12.05.2013 Views

Fundación UNIR Bolivia

Fundación UNIR Bolivia

Fundación UNIR Bolivia

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

matizados de manera conjunta, pero también datos específicos a cada uno de<br />

los estudios.<br />

Un primer hallazgo compartido para ambos casos, y de importancia<br />

fundamental para esta ponencia, es que la oferta periodística en idiomas<br />

nativos ocupa un lugar marginal en los medios de comunicación de las<br />

ciudades de La Paz, El Alto y Cochabamba, con una difusión en radio y televisión<br />

fuera de los horarios “estelares” y una presencia mínima en prensa.<br />

Las dos investigaciones establecen que la marginalidad del periodismo<br />

en idiomas nativos se expresa, por un lado, en el reducido número de medios<br />

radiales, televisivos e impresos con contenidos informativos en aymara<br />

y quechua y, por otro, en la franja horaria que ocupan los espacios periodísticos<br />

identificados y su limitada exposición a los públicos.<br />

En La Paz y El Alto, en el total de 17 medios con programación en<br />

aymara, destacó una mayoría de 11 radioemisoras (65%) en relación a seis<br />

canales de televisión (35%) que difundieron algún programa o segmento<br />

en ese idioma nativo. De estos 17, sólo en ocho se halló oferta periodística<br />

con programas (16) que se difunden, en un 50 por ciento, en horas<br />

de la madrugada, por lo que su accesibilidad entre los grandes públicos<br />

es reducida.<br />

En Cochabamba se identificaron 10 medios con programación en quechua:<br />

ocho emisoras radiales (80%), un canal de televisión (10%) y un periódico<br />

(10%). En seis de éstos (cinco emisoras y un canal) se encontraron<br />

contenidos periodísticos, que, al igual que en La Paz y El Alto, se difunden,<br />

en un porcentaje predominante, en horarios de la madrugada. El único<br />

medio impreso con mensajes en quechua es de carácter institucional, tiene<br />

una periodicidad bimensual y emplea canales de distribución alternativos a<br />

los convencionales, lo que le permite llegar a otros públicos más allá de los<br />

consumidores habituales de prensa.<br />

Periodismo bilingüe<br />

Además de la constatación sobre la marginalidad de la oferta periodística<br />

en aymara y quechua, los dos monitoreos señalan que los programas<br />

periodísticos en idiomas nativos constituyen un escenario en el que se po-<br />

Prácticas de la comunicación intercultural<br />

243

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!