ÍndiceIBERCAJA - Ibercaja Obra Social
ÍndiceIBERCAJA - Ibercaja Obra Social
ÍndiceIBERCAJA - Ibercaja Obra Social
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
REF. 8243/3-11<br />
GOYA. LOS DESASTRES DE LA GUERRA<br />
1<br />
Exposició / Exposición<br />
<strong>Ibercaja</strong><br />
GOYA<br />
Los Desastres de la Guerra
GOYA<br />
Los Desastres de la Guerra
<strong>Ibercaja</strong><br />
Presidente<br />
Amado Franco Lahoz<br />
Director General<br />
José Luis Aguirre Loaso<br />
Directora de la <strong>Obra</strong> <strong>Social</strong><br />
María Teresa Fernández Fortún<br />
Museu Diocesà de Barcelona<br />
Director<br />
Josep Maria Martí Bonet<br />
Conservador<br />
Pere Jordi Figuerola Rotger<br />
Conservadora<br />
Blanca Montobbio Martorell<br />
Portada:<br />
Amb raó o sense ella / Con razón o sin ella<br />
Realitzada entre el 1810 i el 1815, publicada el 1863 /<br />
Realizada entre 1810 y 1815, publicada en 1863<br />
Aiguafort, aiguada, punta seca i brunyidor / Aguafuerte, lavis, buril, punta seca y bruñidor.<br />
150 × 209 mm<br />
Exposición:<br />
Organización: <strong>Ibercaja</strong><br />
Coordinación: <strong>Ibercaja</strong><br />
Seguros: Hiscox.<br />
Transporte y montaje: Queroche, S.L.<br />
Catálogo:<br />
Edición: Departamento <strong>Obra</strong> <strong>Social</strong> de <strong>Ibercaja</strong>.<br />
Autores de los textos: Arturo Ansón Navarro y J.M. Martí Bonet.<br />
Autores de las traducciones: Joana Alarcón Hernández,<br />
Izabela Liskiewicz, Carla Grassi y Valentina Mariaschi.<br />
Fotografías: Pedro José Fatás,<br />
Josep Ignasi Jordi Majen (páginas 151 y 153)<br />
Maquetación e Impresión: Tipolínea, S.A. (Zaragoza).<br />
ISBN: 978-84-8324-281-0.<br />
Depósito legal: Z-2.879-08.<br />
Contraportada:<br />
I això també / Y esto también<br />
Realitzada entre el 1810 i el 1815, publicada el 1863 /<br />
Realizada entre 1810 y 1815, publicada en 1863<br />
Aiguafort, aiguatinta, punta seca i burí / Aguafuerte, aguatinta o lavis, punta seca y buril.<br />
166 × 222 mm www.ibercaja.es/obrasocial
Exposició / Exposición<br />
<strong>Ibercaja</strong><br />
GOYA<br />
Los Desastres de la Guerra<br />
Museu Diocesà de Barcelona / Museo Diocesano de Barcelona<br />
Av. Catedral, 4<br />
DEL 24 DE MARÇ AL 29 DE MAIG DE 2011 / DEL 24 DE MARZO AL 29 DE MAYO DE 2011
Índex / <strong>ÍndiceIBERCAJA</strong> PRESIDENTE DE ICIJA, DIRECTOR DEL CONGRESO<br />
Presentació / Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 / 110<br />
«Els Desastres de la Guerra» de Francisco de Goya /<br />
«Los Desastres de la Guerra» de Francisco de Goya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 / 310<br />
Arturo Ansón Navarro<br />
Tècniques de gravat utilitzades per Goya en la sèrie d’Els Desastres de la Guerra /<br />
Técnicas de grabado utilizadas por Goya en la serie de «Los Desastres de la Guerra» . . . . . . . . . 49 / 530<br />
Arturo Ansón Navarro<br />
Catàleg / Catálogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 / 570<br />
L’altra cara de «Els Desastres de la Guerra» (1809-1814) /<br />
La otra cara de «Los Desastres de la Guerra» (1809-1814) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 / 145<br />
J.M. Martí Bonet<br />
7
Presentació<br />
Francisco de Goya realitzà les planxes d'Els Desastres de la Guerra entre els anys 1810 i 1814, sens dubte impressionat<br />
per la convulsió en la qual es veié immersa Espanya i per les escenes terribles que segurament presencià o li<br />
van explicar. Desgraciadament aquesta denúncia dels horrors viscuts no va poder veure-la materialitzada en vida, ja<br />
que per inconveniència política no van ser editats fins el 1863, ja mort el pintor.<br />
Fins aquell moment la guerra i les seves conseqüències mai havien estat retratades amb tanta cruesa. Fins llavors mai<br />
un artista havia narrat de forma tan precisa la brutalitat, l'excés, l'arbitrarietat; en suma: el que significa la guerra i<br />
les seves conseqüències. Així Goya va esdevenir cronista i reporter gràfic del desastre.<br />
Avui sabem que la intenció del pintor no era només denunciar una guerra en concret, la de la Independència. La seva<br />
denúncia transcendia el fet històric del que havia estat testimoni excepcional i convidava a una reflexió general sobre<br />
la violència sense mesura ni sentit, fora del temps i de la circumstància. Francisco de Goya utilitza un pretext per advertir-nos<br />
sobre la barbàrie, la misèria, la desraó i l'odi que nia en el cor de l'home i sobre les conseqüències de tot això.<br />
<strong>Ibercaja</strong> aporta de nou una «Mirada de Goya», com a trista memòria dels esdeveniments que tingueren lloc al nostre<br />
país fa dos-cents anys, al voltant d'unes imatges tan terribles com didàctiques gravades pel Geni de Fuendetodos, aportació<br />
que realitza amb voluntat de recórrer tot el territori patri que, en el seu moment, també va ser testimoni viu<br />
d'aquests Desastres de la Guerra que desgraciadament segueixen repetint-se avui en altres indrets del món, però que<br />
tots desitgem no es repeteixin enlloc de l'orbe.<br />
<strong>Ibercaja</strong><br />
9
Presentación<br />
Francisco de Goya realiza las planchas de Los Desastres de la Guerra entre los años 1810 y 1814, sin duda impresionado<br />
por la convulsión en la que se ha visto envuelta España y por las escenas terribles que seguramente presenció<br />
o le refirieron. Desgraciadamente esta denuncia de los horrores vividos no pudo verla materializada en vida ya que,<br />
por inconveniencia política, no fueron editados hasta 1863, ya fallecido el pintor.<br />
Nunca hasta entonces la guerra, sus consecuencias, habían sido retratadas con tanta crudeza. Jamás un artista hasta<br />
entonces había narrado de forma tan precisa la brutalidad, el exceso, la arbitrariedad; en suma: lo que significa la guerra<br />
y sus consecuencias. Goya se convirtió, de esta forma, en cronista y reportero gráfico del desastre.<br />
Hoy sabemos que la intención del pintor no era solamente denunciar una guerra concreta, la de la Independencia. Su<br />
denuncia trascendía el hecho histórico del que había sido testigo excepcional e invitaba a una reflexión general sobre<br />
la violencia sin medida y sentido, fuera del tiempo y de la circunstancia. Francisco de Goya utiliza un pretexto para<br />
advertirnos sobre la barbarie, la miseria, la sinrazón y el odio que anida en el corazón del hombre y sobre las consecuencias<br />
de todo ello.<br />
<strong>Ibercaja</strong> aporta, de nuevo, una «Mirada de Goya» como triste memoria de lo acontecido en nuestro país hace doscientos<br />
años alrededor de unas imágenes tan terribles como didácticas grabadas por el Genio de Fuendetodos, aportación que<br />
realiza con voluntad de recorrer todo el territorio patrio que, en su día, también fue testigo vivo de estos Desastres de<br />
la Guerra que desgraciadamente se siguen repitiendo hoy en otros lugares del mundo, pero que todos deseamos que<br />
no vuelvan a ocurrir en ningún lugar del orbe.<br />
<strong>Ibercaja</strong><br />
11
«Els Desastres de la Guerra»<br />
de Francisco de Goya<br />
ARTURO ANSÓN NAVARRO. UNIVERSITAT DE SARAGOSSA<br />
La segona gran sèrie de gravats que va fer Francisco de Goya, coneguda com els Desastres de la Guerra –que el genial<br />
pintor i gravador aragonès només va poder veure plasmada en proves d'estat, ja que no es van editar fins el 1863–,<br />
constitueix un dels conjunts d'imatges més emocionants i més impactants que un artista hagi pogut plasmar mai. Goya<br />
es va avançar molt més d'un segle als grans reporters gràfics de guerra del segle XX, i als actuals, a l'hora de transmetre<br />
en imatges les experiències viscudes per ell mateix i per altres espanyols durant aquell duríssim i desastrós enfrontament<br />
bèl·lic entre les tropes franceses invasores d’una banda, enviades per Napoleó Bonaparte, i els patriotes espanyols<br />
de l’altra, que, de diverses maneres, es van oposar als seus desitjos imperialistes. És la que es coneix a Espanya<br />
com la ‘guerra de la Independència’, o a Catalunya com la ‘guerra del Francès’ (1808-1814).<br />
Goya va ser testimoni directe d'aquesta guerra, dels horrors soferts per la gent dels pobles i ciutats d'Espanya, i de les<br />
seves conseqüències fatals i esquinçadores per a Espanya, i va voler denunciar-ho de la manera que podia fer-ho, amb<br />
el seu art. Per això es va veure en la necessitat de passar a imatges dibuixades primer i gravades després aquelles duríssimes<br />
experiències i sensacions viscudes per ell i per altres compatriotes i conciutadans. Ho va fer amb una total immediatesa,<br />
doncs durant els anys del conflicte bèl·lic, entre el 1809 i el 1810, va treballar amagat i de forma totalment<br />
discreta, per por als ocupants francesos.<br />
Les dures vivències de Goya i dels espanyols durant la guerra<br />
de la Independència als Desastres de la Guerra<br />
En els mesos immediatament anteriors a la invasió francesa i a l’inici de la guerra, Goya havia viscut amb intensitat<br />
els problemes polítics i dinàstics que van desembocar en la crisi de l'Antic Règim a Espanya; en primer lloc, la fallida<br />
de la Conjura de l'Escorial el novembre de 1807, i després el Motí d'Aranjuez, provocat el març de 1808 pel mateix<br />
«partit fernandí», partidari de Ferran, Príncep d'Astúries, i integrat per nobles contraris als monarques Carles IV i Maria<br />
Lluïsa i al despotisme ministerial exercit per Manuel Godoy, veritable director de la política espanyola. Poc després, quan<br />
van haver marxat els reis, Godoy, i el nou monarca Ferran VII, cridats per Napoleó a Baiona, Goya va ser testimoni<br />
dels sagnants successos del 2 i el 3 de maig de 1808 a Madrid, amb enfrontaments entre el poble madrileny en armes<br />
i els soldats francesos, així com de la terrible repressió que es va dur a terme sobre els patriotes madrilenys. Sens dubte,<br />
aquests esdeveniments el van impactar molt. Uns anys després, ja acabada la guerra, el març i abril de 1814, Goya<br />
representaria aquests tristos i sagnants successos en dos quadres de gran format que es custodien al Museu del Prado.<br />
13
L'ocupació de Madrid per les tropes franceses del mariscal Murat; l'arribada poc després a la capital del nou rei intrús,<br />
Josep I, germà de l'emperador Napoleó, el 20 de juliol de 1808; i l'alegria dels madrilenys amb la sortida precipitada<br />
d'aquest només onze dies després i l'entrada de les tropes espanyoles l'1 d'agost de 1808, després de la victòria de<br />
Bailén (Jaén) sobre els exèrcits francesos, fet que va tenir lloc el 22 de juliol,... tots aquests episodis serien viscuts per<br />
Goya amb gran intensitat.<br />
Pocs dies després van arribar a Madrid notícies des de Saragossa sobre el Primer Setge que havia patit la capital aragonesa<br />
entre el 15 de juny i el 14 d'agost de 1808 per les tropes franceses, així com la fama assolida i valor d'un<br />
jove militar, al que havia retratat uns anys abans i que havia dirigit les tropes defensores de Saragossa, el brigadier<br />
José Rebolledo de Palafox i Melci. Aquest havia estat nomenat per elecció del poble saragossà capità general i governador<br />
polític i militar del Regne d'Aragó en substitució del capità general Juan Guillelmi, i reconegut per la Junta de les<br />
Corts d'Aragó celebrada el 9 de juny de 1808 a Saragossa. Aquests esdeveniments heroics de la seva pàtria aragonesa<br />
van commoure Goya sens dubte. Va conèixer en primera persona el valor dels defensors, així com les circumstàncies<br />
de la defensa exercida pels saragossans i tropes voluntàries allà refugiades enfront dels 14.000 soldats<br />
francesos dirigits pels generals Lefevbre i Verdier.<br />
Poc després d’haver-se aixecat el Primer Setge de Saragossa, Goya va rebre una carta del general José de Palafox, el<br />
defensor de Saragossa, en la qual li demanava que des de Madrid es traslladés a la capital aragonesa «per veure i examinar<br />
les ruïnes d'aquella ciutat, amb la finalitat de pintar les glòries d'aquells naturals», com deia Goya en una carta<br />
dirigida a l'acadèmia de San Fernando del 2 d'octubre de 1808. Goya, però, no podia sortir precipitadament de Madrid<br />
cap a Saragossa, com li demanava Palafox. En primer lloc, tenia la seva dona Josefa Bayeu i el seu fill Javier, la seva<br />
nora Gumersinda i el seu nét Marianito a Madrid. En segon lloc, estava concloent el retrat eqüestre del rei Ferran VII<br />
que l'Academia de San Fernando li havia encarregat a finals del mes de març. Ja havia hagut de suspendre la seva<br />
execució a causa de l'ocupació francesa de Madrid i, un cop alliberada la capital l'agost, l’havia reprès novament fins<br />
a concloure’l i lliurar-lo. En tercer lloc, els camins eren molt perillosos, amb partides de patriotes assetjant els francesos<br />
en retirada. A més, Goya tenia una disminució auditiva greu i necessitava la companyia d'algú que entengués el<br />
llenguatge dels signes i que pogués fer-li d'intèrpret en qualsevol situació. Aquesta persona va ser el seu jove deixeble<br />
Luis Gil Ranz, a qui Goya hauria de convèncer per emprendre amb ell un viatge tan llarg i perillós.<br />
Fos com fos, Goya es va sentir en l'obligació d'acudir a la trucada de Palafox i dels saragossans, i no podia deixar de<br />
manifestar la simpatia i l’admiració que sentia pel comportament heroic dels seus paisans. Fernando de la Serna, quan<br />
va declarar en el procés de depuració que va haver de passar el pintor el març de 1815, va ressaltar l'odi que Goya<br />
sentia vers els francesos invasors, «que es va fer més gran amb la invasió del Regne d'Aragó i ruïna de Saragossa, la<br />
seva pàtria: el monument d'horror de la qual va voler perpetuar en els seus pinzells».<br />
L'encarregat de dur la carta de Palafox a Goya devia ser Juan Lorenzo Calvo de Rozas, comerciant madrileny que s'havia<br />
refugiat a Saragossa després dels esdeveniments del Dos de Maig, i que havia estat nomenat ‘Intendent del Regne<br />
14
d'Aragó’ per Palafox. Calvo de Rozas havia arribat a Madrid el mes de setembre amb la finalitat d'incorporar-se, com<br />
a representant d'Aragó, a la Junta Central Suprema que, presidida per l'ancià comte de Floridablanca, es va constituir<br />
a Aranjuez el 25 de setembre.<br />
L'actitud patriota de Goya és indiscutible. Abans de partir cap a Saragossa va escriure el 2 d'octubre a José Munárriz,<br />
secretari de la Real Academia de San Fernando. La carta avisava de la seva immediata marxa a la capital aragonesa,<br />
reclamat per Palafox, «que no puc excusar per interessar-me tant en la glòria de la meva pàtria», i de què no podria<br />
passar per l'acadèmia a col·locar al saló de sessions el retrat eqüestre del rei Ferran VII que ja havia acabat, encarregant<br />
fer-ho al seu col·laborador José Tol quan estigués seca la pintura.<br />
A Madrid es va fer una subscripció popular sol·licitada per Calvo de Rozas i impulsada pels directors dels Cinc Gremis<br />
per proveir l'exèrcit d'Aragó. Com diu Agustín Alcaide Ibieca, cronista i defensor de Saragossa, en el segon volum de<br />
la seva Historia de los dos Sitios que pusieron a Zaragoza en los años 1808 y 1809 las tropas de Napoleón (Madrid,<br />
1830-1831), els madrilenys «van lliurar amb gran desinterès camises, diners i joies per assortir del necessari l'exèrcit<br />
d'Aragó». Sabem que Goya va col·laborar en la subscripció, donant 21 vares de llenç, és a dir, tot el llenç que tenia<br />
per pintar, amb la finalitat que es fessin venes per als soldats ferits. Així consta a la Gazeta de Madrid l'11 d'octubre<br />
de 1808, quan Goya ja havia sortit camí de Saragossa per complir els desitjos de Palafox.<br />
El viatge de Goya a Saragossa l'octubre segurament va ser lent, dur i va estar ple de perills per les circumstàncies<br />
bèl·liques. Com estava completament sord des d’una greu malaltia que va patir el 1793, es va veure obligat a què<br />
l’acompanyés el seu jove deixeble Luis Gil Ranz, que també ho era de l'Academia de San Fernando des del seu ingrés<br />
l'octubre del 1799. Luis Gil Ranz, que tenia 21 anys, havia nascut a Renales (Guadalajara) el 1887 i era nebot del<br />
llibreter Elías Ranz, instal·lat a Madrid, i molt possiblement també ho era del destacat jurista Antonio Ranz Romanillos,<br />
tan vinculat a Saragossa per formació acadèmica i per haver estat ministre i oïdor de la seva Reial Audiència entre<br />
el 1791 i finals del 1800. Des d'abans del 1803 Gil Ranz cobrava una pensió de 400 ducats (16.000 r.v.) anuals<br />
«perquè s'instruís en el dibuix i pintura al costat i dirigit per don Francisco de Goya», com es diu en una carta del 20<br />
de juny de 1803 del pintor Jacinto Gómez a Pedro Cifuentes. En el fet d’haver aconseguit aquesta pensió, sens dubte<br />
hauria tingut molt a veure el seu oncle Antonio Ranz Romanillos.<br />
A finals d'octubre, com assenyala Agustín Alcaide, van arribar a Saragossa Goya i Gil Ranz. Una mica abans ho havien<br />
fet els pintors de cambra Juan Gálvez i Fernando Brambila, professors de l'Academia de San Fernando que havien anat<br />
a Saragossa per dibuixar les ruïnes de la ciutat i els retrats dels herois i defensors amb els quals farien la famosa col·lecció<br />
de gravats coneguda com les Ruïnes de Saragossa, editada a Cadis el 1812. Després d'entrevistar-se Goya amb<br />
Palafox i amb altres autoritats, van poder comprovar amb els seus ulls les destrosses sofertes durant el setge en fer<br />
un recorregut per les ruïnes de la ciutat i conèixer, per les narracions dels saragossans, la lluita aferrissada i la defensa<br />
heroica d’aquests enfront dels invasors francesos. Els supervivents els explicarien amb tota classe de detalls les vicissituds<br />
i duresa dels combats i l'heroisme de molts dels defensors. El que Goya va veure i el que li van narrar gràcies<br />
15
al deixeble-intèrpret li causaria un pesar molt profund. Amb tota aquesta informació, Goya es va disposar a preparar<br />
dibuixos sobre els efectes de la destrucció bèl·lica, amb els quals pintar després en quadres les escenes més rellevants<br />
de la defensa de la capital aragonesa.<br />
Sabem per Alcaide Ibieca que al llarg del mes de novembre, a part dels dibuixos, Goya va preparar dos esbossos, i en<br />
un d'ells va representar «el fet d'arrossegar els nois, en el xoc del 4 d'agost, pels carrers del Coso, els cadàvers francesos».<br />
Aquest dia, els atacants francesos van trencar les defenses saragossanes i van penetrar a la ciutat fins al cèntric<br />
Coso, però el poble saragossà va rebutjar els atacants en una reacció heroica, causant-los molts morts i ferits, entre<br />
ells el general Verdier, un dels caps de l'exèrcit assetjador. Goya també va realitzar un dibuix que representava Agustina<br />
Zaragoza, coneguda després com ‘d'Aragó’, que, segons refereix en el seu diari Lady Holland, va conservar amb<br />
d’altres també de Goya el general Palafox a la seva habitació, fins que, després de la capitulació de Saragossa el febrer<br />
de 1809, van ser destruïts pels oficials francesos amb els seus sabres. Així mateix faria uns primers esbossos dibuixats<br />
del cap de Palafox, que li havien de servir per fer-li un retrat de cos sencer. Finalment, però, no el va poder dur a<br />
terme fins el 1814, quan Goya va pintar el cèlebre retrat de José de Palafox a cavall que es troba al Museu del Prado.<br />
Entre els dibuixos que li va inspirar la situació saragossana, també n’hi haurien alguns de preparatoris de diverses escenes<br />
que utilitzaria després per als Desastres de la Guerra.<br />
A finals de novembre de 1808, després de la derrota de les tropes de Castaños i Palafox a Tudela davant l'exèrcit francès<br />
del mariscal Lannes, el 23 d'aquest mes, Goya i Luis Gil Ranz van fugir a Fuendetodos (Saragossa), el poble natal de<br />
Goya, situat sis llegües al sud de Saragossa (en l'actualitat a 44 km.), ja que els exèrcits napoleònics es disposaven<br />
a dur a terme el Segon Setge de Saragossa, i mestre i deixeble tenien por de quedar-se atrapats a la ciutat, sense possibilitat<br />
de tornar a Madrid. A Fuendetodos hi vivia des del 1789 el seu germà Tomás Goya, antic daurador i pintor,<br />
amb la seva família, ara dedicat a conrear les terres familiars dels Lucientes i d’altres que havia adquirit amb ajuda del<br />
seu germà Francisco. Tomás Goya, que moriria el 1822 o 1823, era vidu de la seva esposa Polònia Elizondo, que havia<br />
mort el 1799 o 1800, i tenia dues filles, Joaquina i Rafaela, que es van casar amb dos nois joves de Fuendetodos;<br />
la primera amb Nazario Mozota, escrivà reial de Fuendetodos primer, i escrivà de Cambra del Crim de la Reial Audiència<br />
de Saragossa des del 1802, que va ser quan es van traslladar a Saragossa; la segona, Rafaela, es va casar el 1798<br />
amb Ramón Mozota, pagès, i van tenir una desena de fills, dels quals només dues nenes arribarien a ser adultes. Així<br />
doncs, quan Goya va arribar a finals de novembre del 1808 a Fuendetodos, el seu germà Tomás vivia amb la seva<br />
filla Rafaela, amb el seu marit Ramón, i les tres filles que tenien en aquell moment. Ells van ser els que van acollir el<br />
pintor i el seu jove deixeble, que van arribar al poble plens de por per tot el que estava passant a Saragossa i el que<br />
encara havia de passar.<br />
A Fuendetodos, anys després, vers el 1868, quatre ancians, que eren nens i nois quan van conèixer Goya el desembre<br />
de 1808, recordaven que el pintor «era sord i un criat que portava li parlava mitjançant gestos, fent ús d'un abecedari<br />
que encara imiten», com diu Francisco Zapater i Gómez en la seva obra Goya. Noticias biográficas (Saragossa,<br />
16
1868). Aquest criat era Luis Gil Ranz. Alcaide Ibieca ens dirà que Goya, temorós que els esbossos que havia fet el pintor<br />
a Saragossa poguessin comprometre’l seriosament si queien en mans dels francesos, els va cobrir «amb un bany<br />
que després no va poder treure, i va quedar inutilitzat aquell treball».<br />
Al cap d'uns dies d'estada a Fuendetodos, Goya i Luis Gil Ranz van emprendre el camí de retorn a Madrid, malgrat el<br />
fred gairebé hivernal i els perills de les circumstàncies bèl·liques. Des de Fuendetodos partirien a Villanueva de Huerva,<br />
i des d'allà a Cariñena, on s'incorporarien al Camí ral que arribava a Madrid. Seguirien per Daroca i Used a Molina de<br />
Aragón, ja a terres de Castella, i des de Molina a Marachón, Alcolea de la Pineda i Torremocha del Campo. El trajecte<br />
fins allà va ser ple de perills i, sens dubte, els dos viatgers evitarien els grans nuclis de població. El 25 de novembre<br />
la avantguarda de les tropes franceses havien arribat a Sigüenza, el 3 de desembre les tropes espanyoles de Castaños<br />
estaven a Guadalajara, i les tropes del mariscal Ney que avançaven des de Saragossa cap a Madrid pel Camí ral<br />
havien estat massacrades pels espanyols que els atacaven. Per tant, Goya i Gil Ranz es van haver de trobar amb aquests<br />
enfrontaments durant el camí i el que van poder observar va ser terrible. Goya ho plasmaria en alguns dels seus Desastres<br />
més durs: la fugida de la gent dels pobles davant l'arribada de les tropes franceses, enfrontaments de patriotes<br />
espanyols contra els invasors, assassinats i repressió de la població civil, cadàvers amuntegats o dispersos al llarg del<br />
camí i pels pobles, en els quals hi havia hagut lluita i venjança dels francesos... Osorio i Bernad, a qui li havia narrat<br />
el fill de Gil Ranz, ens diu sobre aquest tema que el viatge de retorn a Madrid va ser molt perillós per a Goya i el seu<br />
jove deixeble, ja que en una ocasió la sordesa de Goya i l'haver de parlar-li Gil «mitjançant l'alfabet dels sordmuts»<br />
van fer que els confonguessin amb espies «i haguessin de refugiar-se al poble natal de Gil Ranz (Renales), i esperar<br />
allà el moment oportú per traslladar-se a Madrid». Efectivament, el poble alcarreny de Renales, a poca distància de<br />
Torremocha del Campo, on havia nascut Gil Ranz, seria un refugi segur per a tots dos fins que el camí ral quedés buit<br />
de combatents.<br />
El gruix del gran exèrcit francès que en aquesta ocasió acompanyava el mateix Napoleó en persona, després de derrotar<br />
el petit exèrcit espanyol del general Sant Joan a la batalla de Somosierra, va avançar cap a Madrid sense massa<br />
resistència i va ocupar la capital el 4 de desembre, després d'un conat de defensa anàrquica i desesperada de les poques<br />
forces espanyoles que la defensaven i la signatura de la capitulació pel general Tomás Morla i don Bernardo de Iriarte<br />
davant del general francès Berthier. Un matí, a mitjan desembre, Napoleó, acompanyat pel seu seguici, partint del seu<br />
campament instal·lat a Chamartín, va entrar a Madrid i es va dirigir pel carrer Major al Palau Reial; entrant en ell, en<br />
el primer replanell de l'escala principal, recolzant la seva mà sobre un dels lleons que aguanten la balustrada, va exclamar:<br />
«Je la tiens, enfin, cette Espagne si desirée», tal com va escriure Mesonero Romanos a les seves Memorias de<br />
un sesentón.<br />
El 23 de desembre de 1808 apareix la signatura de Goya en el jurament de fidelitat a Josep Bonaparte, registrat al<br />
carrer de Valverde número 15: «Dn. Francisco Goya», ocupant tota la pàgina. Això significaria, en principi, que en<br />
aquesta data Goya ja havia tornat a Madrid. Resulta estrany, però, que signés amb el «Dn.», i no inclogués el «de»,<br />
17
doncs des de feia anys Goya signava «Francisco de Goya». Jeannine Baticle va considerar la possibilitat de què no fos<br />
seva la signatura autògrafa, i per tant que potser algú va signar per ell per cobrir-li les espatlles.<br />
El diumenge 22 de gener de 1809 Josep I feia la seva entrada solemne a Madrid. En el consell de ministres del 17<br />
de febrer, el govern intrús va decidir que els consellers i funcionaris que no haguessin jurat fidelitat al rei en el termini<br />
de tres dies es considerarien dimitits i cessats dels seus càrrecs. Per això la Real Academia de Bellas artes de San Fernando<br />
va celebrar Junta General Extraordinària el 27 de febrer, presidida pel viceprotector, don Bernardo de Iriarte, en<br />
la qual els acadèmics assistents van jurar fidelitat per escrit, i el secretari José Munárriz els va donar certificació d'aquest<br />
jurament. El nom de Francisco de Goya no apareix en la relació d'assistents en l'acta de la junta, i tampoc en<br />
la relació que, reclamada pel ministre de l'interior del govern josefí, Manuel Romero, li va remetre l'1 de març de 1809<br />
el secretari de l'acadèmia amb els noms dels acadèmics que havien jurat fidelitat al rei Josep en aquella junta general<br />
extraordinària del 27 de febrer. Com interpretar aquesta inassistència de Goya a una sessió tan important?, com<br />
una indisposició? per la seva actitud patriòtica, evita jurar fidelitat al rei intrús?, com una absència del pintor de Madrid?<br />
Són interrogants que continuen oberts sobre la presència de Goya a Madrid en aquests mesos que van de desembre<br />
del 1808 fins l’abril del 1809.<br />
El desembre i gener de 1809 els francesos van reprimir amb molta violència i de manera sanguinària els moviments<br />
insurreccionals espanyols a les rodalies de Madrid, incendiant la vila de Chinchón, d'on era capellà Camilo Goya, germà<br />
del pintor, i actuant amb la mateixa duresa a Colmenar Viejo, coincidint més o menys amb una ofensiva de l'exèrcit<br />
espanyol del duc de l’Infantado contra els francesos a terres de Cuenca, que va acabar amb una derrota a Uclés el 13<br />
de gener. Sens dubte, el que van poder veure els dos fugitius, i el que li explicaria el seu germà Camilo sobre el saqueig<br />
i incendi de Chinchón pels francesos, va quedar reflectit en alguns dels seus Desastres.<br />
Tenim molt poques referències de Goya l'any 1809. El 26 de març d'aquest any apareixia al Diario de Madrid una<br />
relació de pintors residents a Madrid que haurien d'aportar un total de 50.800 rals com a part d'un emprèstit obligatori<br />
de 20 milions de rals que havia imposat el govern josefí per a cobrir les despeses de l'administració reial i de la<br />
cort. Goya va ser gravat amb 3.200 rals, com Mariano Maella i com Joaquín Inza. El primer document, però, que tenim<br />
signat per Goya aquest any és la carta que dirigí el 5 de maig de 1809 al secretari de l'Academia de San Fernando,<br />
José Munárriz, reclamant-li que se li paguessin els 150 doblons pel retrat de Ferran VII que havia pintat per al saló de<br />
sessions de l'acadèmia. Això no deixava de ser un atreviment, doncs el monarca reconegut com a legítim per la majoria<br />
del poble espanyol, Ferran VII, no era el que regnava a Madrid. Sens dubte, l’acadèmia havia estat donant llargues<br />
a l'assumpte, ja que la situació política no era la favorable precisament, i, a més, segurament no hi havia diners per<br />
fer-li el pagament del deute a Goya. Quan en un nou escrit a l'acadèmia, del 27 de març de 1814, i en un nou context<br />
polític, quan ja havia estat expulsat d'Espanya el rei intrús i els ocupants francesos, Goya torni a reclamar el pagament<br />
dels 9.000 rals pel retrat eqüestre de Ferran VII, al·legant escassetat i necessitat de subsistir, dirà que «hagués<br />
estat inútil i imprudent fer qualsevol reclamació d’una quantitat semblant» en aquelles circumstàncies, oblidant que ja<br />
18
ho havia fet el maig de 1809, i de forma molt imprudent, quan la seva actitud patriota era coneguda per tots els membres<br />
