Threshold 140<br />

Total Quality Management 140<br />

TQM 140<br />

Tradable permits 141<br />

Trade secret 141<br />

Trans boundary pollution 141<br />

Transparency 141<br />

Transposition 25<br />

Trespass 141<br />

Taxes 36<br />

UNCED 142<br />

UNCTAD 142<br />

UNECE 142<br />

UNEP 143<br />

UNIDO 143<br />

UNITAR 143<br />

United Nations Conference on Environment and Development 142<br />

272


United Nations Conference on Trade and Development 142<br />

United Nations Economic Commission for Europe 142<br />

United Nations Environment Programme 143<br />

United Nations Industrial Development Organisation 143<br />

United Nations Institute for Tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g and Research 143<br />

Unscheduled <strong>in</strong>spection 143<br />

User charges 142<br />

Verdict 144<br />

Verification check 144<br />

Violation 144<br />

Violator 144<br />

VOC’s 144<br />

Volatile organic compound 144<br />

Voluntary approaches 144<br />

Voluntary compliance promotion 145<br />

Walk through <strong>in</strong>spection 145<br />

Warn<strong>in</strong>g note 145<br />

Waste 145<br />

Waste disposal 146<br />

Waste m<strong>in</strong>imisation 146<br />

Waste recovery 146<br />

Waste recycl<strong>in</strong>g 147<br />

Waste reuse 147<br />

Water abstraction 145<br />

Water protection zone 147<br />

Water use 145<br />

Water withdrawal 145<br />

White Paper 147<br />

WHO 148<br />

Will<strong>in</strong>gness-to-pay 148<br />

Withdrawal <strong>of</strong> the licence 148<br />

World Health Organisation 148<br />

103<br />

Авансово-компенсационная система 51<br />

Авария 15<br />

Авторизация 26<br />

Административная инспекция 18<br />

Административное досье 19<br />

Административное правонарушение 18<br />

Административное предписание 19<br />

Административные инструменты 19<br />

Административные меры воздействия 18<br />

Административные санкции 18<br />

Административные сборы 17<br />

Административный акт о согласии 19<br />

Аккредитация 16<br />

Акт о нарушении 71<br />

Активное освобождение от ответственности43<br />

Активный ингредиент 17<br />

Акустическое качество 17<br />

Акцизные сборы и налоги 116<br />

Амнистирование 24<br />

Анализ жизненного цикла 91<br />

Анализ затрат и выгод 46<br />

Анализ регулятивного воздействия 121<br />

Апелляционный суд 46<br />

273


Апелляция 25<br />

Аппроксимация законодательств 25<br />

Апробация 82<br />

Арбитраж 25<br />

Арбитражный суд 26<br />

Ассимилирующая способность 26<br />

Балканская сеть по контролю за выполнением природоохранных требований 29<br />

Биоаккумуляция 30<br />

Биогаз 30<br />

Биологические восстановительные меры 31<br />

Биологические стандарты 30<br />

Биологический мониторинг 31<br />

Биомагнификация 31<br />

Биомониторинг 31, 42<br />

Биохимическое потребление кислорода 31<br />

Более чистое производство 38<br />

Борьба с загрязнением 13<br />

БПК 31<br />

Буферная зона 33<br />

Бюро КПКЗ 88<br />

Ведомственный контроль 127<br />

Вердикт 144<br />

Вероятность наложения санкции 126<br />

Вероятность неофициального сообщения 83<br />

Вероятность обнаружения 51<br />

Вероятность проверки 44<br />

Вмешательство в судебное разбирательство90<br />

80<br />

Внеплановая проверка 143<br />

Внесудебное соглашение 109<br />

Внутренний контроль 129<br />

Внутренний учет 130<br />

Водозабор 145<br />

Водоохранная зона 147<br />

Водопользование 145<br />

Водосборная площадь 34<br />

ВОЗ 148<br />

Воздействие-состояние-реакция 114<br />

Вредное вещество 78<br />

Временное освобождение от обязательств140<br />

Временные параметры мониторинга 101<br />

Всемирная организация здравоохранения 148<br />

Вторичный надзор 128<br />

Второстепенное загрязняющее вещество 128<br />

Выбор площадки 131<br />

Выбросы 58<br />

Выбросы в атмосферу 21<br />

Выбросы и сбросы 58<br />

Вывод из употребления 112<br />

Гарантии выполнения обязательств 110<br />

Географическая информационная система 74<br />

Географические факторы 74<br />

ГИС 74<br />

Горячие линии 78<br />

ГОСТ 75<br />

Государственная регистрация и регистры 135<br />

274


Государственная экологическая экспертиза134<br />

Государственные стандарты 75<br />

Гражданская ответственность 92<br />

График соблюдения требований 42<br />

Давление на органы регулирования 121<br />

95<br />

Декларация 95<br />

Декларация о безопасности промышленного предприятия 124<br />

Денежная санкция 101<br />

Директива КПКЗ 88<br />

Директива Севезо 130<br />

Дисперсионная модель 53<br />

Дистанционные замеры 122<br />

Дисциплинарная ответственность 53<br />

Диффузное загрязнение 52<br />

Диффузный источник 52<br />

Добровольное соглашение 46<br />

Добровольные действия 144<br />

Договор о комплексном природопользовании 20<br />

Доказательство (вещественное) 107<br />

Доклад о состоянии окружающей среды 135<br />

Документ BREF 32<br />

Должностное лицо 108<br />

Достаточность улик 136<br />

Европейская комиссия по стандартизации 35<br />

Европейская экономическая комиссия ООН142<br />

Европейский регистр выбросов и сбросов загрязнителей 69<br />

Европейское агентство охраны окружающей среды 56<br />

Европейское Бюро КПКЗ 28, 88<br />

ЕЭК ООН 142<br />

Жалоба 41<br />

Желтый список отходов 24<br />

Жизненный цикл экологической политики112<br />

16<br />

Загрязнение воздуха 22<br />

Загрязнение окружающей среды 67, 113<br />

Загрязнитель воздуха 21<br />

Загрязняющее вещество 113<br />

133<br />

Закон 91<br />

Законопослушность 106<br />

Залогово-возвратные системы 51<br />

Залоговый депозит 110<br />

Залповое (аварийное) загрязнение 16<br />

Запруженный водоем 80<br />

Засорение водоемов 39<br />

Затраты на устранение загрязнения территории 38<br />

Зеленая книга 76<br />

Зеленый план 77<br />

Зеленый список отходов 75<br />

Значительное изменение эксплуатационных характеристик 35<br />

Зона чрезвычайной экологической ситуации65<br />

Зона экологического бедствия 64<br />

65<br />

Избирательность 128<br />

Извещение о результатах проверки 106<br />

275


Извлечение из отходов 146<br />

Изменение эксплуатационных характеристик35<br />

Инвентаризация выбросов 59<br />

Индекс Ldn 91<br />

Индекс качества воздуха 23<br />

Индикаторы эффективности контроля 62<br />

Инновационные технологии 84<br />

Инспектор 85<br />

Инспекция 84, 85<br />

Инспекция второго уровня 128<br />

Инспекция первого уровня 115<br />

Инспекция-обход 145<br />

Инструменты мониторинга в режиме реального времени 120<br />

Информационные требования 83<br />

Информационный клиринг 38<br />

Инцидент 80<br />

Иск о возмещении ущерба 50<br />

Искажение экологической информации 53<br />

ИСО 89<br />

Исполнение 80<br />

Исправительные меры 45<br />

История соблюдения требований 41<br />

Источник 132<br />

Истощение водных ресурсов 50<br />

Кадастр 34<br />

Калибровка 34<br />

Контроль за загрязнением 114<br />

Командно-административные методы 40<br />

Комиссия по устойчивому развитию 49<br />

49<br />

Коммерческая тайна 141<br />

Коммерческие отходы 41<br />

Компенсационная (финансовая) ответственность 66<br />

Компенсационное принуждение 70<br />

Компенсационные выплаты 92<br />

Комплексная инспекция 101<br />

86<br />

Комплексное предотвращение и контроль за загрязнением 86<br />

Комплексное управление отходами 87<br />

Комплексный подход 48<br />

Комплексный подход к выдаче 86<br />

Комплексный подход к продукции 87<br />

Компьютерная модель ABEL 13<br />

Компьютерная модель BEN 29<br />

Компьютерная модель INDIPAY 81<br />

37<br />

Конвенция о международной торговле изчезающими видами флоры и фауны 37<br />

136<br />

114<br />

Контрольно-надзорный орган 85<br />

Контрольные параметры соблюдения требований 44<br />

Контрольный список 36<br />

Конференция Организации Объединенных Наций по охране окружающей среды и развитию<br />

