31.03.2020 Views

VIVA NOLA April 2020

VIVA NOLA a New Orleans multicultural magazine. This month we have lots of resources for COVID-19 from wellbeing, to entertainment, to economic resources, this content can be beneficial during social isolation due to Coronavirus. We are proud to feature a true New Orleans artist, recognized worldwide for his amazing large-scale spray-painted murals. Brandan "Mike" Odums graces our cover this month. We couldn't forget about Easter, so we have some content on that.

VIVA NOLA a New Orleans multicultural magazine. This month we have lots of resources for COVID-19 from wellbeing, to entertainment, to economic resources, this content can be beneficial during social isolation due to Coronavirus. We are proud to feature a true New Orleans artist, recognized worldwide for his amazing large-scale spray-painted murals. Brandan "Mike" Odums graces our cover this month. We couldn't forget about Easter, so we have some content on that.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ISSUE 24

NEW ORLEANS PREMIER MULTICULTURAL MAGAZINE APRIL 2020

COVID-19:

List of Economic

Resources

Boosting Immunity Amid

COVID-19 Outbreak

A Guide to Latino Netflix

Shows

Easter:

History Behind Easter Foods

A Life with Christ

FREE

Scan with Phone

for Digital Access

Cover Story:

Brandan “BMike” Odums



APRIL

COVID-19 ECONOMIC RESOURCES/RECURSOS ECONÓMICOS.........................................6

BOOSTING IMMUNITY AMID THE COVID-19 OUTBREAK...................................................10

THE STORY BEHIND THE FOOD WE EAT ON EASTER SUNDAY..........................................12

A GUIDE TO NETFLIX’S LATINO TV SHOWS..............................................................................14

COVER STORY: BRANDAN “BMIKE” ODUMS.............................................................................16

WHY TECHNOLOGY AND DATA MATTER...................................................................................25

A LIFE WITH CHRIST............................................................................................................................27

TECHNOLOGY DURING COVID-19................................................................................................30

Sections

ECONOMIC DEVELOPMENT

ALEJANDRA GUZMÁN

COVER STORY

ANAMARIA BECH

WELLNESS

LIA THREAT

HOLISTIC

DR. CRISTY CALI

NOLA FOOD

MARCELLA ESCARFULLER

TECH TALK

THE I.T. GUY

ENTERTAINMENT

CODY DOWNEY

Content

Contributors

DESIGN AND LAYOUT

ANAMARÍA BECH

MARCELLA ESCARFULLER

COVER PHOTOGRAPHY

JOSÉ GARCÍA

PHOTOGRAPHY

VIVA NOLA STAFF

EDITORS

CHRISHELLE SMITH

ANAMARIA BECH

ANA ISABEL GIL

PROOF

MARCELA BOLAÑOS

Publisher’s Note

We had heard about it, but it seemed so

far and so unlikely it was going to affect us

in the same way, yet COVID-19 arrived in

the United States with the same devastating

force it ravaged the populations of China

and Italy. Once again our beloved city is

receiving national attention due to a crisis.

This nondiscriminatory virus has impacted

the health of many individuals around us,

but the measures we have taken to prevent

its rapid spread will impact the economy of so many families in the

country, and certainly in our region.

One of the reality checkpoints for me was the closure of the

schools. Going into my children’s school at a designated day and

time to pick up their belongings was such a surreal experience. The

disruption of life as we know it has been an intense lesson that I don’t

believe we were ready to learn.

April is VIVA NOLA Magazine’s 24 issue, which marks our 2-year

anniversary. Our plans to celebrate our second year and the events

we were planning to launch for the 2-year mark have been postponed

indefinitely, just as major events we love had to find a new date. Like

many of you, we are adapting to the changes and shifting the way

in which we do business to better serve our clients and to expand

our services in an emergency-proof way. We have been diligent in

becoming that link that connects our communities, and we continue

to fulfill our mission of communicating relevant information to our

bilingual audience. Our digital services have been our strongest asset

during this time. Vivanolamag.com has gotten incredible traffic and

our social media has been invaluable.

After weighing in on the situation, we decided to do a digitalonly

magazine for April 2020, as we anticipate people will remain at

home for most of the month. We are committed to maintaining our

audience reach by increasing our digital footprint, which will also be

beneficial to our advertisers. We understand the strains businesses

are feeling, and as a small business ourselves, we deal with our own

challenges, but we have chosen to focus on gratefulness and on

putting our resources and skills to serve the community and our

supporters in the best possible ways. On this issue, you will find the

story of one of my favorite New Orleans artists Brandan “BMike”

Odums. His exhibition at the Newcomb Art Museum at Tulane

University was on view through May, and hopefully, it will be extended

after we flatten the Coronavirus curve because it truly is a sight to be

seen by all. We have included a list of economic resources in response

to COVID-19 as well as helpful tips for wellness and entertainment

during social distancing. We did not forget about Jesus and have

included Easter content too. We are missing our calendar of events,

but we are hopeful that we have a very busy one for months to come

so that we can reactivate the economy and go back to being the fun

wonderful city that we are!

We are here for you. Please follow us on our social media channels

and tell your friends about us. We appreciate your readership and

loyalty. Let us know how else we can be at your service.

AnaMaria

FOR ADVERTISING OR TO PITCH A STORY,

CONTACT US:

INFO@VIVANOLAMAG.COM

504.517.6090 VIVANOLAMAG.COM



**Attention State Farm Customers**

**Due to the Coronavirus (COVID-19) epidemic, we are taking the following temporary safety measures to ensure the

health of our customers and team Please call our office 504-366-1155 we are here to assist you by phone or email**

State Farm is committed to the health and safety of our customers & associates and minimizing interruptions to our

customers while continuing to provide the personalized service you expect. With so much uncertainty about COVID-19

Coronavirus, we are working hard to do our part to slow the spread of this virus by maintaining social distance and limit

contact. Our goal is to keep you safe, as well as keep our employees healthy so we can continue to serve our customers.

Our office is open and we are here to serve you on the phone or via email Thelma@ThelmaMeyers.com.

We are happy to assist you over the phone and can come to your car to assist you with your needed transaction.

***We continue to serve our customers in multiple ways during this time:

Make a payment • Please call our office and we can take a credit card or Electronic Fund Transfer

payment over the phone. (No fee to pay by phone)

• By Paper Check: please leave check in our locked mailbox, call us and let us know it is

there.

• By Cash: please have exact change or money order. Please obtain a money order if

possible. We will come to the front door and obtain your cash and provide you a receipt.

Report a claim • Please call our office (504) 366.1155 or call State Farm claims at (800) 782-8332.

Talk to a customer

representative

24 Hour Good

Neighbor Service

On line:

StateFarm.com

State Farm mobile

app (Brochure on

table)

• To discuss your account or make changes, Please call or email us and we will respond back

to you as soon as possible. Thelma@ThelmaMeyers.com; Regina@ThelmaMeyers.com;

Martha@ThelmaMeyers.com; Amalia@ThelmaMeyers.com; Tuyen@ThelmaMeyers.com;

• Contact us by phone after hours and our 24 hour Good Neighbor service can assist you.

You can make a payment, file a claim, manage your account balance or ask a question.

• Manage your policies or accounts online or by our State Farm mobile app. You can pay

your insurance bill, file and track a claim, or connect with us. If you need assistance setting

one of these up, please call our office and we will be happy to assist you over the phone.

If you are sick, please call us. Please do not come into the office.

***We appreciate your patience and understanding under these uncertain times for our community, country and world***

Thank you for your business & the trust you have placed in our office! Thelma Ceballos Meyers, Agent


COVID

Economic Resources - Re

Department of

Labor - Employee

Rights

https://www.dol.gov/agencies/whd/pandemic

DOL’s Wage and Hour Division remains

available to assist employers and employees

alike with questions they may have regarding

employer obligations and employee rights,

particularly as they relate to the FLSA and

FMLA. If you have questions, feel free

to contact the Wage and Hour Division

at 1-866-4US-WAGE (1-866-487-9243) or

504.589.6171. They also established recently

a virtual call center (VCC) to increase the

number of staff available to answer calls live,

so callers may reach a representative outside

of Louisiana. Regardless, those staff members

are equally trained and available to offer

assistance to the public.

Departamento de Trabajo - Derechos del

Empleado

La División de Salarios y Horas de DOL

(Departamento de Trabajo) sigue disponible

para ayudar a los empleadores y empleados

con las preguntas que puedan tener con

respecto a las obligaciones del empleador y los

derechos de los empleados. Si tiene preguntas,

no dude en comunicarse con la División de

Salarios y Horas al

1-866-4US-WAGE (1-866-487-9243) o al

504.589.6171. También establecieron

recientemente un centro de llamadas virtual

(VCC) para aumentar la cantidad de personal

disponible para contestar llamadas en directo,

para que las personas que llamen puedan

comunicarse con un representante fuera de

Louisiana. Esos miembros del personal están

igualmente capacitados y disponibles para

ofrecer asistencia al público. Además, puede

encontrar útiles los siguientes recursos,

a medida que navega la situación por el

COVID-19.

https://www.dol.gov/agencies/whd/pandemic

Unemployment Benefits

Workers can apply for financial assistance

and SNAP benefits (food stamps) through

the Louisiana Workforce Commission, which

has loosened eligibility requirements to help

workers affected by COVID-19.

For more information, visit laworks.net.

