Temple and Contemplation brings together for the first ... - ImagoMundi
Temple and Contemplation brings together for the first ... - ImagoMundi
Temple and Contemplation brings together for the first ... - ImagoMundi
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
THE REALISM AND SYMBOLISM OF COLOURS<br />
eight levels of universe, because mention is now made of <strong>the</strong> world of <strong>the</strong><br />
hidden deity at <strong>the</strong> summit, a world that transcends all <strong>the</strong> <strong>the</strong>ophanic<br />
universes concentrated in <strong>the</strong> <strong>Temple</strong> of Mercy. To signify <strong>the</strong> distance<br />
separating one universe from <strong>the</strong> next, <strong>the</strong> shaykh reiterates that every<br />
superior world is of a light seventy times more intense than that of <strong>the</strong><br />
world immediately inferior to it. We have already seen that this figure,<br />
with its arithmosophic value, is meant essentially to tell us that <strong>the</strong><br />
distance is beyond our quantitative measures.<br />
1. The highest of <strong>the</strong>se universes is "<strong>the</strong> world of <strong>the</strong> intimate depths<br />
<strong>and</strong> light of God" ('alam al-fu 'ad wa-nur Allah). 'The lights of which we have<br />
been speaking up till now exist <strong>the</strong>re us lights that arc true <strong>and</strong> real: <strong>the</strong>y<br />
are <strong>the</strong> light of <strong>the</strong> Lord of lords, <strong>and</strong> even <strong>the</strong> pure cherubic Intelligences<br />
are unable to perceive <strong>the</strong>m. There, colours are united in a transcendent,<br />
unific (henadic) union, without admitting plurality of any sort. It is to<br />
<strong>the</strong>se that <strong>the</strong> inspired (qudsi) hadith alludes when it speaks of seventy Veils<br />
of light. "If <strong>the</strong>se Veils were to be lifted, <strong>the</strong> splendours of his Face would<br />
set on fire all that met his gaze." 23<br />
2. Next come <strong>the</strong> "four pillars of <strong>the</strong> Throne". This is <strong>the</strong> universe of<br />
<strong>the</strong> cherubic Intelligences ('alam al-'uqul); <strong>and</strong> here <strong>the</strong> lights are united in<br />
a union which as yet admits only a plurality <strong>and</strong> multiplicity that are<br />
wholly inner, ideal (ma'nawi), not exterior (white light).<br />
3. This is <strong>the</strong> universe of Spirits, of subtle Forms (barzakhiyah) intermediate<br />
between <strong>the</strong> Intelligences <strong>and</strong> <strong>the</strong> Souls. Colours are differentiated<br />
according to a difference equally intermediate between ideal plurality<br />
<strong>and</strong> exterior plurality (yellow light).<br />
4. This is <strong>the</strong> world of Malakut, <strong>the</strong> world of Souls separated from <strong>the</strong><br />
matter of this world (al-nufus al-mujarradah al-malakutiyah). Here colours are<br />
differentiated according to <strong>the</strong>ir exterior <strong>for</strong>m (tamayuz sun) (green light).<br />
5. This is <strong>the</strong> world of Nature, in which colours are differentiated by<br />
nature <strong>and</strong> genus (tamayuz tabi'i wa-jinsi), by a diversification accessible to<br />
<strong>the</strong> senses (red light).<br />
6. Below is <strong>the</strong> world of Cloud ('alam al-haba'). Colours are differentiated<br />
by a material difference (tamayuz mdddi) (ashen colour).<br />
23 Here, <strong>the</strong> shaykh <strong>brings</strong> <strong>toge<strong>the</strong>r</strong> two quotations—that of <strong>the</strong> Prophet: "Know God<br />
through God himself, as God may not be known save through God; <strong>and</strong> that of <strong>the</strong><br />
(anonymous) poet: "She saw <strong>the</strong> Moon in <strong>the</strong> sky, <strong>and</strong> she remembered me—Each<br />