142<br />

Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию 142<br />

Концепция пузыря 33<br />

276


Концепция Таблицы одиннадцати (T11) 51<br />

Корпоративные экологические отчеты 45<br />

Корпоративный план природоохранной деятельности 45<br />

Косвенное регулирование 81<br />

Косвенные параметры 137<br />

Коэффициент биологического разложения 30<br />

Коэффициент выбросов 58<br />

Коэффициент разбавления 52<br />

Коэффициент соотношения БПК/ХПК 32<br />

Красный список отходов 120<br />

Критерии ИКМ 79<br />

Критерии качества воздуха 22<br />

Критическая нагрузка 48<br />

Крупная сжигательная установка 91<br />

Летучее органическое соединение 144<br />

Ликвидация 112<br />

Лимит на размещение отходов 93<br />

Лимиты на природопользование 94<br />

Линейный источник загрязнения воздуха 94<br />

Лицензия 92<br />

Лицензия на специальное водопользование93<br />

ЛОС 144<br />

95<br />

Максимально допустимая концентрация 95<br />

98<br />

Максимальный уровень содержания загрязняющего вещества 98<br />

Материальная ответственность 95<br />

Медицинские отходы 98<br />

Международная организация стандартизации 89<br />

Межрегиональные природоохранные прокуратуры 67<br />

Меры реагирования 63<br />

Меры уголовного преследования 47<br />

Место аварии 16<br />

Механизмы правоприменения 72<br />

Минимальные инспекционные критерии 99<br />

Минимизация отходов 146<br />

Мобильные установки для сжигания отходов100<br />

100<br />

Моделирование 100<br />

Модель MUNIPAY 102<br />

Мониторинг 101<br />

Мониторинг соблюдения требований 42<br />

Мониторинг соответствия 42<br />

Наблюдение 137<br />

Нагрузка 94<br />

Надзор 137<br />

Надлежащая лабораторная практика 74<br />

Наилучшие доступные технологии и методы хозяйствования 28<br />

Наилучшие имеющиеся технологии, не влекущие чрезмерных затрат 28<br />

28<br />

Наилучшие методы управления 29<br />

Наилучший с точки зрения охраны окружающей среды практически осуществимый вариант<br />

32<br />

Наименьший практически достижимый уровень 24<br />

24<br />

Налоги 36<br />

277


Налогообложение выбросов 59<br />

Нарушение 105, 144<br />

Нарушение правил декларирования 95<br />

Нарушитель 144<br />

Ненормируемое загрязняющее вещество 105<br />

83<br />

Неофициальные меры воздействия 83<br />

Неофициальный контроль 83<br />

Неплатежеспособность 80<br />

Непостоянный источник загрязнения 89<br />

Неправительственная организация 105<br />

Непрерывный сброс 44<br />

Непрямые сбросы 81<br />

89<br />

Несоблюдение требований 105<br />

Несоответствие 105<br />

Неточечный источник загрязнения 106<br />

Неттинг 103<br />

Неудобства 106<br />

Неулавливаемые выбросы 72<br />

НЛП 74<br />

ННГ 103<br />

Новые независимые государства 103<br />

Новый источник загрязнения 103<br />

Нормативный акт 121<br />

Нормативы выбросов (сбросов) 59<br />

Нормы выбросов для новых источников загрязнения 104<br />

Нормы шумового загрязнения 104<br />

НПО 105<br />

Обеспечение качества / контроль качества119<br />

61<br />

Обоснованное профессиональное суждение29<br />

Общее водопользование 73<br />

Общественная экологическая экспертиза 118<br />

Общественный мониторинг 40<br />

Общественный экологический контроль 118<br />

Общие требования 73<br />

Объект 71<br />

Объекты регулирования 121<br />

Обязательные нормы общего действия 73<br />

73<br />

ОВОС 57<br />

Однокомпонентный подход 131<br />

Озоноразрушающие вещества 107<br />

Опасное вещество 78<br />

Опасность 77<br />

Опасные отходы 78<br />

Определение приоритетов 115<br />

ОРВ 107<br />

Орган государственного контроля 85<br />

Организация Объединенных Наций по промышленному развитию 143<br />

Организация экономического сотрудничества и развития 108<br />

Органы экологического контроля (правоприменения) 65<br />

Освобождение от ответственности 43<br />

Освобождение от платежей за загрязнение113<br />

Ослабление эффекта 26<br />

278


Отбор проб 71, 124<br />

Ответственность без вины 103<br />

Отзыв лицензии 148<br />

Отзыв разрешения 123<br />

Отклонения в условиях эксплуатации 14<br />

Отходы 146<br />

41<br />

Отчет о воздействии на окружающую среду57<br />

Отчет о проведении инспекции 85<br />

Отчет о состоянии окружающей среды 135<br />

Отчетность предприятий 130<br />

Оценка воздействия на окружающую среду57<br />

Оценка риска 123<br />

Оценка ущерба 49<br />

ОЭСР 108<br />

Парниковый газ 74<br />

Парниковый эффект 76<br />

Паспорт опасных отходов 78<br />

Пассивное освобождение от ответственности43<br />

Первичный надзор 115<br />

Пережвижной источник загрязнения 100<br />

Период повышенного загрязнения 22<br />

Пилотные проекты 111<br />

Письменное предупреждение 145<br />

План действий в чрезвычайных ситуациях 44<br />

План инспекции 85<br />

План природоохранных мероприятий предприятий и организаций 45<br />

Плановая инспекция 127<br />

Плата за проведение инспекций 85<br />

Платежи 36<br />

Платежи за выбросы (налоги) 58<br />

Платежи за несоблюдение требований 105<br />

Платежи за природопользование 142<br />

Платежи за сбросы сточных вод 56<br />

56<br />

34<br />

Побочный продукт 33<br />

Повторное использование отходов 147<br />

Погрешность измерений 17<br />

Подзаконные акты 136<br />

Подстрекать 14<br />

Полигон для отходов 90<br />

Политика реагирования 63<br />

Политика целевых групп 138<br />

Полихлорированные бифенилы 109<br />

Полномочный орган 26<br />

Получение прав 76<br />

Поощрение соблюдения требований 42<br />

Порог/предел обнаружения 51<br />

Пороги предупреждения 23<br />

Пороговый уровень 140<br />

Посещение объекта 108<br />

Последовательность 44<br />

Потенциальная емкость [экосистемы] 34<br />

Противоправное деяние 105<br />

92<br />

279


Правовые санкции 109<br />

Правонарушение 105<br />

Правоприменение 61<br />

Правоприменение в случаях законодательных коллизий 61<br />

Правоприменение путем гражданского судопроизводства 37<br />

Правоприменимость 61<br />

Правоприменительные полномочия 62<br />

Превентивные меры 115<br />

Предварительное информационное уведомление 111<br />

Предварительное информированное согласие 111<br />

Предварительное расследование 70<br />

111<br />

Предел выбросов 58<br />

Предельно допустимая концентрация 96<br />

Предельно допустимое физическое воздействие 97<br />

Предельно допустимые выбросы 97<br />

Предельно допустимые выбросы и сбросы 57<br />

96<br />

Предельно допустимые сбросы 97<br />

Предельные уровни риска для общества 132<br />

Предотвращение загрязнения 114<br />

Предписание 84, 108<br />

Предписание о составлении программы улучшений 122<br />

Предприниматели 55<br />

Предприятие по удалению отходов 53<br />

Преследование 117<br />

Прибрежная защитная полоса 39<br />

Принцип 113<br />

Принцип предосторожности 114<br />

Принципы надлежащих лабораторных практик ОЭСР 74<br />

Приостановка/отзыв лицензии 93<br />

Природоохранная прокуратура 67<br />

Природоохранные субсидии и льготы 69<br />

68<br />

Присуждаемые компенсационные выплаты27<br />

Проверка 84<br />

Проверка соблюдения требований 42<br />

Прогнозирующий мониторинг выбросов 114<br />

Программа контроля за исполнением требований 62<br />

Программа мониторинга 101<br />

143<br />

Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде 143<br />

Программа ответственного отношения 123<br />

62<br />

Программа распространения информации и обеспечения готовности к чрезвычайным ситуациям<br />

на местном уровне 24<br />

24<br />

Прозрачность 141<br />

Производственный контроль 129<br />

Прокурорское предписание 134<br />

Промышленные отходы 82<br />

Промышленный источник загрязнения 81<br />

Пропаганда добровольного соблюдения требований 145<br />

105<br />

141<br />

Противоправное нарушение неприкосновенности права частной собственности 141<br />

