You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Santceloni<br />
CON dOS ESTrELLAS MICHELíN<br />
Pº de la Castellana, 57<br />
Tel. 91 210 88 40<br />
www.restaurantesantceloni.com<br />
La cocina <strong>con</strong>temporánea de Oscar<br />
Velasco alude a la de los cánones<br />
más clásicos, en un juego de tradición,<br />
vanguardia y procedencia.<br />
Oscar Velasco’s mediterranean<br />
cuisine appeals to the classics in a<br />
culinary game where tradition and<br />
innovation stand together.<br />
Moncloa<br />
Dantxari<br />
LA MEjOr gASTrONOMíA dEL NOrTE<br />
Ventura Rodríguez, 8<br />
Tel. 91 542 35 24<br />
www.dantxari.com<br />
Presenta una cocina vas<strong>con</strong>avarra<br />
basada en una materia<br />
prima de primera y una cocina de<br />
corte casero. Su plato estrella: la<br />
carrillada de cerdo ibérico.<br />
Dantxari offers the chance to try<br />
typical basque-navarrese cuisine.<br />
Retiro<br />
La Catapa<br />
ESPECTACuLAr Su STEAk TArTArE<br />
Menorca, 19<br />
Tel. 91 574 26 15<br />
Miguel Ángel Jiménez es el propietario<br />
de esta lujosa taberna, donde<br />
se mantiene el gusto de la cocina<br />
clásica de sabores naturales.<br />
Miguel Angel Jiménez is the owner<br />
of a luxurious tavern to which<br />
classic cuisine and natural flavors<br />
are essential.<br />
98_www.revistahsm.com<br />
Horcher<br />
uN grAN CLáSICO dE MAdrId<br />
Alfonso XII, 6<br />
Tel. 91 522 07 31<br />
www.restaurantehorcher.com<br />
Fundado en 1943, tiene platos<br />
de primerísima calidad y de caza<br />
en temporada. Todo ello en un<br />
ambiente clásico y distinguido.<br />
Open since 1943, this restaurant<br />
offers top-quality season<br />
game dishes. Classic and refined<br />
atmosphere.<br />
Taberna Laredo<br />
PArA LOS PALAdArES MáS SIBArITAS<br />
Dr. Castelo, 30<br />
Tel. 91 573 30 61<br />
www.tabernalaredo.com<br />
Su dueño, Miguel Laredo, que es<br />
un gran amante de los vinos, ha<br />
<strong>con</strong>vertido este negocio en un<br />
templo sagrado para los amantes<br />
de esta bebida.<br />
The owner, Miguel Laredo, is a<br />
wine lover; that´s the reason why<br />
he has turned this restaurant into<br />
a wine temple with outstanding<br />
cuisine.<br />
Viridiana<br />
LujO y dISTINCIóN gASTrONóMICA<br />
Juan de Mena, 14<br />
Tel. 91 523 44 78<br />
www.restauranteviridiana.com<br />
Rotunda, sabrosa y distinta son las<br />
características de la comida de este<br />
clásico, <strong>con</strong> más de tres décadas<br />
de tradición.<br />
Cathegorical, tasteful and different<br />
food in a classic restaurant with<br />
over 30 years of experience.<br />
Salamanca<br />
Combarro<br />
uN gALLEgO dE ExCEPCIóN<br />
Reina Mercedes, 12<br />
Tel. 91 554 77 84<br />
Si quieres probar el auténtico<br />
sabor de Galicia, no te pierdas<br />
su empanada, ¡está espectacular!<br />
También te recomendamos el<br />
pulpo <strong>con</strong> cachelos.<br />
Try the authentical ‘empanada<br />
gallega’ and you will be transported<br />
to the north of Spain ¡It’s<br />
fantastic!<br />
Diwali<br />
rECETAS dESdE LA INdIA<br />
Lope de Rueda, 19<br />
Tel. 91 435 68 03<br />
www.restaurantediwali.es<br />
Ideal para viajar a la India a través<br />
de sus sabores sin moverse de la<br />
capital. Deliciosas samosas, arroz<br />
al curry ... siempre está lleno de<br />
gente procedente de este país.<br />
Ideal for travel to India through its<br />
flavors without leaving the capital.<br />
Delicious samosas, curry rice... It´s<br />
always full of indian people.<br />
El Paraguas<br />
uN ASTurIANO SOBErBIO<br />
Jorge Juan, 16<br />
Tel. 91 431 59 50<br />
www.elparaguas.com<br />
Las zamburiñas gratinadas, el<br />
pastel de centollo o el arroz <strong>con</strong><br />
vieras y almejas son su mejor<br />
carta de presentación.<br />
Scallops au gratin, crab pie or<br />
clam & scallop shell rice are some<br />
of the best dishes served here.