HIV infection/AIDS”, posed a terrible threat to humankind. The panic
HIV infection/AIDS”, posed a terrible threat to humankind. The panic
HIV infection/AIDS”, posed a terrible threat to humankind. The panic
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
30<br />
media / MEDIA<br />
kadri filmidan "nu moklav jafaras"<br />
Scene from To Kill a Mockingbird movie<br />
da gaiar-gamoiaro. Tu es fokusi aiTvise, maSin Zalian<br />
gagiadvildeba Sengan gansxvavebul adamianebTan<br />
urTierToba...~<br />
`ici ra aris kompromisi? es aris, roca adamianebi<br />
erTmaneTs uTmoben da am gziT SeTanxmdebian.~<br />
`arasodes moixsenio Savkanianebi `zangebad~!<br />
`TeTrkanianma qalma Savkanian mamakacs akoca, acduna<br />
igi da amiT moraluri kanoni daarRvia. misma<br />
survilma kanonze gaimrjva, axla ki _ misi sircxvilis<br />
mowme, <strong>to</strong>m teilori, unda moiSoros. mas<br />
sazogadoebac eTanxmeba, radgan Cveni azriT xom<br />
yvela Savkaniani matyuara da uzneoa. magram Cven<br />
aseve yvelas mogvexseneba, rom mxolod zogierTi<br />
Savkaniania matyuara da uzneo. magram es msjeloba<br />
xom ara mxolod erT rasaze, aramed yvela adamianze<br />
Tanabrad vrceldeba?! aba romel Cvengans ar<br />
ucruia da ar moqceula uRirsad?!...”<br />
`adamianma, romelsac bavSvebi `saSinelebas~ veZaxdiT,<br />
me da jimis sicocxle gvaCuqa... yvela adamiani<br />
kargia, Tu is bolos da bolos gaicani...~<br />
iseTi aRfrTovanebuli viyavi, rom Temos davumegobrdi.<br />
Tvali sul misi ezosken meWira. me<br />
`Ramura~ var da radgan maTi sxveni mTeli Rame ganaTebuli<br />
iyo, vifiqre _ namdvilad axal moTxrobebs<br />
wers-meTqi, magram gamawbila: iq ubralod<br />
Suqs ar vaqrobTo. ucnaurad ki gawiTlda da Tavi<br />
mkveTri moZraobiT gverdze miabruna.<br />
erT TveSi Temos ezo xalxiT gaivso. mezoblebma<br />
Tqves _ `magistras~ deda, keke, gardaicvalao. saxtad<br />
davrCi! maTTan mesame adamiani arasdros daminaxavs.<br />
dakrZalvaze uamravi xanazmuli qali movida. aRmoCnda,<br />
rom keke rusulis maswavlebeli iyo, respublikis<br />
damsaxurebuli pedagogi.<br />
sapanaSvido miTqma-moTqmaSi isic gavarkvie,<br />
rom ganaTebuli sxvenis binadari swored is iyo:<br />
sicocxlis bolo wuTamde Sromisunariani, bevrs<br />
kiTxulobda da SviliSvilisTvis moTxrobebs qarTulad<br />
Targmnidao. roca ukanasknel gzaze acilebdnen,<br />
Tvali cxedrisken gameqca da Cemi gadarCenili<br />
moxuci Sevicani.<br />
ra didi Wkua undoda imis mixvedras, rom mezobeli<br />
biWis mier TavisadgasaRebuli moTxroba “sxvenis<br />
Citma” dawera. xolo, roca 1986 wels, harper<br />
lis `nu moklav jafaras~ qarTulad wavikiTxe,<br />
mivxvdi saqmis namdvil arss: keke bebiam es novela<br />
rusulidan, improvizirebulad Targmna.<br />
kidev erTxel gavbrazdi moxuci qalis gamo,<br />
romlis gonierebas da niWs namdvilad unda vu-<br />
the only witness <strong>to</strong> her shame, Tom Tailor. <strong>The</strong> public<br />
agrees with her, because they see all black people as<br />
liars and immoral. But this applies not only <strong>to</strong> one<br />
race, but <strong>to</strong> all of humanity equally?! Who among us<br />
hasn’t lied or behaved wrongly?!”<br />
“A man whom we kids had been calling a ‘monster’,<br />
saved the lives of me and Jimmy… All people are<br />
good if you really get <strong>to</strong> know them…”<br />
I was so impressed that I became friends with<br />
Temo. I would constantly look over <strong>to</strong> his yard. I was<br />
a bit of a night owl, and when I looked over and saw<br />
his attic lit up at night, I would think <strong>to</strong> myself: “I bet<br />
he’s writing a s<strong>to</strong>ry right now.” But when I asked him<br />
about it, he disappointed: we just leave the light<br />
on up there. He blushed in an odd way and sharply<br />
turned his head <strong>to</strong> the side.<br />
One month later, Temo’s yard was full of people.<br />
<strong>The</strong> neighbours said that “master’s” mother, Keke,<br />
had passed away. I was flabbergasted! I had never<br />
seen another person with Temo and his uncle.<br />
<strong>The</strong>re were countless old women at the funeral.<br />
I learned that Keke had been a Russian teacher, a<br />
holder of the title “Meri<strong>to</strong>rious Pedagogue of the Republic”.<br />
From the funeral gossip, I also learned that it was<br />
her who had been living in the attic: until the very<br />
end, she was able and continued <strong>to</strong> read and translate<br />
s<strong>to</strong>ries in<strong>to</strong> Georgian for her grandchild. When<br />
they <strong>to</strong>ok away the coffin, I <strong>to</strong>ok a peak at the body<br />
and saw that it was the woman I’d helped get up off<br />
the street.<br />
It wasn’t hard <strong>to</strong> realize at that point that the s<strong>to</strong>ry<br />
the neighbour boy had claimed was his own had in<br />
fact been written by the “attic bird”. But later, in 1986,<br />
when I finally read Harper Lee’s “To Kill a Mockingbird”<br />
in Georgian, I realized that what I had read back<br />
then was Grandma Keke’s own improvised translation<br />
of the book from Russian.<br />
Once again, I got mad because of that old woman,<br />
whose intelligence and talent I have <strong>to</strong> thank for<br />
sharing with me the ideas contained in that immortal<br />
<strong>to</strong>me: don’t oppress those who are weaker than you<br />
or different from you. Don’t kill the mockingbird, a<br />
bird which does not bother crops and doesn’t steal<br />
grain from farmers; it just delights us with its song<br />
and flies about freely!<br />
I quickly searched for my notebook. I was reading<br />
Harper Lee’s ideas for the umpteenth time and<br />
I felt my heart weighed down by an indeterminate