of us two contemplates a single Moon—But I contemplate it through her eyes, <strong>and</strong><br />
she contemplates it through my eyes."<br />
36<br />
THE REALISM AND SYMBOLISM OF COLOURS<br />
7. This is <strong>the</strong> mundus imaginalis ('alam al-mithal), where colours are<br />
differentiated by individual differences, like images seen in mirrors—<strong>the</strong>se<br />
last being <strong>the</strong> lower level of <strong>the</strong> mundus imaginalis, still linked to material<br />
bodies (dark green; cf. <strong>the</strong> green light of <strong>the</strong> Malakut).<br />
8. Finally <strong>the</strong>re is <strong>the</strong> world of material bodies, where colours are<br />
differentiated in a way we are able to observe (black).<br />
"Such," concludes our shaykh, "are <strong>the</strong> Treasures (archetypes) of colours,<br />
from which <strong>the</strong>y descend <strong>and</strong> towards which <strong>the</strong>y ascend. Their subtlety<br />
or density is in proportion to <strong>the</strong> subtlety or density of each of <strong>the</strong>se<br />
universes." He is aware that he has dealt very summarily with <strong>the</strong> question<br />
of <strong>the</strong> anamnesis of colour in each universe, but "if we wished," he says, "to<br />
comment on <strong>the</strong>se problems in a more profound fashion, with prolegomena<br />
of prolegomena, <strong>the</strong> Moon would disappear be<strong>for</strong>e we had completed our<br />
elucidation, <strong>for</strong> as <strong>the</strong> Koranic verse (18:110) says: 'If <strong>the</strong> sea were ink <strong>for</strong><br />
<strong>the</strong> words of my God, <strong>the</strong> sea would be exhausted be<strong>for</strong>e my God's words<br />
were exhausted, even if we had ano<strong>the</strong>r sea like <strong>the</strong> <strong>first</strong> to provide us with<br />
ink.'"<br />
5. The hermeneutics of <strong>the</strong> Koran <strong>and</strong> <strong>the</strong> hermeneutics of colour. The analysis of<br />
<strong>the</strong>se anamneses has of necessity been an incomplete one; never<strong>the</strong>less <strong>the</strong><br />
idea we have been given of <strong>the</strong>m is enough to justify our shaykh in his<br />
sense of having attained <strong>the</strong> goal envisaged from <strong>the</strong> start. From this<br />
vantage-point he will be able to undertake a hermeneutic of <strong>the</strong> phenomenon<br />
of colour, <strong>and</strong> particularly of <strong>the</strong> colour red, which parallels step by<br />
step <strong>the</strong> esoteric hermeneutics of <strong>the</strong> Koran. It is a gr<strong>and</strong>iose undertaking,<br />
<strong>the</strong> consummation of an entire <strong>the</strong>osophy which pivots on <strong>the</strong> phenomenon<br />
of <strong>the</strong> sacred Book; <strong>and</strong> it suggests many fruitful comparisons with o<strong>the</strong>r<br />
esoteric commentaries on <strong>the</strong> Koran as well as those on <strong>the</strong> Bible. Here I<br />
will simply recall <strong>the</strong> hadith of <strong>the</strong> Prophet proclaiming <strong>the</strong> seven esoteric<br />
depths of <strong>the</strong> Koran, in connection with <strong>the</strong> undertaking of <strong>the</strong> great<br />
fourteenth-century Iranian mystic 'Alauddawlah Simnani. By means of a<br />
radical interiorization of prophetology, Simnani relates all Koranic references<br />
to <strong>the</strong> prophets to <strong>the</strong> seven centres of subtle physiology. These<br />
centres, which typify <strong>the</strong> "prophets of your being", are each characterized<br />
by a colour, an aura, that belongs to it alone. In <strong>the</strong> case of our shaykh, <strong>the</strong><br />
undertaking is comparable in scope but follows a different schema from<br />
that of Simnani. As we observed earlier, it illustrates in a remarkable way/<br />
37