Beneficios por desempleo

Los trabajadores pueden solicitar asistencia

financiera y beneficios de SNAP (cupones

de alimentos) a través de la Comisión de la

Fuerza Laboral de Louisiana, que ha reducido

los requisitos de elegibilidad para ayudar a los

trabajadores afectados por COVID-19. Para más

información, visite laworks.net.

Disaster Relief Lending Small

Business Administration

Assistance

https://www.sba.gov/disaster-assistance/

coronavirus-covid-19

Process for Accessing SBA’s Coronavirus

(COVID-19) Disaster Relief Lending

The U.S. Small Business Administration is

offering designated states and territories

low-interest federal disaster loans for

working capital to small businesses suffering

substantial economic injury as a result

of the Coronavirus (COVID-19). Upon a

request received from a state’s or territory’s

Governor, SBA will issue under its own

authority, as provided by the Coronavirus

Preparedness and Response Supplemental

Appropriations Act that was recently signed

by the President, an Economic Injury Disaster

Loan declaration.

Any such Economic Injury Disaster Loan

assistance declaration issued by the SBA

makes loans available to small businesses

and private, non-profit organizations in

designated areas of a state or territory to

help alleviate economic injury caused by the

Coronavirus (COVID-19).

SBA’s Office of Disaster Assistance will

coordinate with the state’s or territory’s

Governor to submit the request for Economic

Injury Disaster Loan assistance.

Once a declaration is made for designated

areas within a state, the information on

the application process for Economic Injury

Disaster Loan assistance will be made

available to all affected communities.

These loans may be used to pay fixed

debts, payroll, accounts payable and other

bills that can’t be paid because of the

disaster’s impact. The interest rate is 3.75%

for small businesses without credit available

elsewhere; businesses with credit available

elsewhere are not eligible. The interest rate

for non-profits is 2.75%.

SBA offers loans with long-term repayments

in order to keep payments affordable, up to a

maximum of 30 years. Terms are determined

on a case-by-case basis, based upon each

borrower’s ability to repay.

SBA’s Economic Injury Disaster Loans are

just one piece of the expanded focus of the

federal government’s coordinated response,

and the SBA is strongly committed to

providing the most effective and customerfocused

response possible.

For additional information, please contact

the SBA disaster assistance customer service

center. Call 1-800-659-2955 (TTY: 1-800-877-

8339) or e-mail disastercustomerservice@

sba.gov


-19

cursos Económicos

By VIVA NOLA Magazine

Prestamos de ayuda por desastre.

Small Business Administration

La Administración de Pequeños Negocios de los

Estados Unidos ofrece préstamos federales por

desastre a bajo interés a pequeñas empresas

que sufren daños económicos sustanciales

como resultado del Coronavirus (COVID-19) en

ciertos estados y territorios. Ante una solicitud

recibida del Gobernador, la SBA emitirá bajo

su propia autoridad, según lo dispuesto por

la Ley de Asignaciones Suplementarias de

Preparación y Respuesta de Coronavirus que

fue recientemente firmada por el Presidente,

una declaración de Préstamo por Desastre de

Lesiones Económicas.

Una vez que se hace una declaración para

las áreas designadas dentro de un estado, la

información sobre el proceso de solicitud de

asistencia para préstamos por desastre por

lesiones económicas estará disponible para

todas las comunidades afectadas.

Estos préstamos se pueden usar para pagar

deudas fijas, nóminas, cuentas por pagar y

otras facturas que no se pueden pagar debido

al impacto del desastre. La tasa de interés es del

3.75% para las pequeñas empresas sin crédito

disponible en otros lugares; las empresas

con crédito disponible en otros lugares no

son elegibles. La tasa de interés para las

organizaciones sin fines de lucro es de 2.75%.

La SBA ofrece préstamos con pagos a largo

plazo para que los pagos sean asequibles,

hasta un máximo de 30 años. Los términos se

determinan caso por caso, en función de la

capacidad de reembolso de cada prestatario.

Los préstamos por desastre por daños

económicos de la SBA son solo una parte

del enfoque de la respuesta coordinada del

gobierno federal, y la SBA está firmemente

comprometida a proporcionar la solución más

efectiva posible y centrada en la necesidad del

cliente.

Para obtener información, comuníquese con

el centro de servicio al cliente de asistencia

por desastre de la SBA. Llame al 1-800-659-

2955 (TTY: 1-800-877-8339) o envíe un correo

electrónico a disastercustomerservice@sba.gov

Gig Economy Fund New Orleans

Business Alliance

https://www.nolaba.org/relief-fund/

The New Orleans Business Alliance is awarding

between $500 and $1,000 to musicians, drivers,

and other gig workers affected by COVID-19.

Must be an Orleans Parish resident.

Fondo para la economía de trabajos

temporales por la New Orleans

Business Alliance

https://www.nolaba.org/relief-fund/

La New Orleans Business Alliance está

otorgando entre $ 500 y $ 1,000 a músicos,

conductores, trabajadores de eventos y

trabajadores independientes afectados por

COVID-19. Debe ser residente de la parroquia

de Orleans y cumplir con ciertos requisitos. Si

no califica, de igual manera puede contactarles

para expresar sus necesidades. Ellos podrán

dirigirlo a otros recursos.

MusicCares

COVID-19 Relief Fund

The Recording Academy is giving financial

assistance to musicians whose livelihoods have

been jeopardized by the pandemic.

https://www.grammy.com/musicares/get-help/

covid-19-relief-fund-faq

Fondo de ayuda MusicCares COVID-19

La Academia de grabación está brindando

asistencia financiera a músicos cuyos medios

de vida se han visto comprometidos por la

pandemia.

https://www.grammy.com/musicares/get-help/

covid-19-relief-fund-faq

SNAP

The Supplemental Nutrition Assistance

Program (SNAP) provides monthly benefits

that help eligible low-income households buy

the food they need for good health. For most

households, SNAP funds account for only a

portion of their food budgets; they must also

use their own funds to buy enough food to last

throughout the month.

http://www.dcfs.louisiana.gov/page/get-snap

El Programa de Asistencia Nutricional

Suplementaria (SNAP) proporciona beneficios

mensuales que ayudan a los hogares elegibles

de bajos ingresos a comprar los alimentos que

necesitan para una buena salud. Para la mayoría

de los hogares, los fondos SNAP representan solo

una parte de sus presupuestos de alimentos;

También deben usar sus propios fondos para

comprar alimentos suficientes para durar todo

el mes.

http://www.dcfs.louisiana.gov/page/get-snap

Arts Council

As a nonprofit

organization whose

mission is to improve

quality of life in New

Orleans by supporting

and investing in the

city’s artists, cultural

producers, and creative community, we’ve

compiled a list of relief resources for artists

and freelancers, as well as opportunities for

philanthropists and donors to help artists

facing challenges. The list will continue to

be updated as we discover more resources

to share: http://www.artsneworleans.org/

opportunity/creatives-relief-resources/


...COVID-19

Economic Resources - Recursos Económicos

Consejo de las Artes

Como organización sin fines de lucro cuya

misión es mejorar la calidad de vida en Nueva

Orleans al apoyar e invertir en los artistas,

productores culturales y la comunidad creativa

de la ciudad, hemos compilado una lista de

recursos de ayuda para artistas y trabajadores

independientes, así como oportunidades para

filántropos y donantes para ayudar a los artistas

que enfrentan desafíos. La lista continuará

actualizándose a medida que descubramos más

recursos para compartir:

http://www.artsneworleans.org/opportunity/

creatives-relief-resources/

United Way

United Way of Southeast Louisiana and

Entergy Corporation are committing $250,000

and $200,000, respectively, to stand up

the Hospitality Cares Pandemic Fund and

are actively recruiting donations, along

with Louisiana Hospitality Foundation, from

business and industry, foundations, and the

public. Fidelity Bank responded to the call,

pledging the first gift of $25,000, and will join

the effort in challenging its fellow banks to

contribute.

https://www.unitedwaysela.org/

hospitalitycares#ELIGIBILITY

-

United Way of Southeast Louisiana y Entergy

Corporation están comprometiendo $ 250,000

y $ 200,000, respectivamente, para defender

el Hospitality Cares Pandemic Fund y están

reclutando activamente donaciones, junto con

Louisiana Hospitality Foundation, de empresas

e industrias, fundaciones y el público. Fidelity

Bank respondió a la llamada, prometiendo la

primera donación de $ 25,000, y se unirá al

esfuerzo para desafiar a sus colegas bancos a

contribuir.


Events’ Gallery

<<Scan

code with

phone

to see

additional

pictures of

events.

NEW ORLEANS HISPANIC CHAMBER OF COMMERCE - BATON ROUGE BUSINESS LUNCHEON WITH KEYNOTE FROM

LOUISIANA GOVERNOR JOHN BEL EDWARDS


wellness

Boosting

immunity amid

the CORONAVIRUS

(COVID-19) outbreak

Lia Threat es una entrenadora de salud y bienestar

certificada radicada en la ciudad de Nueva Orleans.

Ella realiza sesiones individuales y grupales

y trabaja con escuelas en el área metropolitana.

Puede contactarla a través de su correo electrónico

wellnesswithlia@gmail.com

By Lia Threat

@wellnesswithlia

The world is on high alert from the recent outbreak of the Coronavirus. Stores are selling out of hand sanitizer, chemical-based cleaning solutions, and

cleansing wipes. My first instinct was to think about ways in which I can naturally support the body’s immune system and ability to heal. Many foods are

already incorporated into my diet on a daily basis, but others can be added for additional support. Below are some of my favorites:

Cook and consume plenty of

herbs and roots daily

Garlic, onion, and ginger are at the top of my

list. Other foods and herbs that are known for

their antiviral and antimicrobial properties

include thyme, oregano, cilantro, tea tree oil,

rosemary, and lemon. Incorporate them into

your meals by making garlic and oregano pesto,

adding tons of garlic and cilantro to guacamole,

soups, stir-fries, and adding ginger, lemon, and

dark leafy greens to smoothies. You can also

brew roots and herbs in boiling water to drink

as a tea.

