VIVA NOLA September 2019
New Orleans Bilingual Variety Magazine
New Orleans Bilingual Variety Magazine
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
ISSUE 17<br />
NEW ORLEANS PREMIER BILINGUAL MAGAZINE SEPTEMBER <strong>2019</strong><br />
¡Regresan<br />
Los Saints!<br />
Kobra’s<br />
Louis Armstrong<br />
Mural<br />
Cómo<br />
Mantenerse<br />
Más Saludable<br />
Este<br />
Otoño con<br />
BiomeBliss<br />
Scan with Phone<br />
for Digital Access<br />
vivanolamag.com<br />
Conozca Xavier<br />
University<br />
Beignets &<br />
Sopapillas<br />
What’s For<br />
Lunch?<br />
Packing a Healthier<br />
Lunchbox for the<br />
Little Ones<br />
Cover Story:<br />
Social<br />
Butterfly<br />
Margarita Bergen<br />
FREE
Publisher’s Note<br />
NATIONAL HISPANIC<br />
HERITAGE MONTH.<br />
september<br />
KOBRA’S LOUIS ARMSTRONG MURAL...............................................................4<br />
GET HEALTHIER THIS FALL WITH BIOMEBLISS.............................................8<br />
ESTABLISHING MEANINGFUL CONNECTIONS..............................................10<br />
THE SAINTS ARE BACK!.....................................................................................12<br />
WHAT’S FOR LUNCH?..........................................................................................14<br />
BREAST MILK IS THE BEST..............................................................................18<br />
CONOZCA XAVIER UNIVERSITY.......................................... ............................19<br />
COVER: SOCIAL BUTTERFLY MARGARITA BERGEN.................................22<br />
BEIGNETS AND SOPAPILLAS...........................................................................28<br />
GALERIA................................................................................................................32<br />
CALENDAR OF EVENTS......................................................................................34<br />
Sections<br />
Content<br />
contributors<br />
COVER STORY ANAMARIA BECH<br />
PHOTOGRAPHY:<br />
<strong>NOLA</strong> FOOD MARCELLA ESCARFULLER<br />
MATTHEW SEYMUR<br />
PORTAL LATIN AMERICA MEMO PÉREZ LARA<br />
LUCAS BARRIOS<br />
TECH TALK THE I.T. GUY<br />
JOSÉ GARCÍA<br />
SOMOS <strong>NOLA</strong> CHRISTOPHER ARD<br />
MARGARITA BERGEN<br />
HEALTH CHECK DR. ARTURO GASTAÑADUY<br />
<strong>VIVA</strong> <strong>NOLA</strong> STAFF<br />
MOTIVATION PATRICIA PRYCHODNY<br />
EDITORS:<br />
ECONOMIC DEVELOPMENT ALEJANDRA GUZMÁN CHRISHELLE SMITH<br />
LEAD UP CAROLINA LOZADA<br />
MEMO PÉREZ LARA<br />
LÍDERES ANAMARÍA BECH<br />
MARCELLA ESCARFULLER<br />
COLORES Y NOTAS JORGE FUENTES<br />
PROOF<br />
DEPORTE REPORTE MARIO JERÉZ<br />
MARCELA BOLAÑOS<br />
WELLNESS LIA THREAT<br />
LAYOUT ANAMARÍA BECH<br />
AD DESIGN YESENIA RÓVELO<br />
Each year, Americans<br />
observe National<br />
Hispanic Heritage<br />
Month from <strong>September</strong><br />
15 to October 15,<br />
by celebrating the<br />
histories, cultures<br />
and contributions<br />
of American citizens<br />
whose ancestors came<br />
from Spain, Mexico, the<br />
Caribbean and Central<br />
and South America.<br />
The observation started in 1968 as Hispanic Heritage<br />
Week under President Lyndon Johnson and was<br />
expanded by President Ronald Reagan in 1988 to cover<br />
a 30-day period starting on <strong>September</strong> 15 and ending on<br />
October 15. It was enacted into law on August 17, 1988,<br />
on the approval of Public Law 100-402.<br />
The day of <strong>September</strong> 15 is significant because it is the<br />
anniversary of independence for Latin American countries<br />
Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras and<br />
Nicaragua. In addition, Mexico and Chile celebrate their<br />
independence days on <strong>September</strong> 16 and <strong>September</strong>18,<br />
respectively. Also, Columbus Day or Día de la Raza, which<br />
is October 12, falls within this 30-day period.<br />
We have included some of the local Hispanic Heritage<br />
Month celebrations scheduled to date in our calendar<br />
of events, and we will continue to update the online<br />
calendar and will share them on social media as they<br />
become available.<br />
If you haven’t experienced much of the local Latin<br />
culture, join in the fun! The activities range from outdoor<br />
festivals like the Gretna Heritage Festival with the brand<br />
new Latino Village this year to elegant soirées such as<br />
the Hispanic Chamber of Commerce of Louisiana’s Gala<br />
at the Intercontinental Hotel. There will also be various<br />
nation’s independence fiestas at local restaurants and<br />
even beauty pageants, and the always fun Carnaval Latino<br />
Celebration with its parade in October.<br />
Use Hispanic Heritage Month as the perfect excuse to<br />
try something new, ask questions about different Latin<br />
American countries and to learn more about your Latino<br />
neighbors.<br />
AnaMaria<br />
CONTACT US:<br />
INFO@<strong>VIVA</strong><strong>NOLA</strong>MAG.COM<br />
504.517.6090 - <strong>VIVA</strong><strong>NOLA</strong>MAG.COM
Kobra´s Mural Brings Louis Armstrong<br />
back to life in New Orleans<br />
Story: Alejandra Guzmán @aleguzman<br />
Photography: Matthew Seymour<br />
Culture builds strong<br />
communities and plays<br />
an important part in the<br />
rejuvenation of cities and<br />
the transformation of the<br />
ordinary into extraordinary.<br />
It also creates a sense of<br />
belonging and pride within a<br />
community.<br />
New Orleans is the example<br />
of a unique American City<br />
that emerged from a crosspollination<br />
of multiple<br />
cultures to create its own. The<br />
manifestations of the city’s<br />
culture can be appreciated in<br />
buildings and spaces, music<br />
and dance, social traditions,<br />
and cuisine. For centuries,<br />
New Orleans artists have<br />
captivated the nation and<br />
the world with their different<br />
forms of art. Residents feel<br />
proud to be part of such a<br />
unique city, and why wouldn’t<br />
we? There is a lot to be proud<br />
of! No other city can call itself<br />
the birthplace of jazz and be<br />
recognized as the bounce<br />
capital of the world.<br />
Louis Armstrong is a<br />
prime example of this.<br />
Nicknamed “Satchmo”<br />
and later “Ambassador<br />
Satch,” Armstrong became<br />
internationally known for his<br />
charismatic stage presence,<br />
trumpet-playing style and<br />
unique voice. He was born<br />
August 4, 1901, in New<br />
Orleans, and every year<br />
the city commemorates his<br />
birthday with the Satchmo<br />
SummerFest, organized by<br />
French Quarter Festivals Inc.<br />
The first annual Satchmo<br />
SummerFest took place on<br />
what would have been his<br />
100th birthday; that same<br />
year, the New Orleans airport<br />
was renamed the Louis<br />
Armstrong International<br />
Airport.<br />
This year´s celebration was<br />
extra special, as globally<br />
known muralist Eduardo<br />
Kobra payed homage to<br />
our city´s cultural icon. On<br />
the week of Armstrong´s<br />
birthday, Kobra finished<br />
a fascinating mural on<br />
the corner of Gravier and<br />
O´Keefe, commissioned by<br />
developers ERG Enterprises<br />
and Kupperman Companies.<br />
His signature style brings<br />
Armstrong to life, using<br />
a collage of bright colors<br />
and geometric shapes in<br />
lieu of natural skin tones<br />
while depicting naturalistic<br />
shadow and light to create a<br />
photorealistic masterwork.<br />
Kobra’s mural has made this<br />
corner the epicenter of color<br />
for the neighborhood and<br />
brought a beloved historical<br />
figure back to life.<br />
Kobra is known for depicting<br />
notable people around the<br />
world, including Russia,<br />
Great Britain, Brazil, Japan,<br />
Switzerland, France, Greece,<br />
Italy, and Mexico, to name a<br />
few. Kobra was born in the<br />
Campo Limpio region, near<br />
Sao Paulo, Brazil. Influenced<br />
by street culture, hip hop,<br />
and graffiti, he has now<br />
taken the world as his stage<br />
to prove that there is equal<br />
value between street art and<br />
fine art. Many believe there is<br />
greater value in street art, as it<br />
contributes to positive urban<br />
transformation, democratizes<br />
art, and has the possibility to<br />
raise awareness on the most<br />
critical social and economic<br />
issues of our time.<br />
¡Until next time!<br />
vivanolamag.com - Page 4
Last August, on the week of Louis<br />
Armstrong´s birthday, Brazilian<br />
muralist Kobra finished this<br />
fascinating mural in New Orleans.<br />
The mural was commissioned by<br />
developers ERG Enterprises and<br />
Kupperman Companies and it is<br />
located on the corner of Gravier<br />
and O´Keefe streets.<br />
Photography: Matthew Seymour
ECONOMIC DEVELOPMENT TRANSLATION >><br />
El mural de Eduardo Kobra que ha revivido a Louis<br />
Armstrong en Nueva Orleans<br />
Por Alejandra Guzmán<br />
@aleguzman<br />
Fotografía: Matthew Seymour<br />
Hay mucho que decir acerca de la<br />
cultura y cómo es que a través de ella<br />
se fortalecen las comunidades. La<br />
cultura juega un papel importante en<br />
la renovación de las ciudades y en el<br />
proceso de transformar lo ordinario<br />
en algo extraordinario. Crea además<br />
un sentido de pertenencia y orgullo<br />
dentro de la comunidad.<br />
Nueva Orleans es un buen ejemplo<br />
de una ciudad americana que ha<br />
emergido a partir de una polinización<br />
de diferentes culturas para crear<br />
la propia. Las manifestaciones<br />
culturales de este lugar se aprecian<br />
en sus espacios y edificios, la música<br />
y la danza, y las tradiciones sociales y<br />
su cocina.<br />
Los residentes de esta tierra<br />
típicamente nos sentimos orgullos de<br />
ser parte de algo tan especial, y no<br />
hay razón por la cual no habríamos<br />
de estarlo. No existe otra ciudad que<br />
pueda presumir de ser responsable<br />
de crear el jazz y además ser<br />
reconocida como la capital del<br />
bounce. Por años, los artistas locales<br />
han cautivado a la nación y al mundo<br />
con sus diferentes expresiones de<br />
arte.<br />
Louis Armstrong es un excelente<br />
ejemplo. Apodado “Satchmo” y más<br />
tarde “Embajador Satchmo”, ha sido<br />
reconocido internacionalmente<br />
por su presencia carismática, estilo<br />
musical y su voz única. Nació el 4 de<br />
agosto de 1901 en Nueva Orleans, y<br />
cada año se conmemora su natalicio<br />