280


Противоправные действия 84<br />

Протокол 118, 120<br />

Профилактика нарушений 51<br />

Прямое регулирование 52<br />

Публичное раскрытие информации 118<br />

ПХБ 109<br />

Разрешение 110<br />

93<br />

Разрешения с правом переуступки 141<br />

Разрешенные выбросы 26<br />

Разъяснение нормативно-правовых требований 41<br />

Расследование/следствие 87<br />

Расширенная ответственность производителя 71<br />

Реагирование на несоблюдение требований105<br />

Регенерация ресурсов 122<br />

Регенерация энергии 60<br />

Регистр выбрасываемых и транспортируемых загрязняющих веществ 117<br />

Регистр потенциально опасных химических и биологических веществ 120<br />

Регистр шумов 104<br />

Регистры 135<br />

Регулирование загрязнения 114<br />

122<br />

Рейдовая проверка 144<br />

Рекультивация 120<br />

Рециркуляция отходов 147<br />

Риск 123<br />

Руководство 77<br />

Руководство по методам контроля 45<br />

Руководство по сточным водам 56<br />

Рыночные инструменты 55<br />

Сompliance check 41<br />

Сompliance control 42<br />

Сompliance check 42<br />

Саммит Земли 142<br />

Самоанализ 128<br />

Самоконтроль 129<br />

Саморегулирование 129<br />

Санитарно-гигиенические нормы 79<br />

Санитарно-защитные зоны 126<br />

Санитарные нормы (СН) 126<br />

Санкции 63<br />

125<br />

Санкции как фактор соответствия 125<br />

Санкция 125<br />

Сбор данных 50<br />

Сборы 71<br />

Сброс 52<br />

Сброс/выброс 122<br />

Сбросы 58<br />

Свалка 53<br />

Световое загрязнение 93<br />

51, 52<br />

Сельскохозяйственное загрязнение 20<br />

Сельскохозяйственные отходы 21<br />

Сертификация 35<br />

Сетевое взаимодействие 103<br />

281


Сеть AC IMPEL 14<br />

Сеть CLEEN 39<br />

Сеть IMPEL 79<br />

Сеть INECE 82<br />

Сеть по правоприменению европейского законодательства в области обращения с химическими<br />

веществами 39<br />

Сжигание (отходов) 80<br />

Синергизм 138<br />

Система раннего оповещения о чрезвычайных ситуациях 20<br />

20<br />

Система управления 95<br />

Система целевого резервирования на утилизацию отходов 51<br />

Система экологического управления 60<br />

Система экспортных уведомлений 70<br />

Сквозной контроль качества 140<br />

87<br />

Слежение за соблюдением требований 42<br />

Смягчающие обстоятельства 100<br />

Смягчение воздействия 100<br />

Смягчение наказания 39<br />

СНиПы 131<br />

Соблюдение требований 41<br />

Содействие соблюдению требований 42<br />

Сокрытие экологической информации 44<br />

Соответствие 41<br />

Соразмерность 116<br />

Сотрудники следственных органов 87<br />

Специализированные инспекции 132<br />

Специальное водопользование 132<br />

Специальные требования 133<br />

Сплошная рубка 38<br />

Спонтанные факторы соответствия 133<br />

Способность к биологическому разложению30<br />

Среднесуточная проба 99<br />

Стандарт качества окружающей среды 67<br />

Стандартные методы измерения 133<br />

Стандарты 133<br />

Стандарты качества воздуха 23<br />

Стандарты на продукцию 116<br />

Стандарты серий ISO 9000 и 14001 89<br />

Стационарный источник загрязнения 81, 135<br />

Стимулирование соответствия 42<br />

Стихийные бедствия 102<br />

Стойкий 110<br />

Стойкое загрязняющее вещество органического происхождения 111<br />

Сточные воды 56<br />

Стратегическая оценка воздействия на окружающую среду 127<br />

Стратегия 135<br />

Стратегия обеспечения соблюдения требований 43<br />

Строгая ответственность 136<br />

Строгость санкции 126<br />

Строительные нормы и правила 131<br />

Субсидиарность 136<br />

Суперфонд 137<br />

Схема экологического управления и аудита58<br />

Тепловое загрязнение 140<br />

282


Техническая помощь 139<br />

Технологические стандарты 115, 140<br />

Технологический прогноз 139<br />

Технология контроля «на конце трубы» 60<br />

Типовые соглашения (контракты) 100<br />

Торговля выбросами 59<br />

Торговля правами (разрешениями) на выбросы 60<br />

Точечный источник загрязнения 112<br />

Точки отбора проб 125<br />

Трансграничное загрязнение 141<br />

Транспозиция 25<br />

Требования к отдельному объекту 71<br />

Уведомление о запрете 116<br />

Уведомление о нарушении 106<br />

Уведомление о результатах проверки 106<br />

Удаление отходов 53, 146<br />

Управление 76<br />

Управление информацией 83<br />

Управление информационными потоками 83<br />

Управление рисками 124<br />

Уровень вмешательства 87<br />

Уровень максимального неистощительного природопользования 98<br />

Уровни приземного загрязнения 79<br />

Установка 86<br />

Устойчивое развитие 138<br />

Устранение загрязнения территории 38<br />

Устройство доочистки 17<br />

Устройство контроля за загрязнением воздуха 22<br />

22<br />

Учебный и научно-исследовательский институт ООН 143<br />

Ущерб 49<br />

Факторы общественного интереса 119<br />

Факторы соблюдения требований 51<br />

Фильтрат 92<br />

Фоновая концентрация 27<br />

Фоновый уровень 27<br />

Халатность 102<br />

Химическое потребление кислорода 40<br />

ХПК 40<br />

Целевой показатель максимального уровня содержания загрязняющего вещества 98<br />

Целенаправленность 139<br />

Цикл регулирования 122<br />

Частицы 109<br />

Чрезвычайная экологическая ситуация 64<br />

Шлейф 112<br />

Штрафы 72<br />

Шумовое загрязнение 104<br />

Эвтрофикация 69<br />

Экологическая маркировка 54<br />

Экологическая ответственность 66<br />

Экологическая политика 67<br />

67<br />

Экологическая промышленность 54<br />

Экологическая сертификация 63<br />

Экологическая служба предприятия 68<br />

Экологическая статистика 68<br />

283


64<br />

Экологическая эффективность 54<br />

Экологически ориентированное потребление54<br />

Экологические данные 64<br />

Экологические конвенции 63<br />

Экологические преступления 64<br />

Экологические требования 68<br />

Экологические фонды 65<br />

Экологический 72<br />

72<br />

Экологический аудит 63<br />

Экологический демпинг 64<br />

Экологический менеджмент 66<br />

Экологический менеджмент на предприятиях 60<br />

Экологический паспорт предприятия 66<br />

Экологическое законодательство 66<br />

Экологическое равенство 65<br />

Экологическое страхование 65<br />

55<br />

Экономические инструменты 55<br />

Экотоксикологические исследования 56<br />

Эксплуатирующая организация 108<br />

Эмиссии 58<br />

60<br />

ЮНЕП 143<br />

ЮНИДО 143<br />

ЮНИТАР 143<br />

ЮНКТАД 142<br />

ЮНСЕД 142<br />

Юридическая ответственность 92<br />

Юридическая исполнимость 61<br />

Юридически исполнимые требования 61<br />

284


term<strong>in</strong>Ta saZiebeli<br />

Acquis communautaire<br />

adgilobriv doneze sagangebo situaciebis Sesaxeb <strong>in</strong>formaciis<br />

gavrcelebisa da mzady<strong>of</strong>nis programa - APELL<br />

adm<strong>in</strong>istraciuli aqti SeTanxmebis Sesaxeb<br />

adm<strong>in</strong>istraciuli dosie<br />

adm<strong>in</strong>istraciuli <strong>in</strong>speqtireba<br />

adm<strong>in</strong>istraciuli miweriloba<br />

adm<strong>in</strong>istraciuli mosakrebeli<br />

adm<strong>in</strong>istraciuli samarTaldarRveva<br />

avaria<br />

avariis adgili<br />

akreditacia<br />

akustikuri xarisxi<br />

amnistia<br />

amouwurvadi bunebaTsargeblobis maqsimaluri done<br />

angariSi garemos mdgomareobis Sesaxeb<br />

apelacia<br />

aproqsimacia (kanonmdeblobebis SesabamisobaSi moyvana)<br />

aragegmiuri <strong>in</strong>speqtireba<br />

aragegmiuri Semowmeba<br />

aranormirebuli damab<strong>in</strong>Zurebeli nivTiereba<br />

araorganizebuli emisia<br />

ara<strong>of</strong>icialuri kontroli<br />

ara<strong>of</strong>icialuri Setyob<strong>in</strong>ebis albaToba<br />

arapirdapiri regulireba<br />

arapirdapiri parametrebi<br />

arapirdapiri CaSveba<br />

arasamTavrobo organizacia (NGO)<br />

arbitraJi<br />

asimilaciis unari<br />

atmosferuli haeris dab<strong>in</strong>Zureba<br />

atmosferuli haeris dab<strong>in</strong>Zurebis makontrolebeli mowyobiloba<br />

