29.10.2014 Views

Yedigöller Milli Parkı - Türkiye Seyahat Acentaları Birliği

Yedigöller Milli Parkı - Türkiye Seyahat Acentaları Birliği

Yedigöller Milli Parkı - Türkiye Seyahat Acentaları Birliği

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Şimdi gitmenin<br />

tam zamanı<br />

Yolunuz şu sıralarda Ege’ye düşerse, Kuşadası’na uğrayın.<br />

Oradan da birkaç dakika uzaklıktaki Kirazlı Köyü’ne gidin.<br />

Unuttuğunuz ve hatta belki de hiç bilmediğiniz doğal bir<br />

güzellik sizi bekliyor olacak. Duymadığınız isimlerle doğal,<br />

lezzetli meyvelerle, yiyeceklerle karşılaşacaksınız:<br />

Osmancık üzümü pekmezi, sirkesi, kurusu, sarma yaprağı,<br />

kara kirazın sapı, reçeli, kurusu, yerli zeytinyağı, pembe<br />

domates salçası, otlar, bük nohut, beyaz kuru bamya,<br />

oturak fasulye, karnıkara kuru börülce, tatlı maya ekmeği,<br />

pekmezli kurabiye, keşkek, erguvan reçeli, pekmezli kabak<br />

tatlısı, sabunlar, karabaş otu, kekik, nane ve limonlu,<br />

alaca zeytini, hamades (hurma) zeytin ezmesi.. Ayrıca<br />

Küplüce markasıyla, köylü kadınların el emeği ürünü<br />

tarhana, bulgur, kuskus, erişte... Üstelik şu sıra ziyaretin<br />

tam zamanı. Köye adını veren kirazlar dallardan fışkırıyor<br />

adeta. Yeşille kırmızı... Misafirperverlik ve lezzet vaadi...<br />

Kirazlı Köyü sizi bekliyor.<br />

It’s just the time for going!<br />

If you happen to go to the Aegean nowadays, call<br />

on Kuşadası and proceed to stay in Kirazlı Village which is<br />

at a distance of a couple of minutes. A natural beauty you<br />

have forgotten even you’ve never known, will be waiting<br />

for you. You will meet some dishes, tasty fruits and foods<br />

whose names never seem to you familiar. Molasses, vinegar<br />

made out of the Osmancık grape and Osmancık raisins,<br />

vine leaf (sarma yaprağı) jam, stalk and dried of black<br />

cherry, domestic olive oil, pink tomatoes sauce, herbs,<br />

bük chick pea, white dried okra, dried black pea, cookies<br />

soaked in molasses, keşkek, redbud jam, pekmezli kabak<br />

tatlısı (Pumpkin with molasses and walnuts), soaps, thyme,<br />

split olives, date, olive paste… Moreover, some hand lobor<br />

products of the women under the brand of Küplüce such<br />

as tarhana (a mixed soup), bulgur (cracked wheat), kuskus<br />

(a kind of pilaf), erişte (noodle). In addition to this, it is just<br />

time for visiting. Cherries after which the village was given<br />

name so to speak gush out of the branches. Red with<br />

green… a promise for hospitality and taste…<br />

Kirazlı Village is waiting for you.<br />

Korumaya alınan türler<br />

Kirazlı Köy’ün okullarda ders olarak okutulması<br />

gereken çabasında son halka “geleceğe yatırım”<br />

olmuş. Köylüler “tohum yaşamdır” felsefesiyle<br />

kendilerini yerli tohumun çeşitliliğini korumaya<br />

adamışlar ve organik tarım sayesinde bunu<br />

başarmışlar. Yöreye özgü sebze ve meyveler<br />

atadan kalma tohumlardan üretiliyor. Kara kiraz<br />

ve Osmancık üzümü başta olmak üzere, ada karası<br />

üzümü, pembe domates, karagöz börülcesi, beyaz<br />

bamya, bök fasulyesi, beyaz (sakız) balkabağı, iri<br />

çekirdekli şeker karpuz, yok olmasına izin verilmeyen<br />

türler...<br />

Tohumların üretkenliğini ve verimliliğini<br />

artırabilmeleri için süregelen bir yöntem de<br />

gelenek halini almış. Tohum sahipleri her yıl<br />

aralarında tohumları takas ediyor ve tohumlar tarla<br />

değiştiriyor. Böylelikle bir sonraki yıl için, değişik<br />

fiziksel koşullara uyum sağlamış sağlam tohumlar<br />

elde ediliyor.<br />

Yıllardır sofralık üzüm olarak kullanılan Osmancık<br />

üzümü dünyada sadece Kirazlı’da ve komşusu<br />

Gökçealan köyünde yetişmekte. Ege Üniversitesi<br />

Bahçe Bitkileri Bölümü’nce bu durum tespit edilmiş<br />

ve bir koruma projesi hazırlanmaya başlanmış.<br />

Osmancık üzümünden son derece kaliteli ve egzotik<br />

şaraplar yapılıyor.<br />

Köyde bir restoran<br />

Köyün en önemli simgelerinden biri, nineden<br />

toruna, çalışkan bir ailenin emeğiyle 1992 yılında<br />

kurulan Kirazlı Köy Sofrası. Yedi dönümlük üzüm<br />

ve kiraz ağaçlarının arasında bulunan bu yer, aynı<br />

zamanda Kirazlı Ekolojik Yaşam Derneği Başkanı<br />

olan Nihat Fırat’ın aileyi teşvik etmesiyle kurulmuş.<br />

Nihat Bey’in annesi Fadime Hanım, köy<br />

düğünlerinde aşçılık yaparmış. Onun elinden<br />

çıkan her yemeğin beğenilmesi Nihat Bey’in<br />

aklına restoran fikrini getirmiş. Bu fikri ailesiyle<br />

paylaştığında annesi “Köy yerinde restoran mı olur?”<br />

diye karşı çıkmış. Üç senenin sonunda sadece köy<br />

yemekleri yapma koşuluyla kabul etmiş, restoranın<br />

adını da “Köy Sofrası” koymuş. Gözleme, bazlama,<br />

yuvarlama, bolama (kapama), kulaklı çorba, etli<br />

nohut, ev eriştesi, keşkek, mantı, zerde gibi birçok<br />

geleneksel lezzet bu sofra sayesinde insanların<br />

beğenisine sunuluyor. Fadime Hanım’dan “el<br />

alan”gelinleri, torunları şimdi mutfakta, ondan<br />

öğrendiklerini uyguluyor. Kirazlı Köy Sofrası, bu<br />

benzersiz köyün en güzel köşelerinden biri olarak<br />

konuklarını ağırlıyor.<br />

Yel değirmenlerine karşı<br />

Nihat Fırat ve Kirazlı Köy sakinleri 1960’lı yıllardan<br />

itibaren Anadolu topraklarındaki tarımı bambaşka<br />

bir boyuta taşıyan hibrit tohumlarını tarlalarına<br />

sokmuyorlar. Yediğimiz her şeye şüpheyle<br />

baktığımız şu günlerde, bu insan üstü çaba bir an<br />

olsun yüreklerimize su serpiyor. Kirazlı Köy, hem<br />

ağırlamak hem de deneyimlerini paylaşmak için<br />

konuklarını bekliyor.<br />

www.koysofrasi.net<br />

36 TÜRSAB DERGİ | HAZİRAN 2013

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!