de l'Acadèmia o fora d'ella que coneixien la seva marxa a Saragossa cridat per Palafox l'octubre de l'any anterior.<br />
Goya tampoc assistiria a la junta extraordinària de l'Academia de San Fernando el 4 de setembre de 1809, en la qual<br />
es va donar a conèixer el decret del 18 d'agost pel qual cessaven en les seves funcions tots els treballadors de qualsevol<br />
ram de l'administració civil o judicial que no haguessin estat nomenats especialment per Josep I o pels seus ministres.<br />
Als professors de l’Academia se'ls habilitava «ara per ara» per seguir exercint les seves funcions, però tots els que<br />
desitgessin continuar en els seus llocs estarien obligats a remetre els seus antics nomenaments acompanyats de noves<br />
sol·licituds.<br />
Durant l'ocupació francesa i el govern josefí, Goya va haver de contemporitzar, tot i no fer-ho de bon grat. El 1809 va<br />
romandre totalment al marge, segurament preparant els primers gravats dels Desastres, però el 1810 es veuria obligat<br />
a assistir a la junta extraordinària de l’Academia del 15 de juny, en la qual el Protector, marquès d'Almenara, va<br />
rebre en audiència els directors, tinents directors i acadèmics de mèrit, que li van presentar un memorial pregant-li que<br />
s'obrissin de nou els estudis, tancats des del desembre de 1808. Goya no tornaria a assistir a cap de les cinc juntes<br />
que es van celebrar durant el govern intrús, ni tampoc a les nou següents sota les autoritats constitucionals, però sí va<br />
assistir a les juntes generals celebrades el 18 de juny, el 5 de juliol —presidida pel rei Ferran VII—, i el 17 de juliol<br />
de 1814, com era habitual en els que havien deixat d’exercir el càrrec de director. Recordem que des de la seva renúncia<br />
l'abril del 1797, a causa de la seva sordesa que l’impossibilitava per a l'exercici de l'ensenyament, Goya era director<br />
honorari de Pintura.<br />
La necessitat de sobreviure —recordem que des del 1808 Goya no cobrava el seu sou de pintor de Cambra perquè<br />
Carles IV havia deixat de ser rei d'Espanya, i el nou monarca intrús Josep I havia triat Mariano Maella com el seu pintor<br />
de Cambra— i de contemporitzar amb les noves autoritats, va obligar Goya a fer retrats en els anys 1810-1811<br />
d'alguns prohoms del govern josefí, com per exemple el ministre de Justícia Manuel Romero, o l'eclesiàstic afrancesat<br />
Juan Antonio Llorente, que va ser comissari de la Santa Creuada, així com els del general francès Nicolás Guyé i<br />
del seu nebot Víctor, o el de la «marquesita de Montehermoso», entre d’altres. A més, va pintar l’Al·legoria de la Vila<br />
de Madrid, amb el retrat de Josep I en un medalló, per encàrrec de l'ajuntament de la vila i cort, i pel qual va cobrar<br />
15.000 rals, dels quals se li va fer un avançament donada la mala situació econòmica del pintor. La notorietat artística<br />
de Goya li va suposar la concessió per part de Josep I, l'11 de març de 1811, de la Reial Ordre d'Espanya, coneguda<br />
pel color de la seva cinta com l'Ordre «de l'Albergínia», condecoració que el pintor aragonès mai va lluir públicament,<br />
com va manifestar el propi pintor el 1814 i com ho van ratificar Fernando de la Serna, Antonio Gámir i el rector<br />
de San Martín, que van atestar a favor seu en l'expedient de purificació. Per sobreviure en aquests anys tan difícils,<br />
Goya «va preferir malvendre els seus tresors, que servir aquest Govern», tal com manifestava el pintor en un escrit del<br />
4 de novembre de 1814 dirigit a don Gonzalo de Vílches, jutge de Palacio.<br />
19
En aquests anys del 1810-1812 Goya va seguir preparant al seu taller, amb tota discreció i reserva, els dibuixos i part<br />
dels gravats que conformarien la sèrie dels Desastres de la Guerra, mentre els madrilenys patien una fam terrible, acompanyada<br />
de malalties associades que acabarien amb la vida de molts. Va ser una fam espantosa, provocada per les<br />
males collites d’aqueslls anys, la falta de conreu de moltes terres a causa de la mobilització dels joves, i les dificultats<br />
en les comunicacions i el proveïment de la capital. Des del setembre de 1811 fins ben entrada la segona meitat del<br />
1812, els madrilenys van patir aquesta fam atroç que va provocar moltes morts. El pa de blat candial que havia tingut<br />
fama a Madrid, va esdevenir quelcom extraordinari, i va haver de ser substituït pel pa fet amb una mescla de sègol,<br />
ordi i, sobretot, amortes, i es van menjar fins i tot els gats i les rates. Els aliments van arribar a preus desorbitats. Les<br />
famílies més riques, a costa de grans sacrificis, amb prou feines podien menjar un pa groguenc que els costava vuit o<br />
deu rals, o substituir-lo per una patata cuita o una galeta seca. Els artesans i jornalers, mancats de treball i de diners,<br />
no podien arribar a més que això, havent d'acontentar-se, si les aconseguien, menjant amortes o guixes, llegums amb<br />
un component tòxic que no podien consumir-se de manera continuada ni en grans quantitats, ja que provocaven latirisme,<br />
una malaltia que es caracteritza per lesions neurològiques i que va afectar bastants madrilenys.<br />
L'espectacle de la gana i la mort pels carrers madrilenys, descrit amb tot detall per Mesonero Romanos, testimoni dels<br />
fets, era dantesc. Goya el va veure, el va patir i el plasmaria en molts dels seus Desastres. Homes, dones i nens defallits<br />
i moribunds s'arrossegaven pels carrers implorant qualsevol aliment de la caritat pública. Eren imatges de desesperació<br />
i angoixa, de laments al costat dels cadàvers dels seus familiars estesos a les voreres i que eren recollits dos<br />
cops al dia pels carros de les parròquies per enterrar-los en fosses o cementiris annexos a elles. Rostres cadavèrics, tristos<br />
i angoixats en un ambient pútrid i fúnebre, diàriament amb cadàvers als carrers; tot això seria plasmat per Goya<br />
amb descarnat realisme en els seus gravats, com un cronista destacat d'aquestes desgràcies.<br />
Goya també va patir la crisi i la carestia d'aliments, i va perdre la seva dona Josefa Bayeu el 20 de juny de 1812, als<br />
65 anys d'edat. Les penalitats passades segurament van tenir molt a veure amb la seva defunció. Uns dies abans, el<br />
13 de juny, s'havia col·locat com a titular del retaule major de l'església de Chinchón (Madrid), el quadre de l’Assumpció<br />
de la Verge, pintat per Goya. La localitat madrilenya havia estat saquejada i incendiada per les tropes napoleòniques<br />
el desembre de 1808, incendi que devia afectar també el mobiliari litúrgic de la parròquia, per la qual cosa va caldre<br />
fer un retaule major nou, amb el llenç titular, que va ser encarregat a Goya, atès que el seu germà Camilo era sacerdot<br />
d'aquesta església, on gaudia d'una capellania que li havia concedit l'infant don Luis de Borbó i que ara depenia<br />
de la comtessa de Chinchón, la seva filla, retratada per Goya en diverses ocasions. És molt significatiu que al bastidor<br />
del quadre, escrit amb llapis, hi hagi una inscripció que diu: «Es va col·locar aquesta pintura el dia 13 de juny de 1812,<br />
essent el capellà rector d'aquesta església el Sr. D. José Robles. La va fer Dn. Francisco Goya, Pintor de Cambra de S.<br />
M. el Sr. D. Ferran VII». És a dir, en ple domini francès de la zona es feia constar que Goya era pintor de Cambra del<br />
rei que es considerava legítim, presoner de Napoleó a França. Això reforça l'opinió de patriota que es tenia de Goya,<br />
en una població, com Chinchón, que odiava els francesos i el govern intrús per l'incendi i destrucció amb què havia<br />
castigat l'actitud combativa i patriòtica dels seus habitants.<br />
20
El 12 d'agost de 1812, després de la victòria dels Arapiles (Salamanca) sobre les tropes franceses, es produiria l'entrada<br />
a Madrid d'un exèrcit anglo-hispà-portuguès, manat per Lord Wellington; l’acompanyaven el general Álaba i Martín<br />
Díez ‘El Empecinado’. El rei intrús Josep I, el seu govern i els funcionaris i espanyols afrancesats i les seves famílies,<br />
unes 20.000 persones segons el general Hugo, en uns 2.537 cotxes, carros, furgons i tartanes, havien abandonat<br />
la capital precipitadament camí de València. Madrid va quedar alliberada dels ocupants francesos i Goya va retratar<br />
Wellington a cavall, retrat que el setembre es va presentar públicament a l'Academia de San Fernando.<br />
El pa va seguir sent escàs i car, i els anglesos aviat van perdre la popularitat amb què havien arribat a la capital. La llibertat<br />
duraria poc, doncs el 2 de novembre tornaria Josep Bonaparte a Madrid; la seva entrada, assenyala el mariscal<br />
Soult a les seves memòries, va ser «silenciosa, enmig d'una població visiblement hostil». Abans de la nova ocupació,<br />
la major part dels funcionaris i empleats de l'administració espanyola i molta gent que no volia veure's un altre cop<br />
sota domini francès havien sortit de Madrid amb l'exèrcit anglo-espanyol. Goya també ho devia fer entre el 29 d'octubre<br />
i l'1 de novembre de 1812, dirigint-se a Piedrahita (Àvila) per passar a territori lliure dels francesos, com va manifestar<br />
Fernando de la Serna a la seva declaració a favor de Goya amb motiu de la seva «purificació»: «(...) va passar<br />
a Piedrahita amb ànim de traslladar-se d’allà a país lliure, i no ho va fer pels precs dels seus fills i per la notificació que<br />
se li va fer d'ordre del Ministre de la Policia, de l'embargament i segrest general dels béns de la família si dins del termini<br />
prefixat no es restituïa a ella». Que Goya va estar a Piedrahita el 1812 ho demostra l'interessant dibuix a ploma<br />
de Llenguatge de mans per a sordmuts que conserva l’Instituto de Valencia de Don Juan de Madrid, i que està signat<br />
«Goya en Piedrahita año de 1812».<br />
El rei intrús va tornar a sortir el 4 de novembre sense deixar guarnició, entrant de nou ‘El Empecinado’ amb les seves<br />
tropes. El 2 de desembre de 1812, però, Josep I va tornar sense trobar oposició de tropes espanyoles. Va intentar que<br />
la situació tornés a la normalitat, manant tornar el seu govern i funcionaris afrancesats, i també va voler recuperar l'opinió<br />
pública, però els madrilenys només esperaven el retorn definitiu de ‘El Empecinado’. Llavors caldria situar la tornada<br />
de Goya a Madrid el desembre del mateix any, imposada per les amenaces del ministre de la policia i la súplica<br />
dels seus fills Javier i Gumersinda, que veien perillar el seu patrimoni si no tornava el pintor.<br />
L'última ocupació de Madrid pel govern josefí i les tropes franceses duraria poc, doncs el 17 de març de 1813 Josep<br />
I marxaria definitivament amb el seu seguici; les tropes franceses, part del govern i els funcionaris josefins, però, van<br />
romandre a la capital fins el 27 de maig de 1813, quan la van evacuar definitivament camí de Valladolid, amb la protecció<br />
de les tropes del general Hugo.<br />
Durant aquest any de 1813 Goya acabaria els dibuixos preparatoris dels Desastres que reflectien la fam i la misèria<br />
de Madrid dels dos anys anteriors. L'escassetat de planxes per gravar durant l'ocupació francesa, segurament faria que<br />
el procés de gravat d'aquests dibuixos preparats no es pogués dur a terme fins la tardor del 1813 i els primers mesos<br />
del 1814. És molt possible que la majoria dels 65 primers gravats que conformaran la sèrie dels Desastres quan es<br />
publiqui el 1863, els tingués ja preparats Goya abans de maig de 1814, quan el retorn de Ferran VII a Madrid, amb<br />
21
els seus decrets de supressió de la Constitució liberal del 1812, de les Corts de Cadis i dels seus decret, així com la<br />
persecució i detenció dels principals diputats liberals, van fer impossible la publicació d'aquesta col·lecció, que va haver<br />
d’esperar una nova situació política favorable.<br />
La nova política absolutista i repressora de Ferran VII, amb la restauració de l'Antic Règim i la persecució dels liberals,<br />
portaria Goya a fer l'últim bloc de gravats (del 65 al 80) de la col·lecció dels Desastres, els anomenats «Capritxos emfàtics»,<br />
al·lusius a la nova situació política, amb el retorn de les ombres i de les tenebres, de l'absolutisme i la manca<br />
de llibertats, dels privilegis estamentals, de la Inquisició, de les supersticions i de l'ocultació de la veritat.<br />
L’execució dels Desastres de la Guerra (1809-1815)<br />
i la seva edició tardana (1863)<br />
Com ja s'ha apuntat abans, la sèrie de gravats que va acabar denominant-se els Desastres de la Guerra Goya la va executar<br />
durant un període llarg de temps, entre els anys 1809 i 1815, aproximadament, sense que l'artista aragonès<br />
tingués una idea preconcebuda de quants gravats la integrarien –cosa que va decidir al final del procés–, ni de quines<br />
temàtiques recollirien les seves imatges i continguts, doncs no formen una unitat, si bé s'aprecien tres parts o blocs<br />
temàtics.<br />
El més segur és que quan va tornar de Saragossa a Madrid, amb totes les experiències viscudes a la capital aragonesa<br />
i durant l'accidentat i perillós viatge d'anada i tornada, Goya comencés a preparar els dibuixos que després passaria a<br />
planxes pel que fa als gravats amb motius bèl·lics, de repressió i violència. A part de dibuixos que va portar i que ja<br />
havia fet a Saragossa, poc després del seu retorn a Madrid, a finals del 1808 i durant tot l'any 1809, realitzaria la<br />
major part dels dibuixos preparatoris d'aquests temes.<br />
Els dibuixos dels Desastres van pertànyer a la família Goya fins que a mitjans de la dècada de 1850 Valentín Carderera<br />
els va adquirir comprant-los al nét de Goya, Mariano Goya. De Valentín Carderera van passar al seu nebot<br />
Mariano Carderera, que el novembre de 1886 els va vendre al Museu del Prado, on avui es conserven. La majoria<br />
d'aquests dibuixos preparatoris, 56 en concret, només estan fets a sanguina, amb desimboltura i precisió, de manera<br />
que hi ha poques diferències entre el dibuix i la versió definitiva que va gravar Goya, excepte en alguns detalls secundaris.<br />
Uns quants dibuixos, vuit en concret, foren executats amb aiguada, ploma, carbonet i llapis, combinats de diverses<br />
maneres.<br />
Com a referència cronològica de la realització dels gravats, en tenim tres, els números 20, 22 i 27, que apareixen signats<br />
i datats «Goya 1810». Van ser els primers que va fer Goya?, o ja n’havia gravat d’altres abans, el 1809? No<br />
ho podem confirmar amb seguretat, però existeix aquesta segona possibilitat, ja que durant l'any 1809 Goya no va<br />
tenir encàrrecs que coneguem a causa la situació bèl·lica, però també va poder dedicar-se a preparar i executar alguns<br />
d'aquests gravats, tot i que les planxes no s'aconseguien fàcilment. Per això va reaprofitar algunes planxes que havia<br />
22
utilitzat per a altres gravats anteriors, com és el cas de la planxa del Paisatge amb penyal i cascada, que va partir en<br />
dues meitats, i sobre el revers de les quals Goya va gravar els Desastres 14 i 30, o la del Paisatge amb penyal, edificis<br />
i arbres, en el revers partit dels quals va fer els Desastres 13 i 15.<br />
Els dibuixos per al grup de gravats dedicats a la fam a Madrid els aniria preparant gairebé alhora que succeïen els esdeveniments,<br />
és a dir, el 1811 i el 1812. L'execució dels gravats, en canvi, molt possiblement, com una bona part dels<br />
de la primera part dels enfrontaments bèl·lics i violència de la guerra, els faria un cop aquesta havia acabat, ben entrat<br />
el 1813 i durant els primers mesos del 1814, en un ambient una mica més relaxat i ja amb la possibilitat d'adquirir<br />
planxes o làmines de coure. Així mateix, faria proves d'estat de les mateixes, algunes de les quals ens han arribat amb<br />
una qualitat d'impressió extraordinària.<br />
Quan Ferran VII va entrar a Madrid a mitjans de maig de 1814, després d'abolir la Constitució del 1812, suspendre<br />
les Corts de Cadis i suprimir tots els decrets i decisions preses, els desitjos de Goya de publicar la seva sèrie de gravats<br />
es van enfonsar. En una nova situació d'absolutisme i opressió mai es permetria publicar unes imatges tan dures i impactants,<br />
en les que el poble espanyol era el protagonista de les escenes. Caldria esperar que millorés la situació política.<br />
La repressió contra els liberals i l'actitud del monarca i dels reaccionaris pel que fa a les llibertats i a les mesures i decisions<br />
preses pels liberals de Cadis, impulsarien Goya a realitzar el tercer grup de gravats, els ‘Capritxos emfàtics’. Actualment<br />
es pensa que haurien estat executats immediatament després del retorn del «Desitjat» i de la reimplantació de<br />
l'Antic Règim; és a dir, el 1814-1815, enfront d'opinions mantingudes anteriorment que havien situat la seva execució<br />
al llarg del Sexenni Absolutista (1814-1820), i fins i tot en el període del Trienni Liberal (1820-1823). Els papers<br />
dels gravats de les proves d'estat i dels de la sèrie completa que Goya va lliurar a Ceán Bermúdez, per les marques<br />
d'aigua que porten també corresponen a aquests anys. Penso que la seva realització troba el seu sentit com a reacció<br />
emocional i intel·lectual de Goya enfront de l'absolutisme fernandí que es va imposar per la força; per tant durant la<br />
segona meitat del 1814 i primers mesos del 1815, ja que immediatament després, en frustrar-se l'edició dels Desastres<br />
pels motius polítics que hem comentat, Goya es va embarcar en la sèrie de gravats de La Tauromàquia, posada a<br />
la venda l'octubre de 1816, i amb la qual el pintor aragonès va creure que trauria molts beneficis econòmics, cosa que<br />
no es va complir.<br />
A més de les planxes que es troben actualment a la Calcografía Nacional de Madrid, es conserven diverses proves d'estat<br />
en diferents museus del món, així com una col·lecció completa de gravats definitius feta per Goya, que va regalar<br />
al seu amic Juan Agustín Ceán Bermúdez, i que avui posseeix el British Museum de Londres. Aquesta col·lecció estava<br />
formada per 85 gravats, i Goya li va posar el títol manuscrit de «Fatals conseqüències de la sagnant guerra d'Espanya<br />
amb Buonaparte. I altres capritxos emfàtics, en 85 estampes. Inventades, dibuixades i gravades pel pintor original D.<br />
Francisco de Goya i Lucientes. A Madrid», al que posteriorment es va afegir un altre comentari per dir que aquest exemplar<br />
es va enquadernar i va ser lliurat per Goya a Ceán Bermúdez perquè aquest corregís els epígrafs i la portada, i que<br />
els epígrafs eren de la mà de Goya.<br />
23
24<br />
Lamentablement, els Desastres de la Guerra no foren publicats en vida de Goya, doncs les circumstàncies polítiques no<br />
ho van permetre. Les planxes van quedar guardades, i a la mort de Goya van passar al seu fill Javier, i d'aquest al seu<br />
nét Mariano, qui les va vendre a Jaime Machén, i aquest l'octubre de 1862 a la Real Academia de Bellas artes de San<br />
Fernando. Aquesta institució seria la que, uns 50 anys després de la seva execució, el març de 1863, féu la primera<br />
edició dels que serien anomenats des de llavors Els Desastres de la Guerra, encarregant-se de la seva edició l’estampador<br />
Laurenciano Potenciano. En ella, que ha estat considerada la canònica i la de referència, només es van incloure<br />
80 gravats. D'aquesta primera edició, <strong>Ibercaja</strong> posseeix una col·lecció procedent del fons del Dr. Luis Pérez-Serrano García,<br />
gran bibliòfil saragossà especialitzat en Goya que va morir el novembre de 1997. Dos gravats més, amb els números<br />
81 i 82, que apareixien al final de l'exemplar que va tenir Ceán Bermúdez, van ser regalats per Paul Lefort a l'Academia<br />
de San Fernando el 1870; aquests dos gravats es van imprimir vers el 1870 i es van fer de nou el<br />
1957-1958.<br />
La Calcografía Nacional faria cinc noves edicions dels Desastres els anys 1892, 1903, 1906, 1923 i 1930. El 1937,<br />
durant la Guerra Civil del 1936-1939, Rupérez va fer una setena edició per encàrrec del Ministerio de Instrucción Pública<br />
y Bellas artes, i el 1970 la Calcografía Nacional va fer l'octava i darrera edició. El 1985 la Real Academia de Bellas<br />
Artes de San Fernando va prendre l'acord unànime de no tornar a estampar cap de les planxes de Goya, que, després<br />
de ser cobertes amb un poliment platejat, s'exposen en l’anomenat «Gabinet Francisco de Goya» de la Calcografía<br />
Nacional, inaugurat el 1991.<br />
Francisco de Goya era tot un expert en les tècniques de l’aiguafort i de l’aiguatinta, emprades en la sèrie importantíssima<br />
dels Capritxos, realitzada entre els anys 1797 i 1799, i publicada aquest darrer any. En els Desastres de la<br />
Guerra abordava una altra gran sèrie de gravats combinant altres tècniques calcogràfiques amb l'aiguafort, procediment<br />
que es troba en tots els gravats de la sèrie. Va emprar l’aiguatinta en 17 d'aquests gravats, però la gran novetat va<br />
ser la utilització de l'aiguada en 36 dels Desastres. L’aiguada consistia en aplicar amb un pinzell l'aiguafort sobre la<br />
planxa, amb la qual cosa s'obtenien unes suaus matisacions i efectes tonals en fons atmosfèrics i també en figures.<br />
Goya va utilitzar l’aiguafort com a única tècnica només en tres gravats; l'aiguafort combinat amb brunyidor en cinc;<br />
l'aiguafort amb burí en quatre; l'aiguafort, la punta seca i el burí en altres quatre; i l'aiguafort, la punta seca, el burí<br />
i el brunyidor en set gravats. Aquestes combinacions de procediments més habituals o tradicionals dins el gravat calcogràfic<br />
permetien aconseguir efectes de major intensitat dels negres i intensos clarobscurs, que conferien major dramatisme<br />
i violència expressiva a les figures i a les escenes.<br />
En la sèrie dels Desastres, però, com hem dit, la combinació d'aiguafort i d’aiguada, associades a la punta seca, el<br />
burí, amb tocs de brunyidor i en alguns casos amb l’aiguatinta, serà el més habitual. Amb aquesta varietat de tècniques<br />
i resultats Goya va aconseguir escenes amb efectes més pictoricistes i matisacions plàstiques i tonals abundants.<br />
Les composicions que predominen en les escenes dels Desastres són les triangulars o piramidals, i les horitzontals, amb<br />
figures en primer plànol, moltes en diagonal, per donar més èmfasi i immediatesa a les escenes, de manera que l’ob-
servador capta el dramatisme i la tensió d'aquestes escenes immediatament. Els efectes de clarobscur i els traços negres<br />
i intensos de l'aiguafort i de la punta seca ressalten l'expressivitat dels rostres i dels gestos dels protagonistes.<br />
Continguts i significat dels Desastres: la guerra, la violència, la crueltat, el pillatge,<br />
la fam i la misèria, la mort, la irracionalitat, la manca de llibertat<br />
Goya no va ordenar d'una forma metòdica i rigorosa els 80 gravats que conformen els Desastres de la Guerra. En la<br />
col·lecció enquadernada de proves d'estat que va lliurar a Ceán Bermúdez i que va servir per a l'ordenació de les vuit<br />
edicions que se’n van fer, però, s'aprecia una disposició lògica i un agrupament temàtic que els seqüència segons el<br />
desenvolupament dels esdeveniments que reflecteixen. En aquest sentit, els Desastres es poden agrupar en tres grans<br />
parts o blocs temàtics. El primer agrupa els quaranta-set primers gravats que fan referència a la guerra de la Independència<br />
(o guerra del Francès), i especialment a esdeveniments viscuts pel propi artista o explicats pels seus protagonistes<br />
en els anys 1808 i 1809. Goya manifesta que va ser testimoni presencial d'alguns d'aquests successos en<br />
un dels gravats, el número 44, en el qual va escriure «Yo lo ví».<br />
En els gravats d'aquest bloc abunden les escenes de combat entre patriotes i soldats francesos, i alguns d'ells fan clara<br />
referència als combats del 2 de maig de 1808 a Madrid (2 i 3), i de repressió dels francesos contra les patriotes espanyols<br />
(15, 26, 33, 34, 35, 36, 37 i 38), alguns dels quals correspondrien als afusellaments de patriotes madrilenys<br />
la matinada del 3 de maig a Madrid. Apareixen patriotes afusellats, penjats, escanyats o ofegats, i engarrotats. Els<br />
comandaments de l'exèrcit francès d'ocupació havien decretat que «tot el que sigui sorprès amb les armes a la mà<br />
serà penjat sense més formalitats», per la qual cosa els soldats francesos se sentien autoritzats a exercir la repressió<br />
sense contemplacions contra els patriotes espanyols que oposessin resistència. Durant la guerra, un decret de l'exèrcit<br />
francès a Espanya condemnava tots els presoners espanyols que entressin en combat i que no juressin lleialtat al<br />
rei Josep I a ser ajusticiats, i els seus cadàvers serien exposats en els camins més transitats per a escarment i exemplaritat.<br />
Era una manera d'atemorir els guerrillers espanyols que combatien de manera poc organitzada però molt eficaç<br />
als exèrcits francesos, atacant per sorpresa els seus combois d'aprovisionament d’estris i queviures, els enviaments<br />
de diners, les rereguardes dels seus destacaments i les petites guarnicions. Les tropes franceses, si bé ocupaven bona<br />
part del territori espanyol, no ho van fer de forma regular i sistemàtica, concentrant-se en les ciutats i nuclis de població<br />
importants i en les principals vies de comunicació.<br />
Així mateix, en alguns Goya va representar dones enfrontant-se als invasors, amb llances i armes domèstiques, referint-se,<br />
sens dubte, a fets esdevinguts durant el Primer Setge de Saragossa (4, 5 i 7). També hi ha escenes de francesos<br />
violant i assassinant dones espanyoles (9, 10, 11, 13 i 19), acarnissant-se amb membres del clergat i robant<br />
obres d'art i de culte de les esglésies (46 i 47), o saquejant i lliurant-se al pillatge, fins i tot despullant dels seus uniformes<br />
i indumentàries als patriotes que han matat (16); fins aquest punt arriba la misèria humana.<br />
25
Davant l'arribada dels exèrcits francesos, els habitants dels pobles fugen espaordits (42, 43, 44 i 45), en alguns casos<br />
portant amb ells el que han pogut agafar, o els animals de càrrega per protegir-se de la fúria dels invasors, que fins i<br />
tot incendien les poblacions (41), com va passar a la localitat madrilenya de Chinchón, incendi del que Goya tindria<br />
notícia pel seu germà Camilo, capellà de l'església de la localitat i testimoni dels fets.<br />
Goya va destacar la crueltat i violència dels soldats napoleònics. Però no va deixar de mostrar-nos la barbàrie i la violència<br />
que també van exercir els combatents i guerrillers espanyols contra els francesos (6 i 39), o contra els espanyols<br />
col·laboracionistes amb les autoritats josefines, anomenats llavors «infidentes» (14, 28, 31 i 32) i coneguts després<br />
com «afrancesats». La Junta Central Suprema, autèntic govern patriota presidit pel comte de Floridablanca durant la<br />
primera etapa de la guerra de la Independència, havia decretat: «S'autoritza tots els espanyols armar-se per atacar i<br />
despullar els soldats francesos». La reacció violenta, amb acarnissament, dels paisans espanyols contra els soldats francesos<br />
està present en alguns dels gravats (28 i 29). La destrucció i la mort també van quedar reflectits en l'enfonsament<br />
d'un edifici (30), fet que sens dubte va succeir durant el Primer Setge de Saragossa, quan va explotar el polvorí<br />
que hi havia al Seminari Conciliar, provocant la destrucció de les cases més properes i la mort dels seus habitants. També<br />
destaquen els gravats en els que apareixen cadàvers amuntegats després dels combats (18, 21, 22 i 23), o preparats<br />
per ser enterrats (27), escenes que Goya va contemplar durant el seu accidentat i perillós viatge de tornada de<br />
Saragossa a Madrid el desembre de 1808, i que transmeten una terrible sensació de desolació i mort. I el guariment<br />
de soldats per reintegrar-se el més aviat possible a la lluita contra l'invasor (20, 24 i 25).<br />
La violència, l'acarnissament i la manifestació dels instints més baixos i irracionals no són exclusius dels francesos. Goya<br />
ens mostra amb la màxima cruesa i realisme la repressió i la mort, no només exercida pels soldats francesos invasors,<br />
sinó també pels patriotes espanyols, presentats com «populacho» pel seu comportament gens exemplar, i pels violents<br />
guerrillers, que en moltes ocasions es van comportar amb la mateixa o més violència contra els presoners francesos,<br />
esquarterant els seus cossos (39) o empalant-los (37).<br />
Per a un home com Goya, que s'havia nodrit de les idees i sensibilitat il·lustrades, la guerra i les seves «fatals conseqüències»<br />
representaven el triomf de la desraó, de les ombres, d'allò més miserable i inhumà de l'ésser humà, arrossegat<br />
per la violència i l’instint destructor, l'odi i la venjança, el desig d'anihilació del contrari. Els protagonistes, vencedors<br />
i vençuts, militars i civils, es deshumanitzen, es degraden, esdevenen mers instruments de la violència més<br />
terrible i abjecta. Tot i que les escenes estiguin referides a situacions concretes contemplades per Goya, o que li van<br />
explicar, ell es va proposar donar un sentit universal i exemplar a aquestes imatges, arribar a la profunditat de l'esperit<br />
dels que les contemplessin, i que fossin enteses en qualsevol circumstància i context, perquè el que plasmen es continua<br />