atmosferuli haeris dab<strong>in</strong>Zurebis “cxeli wertili”<br />

atmosferuli haeris dab<strong>in</strong>Zurebis xazovani wyaro<br />

atmosferuli haeris damab<strong>in</strong>Zurebeli nivTiereba<br />

atmosferuli haeris mavne nivTierebebis dab<strong>in</strong>Zurebis <strong>in</strong>deqsi<br />

atmosferuli haeris maRali dab<strong>in</strong>Zurebis periodi<br />

atmosferuli haeris xarisxobrivi kriteriumebi<br />

atmosferuli haeris xarisxobrivi standartebi (normebi)<br />

aqroladi organuli naerTebi (aon-ebi)<br />

aqtiuri <strong>in</strong>gredienti<br />

aqcizuri mosakreblebi da gadasaxadebi<br />

aRsruleba<br />

axali damoukidebeli qveynebi (adq)<br />

BREF- dokumenti<br />

bioakumulacia<br />

biogazi<br />

biologiuri daSlis koeficienti<br />

biologiuri daSlis unari<br />

biologiuri standartebi<br />

biomagnifikacia<br />

biomonitor<strong>in</strong>gi<br />

285


ioremediacia (biologiuri aRdgeniTi zomebi)<br />

bunebrivi resursiT sargeblobis gadasaxadi<br />

buferuli zona<br />

buStis koncefcia<br />

ГОСТ-ebi (saxelmwifo standartebi)<br />

gadasaxadi Camd<strong>in</strong>are wylis CaSvebisaTvis<br />

gadaxdisaTvis mzaoba”<br />

gadaxdisuunaroba<br />

gaeros garemos dacvis programa (UNEP)<br />

gaeros garemosa da ganviTarebis konferencia (UNCED)<br />

gaeros evropis ekonomikuri komisia (UNECE)<br />

gaeros vaWrobisa da ganviTarebis konferencia (UNCTAD)<br />

gaeros samrewvelo ganviTarebis organizacia (UNIDO)<br />

gaeros saswavlo da samecniero-kvleviTi <strong>in</strong>stituti (UNITAR)<br />

gazavebis koeficienti<br />

gazomvaTa cdomileba<br />

gazomvis standartuli meTodebi<br />

gamosasworebeli RonisZiebebi<br />

gamovlenis albaToba<br />

gamovlenis zRvari<br />

gamocda<br />

gamokvleva/gamoZieba<br />

gamWvirvaloba<br />

garemos dab<strong>in</strong>Zureba<br />

garemos dab<strong>in</strong>Zureba<br />

garemos dacvis evropuli saagento (EEA)<br />

garemosdacviTi TvalsazrisiT saukeTeso praqtikulad ganxorcielebadi<br />

varianti (BPEO)<br />

garemosdacviTi marTvis sistema (EMS)<br />

garemos xarisxobrivi standarti<br />

garemosdacviTi auditi<br />

garemosdacviTi <strong>in</strong>formaciis dafarva<br />

garemosdacviTi <strong>in</strong>formaciis damax<strong>in</strong>jeba<br />

garemosdacviTi kanonaRsrulebis organoebi<br />

garemosdacviTi kanonmdebloba<br />

garemosdacviTi kanonmdeblobis moTxovnaTa dacvisa da kanonaRsrulebis<br />

balkaneTis qseli (BERCEN)<br />

garemosdacviTi konvenciebi<br />

garemosdacviTi marTva<br />

garemosdacviTi marTvis da auditis sqema (EMAS)<br />

garemosdacviTi moTxovnebi<br />

garemosdacviTi monacemebi<br />

garemosdacviTi pasuxismgebloba<br />

garemosdacviTi politika<br />

garemosdacviTi politikis sasicocxlo cikli<br />

garemosdacviTi prokuratura<br />

garemosdacviTi saqmianobis korporatiuli gegma<br />

garemosdacviTi sertificireba<br />

garemosdacviTi statistika<br />

garemosdacviTi subsidiebi da SeRavaTebi<br />

garemosdacviTi fondebi<br />

garemoSi gaSveba<br />

garemoSi gaSvebul da gadaadgilebul damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa<br />

reestri (PRTR)<br />

garemoze zemoqmedebis Sefaseba (gzS)<br />

garigeba sasamarTlos gareSe<br />

gaufrTxilebloba<br />

gafrTxileba<br />

gegmiuri <strong>in</strong>speqtireba<br />

geografiuli sa<strong>in</strong>formacio sistema (GIS)<br />

286


geografiuli faqtorebi<br />

gzS-s angariSi<br />

“dabadebidan-sikvdilamde”<br />

dab<strong>in</strong>ZurebasTan brZola<br />

dab<strong>in</strong>Zurebis araregularuli wyaro<br />

dab<strong>in</strong>Zurebis arawertilovani wyaro<br />

dab<strong>in</strong>Zurebis axali wyaro<br />

dab<strong>in</strong>Zurebis gadasaxadisagan ganTavisufleba<br />

dab<strong>in</strong>Zurebis Tavidan acileba (dab<strong>in</strong>Zurebis prevencia)<br />

dab<strong>in</strong>Zurebis <strong>in</strong>tegrirebuli Tavidan acileba da kontroli<br />

dab<strong>in</strong>Zurebis moZravi wyaro<br />

dab<strong>in</strong>Zurebis regulireba<br />

dab<strong>in</strong>Zurebis samrewvelo wyaro<br />

dab<strong>in</strong>Zurebis stacionaluri wyaro<br />

dab<strong>in</strong>Zurebis wertilovani wyaro<br />

dagubebuli wyalsatevi<br />

dakalibreba<br />

dakisrebuli sakompensacio gadasaxadi<br />

dakvirveba<br />

damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa emisiebis evropuli reestri (EPER)<br />

damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa maqsimaluri done (MCL)<br />

damab<strong>in</strong>Zurebel nivTierebaTa maqsimaluri donis miznobrivi maCvenebeli<br />

(MCLG)<br />

damab<strong>in</strong>Zurebeli nivTiereba<br />

damab<strong>in</strong>Zurebeli nivTierebis CaSveba<br />

damatebiTi gawmendis mowyobiloba<br />

damrRvevi<br />

danadgari<br />

danaxarjebisa da sargebelis analizi<br />

darRveva<br />

darRvevaTa pr<strong>of</strong>ilaqtika<br />

darRvevis aqti<br />

darRvevis oqmi<br />

dasabuTebuli pr<strong>of</strong>esionaluri daskvna<br />

datvirTva<br />

daculi sanapiro zoli<br />

deklaracia<br />

deklaracia samrewvelo sawarmos usafrTxoebis Sesaxeb<br />

deklarirebis wesebis darRveva<br />

depozitur-anazRaurebadi sistema<br />

dispersiuli modeli<br />

distanciuri zondireba<br />

discipl<strong>in</strong>uri pasuxismgebloba<br />

difuziuri (dispersiuli) dab<strong>in</strong>Zureba<br />

difuziuri (dispersiuli) wyaro<br />

eutr<strong>of</strong>ikacia<br />

ekoefeqturoba<br />

eko<strong>in</strong>dustria (ekologiuri mrewveloba)<br />

ekologiuri danaSauli<br />

ekologiuri dazRveva<br />

ekologiuri demp<strong>in</strong>gi<br />

ekologiuri Tanasworoba<br />

ekologiuri “kvali”<br />

ekologiuri ubedurebis zona<br />

ekomarka<br />

ekomoxmareba<br />

ekonomikuri <strong>in</strong>strumentebi<br />

ekonomikuri TanamSromlobisa da ganviTarebis organizacia (OECD)<br />

ekotoqsikologiuri gamokvlevebiF<br />

287


emisia<br />

emisiebi atmosferul haerSi<br />

emisiebiT vaWroba<br />

emisiebis dabegvra<br />

emisiebis reestri<br />

emisiebis saprognozo monitor<strong>in</strong>gi<br />

emisiis gadasaxadi<br />

emisiis zRvruli mniSvneloba<br />

emisiis koeficienti<br />

emisiis standartebi<br />

emisiis standartebi dab<strong>in</strong>Zurebis axali wyaroebisaTvis (NSPS)<br />