Get adequate sleep

When a body is able to rest and recover it will be

that much stronger to fight viruses and bacteria.

Wash your hands and

practice good hygiene

Always wash your hands before eating or

touching your face. Also, sanitize frequently

used surfaces, like your smartphone, and those

used for eating. You can make a natural solution

by adding some of the essential oils above to a

spray bottle with white vinegar.

Take plenty of vitamins and

minerals

Boost your immunity with vitamins and minerals

such as Vitamin D, Zinc, Vitamin A and Vitamin

C. My favorite supplement to get a boost of

Vitamins D and A is cod liver oil - one of the

highest orally-ingested sources available.

A calm and vibrant body is a

strong body

Practice stress-reducing activities such as being

in nature, mediation, and plenty of exercise.

Viva NOLA Magazine - Page 10


Mejore su sistema inmune en medio del brote

de Coronavirus (COVID-19)

Por Lia Threat

@wellnesswithlia

El mundo está en alerta

máxima por el reciente

brote de coronavirus. Las

tiendas están vendiendo

antibacteriales, soluciones de

limpieza a base de químicos y

toallitas desinfectantes para

manos. Mi primer instinto

fue pensar en las maneras

en que naturalmente

puedo apoyar al sistema

inmunológico y la capacidad

de curación del cuerpo.

Muchos alimentos ya

están incorporados a mi

dieta diariamente, pero se

pueden agregar otros para

obtener apoyo adicional. A

continuación se encuentran

algunos de mis favoritos:

Cocine y consuma

muchas hierbas y raíces

diariamente

¡El ajo, la cebolla y el jengibre

están en la parte superior de

mi lista!

Otros alimentos y hierbas

que son conocidos por sus

propiedades antivirales y

antimicrobianas incluyen

tomillo, orégano, cilantro,

aceite de árbol de té, romero

y limón. Incorpórelos a sus

comidas haciendo pesto de

ajo y orégano, agregando

bastante ajo y cilantro al

guacamole, a las sopas y

salteados. Los batidos se

pueden fortalecer agregando

jengibre, limón y verduras de

hojas verdes. También puede

consumir raíces y hierbas en

forma de té.

Duerma lo suficiente

Cuando un cuerpo puede

descansar y recuperarse,

será mucho más fuerte para

combatir virus y bacterias.

¡Lávese las manos y

practique una buena

higiene!

Siempre lávese las manos

antes de comer o tocar

la cara. También puede

desinfectar las superficies

de uso frecuente y las que

se usan para comer. Puede

hacer una solución natural

agregando algunos de los

aceites esenciales anteriores

en una botella de spray con

vinagre blanco.

Tome vitaminas y

minerales

Mejore su inmunidad con

vitaminas y minerales como

la vitamina D, el zinc, la

vitamina A y C. Compruebe

sus niveles con su médico

y hable con su profesional

de la salud sobre las

deficiencias. Mi alimento

favorito para obtener un

impulso de vitaminas D y

A es el aceite de hígado de

bacalao. Una de las fuentes

de alimentos más altas

disponibles para el consumo.

¡Un cuerpo tranquilo y

vibrante es un cuerpo

fuerte!

Practique diariamente

actividades para reducir

el estrés, como estar en la

naturaleza y moverse con

seguridad.


food

The story behind the food we eat on

Easter Sunday

By Marcella Escarfuller

@bubblegumcatering

We’re all familiar with Easter, the Christian holiday celebrating the death and resurrection of Jesus

Christ. Everyone has their own Easter traditions, whether that involves church or a large family

meal or both. The details on its etymological origins, however, can be somewhat murky, especially

when it comes to the traditional Easter foods we consume.

Why “Easter”?

The word “Easter” comes from the name of Saxon goddess Eostre

whose festival was celebrated in the springtime. The rabbit was

known as the symbol for Eostre, goddess of spring and fertility

because rabbits often give birth to large litters in spring. Non-

English speaking countries’ name for Easter is generally derived

from the Greek and Latin Pascha, meaning Passover, a direct

reference to the Jewish Passover holiday, first applied to Jesus’

death and resurrection as early as 50 A.D.

Why eggs?

In early Christianity, eggs were one of the foods forbidden for

consumption during lent. Early Easter celebrations were marked

with widespread consumption of eggs, a tradition that was passed

down through generations long after the lent restriction was

lifted. Eggs also symbolize life and rebirth in many cultures, adding

to the underlying theme of the holiday. The empty Easter eggs

we decorate and hide for the children are symbolic of the empty

tomb from which Christ rose again.

Why lamb?

Lamb may be an obvious reference for some, being as Christ

is most often referred to as the lamb that was slain to save

humanity. However, eating lamb on Easter has other origins, too.

It was often customary in many pagan traditions to consume lamb

during their springtime festivals, since spring is when lambs were

ready for slaughter.

Why hot cross buns?

Hot cross buns - a sweet bread made with dried fruit and spices

- originated in England and were forbidden by its Protestant

monarchs until the 18th century. The spices in the buns are said to

symbolize the spices used to embalm the body of Christ upon his

death. The buns are also generally decorated with a cross in icing

on top to symbolize the cross in which Christ died.

The Easter holiday certainly has its many traditions and customs,

many of which date back thousands of years. However you

celebrate it, the best tradition of any holiday is sharing memories

with friends and family.


TRANSLATION >> TRADUCCIóN

Todos tenemos cierta

familiaridad con la Pascua, la

fiesta cristiana que celebra

la muerte y resurrección de

Jesucristo. Existen celebraciones

tradicionales diversas de Pascua,

como asistir a la iglesia o realizar

una gran comida familiar, o

ambas. Sin embargo, los detalles

sobre sus orígenes etimológicos

pueden ser algo turbios,

especialmente cuando se trata

de los alimentos tradicionales de

Pascua que consumimos.

¿Por qué “Pascua”?

La palabra “Pascua”, en inglés

Easter, proviene del nombre

de la diosa sajona Eostre, cuyo

festival se celebró en primavera.

El conejo era conocido como el

símbolo de Eostre, la diosa de la

primavera y la fertilidad, porque

los conejos a menudo dan a luz a

grandes camadas en primavera.

El nombre que se le ha dado a

la Pascua en los países que no

hablan inglés, generalmente se

deriva de la palabra Pascua del

griego y del latín, que tiene una

referencia directa a la festividad

judía aplicada por primera vez

a la muerte y resurrección de

Jesús en el año 50 d.C.

¿Por qué huevos?

En el cristianismo primitivo

los huevos eran uno de los

alimentos prohibidos para el

consumo durante la Cuaresma.

Las primeras celebraciones de

Pascua se caracterizaron por

el consumo generalizado de

huevos, una tradición que se

transmitió de generación en

generación mucho después de

que se levantara la restricción.

Los huevos también simbolizan

la vida y el renacimiento en

muchas culturas, y se suman

al tema subyacente de las

vacaciones. Los huevos de

Pascua vacíos que decoramos y

escondemos para los niños son

un símbolo de la tumba vacía de

la que Cristo resucitó.

¿Por qué cordero?

El cordero puede ser una

referencia obvia para algunos, ya

que a Cristo se le conoce como

el cordero que fue asesinado

para salvar a la humanidad.

Sin embargo, comer cordero

en Pascua también tiene

otros orígenes. A menudo, en

muchas tradiciones paganas era

costumbre consumir cordero

durante sus festivales de

primavera, ya que en primavera

es cuando los corderos estaban

listos para el sacrificio.

¿Por qué panecillos de

cuaresma?

Los panecillos de cuaresma

-un pan dulce hecho con frutos

secos y especias- se originaron

en Inglaterra y fueron prohibidos

por sus monarcas protestantes

hasta el siglo XVIII. Se dice que

las especias en los panecillos

simbolizan las especias utilizadas

para embalsamar el cuerpo de

Cristo después de su muerte.

Los panecillos también están

generalmente decorados con

una cruz en glaseado en la parte

superior para simbolizar la cruz

en la que murió Cristo.

La fiesta de Pascua

ciertamente tiene variadas

tradiciones y costumbres,

muchas de las cuales datan de

miles de años. De cualquier

manera que lo celebres, siempre

la mejor tradición de las

festividades es compartir y crear

recuerdos junto a familiares y

amigos.

Pascua

Por Marcella Escarfuller @bublegumcatering

La historia tras los alimentos de la

Photos courtesy of FoodNetwork.com


A Guide to

Netflix’s

Latino TV

Shows

In modern television, it is very rare to find series that prominently feature Latino

Americans stories and casts. With the exception of shows like Freeform’s reboot of

“Party of Five” and FX’s “Sons of Anarchy” spinoff, “Mayans M.C.,” the amount of

representation Latinos get is few and far between. However, Netflix makes up for this

including many different shows focused on the Latino experience.

Here is a quick guide to the shows both old and new that Netflix has to offer.