repetint en espais i temps diferents.<br />
Goya no va ser un «afrancesat», com tòpicament s'ha vingut repetint, sinó un patriota que va rebutjar la imposició per<br />
la força i la violència sense el consentiment de la majoria dels espanyols, de les suposades «idees revolucionàries» i<br />
les «llibertats» que Napoleó i el seu germà el rei Josep I deien que portaven a Espanya. Sense llibertat no era possi-<br />
26
le el progrés, com ja havia manifestat Jovellanos. Goya destaca els responsables de la guerra, els que van trair la nació<br />
i el poble espanyol, i exalta els herois i els que van lluitar per les llibertats, fins i tot a canvi de la seva pròpia vida;<br />
però la seva postura política patriòtica no li impedia denunciar en els Desastres també la venjança i l’acarnissament<br />
dels guerrillers i membres de l'aquest mateix poble contra els francesos. El Goya il·lustrat anhelava el triomf definitiu<br />
de les «llums», de la raó, de les idees il·lustrades, que després del 1812 veuria possible d’assolir pels joves liberals<br />
espanyols.<br />
Quan Goya estava en ple procés d'execució dels gravats d'aquesta primera part dels Desastres, Madrid va patir la terrible<br />
fam del 1811 i el 1812, amb les seves conseqüències lamentables, ja que van morir més de 20.000 madrilenys<br />
a causa de la gana i de les malalties associades a ella. Goya va contemplar el que un nen de 8 i 9 anys, Ramón Mesonero<br />
Romans, rememoraria ja amb seixanta anys en les seves memòries: «aquell espectacle de desesperació i d'angoixa;<br />
la visió d'infinits éssers humans expirant enmig dels carrers i en ple dia; els laments de les dones i dels nens al<br />
costat dels cadàvers dels seus pares i germans estesos a les voreres i que eren recollits dos cops al dia pels carros de<br />
les parròquies».<br />
En un segon grup de gravats dels Desastres que va del 48 al 64, Goya ens mostra amb tota cruesa la fam a Madrid i<br />
les seves conseqüències en la població. Les imatges dantesques representen la súplica dels famolencs (55, 57 i 58),<br />
l'exercici de la caritat (49, 51 i 59) per institucions de beneficència i particulars; l'amargor i la desesperació dels humils<br />
famolencs (54, 57 i 60) davant la indiferència d'individus adinerats o acomodats, molts d'ells ‘josefins’ o ‘afrancesats’<br />
(61); la mort per la fam i per les seqüeles neurològiques de la intoxicació per l'alimentació amb guixes (48, 52,<br />
53 i 62); l’amuntegament dels cadàvers als carrers esperant ser recollits pels carros funeraris (63), i l'enterrament<br />
dels cadàvers per les parròquies (50, 56 i 64).<br />
La mortalitat més gran es va produir l'hivern i primera meitat del 1812. L'esposa de Goya, Josefa Bayeu, va morir el<br />
20 de juny de 1812, i possiblement va ser a conseqüència de les malalties associades o afavorides per una situació<br />
tan calamitosa. Goya no podia mantenir-se al marge de tanta desgràcia, de tants patiments, i durant el desenvolupament<br />
de la fam començaria a fer els dibuixos preparatoris per a les escenes que gravaria poc després, segurament després<br />
de l'alliberament definitiu de Madrid del domini francès, és a dir, a partir de juny de 1813. Durant la segona meitat<br />
d'aquest any i els primers mesos del 1814 podria tenir gravades aquestes escenes, doncs ja podria comptar amb<br />
les planxes o làmines de coure necessàries.<br />
L'últim grup dels Desastres, els anomenats pel propi artista ‘Capritxos emfàtics’, tanquen el cicle. Són setze gravats<br />
(65 a 80), i Goya els va haver d'idear i realitzar després del retorn a Espanya i al tron de Ferran VII, «el Desitjat».<br />
Després de suspendre i declarar nuls tant la Constitució liberal del 1812 com tots els decrets i lleis emanades de les<br />
Corts de Cadis, el Borbó va tornar a l'Antic Règim i va perseguir i empresonar els diputats liberals del 1812 que més<br />
s'havien distingit a les Corts de Cadis. El triomf definitiu de les «Llums» i del progrés de la mà d'una monarquia constitucional<br />
assentada sobre la base de la Constitució de Cadis i d'un règim parlamentari es van esvair. Goya, retirat al<br />
27
seu estudi, amb la mateixa discreció amb què havia fet els gravats que formarien bona part dels Desastres de la Guerra,<br />
va decidir que acabaria afegint als gravats ja realitzats sobre la guerra i les seves fatals conseqüències altres «Capritxos»<br />
que, amb un absolut sentit crític, reflectissin la seva desesperança davant la nova situació política que s’iniciava<br />
a Espanya, ressò de temps passats.<br />
En ells s'afirma la crítica al monarca reaccionari i obscurantista, que implantava de nou l'absolutisme a Espanya, i que<br />
es valia de la religió i de les creences en mans del clergat regular i del secular gens il·lustrat (66 i 67), i que permetia<br />
la superstició, la ignorància i la hipocresia (68). Una crítica a la política de l'absolutisme que conduïa a «l’abisme»<br />
de la mà dels servils o reaccionaris (70, 71, 72, 73 i 75), que depurava els liberals (74), i que derogava i «enterrava»<br />
la Constitució del 1812 (79). Inspirant-se en l'obra poètica Els animals parlants de l'italià Juan Bautista Casti,<br />
Goya va utilitzar de forma al·legòrica llops, vampirs, guineus, mussols i voltors, per referir-se figuradament a Ferran<br />
VII i a les seves mesures polítiques reaccionàries (73, 74, 75) deshumanitzants; en el gravat 78, però, el cavall, animal<br />
noble, que es defensa de l'atac dels llops (absolutistes), representaria l'Espanya constitucional.<br />
Tots els esforços, sacrificis i morts durant la guerra de la Independència no havien servit per a «Res», com ha escrit el<br />
mort mig enterrat del gravat 69. L'últim gravat, el titulat Si ressuscitarà? la Veritat, la Constitució, deixa una escletxa<br />
a l'esperança, al progrés i a la llum, si s’aconseguís implantar les idees liberals a Espanya. Quelcom que es va tornar<br />
a intentar sense èxit durant el Trienni Liberal (1920-1823). Caldria esperar a la mort de Ferran VII i a la revolució del<br />
1835 perquè l'Estat Liberal comencés a assentar-se definitivament a Espanya. Però Goya moriria a Bordeus el 1828,<br />
sense veure-ho fet realitat.<br />
Avui encara ens estremeixen les escenes dels Desastres, per la seva duresa, força expressiva i realisme amb què Goya<br />
va plasmar els horrors de la guerra i les seves terribles seqüeles: morts, destruccions materials, dolor i anihilament<br />
espiritual. No hi ha res d'anecdòtic, de «correcció política», de sentimentalisme. Per això ens semblen vives les seves<br />
escenes, traslladables avui a l'Iraq, a l’Afganistan, a Somàlia, a Eritrea, o al Txad. Els reporters de guerra actuals, amb<br />
les seves magnífiques càmeres fotogràfiques i de vídeo, són capaços de recollir i transmetre amb immediatesa al món<br />
sencer escenes terribles per la violència i crueltat dels efectes de la guerra i dels atemptats terroristes. Segur, però,<br />
que ja no aconsegueixen commoure'ns com ho van fer els Desastres de la guerra als amics i propers de Goya que van<br />
tenir el privilegi de veure'ls privadament a l'estudi del pintor. No eren imatges publicables, eren massa autèntiques i<br />
dures, i totalment inadequades per als temps de la Restauració absolutista. Passaria una cinquantena d'anys perquè<br />
poguessin editar-se sense censures ni contratemps. Avui aquests gravats ens segueixen interrogant sobre els comportaments<br />
humans i incitant-nos intel·lectual i moralment a reflexionar sobre els mals de la guerra i les seves fatals conseqüències.<br />
28
BIBLIOGRAFIA SELECTA<br />
BOZAL, Valeriano, «La deshumanización y la violencia en los Desas-<br />
tres de la Guerra de Goya», en Bozal (dir.), Ejercicios de la violencia<br />
en el arte contemporáneo, Pamplona, Universidad Pública de Navarra,<br />
2006, pp. 69-104.<br />
GASSIER, Pierre, Dibujos de Goya. Estudios para grabados y pinturas<br />
(Friburg, 1975), Barcelona, Noguer, 1975.<br />
GLENDINNING, Nigel, «A solution to the Enigma of Goya’s Emphatic<br />
Caprices: nos. 65-80 of the Disasters of War», Apollo, CVII, 193<br />
(1978), pp. 186-191.<br />
HARRIS, Thomas, Goya. Engravings and Lithographs, 2 vols., Oxford,<br />
Bruno Cassirer, 1964. Reimpressió a San Francisco, Alan Wolsy<br />
Fine Arts, 1983.<br />
LAFUENTE FERRARI, Enrique, Francisco de Goya: los Desastres de la<br />
Guerra, Barcelona, Gustavo Gili, 1979 (reed. 1985).<br />
MATILLA, José Manuel; BLAS, Javier, y AGUILAR, Isla, El libro de los<br />
Desastres de la Guerra. Francisco de Goya, Madrid, Museo Nacional<br />
del Prado, amb la col·lab. de R.A. de B.A. de San Fernando y<br />
Calcografía Nacional, 2000.<br />
PÉREZ SÁNCHEZ, Alfonso E., Goya. Caprichos, Desastres, Tauromaquia,<br />
Disparates, Madrid, Fundación «Juan March», 1996.<br />
SAYRE, Eleonor A., y BOGSS, Jean S., The Changing Images: Prints<br />
by Francisco de Goya, Boston, Bulletin Museum of Fine Arts,<br />
1974.<br />
VEGA, Jesusa, «Fatales consecuencias de la guerra. Francisco de<br />
Goya, pintor», en Francisco de Goya grabador: instantáneas. Desastres<br />
de la guerra, Madrid, Caser, 1992, pp. 19-48.<br />
–, «The Dating and Interpretation of Goya’s Disasters of War», Print<br />
Quarterly, XI, 1 (1994), pp. 3-17.<br />
29
«Los Desastres de la Guerra»<br />
de Francisco de Goya<br />
ARTURO ANSÓN NAVARRO. UNIVERSIDAD DE ZARAGOZA<br />
La segunda gran serie de grabados que hizo Francisco de Goya, conocida como «Los Desastres de la Guerra», y que<br />
el genial pintor y grabador aragonés sólo pudo ver plasmada en pruebas de estado, pues no se editaron hasta 1863,<br />
constituyen uno de los conjuntos de imágenes más emocionantes y más impactantes que un artista haya podido plasmar<br />
jamás. Goya se adelantó mucho más de un siglo a los grandes reporteros gráficos de guerra del siglo XX, y a los<br />
actuales, a la hora de transmitir en imágenes las experiencias vividas por él mismo y por otros españoles durante aquel<br />
durísimo y desastroso enfrentamiento bélico entre las tropas francesas invasoras, enviadas por Napoleón Bonaparte,<br />
y los patriotas españoles que, de diversas formas, se opusieron a sus deseos imperialistas, y que conocemos en España<br />
como guerra de la Independencia (1808-1814).<br />
Goya fue testigo directo de esa guerra, de los horrores sufridos por las gentes en los pueblos y ciudades de España, y<br />
de sus fatales y desgarradoras consecuencias para España, y quiso denunciarlo como él podía hacerlo, con su arte. Por<br />
ello se vio en la necesidad de pasar a imágenes, dibujadas primero y grabadas después, aquellas durísimas experiencias<br />
y sensaciones vividas por él y por otros compatriotas y conciudadanos. Lo hizo con una total inmediatez, pues<br />
durante los años del conflicto bélico, desde 1809 ó 1810, trabajó ocultamente y de forma totalmente discreta, por<br />
miedo a los ocupantes franceses.<br />
Las duras vivencias de Goya y de los españoles durante la guerra<br />
de la Independencia en «Los Desastres de la Guerra»<br />
En los meses inmediatamente anteriores a la invasión francesa y al inicio de la guerra Goya había vivido con intensidad<br />
los problemas políticos y dinásticos que desembocaron en la crisis del Antiguo Régimen en España; en primer lugar,<br />
la fallida Conjura de El Escorial en noviembre de 1807, y después el Motín de Aranjuez, provocado en marzo de 1808<br />
por el mismo «partido fernandino», partidario de Fernando, Príncipe de Asturias, e integrado por nobles contrarios a<br />
los monarcas Carlos IV y María Luisa y al despotismo ministerial ejercido por Manuel Godoy, verdadero director de la<br />
política española. Poco después, tras la marcha de los depuestos reyes, de Godoy, y del nuevo monarca Fernando VII,<br />
llamados por Napoleón a Bayona, Goya fue testigo de los sangrientos sucesos del 2 y 3 de mayo de 1808 en Madrid,<br />
con enfrentamientos entre el pueblo madrileño en armas y los soldados franceses, así como de la terrible represión que<br />
llevaron a cabo sobre los patriotas madrileños. Sin duda, esos acontecimientos le impactaron sobremanera. Unos años<br />
31
después, ya concluida la guerra, en marzo y abril de 1814, representaría Goya esos tristes y sangrientos sucesos en<br />
dos grandiosos cuadros que guarda el Museo del Prado.<br />
La ocupación de Madrid por las tropas francesas del mariscal Murat; la llegada poco después a la capital del nuevo rey<br />
intruso, José I, hermano del emperador Napoleón, el 20 de julio de 1808; y la alegría de los madrileños con la salida precipitada<br />
de éste sólo once días después y la entrada de las tropas españolas el 1 de agosto 1808 tras la victoria de Bailén<br />
(Jaén) sobre los ejércitos franceses, suceso ocurrido el 22 de julio, serían vividas por Goya con gran intensidad.<br />
Pocos días después llegaron a Madrid noticias desde Zaragoza sobre el Primer Sitio que había padecido la capital aragonesa<br />
entre el 15 de junio y el 14 de agosto de 1808 por las tropas francesas, así como la fama alcanzada y valor<br />
de un joven militar, al que había retratado unos años antes, y que había mandado a las tropas defensoras de Zaragoza,<br />
el brigadier José Rebolledo de Palafox y Melci. Éste había sido nombrado por elección del pueblo zaragozano<br />
capitán general y gobernador político y militar del Reino de Aragón en sustitución del capitán general Juan Guillelmi,<br />
y reconocido por la Junta de Cortes de Aragón celebrada el 9 de junio de 1808 en Zaragoza. Esos sucesos heroicos<br />
de su patria aragonesa conmovieron, sin duda, a Goya. Supo del valor de los defensores, así como de las circunstancias<br />
de la defensa hecha por los zaragozanos y tropas voluntarias allí refugiadas frente a los 14.000 soldados franceses<br />
sitiadores mandados por los generales Lefebvre y Verdier.<br />
Poco después de levantado el Primer Sitio de Zaragoza recibió Goya una carta del general José de Palafox, el defensor<br />
de Zaragoza, en la que le pedía que desde Madrid fuera a la capital aragonesa «a ver y examinar las ruinas de<br />
aquella ciudad, con el fin de pintar las glorias de aquellos naturales», como decía Goya en una carta dirigida a la Academia<br />
de San Fernando del 2 de octubre de 1808. Pero Goya no podía salir precipitadamente de Madrid hacia Zaragoza,<br />
como le pedía Palafox. En primer lugar, tenía a su mujer Josefa Bayeu, y a su hijo Javier, su nuera Gumersinda<br />
y su nieto Marianito en Madrid. En segundo lugar, estaba concluyendo el retrato ecuestre del rey Fernando VII para la<br />
Academia de San Fernando, que la institución artística le había encargado a finales de marzo. Había tenido que suspender<br />
su ejecución con la ocupación francesa de Madrid y, liberada la capital en agosto, nuevamente lo había retomado<br />
hasta concluirlo y entregarlo. En tercer lugar, los caminos eran tremendamente peligrosos, con partidas de patriotas<br />
acosando a los franceses en retirada. Por último, Goya estaba sordo como una tapia y necesitaba la compañía de<br />
alguien que entendiese el lenguaje de los signos y que pudiese hacer de intérprete suyo en cualquier situación. Esa persona<br />
fue su joven discípulo Luis Gil Ranz, a quien Goya tendría que convencer para emprender con él tan peligroso y<br />
largo viaje.<br />
Goya, de todos modos, se sintió en la obligación de acudir a la llamada de Palafox y de los zaragozanos, y no podía<br />
dejar de manifestar su simpatía y admiración hacia el comportamiento heroico de sus paisanos. Fernando de la Serna,<br />
al declarar en el proceso de depuración que tuvo que pasar el pintor en marzo de 1815, resaltó el odio que Goya sentía<br />
hacia los franceses invasores, «que se acrecentó con la invasión del Reino de Aragón y ruina de Zaragoza su patria:<br />
Cuyo monumento de horror quiso perpetuar en sus pinceles».<br />
32
El encargado de llevarle a Goya la carta de Palafox debió de ser Juan Lorenzo Calvo de Rozas, comerciante madrileño<br />
que se había refugiado en Zaragoza tras los sucesos del Dos de Mayo, y que había sido nombrado intendente del Reino<br />
de Aragón por Palafox. Calvo de Rozas había llegado a Madrid en septiembre con el fin de incorporarse, como representante<br />
de Aragón, a la Junta Central Suprema que, presidida por el anciano conde de Floridablanca, se constituyó<br />
en Aranjuez el 25 de septiembre.<br />
La actitud patriota de Goya es indiscutible. Antes de partir hacia Zaragoza escribió el 2 de octubre a José Munárriz, secretario<br />
de la Real Academia de San Fernando. En la carta avisaba de su inmediata marcha a la capital aragonesa, reclamado<br />
por Palafox, «a lo que no puedo excusar por interesarme tanto en la gloria de mi patria», y de que no podría<br />
pasar a la Academia a colocar en el salón de sesiones el retrato ecuestre del rey Fernando VII que había terminado,<br />
encargando a otro colaborador suyo, José Tol, el hacerlo cuando estuviese seca la pintura.<br />
En Madrid se hizo una suscripción popular solicitada por Calvo de Rozas e impulsada por los directores de los Cinco<br />
Gremios a fin de pertrechar al ejército de Aragón. Como refiere Agustín Alcaide Ibieca, cronista y defensor de Zaragoza,<br />
en el tomo segundo de su Historia de los dos Sitios que pusieron a Zaragoza en los años 1808 y 1809 las tropas de<br />
Napoleón (Madrid, 1830-1831), los madrileños «entregaron con el mayor desinterés camisas, dinero y alhajas para<br />
surtir de lo necesario al ejército de Aragón». Sabemos que Goya colaboró en la suscripción, donando 21 varas de lienzo,<br />
es decir, todo el lienzo que tenía para pintar, con el fin de que se hiciesen vendas para los soldados heridos. Así apareció<br />
recogido en la Gazeta de Madrid del 11 de octubre de 1808, cuando ya había salido Goya camino de Zaragoza<br />
para cumplir los deseos de Palafox.<br />
El viaje de Goya a Zaragoza en octubre debió de ser lento, duro y estuvo lleno de peligros por las circunstancias bélicas.<br />
Como estaba completamente sordo desde la grave enfermedad padecida en 1793, se vio obligado a que le acompañara<br />
su joven discípulo Luis Gil Ranz, que lo era también de la Academia de San Fernando desde su ingreso en octubre<br />
de 1799. Luis Gil Ranz, que tenía 21 años, había nacido en Renales (Guadalajara) en 1887 y era sobrino del librero<br />
Elías Ranz, instalado en Madrid, y muy posiblemente también lo era del destacado jurista Antonio Ranz Romanillos,<br />
tan vinculado a Zaragoza por formación académica y por haber sido ministro y oidor de su Real Audiencia entre 1791<br />
y finales de 1800. Desde antes de 1803 Gil Ranz cobraba una pensión de 400 ducados (16.000 r.v.) anuales «para<br />
que se instruyera en el dibujo y pintura al lado y dirección de don Francisco de Goya», como se dice en carta del pintor<br />
Jacinto Gómez a Pedro Cifuentes del 20 de junio de 1803. En el logro de esa pensión, sin duda, tendría que ver<br />
su tío Antonio Ranz Romanillos.<br />
A últimos de octubre, como señala Agustín Alcaide, llegaron a Zaragoza Goya y Gil Ranz. Algo antes lo habían hecho<br />
los pintores de Cámara Juan Gálvez y Fernando Brambila, profesores de la Academia de San Fernando, que habían<br />
ido a Zaragoza para dibujar las ruinas de la ciudad y los retratos de los héroes y defensores con los que harían la famosa<br />
colección de grabados conocida como las Ruinas de Zaragoza, editada en Cádiz en 1812-1813. Tras entrevistarse Goya<br />
con Palafox y con otras autoridades, pudieron comprobar con sus ojos los destrozos sufridos durante el sitio al hacer<br />
33
un recorrido por las ruinas de la ciudad y conocer, por las narraciones de los zaragozanos, la lucha encarnizada y la<br />
heroica defensa hecha por éstos frente a los invasores franceses. Les contarían los supervivientes con toda clase de<br />
detalles las vicisitudes y dureza de los combates y el heroísmo de muchos de los defensores. Lo que Goya vio y lo que<br />
le narraron gracias al discípulo-intérprete le causaría hondo pesar. Con toda esa información Goya se dispuso a preparar<br />
dibujos sobre los efectos de la destrucción bélica, con los que después pintar en cuadros las escenas más relevantes<br />
de la defensa de la capital aragonesa.<br />
Sabemos por Alcaide Ibieca que a lo largo del mes de noviembre Goya, aparte de los dibujos, preparó dos bocetos, y<br />
en uno de ellos representó «el hecho de arrastrar los muchachos, en el choque del 4 de agosto, por las calles del Coso,<br />
los cadáveres franceses». Ese día, los atacantes franceses rompieron las defensas zaragozanas y penetraron en la ciudad<br />
hasta el céntrico Coso, pero el pueblo zaragozano en una reacción heroica rechazó a los atacantes, causándoles<br />
muchos muertos y heridos, entre ellos el general Verdier, uno de los jefes del ejército sitiador. También realizó Goya<br />
un dibujo que representaba a Agustina Zaragoza, conocida después como de Aragón, que, según refiere en su diario<br />
Lady Holland, conservó con otros de Goya el general Palafox en su habitación, hasta que, tras la capitulación de Zaragoza<br />
en febrero de 1809, fueron destruidos por los oficiales franceses con sus sables. Asimismo haría unos primeros<br />
esbozos dibujados de la cabeza de Palafox, que le sirviesen para hacerle un retrato de cuerpo entero. Pero eso no se<br />
pudo llevar a efecto hasta 1814, en que Goya pintó el célebre retrato de José de Palafox a caballo, que posee el Museo<br />
del Prado. Entre los dibujos que le inspiró la situación zaragozana estarían también algunos preparatorios de varias escenas<br />
que utilizaría después para «Los Desastres de la Guerra».<br />
A finales de noviembre de 1808, tras la derrota de las tropas de Castaños y Palafox en Tudela ante el ejército francés<br />
del mariscal Lannes, sucedida el 23 de dicho mes, Goya y Luis Gil Ranz salieron huyendo hacia Fuendetodos (Zaragoza),<br />
el pueblo natal de Goya, y distante seis leguas al sur de Zaragoza (en la actualidad a 44 km), pues los ejércitos<br />
napoleónicos se disponían a llevar a cabo el Segundo Sitio de Zaragoza, y maestro y discípulo temerían quedar<br />
atrapados en la ciudad cercada, sin posibilidad de retornar a Madrid. En Fuendetodos vivía desde 1789 su hermano<br />
Tomás Goya, antiguo dorador y pintor, con su familia, dedicado ahora a cultivar las tierras familiares de los Lucientes<br />
y otras que había adquirido con ayuda de su hermano Francisco. Tomás Goya, que moriría en 1822 ó 1823, estaba<br />
viudo de su esposa Polonia Elizondo, fallecida en 1799 ó 1800, y tenía dos hijas, Joaquina y Rafaela, que se desposaron<br />
con jóvenes de Fuendetodos; la primera con Nazario Mozota, escribano real de Fuendetodos primero, y escribano<br />
de Cámara del Crimen de la Real Audiencia de Zaragoza desde 1802, que fue cuando se trasladaron a Zaragoza;<br />
la segunda, Rafaela, casó en 1798 con Ramón Mozota, labrador, y tuvieron una decena de hijos, de los que sólo dos<br />
niñas llegarían a adultas. Así pues, cuando Goya llegó a finales de noviembre de 1808 a Fuendetodos, su hermano<br />
Tomás vivía con su hija Rafaela, su marido Ramón, y las tres niñas que tenían por entonces. Ellos fueron los que acogieron<br />
al pintor y a su joven discípulo, que llegarían al pueblo llenos de miedo por lo que estaba aconteciendo en Zaragoza<br />
y lo que se avecinaba.<br />
34
En Fuendetodos, años después, hacia 1868, cuatro ancianos, que eran niños y muchachos cuando estuvo Goya en<br />
diciembre de 1808, recordaban que el pintor «era sordo y le hablaba por señas un criado que trajo, haciendo uso de<br />
un abecedario que todavía imitan», como refiere Francisco Zapater y Gómez en su obra Goya. Noticias biográficas (Zaragoza,<br />
1868). Ese criado era Luis Gil Ranz. Alcaide Ibieca nos dirá que Goya, temeroso de que los bocetos que había<br />
hecho el pintor en Zaragoza pudieran comprometerle seriamente si caían en manos de los franceses, los cubrió «con<br />
un baño, que después no pudo quitar, y quedó inutilizado aquel trabajo».<br />
Al cabo de unos días de estancia en Fuendetodos, Goya y Luis Gil Ranz emprendieron el camino de retorno a Madrid,<br />
a pesar del frío casi invernal y de los peligros de las circunstancias bélicas. Desde Fuendetodos partirían a Villanueva<br />
de Huerva, y desde allí a Cariñena, donde se incorporarían al Camino Real que se dirigía a Madrid. Seguirían por Daroca<br />
y Used a Molina de Aragón, ya en tierras de Castilla, y desde Molina a Maranchón, Alcolea del Pinar y Torremocha del<br />
Campo. El trayecto hasta allí estuvo lleno de peligros y, sin duda, los dos viajeros evitarían los grandes núcleos de población.<br />
El 25 de noviembre la avanzadilla de las tropas francesas habían llegado a Sigüenza, el 3 de diciembre las tropas<br />
españolas de Castaños estaban en Guadalajara, y las tropas del mariscal Ney que avanzaban desde Zaragoza hacia<br />
Madrid por el Camino Real habían sido masacradas por los paisanos españoles que les atacaban. Por lo tanto, Goya y<br />
Gil Ranz se tuvieron que topar con esos enfrentamientos durante el camino y lo que vieron con sus ojos fue terrible.<br />
Lo plasmaría Goya en algunos de sus «Desastres» más duros, con huida de las gentes de los pueblos ante la llegada<br />
de las tropas francesas, enfrentamientos de patriotas españoles contra los invasores, asesinatos y represión de la población<br />
civil, cadáveres amontonados o dispersos a lo largo del camino y en pueblos, en los que había habido lucha y venganza<br />
de los franceses. Ossorio y Bernad, a quien se lo narró el hijo de Gil Ranz, nos dirá al respecto que ese viaje de<br />
regreso a Madrid estuvo lleno de peligros para Goya y su joven discípulo, puesto que en una ocasión la sordera de Goya<br />
y el tener que hablarle Gil «valiéndose del alfabeto de los sordomudos» llevó a que les confundieran con espías «y tuvieran<br />
que refugiarse en el pueblo natal de Gil Ranz (Renales), y esperar en él ocasión oportuna para trasladarse a Madrid».<br />
Efectivamente, el pueblo alcarreño de Renales, a poca distancia de Torremocha del Campo, donde había nacido Gil Ranz,<br />
sería refugio seguro para ambos hasta que se despejase el Camino Real de combatientes.<br />
El grueso del gran ejército francés que había traído esta vez el mismo Napoleón en persona, tras derrotar al pequeño<br />
ejército español del general San Juan en la batalla de Somosierra, avanzó hacia Madrid sin apenas resistencia y ocupó<br />
la capital el 4 de diciembre tras un conato de defensa anárquica y desesperada de las pocas fuerzas españolas que<br />
la defendían y la firma de la capitulación por el general Tomás Morla y don Bernardo de Iriarte ante el general francés<br />
Berthier. Una mañana, a mediados de diciembre, Napoleón, acompañado de su séquito, partiendo de su campamento<br />
instalado en Chamartín, entró en Madrid y por la calle Mayor se dirigió al Palacio Real; entrando en él, en<br />
el primer descansillo de la escalera principal, apoyando su mano sobre uno de los leones que soportan la balaustrada,<br />
exclamó: «Je la tiens, enfin, cette Espagne si desirée», tal como escribió Mesonero Romanos en sus Memorias de<br />
un sesentón.<br />
35
El 23 de diciembre de 1808 aparece la firma de Goya en el juramento de fidelidad a José Bonaparte, registrado en<br />
la calle de Valverde, n. o 15: «Dn. Francisco Goya», ocupando toda la página. Ello significaría, en principio, que para<br />
esa fecha Goya ya había vuelto a Madrid. Pero resulta extraño que firmase con el «Dn.», y no incluyese el «de», pues<br />
desde hacía años Goya firmaba «Francisco de Goya». Jeannine Baticle consideró que quizás no fuera su firma autógrafa,<br />
sino que alguien para cubrirle las espaldas firmase por él.<br />
El domingo 22 de enero de 1809 José I hacía su entrada solemne en Madrid. En el consejo de ministros del 17 de<br />
febrero el gobierno intruso decidió que los consejeros y funcionarios que en el plazo de tres días no hubiesen jurado<br />
fidelidad al rey serían considerados como dimitidos y cesados de sus cargos. Por eso la Real Academia de Bellas Artes<br />
de San Fernando celebró Junta General Extraordinaria el 27 de febrero, presidida por el viceprotector, don Bernardo<br />
de Iriarte, en la que los académicos asistentes juraron por escrito fidelidad, y el secretario José Munárriz les dio certificación<br />
de dicho juramento. El nombre de Francisco de Goya no aparece en la relación de asistentes en el acta de la<br />
junta, y tampoco en la relación que reclamada por el ministro del Interior del gobierno josefino, Manuel Romero, le<br />
remitió el 1 de marzo de1809 el secretario de la Academia con los nombres de los académicos que habían jurado fidelidad<br />
al rey José en aquella Junta General Extraordinaria del 27 de febrero. ¿Cómo interpretar esa inasistencia de Goya<br />
a tan importante sesión?, ¿como una indisposición?, ¿por su actitud patriótica, renuente a jurar fidelidad al rey intruso?,<br />
¿como una ausencia del pintor de Madrid? Son interrogantes que todavía no hemos despejado al respecto de la presencia<br />
de Goya en Madrid en esos meses que van desde diciembre de 1808 a abril de 1809.<br />
En diciembre y enero de 1809 los franceses reprimieron con enorme violencia y de forma sanguinaria los movimientos<br />
insurreccionales españoles en las cercanías de Madrid, incendiando la villa de Chinchón, de donde era capellán Camilo<br />