energiis regeneracia<br />

erTkomponenturi midgoma<br />

eqspluataciis maxasiaTeblebis Secvla<br />

eqspluataciis pirobebidan gadaxveva<br />

valdebulebaTa Sesrulebis garantiebi<br />

valdebulebebisagan droebiT ganTavisufleba<br />

verdiqti<br />

zalpuri (avariuli) dab<strong>in</strong>Zureba<br />

zedamxedveloba<br />

zemoqmedeba-mdgomareoba-reaqcia<br />

zemoqmedebis ara<strong>of</strong>icialuri zomebi<br />

zemoqmedebis Serbileba<br />

ziani<br />

zianis Sefaseba<br />

zRvrulad dasaSvebi gafrqveva (zdg)<br />

zRvrulad dasaSvebi gafrqvevebi da CaSvebebi (zdg/zdC)<br />

zRvrulad dasaSvebi koncentracia (zdk)<br />

zRvrulad dasaSvebi CaSveba (zdC)<br />

zRvrulad dasaSvebi fizikuri zemoqmedeba<br />

zRvruli done<br />

Tanazomiereba<br />

Tanamdebobis piri<br />

Tanmdevi produqti<br />

Tanmimdevruloba<br />

“TeTri wigni”<br />

TviTmonitor<strong>in</strong>gi<br />

TviTregulireba<br />

TviTSefaseba<br />

ICM - kriteriumebi<br />

IPPC biuro (IPPC-is evropuli biuro)<br />

IPPC direqtiva<br />

ISO 9 000 da 14 001 seriis standartebi<br />

<strong>in</strong>ovaciuri teqnologia<br />

<strong>in</strong>speqtireba<br />

<strong>in</strong>speqtirebis angariSi<br />

<strong>in</strong>speqtirebis gadasaxadi<br />

<strong>in</strong>speqtirebis gegma<br />

<strong>in</strong>speqtirebis m<strong>in</strong>imaluri kriteriumebi<br />

<strong>in</strong>speqtorati<br />

<strong>in</strong>speqtori<br />

<strong>in</strong>formaciis gaxsna<br />

<strong>in</strong>formaciis marTva<br />

<strong>in</strong>formaciis moTxovna<br />

<strong>in</strong>cidenti<br />

iuridiuli pasuxismgebloba<br />

288


kadastri<br />

kanonaRsruleba<br />

kanonaRsruleba sakanonmdeblo koliziis dros<br />

kanonaRsruleba samoqalaqo samarTalwarmoebis gziT<br />

kanonaRsrulebadi moTxovnebi<br />

kanonaRsrulebadoba<br />

kanonaRsrulebis adm<strong>in</strong>istraciuli zomebi<br />

kanonaRsrulebis adm<strong>in</strong>istraciuli <strong>in</strong>strumentebi<br />

kanonaRsrulebis zomebi<br />

kanonaRsrulebis <strong>in</strong>dikatorebi<br />

kanonaRsrulebis meqanizmebi<br />

kanonaRsrulebis politika<br />

kanonaRsrulebis programa<br />

kanonaRsrulebis uflebamosileba<br />

kanoni<br />

kanonmdeblobis moTxovnaTa nebay<strong>of</strong>lobiTi Sesrulebis propaganda<br />

kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesruleba<br />

kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesrulebis grafiki<br />

kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesrulebis istoria<br />

kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesrulebis monitor<strong>in</strong>gi<br />

kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesrulebis sakontrolo parametrebi<br />

kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesrulebis spontanuri faqtorebi<br />

kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesrulebis strategia<br />

kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesrulebis faqtorebi<br />

kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesrulebis xelSemwyobi saSualebebi<br />

kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesrulebis xelSewyoba<br />

kanonmdeblobis moTxovnaTa darRveva<br />

kanonmdeblobis moTxovnaTa darRvevaze reagireba<br />

kanonmorCileba<br />

kanonqvemdebare aqtebi<br />

kerZo sakuTrebis xely<strong>of</strong>a<br />

komerciuli narCenebi<br />

komerciuli saidumloeba<br />

kompensaciis iZuleba<br />

kompiuteruli modeli - ABEL<br />

kompiuteruli modeli - BEN<br />

kompiuteruli modeli - INDIPAY<br />

kompiuteruli modeli - MUNIPAY<br />

kompleqsuri <strong>in</strong>speqtireba<br />

kompleqsuri midgoma<br />

konvencia gadaSenebis piras my<strong>of</strong>i veluri faunisa da floris saxeobebiT<br />

saerTaSoriso vaWrobis Sesaxeb (CITES)<br />

kontrolis meTodebis saxelmZRvanelo pr<strong>in</strong>cipebi<br />

korporatiuli garemosdacviTi angariSebi<br />

kritikuli datvirTva<br />

Ldn <strong>in</strong>deqsi<br />

limitebi bunebrivi resursebiT sargeblobaze<br />

licenzia<br />

licenzia specialur wyalsargeblobaze<br />

licenziis SeCereba/gauqmeba<br />

licenziis gauqmeba<br />

“maTraxisa da Taflakveris” meTodi<br />

maregulirebel organoebze zegavlena<br />

marTva<br />

marTvis saukeTeso meTodebi<br />

marTvis sistema<br />

marTlsaw<strong>in</strong>aaRmdego qmedebebi<br />

materialuri pasuxismgebloba<br />

289


maqsimalurad dasaSvebi koncentracia (mdk)<br />

mbrZaneblur-adm<strong>in</strong>istraciuli meTodebi<br />

mdgradi<br />

mdgradi ganviTareba<br />

mdgradi ganviTarebis komisia (CSD)<br />

“memkvidreobiT” uflebis miReba<br />

meoradi zedamxedveloba/meore rigis <strong>in</strong>speqtireba<br />

meorexarisxovani damab<strong>in</strong>Zurebeli nivTiereba<br />

mewarmeebi<br />

mizanmimarTuloba<br />

miznobrivi jgufis politika<br />

milis boloze” kontrolis teqnologia<br />

miweriloba<br />

miweriloba<br />

miweriloba gasaumjobesebel RonisZiebaTa programis Sedgenis Taobaze<br />

miwispira dab<strong>in</strong>Zurebis doneebi<br />

mkacri pasuxismgebloba<br />

modelireba<br />

moednis SeCeva<br />

moTxovnebi calkeuli obieqtisadmi<br />

monacemTa Segroveba<br />

monitor<strong>in</strong>gi<br />

monitor<strong>in</strong>gis droiTi parametrebi<br />

monitor<strong>in</strong>gis <strong>in</strong>strumentebi drois realur reJimSi<br />

monitor<strong>in</strong>gis programa<br />

mosakrebeli<br />

mosakreblebi/gadasaxadebi<br />

msxvili sawvavi danadgari<br />

mtkicebuleba<br />

mwarmoeblis gafarToebuli pasuxismgebloba<br />

mwvane gegma<br />

mwvane wigni<br />

nagavsayreli<br />

narCenebis ganTavseba<br />

narCenebis ganTavseba<br />

narCenebis ganTavsebis limiti<br />

narCenebis ganTavsebis sawarmo<br />

narCenebis dawva<br />

narCenebis dawvis moZravi danadgarebi<br />

narCenebis kompleqsuri marTva<br />

narCenebis m<strong>in</strong>imizacia<br />

narCenebis mwvane sia<br />

narCenebis poligoni<br />

narCenebis reciklireba<br />

narCenebis regeneracia<br />

narCenebis yviTeli sia<br />

narCenebis wiTeli sia<br />

narCeni<br />

narCenis ganmeorebiTi gamoyeneba<br />

nawilakebi<br />

nebadarTuli gafrqveva/CaSveba<br />

nebarTva<br />

nebarTvebi, romlebiT vaWrobac daSvebulia<br />

nebarTvis gauqmeba<br />

nebarTvis gacemisadmi <strong>in</strong>tegrirebuli midgoma<br />

nebay<strong>of</strong>lobiTi qmedebebi<br />

nebay<strong>of</strong>lobiTi SeTanxmeba<br />

neT<strong>in</strong>gi<br />

normatiuli aqti<br />

290


obieqtze Sesvla<br />

obieqti<br />

odn<br />

operatori<br />

organuli warmoSobis mdgradi damab<strong>in</strong>Zurebeli nivTiereba (POP)<br />

