05.01.2015 Views

May Williamson: The Non-Celtic Place-Names of the Scottish Border ...

May Williamson: The Non-Celtic Place-Names of the Scottish Border ...

May Williamson: The Non-Celtic Place-Names of the Scottish Border ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

v<br />

20. Meta<strong>the</strong>sis is a very common feature <strong>of</strong> MSc, especially with r. Brunt- for burntoccurs<br />

frequently in place-names. A few names display elaborate meta<strong>the</strong>sis in<br />

early forms, eg Tushielaw, Annelshope.<br />

21. Epen<strong>the</strong>sis occurs in several cases. In Rumbleton, ml > mbl; in Stantling nl may<br />

become ntl; in Standhill nl may become ndl. 16th century spellings <strong>of</strong> Amisfield as<br />

Hempsfeild, etc, show ms > mps (No XIX).<br />

22. Assimilation and dissimilation are frequent. Various examples are noted in <strong>the</strong><br />

text.<br />

23. Few OE grammatical case-endings are preserved. Four examples <strong>of</strong> <strong>the</strong> dative<br />

plural in -um occur in Denholm, Whitsome, Hume and Ellem.<br />

/xii/ Oblique endings in -an were lost in ONb and do not <strong>the</strong>refore appear in NME. Spellings<br />

for Brunanburh and Degsastan which exhibit weak endings in -an may be due to scribes<br />

unfamiliar with nor<strong>the</strong>rn usage.<br />

<strong>The</strong> MSc present participle in -and is seen only in a spelling for Trottingshaw, as<br />

Trottandschaw, 1492.<br />

MSc past participles in -it appear in Kippitlaw, 1557-8, and Senegideside, late 13 th century,<br />

which may represent sengit-side.<br />

PALATALISATION<br />

* * * * * * *<br />

Although no evidence <strong>of</strong> vowel diphthongisation after palatal consonants is afforded by <strong>the</strong><br />

material collected for <strong>the</strong> <strong>Border</strong> area, it is plain from mediaeval spellings and modern<br />

pronunciation that in most cases initial back consonants were palatalised before front vowels.<br />

Initial ċ[tS] is found in <strong>the</strong> modern form chester, from OE ċæster. <strong>The</strong> e is not a development<br />

<strong>of</strong> OE ea, but a fronted form <strong>of</strong> ONb æ, ME a. A similar case, but without 1ME fronting <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> vowel, is seen in /xiii/ Chatto, from an OE personal name *Cætt.<br />

OE ċiriċe > ME chirche was early replaced by ME kirke (ModSc kirk) from ON kirkja.<br />

Spellings in chirche in <strong>the</strong> 12 th and 13 th centuries might already represent [kIrk@] since chwas<br />

frequently written for [k] in <strong>the</strong> Anglo-Norman script (IPN i, 102). Norman influence is<br />

practically non-existent in place-name material in this area, however, and it is doubtful<br />

whe<strong>the</strong>r chi- ever represented anything but [tSI] in our spellings. Forms for Channelkirk show<br />

that in one case at any rate ch- was a palatal sound, since in <strong>the</strong> 12 th century form<br />

Childenchirch it is certain that <strong>the</strong> first ch- represented [tS], and it is <strong>the</strong>refore unlikely that <strong>the</strong><br />

o<strong>the</strong>r two had a different pronunciation.<br />

Initial precedes OE æ in æt and ærd, <strong>the</strong> ModSc forms <strong>of</strong> which are yett and yard: cf <strong>The</strong><br />

Yett, Yetholm, and Ashyards. Present-day names in -gate are ei<strong>the</strong>r very recent in origin or<br />

represent ON gata, “a road”.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!