con el Satchmo SummerFest,<br />
organizado por el French Quarter<br />
Festivals Inc.<br />
El primer festival se llevó a cabo<br />
en el año en que Armstrong habría<br />
cumplido cien años, y el mismo<br />
año que el aeropuerto de Nueva<br />
Orleans fue renombrado como Louis<br />
Armstrong International Airport.<br />
La celebración de este año <strong>2019</strong> fue<br />
aún más especial, con el homenaje<br />
que le rindió el muralista Eduardo<br />
Kobra a nuestro ícono histórico. En<br />
la semana en que celebramos el<br />
cumpleaños de Armstrong, Kobra
terminó un mural fascinante<br />
en la esquina de Gravier y<br />
O´Keefe.<br />
El mural fue comisionado<br />
por los desarrolladores ERG<br />
Enterprises y Kupperman<br />
Companies. Kobra usó su<br />
estilo emblemático, que<br />
se compone de figuras<br />
geométricas en multicolores<br />
y sombreados, combinado<br />
con un sentido de fotorealismo.<br />
Con su trabajo,<br />
Kobra ha logrado convertir<br />
esta esquina en un epicentro<br />
de color, y ha revivido a<br />
nuestra figura histórica.<br />
Kobra es reconocido por<br />
representar a figuras<br />
notables en todo el mundo.<br />
Su obra puede ser apreciada<br />
en Rusia, El Reino Unido,<br />
Brasil, Japón, Suiza, Francia,<br />
Grecia, Italia y México,<br />
entre otros. Nació en la<br />
región de Campo Limpio,<br />
en las afueras de Sao Paulo,<br />
Brasil. Influenciado por<br />
la cultura callejera, el hip<br />
hop y el grafiti, ahora se ha<br />
posicionado en el escenario<br />
mundial, para demostrar<br />
que es igual de valioso el<br />
arte callejero y el trabajo que<br />
se encuentra en museos y<br />
galerías.<br />
Muchos opinan que hay<br />
un mayor valor en el arte<br />
callejero, ya que contribuye a<br />
una transformación urbana<br />
positiva, democratiza el<br />
arte, y tiene la posibilidad<br />
de crear conciencia sobre<br />
los problemas sociales, y<br />
económicos más críticos de<br />
nuestros tiempos.<br />
¡Hasta la próxima!
GET HEALTHIER This Fall<br />
By Staff Writer<br />
wellness<br />
Benefits of<br />
60 secs ♥ 60 calories ♥ Natural,<br />
Plant Based ♥ 1g sugar ♥ 0 Fat ♥<br />
Hunger Control<br />
• CONTROLS HUNGER you<br />
feel naturally more satisfied<br />
during the day.<br />
• UP TO FOUR SERVINGS OF<br />
FRUIT & VEGGIES<br />
• TAKES SECONDS quick and<br />
easy to make.<br />
• TASTES GREAT kids love it<br />
too!<br />
• MAINTAINS HEALTHY<br />
BLOOD-SUGAR LEVELS<br />
avoid sugar spikes.<br />
• ZERO RISK full money-back<br />
guarantee if you don’t enjoy<br />
it<br />
60 secs<br />
• Made from natural, realfood<br />
prebiotics for a health<br />
gut<br />
Two clinical studies showed lowered<br />
blood-sugar levels and a decreased<br />
desire to eat*<br />
*These statements have not been reviewed by<br />
the FDA. Product is not intended to diagnose,<br />
prevent, treat, or cure any disease.<br />
It’s back-to-school time, which means<br />
it might be a little too easy to eat the<br />
wrong things.<br />
With all the rushing around that<br />
comes with this time of year, it’s hard<br />
to find the time to shop for and eat<br />
all the fruits and vegetables you need<br />
to keep healthy. Now more than ever,<br />
we need dietary supplements that<br />
allow us to stay healthy while we’re<br />
on the go.<br />
Clinically tested in Baton Rouge,<br />
BiomeBliss was invented in New<br />
Orleans by natives Mark Heiman,<br />
PhD, John Elstrott, PhD, and Dale<br />
Pfost, PhD. BiomeBliss was created<br />
to help us stay healthy in the world of<br />
little time and fast food.<br />
We’ve all done it – stopped by the<br />
drive through on our way home<br />
because we didn’t have time to go<br />
to the store. But making a habit of<br />
<strong>VIVA</strong> <strong>NOLA</strong><br />
READERS GET<br />
15% OFF: use the<br />
code <strong>VIVA</strong>15 at<br />
www.biomebliss.<br />
com<br />
Watch A Happy Gut A<br />
Happy Life 50-second<br />
video.<br />
it is not healthy for the trillions of<br />
micro-organisms that live in your<br />
gut. These micro-organisms are not<br />
just passengers – they play active,<br />
important roles in your health. In<br />
fact, without proper nutrients, they<br />
can’t function and that can lead to<br />
serious problems.<br />
That’s where BIOMEBLISS comes<br />
in. Try BIOMEBLISS every morning:<br />
it contains the goodness of several<br />
servings of superfood fruits and<br />
grains (without all the sugar and<br />
calories) and helps you feel fuller to<br />
avoid snacking.<br />
The team at BiomeBliss is dedicated<br />
to reversing recent trends in dietary<br />
choices by offering a delicious<br />
and easy drink to boost your gut<br />
microbiome.<br />
Learn more at www.BiomeBliss.com<br />
“Taking the ‘Bliss,’ as our<br />
whole family calls it, helps<br />
taper down the sugar craving.”<br />
[Jenn B]<br />
vivanolamag.com - Page 8
WELLNESS TRANSLATION>><br />
Cómo mantenerse<br />
saludable este OTOÑO<br />
Por Equipo Editorial<br />
Es tiempo de que vuelvas a<br />
la escuela, y puede ser muy<br />
sencillo que te alimentes mal.<br />
A veces, tú y tu familia no<br />
tienen tiempo para comer<br />
todas las frutas y verduras que<br />
necesitan para mantenerse<br />
sanos. Lo más sencillo, es que<br />
optas por la comida rápida,<br />
pero desgraciadamente no te<br />
satisface, y tampoco es sana<br />
para tu organismo.<br />
Es momento de que pruebes<br />
Biomebliss todas las mañanas:<br />
contiene la bondad de varias<br />
porciones de súper alimentos,<br />
frutas y granos (con la ventaja<br />
que no tiene toda el azúcar y<br />
las calorías) y te va a ayudar a<br />
sentirte más satisfecho, además<br />
que evita la ansiedad de buscar<br />
algún bocadillo entre comidas.<br />
BiomeBliss fue inventado en<br />
Nueva Orleans, y fue probado<br />
clínicamente en Baton Rouge.<br />
Nuestros fundadores son<br />
originarios de Nueva Orleans,<br />
Mark Heiman, PhD; John<br />
Elstrott, PhD y Dale Pfost, PhD.<br />
Reconozco que los<br />
estadounidenses hoy en día<br />
tenemos muchas opciones<br />
de comida rápida, y estamos<br />
ocupados con el trabajo y la<br />
familia. Y si bien este tipo de<br />
comidas pueden ser sabrosas,<br />
no son saludables para los<br />
trillones de microorganismos<br />
que viven en tu intestino. Estos<br />
microorganismos no son solo<br />
pasajeros; ellos juegan una<br />
parte activa e importante en<br />
tu salud. De hecho, sin los<br />
nutrientes necesarios, no<br />
pueden funcionar y eso puede<br />
ocasionarte problemas.<br />
El equipo de BiomeBliss está<br />
dedicado a revertir algunas<br />
tendencias recientes de tus<br />
decisiones alimentarias, al<br />
ofrecer una deliciosa y fácil<br />
bebida para aumentar el<br />
microbioma intestinal.<br />
Aprende más en www.<br />
BiomeBliss.com<br />
DESCUENTO del<br />
15% usando el<br />
código <strong>VIVA</strong>15 en<br />
www.biomebliss.com<br />
Mira el<br />
video de 50<br />
segundos:<br />
A Happy<br />
Gut A<br />
Happy Life.<br />
Los beneficios de<br />
60 segundos ♥ 60 calorías ♥ Natural,<br />
basado en plantas ♥ 1gr de azúcar ♥ 0<br />
grasas ♥ Controla el hambre<br />
· CONTROLA EL HAMBRE: Te sientes<br />
naturalmente satisfecho durante el día.<br />
· CUENTA COMO 4 PORCIONES DE<br />
FRUTAS Y VEGETALES.<br />
· TOMA SOLO SEGUNDOS: Es rápido y<br />
fácil de hacer.<br />
· SABE BIEN: Los niños también lo<br />
aman.<br />
· MANTIENE NIVELES DE AZÚCAR<br />
SALUDABLES: Evita aumento en los<br />
niveles de azúcar.<br />
· NO HAY RIESGOS: Te garantizamos<br />
la devolución de todo tu dinero si no lo<br />
disfrutas.<br />
· Hecho naturalmente, prebióticos<br />
de alimentos reales para un intestino<br />
saludable.<br />
· Dos estudios clínicos mostraron<br />
una baja en los niveles de azúcar en la<br />
sangre y un deseo aminorado por comer.<br />
**Estas declaraciones no han sido evaluadas por la FDA. El<br />
producto no está dirigido a diagnosticar, prevenir, tratar o curar<br />
ninguna enfermedad.<br />
vivanolamag.com - Page 9
lead-up<br />
Establishing<br />
Meaningful<br />
Connections<br />
By Carolina Lozada<br />
@be_a_pathfinder<br />
Has this ever happened<br />
to you? You have a<br />
conversation with a<br />
stranger, then find yourself<br />
walking away with a smile<br />
on your face because you<br />
found a new perspective<br />
when you least expected it.<br />
In this edition of Lead-Up,<br />
we examine three words<br />
and the roles they play<br />
in how we interact with<br />
others.<br />
Viva <strong>NOLA</strong> Magazine - Page 10<br />
Connecting<br />
Connecting with someone usually<br />
involves three factors: who they<br />
are, what they do, and what<br />
they can do for you. You may<br />
not even notice, but the mind<br />
is transactional, and your mind<br />
makes these assessments every<br />
time you interact with someone,<br />
The risk you take when connecting<br />
with people is that you may end<br />
up disconnecting from yourself.<br />
Interacting with others by way<br />
of “connecting” often involves<br />
conversations surrounding<br />
achievements, services, business,<br />
etc., leaving no room for<br />
spontaneous interaction, creativity<br />
or innovation. It’s not surprising<br />
that the process of “connecting”<br />
leaves you feeling drained.<br />
Knowing<br />
When we meet someone, we awaken<br />
a genuine interest in them. Getting<br />
to know someone requires being a<br />
curious and active listener.<br />
Knowing someone is an important<br />
part of what makes us human. It<br />
makes us sensitive, compassionate,<br />
and understanding. It also opens<br />
our minds to learning from<br />
others, generating new ideas, and<br />
discovering new solutions to old<br />
problems.<br />
The value of getting to know others<br />
lies in the discovery of new worlds in<br />
each person. As others get to know<br />
you, they in turn will discover your<br />
world, which will only expand your<br />
horizons.<br />
Being Coherent<br />
Once you connect with and get<br />
to know new people and allow<br />
them to get to know you, you<br />
will begin to generate new ideas,<br />
receive feedback, and create new<br />
experiences.<br />
Be coherent in your words and<br />
actions, and always remember that<br />
every interaction is viewed from all<br />
angles and multiple perspectives.<br />
Plant your seeds while aligning your<br />
actions to your words and you are<br />
sure to reap prosperous harvests.