By Cody Downey

@codyalexdowney

En la televisión moderna es muy raro encontrar series donde destaquen las historias y los

elencos latinoamericanos. Con la excepción de programas como el reinicio de Freeform de

“Party of five”, la serie derivada de “Sons of Anarchy” de Fox, “Mayans M.C2, la cantidad

de representación que obtienen los latinos es poca y distante entre sí. Sin embargo, Netflix

compensa incluyendo muchos programas diferentes que se enfocan en la experiencia laitna.

Aquí, una pequeña guía de los programas, nuevos y viejos, que Netflix puede ofrecer.

The Trials of Gabriel

Fernandez

Limited Series / Serie

Limitada / Episodes: 6

Following the trial for the murder of an

eight-year-old boy by his parents, this

documentary questions how the system

looks after children in terrible situations.

Though not the most fun viewing, “The

Trials of Gabriel Fernandez” looks at an

important topic and isn’t afraid to shy

away from the disturbing details.

Siguiendo el juicio por el asesinato de

un niño de ocho años, cometido por su

madre y el novio de esta, este documental

cuestiona el cómo el sistema cuida a los

niños en situaciones no favorecedoras.

Aunque no es tan divertido, “The trials

of Gabriel Fernandez” examina un tema

importante y no escatima en acercarse a los

detalles más inquietantes.


Gentefied

Seasons: 1 / Episodes: 10

Running their family taco shop in Los Angeles, the

Morales cousins must work together to save their shop

from the gentrification going on in their neighborhood

while also trying to accomplish their own goals and

dreams.

With an almost all unknown cast, “Gentefied” takes a

look at something that many Latinos already deal with

in real life in a light-hearted yet serious way.

Dirigiendo la tienda de tacos de su familia en Los Ángeles,

los primos Morales deben trabajar juntos para salvar su

tienda del aburguesamiento que está ocurriendo en su

barrio, mientras también intentan lograr sus propias metas

y sueños.

Con un elenco casi completamente desconocido,

“Gentefied” echa una mirada a algo con lo que muchos

latinos ya lidiamos en la vida real, de una manera alegre

pero seria.

The Expanding Universe of

Ashley Garcia

Seasons: 1 / Episodes: 8

Graduating from MIT at the age of 15, Ashley

Garcia, played by Paulina Chavez, moves in with

uncle in Pasadena for the opportunity to work for

NASA.Created by former “Saved by the Bell” star

Mario Lopez, “The Expanding Universe of Ashley

Garcia” provides a more family-friendly look at

Latino life and provides a role model for all the

young Latinas in the family.

Graduada de MIT a los 15 años, Ashley Garcia,

interpretada por Paulina Chavez, se muda con un tío

en Pasadena por la oportunidad de trabajar en la

NASA. Creado por el ex protagonista de “Saved by the Bell”,

Mario Lopez, “The Expanding Universe of Ashley García”

proporciona una mirada mucho más familiar a la vida

latina y un modelo a seguir para las jóvenes latinas.

On My Block

Seasons: 3

Episodes: 28

A group of friends transition into

their freshman year of high school

as they deal with gang members,

first loves and conspiracies about

stolen money.

“On My Block” mixes drama and

humor to provide an engaging and

realistic tale of a group of teenagers

trying to grow up when they know

they may not make it out of their

neighborhoods.

Un grupo de amigos pasa al primer año de bachillerato

mientras tienen que enfrentarse a pandilleros, primeros

amores y conspiraciones sobre un dinero robado.

“On My Block” mezcla el drama y el humor para

proveer una historia realista y atractiva de un grupo de

adolescentes tratando de crecer cuando saben que pueden

no salir de sus barrios.

Narcos: México

Seasons: 2 / Episodes: 20

Changing locations from Colombia to Mexico, this

“Narcos” spinoff takes a look at the rise of Felix

Gallardo, played by Diego Luna, in the 1980s as he is

chased by DEA agent Kiki Camarena, played by Michael

Pena.“Narcos: Mexico” follows up on the success of

its predecessor bringing a new story that connects to

the current tensions between the United States and

Mexico.

Cambiando de ubicación entre Colombia y México, esta

serie derivada de “Narcos” echa un vistazo al ascenso

de Felix Gallardo, interpretado por Diego Luna, en 1980

mientras es perseguido por el agente de la DEA, Kiki

Camarena, interpretado por Michael Pena.

“Narcos: Mexico” sigue el éxito de su serie predecesora,

trayendo una nueva historia que conecta con las tensiones

actuales entre Estados Unidos y México.

The Circle: Brazil

Seasons: 1 / Episodes: 4

Going off of the same premise as both the British and

American versions of “The Circle,” this Brazilian edition

of the reality show makes people compete against one

another only able to communicate with one another

through an app called The Circle.

“The Circle: Brazil” takes the alreadyestablished

concept of “The Circle” and gives

it a Latino twist. If you already like the other

versions, you will love this one as well.

Siguiendo la misma premisa que la versión

britanica y estadounidense de “The Circle”,

esta edición brasileña del reality show hace

que los participantes compitan unos con otros,

solo pudiendo comunicarse por medio de una

aplicación llamada The Circle.

“The Circle: Brazil” toma el concepto establecido

de The Circle y le da un giro latino. Si te gustan las

otras versiones, vas a amar esta también.


Viva NOLA Magazine - Page 16


Brandan“BMike”

Odums

By AnaMaria Bech

@anamabech

‘Brandan is out painting” is what I

heard upon arriving at Studio Be in

the Bywater area of New Orleans for

an interview with the artist himself. I

checked my email, and, in fact, I had

missed the update that instructed me

to meet Brandan at 401 N. Roman

street. We headed his way during

school rush hour, hoping not to be too

late for the 4 p.m. appointment. In my

mind, I imagined arriving at the location

and pulling Odums away from his

entourage during the painting session.

As I got out of the traffic jam, I arrived

at the quiet street and saw the huge

mural with sketches of various people,

and only about 5% of the wall was fully

done. Brandan “BMike” Odums was by

himself, propped on a lift, iPad in one

hand, spray can in the other, music is

playing. It was a beautiful spring day,

but a feeling of uncertainty swept

through the community as the news

about the spread of COVID-19 in our

city was breaking. At this point, it was

business as usual and Odums’ office

for the day felt pleasant with perfect

warm weather and even light. He

was hoping to make progress on an

already overdue project. This was the

third of my brief encounters with the

artist. However, this was the only time

I actually got to see him in his element

creating art.

Odums got down from the lift to

greet the photographer and I. Just

then, a black jeep drove by, blew the

horn, only to slow down and park. The

driver was Charlie Vaughn, Odums’s

friend and an art teacher from a nearby

school who came by to analyze his

technique and ask him some questions.

While we were getting ready to take

Odums’ pictures, we talked briefly

about his trajectory, about some of

the press I’ve read about him, and how

much coverage his work has received.

We discussed the “illegality” of his initial

works at the Florida projects when

Odums’ art was considered defiant and

forbidden. We mentioned we had been

previously introduced by a friend in

common during his massive Exhibit Be,

an incredible display he had done in

Algiers some years ago. He immediately

started praising our mutual friend

Perez, telling us how he made an

impact on his life, saying, “he was one

of the first video professionals that

“Systemic racism can

be tackled through

artwork”

reached out to me about 2 Cent and

told me what we were doing was dope.”

Odums explained he was working

on the last mural that needed to be

completed for the commission of

the city of New Orleans during its

tricentennial celebrated from February

2018 for the whole year. He laughed,

explaining he had been traveling a

lot, and that when he is in town he is

pulled in many directions, including

the school tours at his Studio Be on

Royal Street. While we talked about the

mural, cars passed by and beeped at

him. A couple of girls in one car giggled,

waved at him, and even looked a bit

starstruck. People greeted him, yelled

praising words, stopped and admired

the mural before moving on. “This is

part of the process,” he says. This is

another reason why it takes him longer

to paint in New Orleans. It’s quite

different when he goes out of town

to paint because he can fully dedicate

himself to that creation free of many

distractions. Of course, there are a

few interruptions but he can remain

focused on his masterpiece. At home,

he is a staple of the community and

has to take care of business matters

while people stop by to greet him and

talk to him. Naturally, he doesn’t mind

these interactions with the people and

the neighborhood as it provides him an

opportunity to explain all the layers of

the final piece. Educating the public is

very much part of his mission, and, as

he puts it, “that relationship between

audience is needed for sustainability.”

For this mural, the city bestowed upon

him a complete artistic license, from

choosing the location to creating the

piece.

There is a lot of research that

goes behind the work. It is a very

collaborative process. One location

he scouted turned out to be the

perfect setting when he learned this

location was an important gathering

spot known as The Coliseum Arena.

Here, boxing matches and other types

of gatherings took place, including

Civil Rights reunions with important

figures such as Dr. Martin Luther King

Jr., and Ella Fitzgerald, among many

others. “Friends have found newspaper

articles, pictures, and all kinds of

information about this place,” says

Odums, indicating that the process

involves community members who

develop an interest in researching

the history, which makes the artwork

very relevant. Friends also contribute

by finding people and sending their


photographs so that he can portray

real people on the walls. “There are

lots of sports being played in this park,

so they are also supposed to look like

they’re the audience for the people

playing sports,” Odums explains. These

everyday people and some historical

characters will be painted to represent

different eras. The process starts with

a request, and moves through from

location scouting, historical research,

finding the subjects, creating a digital

illustrated composition, gathering

materials and equipment, scheduling

time, prepping the walls in some areas

with a foam roller and paint, and then

sketching the shapes with blue spray

paint.