Goya, hermano del pintor, y actuando con igual dureza en Colmenar Viejo, coincidiendo más o menos con una ofensiva<br />
del ejército español del duque del Infantado contra los franceses en tierras conquenses, que terminó con una derrota<br />
en Uclés el 13 de enero. Sin duda, lo que vieron los dos fugitivos, y lo que le contaría su hermano Camilo sobre el<br />
saqueo e incendio de Chinchón por los franceses, quedó reflejado en algunos de sus «Desastres».<br />
Escasísimas referencias tenemos de Goya en el año 1809. El 26 de marzo de ese año aparecía en el Diario de Madrid<br />
una relación de pintores residentes en Madrid que tendrían que aportar 50.800 reales en total como parte de un empréstito<br />
obligatorio de 20 millones de reales que había impuesto el gobierno josefino para cubrir los gastos de la administración<br />
real y de la corte. Goya fue gravado con 3.200 reales, al igual que Mariano Maella y que Joaquín Inza. Pero<br />
el primer documento firmado que tenemos de Goya en ese año es la carta que el 5 de mayo de 1809 dirige al secretario<br />
de la Academia de San Fernando, José Munárriz, reclamándole que se le paguen los 150 doblones del retrato<br />
de Fernando VII que había pintado para el salón de sesiones de la Academia. No dejaba de ser un atrevimiento, pues<br />
el monarca reconocido como legítimo por la mayoría del pueblo español, Fernando VII, no era el que reinaba en Madrid.<br />
Sin duda, se había ido dando largas al asunto por parte de la Academia, pues la situación política no era la favorable,<br />
precisamente, y, además, seguro que no había dinero para hacerle el pago de la deuda a Goya. Cuando en un nuevo<br />
36
escrito a la Academia, de fecha 27 de marzo de 1814, y en nueva situación política, ya expulsado el rey intruso y los<br />
ocupantes franceses de España, Goya vuelva a reclamar el pago de los 9.000 reales por el retrato ecuestre de Fernando<br />
VII, alegando escasez y necesidad de subsistir, dirá que «hubiera sido inútil e imprudente hacer reclamación<br />
alguna de semejante cantidad» en aquellas circunstancias, olvidándose de que ya lo había hecho en mayo de 1809,<br />
y de forma harto imprudente, cuando su actitud patriota sería conocida por todos aquellos que en la Academia o fuera<br />
de ella sabían de su marcha a Zaragoza llamado por Palafox en octubre del año anterior.<br />
Goya tampoco asistiría a la junta extraordinaria de la Academia de San Fernando del 4 de septiembre de 1809, en la<br />
que se dio a conocer el decreto del 18 de agosto por el que cesaban en sus funciones todos los empleados de cualquier<br />
ramo de la administración civil o judicial que no hubiesen sido especialmente nombrados por José I o por sus ministros.<br />
A los profesores de la Academia se les habilitaba «por ahora» para seguir ejerciendo sus funciones, pero todos<br />
los que deseasen continuar en sus puestos estarían obligados a remitir sus antiguos nombramientos acompañados de<br />
nuevas solicitudes.<br />
Durante la ocupación francesa y el gobierno josefino tuvo Goya que contemporizar, bien a su pesar. En 1809 permaneció<br />
totalmente al margen, preparando seguramente los primeros grabados de los «Desastres», pero en 1810 se vería<br />
en la obligación de asistir a la junta extraordinaria de la Academia del 15 de junio en la que el protector, marqués de<br />
Almenara, recibió en audiencia a los directores, tenientes directores y académicos de mérito, que le presentaron un<br />
memorial rogándole que se abriesen de nuevo los estudios, cerrados desde diciembre de 1808. Ya no volvería Goya<br />
a asistir a ninguna de las cinco juntas que se celebraron durante el gobierno intruso, ni tampoco a las nueve siguientes<br />
bajo las autoridades constitucionales, pero sí asistió a las juntas generales celebradas el 18 de junio, 5 de julio,<br />
presidida ésta por el rey Fernando VII, y 17 de julio de 1814, como era habitual en los que habían dejado de ser directores<br />
ejercientes. Recordemos que desde su renuncia en abril de 1797, debido a su sordera que le imposibilitaba para<br />
el ejercicio de la enseñanza, Goya era director honorario de Pintura.<br />
La necesidad de sobrevivir –desde 1808 Goya no cobraba su sueldo de pintor de Cámara, pues Carlos IV había dejado<br />
de ser rey de España y el nuevo monarca intruso José I había elegido a Mariano Maella como su pintor de Cámara–<br />
y de contemporizar con las nuevas autoridades, obligó al patriota Goya a hacer retratos en 1810-1811 de algunos<br />
prohombres del gobierno josefino, como el ministro de Justicia Manuel Romero, o el eclesiástico afrancesado Juan Antonio<br />
Llorente, que fue comisario de la Santa Cruzada, así como los del general francés Nicolás Guyé y de su sobrino Víctor,<br />
o el de la marquesita de Montehermoso, entre otros. Además, pintó la Alegoría de la Villa de Madrid, con el retrato<br />
de José I en un medallón, por encargo del ayuntamiento de la Villa y Corte, y por el que cobró 15.000 reales, de los<br />
que se le hizo un adelanto dada la mala situación económica del pintor. La notoriedad artística de Goya le supuso la<br />
concesión por José I, el 11 de marzo de 1811, de la Real Orden de España, conocida por el color de su cinta como la<br />
Orden «de la Berenjena», condecoración que nunca lució públicamente el pintor aragonés, como manifestó el propio<br />
pintor en 1814 y ratificaron Fernando de la Serna, Antonio Gámir y el párroco de San Martín, que testificaron en su<br />
37
favor en el expediente de purificación. Para sobrevivir en esos años difíciles Goya «prefirió malvender sus alaxas, que<br />
servir a dicho Gobierno», tal como manifestaba el pintor en escrito de 4 de noviembre de 1814 dirigido a don Gonzalo<br />
de Vílches, juez de Palacio.<br />
En esos años de 1810-1812 Goya siguió preparando en su taller, con toda discreción y reserva, los dibujos y parte de<br />
los grabados que conformarían la serie de «Los Desastres de la Guerra», mientras los madrileños padecían una hambruna<br />
terrible, acompañada de enfermedades asociadas que acabarían con la vida de muchos de ellos. Fue un hambre<br />
espantosa, provocada por las escasas cosechas habidas esos años, la falta de cultivo de muchas tierras por la movilización<br />
de los jóvenes, y las dificultades de las comunicaciones y del abastecimiento de la capital. Desde septiembre<br />
de 1811 hasta bien avanzada la segunda mitad de 1812 los madrileños padecieron esa hambre atroz, que llevó a<br />
muchos a la tumba. El pan de trigo candeal que había adquirido fama en Madrid se convirtió en algo extraordinario,<br />
y tuvo que ser sustituido por pan en el que se mezclaban centeno, cebada y, sobre todo, almortas, y se comieron hasta<br />
los gatos y las ratas. Los comestibles alcanzaron precios desorbitados. Las familias más pudientes, a costa de grandes<br />
sacrificios, apenas podían comer un pan amarillento que les costaba ocho o diez reales, o sustituirlo por una patata<br />
cocida o una galleta dura. Los artesanos y jornaleros, faltos de trabajo y de dinero, no podían llegar siquiera a eso,<br />
teniendo que contentarse, si las conseguían, con comer almortas o guijas, legumbres que por tener un componente<br />
tóxico no podían consumirse de forma continuada ni en grandes cantidades, pues provocaban el latirismo, enfermedad<br />
que se caracteriza por lesiones neurológicas y que afectó a bastantes madrileños.<br />
El espectáculo del hambre y la muerte en las calles madrileñas, descrito con todo detalle por Mesonero Romanos, testigo<br />
de los hechos, era dantesco. Goya lo vio, lo padeció y lo plasmaría en un grupo numeroso de sus «Desastres». Hombres,<br />
mujeres y niños desfallecidos y moribundos se arrastraban por las calles implorando cualquier alimento de la caridad pública.<br />
Eran imágenes de desesperación y angustia, de lamentos al lado de los cadáveres de sus familiares tendidos en las aceras<br />
y que eran recogidos dos veces al día por los carros de las parroquias para enterrarlos en los fosales o cementerios<br />
anexos a ellas. Rostros cadavéricos, tristes y angustiados en un ambiente pútrido y fúnebre, con cadáveres a diario en las<br />
calles; todo eso plasmaría Goya con descarnado realismo en sus grabados, como cronista destacado de esas desgracias.<br />
Goya también padeció las estrechuras y la carestía de alimentos, y perdió a su mujer Josefa Bayeu el 20 de junio de<br />
1812, a los 65 años de edad. Las penalidades pasadas debieron de tener mucho que ver con su fallecimiento. Unos<br />
días antes, el 13 de junio, se había colocado como titular del retablo mayor de la iglesia de Chinchón (Madrid) el cuadro<br />
de la Asunción de la Virgen, pintado por Goya. La localidad madrileña había sido saqueada e incendiada por las<br />
tropas napoleónicas el 29 de diciembre de 1808, incendio que debió de afectar también al mobiliario litúrgico de la<br />
parroquia, por lo que hubo que hacer retablo mayor nuevo, con el lienzo titular, que fue encargado a Goya, dado que<br />
su hermano Camilo era sacerdote de dicha iglesia, donde disfrutaba de una capellanía que le había concedido el infante<br />
don Luis de Borbón y que ahora dependía de la condesa de Chinchón, su hija, retratada por Goya en varias ocasiones.<br />
Es muy significativo que en el bastidor del cuadro, escrito a lápiz, haya una inscripción que dice: «Se colocó esta pin-<br />
38
tura el día 13 de junio de 1812, siendo cura párroco de esta iglesia el Sr. D. José Robles. La hizo Dn. Francisco Goya,<br />
Pintor de Cámara de S.M. el Sr. D. Fernando VII». Es decir, en pleno dominio francés de la zona se hacía constar que<br />
Goya era pintor de Cámara del rey que se consideraba legítimo, prisionero de Napoleón en Francia. Ello refuerza la opinión<br />
de patriota que se tenía de Goya, en una villa, como Chinchón, que odiaba a los franceses y al gobierno intruso<br />
por el incendio y destrucción con que la había castigado por la actitud combativa y patriótica de sus moradores.<br />
El 12 de agosto de 1812, tras la victoria de Los Arapiles (Salamanca) sobre las tropas francesas, se produciría la entrada<br />
en Madrid de un ejército anglo-hispano-portugués, mandado por Lord Wellington; le acompañaban el general Álava y<br />
Martín Díez «El Empecinado». El rey intruso José I, su gobierno y los funcionarios y españoles afrancesados y sus familias,<br />
unas 20.000 personas según el general Hugo, en unos 2.537 coches, carros, furgones y tartanas habían abandonado<br />
la capital precipitadamente camino de Valencia. Madrid quedó liberada de los ocupantes franceses y Goya retrató<br />
a Wellington a caballo, retrato que en septiembre se presentó a pública contemplación en la Academia de San Fernando.<br />
El pan siguió siendo escaso y caro, y los ingleses perdieron pronto la popularidad con que habían llegado a la capital.<br />
La libertad duraría poco, pues el 2 de noviembre regresaría José Bonaparte a Madrid; su entrada, señala el mariscal<br />
Soult en sus memorias, fue «silenciosa, en medio de una población visiblemente hostil». Antes de la nueva ocupación<br />
la mayor parte de los funcionarios y empleados de la administración española y muchas gentes que no querían verse<br />
nuevamente bajo el dominio francés habían salido de Madrid con el ejército anglo-español. Goya también lo debió de<br />
hacer entre el 29 de octubre y el 1 de noviembre de 1812, dirigiéndose a Piedrahíta (Ávila), a fin de pasar a territorio<br />
libre de los franceses, como manifestó Fernando de la Serna en su declaración en favor de Goya con motivo de su<br />
«purificación»: «[…] pasó a Piedrahita con ánimo de trasladarse de allí a País libre y no lo executó por los ruegos de<br />
sus hijos y por la notificación que se le hizo de orden del Ministro de la Policía, del embargo y secuestro general de los<br />
bienes de la familia si dentro del prefixo término no se restituía a ella». Que Goya estuvo en Piedrahíta en 1812 lo<br />
demuestra el interesante dibujo a pluma de Lenguaje de manos para sordomudos que conserva el Instituto de Valencia<br />
de Don Juan de Madrid, y que está firmado «Goya en Piedrahita año de 1812».<br />
El rey intruso volvió a salir el 4 de noviembre sin dejar guarnición, entrando nuevamente «El Empecinado» con sus tropas.<br />
Pero el 2 de diciembre de 1812 volvió nuevamente José I, sin encontrar oposición de tropas españolas. Intentó<br />
que la situación volviera a la normalidad mandando regresar a su gobierno y funcionarios afrancesados, y recuperar la<br />
opinión pública, pero los madrileños sólo esperaban la vuelta definitiva de «El Empecinado». Entonces, en diciembre<br />
del mismo año es cuando habría que situar el retorno de Goya a Madrid, impuesto por las amenazas del ministro de<br />
la policía y la súplica de sus hijos Javier y Gumersinda, que veían peligrar su patrimonio si no retornaba el pintor.<br />
Poco duraría la última ocupación de Madrid por el gobierno josefino y las tropas francesas, pues el 17 de marzo de<br />
1813 José I la abandonaría definitivamente con su séquito; pero las tropas francesas, parte del gobierno y los funcionarios<br />
josefinos permanecieron en la capital hasta el 27 de mayo de 1813, en que la evacuaron definitivamente<br />
camino de Valladolid, con la protección de las tropas del general Hugo.<br />
39
Goya durante ese año de 1813 terminaría los dibujos preparatorios de los «Desastres» que reflejaban el hambre y la<br />
miseria de Madrid de los dos años anteriores. La escasez de planchas para grabar durante la ocupación francesa haría,<br />
seguramente, que el proceso de grabado de esos dibujos preparados no se pudiese llevar a cabo hasta el otoño de 1813<br />
y los primeros meses de 1814. Es muy posible que la mayoría de los 65 primeros grabados que conformarán la serie<br />
de los «Desastres» cuando se publique en 1863 los tuviese ya preparados Goya antes de mayo de 1814, en que la<br />
vuelta de Fernando VII a Madrid, con sus decretos de supresión de la Constitución liberal de 1812, de las Cortes de<br />
Cádiz y de sus decretos, así como la persecución y detención de los principales diputados liberales, hicieron imposible<br />
la publicación de esa colección, que tuvo que posponerse a la espera de una nueva situación política favorable.<br />
La nueva política absolutista y represora de Fernando VII, con la restauración del Antiguo Régimen y la persecución de<br />
los liberales llevaría a Goya a hacer el último bloque de grabados (del 65 al 80) de la colección de los «Desastres»,<br />
los llamados «Caprichos enfáticos», alusivos a la nueva situación política, con la vuelta de las sombras y de las tinieblas,<br />
del absolutismo y la falta de libertades, de los privilegios estamentales, de la Inquisición, de las supersticiones y<br />
de la ocultación de la verdad.<br />
La realización de «Los Desastres de la Guerra» (1809-1815)<br />
y su tardía edición (1863). Aspectos técnicos<br />
Como ya se ha ido comentando en el apartado anterior, la serie de grabados que acabaron denominándose «Los Desastres<br />
de la Guerra» fueron realizados por Goya en un período largo de tiempo, entre 1809 y 1815, aproximadamente,<br />
sin que el artista aragonés tuviera de idea preconcebida de cuántos grabados la integrarían, algo que decidió al final<br />
del proceso, y qué temáticas recogería en sus imágenes y contenidos, pues no forman una unidad, si bien se aprecian<br />
tres partes o bloques temáticos.<br />
Lo más seguro es que a su vuelta a Madrid desde Zaragoza, con todas las experiencias vividas en la capital aragonesa<br />
y durante el accidentado y peligroso viaje de ida y vuelta, Goya empezase a preparar los dibujos que luego pasaría a<br />
planchas, por lo que se refiere a los grabados relativos a motivos bélicos, de represión y violencia. Aparte de dibujos<br />
que él portase consigo de los que había hecho en Zaragoza, al poco de hallarse de nuevo en Madrid, a últimos de 1808<br />
y durante todo el año 1809, realizaría la mayor parte de los dibujos preparatorios de esos asuntos.<br />
Los dibujos de los «Desastres» pertenecieron a la familia Goya, hasta que mediada la década de 1850 Valentín Carderera<br />
los adquirió mediante compra al nieto de Goya, Mariano Goya. De Valentín Carderera pasaron a su sobrino<br />
Mariano Carderera, que en noviembre de 1886 los vendió al Museo del Prado, donde se conservan. La mayoría de esos<br />
dibujos preparatorios, 56 en concreto, están hechos sólo a sanguina, con soltura y precisión, de manera que hay escasas<br />
diferencias entre el dibujo y la versión definitiva que grabó Goya, salvo en algunos detalles secundarios. Unos pocos<br />
dibujos, ocho de ellos, están ejecutados con aguada, pluma, carboncillo y lápiz, combinados de formas distintas.<br />
40
Como referencia cronológica para la realización de grabados tenemos tres de ellos, los números 20, 22 y 27 que aparecen<br />
firmados y fechados, «Goya 1810». ¿Fueron los primeros que hizo Goya?, o ¿ya había grabado algunos con<br />
anterioridad, en 1809? Sin que pueda precisarse cabe esa segunda posibilidad, pues durante el año 1809 Goya no<br />
tuvo encargos que conozcamos, dada la situación bélica, por lo que bien pudo dedicarse primordialmente a preparar<br />
y ejecutar algunos de esos grabados, bien es cierto que las planchas no se conseguirían fácilmente. Por eso reaprovechó<br />
algunas planchas que había utilizado para otros grabados anteriores, como es el caso de la plancha del Paisaje<br />
con peñasco y cascada, que partió en dos mitades, y sobre cuyo reverso grabó Goya los Desastres 14 y 30, o la del<br />
Paisaje con peñasco, edificios y árboles, en cuyo reverso partido hizo los Desastres 13 y 15.<br />
Los dibujos para el grupo de grabados dedicados al hambre en Madrid los iría preparando casi al mismo tiempo de los<br />
acontecimientos, es decir, en 1811 y 1812. La ejecución de los grabados, en cambio, muy posiblemente, como buena<br />
parte de los de la primera parte de los enfrentamientos bélicos y violencia de la guerra, los haría una vez terminada<br />
ésta, avanzado 1813 y en los primeros meses de 1814, en un ambiente algo más relajado y con la posibilidad ya de<br />
adquirir planchas o láminas de cobre. Asimismo, haría pruebas de estado de las mismas, algunas de las cuales han llegado<br />
a nosotros con una extraordinaria calidad de impresión.<br />
Cuando Fernando VII entró en Madrid a mediados de mayo de 1814, tras abolir la Constitución de 1812, suspender<br />
las Cortes de Cádiz y suprimir todos los decretos y decisiones tomadas por ellas, los deseos de Goya de publicar su serie<br />
de grabados se vinieron abajo. En una situación nuevamente de absolutismo y opresión jamás se permitiría publicar<br />
unas imágenes tan duras e impactantes, donde el pueblo español era protagonista de las escenas. Habría que esperar<br />
mejor situación política. La represión contra los liberales y la actitud del monarca y de los reaccionarios con respecto<br />
a las libertades y a las medidas y decisiones tomadas por los liberales de Cádiz impulsarían a Goya a realizar el tercer<br />
grupo de grabados, los «Caprichos enfáticos». Actualmente se piensa que serían ejecutados inmediatamente después<br />
del retorno del «Deseado» y de la reimplantación del Antiguo Régimen; es decir, en 1814-1815, frente a opiniones<br />
mantenidas anteriormente que habían situado su realización lo largo del Sexenio Absolutista (1814-1820), e incluso<br />
en el período del Trienio Liberal (1820-1823). Los papeles de los grabados de las pruebas de estado y de los de la<br />
serie completa que Goya entregó a Ceán Bermúdez, por las marcas de agua que llevan, también corresponden a esos<br />
años. Pienso que su realización encuentra su sentido como reacción emocional e intelectual de Goya frente al absolutismo<br />
fernandino que se impuso por la fuerza; por lo tanto en la segunda mitad de 1814 y primeros meses de 1815,<br />
pues, inmediatamente después, al frustrarse la edición de los «Desastres» por los motivos políticos citados, Goya se<br />
embarcó en la serie de grabados de «La Tauromaquia», puesta a la venta en octubre de 1816, y con cuya venta el<br />
pintor aragonés creyó que sacaría buenos beneficios económicos, algo que no se cumplió.<br />
Se conservan, además de las planchas, actualmente en la Calcografía Nacional de Madrid, diversas pruebas de estado<br />
en distintos museos del mundo, así como una colección completa de grabados definitivos hecha por Goya, que regaló<br />
a su amigo Juan Agustín Ceán Bermúdez, y que hoy posee el British Museum de Londres. Esa colección estaba for-<br />
41
mada por 85 grabados, y Goya le puso el título manuscrito de «Fatales consequencias de la sangrienta guerra de España<br />
con Buonaparte. Y otros caprichos enfáticos, en 85 estampas. Inventadas, dibuxadas y grabadas por el pintor original<br />
D. Francisco de Goya y Lucientes. En Madrid», al que posteriormente se agregó otro comentario en el que se dice que<br />
ese ejemplar se encuadernó y fue entregado por Goya a Ceán Bermúdez para que éste corrigiese los epígrafes y la portada,<br />
y que los epígrafes eran de mano de Goya.<br />
Lamentablemente, «Los Desastres de la Guerra» no serían publicados en vida de Goya, pues las circunstancias políticas<br />
no lo permitieron. Las planchas quedaron guardadas en la Quinta del Sordo y a la muerte de Goya pasaron a su<br />
hijo Javier, y de éste a su nieto Mariano, quien las vendió a Jaime Machén, y éste, a su vez, en octubre de 1862 a<br />
la Real Academia de Bellas Artes de San Fernando. Esta institución sería la que, unos 50 años después de su realización,<br />
hiciese en marzo de 1863 la primera edición de los que serían llamados desde entonces «Desastres de la Guerra»,<br />
encargándose de su edición el estampador Laurenciano Potenciano. En ella, que ha sido considerada la canónica<br />
y de referencia, sólo se incluyeron 80 grabados. De esa primera edición posee <strong>Ibercaja</strong> una colección, procedente del<br />
fondo del Dr. Luis Pérez-Serrano García, gran bibliófilo zaragozano especializado en Goya, que falleció en noviembre<br />
de 1997. Dos grabados más, con los números 81 y 82, que aparecían al final del ejemplar que poseyó Ceán Bermúdez,<br />
fueron regalados por Paul Lefort a la Academia de San Fernando en 1870; esos dos grabados se imprimieron hacia<br />
1870 y nuevamente en 1957-1958.<br />
La Calcografía Nacional haría cinco nuevas ediciones de los «Desastres» en 1892, 1903, 1906, 1923 y 1930. En<br />
1937, durante la guerra civil de 1936-1939, Rupérez hizo una séptima edición por encargo del Ministerio de Instrucción<br />
Pública y Bellas Artes, y en 1970 la Calcografía Nacional hizo la octava y última edición. La Real Academia de Bellas<br />
Artes de San Fernando tomó en 1985 el acuerdo unánime de no volver a estampar ninguna de las planchas de Goya,<br />
que, tras ser cubiertas con un pulimento plateado, se exponen en el llamado «Gabinete Francisco de Goya» de la Calcografía<br />
Nacional, inaugurado en 1991.<br />
Francisco de Goya era todo un experto en las técnicas del aguafuerte y del aguatinta, utilizadas en la importantísima<br />
serie de «Los Caprichos», realizada entre 1797 y 1799, y publicada ese último año. En «Los Desastres de la Guerra»<br />
abordaba otra gran serie de grabados combinando otras técnicas calcográficas con el aguafuerte, procedimiento que<br />
no falta en ninguno de los grabados de la serie. Pero mientras el aguatinta lo empleó en 17 de esos grabados, la gran<br />
novedad fue la utilización de la aguada en nada menos que 36 de los Desastres. La aguada consistía en aplicar con<br />
un pincel el aguafuerte sobre la plancha, con lo que se obtenían unas suaves matizaciones y efectos tonales en fondos<br />
atmosféricos y también en figuras.<br />
El aguafuerte lo utilizó Goya como única técnica en sólo tres grabados; el aguafuerte combinado con bruñidor en cinco;<br />
el aguafuerte con buril en cuatro; el aguafuerte, la punta seca y el buril en otros cuatro; el aguafuerte, la punta seca,<br />
el buril y el bruñidor en siete grabados. Esas combinaciones de procedimientos más habituales o tradicionales dentro<br />
del grabado calcográfico permitían conseguir efectos de mayor intensidad de los negros y fuertes claroscuros, que conferían<br />
mayor dramatismo y violencia expresiva a las figuras y a las escenas.<br />
42
Pero en la serie de los «Desastres», como hemos dicho, la combinación de aguafuerte y aguada, asociadas a la punta seca,<br />
el buril, con toques de bruñidor y en algunos casos con el aguatinta, será la más habitual. Con esa variedad de técnicas y<br />
resultados Goya consiguió escenas con efectos más pictoricistas y abundantes matizaciones plásticas y tonales.<br />
Las composiciones que predominan en las escenas de los «Desastres» son las triangulares o piramidales, y las horizontales,<br />
con figuras en primer plano, muchas de ellas en diagonal, para dar mayor énfasis e inmediatez a las escenas,<br />
de modo que el contemplador capta de inmediato el dramatismo y la tensión de dichas escenas. Los efectos de<br />
claroscuro y los trazos negros e intensos del aguafuerte y de la punta seca resaltan la expresividad de los rostros y de<br />
los gestos de los protagonistas.<br />
Contenidos y significado de los «Desastres»: la guerra, la violencia, la crueldad, el pillaje,<br />
el hambre y la miseria, la muerte, la irracionalidad, la falta de libertad<br />
Goya no ordenó de una forma metódica y rigurosa los 80 grabados que conforman «Los Desastres de la Guerra», pero,<br />
en la colección encuadernada de pruebas de estado que entregó a Ceán Bermúdez y que sirvió para la ordenación de<br />
las ocho ediciones de los mismos, se aprecia una disposición lógica y un agrupamiento temático que los secuencia según<br />
el desarrollo de los acontecimientos en ellos reflejados. En ese sentido, se pueden agrupar los «Desastres» en tres grandes<br />
partes o bloques temáticos. El primero de ellos agrupa a los cuarenta y siete primeros grabados, que están referidos<br />
a la guerra de la Independencia, y especialmente a sucesos vistos por el propio artista o contados por protagonistas<br />
de los mismos en los años 1808 y 1809. Que Goya fue testigo presencial de algunos de esos sucesos lo<br />
manifiesta en uno de los grabados, el número 44, en el que escribió «Yo lo ví».<br />
En los grabados de ese bloque abundan las escenas de combate entre patriotas y soldados franceses, algunos de ellos<br />
claramente referidos a los combates del 2 de mayo de 1808 en Madrid (núms. 2 y 3), y de represión de los franceses<br />
contra las patriotas españoles (15, 26, 33, 34, 35, 36, 37 y 38), algunos de los cuales corresponderían a los fusilamientos<br />
de patriotas madrileños en la madrugada del 3 de mayo en Madrid. Aparecen patriotas fusilados, ahorcados,<br />
estrangulados o ahogados, y agarrotados. Los mandos del ejército francés de ocupación habían decretado que «todo aquel<br />
que sea aprehendido con las armas en la mano será ahorcado sin más formalidades», por lo que los soldados franceses<br />
se sentían autorizados a ejercer la represión sin contemplaciones contra los patriotas españoles que opusieran resistencia.<br />
Mediada la guerra, un decreto del ejército francés en España condenaba a todos los prisioneros españoles que se<br />
hiciesen en combate y que no jurasen lealtad al rey José I a ser ajusticiados, y sus cadáveres expuestos en los caminos<br />
más transitados para escarmiento y ejemplaridad. Era una manera de atemorizar a los guerrilleros españoles que combatían<br />
de forma poco organizada pero muy eficaz a los ejércitos franceses, atacando por sorpresa sus convoyes de aprovisionamiento<br />
de pertrechos y víveres, los envíos de dinero, las retaguardias de sus destacamentos y las pequeñas guarniciones.<br />
Las tropas francesas, si bien ocupaban buena parte del territorio español, no lo hicieron de forma regular y<br />
sistemática, concentrándose en las ciudades y núcleos de población importantes y en las principales vías de comunicación.<br />
43
Asimismo, en algunos representó Goya a mujeres enfrentándose a los invasores, con lanzas y armas domésticas, referidas,<br />
sin duda, a sucesos acaecidos durante el Primer Sitio de Zaragoza (4, 5 y 7). También hay escenas en las que<br />
los franceses violan y asesinan a mujeres españolas (9, 10, 11, 13 y 19), se ensañan con miembros del clero y roban<br />
obras de arte y de culto de las iglesias (46 y 47), o saquean y se dan al pillaje, incluso despojando de sus uniformes<br />
y vestimentas a los patriotas que han matado (16); hasta eso llega la miseria humana.<br />
Ante la llegada de los ejércitos franceses los habitantes de los pueblos huyen despavoridos (42, 43, 44 y 45), portando<br />
consigo en algunos casos lo que han podido coger, o los animales de carga para ponerse a salvo de la furia de los<br />
invasores, que incluso incendian las poblaciones (41), como ocurrió con la localidad madrileña de Chinchón, incendio del<br />
que tendría noticia Goya por su hermano Camilo, capellán en la iglesia de la localidad y testigo del criminal acontecimiento.<br />
La crueldad y violencia de los soldados napoleónicos fue destacada por Goya. Pero no por ello deja de mostrarnos la<br />
barbarie y violencia que desplegaron los combatientes y guerrilleros españoles contra los franceses (6 y 39), o contra<br />
los españoles colaboracionistas con las autoridades josefinas, llamados entonces «infidentes» (14, 28, 31 y 32) y conocidos<br />
