27.04.2014 Views

Melion and Biclarel - University of Liverpool

Melion and Biclarel - University of Liverpool

Melion and Biclarel - University of Liverpool

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Two Old French Werwolf Lays<br />

Et que ses mariz mors estoit,<br />

272 Et que mes lui rien ne doutoit.<br />

Li chevaliers cui fu amie<br />

Sur se que oï ne tarda mie;<br />

S’amie que il tant losa<br />

276 De son bon gré il l’espousa<br />

Et longuemant il la maintint.<br />

<strong>Biclarel</strong> a sa robe vint;<br />

Quant n’a treuvé, c’est esmeüs,<br />

280 Des or voit qu’il est deceüs<br />

Par sa fame qui l’a traï.<br />

Et lors ou bois se retraï<br />

Et conme beste se maintint<br />

284 Au miaux que il pot se contint.<br />

De lui vous lesserai ester,<br />

Sa avant m’an orroiz conter.<br />

Dou roi Artus te veil retraire,<br />

288 Qu’a touz bons jors siaut feste faire,<br />

Panthecoste, Toz Sains, Noé,<br />

Dont il estoit par tout loé;<br />

Touz les barons y assambloit,<br />

292 Dont an son cuer il se mambroit.<br />

Dames, escuier y venoient,<br />

Et tuit cil qui de lui tenoient,<br />

Ansinques s’ordonnance fu.<br />

296 A une Panthecouste feu<br />

Que li rois vost aler chacier<br />

Por sa grant feste solacier.<br />

Devant cel jor, .IIJ. jors ou .IIIJ.<br />

300 Tant pour chacier con pour esbatre,<br />

Et pour panre la venison<br />

Por fere sa grant garnison,<br />

De chacier formant se pena,<br />

304 Et des chiens assez i mena.<br />

Ou bois se fierent sanz arest.<br />

<strong>Biclarel</strong> fu an la forest<br />

Conme beste orible et sauvage.<br />

308 Li chien qui furent ou boquaige<br />

Qui mout menerent grant tampeste<br />

Ont acuillie celle beste;<br />

Molt la suient a grant effors.<br />

312 <strong>Biclarel</strong>, qui fu fiers et fors,<br />

Les chiens de neant n’at<strong>and</strong>i,<br />

Mes a bien fuïr s’ant<strong>and</strong>i;<br />

De son san n’estoit desnuez,<br />

f. 189 col. d<br />

96

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!