This quiet afternoon outdoors,

during a work in progress, was much

different than our last time together

during his first tour at the Newcomb

Art Museum at Tulane University. “Not

Supposed to BE Here” was his first

solo exhibition in a museum, which

opened January 18, 2020, and was to

be on view through May 23rd. A free

tour on Saturday, March 7th attracted

quite a diverse crowd that filled the

small gallery. I could see the excitement

of his followers from being in the

presence of the artist himself. Many

were familiar with his work, but for a

few others, it seemed like they were

crossing a cultural barrier. I could hear

them debating whether all the pieces

were, in fact, made of only spray paint

because “they looked like fine art.”

Another group had to ask others if

the meaning of the word “dope,” used

constantly by Odums while explaining

some of his accomplishments, had a

positive or a negative meaning. His

art, initially considered vandalism, as

it happened with graffiti in general,

is now part of a gallery exhibit in a

museum of a prestigious university.

“I don’t know if I’m

supposed to be here, but

I’m already here and

I’m not going anywhere”

Throughout the rooms, the quest

for belonging is depicted in different

forms. We appreciate art ranging from

a young Odums learning history and

painting historical and cultural heroes

on T-shirts to a young professional

questioning his place as a production

crew member in a local television

studio, a bold creator exploring cultural

storylines through filmmaking, an artist

putting everyday black people on the

cover of a comic book, to a person

defining his genealogy and being lifted

by the stories of his ancestors, to an

artist paying homage to cultural heroes,

to even art alluding to the fact that the

city of New Orleans, isn’t supposed

to still be here. Odums reminded

the audience that it was his first time

hosting the gallery tour. But even while

being unclear of the flow and how to

take the audience through each art

piece, listening to the thought process

and learning all the backstory behind

each piece was such a valuable insight

for those of us in attendance. Nothing

on those walls seemed coincidental

or fortuitous. Odums’s artistry is

masterful. There is a meaning to

each subject, with deep layers in the

process that convey a carefully crafted

message.

His spray-painted works of art

become a layered masterpiece that

comprises multiple dimensions. We see

the large scale characters who may be

historical figures, civil rights leaders,

musicians, or sportsmen, but also see

the greatness of regular people who

become relevant, with art that seeks to

remind us there is value in the day-today.

Knowing that the NOCCA graduate

dove deep into videography as his

profession, creating a name

for himself as a filmmaker

in the 2 Cent collective,

makes sense when you

analyze his visual storytelling

technique. Somehow, Odums

has created a unique form

of art, where still images

can somehow move you

through layers that become

storylines, and colors

that enhance character

development. Odums sees

the stories that are already in

place and infuses them with

a feeling of “if these walls

could talk”. During the tour,

he refers to that adage when

a young audience member

asks about the writing in the


background of his pieces.

Odums thinks about the stories that

are implied, whether on a wall, or what

is contained within a painting, so he

recreates that feeling of a wall on a

blank canvas. He includes the surface

and the texture, the messages that

could have been there with words

or numbers and allow his characters

to show that back story through

transparencies within the work.

We are so drawn into his paintings

because beyond the scale and the

skillful management of aerosol paint,

his images can tell multidimensional

stories.

His work starts with lengthy research,

and the characters are developed

by the essence of the very location,

the buildings, the neighborhood, the

people, and its audience, all giving such

deep meaning to his work. His “fine art

graffiti” conveys strong messages and

high relevance. His subjects do not

provide testimonials or soundbites,

but he still incorporates phrases and

quotes that enhance the messages

and develop the characters. He is

aware of the need to honor graffiti art,

stating he honors “spray paint as an

art of communicating through words

and staying true to the messages. I

see large scale painting as a process

of glorification of the people I paint.”

Odums enjoys creating art on big

canvases and for him, in many

instances, it’s also important that he

gets to glorify and value everyday

people. He learned by listening to some

of his mentors that there is no need

for superhuman powers to highlight

people. He instructs us, “let’s value

them for who they are.”

His artwork also challenges us.

Odums asks us to evaluate and review

our attitudes towards people. “Systemic

racism can be tackled through artwork,”

he explains while pointing to a painting

of a young black man holding a horn

and asks if we react differently to

that same man when we see him

on the street and he is not holding

his instrument. His art is a powerful

statement against prejudice and the

way society sees or unsees people,

particularly everyday people of color.

A simple art lesson by Odums came

at the end of his gallery tour when

a young person asked him if he was

ever afraid of the outcome of his final

piece. Quite genuinely, he answered,

“not really. For me, the process is

the most exciting part of creating.” I

was a witness to this during the brief

time I stayed watching paint after our

encounter on N. Roman street, all by

himself, favorite tunes playing, spray

can in one hand, iPad on the other,

painting until sunset. Watching him

passionately immerse himself in his art,

you wouldn’t think the world around

was collapsing through a pandemic.

The city came to a halt, but the painting

continued. Through all uncertainty, his

“BMike” work of art will remain to retell

history, to be a witness, and to color

our hope. As for the title of his solo

show at Tulane University, Odums’s

conclusion could serve to foreshadow

what we would be dealing with within

the next few days. “I don’t know if I’m

supposed to be here, but I’m already

here and I’m not going anywhere.”

vivanolamag.com - Page 19


TRANSLATION >> TRADUCCIÓN

Brandan

Odums “BMike”

Por AnaMaría Bech anamabech

salió a pintar” es lo que

me dijeron al llegar a Studio

“Brandan

Be en el área de Bywater de

Nueva Orleans para llevar a cabo una

entrevista con el artista. Revisé mi correo

electrónico y, de hecho, me había perdido

la actualización que me indicaba que debía

encontrarme con Brandan en 401 de la

calle N. Roman. Durante la hora pico de

salida de las escuelas, nos dirigimos hacia

el sitio, esperando no llegar demasiado

tarde a la cita de las 4 p.m. En mi mente,

imaginaba llegar al lugar y tener que alejar

a Odums de su grupo de trabajo durante su

sesión de pintura. Cuando salí del trancón,

me encontré en una calle tranquila y ví

el enorme mural con bocetos de varias

personas, y al menos el 5% del total de los

sujetos completamente terminados.


Brandan “BMike” Odums estaba solo,

montado en una plataforma industrial,

iPad en una mano, lata de aerosol en la

otra y la música sonando. Era un hermoso

día de primavera, aunque incierto, ya que

empezaban a diseminarse las noticias

sobre la propagación de COVID-19 en la

ciudad. En ese punto, los negocios seguían

operando como de costumbre y la oficina

de Odums para este día contaba con una

iluminación perfecta y un clima agradable

y cálido. Aparentemente, la plataforma

que había estado averiada se arreglaria,

para finalmente conseguir progreso en el

proyecto ya atrasado. Este sería el tercero

de mis breves encuentros con el artista.

Sin embargo, esta es la única vez que

realmente pude verlo en su elemento,

creando.

Odums se bajó de la plataforma, y tan

pronto como el fotógrafo y yo lo saludamos,

un jeep negro pasó y tocó la bocina,

redujo la velocidad, y luego se estacionó.

Un hombre vino a hablar con el artista

y todos nos presentamos. El amigo era

Charlie Vaughn, un profesor de arte de una

escuela cercana que aprovecho la ocasión

para analizar la técnica del artista y hacerle

algunas preguntas de cómo manejar el

medio. Mientras nos preparábamos para

tomar sus fotos, hablamos brevemente

sobre su trayectoria, de los reportajes

que han hecho sobre sus obras y de la

gran cobertura que ha recibido su trabajo.

Mencionamos la ilegalidad de las primeras

obras que recibieron cobertura por los

medios en los proyectos de vivienda

Florida cuando el arte de Odums todavía

era desafiante y no prohibido. Mencioné

cómo nos presentó un amigo nuestro

durante su exhibición masiva, Exhibit Be en

“Veo la pintura a

gran escala como un

proceso de glorificación

de las personas que

pinto”

la zona de Algiers, el barrio donde creció.

De inmediato, cambió la conversación y se

enfocó en elogiar a Pérez, nuestro amigo en

común, y cómo él impactó su vida. “Fue uno

de los primeros profesionales de video que

se dirigió a mí durante mi trabajo inicial con

el grupo colaborativo 2 Cent y me dijo que

lo que estábamos haciendo era chevere”,

recuerda.

Odums explicó que estaba trabajando

en el último mural que debe completarse

para la comisión de la ciudad de Nueva

Orleans durante su tricentenario, que fue

en 2018. Se ríe y explica que ha estado

viajando mucho, y, cuando está en la

ciudad, él tiene mucho por hacer, incluidos

los recorridos escolares en Studio Be en

Royal Street. Mientras hablamos del mural,

los autos pasan y le pitan. Un par de chicas

dentro de un carro se ríen, lo saludan y

se ven un poco deslumbradas al verlo. La

que pasa le grita palabras de aliento, se

detiene, admira el mural y sigue su camino.

“Esto es parte del proceso”, dice, y por eso

también estos murales en Nueva Orleans

toman más tiempo. Cuando sale de la

ciudad a pintar es diferente, porque está

totalmente dedicado a esa creación. Hay

pocas interrupciones y mucho enfoque,

pero en casa es diferente porque él es

parte de la comunidad, tiene que ocuparse

de los asuntos de su negocio, y porque la

gente pasa a saludarlo y a hablar con él, lo

cual no le molesta porque esa interacción

con la gente del vecindario y la oportunidad

vivanolamag.com - Page 21


de discutir y explicar todas las capas del

proceso de la obra es algo que forma parte

de su misión de educación. “La relación

entre la audiencia es necesaria para la

sostenibilidad”, explica. Para esta serie

de murales, la ciudad se lo dejó todo a él,

desde elegir la ubicación hasta crear el

concepto y pintar la pieza.