después como «afrancesados». La Junta Central Suprema, auténtico gobierno patriota presidido por el conde de<br />
Floridablanca en la primera etapa de la guerra de la Independencia, había decretado: «Se autoriza a todos los españoles<br />
a armarse para atacar y despojar a los soldados franceses». La reacción violenta, con ensañamiento, de los paisanos<br />
españoles contra los soldados franceses está presente en algunos de los grabados (28 y 29). También la destrucción<br />
y la muerte quedaron reflejadas en el hundimiento de un edificio (30), hecho sucedido sin duda durante el<br />
Primer Sitio de Zaragoza, cuando explotó el polvorín que había en el Seminario Conciliar, provocando la destrucción<br />
de las casas próximas y la muerte de sus moradores. Destacan también los grabados en los que aparecen cadáveres<br />
amontonados tras los combates (18, 21, 22 y 23), o preparados para ser enterrados (27), escenas que Goya contempló<br />
durante su accidentado y peligroso viaje de retorno de Zaragoza a Madrid en diciembre de 1808, y que transmiten<br />
una terrible sensación de desolación y muerte. Y soldados que están siendo curados para reintegrarse lo antes<br />
posible a la lucha contra el invasor (20, 24 y 25).<br />
La violencia, el ensañamiento y la manifestación de los instintos más bajos e irracionales no son exclusivos de los franceses.<br />
Goya nos muestra con la máxima crudeza y realismo la represión y la muerte ejercida no sólo por los soldados<br />
franceses invasores, sino también por los patriotas españoles, presentados como «populacho» por su comportamiento<br />
nada ejemplar, y por los violentos guerrilleros, que se comportaron en muchas ocasiones con la misma o superior violencia<br />
contra los prisioneros franceses, descuartizando sus cuerpos (39) o empalándoles (37).<br />
Para un hombre como Goya, que se había nutrido de las ideas y sensibilidad ilustradas, la guerra y sus «fatales consecuencias»<br />
representaban el triunfo de la sinrazón, de las sombras, de lo más miserable e inhumano del hombre, arrastrado<br />
por la violencia y el instinto destructor, el odio y la venganza, el deseo de aniquilación del contrario. Los protagonistas,<br />
vencedores y vencidos, militares y civiles, se deshumanizan, se degradan, se convierten en meros instrumentos<br />
de la violencia más terrible y abyecta. Aunque estén referidas las escenas a situaciones concretas contempladas por<br />
44
Goya, o que le contaron, él se propuso dar un sentido universal y ejemplarizante a esas escenas, llegar a lo hondo del<br />
espíritu de los que las contemplasen, y que fueran entendidas en cualquier circunstancia y contexto, pues lo que plasman<br />
se sigue repitiendo en espacios y tiempos distintos.<br />
Goya no fue un «afrancesado», como tópicamente se ha venido repitiendo, sino un patriota que rechazó la imposición por<br />
la fuerza y la violencia, sin el consentimiento de la mayoría de los españoles, de las supuestas «ideas revolucionarias» y las<br />
«libertades» que Napoleón y su hermano el rey José I decían traer a España. No era posible el progreso sin libertad, como<br />
ya había manifestado Jovellanos. Goya destaca a los responsables de la guerra, a los que traicionaron a la nación y al pueblo<br />
español, y exalta a los héroes y a los que lucharon por las libertades, aun a costa de perder su vida; pero su postura<br />
política patriótica no le impedía denunciar también en los «Desastres» la venganza y ensañamiento de los guerrilleros y miembros<br />
del ese mismo pueblo contra los franceses. El Goya ilustrado anhelaba el triunfo definitivo de las «luces», de la razón,<br />
de las ideas ilustradas, que después de 1812 vería posible que las pudiesen hacer realidad los jóvenes liberales españoles.<br />
Cuando Goya estaba en pleno proceso de ejecución de los grabados de esa primera parte de los «Desastres», Madrid<br />
padeció la terrible hambruna de 1811 y 1812, con sus lamentables consecuencias, pues fallecieron más de 20.000<br />
madrileños a causa del hambre y de las enfermedades asociadas. Goya contempló lo que el niño de 8 y 9 años, Ramón<br />
Mesonero Romanos, rememoraría siendo ya un sesentón en sus memorias: «aquel espectáculo de desesperación y de<br />
angustia; la vista de infinitos seres humanos expirando en medio de las calles y en pleno día; los lamentos de las mujeres<br />
y de los niños al lado de los cadáveres de sus padres y hermanos tendidos en las aceras y que eran recogidos dos<br />
veces al día por los carros de las parroquias».<br />
Goya, en un segundo grupo de grabados de los «Desastres», que van desde el 48 al 64, nos muestra con toda crudeza el<br />
hambre de Madrid y sus consecuencias en la población. En dantescas imágenes representó la súplica de los hambrientos<br />
(55, 57 y 58), el ejercicio de la caridad (49, 51 y 59) por instituciones de beneficencia y particulares; la amargura y desesperación<br />
de los humildes famélicos (54, 57 y 60), ante la indiferencia de individuos pudientes o acomodados, muchos de<br />
ellos josefinos o afrancesados (61); la muerte por el hambre y por las secuelas neurológicas de la intoxicación por la alimentación<br />
con almortas o guijas (48, 52, 53 y 62); el amontonamiento de los cadáveres en las calles a la espera de ser<br />
recogidos por los carros funerarios (63), y el entierro de los cadáveres por las parroquias (50, 56 y 64).<br />
La mayor mortandad se produjo en el invierno y primera mitad de 1812. La esposa de Goya, Josefa Bayeu, murió el<br />
20 de junio de 1812, y posiblemente a consecuencia de las enfermedades asociadas o favorecidas por situación tan<br />
calamitosa. Goya no podía estar al margen de tanta desgracia, de tantos padecimientos, y durante el desarrollo de la<br />
hambruna comenzaría a hacer los dibujos preparatorios para las escenas que grabaría poco después, seguramente tras<br />
la liberación definitiva de Madrid del dominio francés, es decir, a partir de junio de 1813. En la segunda mitad de dicho<br />
año y en los primeros meses de 1814 podría tener grabadas dichas escenas, pues ya podría contar con las planchas<br />
o láminas de cobre necesarias.<br />
El último grupo de los «Desastres», los llamados por el propio artista «Caprichos enfáticos», cierra el ciclo. Son dieciséis<br />
grabados (núms. 65 a 80), y los debió de idear y realizar Goya después del regreso a España y al trono de Fer-<br />
45
46<br />
nando VII, «El Deseado». Después de suspender y declarar nulos tanto la Constitución liberal de 1812 como todos los<br />
decretos y leyes emanadas de las Cortes de Cádiz, el Borbón volvió al Antiguo Régimen y persiguió y encarceló a los<br />
diputados liberales doceañistas que más se habían distinguido en las Cortes de Cádiz. El triunfo definitivo de las «luces»<br />
y del progreso de la mano de una monarquía constitucional asentada sobre la base de la Constitución de Cádiz y de<br />
un régimen parlamentario se desvanecieron. Goya, en el retiro de su estudio, con la misma discreción con que había<br />
hechos los grabados que formarían buena parte de «Los Desastres de la Guerra», decidió que acabaría agregando a<br />
los grabados ya realizados sobre la guerra y sus fatales consecuencias otros «Caprichos» que, con un absoluto sentido<br />
crítico, reflejasen su desesperanza con la nueva situación política que iniciaba en España, remedo de tiempos pasados.<br />
En ellos se afirma la crítica al monarca reaccionario y oscurantista, que implantaba de nuevo el absolutismo en España,<br />
y que se valía de la religión y de las creencias en manos del clero regular y del secular nada ilustrado (66 y 67), y<br />
que permitía la superstición, la ignorancia y la hipocresía (68). Una crítica a la política del absolutismo que conducía<br />
al «abismo» de la mano de los serviles o reaccionarios (70, 71, 72, 73 y 75), que depuraba a los liberales (74), y<br />
que derogaba y «enterraba» la Constitución de 1812 (79). Inspirándose en la obra poética Los animales parlantes<br />
del italiano Juan Bautista Casti, Goya utilizó de forma alegórica a lobos, vampiros chupasangres, zorras, búhos y buitres,<br />
para figuradamente referirse a Fernando VII y a sus reaccionarias medidas políticas (73, 74 y 75), que deshumanizaban;<br />
pero el caballo, animal noble, que se defiende del ataque de los lobos (absolutistas) representaría en el<br />
grabado 78 la España constitucional.<br />
Todos los esfuerzos, sacrificios y muertos durante la guerra de la Independencia de «Nada» han servido, como ha escrito<br />
el muerto a medio enterrar del grabado 69. El último grabado, el titulado «Si resucitará?» la Verdad, la Constitución,<br />
deja un resquicio a la esperanza, al progreso y a la luz, si se lograse implantar las ideas liberales en España. Algo que<br />
se volvió a intentar sin éxito durante el Trienio Liberal (1820-1823). Habría que esperar a la muerte de Fernando VII<br />
y a la revolución de 1835 para que el Estado liberal comenzase a asentarse definitivamente en España. Pero Goya<br />
moriría en Burdeos en 1828 sin verlo hecho realidad.<br />
Todavía hoy las escenas de los «Desastres» nos estremecen por la dureza, fuerza expresiva y realismo con que Goya<br />
plasmó los horrores de la guerra y sus terribles secuelas: muertes, destrucciones materiales, dolor y aniquilamiento espiritual.<br />
Nada hay de anecdótico, de «corrección política», de sentimentalismo. Por ello, nos parecen vivas sus escenas,<br />
trasladables hoy a Irak, a Afganistán, a Somalia, a Eritrea, o a Chad. Los actuales reporteros de guerra, con sus magníficas<br />
cámaras fotográficas y de vídeo, son capaces de recoger y transmitir con inmediatez al mundo entero escenas<br />
terribles por la violencia y crueldad de los efectos de la guerra y de los atentados terroristas. Pero seguro que ya no<br />
logran conmovernos como hicieron «Los Desastres de la Guerra» a los amigos y allegados de Goya que tuvieron el privilegio<br />
de verlos privadamente en el estudio del pintor. No eran imágenes publicables, eran demasiado veraces y duras, y totalmente<br />
inadecuadas para los tiempos de la Restauración absolutista. Tendrían que pasar una cincuentena de años para que<br />
pudieran editarse sin censuras ni contratiempos. Hoy esos grabados nos siguen interrogando sobre los comportamientos humanos<br />
e incitándonos intelectual y moralmente a reflexionar sobre los males de la guerra y de sus fatales consecuencias.
BIBLIOGRAFÍA SELECTA<br />
BOZAL, Valeriano, «La deshumanización y la violencia en los Desastres<br />
de la Guerra de Goya», en Bozal (dir.), Ejercicios de la violencia<br />
en el arte contemporáneo, Pamplona, Universidad Pública de Navarra,<br />
2006, pp. 69-104.<br />
GASSIER, Pierre, Dibujos de Goya. Estudios para grabados y pinturas<br />
(Friburg, 1975), Barcelona, Noguer, 1975.<br />
GLENDINNING, Nigel, «A solution to the Enigma of Goya’s Emphatic<br />
Caprices: nos. 65-80 of the Disasters of War», Apollo, CVII, 193<br />
(1978), pp. 186-191.<br />
HARRIS, Thomas, Goya. Engravings and Lithographs, 2 vols., Oxford,<br />
Bruno Cassirer, 1964. Reimpresión en San Francisco, Alan Wolsy<br />
Fine Arts, 1983.<br />
LAFUENTE FERRARI, Enrique, Francisco de Goya: los Desastres de la<br />
Guerra, Barcelona, Gustavo Gili, 1979 (reed. 1985).<br />
MATILLA, José Manuel; BLAS, Javier, y AGUILAR, Isla, El libro de los<br />
Desastres de la Guerra. Francisco de Goya, Madrid, Museo Nacional<br />
del Prado, con la colab. de R.A. de B.A. de San Fernando y Calcografía<br />
Nacional, 2000.<br />
PÉREZ SÁNCHEZ, Alfonso E., Goya. Caprichos, Desastres, Tauromaquia,<br />
Disparates, Madrid, Fundación «Juan March», 1996.<br />
SAYRE, Eleonor A., y BOGSS, Jean S., The Changing Images: Prints<br />
by Francisco de Goya, Boston, Bulletin Museum of Fine Arts,<br />
1974.<br />
VEGA, Jesusa, «Fatales consecuencias de la guerra. Francisco de<br />
Goya, pintor», en Francisco de Goya grabador: instantáneas. Desastres<br />
de la guerra, Madrid, Caser, 1992, pp. 19-48.<br />
–, «The Dating and Interpretation of Goya’s Disasters of War», Print<br />
Quarterly, XI, 1 (1994), pp. 3-17.<br />
47
Tècniques de gravat utilitzades per Goya<br />
en la sèrie d’Els Desastres de la Guerra<br />
ARTURO ANSÓN NAVARRO. UNIVERSITAT DE SARAGOSSARO ANSÓN NAVARRO. UNIVERSIDAD DE ZARAGOZA<br />
Quan Goya va realitzar la sèrie de gravats coneguda com Els Desastres de la Guerra, entre el 1809 i el 1815, era ja<br />
un expert gravador, doncs una dècada abans ja havia fet la importantíssima i àmplia sèrie dels Capritxos, publicada el<br />
1799. En els Desastres també va utilitzar com a tècnica general, present en tots ells, la de l'aiguafort, que va combinar,<br />
segons els efectes que volia aconseguir, amb altres tècniques de gravat calcogràfic (sobre planxa de coure), com<br />
el burí, la punta seca, el brunyidor, l’aiguatinta i, especialment en aquesta sèrie, l’aiguada.<br />
Combinant l'aiguafort amb el burí, la punta seca i el brunyidor, tradicionals dins del gravat calcogràfic, Goya va aconseguir<br />
efectes de major intensitat dels negres i forts clarobscurs, que donaven més dramatisme i violència expressiva<br />
a les figures i a les escenes. La combinació d'aiguafort i aiguada, associades a la punta seca, el burí, amb tocs de brunyidor,<br />
i en alguns casos amb l’aiguatinta, serà la més habitual. Amb aquesta associació el pintor aragonès va aconseguir<br />
escenes amb efectes més pictoricistes, amb abundants matisacions plàstiques i tonals. D’aquesta manera, depenent<br />
de les sensacions que volgués transmetre en les seves escenes, Goya triava unes tècniques de gravat o unes altres.<br />
Vegem, breument, quines eren aquestes tècniques que va utilitzar en Els Desastres de la Guerra.<br />
El gravat calcogràfic emprat per Goya en els Desastres es fa sobre una planxa de coure (en altres casos de zinc, o<br />
d'acer), mitjançant la talla del dibuix a representar en buit. Les línies del dibuix es fan sobre la planxa, amb un instrument<br />
amb punta, el burí, o bé mitjançant un procediment químic, l'aiguafort, o combinant tots dos, com farà Goya.<br />
Sobre la planxa de coure apareixen uns solcs o esquerdes, que després seran emplenats per la tinta, que deixarà la<br />
seva petjada gràfica quan es procedeixi a imprimir la planxa gravada sobre el paper, amb un corró o un tòrcul o premsa<br />
per gravar.<br />
La tècnica a burí o talla dolça consisteix en incidir sobre la planxa de coure amb el burí, instrument format per una<br />
barra d'acer de secció quadrada amb el vèrtex o punta tallat a bisell i amb punta afilada. Es fa servir amb la mà; pressionant<br />
amb el burí es van traçant els dibuixos que conformaran el gravat. Si s'exerceix més pressió sobre la planxa,<br />
el solc o esquerda serà més gran, i penetrarà més quantitat de tinta donant com a resultat tons més intensos sobre el<br />
paper; en canvi, una lleu incisió permetrà efectes més suaus, menys intensos.<br />
Una altra tècnica i instrument de treball directe és la punta seca. Consisteix en fer les incisions sobre la planxa de coure<br />
amb una agulla d'acer de secció circular amb la punta agusada. Es fa a pols, mantenint-la en posició gairebé vertical,<br />
49
com un llapis. La profunditat de la incisió dependrà de la pressió exercida, però els traços no podran ser més amples.<br />
Les llimadures que surten es poden deixar o eliminar amb el rascador.<br />
L'aiguafort ja és una tècnica que exigeix en el procés la intervenció d'un component químic, l'àcid nítric, que serà el<br />
que faci el mordent sobre la planxa de coure. Per gravar a l'aiguafort, en primer lloc, després de netejar bé la planxa,<br />
cal recobrir-la amb cera, resina o vernís de forma regular, sense deixar parts de la superfície de la planxa descobertes.<br />
A continuació es procedeix a fer o a calcar el dibuix que es vulgui representar, mitjançant agulles de punta arrodonida,<br />
de manera que el coure queda al descobert en els traços dibuixats, que seran les parts atacades per l'àcid. Quan s’hagi<br />
acabat el dibuix, la planxa és submergida en un bany d'àcid nítric rebaixat amb aigua, l'acció corrosiva del qual anirà<br />
mossegant o fent solc en les parts dibuixades i no protegides per la resina, cera o vernís. La major o menor esquerda,<br />
i per tant, la major amplitud i intensitat dels tons en introduir-se la tinta en els solcs, dependrà del temps que actuï l'àcid<br />
sobre el coure desprotegit. Per això, si es volen traços suaus i fins, al poc temps d'estar actuant l'àcid hauran de<br />
recobrir-se amb la cera o vernís, mentre que si es volen de gran intensitat es tornarà a submergir la planxa el temps i<br />
les vegades que sigui necessari fins aconseguir els efectes desitjats. Quan s’ha acabat el procés, es netejarà acuradament<br />
la planxa i es procedeix al tintat per a la seva impressió. És una tècnica que exigeix una gran perícia per part del<br />
gravador.<br />
L’aiguada, que Goya va utilitzar en gairebé la meitat dels Desastres, consisteix en aplicar l'aiguafort (àcid nítric) amb<br />
pinzell per aquelles zones de la planxa no protegides amb cera o vernís. La major o menor intensitat de la tinta dependrà<br />
de la càrrega d'àcid que porti el pinzell, i del nombre de vegades que es passi per sobre de la superfície desprotegida<br />
de la planxa. Generalment Goya la va utilitzar per aconseguir efectes atmosfèrics i tonals suaus.<br />
L’aiguatinta, ja utilitzada per Goya en els Capritxos combinada amb l'aiguafort, acostumava a ser un complement perfecte<br />
d'aquesta. Amb ella s'aconseguien matisacions i diferents intensitats dels fons aeris i paisatgístics de les composicions,<br />
o gradacions tonals en les figures. La planxa, quan ja ha estat gravada a l'aiguafort, es recobreix amb una<br />
capa de resina polvoritzada en les parts on es vulguin aconseguir aquests efectes. Després s'escalfa perquè la resina<br />
quedi adherida a la planxa. La calor fa que la resina s'aglomeri en forma de granits o motetes, deixant intersticis o<br />
separacions entre ells en refredar-se. En tornar-se a submergir en àcid, aquests intersticis seran atacats i mossegats,<br />
mentre les zones recobertes pels granits de resina quedaran lliures de l'atac i donaran com a resultat unes zones granuloses,<br />
amb un clapejat més clar i difuminat en el gravat. El brunyidor permet abrillantar o polir aquelles zones que<br />
es vulguin aclarir en els seus tons.<br />
Acabada l'execució del gravat, es procedia a imprimir-lo amb un tòrcul o premsa. La planxa primer s'entintava amb<br />
cura, deixant que la tinta penetrés en els solcs, esquerdes i mossegades que presentava la superfície de la planxa o<br />
làmina. Després es netejaven les zones que haurien de donar blancs, o es corregien els excessos de tinta. A continuació<br />
50
es col·locava al tòrcul la planxa sobre el paper especial per a gravat, gruixut i porós, i es pressionava el temps necessari<br />
perquè la tinta passés al paper. Aquesta tinta quedaria en relleu sobre el paper. Les primeres impressions eren les<br />
proves d'estat, que permetien comprovar els resultats del gravat i introduir les correccions o modificacions que es creguessin<br />
necessàries per a un òptim resultat. Quan la versió definitiva era acceptada per l'artista, es procedia a l'estampació,<br />
que exigia una gran perícia, i normalment era un impressor, i no l'artista, el que s'encarregava de la impressió,<br />
sempre segons el tiratge decidit per l'autor.<br />
51
Técnicas de grabado utilizadas por Goya<br />
en la serie de «Los Desastres de la Guerra»<br />
ARTURO ANSÓN NAVARRO. UNIVERSIDAD DE ZARAGOZA ARTURO ANSÓN NAVARRO. UNIVERSIDAD DE ZARAGOZA<br />
Cuando Goya realizó la serie de grabados conocida como «Los Desastres de la Guerra», entre 1809 y 1815, era ya<br />
un experto grabador, pues una década antes había hecho la importantísima y amplia serie de los «Caprichos», publi-<br />
cada en 1799. En los «Desastres» también utilizó como técnica general, presente en todos ellos, la del aguafuerte,<br />
que combinó, según los efectos que quería conseguir, con otras técnicas de grabado calcográfico (sobre plancha de<br />
cobre), como el buril, la punta seca, el bruñidor, el aguatinta y, especialmente en esta serie, la aguada.<br />
Combinando el aguafuerte con el buril, la punta seca y el bruñidor, tradicionales dentro del grabado calcográfico, Goya<br />
consiguió efectos de mayor intensidad de los negros y fuertes claroscuros, que daban mayor dramatismo y violencia<br />
expresiva a las figuras y a las escenas. La combinación de aguafuerte y aguada, asociadas a la punta seca, el buril,<br />
con toques de bruñidor, y en algunos casos con el aguatinta, será la más habitual. Con esa asociación consiguió el<br />
pintor aragonés escenas con efectos más pictoricistas, con abundantes matizaciones plásticas y tonales. Así pues,<br />
según las sensaciones que quisiera transmitir en sus escenas, Goya elegía unas técnicas de grabado u otras. Veamos,<br />
brevemente, cuáles eran esas técnicas que utilizó en «Los Desastres de la Guerra».<br />
El grabado calcográfico utilizado por Goya en los «Desastres» se hace sobre una plancha de cobre (en otros casos<br />
de cinc, o de acero), mediante talla del dibujo a representar en hueco. Las líneas del dibujo se hacen sobre la plan-<br />
cha, con un instrumento con punta, el buril, o bien mediante un procedimiento químico, el aguafuerte, o combinando<br />
ambos, como hará Goya. Sobre la plancha de cobre aparecen unos surcos o hendiduras, que después serán relle-<br />
nados por la tinta, que dejará su huella gráfica cuando se proceda a imprimir la plancha grabada sobre el papel,<br />
valiéndose de un rodillo o de un tórculo o prensa para grabar.<br />
La técnica a buril o talla dulce consiste en incidir sobre la plancha de cobre con el buril, instrumento formado<br />
por una barra de acero de sección cuadrada con el vértice o punta cortado a bisel y con afilada punta. Se maneja<br />
con la mano; presionando con el buril se van trazando los dibujos que conformarán el grabado. Si se ejerce una<br />
mayor presión sobre la plancha el surco o hendidura será mayor, por lo que la tinta penetrará en mayor cantidad<br />
y luego dará tonos más intensos sobre el papel; en cambio, una leve incisión permitirá efectos más suaves, menos<br />
intensos.<br />
53
Otra técnica e instrumento de trabajo directo es la punta seca. Consiste en hacer las incisiones sobre la plancha de<br />
54<br />
cobre con una aguja de acero de sección circular con la punta aguzada. Se maneja a pulso, manteniéndola en posi-<br />
ción casi vertical, como un lápiz. La profundidad de la incisión dependerá de la presión ejercida, pero no podrán ser<br />
más anchos los trazos. Las limaduras que saca se pueden dejar o eliminar con el rascador.<br />
El aguafuerte es ya una técnica que exige la intervención en el proceso de un componente químico, el ácido nítrico,<br />
que será el que haga el mordiente sobre la plancha de cobre. Para grabar al aguafuerte, en primer lugar, tras lim-<br />
piar bien la plancha, hay que recubrirla con cera, resina o barniz de forma regular, sin dejar partes descubiertas de<br />
la superficie de la plancha. A continuación se procede a hacer o a calcar el dibujo que se quiera representar, valién-<br />
dose para ello de agujas de punta redondeada, de modo que queda el cobre al descubierto en los trazos dibujados,<br />
que serán las partes atacadas por el ácido. Una vez terminado el dibujo, la plancha es sumergida en un baño de<br />
ácido nítrico rebajado con agua, cuya acción corrosiva irá mordiendo o haciendo surco en las partes dibujadas y no<br />
protegidas por la resina, cera o barniz. Del tiempo que actúe el ácido sobre el cobre desprotegido dependerá la mayor<br />
o menor hendidura y, por lo tanto, la mayor amplitud e intensidad de los tonos al introducirse la tinta en los sur-<br />
cos. Por eso, si se quieren trazos suaves y finos, al poco tiempo de estar actuando el ácido deberán recubrirse con<br />
la cera o barniz, mientras que si se quieren de gran intensidad se volverá a sumergir la plancha el tiempo y las veces<br />
que sea necesario hasta conseguir los efectos deseados. Una vez terminado el proceso, se limpiará cuidadosamente<br />
la plancha y se procederá al entintado para su impresión. Es una técnica que exige gran pericia por parte del<br />
grabador.<br />
La aguada, que Goya utilizó en casi la mitad de los «Desastres», consiste en aplicar el aguafuerte (ácido nítrico) con<br />
pincel por aquellas zonas de la plancha no protegidas con cera o barniz. La mayor o menor intensidad de la tinta depen-<br />
derá de la carga de ácido que lleve el pincel, y del número de veces que se pase sobre la superficie desprotegida de<br />
la plancha. Generalmente Goya la utilizó para conseguir suaves efectos atmosféricos y tonales.<br />
El aguatinta, ya utilizada por Goya en los «Caprichos» combinado con el aguafuerte, solía ser un perfecto complemento<br />
de éste. Con él se conseguían matizaciones y distintas intensidades de los fondos aéreos y paisajísticos de las com-<br />
posiciones, o gradaciones tonales en las figuras. La plancha, una vez grabada al aguafuerte, se recubre con una capa<br />
de resina pulverizada en las partes donde se quieran conseguir dichos efectos. Después se calienta para que la resina<br />
quede adherida a la plancha. El calor hace que la resina se aglomere en forma de granitos o motitas, dejando inters-<br />
ticios o separaciones entre ellos al enfriarse. Al sumergirse nuevamente en ácido, esos intersticios serán atacados y mor-<br />
didos, mientras que las zonas recubiertas por los granitos de resina quedarán libres del ataque y darán como resultado<br />
unas zonas granulosas, con un moteado más claro y difuminado en el grabado. El bruñidor permite abrillantar o pulir<br />
aquellas zonas que se quieran aclarar en cuanto a sus tonos.
Una vez terminada la ejecución del grabado se procedía a imprimirlo, valiéndose de un tórculo o prensa. La plancha<br />
primero se entintaba con cuidado, permitiendo que la tinta penetrase en los surcos, hendiduras y mordidas que presentaba<br />
la superficie de la plancha o lámina. Después se limpiaban las zonas que deberían dar blancos, o se quitaban<br />
excesos de tinta. A continuación se colocaba en el tórculo la plancha sobre el papel especial para grabado, grueso y<br />
poroso, y se presionaba el tiempo necesario para que la tinta pasase al papel. Esa tinta quedaría en relieve sobre el<br />
papel. Las primeras impresiones eran las pruebas de estado, que permitían comprobar los resultados del grabado, e<br />
introducir las correcciones o modificaciones que se creyesen necesarias para un óptimo resultado. Una vez aceptada<br />
por el artista la versión definitiva, se procedía a la estampación, que exigía una gran pericia, y frecuentemente era un<br />
impresor, y no el artista, el que se encargaba de la impresión, teniendo bien en cuenta la tirada decidida por el autor.<br />
55
Catàleg / Catálogo
1<br />
Pressentiments tristos del que ha d’esdevenir-se<br />
Aiguafort i burí<br />
178 × 220 mm<br />
La imatge del primer gravat dels Desastres, segurament executada per Goya en la darrera<br />
etapa de realització de la sèrie, vers el 1814-1815, quan va fer els ‘capritxos<br />
emfàtics’, resulta impactant, com un toc d’atenció a la sensibilitat de l'espectador. En<br />
un ambient tenebrós, un home agenollat, amb els braços oberts en actitud de desesperació,<br />
mira el cel i sembla preguntar-se: «per què tot aquest desastre que s’apropa<br />
a Espanya i als espanyols?».<br />
Espanya, després d'estar sotmesa al despotisme ministerial de Godoy, amb el consentiment<br />
dels reis Carles IV i Maria Lluïsa, i enmig d'una crisi econòmica, política i<br />
moral, des de finals del 1807 patirà la invasió d'Espanya dels exèrcits de Napoleó<br />
Bonaparte, que vol apropiar-se del país. Això desencadenarà la llarga, terrible i destructora<br />
guerra de la Independència (1808-1814). El protagonista, en la seva actitud,<br />
anticipa en sentit laic la versió religiosa del Crist de l’Oració a l'Hort de les Oliveres,<br />
un petit quadre que Goya regalarà el 1819 als escolapis del col·legi de San<br />
Antón de Madrid.<br />
58<br />
1<br />
Tristes presentimientos de lo que ha de acontecer<br />
Aguafuerte y buril<br />
178 × 220 mm<br />
La imagen del primer grabado de los «Desastres», que debió de ejecutar Goya ya en<br />
la última etapa de realización de la serie, hacia 1814-1815, cuando hizo los «caprichos<br />
enfáticos», resulta impactante, como un aldabonazo en la sensibilidad del espectador.<br />
En un ambiente tenebroso, un hombre arrodillado, con los brazos abiertos<br />
en actitud de desesperación, mira hacia el cielo y parece preguntarse: ¿por qué todo<br />
el desastre que se avecina para España y para los españoles?<br />
España, tras estar sometida al despotismo ministerial de Godoy, con el consentimiento<br />
de los reyes Carlos IV y María Luisa, y en medio de una crisis económica, política<br />
y moral, padecerá desde finales de 1807 la invasión de España por los ejércitos de<br />
Napoleón Bonaparte, que se quiere adueñar del país. Ello desencadenará la larga, terrible<br />
y destructora Guerra de la Independencia (1808-1814). El protagonista, en su<br />
actitud, anticipa en sentido laico la versión religiosa del Cristo de la «Oración en el<br />
Huerto de los Olivos», cuadrito que Goya regalará en 1819 a los escolapios del colegio<br />
de San Antón de Madrid.