LEAD-UP TRANSLATION>><br />
Forma Conexiones<br />
Valiosas<br />
By Carolina Lozada<br />
@be_a_pathfinder<br />
A veces, iniciamos una<br />
conversación al azar,<br />
en el momento y en el<br />
lugar menos esperado,<br />
y terminamos con una<br />
genuina sonrisa, porque<br />
disfrutamos un momento<br />
agradable. ¿Te ha sucedido?<br />
En esta edición de Lead-Up,<br />
hablamos sobre los efectos<br />
de cómo interactuamos con<br />
los demás, en función de las<br />
tres “c”.<br />
Conectar<br />
Conectarse con alguien<br />
generalmente ocurre<br />
rápidamente, y tiene tres<br />
elementos: quién es la<br />
persona, en qué posición o<br />
campo se encuentra y qué<br />
beneficios proporciona.<br />
Conectarse con alguien<br />
ocurre a nivel mental,<br />
y la mente tiende a ser<br />
transaccional. También<br />
puede ser arriesgado,<br />
porque esta interacción<br />
implica conversaciones<br />
sobre logros, servicios,<br />
negocios, etc., lo cual<br />
puede crear una barrera,<br />
porque no deja espacio<br />
para la interacción<br />
espontánea, de forma<br />
creativa e innovadora. No es<br />
sorprendente que después<br />
de pasar un tiempo con<br />
las personas con las que<br />
Viva <strong>NOLA</strong> Magazine - Page 11<br />
te “conectas”, terminas<br />
sintiéndote agotado,<br />
sin energía, y con un<br />
sentimiento de vacío.<br />
Conocer<br />
Cuando conocemos a<br />
alguien, despertamos<br />
un interés genuino en la<br />
persona con la que estamos<br />
hablando. Conocer a alguien<br />
requiere curiosidad, y que<br />
dejemos de lado nuestros<br />
egos para escuchar desde el<br />
corazón. Las interacciones<br />
con quienes conocemos<br />
son beneficiosas, porque<br />
nos permiten seguir siendo<br />
humanos, ser sensibles y<br />
estar abiertos a aprender<br />
de los demás y, por lo tanto,<br />
es más probable que fluyan<br />
ideas, soluciones y nuevos<br />
aprendizajes. Intenta<br />
realmente conocer gente,<br />
y descubrirás un mundo<br />
nuevo en cada persona.<br />
Ellos descubrirán tu mundo<br />
y expandirán tus horizontes.<br />
Coherencia<br />
Una vez que te conectas y<br />
conoces a nuevas personas<br />
y les permites conocerte<br />
y conocer lo que haces,<br />
comenzarás a generar<br />
nuevas ideas, recibir<br />
comentarios y generar<br />
nuevos negocios.<br />
Al interactuar con los<br />
demás, debemos ser<br />
coherentes y consistentes<br />
con nuestras acciones,<br />
porque la forma en que<br />
actuamos se observa desde<br />
todos los puntos de vista.<br />
Las personas observan<br />
cómo nos comportamos, y<br />
eso trasciende a todos los<br />
frentes: familia, amigos,<br />
clientes, etc.<br />
Tus interacciones deben ser<br />
genuinas.<br />
Planta tus semillas, mientras<br />
actúas coherentemente<br />
con tus palabras y acciones,<br />
y cosecharás abundantes<br />
frutos.
DEPORTE REPORTE<br />
THE SAINTS ARE BACK!<br />
By Mario Jeréz<br />
This has been a long football<br />
offseason in New Orleans. It feels<br />
even weird to say this after the<br />
Saints made it all the way to the<br />
NFC championship game last year,<br />
but we all know what happened<br />
that night.<br />
On offense, Saints fans better enjoy<br />
watching Brees and Payton’s unit<br />
operate while they’re still around.<br />
Entering their fourteenth (!) season<br />
together, the duo still leads the<br />
most electrifying offense in pro<br />
football.<br />
season.<br />
This team has the talent, experience<br />
and mental toughness to win<br />
another championship. If they<br />
can get a little better luck (and<br />
officiating), the Saints will have a<br />
great chance.<br />
A blown call cost the Saints a trip<br />
to the Superbowl. And the clip of<br />
the Rams’ Nickell Robey-Coleman<br />
illegally hitting Tommylee Lewis has<br />
haunted all of us in our nightmares<br />
ever since.<br />
However, if there’s one team in the<br />
NFL that can bounce back, it’s the<br />
New Orleans Saints.<br />
Led by head coach Sean Payton and<br />
legendary quarterback Drew Brees,<br />
this team has character. It also has<br />
championship-quality talent on<br />
both sides of the ball.<br />
I’ll start by mentioning the defense<br />
because the culture on that end has<br />
completely been transformed under<br />
defensive coordinator Dennis Allen.<br />
The days of no.9 having to bail the<br />
Saints out every game are over,<br />
and this team is capable of winning<br />
games on defense. The Saints have<br />
star defensive players on every<br />
level, with Cam Jordan, Demario<br />
Davis and Marshon Lattimore<br />
producing at their position about<br />
as well as any other player in the<br />
league.<br />
The Saints did lose two key players<br />
this offseason. In center, Max Unger<br />
and running back Mark Ingram, and<br />
it’s yet to be seen if the Saints can<br />
replace their production. However,<br />
Payton has lost contributors<br />
before, and he’s rarely had<br />
problems replacing them.<br />
New Orleans signed Latavius<br />
Murray to fill Ingram’s role,<br />
and he’ll be running<br />
behind a much better<br />
offensive line in New<br />
Orleans than the one<br />
he leaves behind in<br />
Minnesota. The Saints<br />
also took Eric McCoy<br />
in the second round of<br />
the 2018 NFL draft, and<br />
the talented rookie is in<br />
the lead for the starting<br />
center spot.<br />
But what I think could really<br />
put the Saints over the top is<br />
the addition of tight end Jared<br />
Cook. Armed with a 6’6 frame,<br />
an elite quarterback and multiple<br />
weapons sharing the field with<br />
him, Cook can be the most<br />
productive tight end in the NFL this<br />
Drew Brees.<br />
Photography by<br />
Lucas Barrios<br />
vivanolamag.com - Page 12
TRANSLATION>><br />
¡REGRESAN LOS SAINTS!<br />
En Nueva<br />
Orleans, esta<br />
ha sido una larga temporada sin fútbol.<br />
Es extraño decirlo, después de que los<br />
Saints llegaron al campeonato de la NFC<br />
la temporada pasada, pero todos ya<br />
sabemos lo que sucedió esa noche.<br />
Una llamada arbitral errónea les costó<br />
a los Saints el viaje al Superbowl. Y el<br />
clip de Nickell Robey-Coleman de los<br />
Rams golpeando ilegalmente a Tommy<br />
Lee Lewis ha estado presente en todas<br />
nuestras pesadillas colectivas desde<br />
entonces.<br />
Sin embargo, si hay un equipo en la NFL<br />
que puede recuperarse, son los New<br />
Orleans Saints.<br />
Dirigido por el entrenador Sean Payton<br />
y el legendario mariscal de campo Drew<br />
Brees, este equipo tiene personalidad.<br />
También tiene talento de calidad de<br />
campeonato en ambos lados del balón.<br />
Comenzaré mencionando la defensa,<br />
porque la cultura en ese extremo se ha<br />
transformado completamente bajo el<br />
Por Mario Jeréz<br />
coordinador defensivo Dennis Allen.<br />
Se acabaron los días en que el no. 9 tenía<br />
que rescatar a los Saints en cada juego.<br />
Ahora, la defensa de este equipo es<br />
capaz de conseguir triunfos. Los Saints<br />
tienen jugadores defensivos estrellas<br />
en todos los niveles, como Cam Jordan,<br />
Demario Davis y Marshon Lattimore,<br />
que están produciendo en su posición,<br />
al igual que cualquier otro jugador de la<br />
liga.<br />
En ofensiva, los fanáticos de los Saints<br />
disfrutan una vez más viendo cómo<br />
funcionan las unidades bajo Payton y<br />
Brees en trabajo conjunto. Al entrar<br />
en su decimocuarta temporada<br />
compartiendo el campo, el dúo sigue<br />
liderando la ofensiva más electrizante en<br />
el fútbol profesional.<br />
Los Saints perdieron a dos jugadores<br />
clave del medio campo durante la<br />
temporada baja: Max Unger y el<br />
corredor Mark Ingram. Aún está por<br />
verse si los Saints pueden reemplazar su<br />
calidad. Sin embargo, Payton ha perdido<br />
colaboradores antes, y rara vez ha tenido<br />
problemas para reemplazarlos. Nueva<br />
Orleans firmó a Latavius Murray para<br />
desempeñar el antiguo papel de Ingram,<br />
y estará corriendo detrás de una línea<br />
ofensiva mucho mejor en Nueva Orleans<br />
que en Minnesota. Los Saints también<br />
se llevaron a Eric McCoy en la segunda<br />
ronda del draft de la NFL de 2018, y el<br />
talentoso novato está a la cabeza del<br />
primer puesto.<br />
Pero lo que creo que realmente podría<br />
poner a los Saints en la cima es la<br />
incorporación del ala cerrada Jared<br />
Cook. Armado con un tamaño de 6’6, un<br />
mariscal de campo de élite y múltiples<br />
guerreros compartiendo el campo con<br />
él, Cook puede ser el ala cerrada más<br />
productivo en la NFL esta temporada.<br />
Este equipo tiene el talento, la<br />
experiencia y la fortaleza mental para<br />
ganar otro campeonato. Con un poco<br />
de suerte (y arbitraje justo), los Saints<br />
tendrán una gran oportunidad de ganar.