Hay mucha investigación que respalda

la obra, y Odums nos explica que es un

proceso colaborativo. Escogió el lugar

que le pareció perfecto, cuando se

enteró de que hace años este solía ser

un importante lugar de reunión conocido

como The Coliseum Arena, donde se

llevaban a cabo desde campeonatos de

boxeo a reuniones de derechos civiles con

personas influyentes como el Dr. Martin

Luther King Jr., y Ella Fitzgerald, entre otros.

“Amigos han encontrado artículos de

prensa, fotos y todo tipo de información

sobre este lugar”, dice Odums, indicando

que el proceso involucra a miembros de

la comunidad que desarrollan un interés

en investigar la historia, lo que hace que

el arte se vuelva aún más relevante. Sus

amigos también contribuyen buscando

a las personas y enviando las fotos de

quienes serán retratados en estas paredes.

“En este parque se juegan varios deportes,

así que la idea es que cuando ves el mural

desde el otro lado del parque, parece

como si ellos son parte de la audiencia

que ve a los chicos jugar”. Estas personas

del común y algunas representando

personajes históricos serán pintados para

resaltar diferentes épocas. El proceso de

creación comienza con una solicitud, y

continúa con la búsqueda de la ubicación,

una investigación histórica, encontrar el

vivanolamag.com Viva NOLA Magazine - Page - 22 Page 22

tema, los personajes, y, primero se crea la

composición en ilustración digital. De ahí, la

preparación de las paredes que, en algunas

áreas, incluye un fondo de pintura con

rodillo, seguida por los bocetos con aerosol

azul.

Este encuentro de una tarde tranquila

durante una obra en progreso fue muy

diferente a nuestro encuentro anterior

durante su primera gira en el Museo de

Arte Newcomb en la Universidad de Tulane

en su primera exposición “Not Supposed

to BE Here” o “No Debería ESTAR aquí” en

su traducción al español, que se inauguró

el 18 de enero y estará en exhibición

hasta el 23 de mayo. El recorrido gratuito

el sábado 7 de marzo a las 2 p.m. atrajo

“No se si debería estar

aquí, pero ya lo estoy

y no me voy para

ninguna parte”

una multitud bastante diversa que llenó

el museo. Se podía ver la emoción de sus

seguidores por estar en presencia del

artista. Muchos conocían a fondo su obra,

pero algunos otros estaban cruzando por

primera vez una barrera cultural. Podía

escucharlos debatir si todas las piezas

eran hechas solo con pintura en aerosol

porque “parecían arte fino”. Un pareja

tuvo que preguntar a otros asistentes si el

significado de la palabra “dope” utilizada

constantemente por Odums al explicar

algunos de sus logros tenía un significado

positivo o negativo. Su arte, inicialmente

considerado vandalismo, como sucedió con

el graffiti, ahora es parte de una exhibición

en una prestigiosa universidad y en las

diferentes salas de exhibición, se presenta

la búsqueda de pertenencia en diferentes

formas. Desde adolescente, Odums ha

aprendido historia y pintado personajes

históricos y culturales en camisetas, fue un

joven profesional cuestionando su lugar

como miembro del equipo de producción

en un estudio de televisión local, un creador

audaz que explora historias culturales a

través de la realización de películas con su

grupo de creadores de 2 Cent, un artista

que pone personas de raza negra en la

portada de un cómic, una persona que

define su genealogía y que es levantado por

las historias de sus antepasados, un artista

que rinde homenaje a héroes culturales, e

incluso en esta exhibición, una de sus salas

presenta pintura roja en el suelo hasta casi

la mitad de la pared, y cuestiona si la ciudad

Nueva Orleans debería aún estar aquí.

Odums repetía que esa era la primera

vez que realizaba el recorrido de la

exposición en la galería, pero aun cuando

no estaba seguro del flujo del recorrido y

cómo llevar a la audiencia a través de cada

pieza, escuchar su proceso creativo fue un

regalo valioso para los asistentes. Nada en

esas paredes parecía casual o fortuito. El

arte de Odums es magistral. Cada sujeto

tiene un significado, y es compuesto por

niveles de profundidad en el proceso que

transmiten un mensaje cuidadosamente

elaborado.

Sus obras de arte pintadas con aerosol

se convierten en una obra maestra que

comprende múltiples dimensiones.

Vemos los personajes a gran escala que

pueden ser figuras históricas, líderes del

movimiento de derechos civiles, músicos,

o deportistas, pero también podemos ver

la grandeza de las personas comunes que

se vuelven relevantes, a través de un arte

que busca recordarnos que hay valor en lo

cotidiano.

Saber que el graduado de NOCCA

se sumergió en la videografía como su

profesión, creando un nombre para sí

mismo como cineasta en el colectivo 2

Cent, tiene sentido cuando analizamos

su técnica de narración visual. Odums ha

creado magistralmente una forma única

de arte, donde las imágenes fijas pueden,

de alguna manera, movernos a través de


cada capa que, con sus historias y colores,

desarrollan cada personaje. Odums ve

las historias que ya existían en el lugar y

aplica el viejo dicho “si las paredes pudieran

hablar” haciendo referencia a esa frase

cuando un joven de la audiencia pregunta

sobre las letras que se pueden ver en el

fondo de sus piezas. Odums piensa en las

historias que están implícitas, ya sea en una

pared o en la escena que pinta, por lo que

recrea esa sensación de una pared en un

lienzo en blanco, agregando la superficie

y la textura y los mensajes que podrían

haber estado allí con palabras o números,

y permitiendo que sus personajes dejen

ver esa historia a través de transparencias

dentro de la obra. Sus pinturas nos atraen

porque, más allá de su gran escala y la

precisión con la que hábilmente maneja

el aerosol, sus imágenes cuentan historias

multidimensionales.

Su trabajo comienza con una larga

investigación, y los personajes se

desarrollan por la esencia de la ubicación,

el edificio, el vecindario, las personas que

han estado cerca, la audiencia, lo que

le da un significado más profundo a su

trabajo. Su “graffiti de bellas artes” lleva

consigo mensajes poderosos y relevantes. A

diferencia del trabajo en video, sus sujetos

no brindan testimonios, ni fragmentos de

sonido, pero aún así Odums incorpora

frases y citas que complementan el

mensaje o desarrollan los personajes

rindiendo un homenaje a “la pintura en

aerosol como un arte de comunicación a

través de las palabras que se mantiene fiel

a los mensajes”.

A Odums le gusta crear en grandes

lienzos porque, como él mismo lo dice, “veo

vivanolamag.com - Page 23


la pintura a gran escala como

un proceso de glorificación

de las personas que pinto”,

y, en muchos casos, eso

significa también glorificar

y valorar a la gente común.

Como aprendió al escuchar

a algunos de sus mentores,

no hay necesidad de poderes

sobrehumanos para resaltar

a las personas y la lección

de muchas de sus obras

es “valorarlos por lo que

son”. “El racismo sistémico

puede abordarse a través de

obras de arte”, dice Odums

y nos reta a revisar nuestras

actitudes mientras señala una

pintura de un joven de raza

negra que lleva su intrumento

musical y pregunta cómo

reaccionamos ante el mismo

hombre cuando el no está

sosteniendo su instrumento,

una declaración poderosa

contra los prejuicios y la

forma en que la sociedad

ve o no ve a las personas,

particularmente a las

personas de color que vemos

diariamente.

Una simple lección de arte

vino del propio Odums al final

de su recorrido por la galería

cuando un joven le preguntó

si alguna vez tuvo miedo del

resultado de su pieza final.

“Realmente no. El proceso

es la parte más emocionante

de crear”, respondió Odums.

Fui testigo de esto durante

el breve tiempo que me

quedé mirándolo en la

calle N. Roman. Ahí estaba

él solo, escuchando sus

canciones favoritas, lata

de aerosol en una mano,

iPad en la otra, pintando

hasta el atardecer, sin

pensar que nuestro mundo

alrededor se derrumbaba

a través de una pandemia.

La ciudad se detuvo, pero

la pintura continuó. A pesar

de toda la incertidumbre,

esa obra de arte “BMike”

permanecerá, para volver a

contar la historia, para ser

una audiencia y para colorear

nuestra esperanza.

Para la pregunta sobre

si deberíamos estar aquí,

Odums tiene una sencilla

respuesta: “No se si debería

estar aquí, pero ya lo estoy,

y no me voy para ninguna

parte”.

vivanolamag.com - Page 24


economic development

economic development

why

technology and data

By Alejandra Guzman

@aleguzman

matter

There is a lot of discussion in the

Economic Development field

on how technology is changing

the nature of our current jobs and

what that means for the future of work

and designing curricula to meet those

demands. In New Orleans, the different

organizations that are involved in this

topic are in constant communication and

coordination with each other to help

address this challenge. Although this is a

huge issue that needs to be addressed,

I also want to point out that there are

more positive aspects to technology

and the data than can be collected

through it. This is benefiting workforce

development, for example, by increasing

access to online curricula and providing

more flexibility to both students and

educators. It is also benefiting other areas

of economic development. For example,

at the New Orleans Business Alliance,

we use data and technology to support

our work around business attraction and

retention.

A big focus of my 2020 work will

be on developing and executing

real estate, policy, and partnership

strategies to promote the development

of communities that have been

handicapped by disinvestment.

Technology and data analytics will play a

large role on this.