oqmi<br />

pasuxismgebloba danaSaulis gareSe<br />

"pasuxismgeblobiT mopyrobis” programa<br />

pasuxismgeblobisagan ganTavisufleba<br />

pirdapiri regulireba<br />

pirveladi zedamxedveloba/pirveli rigis <strong>in</strong>speqtireba<br />

pirwm<strong>in</strong>da Wra<br />

potenciurad saSiS qimiur da biologiur nivTierebaTa reestri<br />

potenciuri tevadoba<br />

praqtikulad miRwevadi udablesi done (ALARA)<br />

prevenciuli zomebi<br />

pr<strong>in</strong>cipi “damb<strong>in</strong>Zurebeli ixdis”<br />

prioritetebis gansazRvra<br />

produqciis standartebi<br />

produqciisadmi <strong>in</strong>tegrirebuli midgoma<br />

prokuroris miweriloba<br />

pqb<br />

Jbm/Jqm Sefardebis koeficienti<br />

Jangbadis bioqimiuri moTxovnileba (Jbm)<br />

Jangbadis qimiuri moTxovnileba (Jqm)<br />

regulirebis zemoqmedebis analizi<br />

regulirebis obieqtebi<br />

regulirebis cikli<br />

rekultivacia/reciklireba<br />

resursebis regeneracia<br />

riskebis marTva<br />

riski<br />

riskis Sefaseba<br />

saapelacio sasamarTlo<br />

saarbitraJo sasamarTlo<br />

sagamoZiebo organoebis muSakebi<br />

sagangebo ekologiuri mdgomareoba<br />

sagangebo ekologiuri mdgomareobis zona<br />

sagangebo situaciebis adreuli Setyob<strong>in</strong>ebis sistema (AEWS)<br />

sagangebo situaciebis moqmedebaTa gegma<br />

saerTo _ savaldebulo normebi (GBR)<br />

saerTo moTxovnebi<br />

saerTo wyalsargebloba<br />

saeqsporto Setyob<strong>in</strong>ebis sistema<br />

sazogadoebrivi garemosdacviTi kontroli<br />

sazogadoebrivi ekologiuri eqspertiza<br />

sazogadoebrivi <strong>in</strong>teresis faqtorebi<br />

sazogadoebrivi monitor<strong>in</strong>gi<br />

saTanado laboratoriuli praqtika (GLP)<br />

saTburis airi<br />

saTburis efeqti<br />

sa<strong>in</strong>formacio klir<strong>in</strong>gi<br />

sakompensacio gadasaxadi<br />

samarTlebrivi devna<br />

samarTlebrivi sanqcia<br />

samedic<strong>in</strong>o narCeni<br />

samrewvelo narCeni<br />

291


samSeneblo normebi da wesebi (СНиП-ebi)<br />

samxilis sakmarisoba<br />

sanitariul-higienuri normebi<br />

sanitariuli dacvis zonebi<br />

sanitariuli normebi<br />

sanqcia<br />

sanqciebi, rogorc kanonmdeblobis moTxovnaTa Sesrulebis faqtorebi<br />

sanqciis dakisrebis albaToba<br />

sanqciis simkacre<br />

sapiloto proeqtebi<br />

sarCeli zianis anazRaurebis Sesaxeb<br />

sasamarTlo ganxilvaSi Careva<br />

sasicocxlo ciklis analizi (LCA)<br />

sas<strong>of</strong>lo-sameurneo dab<strong>in</strong>Zureba<br />

sas<strong>of</strong>lo-sameurneo narCeni<br />

sasjelis Semsubuqeba<br />

saukeTeso arsebuli teqnologia, romelic ar moiTxovs gadametebul<br />

danaxarjebs (BATNEEC)<br />

saukeTeso xelmisawvdomi teqnologia (BAT)<br />

saSiSi nivTiereba<br />

saSiSroeba<br />

saSualo-dReRamuri s<strong>in</strong>ji<br />

saCivari<br />

sawarmos angariSgeba<br />

sawarmos ekologiuri pasporti<br />

sawarmos garemosdacviTi samsaxuri<br />

saxdelebi kanonmdeblobis moTxovnaTa darRvevisaTvis<br />

saxelmwifo ekologiuri eqspertiza<br />

saxelmwifo registracia da reestri<br />

saxelmZRvanelo pr<strong>in</strong>cipebi Camd<strong>in</strong>are wylebisaTvis<br />

saxelmZRvanelo pr<strong>in</strong>cipi<br />

saxifaTo narCenebi<br />

saxifaTo narCenis pasporti<br />

sevezos direqtiva<br />

sertificireba<br />

siTburi dab<strong>in</strong>Zureba<br />

s<strong>in</strong>aTliT dab<strong>in</strong>Zureba<br />

s<strong>in</strong>ergizmi<br />

s<strong>in</strong>jebis aReba<br />

s<strong>in</strong>jebis aReba<br />

s<strong>in</strong>jis aRebis wertilebi<br />

sisxlis samarTlis pasuxismgeblobis zomebi<br />

sifrTxilis pr<strong>in</strong>cipi<br />

socialuri riskis zRvruli doneebi<br />

specializebuli <strong>in</strong>speqciebi<br />

specialuri moTxovnebi<br />

specialuri wyalsargebloba<br />

standartebi<br />

standartizaciis evropis komisia (CEN)<br />

standartizaciis saerTaSoriso organizacia (ISO)<br />

stiqiuri ubedureba<br />

strategia<br />

strategiuli garemosdacviTi Sefaseba (SEA)<br />

subsidiareba<br />

superfondi<br />

teritoriis dab<strong>in</strong>Zurebisagan gawmenda<br />

teritoriis dab<strong>in</strong>Zurebisagan gawmendis xarjebi<br />

teqnikuri daxmareba<br />

teqnologiis standartebi<br />

teqnologiuri prognozi<br />

292


teqnologiuri standartebi<br />

tipiuri SeTanxmebebi (kontraqtebi)<br />

transasazRvro dab<strong>in</strong>Zureba<br />

usiamovneba<br />

uflebamosili organo<br />

uflebis m<strong>in</strong>iWeba<br />

ufro sufTa warmoeba<br />

uwyebrivi garemosdacviTi kontroli<br />

uwyveti gafrqveva/CaSveba<br />

filtrati<br />

fonuri koncentracia<br />

fuladi sanqcia<br />

qseli - AC IMPEL<br />

qseli - CLEEN<br />

qseli - IMPEL<br />

qseli - INECE<br />

qseluri urTierTanamSromloba<br />

xarisxis erTiani marTva (TQM)<br />

xarisxis uzrunvely<strong>of</strong>a/xarisxis kontroli<br />

xmarebidan amoReba<br />

xmauris reestri<br />

xmauriT dab<strong>in</strong>Zureba/xmauriT dab<strong>in</strong>Zurebis normebi<br />

SeTanxmeba kompleqsuri bunebaTsargeblobis Sesaxeb<br />

Semovla-<strong>in</strong>speqtireba<br />

Semowmebis albaToba<br />

Semowmebis kiTxvari<br />

SerCeviToba<br />

Sesustebis efeqti<br />

Setyob<strong>in</strong>eba akrZalvis Sesaxeb<br />

Setyob<strong>in</strong>eba darRvevis Sesaxeb<br />

Setyob<strong>in</strong>eba Semowmebis Sedegebis Sesaxeb<br />

Seusabamoba<br />

Sida aRricxva<br />

Sleifi<br />

Camd<strong>in</strong>are wylebi<br />

Carevis done<br />

“cxeli xazi”<br />

waqezeba<br />

w<strong>in</strong>aswar dasabuTebuli Tanxmoba<br />

w<strong>in</strong>aswar dasabuTebuli Setyob<strong>in</strong>eba<br />

w<strong>in</strong>aswari gamokvleva<br />

wyalaReba<br />

wyaldacviTi zoli<br />

wyalsargebloba<br />

wyalsatevebis danagvianeba<br />

wyalSemkrebi auzi<br />

wyaro<br />

wylis resursebis daSreta<br />

janmrTelobis dacvis ms<strong>of</strong>lio organizacia (WHO)<br />

jarima<br />

293


BIBLIOGRAPHY / СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ/literaturis saZiebeli L<br />

Convention on International Trade <strong>in</strong> Endangered Species <strong>of</strong> Wild Fauna & Flora (1973) (CITES),<br />

47Hhttp://www.cites.org<br />

Convention on the Protection <strong>of</strong> the Ozone Layer (Vienna, 1979), 48Hhttp://www.unep.org/ozone/<br />

Convention on the Transboundary Movements <strong>of</strong> Hazardous Wastes and Their Disposal (Basel, 1989),<br />

49Hhttp://www.basel.<strong>in</strong>t<br />

Convention on the Prior Informed Consent (PIC) Procedure for Certa<strong>in</strong> Hazardous Chemicals and<br />

Pesticides <strong>in</strong> International Trade (Rotterdam, 1998), 50Hwww.pic.<strong>in</strong>t<br />

Convention on the Protection <strong>of</strong> the Mar<strong>in</strong>e Environment <strong>of</strong> the Baltic Sea Area (Hels<strong>in</strong>ki Convention,<br />

revised <strong>in</strong> 1992), 51Hhttp://www.helcom.fi/<br />

Convention on Persistent Organic Pollutants (POPs) (Stockholm, 2001), 52Hhttp://www.unep.ch/pops<br />