wellness<br />
What’s for Lunch?<br />
Packing a Healthier Lunchbox for the<br />
Little Ones<br />
By Lia Threat<br />
Lia Threat is a certified health coach<br />
based in New Orleans. She works<br />
with individuals, groups, and schools<br />
throughout the Greater New Orleans<br />
area. You can reach her at<br />
wellnesswithlia@gmail.com<br />
@wellnesswithlia<br />
The school year is already starting, and many of us are left<br />
wondering where our summer went! Make the transition<br />
to packing lunches a little more pleasant with some of the<br />
following back-to-school tips.<br />
Offer new<br />
foods<br />
Often, parents become<br />
frustrated with mealtime<br />
battles and fall into a pattern<br />
of sending the same lunch<br />
day after day. To avoid falling<br />
into this trap, offer your child<br />
new foods multiple times<br />
in various ways. It can take<br />
more than ten times of trying<br />
something before your child<br />
eats it! For example, your<br />
child may not like blueberries,<br />
but he/she may enjoy them<br />
in the form of a sugar-free<br />
jam. They may not care for<br />
raw broccoli but may like it<br />
cooked. Does your child spit<br />
out their greens? Try greens<br />
as part of a pesto sauce with<br />
lemon. Changing the method<br />
of preparation and adding<br />
seasonings can be a gamechanger!<br />
Watch the<br />
sugar!<br />
Treats are always appreciated but try<br />
not to make it a daily habit. Try baking<br />
a healthier, homemade option that is<br />
naturally sweet – like banana muffins<br />
– and store them in the freezer for<br />
future lunch-packing.<br />
Skip the juice and provide<br />
water!<br />
Drinking water is essential for the health of our bodies and the health of our<br />
mouths! Fruit juices and sodas are not only sugary but also acidic. Foods high<br />
in sugar and acids can cause damage to teeth while creating the ideal environment<br />
for cavities to develop. Transition from juice to water with mint or a few<br />
strawberries added for flavor.<br />
Have a great school year!<br />
Viva <strong>NOLA</strong> Magazine - Page 14
TRANSLATION>><br />
¿Qué hay de almuerzo?<br />
Preparare loncheras más saludables para los pequeños<br />
By Lia Threat<br />
@wellnesswithlia<br />
¡El año escolar ya está comenzando,<br />
y muchos de nosotros nos<br />
preguntamos dónde quedó<br />
nuestro verano! Pero hagamos<br />
más agradable la transición de<br />
vacaciones a escuela, con algunos<br />
consejos para los almuerzos de los<br />
niños.<br />
Ofrecer nuevos alimentos.<br />
A menudo, los padres se frustran<br />
con las batallas a la hora de las<br />
comidas, y caen en el patrón de<br />
enviar el mismo almuerzo día tras<br />
día. Para evitar caer en esta trampa,<br />
ofrezca a su hijo nuevos alimentos<br />
frecuentemente y de diferentes<br />
maneras. ¡Puede tardar hasta diez<br />
veces probar con un alimento antes<br />
de que su hijo se lo coma! Por<br />
ejemplo; a su hijo puede que no le<br />
gusten los arándanos, pero quizás<br />
pueda disfrutarlos en forma de<br />
mermelada sin azúcar.<br />
A los niños no les llama la atención<br />
el brócoli crudo, pero puede que<br />
les guste cocido. ¿Su hijo escupe<br />
sus verduras? Pruebe las verduras<br />
como parte de una salsa de pesto<br />
con limón, ¡cambiar el método de<br />
preparación y agregar condimentos<br />
puede cambiar el juego!<br />
¡Cuidado con el azúcar!<br />
Las golosinas siempre son<br />
apreciadas, pero trate de no<br />
convertirlas en un hábito diario.<br />
Opte por hornear una opción casera<br />
más saludable que sea naturalmente<br />
dulce, como las magdalenas de<br />
plátano, y congele algunas para las<br />
loncheras.<br />
¡Evita el jugo y proporciona<br />
agua!<br />
¡El agua potable es esencial para<br />
la salud de nuestros cuerpos y la<br />
salud de nuestras bocas! Los jugos<br />
y refrescos de frutas no solo son<br />
ricos en azúcar, sino que también<br />
tienen alto contenido de ácidos.<br />
Los alimentos azucarados y ácidos<br />
pueden dañar los dientes, al tiempo<br />
que crean el ambiente ideal para el<br />
desarrollo de caries. Cambie el jugo<br />
por el agua con menta, o agregue<br />
algunas fresas para darle sabor.<br />
¡Que tengan un excelente año<br />
escolar!
health check<br />
Breast Milk is the Best<br />
By Arturo S. Gastañaduy MD & Mamatha Ananth MD<br />
A-GPediatrics.com<br />
Breast milk is the<br />
baby’s immune<br />
SIDS.<br />
ideal food for your<br />
system by providing<br />
baby. Exclusively<br />
breastfeeding for six<br />
months is the optimal<br />
way to provide good<br />
nutrition to all infants<br />
for healthy growth<br />
antibodies, white<br />
blood cells and other<br />
factors that decrease<br />
the risk and severity<br />
of infections like<br />
colds, pneumonia,<br />
Breastfeeding also<br />
promotes motherinfant<br />
bonding and<br />
stimulates brain<br />
development.<br />
Infants who are<br />
Tips for<br />
parents<br />
and development.<br />
ear infections,<br />
exclusively breast<br />
Solid foods should<br />
be introduced at six<br />
months of age and<br />
breastfeeding should<br />
continue until the first<br />
birthday or beyond.<br />
No extra water is<br />
required when breast<br />
diarrhea, etc. It also<br />
decreases the risk of<br />
developing allergies,<br />
asthma, eczema,<br />
obesity, leukemia<br />
and<br />
fed for 3 months or<br />
longer have higher<br />
intelligence scores.<br />
Maternal benefits<br />
include lower risk<br />
of hypertension,<br />
diabetes, breast and<br />
• Attend pre-natal classes<br />
• Choose baby-friendly hospitals for<br />
delivery<br />
• Ask for skin-to-skin contact immediately<br />
after birth<br />
• Keep your baby in your room and<br />
breastfeed frequently<br />
milk is present, and<br />
the only additional<br />
supplement needed is<br />
Vitamin D.<br />
Unlike formula,<br />
breast milk<br />
boosts<br />
ovarian cancers,<br />
decreased blood<br />
loss after delivery,<br />
increased child<br />
spacing, and earlier<br />
return to prepregnancy<br />
weight.<br />
• Steady milk production takes<br />
several days.<br />
• Initially, only small amount of<br />
clear yellow fluid (colostrum) is<br />
produced. Colostrum has antibodies<br />
and white blood cells that<br />
protect your baby against infec-<br />
the<br />
tions.<br />
• Be patient with yourself and your<br />
baby; he/she needs time to learn<br />
to eat.<br />
• Avoid formula supplementation,<br />
unless medically needed.<br />
• No pacifiers; have your baby suck<br />
your breast to produce more milk.<br />
vivanolamag.com - Page 16
Practical advantages<br />
of breastfeeding: It is<br />
free, always ready at the<br />
right temperature, with<br />
no need for bottles and<br />
sterilizing equipment.<br />
Since fathers do not<br />
have to get up to fix a<br />
bottle in the middle of<br />
the night, they can be of<br />
use for other tasks!<br />
Despite all the<br />
benefits of breast<br />
milk, most mothers<br />
stop breastfeeding<br />
too soon – only 1 in 4<br />
infants is exclusively<br />
breastfed for 6 months.<br />
Moreover, breastfeeding<br />
disparities exist with<br />
lower rates among<br />
African Americans,<br />
young mothers, the<br />
southeastern region of<br />
the U.S., and rural areas<br />
and infants enrolled in<br />
the WIC program.<br />
The most important<br />
stimulus for milk<br />
production is the<br />
sucking by the infant.<br />
If this is interrupted,<br />
milk quantities will<br />
decrease. Problems with<br />
latching, concerns about<br />
the amount of milk<br />
produced, sore breast,<br />
cracked nipples, early<br />
formula feeds, and lack<br />
of hospital, family and<br />
work support are some<br />
of the reasons for early<br />
interruption of breast<br />
feeding.<br />
Breast feeding<br />
contraindications are<br />
few and infrequent.<br />
Ask your doctor about<br />
them.<br />
WELLNESS TRANSLATION>><br />
LA LECHE MATERNA<br />
ES LA MEJOR<br />
Por Arturo S. Gastañaduy MD & Mamatha Ananth MD<br />
A-GPediatrics.com<br />
La leche materna es el alimento ideal<br />
para su bebé. La lactancia materna<br />
exclusiva durante los primeros 6<br />
meses es la forma óptima para<br />
proporcionar buena nutrición<br />
a todos los bebés, y para un<br />
crecimiento y desarrollo saludables.<br />
Los alimentos sólidos deben ser<br />
introducidos a los 6 meses de edad,<br />
con la leche materna constante<br />
hasta el año, o más. No se requiere<br />
agua extra. El único suplemento<br />
Viva <strong>NOLA</strong> Magazine - Page 17<br />
necesario es la vitamina D.<br />
A diferencia de la fórmula, la<br />
leche materna estimula el sistema<br />
inmunitario del bebé, proveyendo<br />
anticuerpos, glóbulos blancos y<br />
otros elementos que disminuyen el<br />
riesgo y gravedad de infecciones<br />
como resfriados, neumonía,<br />
infecciones del oído, diarrea, etc.<br />
También disminuye el riesgo a<br />
desarrollar alergias, asma, eczema,<br />
obesidad, leucemia y SIDS.<br />
La lactancia materna promueve<br />
la unión madre-hijo, y estimula el<br />
desarrollo cerebral. Los bebés que<br />
son alimentados exclusivamente con<br />
leche materna durante 3 meses o<br />
más, tienen puntajes de inteligencia<br />
más altos.<br />
Los beneficios también son para la<br />
madre. Incluyen menor riesgo de<br />
hipertensión, diabetes, cáncer de<br />
mama y de ovarios, disminución de<br />
la pérdida de sangre después del
Consejos<br />
para las<br />
madres<br />
• Asista a clases prenatales<br />
• Elija hospitales “bebé-amigables”<br />
para el parto<br />
• Pida contacto piel a piel<br />
inmediatamente después del nacimiento<br />
• Mantenga al bebé en su habitación.<br />
