23.04.2013 Views

2009, JOU I MIRABENT, Lluís - Acadèmia de Jurisprudència i ...

2009, JOU I MIRABENT, Lluís - Acadèmia de Jurisprudència i ...

2009, JOU I MIRABENT, Lluís - Acadèmia de Jurisprudència i ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

llengües esmenta<strong>de</strong>s i el seu ús a la toponímia, a l’administració <strong>de</strong> justícia, a les administracions<br />

públiques <strong>de</strong> les comunitats autònomes i als mitjans <strong>de</strong> comunicació.<br />

V.6. Les Nacions Uni<strong>de</strong>s, la Unió Europea i els convenis internacionals<br />

Els tractats que constitueixen organitzacions internacionals o supranacionals<br />

po<strong>de</strong>n ser un ajut per <strong>de</strong>terminar què és una llengua oficial, si bé cal tenir en<br />

compte que normalment els subjectes <strong>de</strong>ls tractats són estats i les normes lingüístiques<br />

que contenen regulen exclusivament la llengua <strong>de</strong> les reunions i <strong>de</strong> la<br />

documentació que generen els organismes permanents i les relacions entre els Estats<br />

i l’organització, però no comporten relacions verticals o <strong>de</strong> jerarquia directa<br />

entre l’organització i la ciutadania llevat <strong>de</strong>l cas <strong>de</strong> la Unió Europea.<br />

Quan es parla d’organitzacions o d’organismes l’oficialitat lingüística no és<br />

territorial, sinó institucional, però els efectes que produeix són semblants als <strong>de</strong> l’oficialitat<br />

territorial, com el dret a expressar-se en llengua oficial i el <strong>de</strong>ure <strong>de</strong> saber-la<br />

o d’assumir la conseqüència <strong>de</strong> no saber-la.<br />

Em limitaré a una referència al règim lingüístic <strong>de</strong> les Nacions Uni<strong>de</strong>s i una<br />

altra al <strong>de</strong> la Unió Europea. 93<br />

Pel que fa a les Nacions Uni<strong>de</strong>s, el Reglament provisional <strong>de</strong>l Consell <strong>de</strong> Seguretat<br />

94 estableix que l’àrab, el xinès, l’espanyol, el francès, l’anglès i el rus seran,<br />

els idiomes oficials i els idiomes <strong>de</strong> treball <strong>de</strong>l Consell <strong>de</strong> Seguretat 95 . Els discursos<br />

que s’hi pronuncien en qualsevol <strong>de</strong>ls sis idiomes s’interpreten simultàniament<br />

als altres cinc. Les actes <strong>de</strong> les sessions <strong>de</strong>l Consell es redacten i els documents que<br />

aprova es publiquen en les sis llengües oficials.<br />

Ara bé, qualsevol representant pot fer ús <strong>de</strong> la paraula en un idioma diferent<br />

<strong>de</strong>ls <strong>de</strong>l Consell. En aquest cas, el representant s’encarregarà <strong>de</strong> subministrar la<br />

interpretació a un <strong>de</strong>ls idiomes oficials i la interpretació que fan els intèrprets <strong>de</strong><br />

la Secretaria en els altres idiomes <strong>de</strong>l Consell es pot fonamentar en la interpretació<br />

que s’ha fet en el primer d’aquests idiomes. D’altra banda, el Consell pot acordar<br />

<strong>de</strong> publicar els seus documents en llengües diferents <strong>de</strong> les oficials.<br />

Dit d’altra manera, el Consell, i per extensió les Nacions Uni<strong>de</strong>s, tenen com<br />

a llengües oficials les sis esmenta<strong>de</strong>s i cada representant escull, entre les sis, la que<br />

93 Pel que fa als drets reconeguts internacionalment i a Europa, vegeu CORRETJA I TORRENS,<br />

Mercè, L’acció europea per a la protecció <strong>de</strong>ls drets lingüístics. Barcelona. Escola d’Administració Pública<br />

<strong>de</strong> Catalunya. 1995. Col·lecció Estudis, número 15; MILIAN i MASSANA, Antoni, Els drets lingüístics<br />

reconeguts universalment en el Dret internacional. A Drets lingüístics a la nova Europa. Actes <strong>de</strong>ls<br />

II Simposi internacional <strong>de</strong> llengües europees i legislacions. Barcelona. Editorial Mediterrània. 1996.<br />

94 Articles 41 a 47 <strong>de</strong>l Reglament Provisional <strong>de</strong>l Consell <strong>de</strong> Seguretat, aprovat a la seva primera<br />

reunió i modificat posterior diverses vega<strong>de</strong>s. Text consolidat difós al web oficial <strong>de</strong> les Nacions<br />

Uni<strong>de</strong>s www.un.org/spanish/documents/reglacs.htm (consultat el 14 <strong>de</strong> setembre <strong>de</strong> <strong>2009</strong>).<br />

95 La Carta <strong>de</strong> les Nacions Uni<strong>de</strong>s signada a San Francisco el 26 <strong>de</strong> juny <strong>de</strong> 1945 és redactada<br />

en cinc idiomes igualment autèntics: xinès, francès, rus, anglès i espanyol. www.un.org/Depts/<br />

DGACM/faq_spanish_languages.htm (consultat el 13 <strong>de</strong> setembre <strong>de</strong> <strong>2009</strong>).<br />

37

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!