2<br />
Amb raó o sense ella<br />
Aiguafort, aiguada, punta seca i brunyidor<br />
150 × 209 mm<br />
Aquesta escena es refereix als enfrontaments que els madrilenys van protagonitzar<br />
amb les tropes franceses el 2 de maig de 1808. Davant el buit de poder institucional,<br />
i sense el rei Ferran VII, que estava a Baiona convocat per Napoleó, el poble madrileny<br />
es va aixecar «amb raó» contra els ocupants francesos, que estaven a Espanya<br />
«sense raó».<br />
Dos patriotes, amb una pica i una navalla, escometen amb violència uns soldats francesos<br />
perfectament uniformats i proveïts, semblant als que Goya va pintar al quadre<br />
Tres de Maig de 1808 a Madrid. La sang raja abundant de la boca d'un dels madrilenys.<br />
L'heroisme i l’odi dels patriotes contrasta amb l'anonimat dels soldats francesos.<br />
Encara es podria fer una altra lectura d'aquestes imatges: tingui qui tingui la raó,<br />
la guerra és el triomf de la barbàrie.<br />
2<br />
Con razón o sin ella<br />
Aguafuerte, aguada, punta seca y bruñidor<br />
150 × 209 mm<br />
Esta escena se refiere a los enfrentamientos que los madrileños protagonizaron con<br />
las tropas francesas el 2 de mayo de 1808. Ante el vacío de poder institucional, y a<br />
falta del rey Fernando VII, que estaba en Bayona convocado por Napoleón, el pueblo<br />
madrileño se levantó «con razón» contra los ocupantes franceses, que estaban en España<br />
«sin razón».<br />
Dos patriotas, con un chuzo y con una navaja, acometen con violencia a unos soldados<br />
franceses perfectamente uniformados y pertrechados, semejantes a los que Goya<br />
pintó en el cuadro del «Tres de Mayo de 1808 en Madrid». La sangre mana abundante<br />
de la boca de uno de los madrileños. El heroísmo y odio de los patriotas contrasta<br />
con el anonimato de los soldados franceses. Cabría otra lectura de estas imágenes:<br />
tenga quien tenga la razón, la guerra es el triunfo de la barbarie.<br />
59
3<br />
El mateix<br />
Aiguafort, aiguada, punta seca i brunyidor<br />
162 × 223 mm<br />
Com en l'escena anterior, la lluita aferrissada entre paisans i soldats podria correspondre<br />
als enfrontaments del Dos de Maig de 1808 a Madrid. Són civils els que estan<br />
acabant amb soldats francesos, a cops de destral, o clavant-los navalles i ganivets<br />
en una lluita feroç cos a cos. És la mateixa barbàrie, els mateixos rostres desencaixats,<br />
embogits, plens de la ira i l’odi que veurem en el madrileny que Goya va pintar<br />
en el quadre del Tres de Maig de 1808 a Madrid clavant de forma reiterada el seu<br />
punyal al pit del mameluc que cau del cavall al centre de la composició.<br />
60<br />
3<br />
Lo mismo<br />
Aguafuerte, aguada, punta seca y bruñidor<br />
162 × 223 mm<br />
Como en la escena anterior, la lucha encarnizada entre paisanos y soldados podría<br />
corresponder a los enfrentamientos del Dos de Mayo de 1808 en Madrid. Son civiles<br />
los que están acabando con soldados franceses, a golpes de hacha, o clavándoles las<br />
navajas y cuchillos en feroz lucha cuerpo a cuerpo. Es la misma barbarie, los mismos<br />
rostros desencajados, enloquecidos, llenos de ira y odio que veremos en el madrileño<br />
que en el cuadro del «Tres de Mayo de 1808 en Madrid» pintó Goya clavando de forma<br />
reiterada su puñal en el pecho del mameluco que cae del caballo en el centro de<br />
la composición.
4<br />
Les dones donen valor<br />
Aiguafort, aiguada, punta seca i brunyidor<br />
157 × 207 mm<br />
La intervenció de les dones en la defensa de Saragossa durant el Primer Setge fou decisiva,<br />
doncs van ajudar a preparar barricades; van aprovisionar els defensors d'aliments,<br />
pólvora, armes, etc.; van guarir ferits; i, a més, van combatre en moments<br />
dramàtics i de perill. Alcaide Ibieca, cronista dels Setges i defensor de Saragossa, relata<br />
que «les dones de moltes cases van apilar maons i pedres per, si arribaven a entrar<br />
els francesos, defensar-se i morir matant, fent de cada casa un fort inexpugnable»;<br />
així mateix, ens dirà que «les dones, donant aigua i vi, excitaven a tots perquè<br />
no deixessin un francès viu».<br />
El 3 d'agost de 1808, havent sortit Palafox de Saragossa per buscar reforços, el general<br />
assetjador Verdier, ferit, va cedir el comandament al general Lefebvre, que va<br />
comminar els saragossans a la rendició, però va ser contestat amb el crit de ‘Guerra i<br />
ganivet!’, que s’avé molt amb l'actitud d’aquestes dones saragossanes.<br />
4<br />
Las mugeres dan valor<br />
Aguafuerte, aguada, punta seca y bruñidor<br />
157 × 207 mm<br />
La intervención de las mujeres en la defensa de Zaragoza durante el Primer Sitio fue<br />
decisiva, pues ayudaron a preparar barricadas; aprovisionaron a los defensores de alimentos,<br />
pólvora, armas, etc.; curaron heridos; y, además, combatieron en momentos<br />
dramáticos y de peligro. Relata Alcaide Ibieca, cronista de los Sitios y defensor de Zaragoza,<br />
que «las mugeres en muchas casas […] acopiaron ladrillos y piedras por si<br />
llegaban a internarse [los franceses], defenderse y morir matando, haciendo de cada<br />
casa un fuerte inexpugnable»; asimismo, nos dirá que «las mugeres dando agua y<br />
vino, excitaban a todos a que no dejasen un francés vivo».<br />
El 3 de agosto de 1808, habiendo salido Palafox de Zaragoza en busca de refuerzos,<br />
el general sitiador Verdier, herido, cedió el mando al general Lefebvre, que conminó<br />
a los zaragozanos a la rendición, pero fue respondido con el grito de ¡Guerra y cuchillo!,<br />
que cuadra mucho con la actitud de estas mujeres zaragozanas.<br />
61
5<br />
I són feres<br />
Aiguafort, aiguatinta brunyida i punta seca<br />
158 × 210 mm<br />
Les dones saragossanes s'enfronten als francesos que han penetrat a la ciutat en diversos<br />
intents per prendre-la. Potser sigui el combat d'unes quantes saragossanes en<br />
l'atac francès del 16 de juny de 1808, en què, com narra Alcaide Ibieca, «dos-cents<br />
dracs francesos van poder penetrar a la ciutat, i van ser rebutjats i morts pel poble:<br />
cinc d'ells que estaven a punt d’escapar-se per la Porta del Portillo foren envestits per<br />
un tropell de dones valentes, i moriren a les seves mans». Amb llances, amb ganivets,<br />
i fins i tot amb càntirs, unes saragossanes es llancen amb ràbia contra els soldats<br />
francesos; la que veiem en primer pla porta el seu fill agafat amb una mà, mentre<br />
amb l'altra clava una llança al ventre d'un francès.<br />
Si no fos aquesta gesta gloriosa, que li havien relatat a Goya durant la seva estada a<br />
Saragossa el novembre de 1808, i que Juan Gálvez i Fernando Brambila van reflectir<br />
en la seva col·lecció de Ruïnes de Saragossa, es podria tractar dels combats del 4<br />
d'agost, quan els francesos van assaltar la ciutat des de Santa Engracia i la Porta del<br />
Carmen, i, havent arribat fins el Coso, van ser rebutjats després d'un combat cos a<br />
cos.<br />
62<br />
5<br />
Y son fieras<br />
Aguafuerte, aguatinta bruñida y punta seca<br />
158 × 210 mm<br />
Las mujeres zaragozanas se enfrentan a los franceses que han penetrado en la ciudad<br />
en varios intentos por tomarla. Quizás sea el combate de unas cuantas zaragozanas<br />
en el ataque francés del 16 de junio de 1808, en que, como narra Alcaide<br />
Ibieca, «doscientos dragones franceses pudieron penetrar en la ciudad, y fueron rechazados<br />
y muertos por el pueblo: cinco de ellos que iban a escaparse por la Puerta<br />
del Portillo son embestidos por un tropel de mugeres valientes, y perecen a sus manos».<br />
Con lanzas, con cuchillos, e incluso con botijos, unas zaragozanas se lanzan con<br />
rabia contra los soldados franceses; la de primer plano lleva a su pequeño agarrado<br />
con una mano, mientras con la otra clava una lanza en el vientre de un francés.<br />
De no ser esa gloriosa hazaña, que a Goya le relatarían durante su estancia en Zaragoza<br />
en noviembre de 1808, y que Juan Gálvez y Fernando Brambila reflejaron en<br />
su colección de «Ruinas de Zaragoza», se trataría de los combates del 4 de agosto,<br />
cuando los franceses asaltaron la ciudad desde Santa Engracia y la Puerta del Carmen,<br />
y, habiendo llegado hasta el Coso, fueron rechazados tras un combate cuerpo a<br />
cuerpo.
6<br />
Ja t’està bé<br />
Aiguafort, aiguada i burí<br />
144 × 210 mm<br />
En una composició piramidal, reforçada pel monticle, uns soldats francesos estan socorrent<br />
un cap o oficial major de l'exèrcit napoleònic, que està moribund per les ferides<br />
rebudes en el combat contra els espanyols. Amb el títol Goya ironitzava: «Bien te<br />
se está» per haver vingut com a invasor a un país que estima la llibertat i que es nega<br />
a estar sotmès a la dictadura de Napoleó! Molts caps i oficials de l'exèrcit napoleònic<br />
van venir a Espanya pensant que el domini del seu territori seria tan fàcil com ho havia<br />
estat el dels països del centre d’Europa, però aquí van trobar una mort sense mèrit<br />
i sense honors, essent el seu cos enterrat en una fossa, juntament amb altres soldats,<br />
a qualsevol poble d'Espanya.<br />
6<br />
Bien te se está<br />
Aguafuerte, aguada y buril<br />
144 × 210 mm<br />
En una composición piramidal, reforzada por el montículo, unos soldados franceses<br />
están socorriendo a un jefe u oficial mayor del ejército napoleónico, que está moribundo<br />
por las heridas recibidas en el combate que están teniendo contra los españoles.<br />
Con el título Goya ironizaba: ¡Bien se te está por haber venido como invasor a un<br />
país que ama la libertad y que se niega a estar sometido a la dictadura de Napoleón!<br />
Muchos jefes y oficiales del ejército napoleónico vinieron a España pensando que el<br />
dominio de su territorio iba a ser tan fácil como lo había sido el de los países del centro<br />
de Europa, pero aquí hallaron una muerte sin mérito y sin honores, siendo su cuerpo<br />
enterrado en una fosa, junto con otros soldados, en cualquier pueblo de España.<br />
63
7<br />
Quin valor!<br />
Aiguafort, punta seca i burí<br />
158 × 209 mm<br />
Aquesta escena es refereix a un personatge concret, Agustina Zaragoza i Domènech,<br />
coneguda després de la seva proesa durant el Primer Setge de Saragossa com ‘Agustina<br />
d'Aragó’, que va esdevenir la més famosa de les Heroïnes dels Setges. Alcaide<br />
Ibieca ens va relatar la seva proesa del 2 de juliol de 1808: «veient callats els focs<br />
de la bateria (del Portillo), Agustina d’Aragó, que s’havia quedat al setge moguda<br />
per un impuls extraordinari, i desitjosa de venjar la pèrdua de tants valents que entre<br />
el dia anterior i aquell matí havien mort, en veure que moria el darrer artiller, i que els<br />
francesos estaven a punt d’aconseguir els seus objectius, va encendre la metxa, i disparant<br />
el canó de vint i quatre carregat a metralla, va causar una destrossa i mortalitat<br />
extraordinàries».<br />
Goya va representar Agustina disparant el canó sobre un munt de cadàvers d’artillers<br />
espanyols morts, sense mostrar-nos el seu rostre, i en un espai de gran simplicitat escenogràfica.<br />
El defensor que està d'esquena, en primer terme, és semblant al que<br />
pintaria Goya en posició contrària, sota el cavall en primer pla, a Tres de Maig de<br />
1808 a Madrid.<br />
64<br />
7<br />
Qué valor!<br />
Aguafuerte, punta seca y buril<br />
158 × 209 mm<br />
Esta escena está referida a un personaje concreto, Agustina Zaragoza y Doménech,<br />
conocida tras su proeza durante el Primer Sitio de Zaragoza como Agustina de Aragón,<br />
que se convirtió en la más famosa de la Heroínas de los Sitios. Alcaide Ibieca<br />
nos relató su proeza del 2 de julio de 1808: «viendo callados los fuegos de la batería<br />
(del Portillo), Agustina Aragón, que permanecía en el sitio, movida de un impulso<br />
extraordinario, y deseosa de vengar la pérdida de tantos valientes que entre el día<br />
anterior y aquella mañana habían perecido, al mirar que el último artillero espiraba,<br />
y que los franceses iban a lograr sus intentos, tomó gallardamente la mecha, y disparando<br />
el cañón de a veinte y cuatro cargado a metralla, causó una destroza y mortandad<br />
extraordinaria».<br />
Goya representó a Agustina disparando el cañón sobre un montón de cadáveres de<br />
artilleros españoles muertos, sin mostrarnos su rostro, y en un espacio de gran simplicidad<br />
escenográfica. El defensor que está de espaldas, en primer término, es semejante<br />
al que en posición contraria pintará Goya, bajo el caballo de primer plano, en<br />
el «Tres de Mayo de 1808 en Madrid».
8<br />
Sempre passa<br />
Aiguafort i punta seca<br />
178 × 219 mm<br />
Com en un plànol cinematogràfic, uns cuirassers francesos estan atacant, i un d'ells<br />
cau del cavall per una irregularitat del terreny. Aquests soldats de l'exèrcit napoleònic,<br />
que pensaven que quan vinguessin a Espanya el seu domini seria una passejada<br />
triomfal, es van trobar amb derrotes i amb una resistència feroç dels espanyols, tant<br />
de les guerrilles com de les restes de l'exèrcit regular. La caiguda potser simbolitza<br />
que els estava a punt de sortir malament el seu pla dominador d'Espanya. Alguns<br />
han interpretat l'escena de forma ben diferent, com la caiguda de les il·lusions de reformes<br />
il·lustrades, abatudes pel vendaval napoleònic.<br />
8<br />
Siempre sucede<br />
Aguafuerte y punta seca<br />
178 × 219 mm<br />
Como en un plano cinematográfico unos coraceros franceses están lanzados al ataque,<br />
y uno de ellos cae del caballo por un declive del terreno. Esos soldados del ejército<br />
napoleónico, que cuando vinieran a España pensarían que su dominio iba a ser<br />
un paseo triunfal, se encontraron con derrotas y con una resistencia feroz de los españoles,<br />
tanto de las guerrillas como de los restos del ejército regular. La caída quizás<br />
simbolice que les iba a salir mal su plan dominador de España. Algunos han interpretado<br />
la escena de forma bien distinta, como la caída de las ilusiones de reformas ilustradas,<br />
abatidas por el vendaval napoleónico.<br />
65
9<br />
No volen<br />
Aiguafort, aiguatinta, punta seca i burí<br />
156 × 209 mm<br />
Amb aquest gravat, Goya denuncia les violacions de dones per part dels invasors,<br />
quelcom freqüent i dolorós en totes les guerres. És un aspecte que tornarà a abordar<br />
en els Desastres 10 i 19. En un ambient rural, amb una sínia amb els seus cadufs<br />
com a fons, un soldat francès ataca una noia amb la intenció de violar-la, però aquesta<br />
es defensa amb ferocitat, clavant-li les ungles. Una vella, potser la seva àvia, es<br />
disposa a assestar-li al francès una punyalada a l'esquena, per alliberar així la donzella.<br />
Hi ha un contrast intencionat per part de Goya entre la noia, d'esquena i amb<br />
vestit clar, i la vella, de front, mostrant el seu rostre irat i vestida de fosc. Goya ens<br />
vol manifestar que el francès mereix la mort pel que pretén fer; és el càstig justicier<br />
que li infligirà la vella.<br />
66<br />
9<br />
No quieren<br />
Aguafuerte, aguatinta, punta seca y buril<br />
156 × 209 mm<br />
Denuncia aquí Goya las violaciones de mujeres por parte de los invasores, algo frecuente<br />
y doloroso en todas las guerras. Es un aspecto que volverá a abordar en los<br />
«Desastres» 10 y 19. En un ambiente rural, con una noria con sus arcaduces como<br />
fondo, un soldado francés ataca a una muchacha con la intención de violarla, pero<br />
ésta se defiende con fiereza, clavándole las uñas. Una vieja, quizás su abuela, se dispone<br />
a asestarle al francés una puñalada por la espalda, para liberar a la doncella.<br />
Hay un contraste intencionado por parte de Goya entre la muchacha, de espaldas y<br />
con vestido claro, y la vieja, de frente, mostrando su rostro airado, y vestida de oscuro.<br />
Goya nos quiere manifestar que el francés se merece la muerte por lo que pretende<br />
hacer; es el castigo justiciero que le va a infligir la vieja.
10<br />
Tampoc<br />
Aiguafort i burí<br />
150 × 219 mm<br />
En aquesta escena tan dramàtica, Goya reitera l'escena anterior, amb diversos soldats<br />
francesos que, barallant-se amb gran violència amb dones espanyoles, intenten<br />
violar-les. El primer terme, amb els cossos retorçats, resulta molt efectista, amb clarobscurs<br />
intensos. El capell i el sabre que apareixen a la dreta sobre el terra simbolitzarien<br />
l'honor militar, que aquí perden aquests soldats que es deixen endur pels seus<br />
instints més primaris, que embruteixen l'home.<br />
10<br />
Tampoco<br />
Aguafuerte y buril<br />
150 × 219 mm<br />
En esta escena tan dramática, Goya reitera lo de la escena anterior, con varios soldados<br />
franceses que, peleando con gran violencia con mujeres españolas, intentan violarlas.<br />
El primer plano, con los cuerpos retorcidos, resulta muy efectista, con esos<br />
fuertes claroscuros. El gorro y el sable que aparecen a la derecha sobre el suelo simbolizarían<br />
el honor militar, que aquí pierden esos soldados que se dejan llevar por sus<br />
instintos más primarios, que embrutecen al hombre.<br />
67
11<br />
Ni així<br />
Aiguafort, aiguada, punta seca i burí<br />
162 × 213 mm<br />
En la mateixa línia dels Desastres anteriors, Goya aborda la violència sobre les dones,<br />
un sector de la societat que va patir molt durant la guerra de la Independència. Va<br />
ambientar l'escena sota un arc, en un espai obert a una plaça, o carrer, en la qual es<br />
veu la part alta de la façana i el campanar d'una església. Un soldat francès estira<br />
violentament els braços d'una dona per arrossegar-la amb ell i forçar-la. És una diagonal<br />
compositiva i lumínica que reforça la sensació de tensió. La violència és exercida<br />
sobre una mare, i el seu fill queda abandonat a terra. Un altre francès agafa per<br />
la cintura una altra noia que implora pietat sense aconseguir-la. En la foscor es consumen<br />
les vexacions. Goya ens mostra el més sòrdid i bestial de l'home. No hi ha<br />
commiseració.<br />
68<br />
11<br />
Ni por ésas<br />
Aguafuerte, aguada, punta seca y buril<br />
162 × 213 mm<br />
En la misma línea que los «Desastres» anteriores, aborda Goya la violencia sobre las<br />
mujeres, sector de la sociedad que tanto sufrió durante la Guerra de la Independencia.<br />
Ambientó la escena bajo un arco, en espacio abierto hacia una plaza o calle en la<br />
que se ve la parte alta de la fachada y campanario de una iglesia. Un soldado francés<br />
tira violentamente de los brazos de una mujer para arrastrarla consigo y forzarla.<br />
Es una diagonal compositiva y lumínica que refuerza la sensación de tensión. La violencia<br />
es ejercida sobre una madre cuyo niño queda abandonado en el suelo. Otro<br />
francés coge por la cintura a otra muchacha que implora piedad sin conseguirlo. En la<br />
oscuridad se consuman las vejaciones. Nos muestra Goya lo más sórdido y bestial del<br />
hombre. No hay conmiseración.
12<br />
Per a això heu nascut<br />
Aiguafort, aiguada, punta seca i burí<br />
163 × 237 mm<br />
Cossos d'espanyols, morts pels francesos en un enfrontament a camp obert, apareixen<br />
amuntegats i en un ambient desolador. Només un s'ha incorporat i s’aguanta<br />
amb dificultats. Vomita un doll de sang per la boca i aviat morirà. Els contrastos entre<br />
negres i blancs són impactants a la vista.<br />
Els francesos deixaven els cossos dels soldats i guerrillers morts a la vora dels camins<br />
i en els accessos a pobles i ciutats per intimidar i atemorir els patriotes, i perquè<br />
aquests no ajudessin ni donessin refugi als guerrillers. El títol no pot ser més fatalista:<br />
‘Heu nascut per morir!’, sentencia Goya.<br />
12<br />
Para eso habéis nacido<br />
Aguafuerte, aguada, punta seca y buril<br />
163 × 237 mm<br />
Cuerpos de españoles muertos por los franceses en un enfrentamiento en campo<br />
abierto aparecen amontonados y en un ambiente desolador. Sólo uno de ellos se ha<br />
incorporado y se sostiene con dificultades. Vomita por la boca un chorro de sangre y<br />
pronto morirá. Los contrastes entre negros y blancos son impactantes a la vista.<br />
Los franceses dejaban los cuerpos de los soldados y guerrilleros muertos al borde de<br />
los caminos y en los accesos a pueblos y ciudades para intimidar y aterrorizar a los<br />
patriotas, y que éstos no ayudasen ni diesen refugio a los guerrilleros. El título ya no<br />
puede ser más fatalista: ¡Habéis nacido para morir!, sentencia Goya.<br />
69
13<br />
Presència amarga<br />
Aiguafort, aiguada, burí i brunyidor<br />
143 × 169 mm<br />
Un altre cop uns arcs d'una porxada o d'un edifici serveixen de fons a una escena tràgica,<br />
que sembla la continuació del número 11. Un home d’esquena, emmanillat i<br />
amb barret, és obligat a contemplar com violen la seva dona o la seva filla uns soldats<br />
francesos. El cos il·luminat i escorçat de la dona, el va ressaltar Goya en els seus<br />
pits i cuixes per conferir-li un to eròtic. Al fons, un altre francès vexa una altra dona a<br />
terra, molt possiblement de la mateixa família. El més abjecte i primari de l'individu<br />
torna a manifestar-se amb imatges tan dures.<br />
70<br />
13<br />
Amarga presencia<br />
Aguafuerte, aguada, buril y bruñidor<br />
143 × 169 mm<br />
Nuevamente unos arcos de un soportal o de un edificio sirven de fondo a una escena<br />
trágica, que parece la continuación del n. o 11. Un hombre de espaldas, maniatado y<br />
con sombrero es obligado a contemplar cómo soldados franceses violan a su mujer o<br />
a su hija. El cuerpo iluminado y escorzado de la mujer lo resaltó Goya en sus senos y<br />
muslos para conferirle un tono erótico. Al fondo, otro francés veja en el suelo a otra<br />
mujer, muy posiblemente de la misma familia. Nuevamente lo más abyecto y primario<br />
del individuo queda puesto de manifiesto con imágenes tan duras.
14<br />
És dur el pas!<br />
Aiguafort, aiguada brunyida, punta seca i burí<br />
143 × 168 mm<br />
És dur el pas per enfrontar-se a la mort. Des de feia temps s'interpretava aquesta escena<br />
com l’ajusticiament d’infidels o col·laboracionistes dels francesos, o bé informadors.<br />
Jesusa Vega, però, pensa que podrien ser guerrillers ajusticiats pels francesos.<br />
Dos ja estan penjats. A l'escena principal el reu, emmanillat, és pujat al cadafal per<br />
tres homes per ser penjat. Un frare el conforta en aquests darrers moments i li posa<br />
una petita creu entre les mans. Al fons, a la dreta, un altre reu s'està confessant, i darrere<br />
una gentada presencia l’ajusticiament. Ens preguntem si en aquesta escena<br />
Goya denuncia el clergat, principalment el regular, que des del púlpit enfervoria la<br />
gent contra els ocupants francesos i després havia d'auxiliar espiritualment els que<br />
s'havien arriscat a fer-ho i havien caigut en mans dels francesos o de les autoritats josefines.<br />
14<br />
Duro es el paso!<br />
Aguafuerte, aguada bruñida, punta seca y buril<br />
143 × 168 mm<br />
Duro es el paso para enfrentarse a la muerte. Desde hacía tiempo se interpretaba<br />
esta escena como el ajusticiamiento de infidentes o colaboracionistas de los franceses,<br />
o informadores de los mismos. Pero Jesusa Vega piensa que puede tratarse de<br />
guerrilleros ajusticiados por los franceses. Dos de ellos ya penden ahorcados. En la escena<br />
principal el reo, maniatado, está siendo subido al cadalso por tres hombres para<br />
ser ahorcado. Un fraile le conforta en esos últimos momentos y le ha colocado una<br />
pequeña cruz entre sus manos. Al fondo, a la derecha, otro reo se está confesando y<br />
detrás está el gentío que asiste al ajusticiamiento. ¿Denuncia Goya en esta escena al<br />
clero, principalmente al regular, que desde el púlpito enardecía a las gentes contra los<br />
ocupantes franceses y después tenía que auxiliar espiritualmente a los que se habían<br />
arriesgado a hacerlo y habían caído en manos de los franceses o de las autoridades<br />
josefinas?<br />
71
15<br />
I no hi ha remei<br />
Aiguafort, punta seca, burí i brunyidor<br />
142 × 168 mm<br />
Una altra escena de repressió i mort de patriotes combatent contra francesos, que<br />
ens porta immediatament el record dels afusellaments del Tres de Maig de 1808 a<br />
Madrid, quadre del qual en seria precedent aquest Desastre. Un escamot d'afusellament<br />
està passant per les armes els guerrillers i soldats espanyols empresonats en<br />
combat, segons les ordres rebudes dels alts comandaments francesos, com a mesura<br />
per coaccionar els joves que des del 1810 s'incorporaven a les partides guerrilleres<br />
que fustigaven els exèrcits d'ocupació.<br />
En primer terme, lligat a un pal i amb els ulls embenats, un combatent espanyol espera<br />
la descàrrega de l'escamot d'afusellament, del qual només es veuen els extrems<br />
dels canons dels seus fusells. Un altre ja ha estat afusellat i el seu cos jeu inert<br />
a terra, com a precedent del que pintarà Goya el 1814 en el quadre que ja hem citat<br />
del Tres de Maig de 1808 a Madrid.<br />
72<br />
15<br />
Y no hay remedio<br />
Aguafuerte, punta seca, buril y bruñidor<br />
142 × 168 mm<br />
Otra escena de represión y muerte de patriotas combatiendo contra los franceses,<br />
que nos trae inmediatamente el recuerdo de los fusilamientos del «Tres de Mayo de<br />
1808 en Madrid», cuadro del que este «Desastre» sería precedente. Un pelotón de<br />
fusilamiento está pasando por las armas a los guerrilleros y soldados españoles cogidos<br />
prisioneros en combate, según las órdenes recibidas de los altos mandos franceses,<br />
como medida para coaccionar a los jóvenes que desde 1810 se incorporaban a<br />
las partidas guerrilleras que hostigaban a los ejércitos de ocupación.<br />
En primer plano, atado a un poste y con los ojos vendados, un combatiente español<br />
espera la descarga del pelotón de fusilamiento del que sólo se ven los extremos de<br />
los cañones de sus fusiles. Otro ya ha sido fusilado y su cuerpo yace inerte en el suelo,<br />
como precedente del que pintará Goya en 1814 en el citado cuadro del «Tres de<br />
Mayo de 1808 en Madrid».