Dele de mamar frecuentemente.<br />
• La producción estable de leche<br />
toma varios días.<br />
• Inicialmente, sólo se produce un<br />
poco de líquido amarillo transparente<br />
(calostro).<br />
• El calostro tiene anticuerpos y<br />
glóbulos blancos que protegen a su<br />
bebé contra las infecciones.<br />
• Sea paciente con su bebé y con<br />
usted mismo. Los bebés deben aprender<br />
a comer.<br />
• Evite darle fórmula a menos que<br />
sea médicamente necesario.<br />
• No use chupetes. Haga que su bebé<br />
chupe el pecho para producir más leche.<br />
parto, disminución de<br />
embarazos y retorno<br />
más temprano al peso<br />
que se tenía antes del<br />
embarazo.<br />
Las ventajas prácticas<br />
de la lactancia materna<br />
son varias: es gratuita,<br />
y siempre está lista, a la<br />
temperatura adecuada,<br />
sin botellas y equipos<br />
de esterilización ¡Los<br />
padres no tienen que<br />
preparar una botella<br />
a altas horas de la<br />
madrugada, por lo<br />
que pueden ocupar el<br />
tiempo en otra cosa!<br />
A pesar de todos los<br />
beneficios de la leche<br />
materna, la mayoría de<br />
las madres dejan de<br />
amamantar demasiado<br />
pronto, y sólo uno de<br />
cada cuatro lactantes<br />
recibe exclusivamente<br />
leche materna durante<br />
los primeros seis meses<br />
de vida. Además,<br />
existen disparidades de<br />
lactancia materna con<br />
tasas más bajas entre<br />
los afroamericanos,<br />
madres jóvenes,<br />
del sureste, de las<br />
zonas rurales, y los<br />
bebés inscritos en el<br />
programa WIC.<br />
El estímulo más<br />
importante para la<br />
producción de leche<br />
es la succión del bebé.<br />
Si se interrumpe, la<br />
cantidad de leche<br />
disminuye. Las<br />
principales razones<br />
para esto son las<br />
dificultades para<br />
“prenderse” al pezón,<br />
preocupación sobre<br />
la cantidad de leche<br />
producida, dolor en<br />
las mamas, pezones<br />
agrietados, darle<br />
fórmula al bebé y falta<br />
de apoyo por parte de<br />
la familia, del hospital y<br />
en el trabajo.<br />
Las contraindicaciones<br />
para lactancia<br />
materna son pocas<br />
e infrecuentes.<br />
Pregúntele a su médico<br />
acerca de ellas.<br />
vivanolamag.com - Page 18
¿De dónde es?<br />
Nací en San Juan, Puerto Rico, pero mis padres son de República Dominicana.<br />
¿Dónde vive?<br />
Vivo en Nueva Orleans, Luisiana.<br />
Conozca<br />
Xavier University<br />
YAFREISY MARTÍNEZ<br />
Estudiante<br />
¿Qué estudia?<br />
Actualmente estoy asistiendo a la Universidad Xavier de Luisiana, ya terminé mi<br />
primer año de especialización en química con énfasis en pre-medicina y empiezo mi<br />
tercer semestre ahora.<br />
¿Por qué debemos considerar estudiar en Xavier University?<br />
Xavier te prepara para hacer y ser el mejor en tu carrera. Xavier te prepara para salir listo.<br />
¿Cuáles son los programas más reconocidos en la Universidad Xavier?<br />
El programa más reconocido es farmacología. Sin embargo, Xavier es reconocido por<br />
tener buenos programas científicos. Mi meta es ser doctora, por eso decidí estudiar aquí,<br />
y también porque ofrecen oportunidades de becas que permiten a muchas personas a<br />
acceder a una educación de calidad.<br />
PEOPLE*PLACES EVENTS<br />
F A C E B O O K L I V E E V E R Y<br />
W E D N E S D A Y A T 6 P M<br />
F A C E B O O K / V I V A N O L A M A G<br />
B I L I N G U A L S H O W<br />
For advertising<br />
opportunities<br />
and interview<br />
features,<br />
contact<br />
showconexiones@gmail.com<br />
CONEXIONES@<strong>VIVA</strong><strong>NOLA</strong>MAG.COM<br />
J A E<br />
cover story<br />
Margarita Bergen,<br />
Social Butterfly<br />
By AnaMaria Bech<br />
It is hard to prove there was a party<br />
if Margarita Bergen was not there.<br />
Her life and personality have<br />
turned her peopleloving<br />
skills<br />
into an<br />
occupation with an exquisite title –<br />
Social Butterfly.<br />
The title is only too apropos. Like<br />
a butterfly flitting from flower to<br />
flower, the ever-colorful Margarita<br />
flits around the city attending<br />
the most lavish parties and<br />
social soirées, always with<br />
one of her signature<br />
hats gracing the crown<br />
of her head. And at<br />
every single event, her<br />
presence is known.<br />
“People tell me the party<br />
doesn’t start until I show<br />
up,” she proudly proclaims.<br />
Margarita<br />
has met<br />
every<br />
mover<br />
and<br />
shaker<br />
in town<br />
since the 80’s. One is easily impressed<br />
by the display of pictures on her<br />
shelves: her smiling face alongside<br />
King Felipe of Spain, George Rodrigue,<br />
Pete Fountain, Celia Cruz, Tony<br />
Bennett, Sean Payton, Hillary Clinton,<br />
and Irma Thomas, to name a few. She<br />
never tires of telling the stories of<br />
her encounters with world-renowned<br />
celebrities like Andy Warhol, Rita<br />
Moreno, and Derek Hough. Every<br />
encounter has a picture, and every<br />
picture has its own story, but her<br />
most cherished one is having met<br />
artist and designer Erté.<br />
The camera changed her life, and not<br />
just because it captured unforgettable<br />
moments with notable people from<br />
around the world. Although she is<br />
known for her impeccable style and<br />
whimsical hats, her most prized<br />
accessory is her camera. “I love taking<br />
pictures of people at the events.<br />
People are so happy to pose for my<br />
camera. They know those pictures<br />
will instantly be shared online as I<br />
check-in [to the event], so they just<br />
love it!” Those same photos are also<br />
featured in her social editing work<br />
for local magazines and her “A Toast<br />
to New Orleans” blog.<br />
Born in the Dominican Republic to a<br />
Cuban father of Norwegian heritage<br />
(hence her decidedly European<br />
surname) and a Dominican mother,<br />
Margarita was praised from a<br />
young age for her beautiful mixed<br />
vivanolamag.com - Page 22
complexion. Her mother<br />
sparked Margarita’s eye for<br />
fashion and loved to dress<br />
her in the latest trends.<br />
Inspired by Coco Chanel<br />
and Jackie Kennedy, she<br />
also made sure Margarita<br />
was the center of attention<br />
with the iconic Shirley<br />
Temple look. Her love for<br />
the arts was also instilled<br />
in her at a young age. “I<br />
remember sitting on my<br />
daddy’s lap on Sundays<br />
in La Romana in the<br />
Dominican Republic and<br />
listening to the opera on<br />
the Cuban radio station.”<br />
Margarita moved to New<br />
York City in the seventies.<br />
She worked in bilingual<br />
decided to leave New York<br />
and move down to New<br />
Orleans. She helped her<br />
brother, artist Lorenzo<br />
Bergen, open a fine art<br />
gallery in the French<br />
Quarter. They built up<br />
Bergen Galleries and<br />
worked together until she<br />
became the sole proprietor<br />
in the early 80’s. Owning<br />
the gallery was the key to<br />
fully becoming the socialite<br />
she was meant to be.<br />
“People often came to ask<br />
for art donations from the<br />
gallery for their fundraisers<br />
and they gave me tickets to<br />
the most fabulous parties<br />
in town!”<br />
Her mother’s fashion<br />
influence lead Margarita<br />
Margarita Bergen with New Orleans Mayor LaToya Cantrell during Mardi<br />
Gras Ball.<br />
“People tell me the party doesn’t start<br />
until I show up”.<br />
education and government,<br />
while regularly attending<br />
the opera, the theatre, the<br />
ballet, and the symphony.<br />
She then began meeting<br />
numerous celebrities,<br />
politicians and artists who<br />
passed through the Big<br />
Apple. “I was the token<br />
minority. There wasn’t a<br />
party I wasn’t invited to.<br />
I had to leave my jobs in<br />
education and government<br />
because my co-workers<br />
were jealous that I was<br />
the one who got the<br />
invitations.”<br />
After breaking up with<br />
her then-boyfriend, she<br />
Viva <strong>NOLA</strong> Magazine - Page 23<br />
to develop her own style<br />
and add her signature<br />
flair. Her collection of<br />
dresses, costumes, and<br />
wigs is extensive, but her<br />
collection of hats takes the<br />
cake. Over three hundred<br />
hats and fascinators make<br />
for a dazzling display that<br />
gets the spotlight at every<br />
event. In fact, each outfit<br />
begins with the selection<br />
of a hat and ends with her<br />
essential accessories: her<br />
camera and her dog, Lolita<br />
(preceded by the famous<br />
Chiquita), who is also<br />
dressed for the occasion.<br />
As a cultural advocate,<br />
King Felipe of Spain with Margarita Bergen during his visit to New Orleans<br />
for the city’s Tricentennial Celebrations.<br />
Margarita has participated<br />
in several delegations,<br />
boards and committees.<br />
During the administration<br />
of Mayor Barthelemy in<br />
New Orleans, she partook<br />
in cultural missions and<br />
traveled to 17 countries,<br />
including Mexico, Japan,<br />
and Brazil. She was also<br />
appointed to the boards<br />
of the French Market<br />
Corporation and the French<br />
Quarter Festival.<br />
A philanthropist at heart,<br />
Margarita participates in<br />
many local fundraisers to<br />
benefit multiple causes,<br />
including cancer awareness,<br />
Catholic Charities and the<br />
arts. Margarita’s love of<br />
causes and people lead to<br />
the founding of her famous<br />
Roundtable events 14 years<br />
ago. These luncheons, held<br />
at the Bourbon Orleans,<br />
attract all the who’s who in<br />
Louisiana, giving attendees<br />
a perfect opportunity to<br />
mingle, network and make<br />
important connections.