In the case of real estate development,

we partner with internationally

recognized data analytic companies

such as Buxton to build the case of why

investment opportunities have a high

probability of being successful in our

market. Our partnership will help us

gain access to relevant information and

elevate our potential to recruit retailers

and real estate investments to New

Orleans.

It is important to note that over the

last decade, the process of retail site

selection has changed significantly. Once

considered solely an art, relying on the

experience of seasoned professionals,

it is now becoming a blend of art and

science. In the past, cities would be

“With data analytics,

we now understand

purchasing behaviors,

media preferences and

lifestyle characteristics”

analyzed mainly on median income levels

and other demographic factors, which are

important, but not the only ones. They

do not fully capture the lifestyle details

that explain why people have specific

shopping behavior. Psychographics

can provide a much clearer picture

of the potential customer base. With

data analytics, we now understand

purchasing behaviors, media preferences,

and lifestyle characteristics. This

information has helped us clarify certain

misconceptions around the communities

we want to support.

We have proven with data that just

because a certain area lacks retail and

restaurants at the moment doesn’t mean

that there is not a consumer base to

support them. This has helped us focus

our energy on the real challenges and

make a more compelling business pitch

to those brands that we want to attract.

Our NOLABA team will be using this

information on RECon, the International

Council of Shopping Centers’ largest

global gathering of retail and real estate

professionals.

For the 10th year in a row, the New

Orleans Business Alliance will build a

large contingency of locals to make the

trek to Las Vegas from May 17-19 in an

effort to showcase the retail and real

estate opportunities our city has to offer.

We are committed to working closely

with our partners to keep new retail

projects moving. All members of the New

Orleans delegation will have access to

the NOLABA booth with meeting space,

Buxton data analytics (applicable to

their specific projects), and networking

opportunities, among other benefits. I´m

very excited about the future of our city!

If you also want to be part of this effort,

make sure to visit nolaba.org for more

information.

vivanolamag.com - Page 25


TRANSLATION >> TRADUCCIóN

TRADUCCIÓN

La importancia de

la tecnología y de los datos

Por Alejandra Guzmán

@aleguzman

En el campo del desarrollo económico se

discute mucho sobre cómo la tecnología

está cambiando la naturaleza de nuestros

trabajos actuales, y lo que esto significa para

el futuro del trabajo y el diseño de planes de

estudio para satisfacer esas demandas. En

Nueva Orleans, las diferentes organizaciones

involucradas en este tema están en constante

comunicación y coordinación entre sí para

ayudar a abordar este desafío. Aunque existen

ciertos inconvenientes con los cambios que

genera la tecnología, también debemos

recalcar los aspectos positivos. La tecnología

beneficia el desarrollo de la fuerza laboral, por

ejemplo, al aumentar el acceso a los planes

de estudio en línea, se le proporciona más

flexibilidad tanto a los estudiantes, como a los

educadores. En la organización New Orleans

Business Alliance, utilizamos datos y tecnología

para respaldar nuestra misión de atracción

y retención de negocios. Un gran enfoque

de mi trabajo para este año es desarrollar y

ejecutar bienes raíces, políticas y estrategias

de asociación para promover el desarrollo de

comunidades que han sido perjudicadas por

la desinversión. La tecnología y el análisis de

datos juegan un papel muy importante en esto.

Para el desarrollo inmobiliario nos asociamos

con empresas de análisis de datos reconocidas

internacionalmente, como Buxton, que nos

permiten construir un caso sobre la efectividad

de las oportunidades de inversión y cómo

estas tienen una alta probabilidad de éxito en

nuestro mercado. Esta asociación nos ayuda a

obtener acceso a información relevante para

fortalecer nuestro potencial de atracción para

minoristas e inversionistas inmobiliarios en

Nueva Orleans.

El proceso de selección de sitios para tiendas

minoristas ha cambiado significativamente

en las últimas décadas. Anteriormente

era considerado un arte de profesionales

experimentados, gracias a la tecnología, hoy

en día, este proceso se ha convertido en una

mezcla de arte y ciencia. Antes, el análisis de

las ciudades se basaba en niveles medios de

ingresos y otros factores demográficos que,

aunque son importantes, no logran capturar

completamente detalles de estilo de vida

“Gracias a la tecnología

de análisis de datos, ahora

comprendemos mucho

mejor los comportamientos

de compra, preferencias de

medios y las características

del estilo de vida de clientes

potenciales. ”

que impulsan comportamientos de compra

específicos. La psicografía nos muestra una

imagen mucho más clara del potencial de la

base de clientes y gracias a nuestros socios

y su análisis de datos, ahora comprendemos

mucho mejor los comportamientos de compra,

preferencias de medios y las características

del estilo de vida de clientes potenciales.

Esta información nos ha ayudado a aclarar

ciertos conceptos erróneos en torno a las

comunidades que queremos apoyar.

Hemos logrado demostrar con datos que

aunque un área determinada carezca de

tiendas y restaurantes en el momento, no

significa que no hay una base de consumidores

que los respalde en cuanto estos estén

presentes. Esto nos ha ayudado a enfocar

nuestra energía en los desafíos reales y a crear

una presentación comercial más convincente

para aquellas marcas que queremos atraer.

Nuestro equipo de NOLABA utilizará esta

información en RECon, la reunión global del

Consejo Internacional de Centros Comerciales

a la que asisten profesionales minoristas e

inmobiliarios. Por décimo año consecutivo,

la Alianza Empresarial de Nueva Orleans

(NOLABA) reunirá un grupo de Nueva

Orleans para viajar a Las Vegas del 17 al 19

de mayo con la intención de mostrar las

oportunidades comerciales y de bienes raíces

que nuestra ciudad tiene para ofrecer. Estamos

comprometidos a trabajar estrechamente con

nuestros socios para continuar impulsando

proyectos de almacenes y tiendas. Para ellos

ofreceremos a los miembros de la delegación

de Nueva Orleans acceso al stand de NOLABA

con espacio para sus reuniones, acceso a los

de datos de Buxton para apoyar sus proyectos

específicos, oportunidades para expandir su

network, entre otros beneficios.

Para conocer más sobre esta y otras iniciativas

empresariales, visite nolaba.org


motivation

motivation

a life with

Christ

By Dr. Cristy Cali

@drcristycali

From a metaphysical point of view, Christ

represents the God-consciousness

personified - a real, incarnate

representation of Divine Energy walking the

Earth.

In 1 John 4:7-8, the bible reads,

“ 7 Beloved, let us love one another, for love

is of God, and every one that loveth is born of

God and knoweth God.

8 He that loveth not, knoweth not God, for

God is love.”

Love is the absolute highest-vibrational

energy frequency in the Universe. In fact,

this energy is so strong that studies have

shown miraculous healing through an

intense concentration - a unification and

reconstruction of atoms even after destruction

- and so much more. The point is, every human

being is born with the capability and, I would

argue, the responsibility to love.

So, if God is love, then the energy of the

God-consciousness lives within us. Compassion

and empathy are the results of harnessing and

aligning with this Divine power. How powerful,

beautiful, and poetic is that? Nevertheless,

included with this inherent power of love is

the contrasting polarity of hate, division, and

destruction. To the extent that we have the

ability to utilize this power for the greatest and

highest good comes the potential to do the

opposite to the same degree. In other words,

we can hate at the same level of intensity to

that which we can love if that is a path we

choose to take.

We must recognize the responsibility of free

will with the Divine grace of love. Each one of

us have access to the greatest power of the

Universe - love. To lead a life with Christ is to

consciously and intentionally align ourselves

with the mission of unconditional love through

the acceptance of ourselves, of others, the

respect for free will and the recognition of selfresponsibility.

Whatever we are capable of, we realize

others are capable of as well. Self-acceptance

means we accept ourselves fully for who

we are, acknowledging our strengths and

weaknesses. Accomplishing self-acceptance is

the first step to self-love and the development

of unconditional love for your neighbors.

Respect for free will is necessary for world

peace and harmonious living, which includes

the right for others to make the necessary

mistakes to learn life’s greatest lessons. This

leads to self-responsibility, the principle of

not doing for others what they could and

should do for themselves. This, essentially,

is accountability for your own actions. Jesus

demonstrated this very principle in Matthew

4:19 when he said, “19 And He said unto

them, Follow Me, and I will make you fishers

of men.” By teaching his followers how to

fish, Jesus created a ripple effect that allowed

his knowledge to be passed from person to

person.

We live a life with Christ whenever we

utilize our free will to teach and inspire

others, respect their decisions, respecting

and allowing the learning processes of others

to play out. How many times did we “see

something coming” for someone we love or

care for? Especially our children, family, friends

and partners? Sometimes our role is simply to

be an observer, and have the compassion and

empathy to be present as a support system to

others. This is kindness, and kindness in turn is

an expression of love.

The challenges and obstacles we experience

in life may never go away, but the way in which

we respond when they appear is the only

variable left within our own control. When

we have self-control, we have self-mastery.

Our bodies obtain both the power of love and

of destruction - it is the necessary opposite

required for us to understand all the options

available to us under free will. Therefore, selfmastery

is consciously aligning with our hearts,

the home-base of our love frequency, where

the God-consciousness we channel lives. This

is how we come from a place of love by default

and how we lead a life with Christ.

vivanolamag.com - Page 27


Meditation Exercise

Read the following quote out loud:

“Let me help you through this day. The

challenges you face are far too great for

you to handle alone. You are keenly aware

of your helplessness in the scheme of

events you face. This awareness opens up

a choice: to doggedly go it alone or to walk

with Me in humble steps of dependence.