Dictionary <strong>of</strong> Economic and Management <strong>Terms</strong>: <strong>English</strong>, <strong>Russian</strong>, German and French, European<br />

Commission, 1996 (second edition).<br />

EC (European Community) (1976), Council Directive 76/160/EEC <strong>of</strong> 8 December 1975 concern<strong>in</strong>g the<br />

quality <strong>of</strong> bath<strong>in</strong>g water, Official Journal L 031, 05/02/1976 p. 0001 – 0007. 53Hhttp://europa.eu.<strong>in</strong>t/eurlex/en/<strong>in</strong>dex.html<br />

EC (1976), Council Directive 76/464/EEC <strong>of</strong> 4 May 1976 on pollution caused by certa<strong>in</strong> dangerous<br />

substances discharged <strong>in</strong>to the aquatic environment <strong>of</strong> the Community, Official Journal L 129,<br />

18/05/1976 p. 0023 – 0029. 54Hhttp://europa.eu.<strong>in</strong>t/eur-lex/en/<strong>in</strong>dex.html<br />

EC (1977), Council Decision 77/795/EEC <strong>of</strong> 12 December 1977 establish<strong>in</strong>g a common procedure for<br />

the exchange <strong>of</strong> <strong>in</strong>formation on the quality <strong>of</strong> surface fresh water <strong>in</strong> the Community, Official journal NO.<br />

L 334 , 24/12/1977 P. 0029 – 0036. 55Hhttp://europa.eu.<strong>in</strong>t/eur-lex/en/<strong>in</strong>dex.html<br />

EC (1984), Council Directive 84/360/EEC <strong>of</strong> 28 June 1984 on the combat<strong>in</strong>g <strong>of</strong> air pollution from<br />

<strong>in</strong>dustrial plants, Official journal NO. L 188 16.07.1984 p.20. 56Hhttp://europa.eu.<strong>in</strong>t/eur-lex/en/<strong>in</strong>dex.html<br />

EC (1986), Council Directive 86/280/EEC <strong>of</strong> 12 June 1986 on limit values and quality objectives for<br />

discharges <strong>of</strong> certa<strong>in</strong> dangerous substances <strong>in</strong>cluded <strong>in</strong> List I <strong>of</strong> the Annex to Directive 76/464/EEC,<br />

Official Journal L 181 , 04/07/1986 p. 0016 – 0027. 57Hhttp://europa.eu.<strong>in</strong>t/eur-lex/en/<strong>in</strong>dex.html<br />

EC (1996), Council Directive 96/61/EC <strong>of</strong> 24 September 1996 concern<strong>in</strong>g <strong>in</strong>tegrated pollution<br />

prevention and control; Official Journal L 257, 10/10/1996 p. 0026 – 0040. 58Hhttp://europa.eu.<strong>in</strong>t/eurlex/en/<strong>in</strong>dex.html<br />

EC (1996), Council Directive 96/29/Euroatom lay<strong>in</strong>g down basic safety standards for the protection <strong>of</strong><br />

health <strong>of</strong> workers and the general public aga<strong>in</strong>st the dangers aris<strong>in</strong>g from ioniz<strong>in</strong>g radiation.<br />

59Hhttp://europa.eu.<strong>in</strong>t/eur-lex/en/<strong>in</strong>dex.html<br />

294


EC (1998), Guide to the Approximation <strong>of</strong> European Union Environmental Legislation,<br />

60Hhttp://europa.eu.<strong>in</strong>t/comm/environment/guide/<strong>in</strong>dex.htlm<br />

EC (2000), Directive 2000/76/EC <strong>of</strong> the European Parliament and <strong>of</strong> the Council <strong>of</strong> 4 December 2000 on<br />

the <strong>in</strong>c<strong>in</strong>eration <strong>of</strong> waste, Official Journal L 332, 28/12/2000 P. 0091. 61Hhttp://europa.eu.<strong>in</strong>t/eur-lex/<br />

en/<strong>in</strong>dex.html<br />

EC (2000), Directive 2000/60/EC <strong>of</strong> the European Parliament and <strong>of</strong> the Council <strong>of</strong> 23 October 2000<br />

establish<strong>in</strong>g a framework for Community action <strong>in</strong> the field <strong>of</strong> water policy, Official Journal L 327 ,<br />

22/12/2000 P. 0001. 62Hhttp://europa.eu.<strong>in</strong>t/eur-lex/en/<strong>in</strong>dex.html<br />

EEA (European Environment Agency) (1995a) Europe's Environment: The Dobris Assessment, EEA,<br />

Copenhagen.<br />

EEA (1995b), Europe's Environment: Statistical Compendium, EEA, Copenhagen.<br />

Environment Agency <strong>of</strong> England and Wales (1998), The Environment Agency Enforcement and<br />

Prosecution Policy. 63Hhttp://www.environment-agency.gov.uk/bus<strong>in</strong>ess/<br />

Goodall, B. The Pengu<strong>in</strong> Dictionary <strong>of</strong> Human Geography, Pengu<strong>in</strong> Books, 1987.<br />

Hunter, D., Salzman, J., Zaelke, D., International Environmental Law and Policy, Foundation Press,<br />

New York, 1998.<br />

IMPEL (EU Network for the Implementation and Enforcement <strong>of</strong> Environmental Law) (1997), M<strong>in</strong>imum<br />

Criteria for Inspections. 64Hhttp://europa.eu.<strong>in</strong>t/comm/environment/impel<br />

IMPEL (1999), Frequency <strong>of</strong> Inspections. 65Hhttp://www.europa.eu.<strong>in</strong>t/comm/environment/impel<br />

IMPEL (1999), Operator Self-Monitor<strong>in</strong>g. 66Hhttp://www.europa.eu.<strong>in</strong>t/comm/environment/impel<br />

IMPEL (1999), Plann<strong>in</strong>g and Report<strong>in</strong>g <strong>of</strong> Inspections. 67Hhttp://www.europa.eu.<strong>in</strong>t/comm/environment<br />

/impel<br />

IMPEL (1999), Reference Book for Environmental Inspection. 68Hhttp://www.europa.eu.<strong>in</strong>t/comm/<br />

environment/impel<br />

IMPEL (2000), Crim<strong>in</strong>al Enforcement <strong>of</strong> Environmental Law <strong>in</strong> the European Union.<br />

69Hhttp://europa.eu.<strong>in</strong>t/<br />

comm/environment/impel<br />

IMPEL (2001), Best Practice <strong>in</strong> Compliance Monitor<strong>in</strong>g. 70Hhttp://europa.eu.<strong>in</strong>t/comm/environment/impel<br />

Montreal Protocol on Substances That Deplete the Ozone Layer (1985), 71Hhttp://www.unmfs.org/<br />

Nature Conservation Council <strong>of</strong> New South Wales, Australia (2001), Environmental <strong>Glossary</strong>,<br />

http://www.nccnsw.org.au/glossary/<strong>in</strong>dex.html<br />

OECD (1995), Glossaire de l’environnement Anglais/Français, OECD, Paris.<br />

OECD (1996), Economics and Environment: an <strong>English</strong>-<strong>Russian</strong> <strong>Glossary</strong>, OECD (<strong>in</strong> cooperation with<br />

the Harvard Institute for International Development), Paris.<br />

OECD (1996), Pollutant Release and Transfer Registers(PRTRs: A Tool for Environmental Policy and<br />

Susta<strong>in</strong>able Development – Guidance Manual for Governments, OECD/GD(96)32, OECD, Paris.<br />

OECD (1997), Reform<strong>in</strong>g Environmental Regulation <strong>in</strong> OECD Countries, OECD, Paris.<br />

OECD (1998), Economic Instruments for Pollution Control and Natural Resource Management:<br />

A Survey, ENV/EPOC/GEEI(98)35/REV1/FINAL, OECD, Paris.<br />

OECD (1998), OECD Pr<strong>in</strong>ciples on Good Laboratory Practice, ENV/MC/CHEM(98)17, OECD, Paris.<br />

OECD (1999), Environment <strong>in</strong> the Transition to a Market Economy: Progress <strong>in</strong> Central and Eastern<br />

Europe and the New Independent States. OECD, Paris.<br />

OECD (1999), State <strong>of</strong> Regulatory Compliance: Issues, Trends and Challenges, OECD, Paris.<br />

OECD (1999), Voluntary Approaches for Environmental Policy: An Assessment, OECD, Paris.<br />

295


OECD (2000), Environmental Regulatory Reform <strong>in</strong> the New Independent States: The Case <strong>of</strong> the Water<br />

Sector, CCNM/ENV/EAP(2000)86, OECD, Paris.<br />

OECD (2000), Environmental Compliance and Enforcement <strong>in</strong> the New Independent States: A Survey <strong>of</strong><br />