Pete Fountain, Margarita Bergen and George Rodrigue.<br />
Margarita’s buoyant style<br />
makes these luncheons the<br />
events that they are, with<br />
a fabulous 3-course meal,<br />
live entertainment, and of<br />
course champagne.<br />
Margarita shines especially<br />
bright during the city’s<br />
favorite time of year –<br />
Mardi Gras. She dedicates<br />
an entire section of her<br />
closet specifically for her<br />
Mardi Gras costumes, and<br />
has been named queen of<br />
many krewes in past years,<br />
including the Krewe of<br />
Cork and the Mystic Krewe<br />
of Shangri-LA. Even Lolita<br />
became Grand Marshall of<br />
Barkus last year. The social<br />
editor reveals she will be<br />
queen again next year,<br />
though she won’t reveal of<br />
which krewe just yet.<br />
Margarita’s love for New<br />
Orleans drives her to attend<br />
as many events as possible,<br />
though she is a bit more<br />
selective nowadays. “I’m<br />
so lucky to know that when<br />
my name is mentioned,<br />
people immediately smile.<br />
Maybe it’s because of<br />
my bubbliness.” Her final<br />
farewell is already planned<br />
and, of course, includes a<br />
champagne-themed party.<br />
“I want people to say, ‘that<br />
lady knew how to live,<br />
shared everything she had,<br />
and above everything, she<br />
loved the arts.’” No one who<br />
has ever met the fabulous<br />
and darling Margarita<br />
Bergen could ever doubt<br />
that.<br />
translation >><br />
Margarita<br />
Bergen,<br />
Social Butterfly<br />
Por AnaMaria Bech<br />
¡Es difícil demostrar que<br />
hubo una fiesta si Margarita<br />
Bergen no estuvo ahí! Su<br />
vida y su personalidad<br />
convirtieron el amor por las<br />
personas en un estilo de vida<br />
y una ocupación de exquisito<br />
título: Social Butterfly. Como<br />
una mariposa posando de<br />
flor en flor, Margarita va por<br />
la ciudad asistiendo a las<br />
fiestas más lujosas y a las<br />
veladas sociales, siempre<br />
vistiendo trajes coloridos<br />
fuera de este mundo, que<br />
deben incluir su sombrero,<br />
como una corona y su marca<br />
personal. “La gente me dice<br />
vivanolamag.com - Page 24
que la fiesta no comienza<br />
hasta que yo llegue”, dice<br />
con orgullo.<br />
Margarita ha conocido<br />
a todos los líderes de la<br />
región desde los años<br />
80s. Uno se impresiona<br />
fácilmente viendo las fotos<br />
en uno de sus estantes:<br />
Su cara sonriente junto<br />
al rey Felipe de España,<br />
Pete Fountain, George<br />
Rodrigue, Celia Cruz, la<br />
alcaldesa Cantrell, Tony<br />
Bennett, Lindy Boggs, Sean<br />
Payton, Hillary Clinton,<br />
Irma Thomas, Leah Chase y<br />
otros más. Nunca se cansa<br />
de contar las historias<br />
de sus encuentros con<br />
mundialmente reconocidas<br />
celebridades como Andy<br />
Warhol, Rita Moreno,<br />
Hillary Clinton, Mario<br />
López y Derek Hough.<br />
Cada encuentro tiene una<br />
fotografía y cada fotografía<br />
trae su propia historia, pero<br />
la cúspide ha sido conocer<br />
al artista y diseñador Erté.<br />
La cámara fotográfica<br />
cambió su vida. Y no<br />
solo por haber captado<br />
momentos inolvidables<br />
con personajes notables.<br />
Aunque se le conoce por<br />
su impecable vestuario y<br />
fantásticos sombreros, su<br />
accesorio más preciado<br />
es su cámara. “Me encanta<br />
tomar fotos de las personas<br />
en los eventos. La gente<br />
es muy feliz posando<br />
para mis fotos. Saben que<br />
esas fotos se compartirán<br />
instantáneamente en línea<br />
cuando me registre en<br />
Viva <strong>NOLA</strong> Magazine - Page 25<br />
el lugar, ¡así que les<br />
encanta!”. Esas fotos<br />
también son el material<br />
de su trabajo de edición<br />
social para revistas<br />
locales y para su blog<br />
“Un brindis a New<br />
Orleans”.<br />
Margarita nació en la<br />
República Dominicana,<br />
de un padre cubano de<br />
herencia noruega; de<br />
ahí su apellido europeo.<br />
Su madre, dominicana.<br />
Margarita era elogiada<br />
por su hermosa tez<br />
mixta en su ciudad y su<br />
madre amaba vestir a<br />
su niña con las últimas<br />
tendencias con el aspecto<br />
icónico de Shirley Temple.<br />
Así su madre sembró el<br />
gusto por<br />
la moda en<br />
Margarita,<br />
quien fue<br />
inspirada<br />
por los<br />
estilos de Coco Chanel y<br />
Jackie Kennedy. Su amor<br />
por las artes fue inculcado<br />
a una edad temprana.<br />
“Recuerdo estar sentada<br />
en las piernas de mi papá,<br />
y escuchar la ópera por la<br />
estación de radio cubana, los<br />
domingos, desde La Romana<br />
en la República Dominicana”.<br />
Margarita se mudó a la<br />
ciudad de Nueva York en<br />
los años setenta. Trabajó<br />
en educación bilingüe y<br />
con el gobierno, mientras<br />
asistía con frecuencia a la<br />
ópera, el teatro, el ballet y<br />
la orquesta sinfónica donde<br />
conoció a numerosas<br />
celebridades, políticos y<br />
artistas que pasaban por<br />
la Gran Manzana. “Yo era<br />
la representante de oro<br />
de las minorías. No había<br />
una fiesta a la que no me<br />
invitaran. Tuve que dejar mis<br />
“La gente me dice que la<br />
fiesta no comienza hasta que<br />
yo llegue”<br />
Margarita Bergen y sus eventos de Round Table en el Hotel Bourbon Orleans.<br />
trabajos en<br />
educación<br />
y gobierno,<br />
porque mis<br />
compañeros<br />
de trabajo<br />
se ponían celosos de que<br />
era a mí a quien invitaban”,<br />
comenta.<br />
Después de romper con su<br />
novio de entonces, decidió<br />
abandonar Nueva York y<br />
mudarse a Nueva Orleans.<br />
Ayudó a su hermano, el<br />
artista Lorenzo Bergen, a<br />
abrir una galería de bellas<br />
artes en el Barrio Francés.<br />
Construyeron las Galerías<br />
Bergen, y trabajaron juntos<br />
durante unos años, hasta<br />
que Margarita se convirtió<br />
en la única propietaria, a<br />
principios de los años 80´s.<br />
Ser dueña de la galería fue<br />
la clave para convertirse<br />
de lleno en la socialité que<br />
estaba destinada a ser.<br />
“¡La gente a menudo venía<br />
a pedir donaciones de arte<br />
de la galería para recaudar<br />
fondos en sus eventos, y me<br />
regalaban boletos para las<br />
fiestas más fabulosas de la<br />
ciudad!”<br />
Influenciada por su madre<br />
en el amor a la moda,<br />
Margarita desarrolló su<br />
propio estilo. Su colección<br />
de vestidos, disfraces y<br />
pelucas es extensa, pero<br />
su colección de los más<br />
de trescientos sombreros<br />
y tocados crean una<br />
admirable exhibición que<br />
resalta en cada evento.<br />
Para escoger su atuendo,<br />
primero, elige el sombrero<br />
y lo termina con sus<br />
accesorios esenciales: su<br />
cámara, y su perra, Lolita<br />
(precedida por la famosa<br />
Chiquita) que siempre llega<br />
vestida para la ocasión.<br />
Como defensora del arte<br />
Margarita ha participado<br />
en diversas delegaciones,
juntas directivas y comités.<br />
Durante la administración<br />
del alcalde Barthelemy en<br />
Nueva Orleans, participó<br />
en misiones culturales, y<br />
viajó a 17 países, incluidos<br />
México, Japón y Brasil,<br />
entre otros. También fue<br />
nombrada miembro de<br />
las juntas directivas de la<br />
French Market Corporation<br />
y el French Quarter<br />
Festival.<br />
Como filántropa de<br />
corazón, Margarita<br />
participa en varios eventos<br />
de beneficencia locales<br />
para causas diversas, que<br />
incluyen luchas contra<br />
el cáncer, Caridades<br />
Católicas, y las artes. Su<br />
amor por estas causas<br />
y por la gente la llevó a<br />
fundar famosos eventos<br />
de Mesa Redonda hace<br />
14 años. Estos almuerzos<br />
toman lugar en el hotel<br />
Bourbon Orleans y<br />
proveen una oportunidad<br />
para que los asistentes<br />
se conozcan y creen<br />
conexiones importantes.<br />
Su personalidad hace<br />
que estos eventos de<br />
almuerzo de tres tiempos,<br />
entretenimiento en vivo, y<br />
por supuesto, champaña<br />
sean extra especiales.<br />
Margarita lleva un brillo<br />
especial durante su época<br />
favorita del año en la<br />
ciudad: el Mardi Gras.<br />
Ella dedica una sección<br />
especial en su armario<br />
para sus disfraces y ha<br />
sido la reina de varios<br />
Viva <strong>NOLA</strong> Magazine - Page 26<br />
desfiles que incluyen<br />
Krewe de Cork y la Mystic<br />
Krewe de Shangri-LA.<br />
Incluso, Lolita se convirtió<br />
en Gran Mariscal de<br />
