Yedigöller Milli Parkı - Türkiye Seyahat Acentaları Birliği
Yedigöller Milli Parkı - Türkiye Seyahat Acentaları Birliği
Yedigöller Milli Parkı - Türkiye Seyahat Acentaları Birliği
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Şimdi gitmenin<br />
tam zamanı<br />
Yolunuz şu sıralarda Ege’ye düşerse, Kuşadası’na uğrayın.<br />
Oradan da birkaç dakika uzaklıktaki Kirazlı Köyü’ne gidin.<br />
Unuttuğunuz ve hatta belki de hiç bilmediğiniz doğal bir<br />
güzellik sizi bekliyor olacak. Duymadığınız isimlerle doğal,<br />
lezzetli meyvelerle, yiyeceklerle karşılaşacaksınız:<br />
Osmancık üzümü pekmezi, sirkesi, kurusu, sarma yaprağı,<br />
kara kirazın sapı, reçeli, kurusu, yerli zeytinyağı, pembe<br />
domates salçası, otlar, bük nohut, beyaz kuru bamya,<br />
oturak fasulye, karnıkara kuru börülce, tatlı maya ekmeği,<br />
pekmezli kurabiye, keşkek, erguvan reçeli, pekmezli kabak<br />
tatlısı, sabunlar, karabaş otu, kekik, nane ve limonlu,<br />
alaca zeytini, hamades (hurma) zeytin ezmesi.. Ayrıca<br />
Küplüce markasıyla, köylü kadınların el emeği ürünü<br />
tarhana, bulgur, kuskus, erişte... Üstelik şu sıra ziyaretin<br />
tam zamanı. Köye adını veren kirazlar dallardan fışkırıyor<br />
adeta. Yeşille kırmızı... Misafirperverlik ve lezzet vaadi...<br />
Kirazlı Köyü sizi bekliyor.<br />
It’s just the time for going!<br />
If you happen to go to the Aegean nowadays, call<br />
on Kuşadası and proceed to stay in Kirazlı Village which is<br />
at a distance of a couple of minutes. A natural beauty you<br />
have forgotten even you’ve never known, will be waiting<br />
for you. You will meet some dishes, tasty fruits and foods<br />
whose names never seem to you familiar. Molasses, vinegar<br />
made out of the Osmancık grape and Osmancık raisins,<br />
vine leaf (sarma yaprağı) jam, stalk and dried of black<br />
cherry, domestic olive oil, pink tomatoes sauce, herbs,<br />
bük chick pea, white dried okra, dried black pea, cookies<br />
soaked in molasses, keşkek, redbud jam, pekmezli kabak<br />
tatlısı (Pumpkin with molasses and walnuts), soaps, thyme,<br />
split olives, date, olive paste… Moreover, some hand lobor<br />
products of the women under the brand of Küplüce such<br />
as tarhana (a mixed soup), bulgur (cracked wheat), kuskus<br />
(a kind of pilaf), erişte (noodle). In addition to this, it is just<br />
time for visiting. Cherries after which the village was given<br />
name so to speak gush out of the branches. Red with<br />
green… a promise for hospitality and taste…<br />
Kirazlı Village is waiting for you.<br />
Korumaya alınan türler<br />
Kirazlı Köy’ün okullarda ders olarak okutulması<br />
gereken çabasında son halka “geleceğe yatırım”<br />
olmuş. Köylüler “tohum yaşamdır” felsefesiyle<br />
kendilerini yerli tohumun çeşitliliğini korumaya<br />
adamışlar ve organik tarım sayesinde bunu<br />
başarmışlar. Yöreye özgü sebze ve meyveler<br />
atadan kalma tohumlardan üretiliyor. Kara kiraz<br />
ve Osmancık üzümü başta olmak üzere, ada karası<br />
üzümü, pembe domates, karagöz börülcesi, beyaz<br />
bamya, bök fasulyesi, beyaz (sakız) balkabağı, iri<br />
çekirdekli şeker karpuz, yok olmasına izin verilmeyen<br />
türler...<br />
Tohumların üretkenliğini ve verimliliğini<br />
artırabilmeleri için süregelen bir yöntem de<br />
gelenek halini almış. Tohum sahipleri her yıl<br />
aralarında tohumları takas ediyor ve tohumlar tarla<br />
değiştiriyor. Böylelikle bir sonraki yıl için, değişik<br />
fiziksel koşullara uyum sağlamış sağlam tohumlar<br />
elde ediliyor.<br />
Yıllardır sofralık üzüm olarak kullanılan Osmancık<br />
üzümü dünyada sadece Kirazlı’da ve komşusu<br />
Gökçealan köyünde yetişmekte. Ege Üniversitesi<br />
Bahçe Bitkileri Bölümü’nce bu durum tespit edilmiş<br />
ve bir koruma projesi hazırlanmaya başlanmış.<br />
Osmancık üzümünden son derece kaliteli ve egzotik<br />
şaraplar yapılıyor.<br />
Köyde bir restoran<br />
Köyün en önemli simgelerinden biri, nineden<br />
toruna, çalışkan bir ailenin emeğiyle 1992 yılında<br />
kurulan Kirazlı Köy Sofrası. Yedi dönümlük üzüm<br />
ve kiraz ağaçlarının arasında bulunan bu yer, aynı<br />
zamanda Kirazlı Ekolojik Yaşam Derneği Başkanı<br />
olan Nihat Fırat’ın aileyi teşvik etmesiyle kurulmuş.<br />
Nihat Bey’in annesi Fadime Hanım, köy<br />
düğünlerinde aşçılık yaparmış. Onun elinden<br />
çıkan her yemeğin beğenilmesi Nihat Bey’in<br />
aklına restoran fikrini getirmiş. Bu fikri ailesiyle<br />
paylaştığında annesi “Köy yerinde restoran mı olur?”<br />
diye karşı çıkmış. Üç senenin sonunda sadece köy<br />
yemekleri yapma koşuluyla kabul etmiş, restoranın<br />
adını da “Köy Sofrası” koymuş. Gözleme, bazlama,<br />
yuvarlama, bolama (kapama), kulaklı çorba, etli<br />
nohut, ev eriştesi, keşkek, mantı, zerde gibi birçok<br />
geleneksel lezzet bu sofra sayesinde insanların<br />
beğenisine sunuluyor. Fadime Hanım’dan “el<br />
alan”gelinleri, torunları şimdi mutfakta, ondan<br />
öğrendiklerini uyguluyor. Kirazlı Köy Sofrası, bu<br />
benzersiz köyün en güzel köşelerinden biri olarak<br />
konuklarını ağırlıyor.<br />
Yel değirmenlerine karşı<br />
Nihat Fırat ve Kirazlı Köy sakinleri 1960’lı yıllardan<br />
itibaren Anadolu topraklarındaki tarımı bambaşka<br />
bir boyuta taşıyan hibrit tohumlarını tarlalarına<br />
sokmuyorlar. Yediğimiz her şeye şüpheyle<br />
baktığımız şu günlerde, bu insan üstü çaba bir an<br />
olsun yüreklerimize su serpiyor. Kirazlı Köy, hem<br />
ağırlamak hem de deneyimlerini paylaşmak için<br />
konuklarını bekliyor.<br />
www.koysofrasi.net<br />
36 TÜRSAB DERGİ | HAZİRAN 2013