16<br />
Se n’aprofiten<br />
Aiguafort, aiguada, punta seca, burí i brunyidor<br />
162 × 237 mm<br />
Ni tan sols es respecten els morts. L'inhumà i miserable de la guerra arriba fins l'extrem<br />
que els vencedors despullen de la seva roba de manera violenta, fins i tot a estrebades,<br />
els cadàvers dels enemics morts després de la batalla. A més de la vida,<br />
se'ls despulla de les darreres pertinences, sense cap pudor ni respecte. No sabem si<br />
els prenen les robes en un acte vexatori i infamant, o si és que les reaprofitaran. Està<br />
magistralment resolt en la composició piramidal, al peu d'un gran arbre, que recull la<br />
tensió plàstica i la força lumínica. L'escorç de l'espanyol estès en primer terme ens introdueix<br />
la cruel escena, amb excel·lents nus que semblen recrear una dessacralitzada<br />
Deposició del cos mort de Crist. Es tracta d'una simple coincidència?<br />
16<br />
Se aprovechan<br />
Aguafuerte, aguada, punta seca, buril y bruñidor<br />
162 × 237 mm<br />
No se respeta ni a los muertos. Lo inhumano y miserable de la guerra llega hasta el<br />
extremo de despojar de sus ropas de forma violenta, incluso a tirones, los vencedores<br />
a los cadáveres de los muertos enemigos tras la batalla. Además de la vida, se les<br />
quita hasta las últimas pertenencias, sin ningún pudor ni respeto. No sabemos si les<br />
quitan las ropas en acto vejatorio e infamante, o es que las reaprovecharán. Está magistralmente<br />
resuelto en la composición piramidal, al pie de un gran árbol, que recoge<br />
la tensión plástica y la fuerza lumínica. El escorzo del español tendido en primer<br />
término nos introduce en la cruel escena, con excelentes desnudos que parecen recrear<br />
una desacralizada «Deposición del cuerpo muerto de Cristo». ¿Se trata de una<br />
simple coincidencia?<br />
73
17<br />
No s’avenen<br />
Aiguafort, punta seca, burí i brunyidor<br />
148 × 218 mm<br />
En el context d'una batalla en camp obert, els generals o caps francesos, situats a cavall,<br />
semblen discutir o decidir les ordres que donaran a les seves tropes, doncs no saben<br />
com vèncer els exèrcits i grups guerrillers espanyols. És el desconcert dels generals<br />
francesos després de la derrota de Bailén del juliol de 1808, que va fer que<br />
haguessin d'abandonar una bona part del territori espanyol que ocupaven, i retrocedir<br />
fins el punt que el mateix Napoleó va haver de venir en el seu auxili amb un gran<br />
exèrcit per tornar a imposar el seu domini.<br />
74<br />
17<br />
No se convienen<br />
Aguafuerte, punta seca, buril y bruñidor<br />
148 × 218 mm<br />
En el contexto de una batalla en campo abierto, los generales o jefes franceses, situados<br />
a caballo, parecen discutir o decidir las órdenes que van a dar a sus tropas,<br />
pues no saben cómo vencer a los ejércitos y grupos guerrilleros españoles. ¿Es el desconcierto<br />
de los generales franceses tras la derrota de Bailén de julio de 1808, causa<br />
de que tuvieran que abandonar buena parte del territorio español que ocupaban, y retroceder<br />
hasta el extremo de que el mismo Napoleón tuvo que venir en su auxilio con<br />
un gran ejército para imponer nuevamente su dominio?
18<br />
Enterrar i callar<br />
Aiguafort, aiguada brunyida, punta seca i burí<br />
163 × 237 mm<br />
Aquest Desastre està relacionat amb el 16 i té similituds amb el 60. Els exèrcits francesos<br />
deixen rastres de les seves cruels actuacions en forma de piles de cadàvers que<br />
abandonaven als afores de les ciutats i pobles o a les vores dels camins com a amenaça<br />
per a tots aquells que els oferissin resistència. L'escena és colpidora. Els cadàvers,<br />
despullats dels seus uniformes i indumentàries, es mostren nus. La seva mort<br />
violenta queda reflectida en el desordre dels cossos i en la immediatesa de la sabata<br />
que va quedar abandonada després del pillatge. Han passat uns quants dies aquí, i la<br />
pudor que suporta la parella de paisans que contemplen l'escena és nauseabunda;<br />
per això s'han de tapar els nassos. En aquest gravat s’uneixen patetisme i bellesa,<br />
amb els cadàvers resolts de forma excel·lent.<br />
18<br />
Enterrar y callar<br />
Aguafuerte, aguada bruñida, punta seca y buril<br />
163 × 237 mm<br />
Este «Desastre» está relacionado con el 16 y guarda similitudes con el 60. Los ejércitos<br />
franceses dejan rastros de sus crueles actuaciones en forma de montones de cadáveres<br />
que abandonaban a las afueras de las ciudades y pueblos o en las orillas de<br />
los caminos como amenaza para todos aquellos que se les opusieran. La escena es<br />
sobrecogedora. Los cadáveres, despojados de sus uniformes y vestimentas, se muestran<br />
desnudos. Su muerte violenta queda reflejada en el desorden de los cuerpos y en<br />
la inmediatez del zapato que quedó abandonado tras el pillaje. Han pasado varios<br />
días ahí y el hedor que soporta la pareja de paisanos que contemplan la escena es<br />
nauseabundo; por ello se tiene que tapar las narices. Patetismo y belleza se unen en<br />
este grabado, con los cadáveres excelentemente resueltos.<br />
75
19<br />
Ja no hi ha temps<br />
Aiguafort, aiguada, punta seca, burí i brunyidor<br />
166 × 239 mm<br />
Goya torna a recrear els «danys col·laterals» de la guerra. Els protagonistes són mamelucs<br />
atacant uns paisans espanyols al costat d’un edifici en ruïnes, que amb els<br />
seus clarobscurs intensifiquen el drama. L'oficial mameluc, en primer terme, sembla<br />
avisar els seus soldats que ja no hi ha temps per a les violacions que intenten perpetrar,<br />
doncs s'apropen tropes enemigues i cal fugir abans de caure en les seves mans.<br />
Als homes, familiars de les vexades, o els han matat o estan a punt de fer-ho. Les mirades<br />
de les dones no poden expressar més dramatisme; les del centre imploren plenes<br />
de por a l'oficial mameluc perquè eviti el que estan fent els seus soldats. Mentre,<br />
al fons a l'esquerra, un altre soldat subjecta una jove per intentar forçar-la. El més<br />
animal de l'home aflora en situacions com aquesta.<br />
76<br />
19<br />
Ya no hay tiempo<br />
Aguafuerte, aguada, punta seca, buril y bruñidor<br />
166 × 239 mm<br />
Nuevamente Goya recrea los «daños colaterales» de la guerra. Los protagonistas son<br />
mamelucos que están atacando a unos paisanos españoles junto a un edificio en ruinas,<br />
que con su fuerte claroscuro intensifican el drama. El oficial mameluco, en primer<br />
plano, parece avisar a sus soldados de que ya no hay tiempo para las violaciones<br />
que intentan perpetrar, pues se acercan tropas enemigas y hay que huir antes de caer<br />
en sus manos. A los hombres, familiares de las vejadas, o los han matado o están a<br />
punto de hacerlo. Las miradas de las mujeres no pueden expresar más dramatismo;<br />
las del centro imploran llenas de miedo al oficial mameluco para que impida lo que<br />
sus soldados están haciendo. Mientras, al fondo a la izquierda, otro soldado sujeta a<br />
una joven para intentar forzarla. Lo más animal del hombre aflora en situaciones semejantes.
20<br />
Guarir-los i tornem-hi<br />
Aiguafort, aiguada, burí i brunyidor<br />
162 × 237 mm<br />
Després de la batalla, el camp ha quedat ple de cadàvers, com s'aprecia al fons. En<br />
primer terme, al costat d'uns arbres amb les branques trencades, una sèrie de soldats<br />
francesos ferits són guarits pels cirurgians i pels seus propis companys. Tan aviat com<br />
estiguin guarits tornaran als combats, com diu irònicament Goya en el títol del gravat:<br />
«y a otra». La composició del soldat ferit en primer pla que és subjectat per darrere<br />
per un company recorda el que uns anys després, el 1820, farà Goya en el seu autoretrat<br />
malalt, atès pel Doctor Arrieta (Minneapolis, Institute of Arts). Està signat i<br />
datat «Goya 1810» a la part inferior esquerra, sota el ratllat.<br />
20<br />
Curarlos y a otra<br />
Aguafuerte, aguada, buril y bruñidor<br />
162 × 237 mm<br />
Después de la batalla, el campo ha quedado sembrado de cadáveres, como se aprecia<br />
al fondo. En primer plano, junto a unos árboles con las ramas rotas, una serie de<br />
soldados franceses heridos están siendo curados por los cirujanos y por sus propios<br />
compañeros. En el momento en que estén curados volverán a los combates, como irónicamente<br />
dice Goya en el título del grabado: «a otra». La composición del soldado<br />
herido que en primer plano es sujetado por detrás por un compañero recuerda lo que<br />
unos años después, en 1820, hará Goya en su autorretrato enfermo, atendido por el<br />
Doctor Arrieta (Minneapolis Institute of Arts). Está firmado y fechado, «Goya 1810»,<br />
en la zona inferior izquierda, bajo el rayado.<br />
77
21<br />
És igual<br />
Aiguafort i aiguada brunyida<br />
148 × 218 mm<br />
Una sèrie de cadàvers de guerrillers són amuntegats pels seus companys, mentre una<br />
dona plora desconsolada, cobrint-se el rostre amb les mans. És el dolor davant l'inexorable.<br />
És igual, doncs encara que els guareixin (núm. 20), acabaran morint. Goya<br />
ha reduït l'espai escènic, sinistre i tenebrós, per engrandir les figures blanques dels<br />
cadàvers, resolts amb aiguafort i matisats amb l’aiguada. Aquest gravat ha de posarse<br />
en relació amb els dos següents, 22 i 23, i amb el 60.<br />
78<br />
21<br />
Será lo mismo<br />
Aguafuerte y aguada bruñida<br />
148 × 218 mm<br />
Una serie de cadáveres de guerrilleros están siendo amontonados por sus compañeros,<br />
mientras una mujer llora desconsolada, cubriéndose el rostro con las manos. Es<br />
el dolor ante lo inexorable. Dará lo mismo, pues aunque los curen (n. o 20), acabarán<br />
muriendo. Goya ha reducido el espacio escénico, siniestro y tenebroso, para agigantar<br />
las figuras blancas de los cadáveres, resueltos con aguafuerte y matizados con la<br />
aguada. Este grabado debe ponerse en relación con los dos siguientes, 22 y 23, y<br />
con el 60.
22<br />
Tant i més<br />
Aiguafort, aiguada i burí<br />
162 × 253 mm<br />
Aquest gravat també està signat i datat «Goya 1810». Un altre grup de cadàvers de<br />
guerrillers jeuen amb les seves armes a l'exterior del que sembla una fortalesa o un<br />
poble emmurallat. La guerra es fa visible a les ciutats i al camp, és propera a la gent,<br />
que participa en ella o la pateix. En una composició horitzontal, Goya va col·locar els<br />
cossos dels espanyols combatents amuntegats, amb rostres molt expressionistes que<br />
transmeten la sensació de tragèdia humana.<br />
22<br />
Tanto y más<br />
Aguafuerte, aguada y buril<br />
162 × 253 mm<br />
Este grabado también está firmado y fechado, «Goya 1810». Otro grupo de cadáveres<br />
de guerrilleros yacen con sus armas en el exterior de lo que parece una fortaleza<br />
o un pueblo amurallado. La guerra se hace visible en las ciudades y en el campo, y<br />
cercana a las gentes, que participan en ella o la padecen. Con una composición horizontal,<br />
colocó Goya los cuerpos amontonados de los españoles combatientes, cuyos<br />
rostros muy expresionistas transmiten la sensación de tragedia humana.<br />
79
23<br />
El mateix en altres indrets<br />
Aiguafort, aiguada, punta seca i burí<br />
162 × 240 mm<br />
Aquest gravat es relaciona temàticament amb els dos anteriors. Aquí els cossos morts<br />
s'amunteguen a l'entrada d'una cova o abric rocós. Les postures i els rostres dels<br />
morts són reals, i per això impacten l'espectador. Un dels homes sembla estar encara<br />
amb vida, doncs estén les seves mans i eleva lleugerament el cap. El títol fa referència<br />
al fet que a tota Espanya, alçada en armes contra els francesos, es repetien<br />
escenes semblants de mort i desolació. Goya va signar dos cops la planxa, la primera<br />
sota el ratllat i la segona a la zona blanca. Aquesta representació i la seva ambientació<br />
guarden relació amb algunes de les escenes bèl·liques dels petits quadres<br />
de la sèrie del marquès de La Romana.<br />
80<br />
23<br />
Lo mismo en otras partes<br />
Aguafuerte, aguada, punta seca y buril<br />
162 × 240 mm<br />
Este grabado se relaciona temáticamente con los dos anteriores. Aquí los cuerpos<br />
muertos se amontonan a la entrada de una cueva o abrigo rocoso. Las posturas y los<br />
rostros de los muertos son reales, y por ello impactan al espectador. Uno de los hombres<br />
parece estar aún con vida, pues extiende sus manos y eleva ligeramente la cabeza.<br />
El título hace referencia a que en toda España, alzada en armas contra los franceses,<br />
escenas semejantes de muerte y desolación se repiten. Dos veces firmó Goya<br />
la plancha, la primera bajo el rayado y la segunda en zona blanca. Esta representación<br />
y su ambientación guardan relación con algunas de las escenas bélicas de los<br />
cuadritos de la serie del marqués de La Romana.
24<br />
Encara podran servir<br />
Aiguafort i brunyidor<br />
162 × 260 mm<br />
Aquest gravat és d’una gran bellesa plàstica i es relaciona temàticament amb el següent.<br />
Després de l'enfrontament al costat d'una fortalesa, suggerida mitjançant ratllat<br />
horitzontal, camperols i civils retiren del camp de batalla els ferits per guarir-los. A<br />
l'esquerra, el personatge amb barret i ben vestit –¿es tractaria del mateix Goya, protagonista<br />
de l’episodi durant la seva tornada de Saragossa a Madrid el desembre de<br />
1808?– ajuda a retirar un oficial espanyol. La ironia del títol és evident: un cop amagats<br />
i guarits tornen a ser útils i necessaris en la guerra, a servir de nou. És una caritat<br />
interessada.<br />
24<br />
Aún podrán servir<br />
Aguafuerte y bruñidor<br />
162 × 260 mm<br />
Este grabado es de gran belleza plástica y se relaciona temáticamente con el siguiente.<br />
Tras el enfrentamiento junto a una fortaleza, sugerida mediante rayado horizontal,<br />
campesinos y civiles retiran del campo de batalla a los heridos para curarlos.<br />
A la izquierda, el personaje con sombrero y bien vestido –¿se trata del mismo Goya,<br />
que fuera protagonista del suceso durante su retorno desde Zaragoza a Madrid en diciembre<br />
de 1808?– ayuda a retirar a un oficial español. La ironía del título es evidente;<br />
una vez escondidos y curados volverán a ser útiles y necesarios en la guerra,<br />
servirán de nuevo. Es una caridad interesada.<br />
81
25<br />
Aquests també<br />
Aiguafort, punta seca i burí<br />
165 × 236 mm<br />
Estan guarint els soldats espanyols en un hospital de campanya improvisat. El soldat<br />
que està assegut en primer terme sobre el jaç, mirant-se la cama ferida, ja sembla estar<br />
bastant recuperat, però no es pot dir el mateix dels altres. Els del fons a la dreta<br />
sembla que estan molt greus per les ferides rebudes. El centre compositiu el marquen<br />
el jaç sobre el qual està assegut el soldat i el grup de dos infermers improvisats que<br />
estan aixecant un dels ferits per guarir-lo o embenar-lo. La punta seca, de traços durs<br />
i negres, fa que el clarobscur sigui més intens i dramàtic.<br />
82<br />
25<br />
También éstos<br />
Aguafuerte, punta seca y buril<br />
165 × 236 mm<br />
A los soldados españoles les están curando en un hospital de campaña improvisado.<br />
El soldado que está sentado en primer plano sobre el camastro, mirándose la pierna<br />
herida, ya parece estar bastante recuperado, pero de los demás no se puede decir lo<br />
mismo. Los del fondo a la derecha parece que están muy graves por las heridas recibidas.<br />
El centro compositivo lo marcan el camastro sobre el que está sentado el soldado<br />
y el grupo de dos enfermeros improvisados que están levantando a uno de los<br />
heridos para curarle o vendarle. La punta seca, de trazos duros y negros, hace que el<br />
claroscuro sea más intenso y dramático.
26<br />
No es pot mirar<br />
Aiguafort, aiguada, punta seca i burí<br />
145 × 210 mm<br />
De nou la repressió i la violència exercida sobre els febles. En el que sembla una<br />
cova, té lloc la matança de civils desarmats, homes, dones i fins i tot nens, per soldats<br />
francesos que no apareixen en la representació. Com en el Desastre 15, Goya<br />
només ens mostra les baionetes dels seus fusells. Els que seran assassinats representen<br />
tot el poble, des dels burgesos ben vestits fins els camperols i humils. Uns imploren<br />
pietat, d’altres es disposen a morir, uns altres es cobreixen el rostre amb les mans<br />
horroritzats. És una situació semblant a la que Goya plasmarà en el seu quadre Tres<br />
de Maig de 1808 a Madrid. Precisament, la dona del centre amb els braços oberts recorda<br />
el patriota de camisa blanca i els braços alçats d’aquest quadre. L’escena transmet<br />
patetisme i emoció, enfront de la fredor i l'anonimat dels repressors<br />
26<br />
No se puede mirar<br />
Aguafuerte, aguada, punta seca y buril<br />
145 × 210 mm<br />
Nuevamente la represión y la violencia ejercida sobre los débiles. En lo que parece<br />
una cueva tiene lugar la matanza de civiles desarmados, hombres, mujeres e incluso<br />
niños, por soldados franceses que no aparecen en la representación. Sólo nos muestra<br />
Goya, como en el «Desastre» 15, las bayonetas de sus fusiles. Los que van a ser<br />
asesinados representan a todo el pueblo, desde los burgueses bien vestidos hasta los<br />
campesinos y humildes. Unos imploran piedad, otros se disponen a morir, otros se cubren<br />
horrorizados el rostro con las manos. Es una situación semejante a la que Goya<br />
plasmará en su cuadro del «Tres de Mayo de 1808 en Madrid». Precisamente, la mujer<br />
del centro que está con los brazos abiertos recuerda al patriota de camisa blanca<br />
y brazos alzados del cuadro citado. Patetismo y emoción es lo que transmite la escena,<br />
frente a la frialdad y el anonimato de los represores.<br />
83
27<br />
Caritat<br />
Aiguafort, aiguada, punta seca, burí i brunyidor<br />
163 × 236 mm<br />
L'escena és colpidora. Aquí no hi ha caritat cristiana, no es representa l'obra de misericòrdia<br />
cristiana d'enterrar els morts amb dignitat. Els protagonistes estan llançant<br />
amb violència a un avenc els cadàvers nus de diversos homes, com si fossin animals<br />
o brossa. No hi ha un àpex d'humanitat en l'acte. Són cadàvers de soldats francesos?,<br />
són ells els que els han despullat dels seus uniformes i pertinences abans de<br />
llançar-los a l'avenc per fer-los desaparèixer? De totes formes, la gran quantitat de<br />
morts en determinats episodis de la guerra, com batalles o setges de ciutats, va obligar<br />
a enterrar-los ràpidament per evitar epidèmies, o abans de l’arribada de voltors i<br />
altres animals rapinyaires. Un ancià de rostre seriós (Goya?) contempla l'escena en<br />
posició estatuària i rostre seriós; potser va ser testimoni d’un fet semblant durant el<br />
seu viatge a Saragossa la tardor del 1808?<br />
84<br />
27<br />
Caridad<br />
Aguafuerte, aguada, punta seca, buril y bruñidor<br />
163 × 236 mm<br />
La escena es sobrecogedora. Aquí no hay caridad cristiana, no se representa la obra<br />
de misericordia cristiana de enterrar a los muertos con dignidad. Los protagonistas están<br />
arrojando con violencia a una sima los cadáveres desnudos de varios hombres,<br />
como si se tratara de animales o de desperdicios. No hay un ápice de humanidad en<br />
el acto. ¿Son cadáveres de soldados franceses los que arrojan?, ¿son ellos los que<br />
les han despojado de sus uniformes y pertenencias antes de arrojarlos a la sima para<br />
hacerlos desparecer? De todos modos, la gran cantidad de muertos en determinados<br />
episodios de la guerra, como batallas o sitios de ciudades, obligó a enterrar rápidamente<br />
a los muertos para evitar epidemias, o antes de que los buitres y otros animales<br />
carroñeros dieran cuenta de los cadáveres. Un anciano de rostro serio, ¿Goya?,<br />
contempla la escena en posición estatuaria y rostro serio; ¿acaso fue testigo de suceso<br />
semejante durante su viaje a Zaragoza en el otoño de 1808?
28<br />
Populatxo<br />
Aiguafort, aiguada, punta seca, burí i brunyidor<br />
177 × 220 mm<br />
Una escena de linxament. Davant d’una gran gentada que contempla els fets, entre<br />
la qual apareix fins i tot un eclesiàstic que no sembla immutar-se davant del que està<br />
veient, un home i una dona amb indumentàries burgeses apallissen un home a terra<br />
seminu lligat de peus. Ha estat arrossegat fins allà i ja deu ser mort o moribund.<br />
Aquest episodi s'ha volgut identificar amb la mort violenta del marquès de Perales,<br />
governador de Madrid, que es va negar a lliurar armes als madrilenys quan es tornaven<br />
a apropar a la capital les tropes franceses. També es té coneixement de matances<br />
patides per importants funcionaris godoyistes i afrancesats. Goya condemna els<br />
que es prenen la justícia per la seva mà, en un afany de venjança inhumana.<br />
28<br />
Populacho<br />
Aguafuerte, aguada, punta seca, buril y bruñidor<br />
177 × 220 mm<br />
Una escena de linchamiento. Ante un gran gentío que contempla los hechos, entre el<br />
que aparece incluso un eclesiástico con su manteo y teja, que no parece inmutarse<br />
ante lo que está viendo, un hombre y una mujer con indumentarias burguesas apalean<br />
a un hombre que atado de pies está semidesnudo en el suelo. Ha sido arrastrado<br />
hasta allí y debe de estar ya muerto o moribundo. El suceso se ha querido identificar<br />
con la muerte violenta del marqués de Perales, gobernador de Madrid, que se negó a<br />
entregar armas a los madrileños cuando de nuevo se acercaban a la capital las tropas<br />
francesas. También se sabe de matanzas padecidas por importantes funcionarios godoyistas<br />
y afrancesados. Goya condena a los que se toman la justicia por su mano,<br />
en un afán de venganza inhumana.<br />
85
29<br />
Ho mereixia<br />
Aiguafort, punta seca, burí i brunyidor<br />
180 × 220 mm<br />
Una altra escena de venjança popular com la del gravat anterior, en la qual amb un<br />
títol irònic Goya torna a qüestionar aquest tipus d'actuacions inhumanes i antiil·lustrades.<br />
El maig-juny de 1808 es van produir en diferents indrets d'Espanya linxaments<br />
d'amics de Godoy i de funcionaris profrancesos o indecisos davant els esdeveniments<br />
polítics que s'estaven produint. Acusats de traïdors, van ser assassinats i<br />
arrossegats per les turbes. És el cas d'Antonio Noriega, Tresorer General, protegit de<br />
Godoy, o del que fou ministre d'Hisenda de Carles IV, Miguel Cayetano Soler, linxat i<br />
assassinat a Malagón (Ciudad Real) el 1809, quan era conduït empresonat a Andalusia.<br />
Tots dos havien estat retratats per Goya.<br />
86<br />
29<br />
Lo merecía<br />
Aguafuerte, punta seca, buril y bruñidor<br />
180 × 220 mm<br />
Otra escena de venganza popular como la del grabado anterior, en la que con ironía<br />
en el título, vuelve Goya a cuestionar ese tipo de actuaciones inhumanas y antiilustradas.<br />
En mayo-junio de 1808 hubo en distintos lugares de España linchamientos de<br />
amigos de Godoy y de funcionarios profranceses o indecisos ante los acontecimientos<br />
políticos que se estaban produciendo. Acusados de traidores fueron asesinados y<br />
arrastrados por las turbas. Es el caso de Antonio Noriega, Tesorero General, protegido<br />
de Godoy, o del que fuera ministro de Hacienda de Carlos IV, Miguel Cayetano Soler,<br />
linchado y asesinado en Malagón (Ciudad Real) en 1809 cuando era conducido preso<br />
a Andalucía. Ambos habían sido retratados por Goya.
30<br />
Estralls de la guerra<br />
Aiguafort, punta seca, burí i brunyidor<br />
141 × 170 mm<br />
Escena impressionant en la que uns homes i unes dones, una amb un nen molt petit,<br />
moren a causa de l'esfondrament de l’estructura d'una casa. Una de les dones està<br />
caient al pis inferior després d'enfonsar-se el sòl del superior. Sens dubte, això va passar<br />
a Saragossa durant el Primer Setge, i li explicarien a Goya amb tots els detalls.<br />
Segurament es tracta d'una de les cases de les anomenades ‘Piedras de Coso’, que<br />
es van esfondrar per l'ona expansiva deguda a l'explosió del magatzem de pólvora<br />
que s'havia instal·lat a les Aules Públiques, al costat del Seminari Conciliar. La causa<br />
d’una explosió tan terrible va ser una espurna de cigar que va caure sobre la pólvora<br />
d'uns carros que estaven carregant per portar-los al convent de Sant Agustí. El cronista<br />
Faustino Casamayor diu que els estralls més grans els van patir «els edificis d’aquestes<br />
aules i el Seminari Conciliar, que era el més sòlid, i la major part de les cases<br />
davant del Coso i carrers més propers, en les ruïnes dels quals van morir gairebé tots<br />
els seus habitants». Entre els morts cita el comissari de Guerra D. Pedro Aranda amb<br />
tota la seva família, i afegeix que «l'explosió es va sentir a més de deu llegües, i a la<br />
ciutat amb prou feines va deixar vidre sa».<br />
30<br />
Estragos de la guerra<br />
Aguafuerte, punta seca, buril y bruñidor<br />
141 × 170 mm<br />
Impresionante escena en la que unos hombres y mujeres, una de ellas con un niño<br />
muy pequeño, mueren por el derrumbamiento de las estructuras de una casa. Una de<br />
las mujeres está cayendo al piso inferior tras hundirse el suelo del superior. Sin duda,<br />
eso ocurrió en Zaragoza durante el Primer Sitio, y se lo contarían a Goya con todo detalle.<br />
Seguramente se trata de una de las casas de las llamadas Piedras de Coso, que<br />
se derrumbaron por la onda expansiva debida a la explosión del almacén de la pólvora<br />
que se había instalado en las Aulas Públicas, junto al Seminario Conciliar. La causa<br />
de tan terrible explosión fue una chispa de cigarro que cayó sobre la pólvora de<br />
unos carros que estaban cargando para llevarlos al convento de San Agustín. Dice el<br />
cronista Faustino Casamayor que los mayores estragos se causaron «en los edificios<br />
de las dichas aulas y del Seminario Conciliar, que era de la mayor consistencia, y la<br />
mayor parte de las casas de frente del Coso y calles inmediatas, en cuyas ruinas perecieron<br />
casi todos sus habitantes». Cita entre los fallecidos al comisario de Guerra D.<br />
Pedro Aranda con toda su familia, y añade que «la explosión se oyó a más de diez leguas<br />
y en la ciudad apenas dejó vidrio sano».<br />
87
31<br />
És cosa forta!<br />
Aiguafort, aiguatinta brunyida i punta seca<br />
155 × 208 mm<br />
Amb aquest gravat comença un conjunt d'escenes sobre la barbàrie i violència dels<br />
contendents durant la guerra (núms. 31 a 39). Aquí es mostren uns infidels o col·laboracionistes<br />
dels francesos i del govern josefí que han estat penjats per guerrillers.<br />
Un soldat francès, amb els ulls iracunds, desembeina l'espasa per tallar la corda que<br />
suspèn un dels cossos, mentre un altre soldat el sosté per les cames perquè la caiguda<br />
del cadàver sigui el menys violenta possible. Aquí l'arbre esdevé un element de<br />
tortura. Al fons, a l'esquerra, uns altres soldats francesos sembla que consolen una<br />
dona, possiblement dona o filla d'un dels penjats.<br />
88<br />
31<br />
Fuerte cosa es!<br />
Aguafuerte, aguatinta bruñida y punta seca<br />
155 × 208 mm<br />
Con este grabado comienza un conjunto de escenas sobre la barbarie y violencia de<br />
los contendientes durante la guerra (núms. 31 a 39). Aquí se muestra a unos infidentes<br />
o colaboracionistas de los franceses y del gobierno josefino que han sido ahorcados<br />
por guerrilleros. Un soldado francés, con los ojos iracundos, desenvaina la espada<br />
para cortar la cuerda que suspende uno de los cuerpos, mientras otro soldado le<br />
sostiene por las piernas para que la caída del cadáver sea lo menos violenta posible.<br />
Aquí el árbol se convierte en un elemento de tortura. Al fondo, a la izquierda, otros<br />
soldados franceses parece que están consolando a una mujer, posiblemente esposa o<br />
hija de uno de los colgados.
32<br />
Per què?<br />
Aiguafort, aguada, burí i brunyidor<br />
157 × 209 mm<br />
En aquesta escena succeeix el contrari: són soldats francesos els que estan penjant<br />
un patriota que han capturat i amb el qual s'estan acarnissant. És una de les imatges<br />
més macabres i impactants de tota la sèrie dels Desastres. Com l'arbre és molt baix i<br />
el cos mai penjaria en penjar-lo, estirant del seu cos de mans i peus l’estan escanyant<br />
tres soldats francesos. La diagonal que descriu la composició dóna una gran tensió a<br />
l'escena. Goya torna a buscar el contrast lumínic i cromàtic entre botxins i víctima.<br />
32<br />
Por qué?<br />
Aguafuerte, aguada, buril y bruñidor<br />
157 × 209 mm<br />
En esta escena sucede al contrario, son soldados franceses los que están ahorcando<br />
a un patriota que han capturado y con el que se están ensañando. Es una de las imágenes<br />
más macabras e impactantes de toda la serie de los «Desastres». Puesto que<br />
el árbol es muy bajo, y el cuerpo nunca pendería al ahorcarlo, estirando de su cuerpo<br />
con manos y pies le están estrangulando tres soldados franceses. La diagonal que<br />
describe la composición confiere una gran tensión a la escena. Nuevamente Goya<br />
busca el contraste lumínico y cromático entre verdugos y víctima.<br />
89
33<br />
Què més cal fer?<br />
Aiguafort, aiguada, burí i brunyidor<br />
157 × 207 mm<br />
Una nova escena de brutalitat i barbàrie. Un grup de soldats francesos veterans i experimentats<br />
està a punt d’obrir en canal un soldat espanyol que han fet presoner. Dos<br />
aguanten per les cames el seu cos nu, mentre un tercer es disposa a mutilar-li les<br />
parts genitals i l'engonal, i un altre contempla el macabre espectacle al costat del<br />
tronc d'un arbre, testimoni d’una infàmia tan gran. L'home, endut per la desraó, és<br />
capaç d’aquestes atrocitats, i encara de més, com ens mostra Goya en els gravats 37<br />
i 39 d'aquesta sèrie.<br />
90<br />
33<br />
Qué hay que hacer más?<br />
Aguafuerte, aguada, buril y bruñidor<br />
157 × 207 mm<br />
Nueva escena de brutalidad y barbarie. Un grupo de soldados franceses veteranos y<br />
experimentados va a abrir en canal a un soldado español que ha hecho prisionero.<br />
Dos sujetan por las piernas su cuerpo desnudo, mientras un tercero se dispone a mutilarle<br />
por sus partes genitales y la ingle, y otro contempla tan macabro espectáculo<br />
junto al tronco de un árbol, testigo de tan grande infamia. El hombre llevado por la<br />
sinrazón es capaz de tales atrocidades, y aún de más, como Goya nos muestra en los<br />
grabados 37 y 39 de esta serie.