Actually, this choice is continually before

you, but difficulties highlight the decisionmaking

process. So, consider it all joy

whenever you are enveloped in various

trials. These are gifts from Me, reminds

you to rely on Me alone.” - Psalm 46:1;

Psalm 63:7-8; James 1:2-3

Now read the quote again, but this time

imagine Jesus speaking directly to you

from your heart chakra, radiating green

rays of light. In this quote, Jesus is saying

you always have the option to walk with

Him, but usually you forget that He lives

in your heart until a great challenge is

presented before you. Jesus is asking you

to depend on him by consciously making

the decision to align with his energy of

unconditional love. He lives in you. You

are born of the same Eternal Flame as

Christ himself. By trusting in Him, you are

essentially allowing His words and actions

to be lived through you channeled through

you as a vessel of Truth.

Ejercicio de Meditación

Lea la siguiente frase en voz alta:

“Déjame ayudarte en este día”

Los desafíos son muy fuertes para que los logres

tu solo, y tú estás consciente de tu debilidad en el

esquema de los eventos que enfrentas.

Tomar conciencia de esto, abre varias oportunidades

de escoger: hacerlo tu solo o caminar conmigo con

pasos humildes. Actualmente, esta opción está

constantemente frente a ti, pero las dificultades

aumentan el poder tomar una decisión. Así que

considere en gozo cuando esté en medio de la

turbulencia de varias situaciones. Estos son regalos

Míos, recuerda de confiar solamente en Mí” -Salmo

46:1, Salmo 63:7-8; James 1:1:2-3

Ahora lee la oración de nuevo, pero esta vez,

imagínate la cara de Jesús hablándote directamente

desde tu corazón irradiando rayos verdes de luz. En

esta cita, Jesús está diciendo que tú siempre tienes la

opción de caminar con él pero, usualmente, te olvidas

que él vive en tú corazón hasta que se te presenta un

gran desafío. Jesús te está pidiendo que dependas de Él

tomando conscientemente la decisión de alinearte con

su energía de amor incondicional. Él vive en ti. Tu has

nacido de la llama eterna de el mismo Cristo. Confiando

en él, esencialmente estás decidiendo permitir que sus

palabras y acciones vivan en ti, y se transmitan en ti

como un medio de la Verdad.

TRANSLATION >> TRADUCCIóN

una vida con

Por Dr. Cristy Cali @drcristycali

Cristo

Desde el punto de vista metafísico

Cristo representa la conciencia de Dios

en una forma personificada, real, una

representación encarnada en una Energía

Divina caminando sobre la tierra.

Juan 4:7-8 la Biblia dice

7 Queridos hermanos, amémonos los

unos a los otros, porque el amor viene de

Dios, y todo el que ama ha nacido de él y

lo conoce.

8 El que no ama no conoce a Dios,

porque Dios es amor.

El amor es la más fuerte e intensa

energía en el Universo. Por cierto, esta

energía es tan fuerte que hay estudios

que han demostrado el milagro de

sanación a través de una concentración

intensa, una unificación y reconstrucción

de átomos, aún después de una

destrucción. Cada ser humano nace

con la capacidad y, cualquiera diría, la

responsabilidad de amar.

Así que, si Dios es amor, entonces la

energía de la consciencia de tener a Dios

vive dentro de nosotros. Compasión

y empatía es el resultado de luchar y

alinearnos con este poder divino. ¿Qué

tan poderoso, bello y poético resulta

ser esto? Sin embargo, a pesar de

este poder fuertisimo de amor está el

contraste del odio, división y destrucción.

Al punto que tenemos la capacidad de

utilizar este poder para el bien y aún más

alto poder, y luego viene el potencial de

hacer lo opuesto al mismo nivel. En otras

palabras, podemos odiar con el mismo

nivel de intensidad con el que podemos


amar, si es ese el camino que decidimos

tomar.

Debemos reconocer la responsabilidad de

nuestro libre albedrío con la gracia divina del

amor. Cada uno de nosotros tiene acceso al

gran poder del Universo – Amor. Para llevar

una vida con Cristo es tomar conciencia e

intencionalmente alinearnos con la misión

de amor incondicional a través de aceptarnos

nosotros mismos y a otros, y respetar el

libre albedrío y reconocer nuestra propia

responsabilidad.

Sea lo que sea que nosotros seamos capaces,

debemos darnos cuenta de que otros también

son capaces de lo mismo. Aceptarnos a

nosotros mismos significa que nosotros nos

aceptamos plenamente por lo que somos,

aceptando nuestras fuerzas y debilidades.

Lograr aceptación de nosotros mismos es

el primer paso para amarnos y para poder

desarrollar un amor incondicional hacia

nuestros semejantes. Respetar nuestro libre

albedrío es necesario para la paz mundial y

vivir en armonía, lo cual incluye el derecho de

otros de cometer errores y de aprender las

grandes lecciones de la vida. Esto nos lleva

a la responsabilidad propia y el principio de

no hacer a otros lo que no queremos que

nos hagan a nosotros. La responsabilidad,

en el sentido de la palabra, es asumir la

responsabilidad de nuestras propias acciones.

Jesús demostró este principio en Mateo 4:19,

cuando él dijo:

19 «Vengan, síganme —les dijo Jesús—, y los

haré pescadores de hombres».

Al enseñarle a sus seguidores como pescar,

Jesús creó un efecto de olas que permitió que

su conocimiento fuera pasado de persona a

persona.

Vivimos una vida cristiana cuando utilizamos

nuestro libre albedrío para enseñar e inspirar

a otros a respetar sus decisiones, respetando

y permitiendo que pasen por su propio

proceso de aprendizaje. ¿Cuántas veces

“hemos visto algo venir” para alguien a quien

amamos o que apreciamos… especialmente

nuestros hijos, familia, amigos y parejas?

Muchas veces nuestro papel es simplemente

ser un observador, y tener la compasión y

empatía de estar presente como un sistema

de apoyo para otros. La amabilidad es la

expresión de amor.

Los desafíos y obstáculos que

experimentamos en la vida nunca terminan,

pero la forma en que respondemos cuando

aparecen los problemas es la única variación

que podemos controlar. Cuando tenemos

control propio tenemos auto maestría.

Nuestros cuerpos obtienen los dos, el poder

de amor y destrucción –es lo opuesto, un

requerimiento necesario para nosotros

para poder entender todas las opciones

disponibles bajo nuestro libre albedrío. Por lo

tanto, la auto maestría está conscientemente

alineada con nuestros corazones, y la base de

nuestro frecuente amor es donde Dios dirige

nuestras vidas. Y así es como encontramos

un lugar de amor a consecuencia de cómo

llevamos una vida cristiana.

Realice conmigo el ejercicio de meditación

que encuentra en la página anterior.

vivanolamag.com - Page 29


tech talk

Shortages / Escasez

Technology during

Technología durante

By The I.T. Guy

CO

As the world undergoes one of its toughest times due to the Coronavirus, companies worldwide have experienced inventory

shortages when it comes to hardware. This shortage is mainly due to the lack of production in China, and at the same time,

the need of computers for remote use. Many companies are requesting their employees work from home and avoid contact

with others.

-

A medida que el mundo atraviesa uno de sus momentos más difíciles debido al COVID-19, las compañías de todo el mundo han

experimentado escasez de existencias en lo que respecta a los equipos de hardware. Esta escasez se debe, principalmente, a la

falta de producción en China y, al mismo tiempo, a la necesidad de computadoras para uso remoto pues muchas compañías están

solicitando a sus empleados que trabajen desde casa y eviten el contacto con otros.

Internet

As we go through this pandemic, many

internet providers have enabled “free”

hotspots throughout cities and cellular

phone providers have enabled internet

or removed the cap on cell phone

data plans. This demonstrates that the

internet is one of the best ways to keep

informed and stay in touch.

-

A medida que pasamos por este virus pandémico,

muchos proveedores de Internet

han habilitado puntos de acceso “gratuitos”

en todas las ciudades y los proveedores de

teléfonos celulares han habilitado Internet

o eliminado el límite en los planes de datos

de teléfonos celulares. Esto demuestra que

Internet es una de las mejores formas de

mantenerse informado.

Robots

Robots have been used to disinfect areas without having to compromise

peoples’ health. Robots have also been used to deliver food.

-

Los robots se han utilizado para desinfectar áreas sin comprometer la

salud de las personas. También se han utilizado para entregar alimentos.

Remote work

Working remotely has shown companies a new way of operation. “VPN,” or Virtual private networks, are secure and safe

connections. Instant message services like Skype, Microsoft teams, and Zoom have shown an efficient way to collaborate.

-

Trabajar de forma remota ha mostrado a las empresas una nueva forma de operar. Las redes privadas virtuales “VPN” son conexiones

seguras. Los servicios de mensajes instantáneos como Skype, Microsoft Teams, y Zoom han demostrado ser una manera eficiente de

colaborar.

Viva NOLA Magazine - Page 30


VID-19

Drones

Drones have proven to be of great help in the medical field.

Drones have been used in highly infected countries to deliver

medicine to the sick and are also used to patrol public spaces

to make sure large gatherings do not occur.

-

Los drones han demostrado ser de gran ayuda en el campo de

la medicina. Los drones se han utilizado en países altamente

infectados para entregar medicamentos a los enfermos y también

se utilizan para patrullar espacios públicos y asegurarse de que

no se lleven a cabo grandes reuniones.

vivanolamag.com - Page 31


Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!