Barkus, el año pasado.<br />
La editora social revela<br />
que volverá a ser reina<br />
el próximo año, aunque<br />
aún mantiene el krewe<br />
en secreto.<br />
El amor de Margarita<br />
por Nueva Orleans la<br />
lleva a asistir a cuantos<br />
eventos pueda, aunque<br />
hoy en día es cada vez<br />
más selectiva. “Tengo<br />
mucha suerte de saber<br />
que cuando se menciona<br />
mi nombre, la gente<br />
inmediatamente sonríe.<br />
Tal vez sea por mi<br />
efervescencia”.<br />
Ella sabe que su<br />
despedida final será<br />
en una fiesta temática<br />
con champaña, y ya la<br />
tiene planeada. “Quiero<br />
que la gente diga: ‘esa<br />
señora sabía cómo vivir,<br />
compartía todo lo que<br />
tenía y, sobre todo, amaba<br />
las artes’”. Y esto jamás<br />
podrá cuestionarlo nadie<br />
¡Vive<br />
Feliz!<br />
Hispanic Heritage Celebration<br />
Saturday, <strong>September</strong> 28th, 10am– 6pm<br />
in Dutch Alley - 900 Block of N. Peters St.<br />
Music, Food & Family Fun! Free & open to the public!<br />
Live Music Performances:<br />
Alexey Marti 3:00 - 4:00pm<br />
Javier Olondo & AsheSon 4:15 - 5:15pm<br />
FERMÍN and Merengue4-FOUR 5:30 - 6:30pm<br />
Learn more at: FrenchMarket.org<br />
que haya conocido a<br />
la fabulosa y “darling”<br />
Margarita Bergen.
nola food<br />
Beignets and<br />
Sopapillas<br />
By Marcella Escarfuller<br />
@Bubblegumcatering<br />
Hispanic Heritage Month is fast<br />
upon us, which has me thinking<br />
about one of the most delicious fried<br />
dishes out there – sopapillas. They<br />
are such a staple in Hispanic culture<br />
that many Latin American countries<br />
have their own take on sopapillas.<br />
Not to mention that these beautiful<br />
honey-soaked, sugar-covered pillows<br />
are undeniably similar to New<br />
Viva <strong>NOLA</strong> Magazine - Page 28<br />
Orleans’ beloved beignets. For those<br />
you will notice that sopapillas<br />
are light and flaky, while<br />
beignets are soft and doughy.<br />
unfamiliar with sopapillas, they are<br />
squares or rounds of fried dough<br />
made from simple choux pastry, with<br />
the addition of a leavening agent,<br />
such as baking powder. The word<br />
sopapilla (also sopaipilla or sopaipa)<br />
was introduced to the Spanish<br />
language in medieval Spain, from the<br />
Mozarabic language of Al-Andalus<br />
(the then-Muslim-controlled Iberian<br />
Peninsula). The Mozarabic word,<br />
xopaipa, meaning bread soaked in oil,<br />
was derived in turn from the ancient<br />
Germanic word suppa (literally bread<br />
soaked in liquid).<br />
Unlike sopapillas, beignets are made<br />
from yeast dough. And that’s pretty<br />
much the only difference between<br />
the two. That’s why you’ll notice<br />
that sopapillas are light and flaky,<br />
while beignets are soft and doughy<br />
through and through, just like your<br />
traditional American doughnut.<br />
The word beignet (literally fritter<br />
in French) comes from the early<br />
Celtic word bigne, meaning to rise.<br />
Beignets have been associated with<br />
French Mardi Gras since the 16 th<br />
century. Prior to that, beignets were<br />
introduced into Mediterranean<br />
France in the Middle Ages through
Andalusia, which was under Islamic<br />
rule at the time. REFRESHER ALERT<br />
(just to make sure you’re paying<br />
attention): this was around the same<br />
time that the sopapilla was popping<br />
up in Spain.<br />
It is said that the beignet first made<br />
landfall in New Orleans in the 18 th<br />
century, brought over to the great<br />
port city by French colonists. It even<br />
became the official state doughnut<br />
of Louisiana in 1986, well over 200<br />
after its introduction to New Orleans.<br />
Beignets and sopapillas have their<br />
savory side, too. Many variations<br />
include fillings like ground beef,<br />
avocado, mustard, ketchup, and<br />
garlic. Local restaurants take their<br />
savory beignet game to the next<br />
level with La Petit Grocery’s Blue<br />
Crab Beignets and Restaurant<br />
R’evolution’s Beer-Battered Crab<br />
Beignets.<br />
But of course, we all crave our classic<br />
New Orleans beignets with that<br />
signature dusting of powdered sugar<br />
on top. Café du Monde is of course<br />
the original (the coffee stand was<br />
established in 1862 and still remains<br />
the Beignet Boss), but it’s worth<br />
considering other local joints that<br />
bring their own <strong>NOLA</strong> flare to these<br />
irresistible pockets of heaven – like<br />
new kids on the block, The Vintage,<br />
on Magazine; Café Beignet on Royal<br />
Street; and New Orleans Coffee &<br />
Beignet Co. on St. Charles.<br />
Sopapillas are just as easy to find –<br />
just go to your favorite Latin joint like<br />
Nacho Mama’s in Elmwood, Superior<br />
Grill on St. Charles, or La Carreta on<br />
Magazine. So, in honor of Hispanic<br />
Heritage Month in <strong>NOLA</strong>, the next<br />
time you eat a beignet, call it a<br />
sopapilla, and vice versa. Now you<br />
know it’s not that much of a stretch.<br />
And to top this off, coincidence or<br />
not, the Beignet Fest takes place<br />
in our city in the beginning of<br />
October since four years ago. Make<br />
sure you check out the 4th Annual<br />
Beignet Fest presented by French<br />
Market ® Coffee on Saturday, October<br />
5, <strong>2019</strong> from 10AM – 6PM at the<br />
Festival Grounds at City Park.
<strong>NOLA</strong> FOOD TRANSLATION>><br />
Beignets y<br />
Sopapillas<br />
El Mes de la Herencia Hispana ya<br />
está aquí, lo cual me hace pensar<br />
en uno de los platos fritos más<br />
deliciosos: las sopapillas.<br />
Las sopapillas son un elemento<br />
básico en la cultura hispana y<br />
muchos países latinoamericanos<br />
tienen su propia versión de las<br />
mismas. Esto sin mencionar que<br />
estas hermosas almohadillas<br />
bañadas en miel y cubiertas de<br />
azúcar son innegablemente similares<br />
a los adorados beignets de Nueva<br />
Orleans.<br />
Para aquellos que no están<br />
familiarizados con las sopapillas,<br />
son cuadros o bolas de masa frita,<br />
hecha de simple pasta choux, con la<br />
adición de un agente leudante, como<br />
el polvo de hornear. La palabra<br />
sopapilla (también sopaipilla o<br />
sopaipa) se introdujo en el idioma<br />
español en la España medieval, del<br />
idioma mozárabe de Al-Andalus<br />
(la península ibérica controlada<br />
por musulmanes). La palabra<br />
Viva <strong>NOLA</strong> Magazine - Page 30<br />
Por Marcella Escarfuller<br />
mozárabe, xopaipa, que significa pan<br />
empapado en aceite, se deriva a su<br />
vez de la antigua palabra germánica<br />
suppa (literalmente, pan empapado<br />
en líquido).<br />
A diferencia de las sopapillas, los<br />
beignets están hechos de masa de<br />
levadura, y esa es prácticamente<br />
la única diferencia entre los dos.<br />
Es por eso que notarás que las<br />
sopapillas son ligeras y escamosas,<br />
mientras que los beignets son<br />
suaves y pastosos por todos lados,<br />
al igual que la dona tradicional<br />
estadounidense.<br />
La palabra beignet (literalmente<br />
fritter, en francés) proviene de la<br />
primera palabra celta bigne, que<br />
significa elevarse. Los beignets<br />
o buñuelos se han asociado<br />
con el carnaval francés desde<br />
el siglo XVI. Anteriormente, los<br />
beignets se introdujeron en la<br />
Francia mediterránea en la Edad<br />
Media, a través de Andalucía, que<br />
estaba bajo el dominio islámico<br />
en ese momento. ALERTA DE<br />
ACTUALIZACIÓN (solo para<br />
asegurarte de que estás prestando<br />
atención): esto fue casi al mismo<br />
tiempo que la sopapilla estaba<br />
apareciendo en España.<br />
Se dice que el beignet tocó por<br />
primera vez tierra en Nueva<br />
Orleans en el siglo XVIII, traído a la<br />
gran ciudad portuaria por colonos<br />
franceses. Incluso, se convirtió en la<br />
dona oficial del estado de Louisiana<br />
en 1986, más de 200 años después<br />
de su llegada a Nueva Orleans.<br />
Los beignets y las sopapillas también<br />
tienen su lado sabroso. Muchas<br />
variaciones incluyen algunos<br />
rellenos, como carne molida,<br />
aguacate, mostaza, ketchup y ajo.<br />
Los restaurantes locales llevan sus<br />
sabrosas presentaciones de beignet<br />
al siguiente nivel, con los Beignets de<br />
cangrejo azul, de La Petit Grocery, y<br />
los Beignets de cangrejo rebozados<br />
con cerveza, del Restaurant<br />
R’evolution.
