16.09.2015 Views

Lastekaitsjate

Laste- kaitsjate lugu - Profimeedia

Laste- kaitsjate lugu - Profimeedia

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

VÕÕRSIL<br />

Järjekordne piiriületamine<br />

üle administratiivpiiri<br />

gil patrulliliikmetel on kohustus kanda<br />

kaitsevesti ning kiivrit.<br />

Kohalikud elanikud tulevad vaatlejatega<br />

meelsasti suhtlema ja räägivad,<br />

kus nad on Vene piirivalvet tegutsemas<br />

näinud. „Siinsed inimesed peavad<br />

Abhaasiat Gruusia osaks ning paljude<br />

sugulased elavad teisel pool administratiivpiiri.<br />

Et seaduslikult pole võimalik<br />

Abhaasiasse minna, ületatakse piiri<br />

salaja nii jala kui ka autodega. Enne<br />

uuritakse piiriäärsetelt elanikelt, kas<br />

on nähtud liikumas Vene patrulle.<br />

Abhaasiast on küll võimalik hankida<br />

ametlikult pass, kuid selle eest peab<br />

välja käima 6000 rubla,” toob Margus<br />

esile kohalike argimured. „Abhaasiast<br />

tuuakse näiteks veoautodega puu- ja<br />

juurvilja, kuna seal on need peaaegu<br />

poole odavamad. Paljudel autojuhtidel<br />

on kaasas topeltnumbrid, st kui Abhaasiasse<br />

sõidetakse, pannakse külge<br />

ABK numbrid, tagasi tulles jälle GEO<br />

numbrimärgid.”<br />

EUMMi vaatlejatega väldib Vene<br />

piirivalve igasuguseid kontakte. „Kui<br />

oleme piiri lähedal, peidavad nad end<br />

meie eest. Oli juhus, kus meie inimesi<br />

sihiti snaiperpüssist, kuid siiski mingeid<br />

intsidente meil Vene piirivalvega<br />

pole olnud.” Küll rünnati aga 2009.<br />

aasta juunis vaatlejaid, hukkus kiirabiauto<br />

juht. „Rünnak oli planeeritud,<br />

sest kaks suundmiini õhiti täpselt mõlema<br />

patrullauto vahel, kus kiirabiauto<br />

sõitis. Arst, kes oli kiirabiautos, jäi<br />

ellu vaid tänu sellele, et suutis ennast<br />

istmete vahele tõmmata. Siiamaani ei<br />

ole selge, kes selle operatsiooni taga<br />

oli,“ meenutab Margus. Pärast traagilist<br />

sündmust sõidavad administratiivpiiri<br />

ääres üksnes soomustatud<br />

patrullautod ja kaasa võetakse üks<br />

meditsiinitöötaja. Kiirabiauto jääb<br />

ohutumasse piirkonda umbes nelja kilomeetri<br />

raadiuses ning sööstab vajaduse<br />

korral abi andma.<br />

Humanitaarrühma<br />

tööpäev<br />

Missiooni kõik tööpäevad, kaasa arvatud<br />

laupäev ja pühapäev, algavad Ülari<br />

jaoks kell 8.30 hommikul eelmise<br />

päeva sündmuste kokkuvõttega. Osa<br />

võtavad kõik samal päeval teenistusse<br />

määratud vaatlejad. Vajalik info kätte<br />

saadud, kogunevad patrullide rühmad<br />

eraldi kokku, arutavad läbi ülesande,<br />

määravad kindlaks marsruudi ja kaasa<br />

võetava varustuse. „HG ehk humanitaargrupp<br />

tegutseb kindla plaani kohaselt.<br />

Eesmärk on kaardistada kõik<br />

põgenike keskused koos fotodega.<br />

Kogutud info edastame iga kuu meie<br />

peamajale ning ka kohaliku omavalitsuse<br />

vastavatele ametnikele,“ räägib<br />

Ülar. „Iga päev suudame kontrollida<br />

ühte kuni kolme põgenike keskust,<br />

sest kõik sõltub kaugusest ning keerulistest<br />

mägiteedest. Kaardile pilku<br />

heites tundub, et sihtkohaks olev küla<br />

asub siinsamas suure tee kõrval, kuid<br />

süvenedes ja kaardi samakõrgusjooni<br />

uurides aimame, et sõit võib kujuneda<br />

märksa pikemaks.“<br />

Ainuüksi Zugdidi piirkonnas asub<br />

umbes 70 000 ning kogu humanitaarrühma<br />

vastutusalal vähemalt 120 000<br />

põgenikku. Tagasi teenistuskontoris<br />

peavad patrullid olema kella 15 paiku,<br />

misjärel tuleb koostada ametlik<br />

ettekanne ja ette valmistada kaardistamisega<br />

seotud materjalid. Kõik peab<br />

tööpäeva lõpuks valmis olema, sest<br />

patrullide ettekanded saadetakse veel<br />

samal õhtul Tbilisi peamajja. Põgenikke<br />

küsitledes peatutakse kindlatel<br />

teemadel. „Kõigepealt tutvustame põgenikele,<br />

kes me oleme, ja informeerime<br />

neid oma missiooni eesmärkidest,“<br />

ütleb Ülar. „Seejärel uurime nende elutingimusi<br />

enne sõda ning nende praegust<br />

olukorda. Meid huvitab, kas keegi<br />

– näiteks kohalik omavalitsus või mõni<br />

välisorganisatsioon – on nende vastu<br />

huvi tundnud ja mis abi nad on saanud.<br />

Enamasti vastavad inimesed, et kord<br />

aastas külastab neid keegi omavalitsusest,<br />

kes ei suuda anda neile infot, millal<br />

nende elutingimused paranevad.“<br />

Pärast Nõukogude Liidu kokkuvarisemist<br />

on eestlaste ja grusiinide head<br />

sidemed säilinud. „Olles olnud paljudes<br />

läbirääkimistes nii grusiinidest põgenike<br />

kui ka omavalitsuste liidritega,<br />

oleme palunud kohalikke tõlkijaid,<br />

et nad ei mainiks paljudele teistele<br />

Euroopa vaatlejatele, et oleme nende<br />

parimad sõbrad, nii nagu nemad ütlevad,“<br />

lõpetab Ülar. „Grusiinid austavad<br />

tõesti eestlasi.“<br />

Urmo Kohv<br />

PPA pressiesindaja<br />

37

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!