Current Practices <strong>of</strong> Environmental Inspectorates and Options for Improvements, CCNM/ENV/<br />

EAP(2000)87, OECD, Paris.<br />

OECD (2001), Innovative Approaches to Improve Regulatory Compliance <strong>in</strong> the Field <strong>of</strong> Environmental<br />

Protection, PUMA/REG(2001)5, OECD, Paris.<br />

OECD (2001), OECD Environmental Outlook, OECD, Paris.<br />

OECD (2001), Susta<strong>in</strong>able Development: Critical Issues, OECD, Paris.<br />

OECD (2002), Report <strong>of</strong> the OECD Workshop on Audits and Inspections Related to Chemical Accident<br />

Prevention, Preparedness and Response, ENV/JM/MONO(2002)17, OECD, Paris.<br />

OECD and World Bank (1995), Environmental Action Programme for Central and Eastern Europe.<br />

Oxford Dictionary <strong>of</strong> Earth Sciencies. Second Edition, Edited by Allaby A. and Allaby M. New York,<br />

Oxford University Press, 1999.<br />

Oxford Dictionary <strong>of</strong> Ecology. Second Edition, Edited by Allaby, M. New York, Oxford University<br />

Press, 1998.<br />

Regional Environmental Centre (1999), Improv<strong>in</strong>g Environment and Economy: The Potential <strong>of</strong><br />

Economic Incentives for Environmental Improvements and Susta<strong>in</strong>able Development <strong>in</strong> Countries with<br />

Economies <strong>in</strong> Transition, REC, Szentendre.<br />

Scaap, H.J.A. (1990) Small bus<strong>in</strong>ess compliance, the role <strong>of</strong> local communities, <strong>in</strong>: Proceed<strong>in</strong>g <strong>of</strong> the<br />

International Enforcement Workshop, May 8-10, 1990 (Utrecht, The Netherlands)<br />

Tha<strong>in</strong>, M., Hickman, M., The Pengu<strong>in</strong> Dictionary <strong>of</strong> Biology, N<strong>in</strong>th Edition, Pengu<strong>in</strong> Books, 1994.<br />

UNECE (2002), Draft Guidel<strong>in</strong>es for Strengthen<strong>in</strong>g Compliance with and Implementation <strong>of</strong> MEAs <strong>in</strong><br />

the UN ECE region.<br />

UNEP (United Nations Environmental Programme) (1992), From Regulations to Industry Compliance:<br />

Build<strong>in</strong>g Institutional Capabilities, Technical Report Nr. 11, UNEP: Industry and Environment, Paris.<br />

UNEP (1996), Industry Environmental Compliance: Tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g Manual, Technical Report Nr. 36, UNEP:<br />

Industry and Environment, Paris.<br />

UNEP (2002), Guidel<strong>in</strong>es on Compliance with and Enforcement <strong>of</strong> Multilateral Environmental<br />

Agreements, 72Hhttp://www.unep.org/depi/Compliance&Enforcerment.asp<br />

UNITAR (United Nations Institute for Tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g and Research) (1997), Introduction to International<br />

Environmental Law, Kiss, A., UNITAR, Geneva.<br />

UNITAR (1997), The Role <strong>of</strong> International Organisations <strong>in</strong> the Evolution <strong>of</strong> Environmental Law, Sand,<br />

P.H., UNITAR, Geneva.<br />

UNITAR (1997), Techniques and Procedures <strong>in</strong> International Environmental Law, Shelton, D.,<br />

UNITAR, Geneva.<br />

UNITAR (1997), International Environmental Negotiations, Lang, W., UNITAR, Geneva.<br />

UNITAR (1998), International Environmental Law: Atmosphere, Freshwater and Soil, Gundl<strong>in</strong>g, L.,<br />

UNITAR, Geneva.<br />

UNITAR (1998), International Environmental Law: Hazardous Materials and Waste, Huismans, J.W.,<br />

Halpaap, A.A., UNITAR, Geneva.<br />

UNITAR (1998), Developments and Trends <strong>in</strong> International Environmental Law, Kiss, A., Shelt<strong>in</strong>, D.,<br />

UNITAR, Geneva.<br />

USEPA (United States Environment Protection Agency) (1991), Pr<strong>in</strong>ciples <strong>of</strong> Environmental<br />

Enforcement, US EPA, Wash<strong>in</strong>gton D.C., 73Hhttp://www.<strong>in</strong>ece.org<br />

296


USEPA (1994), <strong>Glossary</strong> <strong>of</strong> Risk Assessment Related <strong>Terms</strong>, USEPA, Wash<strong>in</strong>gton D.C.,<br />

http:/www.epa.gov/iris/glossary.htm<br />

USEPA (1995), Decision Maker’s Guide to Solid Waste Management, Volume II (EPA 530-R-95-023),<br />

USEPA, Wash<strong>in</strong>gton D.C.<br />

USEPA (2001), Pla<strong>in</strong> <strong>English</strong> Guide To The Clean Air Act, 74Hhttp://www.epa.gov/oar/oaqps/peg_caa/<br />

pegcaa10.html<br />

USEPA (1997, revised 2001), <strong>Terms</strong> <strong>of</strong> Environment, 75Hhttp://www.epa.gov/OCEPAterms/<br />

USEPA (2001), <strong>Glossary</strong> <strong>of</strong> Common Records Management <strong>Terms</strong> (Adapted from A Federal Records<br />

Management <strong>Glossary</strong>, National Archives and Records Adm<strong>in</strong>istration, 1993),<br />

http://www.epa.gov/records/gloss/gloss01.htm<br />

USEPA (2001), <strong>Glossary</strong> and Dictionary <strong>of</strong> <strong>Terms</strong> Found <strong>in</strong> Documents <strong>of</strong> the International<br />

Enforcement and Compliance Division (IECD), US EPA, Wash<strong>in</strong>gton D.C.<br />

USEPA (2002), Introduction to the ABEL Computer Model. ABEL User’s Manual. USEPA, Wash<strong>in</strong>gton<br />

D.C., 76Hhttp://www.epa.gov/compliance/civil/programs/econmodels/<strong>in</strong>dex.html<br />

USEPA (2002), Introduction to the BEN Computer Model. BEN User’s Manual. USEPA, Wash<strong>in</strong>gton<br />

D.C., 77Hhttp://www.epa.gov/compliance/civil/programs/econmodels/<strong>in</strong>dex.html<br />

USEPA (2002), Introduction to the INDIPAY Computer Model. INDIPAY User’s Manual. USEPA,<br />

Wash<strong>in</strong>gton D.C., 78Hhttp://www.epa.gov/compliance/civil/programs/econmodels/<strong>in</strong>dex.html<br />

USEPA (2002), Introduction to the MINIPAY Computer Model. MUNIPAY User’s Manual. USEPA,<br />

Wash<strong>in</strong>gton D.C., 79Hhttp://www.epa.gov/compliance/civil/programs/econmodels/<strong>in</strong>dex.html<br />

World Bank (1998), Pollution Prevention and Abatement Handbook 1998: Toward Cleaner Production,<br />

The World Bank Group, Wash<strong>in</strong>gton D.C.<br />

Боголюбов С.А. Экологическое право. – Москва: Норма, 1999.<br />

Бринчук М.М. Экологическое право. – Москва: Юрист, 2000.<br />

Дубовик О.Л. Экологическое право в вопросах и ответах. – Москва: Проспект, 2002.<br />

Ерофеев Б.В. Экологическое право России. – Москва: Профобразование, 2001.<br />

Карабасов Ю.С., Чижикова В.М., Плущевский М.Б. Экология и управление: термины и<br />

определения. – Москва: МИСИС, 2001.<br />

Реймерс Н.Ф. Природопользование. – Москва: Мысль, 1990.<br />

Трофимова В.Л. Природопользование: толковый словарь. – Москва:Финансы и статистика, 2002.<br />

Фединский Ю.И. Экология и охрана окружающей среды: правовой словарь справочник. –<br />

Москва: ПРИОР, 2002.<br />

Экологический менеджмент. Русско-английский глоссарий / Сост.: Пашков Е.В., Виниченко В.Н.,<br />

Гусева Т.В., Разумова Л.М., Хачатуров А.Е. – Москва: Российский химико-технологический<br />

университет им. Д.И.Менделеева, 2001.<br />

Экология. Юридический энциклопедический словарь / Под редакцией проф. С.А.Боголюбова. –<br />

Москва: НОРМА, 2001.<br />

Эриашвили Н.Д., Трунцевский Ю.В. Экологическое право. – Москва: ЮНИТИ-ДАНА, 1999.<br />

297

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!