19.08.2013 Views

Doing Business In Argentina

Doing Business In Argentina

Doing Business In Argentina

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Freight forwarding and/or agents' fees cannot be shown on airway bills on a freight<br />

collect basis; i.e., the fees must be prepaid.<br />

Commercial <strong>In</strong>voices<br />

Commercial invoices must be presented in Spanish (one original and three copies), with<br />

the caption "Original <strong>In</strong>voice". Carbon copies, printed copies, or photocopied invoices<br />

will not be accepted in place of the original. <strong>In</strong> addition, a properly authorized member of<br />

the firm must provide an original signature in ink on each copy of the invoice presented<br />

(i.e., the original and three copies). This member of the firm is to be identified by the<br />

typing of the full name directly underneath the signature, followed by the typing of his<br />

title or position in the firm. Where these commercial invoices are handled or in any way<br />

completed by the shippers or agents, a responsible representative should sign as well,<br />

and identify the signature in the same manner, giving the full name of the firm as agents<br />

for the exporter or manufacturer. All agents and shippers countersigning and completing<br />

invoices for exporters or manufacturers should add their telephone numbers after the<br />

name of the firm.<br />

The invoice should contain:<br />

3/4/2008<br />

<strong>In</strong>voice number<br />

Place and date of execution<br />

Full name and address of the exporter<br />

Full name and address of consignee and name and address of the agent (freight<br />

forwarder), if any quantity, indicating measuring units invoiced<br />

Name and description of goods (in Spanish)<br />

Unit price and total<br />

Currency used in transaction<br />

Terms of payment and delivery, using INCOTERMS<br />

Origin and place/port of export of the merchandise<br />

Means of transport (specifying via ocean or air or parcel post)<br />

Port or place of entry into <strong>Argentina</strong><br />

If the invoice is in English, the common practice is to show the Spanish translation just<br />

below the English text.<br />

The invoice must contain the following declaration in Spanish:<br />

"DECLARO BAJO JURAMENTO QUE LOS PRECIOS CONSIGNADOS EN<br />

ESTA FACTURA COMERCIAL SON LOS REALMENTE PAGADOS O A<br />

PAGARSE, Y QUE NO EXISTE CONVENIO ALGUNO QUE PERMITA SU<br />

ALTERACION, Y QUE TODOS LOS DATOS REFERENTES A LA CALIDAD,<br />

CANTIDAD, VALOR, PRECIOS, ETC., Y DESCRIPCION DE LA MERCADERIA<br />

CONCUERDAN EN TODAS SUS PARTES CON LO DECLARADO EN LA<br />

CORRESPONDIENTE SHIPPER'S EXPORT DECLARATION."<br />

(Unofficial Translation: "I swear under oath that the prices on this commercial invoice are<br />

those really paid or to be paid, and that no agreement exists that permits their<br />

modification, and that all data pertaining to quality, quantity, value, prices, etc., and<br />

description of the merchandise agree in all their parts with what was declared in the<br />

corresponding Shipper's Export Declaration.")

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!