2009, JOU I MIRABENT, Lluís - Acadèmia de Jurisprudència i ...
2009, JOU I MIRABENT, Lluís - Acadèmia de Jurisprudència i ...
2009, JOU I MIRABENT, Lluís - Acadèmia de Jurisprudència i ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
dit abans, aquest ús <strong>de</strong>pèn, sobretot, <strong>de</strong>l grau d’alfabetització i <strong>de</strong> benestar <strong>de</strong> la societat.<br />
Si l’alemany és la <strong>de</strong>sena llengua <strong>de</strong>l planeta per nombre <strong>de</strong> parlants és,<br />
en canvi, la quarta pel nombre <strong>de</strong> llibres editats cada any i la setena per nombre<br />
d’internautes.<br />
Pel que fa al català, si un <strong>de</strong>ls ín<strong>de</strong>xs que avaluen la salut històrica <strong>de</strong> les llengües<br />
són els <strong>de</strong> l’aparició <strong>de</strong>l primer llibre imprès i la primera edició <strong>de</strong> la versió<br />
<strong>de</strong> la Bíblia, po<strong>de</strong>m dir que pel que fa al primer llibre imprès conservat és <strong>de</strong> 1479,<br />
cosa que ens situa entre les <strong>de</strong>u primeres llengües, i pel que fa a la primera traducció<br />
impresa <strong>de</strong> la Bíblia en català és anterior, en concret <strong>de</strong> 1478, cosa que en<br />
fa la tercera llengua vulgar en comptar-hi, només per darrera <strong>de</strong> l’alemanya <strong>de</strong><br />
1466 i <strong>de</strong> la italiana <strong>de</strong> 1471. 41<br />
Pel que fa a la mesura <strong>de</strong> la salut actual d’una llengua guanya importància<br />
la <strong>de</strong> computar la presència a Internet. L’any 2005 el cercador Google comptava<br />
més <strong>de</strong> set milions <strong>de</strong> llocs web en català cosa que el convertia en la llengua número<br />
26 <strong>de</strong>l món a Internet pel nombre absolut <strong>de</strong> pàgines i en el lloc número<br />
19 pel nombre <strong>de</strong> pàgines per habitant 42 quan per nombre <strong>de</strong> parlants és la número<br />
75.<br />
Però avui els usos escrits per<strong>de</strong>n importància en benefici <strong>de</strong> la presència <strong>de</strong><br />
les llengües als mitjans audiovisuals: la ràdio, la televisió, el cinema són mitjans imprescindibles<br />
per a la vitalitat <strong>de</strong> les llengües i, en conseqüència, el nombre d’emissores<br />
i les hores d’emissió <strong>de</strong> cada un d’aquests mitjans que s’emeten en la llengua<br />
que ens interessa ha es<strong>de</strong>vingut un indicador <strong>de</strong> gran valor.<br />
d. L’extensió <strong>de</strong>l domini lingüístic<br />
En principi es pot pressuposar que a major nombre <strong>de</strong> parlants major extensió<br />
geogràfica <strong>de</strong>l domini lingüístic, però la proporció no és tan directa com semblaria<br />
a primer cop d’ull. Així, el rus, setena llengua <strong>de</strong>l món, té un domini lingüístic<br />
d’uns 17.000.000 <strong>de</strong> km 2 mentre que el japonès, novena llengua amb més<br />
parlants, compta amb un domini lingüístic d’uns 340.000 km 2 , inferior als més <strong>de</strong><br />
440.000 <strong>de</strong>l suec, que ocupa el número 88 <strong>de</strong>l rànquing d’Ethnologue. El <strong>de</strong>l català<br />
és <strong>de</strong> 70.500 km 2 , sis vega<strong>de</strong>s més petit que el <strong>de</strong>l suec tot i tenir un major nombre<br />
<strong>de</strong> parlants.<br />
Una altra dada a tenir en compte és la concentració o dispersió <strong>de</strong>ls parlants<br />
en un o més territoris i la seva implantació en un o més continents. L’alemany, per<br />
41 ZABALTZA, Xavier, Una història <strong>de</strong> las lenguas y los nacionalismos. Barcelona, Gedisa, 117-<br />
118. La primera versió francesa impresa és <strong>de</strong> 1530, l’anglesa <strong>de</strong> 1535, l’espanyola <strong>de</strong> 1553 i la portuguesa<br />
el 1751.<br />
42 FRANQUESA BONET, Ester, El mercat lingüístic, base <strong>de</strong>l màrqueting lingüístic. Prece<strong>de</strong>nts.<br />
Treball <strong>de</strong> recerca <strong>de</strong> doctorat llegit el novembre <strong>de</strong> 2008 a la Facultat <strong>de</strong> comunicació Blanquerna,<br />
<strong>de</strong> la URL <strong>de</strong> Barcelona. Inèdit.<br />
19