Pero, por supuesto, todos<br />
anhelamos nuestros<br />
clásicos beignets de<br />
Nueva Orleans con<br />
azúcar en polvo en la<br />
parte superior. El Café du<br />
Monde es, por supuesto,<br />
el original (el puesto de<br />
café se estableció en<br />
1862, y sigue siendo el<br />
Jefe Beignet), pero vale<br />
la pena considerar otras<br />
articulaciones locales que<br />
traen su propio estilo<br />
de New Orleans a estas<br />
irresistibles nubes con<br />
azúcar – como los nuevos<br />
integrantes del vecindario:<br />
The Vintage, en Magazine;<br />
Café Beignet en Royal<br />
Street; y New Orleans<br />
Coffee & Beignet Co. en la<br />
avenida St. Charles.<br />
Las sopapillas son igual<br />
de fáciles de encontrar:<br />
simplemente vaya a su<br />
restaurante latino favorito,<br />
como Nacho Mama’s en<br />
Elmwood, Superior Grill<br />
en St. Charles o La Carreta<br />
en Magazine. Y entonces,<br />
en honor al Mes de la<br />
Herencia Hispana en New<br />
Orleans, la próxima vez<br />
que comas un beignet,<br />
llámalo sopapilla y<br />
viceversa. Ahora ya sabes<br />
que no es una exageración.<br />
Y además, coincidencia<br />
o no, desde hace cuatro<br />
años se celebra el festival<br />
del beignet a principios de<br />
octubre, que cabe dentro<br />
de la celebración del Mes<br />
de la Herencia Hispana.<br />
Este año tendrá lugar el<br />
sábado 5 de octubre de<br />
10a.m. a 6p.m. en el City<br />
Park de Nueva Orleans.
Events’ Gallery<br />
ROWS 1-2: 60TH BIRTHDAY CELEBRATION FOR ERNESTO SCHWEIKERT.<br />
1.) Ernesto & Mercedes Schweikert. 2.) Telemundo 42 Staff . 3.) Ernesto Schweikert & Chef Andrea Apuzzo. 4. )Ms. Sophie Schweikert, Tanya Hernández,<br />
Mercedes Schweikert, Ernesto Schweikert, Ernesto Jr., and Ernesto Alejandro Schweikert. 5.) Ernesto Schweikert & Julio and Cesar Band.<br />
ROWS 3-4: TRADE & EXPO SHOW <strong>2019</strong>. HISPANIC CHAMBER OF COMMERCE OF LOUISIANA.<br />
Viva <strong>NOLA</strong> Magazine - Page 32
Galería de Eventos<br />
ROWS 1-3: CASA ARGENTINA TANGO’S CELEBRATION.<br />
1. Carlos and Yakelis Anzola, Betty and Greg Speyrer 2. Jorge Gershanik at the registration table<br />
and Sofia Gershanik 3. Barbara Beckman, Theresa and Crumpton Anderson, Helen Flammer<br />
4. Gabriel Nazar, Claudia Shabetai, Gustavo Duque, Matilde Alberny, Luz Caputto and Carlos<br />
Anzola 5. Dr. Esteban Gershanik, Ana Ester Gershanik and Mag Farris. 6. Drs Agnes Kotler and<br />
Blanca Rosa Maldonado 7. Rafael Shabetai, Robert Lyall and Dr. Nicolas Bazan<br />
ROWS 4-5: HANCOCK WHITNEY WHITE LINEN NIGHT <strong>2019</strong>.<br />
vivanolamag.com - Page 33
<strong>2019</strong><br />
CALENDAR OF EVENTS<br />
1-2<br />
12<br />
LPO: GALA CON PACHO<br />
7:30pm.<br />
The Orpheum Theater<br />
129 Roosevelt Way. New<br />
Orleans.<br />
orpheumnola.com<br />
20<br />
28<br />
1<br />
SOUTHERN DECADENCE<br />
<strong>September</strong> 1& 2<br />
French Quarter.<br />
New Orleans.<br />
southerndecadence.net<br />
FREEDOM FEST AT THE LAKE<br />
3:30-9pm.<br />
Laketown, Kenner.<br />
13 HISPANIC HERITAGE<br />
CELEBRATION<br />
5-9pm.<br />
NORD. 2529 General Meyer<br />
Ave. New Orleans.<br />
nord.org<br />
13<br />
21<br />
excelencia gala<br />
7pm.<br />
Intercontinental Hotel.<br />
444 St. Charles Ave.<br />
New Orleans.<br />
hccl.biz<br />
¡VIVE FELIZ! hispanic<br />
heritage celebration<br />
10am-6pm. Dutch Alley.<br />
900 Block of N. Peters St.<br />
New Orleans.<br />
frenchmarket.org<br />
28<br />
2<br />
6<br />
labor day holiday<br />
WHO DAT NATION RALLY AND<br />
MUSIC FEST<br />
<strong>September</strong> 6-8. Noon-10pm<br />
Jefferson Performing Arts<br />
Center.<br />
6400 Airline Dr. Metairie.<br />
whodatnationevents.com<br />
7<br />
LIL WEEZYANA FEST<br />
2pm. UNO Lakefront Arena<br />
6801 Franklin Ave. New<br />
Orleans.<br />
burlesque festival<br />
<strong>September</strong> 13 & 14.<br />
8 & 11pm Shows.<br />
House of Blues<br />
225 Decatur St.<br />
The Civic Theatre.<br />
210 O’Keefe Ave.<br />
New Orleans.<br />
neworleansburlesquefest.<br />
com<br />
20<br />
20<br />
the national fried<br />
chicken fest<br />
<strong>September</strong> 20-22.<br />
11am-9pm.<br />
Woldenberg Park.<br />
1 Canal St. New Orleans.<br />
friedchickenfestival.com<br />
27<br />
27<br />
BELIZE INDEPENDENCE DAY<br />
CELEBRATION<br />
9pm-1am. Jefferson Orleans<br />
South. Metairie.<br />
thebaofl@gmail.com<br />
ALLIGATOR FESTIVAL<br />
<strong>September</strong> 27-29.<br />
Westbank Bridge Park.<br />
13825 River Rd. Luling.<br />
alligatorfestival.org<br />
L.O.C.A.L.S Fest <strong>NOLA</strong><br />
11am- 6pm.<br />
Louis Armstrong Park.<br />
701 N. Rampart St. New<br />
Orleans.<br />
28<br />
Los Temerarios<br />
8pm. The Orpheum Theater<br />
129 Roosevelt Way. New<br />
Orleans.<br />
orpheumnola.com<br />
28<br />
gleason gras + Fun run<br />
Champions Square.<br />
New Orleans.<br />
gleasongras.org<br />
NEW ORLEANS SAINTS<br />
GAMES<br />
9/9 Texans @ Saints - 6:10PM<br />
9/15 RAMS VS Saints - 7PM<br />
9/22 Saints vs Seahawks - 3:25PM<br />
9/29 Cowboys @ Saints - 7:20PM<br />
Scan Code for more<br />
events and updates.<br />
9<br />
NEW ORLEANS<br />
RESTAURANt WEEK<br />
<strong>September</strong> 9-15<br />
City Wide Event<br />
Viva <strong>NOLA</strong> Magazine - Page 34<br />
Annual Open House at The<br />
Latin American Library<br />
12 Noon-3pm.<br />
Tulane University<br />
7001 Freret St. New Orleans.<br />
25th gretna heritage<br />
festival<br />
New Latino Village!<br />
<strong>September</strong> 27-29.<br />
Old Gretna.<br />
gretnafest.com
cadainsurance.com<br />
» AUTO<br />
» VIDA<br />
» VIVIENDA<br />
» INUNDACIÓN<br />
SEGUROS<br />
» INQUILINO<br />
» COMERCIAL<br />
-WORKERS<br />
COMPENSATION &<br />
GENERAL LIABILITY*<br />
¡Llámanos! Te guíamos en la registración<br />
y aseguranza de tu compañía.<br />
*Representamos más<br />
compañías que otras<br />
agencias. Tenemos la<br />
cuota inicial más<br />
baja de toda la ciudad.<br />
¡COTIZACIÓN<br />
GRATIS!<br />
KENNER<br />
(504) 305-4446<br />
2548 Williams Blvd.<br />
Horario de Oficinas<br />
Lunes 9am - 7pm<br />
Martes - Viernes 9am-6pm Sábado<br />
10am-2pm<br />
cada auto cada casa cada vida<br />
CHALMETTE<br />
(504)252-9495<br />
8853 W. Judge Perez Dr.<br />
BATON ROUGE<br />
(225) 500-1180<br />
7981 Florida Blvd.