12.07.2015 Views

Kia eke ki ngā Taumata, kia Pakari ngā Kaiako He ... - Te Puni Kokiri

Kia eke ki ngā Taumata, kia Pakari ngā Kaiako He ... - Te Puni Kokiri

Kia eke ki ngā Taumata, kia Pakari ngā Kaiako He ... - Te Puni Kokiri

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

translating activities and tools from the professional development programme to be ableto implement in a Māori-medium context. <strong>Te</strong>achers requested professional developmentdesigned for Māori-medium settings and that provided associated resources ready to beused in a Māori-medium context.As one teacher commented:The Literacy programme introduced new literacy teaching s<strong>ki</strong>lls, and it has been adaptedfor immersion classes. The course was wonderful but we then had to come back andtranslate it and make our own resources, it would be good if it was dual platform.(<strong>Te</strong>acher, Level 1 immersion)TABLE 22: PROFESSIONAL DEVELOPMENT OPPORTUNITIES THAT BEST METTEACHERS’ NEEDS OR TEACHERS FOUND MOST WORTHWHILEProfessional Development OpportunitiesLiteracy related programmes 14Cluster groups or Professional Learning Communities 14Numeracy/ Poutama Tau 8Kura reo for te reo Māori/ Iwi authority education hui 8Whakapi<strong>ki</strong> i te Reo 6Resource <strong>Te</strong>achers of Māori lead programmes 4Assessment, Assess to Learn (AtoL) 3Draft marautanga and new marautanga 3<strong>Te</strong> Kotahitanga 2Second language acquisition and pedagogy 3InformantsResource <strong>Te</strong>acher: Learning and Behaviour/special needs/behaviourproblems3Taiao / Environmental Education / Science 2<strong>Te</strong>rtiary study 1NCEA 1In-school colleague support 143

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!