34<br />
Per una navalla<br />
Aiguafort<br />
157 × 208 mm<br />
El monarca intrús, Josep I, i les autoritats josefines el 1809 van emetre una ordre no<br />
només a Madrid, sinó per a totes les terres controlades pels exèrcits francesos, que<br />
castigava amb la condemna a morir engarrotat a qui portés o amagués armes, tant<br />
de foc com blanques, a qui ajudés els guerrillers i a qui espiés a favor dels patriotes.<br />
Les execucions es feien en públic, aixecant un cadafal a les places de les viles i ciutats,<br />
per així coaccionar la gent. Aquí en tenim un exemple. Com diu el títol, només<br />
‘per dur una navalla’ es va condemnar aquest home a morir engarrotat. La imatge de<br />
l'engarrotat ja havia estat tractada per Goya en un gravat vers l’any 1780. La imatge<br />
d'aquest reu no pot ser més patètica; mor amb un crucifix a les mans, mentre la<br />
gent contempla l'espectacle, entre temorosa i dolguda.<br />
34<br />
Por una navaja<br />
Aguafuerte<br />
157 × 208 mm<br />
El monarca intruso, José I, y las autoridades josefinas sacaron en 1809 una orden no<br />
sólo en Madrid, sino por todas las tierras controladas por los ejércitos franceses, que<br />
castigaba con la condena a morir agarrotado a todo el que portase o escondiese armas,<br />
tanto de fuego como blancas, a los que ayudasen a los guerrilleros y a los que<br />
espiasen a favor de los patriotas. Las ejecuciones se hacían en público, elevando un<br />
cadalso en las plazas de las villas y ciudades, para así coaccionar a las gentes. Aquí<br />
tenemos un ejemplo. Como dice el título, sólo por llevar una navaja se condenó a<br />
este hombre a morir agarrotado. La imagen del agarrotado ya había sido abordada<br />
por Goya en un grabado de hacia 1780. La imagen de este reo no puede ser más patética;<br />
muere con un crucifijo en las manos, mientras las gentes contemplan el espectáculo<br />
entre temerosas y dolidas.<br />
91
35<br />
No es pot saber per què<br />
Aiguafort, aiguada brunyida, punta seca i burí<br />
154 × 207 mm<br />
Aquí són varis els homes engarrotats per les autoritats afrancesades, i cadascun porta<br />
escrit en un paper sobre el pit el delicte que ha comès. Els que han estat capturats<br />
amb armes les porten penjades al coll; els que han estat acusats de confidents de l'enemic<br />
o espies ho porten escrit sobre els seus pits. Tots han estat uniformats per a<br />
tan macabre espectacle, com es feia amb els reus de la Inquisició. El propi títol que<br />
Goya posa al gravat parla de l'arbitrarietat de les condemnes i execucions. En les guerres<br />
la Justícia no acostuma estar present, ben al contrari, ho està l’arbitrarietat fruit<br />
de la delació i la mentida. Goya ironitza sobre la «justícia» del govern josefí, mostrant-nos<br />
aquests pobres desgraciats de la forma més patètica possible.<br />
92<br />
35<br />
No se puede saber por qué<br />
Aguafuerte, aguada bruñida, punta seca y buril<br />
154 × 207 mm<br />
Aquí son varios los hombres agarrotados por las autoridades afrancesadas, y cada<br />
uno lleva escrito en un papel sobre el pecho el delito cometido. Los que han sido cogidos<br />
con armas las llevan colgadas al cuello; los que han sido acusados de confidentes<br />
del enemigo o espías lo llevan escrito sobre sus pechos. Todos han sido uniformados<br />
para el tan macabro espectáculo, como se hacía con los reos de la<br />
Inquisición. El propio título que Goya puso al grabado habla de la arbitrariedad de las<br />
condenas y ejecuciones. En las guerras la Justicia no suele estar presente, sino todo<br />
lo contrario, la arbitrariedad fruto de la delación y la mentira. Goya ironiza sobre la<br />
«justicia» del gobierno josefino, mostrándonos a estos pobres desgraciados de la forma<br />
más patética posible.
36<br />
Tampoc<br />
Aiguafort, aiguatinta brunyida, punta seca i burí<br />
157 × 208 mm<br />
Tampoc es pot saber –es pregunta Goya– el perquè de la mort d'aquests guerrillers<br />
penjats pels francesos, un altre cop en arbres secs i esquinçats. Era freqüent que els<br />
soldats francesos pengessin en els camins, dels arbres, els guerrillers i soldats espanyols<br />
que capturaven, per així afeblir psicològicament els seus enemics. Les imatges<br />
en perspectiva dels penjats són descarnades i sòrdides. El soldat polonès que contempla<br />
l'escena, molt possiblement l'executor o qui ha donat les ordres, apareix assegut,<br />
amb una actitud entre cínica i satisfeta de la seva gesta i meditabund. Aquesta,<br />
però, no és l'actitud pensativa ni de Jovellanos en el magnífic retrat que Goya li<br />
va fer sent secretari de Gràcia i Justícia, ni la de l'artista adormit al Capritx 43.<br />
36<br />
Tampoco<br />
Aguafuerte, aguatinta bruñida, punta seca y buril<br />
157 × 208 mm<br />
Tampoco se puede saber –se pregunta Goya– el porqué de la muerte de estos guerrilleros<br />
ahorcados por los franceses, nuevamente en árboles secos y tronchados. Era<br />
frecuente que los soldados franceses ahorcaran en los caminos, colgándolos de los árboles,<br />
a los guerrilleros y soldados españoles que capturaban, para debilitar psicológicamente<br />
a sus enemigos. Las imágenes en perspectiva de los colgados son descarnadas<br />
y sórdidas. El soldado polaco que contempla la escena, muy posiblemente el<br />
ejecutor, o quien ha dado las órdenes, aparece sentado entre cínicamente satisfecho<br />
de su hazaña y meditabundo. Pero ésta no es la actitud pensativa ni de Jovellanos en<br />
el magnífico retrato que Goya le hizo siendo secretario de Gracia y Justicia, ni la del<br />
artista adormecido en el «Capricho» 43.<br />
93
37<br />
Això és pitjor<br />
Aiguafort, aiguada i punta seca<br />
157 × 208 mm<br />
En aquesta escena i en la del gravat 39 s’assoleix el màxim de barbàrie, i Goya ho fa<br />
notar en el títol que li dóna. Un home nu ha estat empalat en un arbre sec i mutilat,<br />
ja que se li han tallat els braços. Al fons, soldats francesos ataquen civils espanyols<br />
amb les seves armes. En una prova d'estat d'aquest gravat que es conserva al Museu<br />
de Belles Arts de Boston apareix escrit al dors per Goya «el de Chinchón». Dos<br />
dies després de l'assassinat de quatre soldats francesos a Chinchón (Madrid) –d’on<br />
Camilo, el germà de Goya, n’era el capellà– el 27 de desembre de 1808, els francesos<br />
van saquejar i van incendiar la vila, matant 86 veïns en represàlia. S'ha identificat<br />
l'empalat com un espanyol mutilat pels francesos; també, però, podria tractar-se<br />
d'un dels quatre soldats francesos morts a Chinchón, i l'escena del fons seria la venjança<br />
dels francesos sobre els habitants de la vila. Sigui quina sigui la interpretació, la<br />
gran violència emprada degrada els seus autors. El nu d'esquena de l'empalat sembla<br />
inspirar-se en el Tors de Belvedere, escultura grega del període hel·lenístic de la<br />
qual Goya va fer diversos dibuixos al Cuaderno Italiano, durant la seva estada a<br />
Roma els anys 1770-1771.<br />
94<br />
37<br />
Esto es peor<br />
Aguafuerte, aguada y punta seca<br />
157 × 208 mm<br />
En esta escena y en la del grabado 39 se alcanza el máximo de barbarie, y Goya lo<br />
hace notar en el título que le da. Un hombre desnudo ha sido empalado en un árbol<br />
seco y mutilado, pues se le han cortado los brazos. Al fondo, soldados franceses atacan<br />
con sus armas a civiles españoles. En una prueba de estado de este grabado que<br />
se conserva en el Museo de Bellas Artes de Boston aparece escrito al dorso por Goya<br />
«el de Chinchón». Tras el asesinato de cuatro soldados franceses en Chinchón (Madrid),<br />
donde Camilo, el hermano de Goya era capellán, el 27 de diciembre de 1808,<br />
dos días después los franceses saquearon e incendiaron la villa, matando a 86 vecinos<br />
en represalia. Se ha venido identificando al empalado como un español mutilado<br />
por los franceses; pero también puede tratarse de uno de los cuatro soldados franceses<br />
muertos en Chinchón, y la escena del fondo sería la venganza de los franceses sobre<br />
los habitantes de la villa. Sea como fuere la interpretación, la violencia máxima<br />
empleada degrada a sus autores. El desnudo de espaldas del empalado parece inspirarse<br />
en el «Torso de Belvedere», escultura griega del período helenístico de la que<br />
Goya hizo varios dibujos en el Cuaderno Italiano, durante su estancia en Roma de<br />
1770-1771.
38<br />
Bàrbars!<br />
Aiguafort, aiguada brunyida i punta seca<br />
155 × 208 mm<br />
Tornem a trobar un arbre associat al suplici i a una mort bàrbara. Un civil, i no un frare<br />
com s'ha volgut identificar, és afusellat d'esquena, a boca de canó, per dos soldats<br />
francesos a la vora del camí, mentre altres membres del destacament contemplen<br />
l'acte. Amb el títol, Goya no pot ser més clar i contundent en la denúncia del fet. El<br />
fet d’afusellar-lo d'esquena reforça la vexació i el deshonor als que se sotmet el presoner.<br />
38<br />
Bárbaros!<br />
Aguafuerte, aguada bruñida y punta seca<br />
155 × 208 mm<br />
Nuevamente un árbol asociado al suplicio y a una muerte bárbara. Un civil, y no un<br />
fraile como se ha querido identificar, es fusilado de espaldas, a bocajarro, por dos soldados<br />
franceses al borde del camino, mientras otros miembros del destacamento contemplan<br />
el acto. Goya, en el título, no puede ser más claro y contundente en la denuncia<br />
del hecho. El fusilarlo de espaldas refuerza la vejación y el deshonor al que se<br />
somete al prisionero.<br />
95
39<br />
Gran gesta! Amb morts!<br />
Aiguafort, aiguada i punta seca<br />
156 × 208 mm<br />
Els cossos nus de tres homes han estat mutilats i castrats en un arbre. Com en el gravat<br />
37, s’assoleix el màxim de degradació. Pels grans bigotis s'han identificat com soldats<br />
francesos, als quals s'ha mutilat i esquarterat com a malfactors. Relacionant<br />
aquest gravat amb el 37, s'ha volgut identificar els mutilats amb els altres tres francesos<br />
assassinats a Chinchón (Madrid) el 27 de desembre de 1808. Goya torna a utilitzar<br />
un títol irònic per denunciar la desraó d'aquestes morts violentes, que converteixen<br />
en bèsties a qui les practiquen.<br />
96<br />
39<br />
Grande hazaña! Con muertos!<br />
Aguafuerte, aguada y punta seca<br />
156 × 208 mm<br />
Los cuerpos desnudos de tres hombres han sido mutilados y castrados en un árbol.<br />
Como en el grabado 37 se alcanza el máximo de degradación. Por los grandes bigotes<br />
se han identificado como soldados franceses, a los que se ha mutilado y descuartizado<br />
como malhechores. Al poner en relación este grabado con el 37 se ha querido identificar<br />
a los mutilados con los otros tres franceses asesinados en Chinchón (Madrid) el 27<br />
de diciembre de 1808. Goya nuevamente con un título irónico vuelve a denunciar la<br />
sinrazón de estas muertes violentas, que convierten en bestias a quienes las practican.
40<br />
En treu algun partit<br />
Aiguafort, punta seca i burí<br />
177 × 221 mm<br />
Just a la meitat de la sèrie, Goya va col·locar aquest gravat, molt diferent dels anteriors.<br />
Un home lluita denonadament amb una bèstia feroç i intenta clavar-li un ganivet<br />
al coll. Segons Lafuente Ferrari, aquest home combatent representaria el poble espanyol,<br />
que segueix lluitant contra un monstre més fort, Napoleó Bonaparte i els seus<br />
exèrcits. Lluitant persistentment, algun partit en traurà la nació espanyola: la llibertat?,<br />
una Espanya constitucional?<br />
40<br />
Algún partido saca<br />
Aguafuerte, punta seca y buril<br />
177 × 221 mm<br />
Justo a mitad de la serie colocó Goya este grabado, muy distinto a los anteriores. Un<br />
hombre lucha denodadamente con una bestia feroz e intenta clavarle un cuchillo en el<br />
cuello. Según Lafuente Ferrari ese hombre combatiente sería el pueblo español, que sigue<br />
luchando contra un monstruo más fuerte, Napoleón Bonaparte y sus ejércitos. Luchando<br />
persistentemente, algún partido sacará la nación española: ¿la libertad?,<br />
¿una España constitucional?<br />
97
41<br />
Escapen entre les flames<br />
Aiguafort i burí<br />
162 × 236 mm<br />
Aquest gravat inicia el bloc de conseqüències de la guerra de la Independència en la<br />
població civil espanyola. El saqueig i després l’incendi per part de les tropes franceses<br />
com a represàlia contra l'oposició dels patriotes van ser freqüents. Potser estem davant<br />
d’una recreació de les conseqüències de l'incendi de la vila de Chinchón (Madrid)<br />
pels francesos el 29 de desembre de 1808, com a venjança per la mort de quatre<br />
soldats napoleònics, que Goya va conèixer pels relats del seu germà Camilo,<br />
testimoni dels fets, però també pot referir-se a altres incendis a Espanya. En plena<br />
nit, la gent fuig atemorida d'un paorós incendi, les flames del qual avancen de forma<br />
incontrolada. Aquesta imatge té quelcom de «sublim», d'efectes lumínics espectaculars.<br />
98<br />
41<br />
Escapan entre las llamas<br />
Aguafuerte y buril<br />
162 × 236 mm<br />
Este grabado inicia el bloque de consecuencias de la Guerra de la Independencia en<br />
la población civil española. El saqueo y posterior incendio por parte de las tropas francesas<br />
como represalia contra la oposición de los patriotas fueron frecuentes. Quizás<br />
estemos aquí ante una recreación de las consecuencias del incendio de la villa de<br />
Chinchón (Madrid) por los franceses el 29 de diciembre de 1808, como venganza<br />
por la muerte de cuatro soldados napoleónicos, que Goya conoció de inmediato por<br />
los relatos de su hermano Camilo, testigo de los hechos, pero puede referirse a otros<br />
incendios en España. En medio de la noche, las gentes huyen aterrorizadas de un pavoroso<br />
incendio, cuyas llamas avanzan de forma incontrolada. Hay algo de «sublime»<br />
en esta imagen, de efectos lumínicos espectaculares.
42<br />
Tot està revolt<br />
Aiguafort i burí<br />
178 × 220 mm<br />
Goya representa una altra fugida amb una composició piramidal, en aquest cas de<br />
frares dominics davant, i caputxins darrere, que fugen en totes direccions nerviosos i<br />
desconcertats. La clau d'interpretació de l'escena la dóna el monjo a l'extrem de la<br />
dreta que porta un llibre amb el símbol del Sant Ofici de la Inquisició, l'espasa i el<br />
ram d'olivera. Fa referència a la supressió d’una institució tan nefasta pel monarca intrús<br />
el 4 de desembre de 1808, i després, el 1813, per les Corts de Cadis. Goya es<br />
recrea amb aquestes imatges grotesques en la seva actitud crítica, com la dels il·lustrats,<br />
contra la Inquisició.<br />
42<br />
Todo va revuelto<br />
Aguafuerte y buril<br />
178 × 220 mm<br />
Con una composición piramidal Goya representó otra huida, en este caso de frailes<br />
dominicos, delante, y capuchinos, detrás, que nerviosos y desconcertados huyen en<br />
todas las direcciones. La clave de interpretación de la escena la da el monje que en el<br />
extremo de la derecha porta un libro con el símbolo del Santo Oficio de la Inquisición,<br />
la espada y el ramo de olivo. Hace referencia a la supresión de tan nefasta institución<br />
por el monarca intruso el 4 de diciembre de 1808, y después, en 1813, por las Cortes<br />
de Cádiz. Goya se recrea con estas imágenes grotescas en su actitud crítica, como<br />
la de los ilustrados, contra la Inquisición.<br />
99
43<br />
Això també<br />
Aiguafort i aiguatinta<br />
157 × 209 mm<br />
En aquesta imatge, complementària de l'anterior, apareixen frares franciscans en primer<br />
terme, i d'altres ordes al fons, que fugen enmig del desconcert que va suposar<br />
per a ells el decret de supressió d'ordes religiosos per part de Josep I, del 18 d'agost<br />
de 1808, que ordenava l’exclaustració dels membres del clergat regular masculí,<br />
passant els sacerdots al clergat secular i tornant els llecs amb les seves famílies. Els<br />
liberals de les Corts de Cadis del 1812 també van procedir a la seva supressió. Els<br />
il·lustrats, i per descomptat el propi Goya, consideraven que el clergat regular no era<br />
gens útil a la societat, excepte el dedicat a l'ensenyament o a l'assistència social.<br />
100<br />
43<br />
También esto<br />
Aguafuerte y aguatinta<br />
157 × 209 mm<br />
En esta imagen, complementaria de la anterior, son frailes franciscanos, en primer<br />
término, y de otras órdenes al fondo, los que huyen por el campo en medio del desconcierto<br />
que supuso para ellos el decreto de supresión de órdenes religiosas por parte<br />
de José I, del 18 de agosto de 1808, que ordenaba la exclaustración de los miembros<br />
del clero regular masculino, con el paso de los sacerdotes al clero secular y la<br />
vuelta de los legos con sus familias. También los liberales de las Cortes de Cádiz procedieron<br />
en 1812 a su supresión. Los ilustrados, y por supuesto el propio Goya, consideraban<br />
el clero regular nada útil a la sociedad, salvo el dedicado a la enseñanza o<br />
a la asistencia social.
44<br />
Jo ho vaig veure<br />
Aiguafort, punta seca i burí<br />
161 × 239 mm<br />
Amb l'avanç dels exèrcits que va portar el mateix Napoleó a Espanya, després de la<br />
derrota dels francesos a Bailén, van ser molts els habitants de pobles i ciutats que<br />
van fugir tement per les seves vides. Com assenyala el títol, el propi Goya va contemplar<br />
aquestes escenes durant el seu camí de Saragossa a Madrid a finals de novembre<br />
i el desembre de 1808, gent pels camins i abandonant els seus pobles i cases,<br />
com en aquesta escena que, per la indumentària, podria ser de les terres de<br />
l’Alcarria. Els primers que fugen espaordits són el capellà, obès i portant la bossa dels<br />
diners, i l'alcalde, aquí exemples de covardia, mentre una dona, en actitud ben diferent,<br />
agafa i protegeix com pot els seus dos fillets perquè no s'extraviïn. En un plànol<br />
mig va representar la massa de gent que fuig, portant les cavalleries i els béns més<br />
preuats. Al fons, de forma molt esquemàtica, com és habitual en Goya, apareixen el<br />
caseriu del poble i el castell a la part alta del turó.<br />
44<br />
Yo lo vi<br />
Aguafuerte, punta seca y buril<br />
161 × 239 mm<br />
Con el avance de los ejércitos que trajo el mismo Napoleón a España, tras la derrota<br />
de los franceses en Bailén, fueron numerosos los habitantes de pueblos y ciudades<br />
que huyeron de ellos temiendo por sus vidas. Como señala en el título el propio Goya<br />
contempló estas escenas durante su regreso desde Zaragoza a Madrid a finales de<br />
noviembre y en diciembre de 1808, gentes por los caminos y abandonando sus pueblos<br />
y casas, como en esta escena que, por la indumentaria, bien podría ser ya de tierras<br />
de la Alcarria. Los primeros que huyen despavoridos son el cura, obeso y portando<br />
la bolsa del dinero, y el alcalde, ejemplos aquí de cobardía, mientras una mujer,<br />
en actitud bien distinta, coge y protege como puede a sus dos hijitos para que no se<br />
extravíen. En un plano medio representó la masa de gente que huye, llevando las caballerías<br />
y los bienes más preciados. Al fondo, de forma muy esquemática, como es<br />
habitual en Goya, aparecen el caserío del pueblo y el castillo en lo alto de la loma.<br />
101
45<br />
I això també<br />
Aiguafort, aiguatinta, punta seca i burí<br />
166 × 222 mm<br />
Goya també va presenciar aquesta escena, relacionada amb l'anterior. Durant la seva<br />
fugida des de Saragossa a Madrid, seria testimoni dels camins plens de gom a gom<br />
de gent fugint amb allò més necessari pel camí, i amb el més valuós, fins i tot els<br />
porcs. Els desplaçaments de població i l'abandonament de pobles davant l'arribada<br />
de la gran armada napoleònica, van ser habituals en aquests mesos de novembre i<br />
desembre de 1808, i van obligar les noves autoritats del govern de Josep I a dictar<br />
ordres comminatòries prohibint l'abandonament de pobles i indrets. Aquí veiem unes<br />
dones carregant nens, bosses i fardells amb un moviment precipitat i rostres temorosos<br />
davant la proximitat de les tropes enemigues. Aquesta, la del desplaçament de la<br />
població civil, amb les seves seqüeles negatives, era una de les «conseqüències fatals»<br />
de la guerra.<br />
102<br />
45<br />
Y esto también<br />
Aguafuerte, aguatinta, punta seca y buril<br />
166 × 222 mm<br />
También esta escena, relacionada con la anterior, la presenció Goya. En su huida desde<br />
Zaragoza a Madrid sería testigo de los caminos atestados de gente huyendo con<br />
lo más necesario para el camino, y con lo más valioso, incluso los cerdos. Los desplazamientos<br />
de población y el abandono de pueblos ante la llegada de la gran armada<br />
napoleónica fueron abundantes en esos meses de noviembre y diciembre de<br />
1808, y obligó a las nuevas autoridades del gobierno de José I a dictar órdenes conminatorias<br />
prohibiendo el abandono de pueblos y lugares. Ahí vemos a unas mujeres<br />
cargando niños, bolsos y fardos con un movimiento precipitado y rostros temerosos<br />
ante la aproximación de las tropas enemigas. Ésta, la de los desplazamientos de la<br />
población civil, con sus secuelas negativas, era una de las «fatales consecuencias» de<br />
la guerra.
46<br />
Això és dolent<br />
Aiguafort, aiguada, aiguatinta brunyida, punta seca i burí<br />
156 × 208 mm<br />
Als Desastres 42 i 43 Goya s'ha mostrat crític amb el clergat regular, els membres del<br />
qual van quedar desconcertats amb els decrets desamortitzadors que suprimien els<br />
seus convents i monestirs, però en aquest denuncia els assassinats i atrocitats que<br />
van cometre els invasors francesos amb el clergat, i especialment amb el regular. Les<br />
matances van ser abundants i sanguinàries. Al monestir de Santa Fe de Cadrete, al<br />
costat de Saragossa, de l'orde del Cister, els francesos van matar el prior i tres monjos<br />
el 17 de juny de 1808, quan el van ocupar els invasors, i van morir molts regulars<br />
durant els dos Setges de Saragossa.<br />
46<br />
Esto es malo<br />
Aguafuerte, aguada, aguatinta bruñida, punta seca y buril<br />
156 × 208 mm<br />
En los «Desastres» 42 y 43 Goya se ha mostrado crítico con el clero regular, cuyos<br />
miembros quedaron desconcertados con los decretos desamortizadores que suprimían<br />
sus conventos y monasterios, pero en éste denuncia los asesinatos y atrocidades<br />
que los invasores franceses cometieron con el clero, y especialmente con los regulares.<br />
Las matanzas fueron abundantes y sanguinarias. En el monasterio de Santa Fe<br />
de Cadrete, junto a Zaragoza, de la orden del Císter, mataron los franceses al prior y<br />
a tres monjes el 17 de junio de 1808 cuando lo ocuparon los invasores, y bastantes<br />
regulares murieron durante los dos Sitios de Zaragoza.<br />
103
47<br />
Va succeir així<br />
Aiguafort, aiguada brunyida, punta seca i burí<br />
156 × 209 mm<br />
El que representa l'escena devia ser molt freqüent per part de les tropes franceses<br />
d'ocupació. Assaltaven i saquejaven els convents i les esglésies, profanant el Santíssim<br />
Sagrament, amb tota irreverència, i s’enduien tots els vasos sagrats i obres d'orfebreria,<br />
d'or i de plata, així com les obres d'art més valuoses, especialment quadres<br />
de pintors importants. Fruit d'aquests saquejos artístics, alguns dels generals i caps<br />
militars francesos, com el mariscal Soult, van fer col·leccions importants que van endur-se<br />
amb ells a França. Mentre el frare queda moribund a causa de la ferida infligida<br />
al ventre, els soldats francesos s’emporten de l'església del convent creus, calzes<br />
i canelobres de plata, així com escultures. Més que un saqueig concret, Goya ens presenta<br />
l'escena amb una lectura general del que va ser el comportament de les tropes<br />
franceses ocupants.<br />
104<br />
47<br />
Así sucedió<br />
Aguafuerte, aguada bruñida, punta seca y buril<br />
156 × 209 mm<br />
Lo representado en la escena debió de ser muy frecuente por parte de las tropas francesas<br />
de ocupación. Asaltaban y saqueaban los conventos y las iglesias, profanando<br />
el Santísimo Sacramento, con toda irreverencia, y se llevaban todos los vasos sagrados<br />
y obras de orfebrería, de oro y de plata, así como las obras de arte más valiosas,<br />
especialmente cuadros de pintores destacados. Fruto de esos saqueos artísticos algunos<br />
de los generales y jefes militares franceses, como el mariscal Soult, hicieron importantes<br />
colecciones que se llevaron con ellos a Francia. Mientras el fraile queda moribundo,<br />
por la herida infligida en el vientre, los soldados franceses se llevan cruces,<br />
cálices y candelabros de plata, e imágenes de escultura, fruto del saqueo que han hecho<br />
en la iglesia del convento. Más que a un saqueo concreto, Goya nos presenta la<br />
escena con una lectura general de lo que fue el comportamiento de las tropas francesas<br />
ocupantes.
48<br />
Llàstima cruel!<br />
Aiguafort, aiguada, brunyidor i burí<br />
151 × 208 mm<br />
Amb aquest gravat comença el conjunt de Desastres referents a la fam que va patir<br />
Madrid entre el setembre de 1811 i l’agost de 1812, i fins i tot més temps, de la<br />
que Goya va ser testimoni i també víctima. La gana i les malalties les havien patit<br />
abans els saragossans durant el Primer Setge i, més cruelment, durant el Segon Setge<br />
(del novembre de 1808 al febrer de 1809). Aquesta és una escena desoladora;<br />
a terra hi ha diversos cadàvers morts per la gana. Sobreviu un home de rostre molt<br />
demacrat, que demana almoina amb el seu barret i, asseguda a terra, una dona<br />
immòbil, sostenint un fill que possiblement ja estigui mort, com l'altre fill que jeu de<br />
cap per avall al seu costat. Buit i desolació absoluta, remarcada amb els traços negres<br />
de l'aiguafort i el burí.<br />
48<br />
Cruel lástima!<br />
Aguafuerte, aguada, bruñidor y buril<br />
151 × 208 mm<br />
Comienza con este grabado el conjunto de «Desastres» referidos al hambre que padeció<br />
Madrid entre septiembre de 1811 y agosto de 1812, e incluso un tiempo más,<br />
del que Goya fue testigo y sufriente. Antes el hambre y las enfermedades habían sido<br />
padecidas por los zaragozanos durante el Primer Sitio y, más cruelmente, durante el<br />
Segundo Sitio (noviembre de 1808 a febrero de 1809). Es ésta una escena desoladora,<br />
pues en el suelo hay varios cadáveres de muertos por el hambre. Sobrevive un<br />
hombre de rostro muy demacrado, que pide limosna con su sombrero y, sentada en<br />
el suelo, una mujer inmóvil, sosteniendo a un hijo que posiblemente ya esté muerto,<br />
como el otro hijo suyo que yace boca abajo junto a ella. Vacío y desolación absoluta,<br />
remarcada con los fuertes trazos negros del aguafuerte y el buril.<br />
105
49<br />
Caritat d’una dona<br />
Aiguafort, aiguada, brunyidor i burí<br />
156 × 208 mm<br />
L'encariment constant del blat, del pa i dels aliments bàsics a partir del 1811 a Madrid,<br />
entre altres causes perquè els guerrillers dificultaven el proveïment de la capital,<br />
controlant les zones d'aprovisionament, va desencadenar la gana per la impossibilitat<br />
de la majoria de la gent d'adquirir-los a preus tan desorbitats. Durant els primers mesos<br />
del 1812, el pa de dues lliures va arribar a vendre's al mercat de l'Ordi de Madrid<br />
a 18 i 29 rals. Això va provocar que els humils es llancessin als carrers a la recerca<br />
d'aliments o de caritat, i aviat s’hi van veure cadàvers, com descrivia Mesonero<br />
Romanos. En un dels racons de Madrid, una vella encorbada porta un plat de menjar<br />
a un grup de pobres que està esperant la caritat i la solidaritat. Aquesta dona humil<br />
és solidària, però no podem dir el mateix del clergue panxut i la dama que l’acompanya,<br />
que semblen contemplar l'escena amb total indiferència.<br />
106<br />
49<br />
Caridad de una muger<br />
Aguafuerte, aguada, bruñidor y buril<br />
156 × 208 mm<br />
El encarecimiento constante del trigo, del pan y de los alimentos básicos a partir de<br />
1811 en Madrid, debido entre otras causas a que los guerrilleros dificultaban tremendamente<br />
el abastecimiento de la capital, pues controlaban las zonas de aprovisionamiento,<br />
desencadenó el hambre, por la imposibilidad de la mayoría de las gentes<br />
de adquirirlos a tan desorbitados precios. En los primeros meses de 1812 el pan<br />
de dos libras llegó a venderse en el mercado de la Cebada de Madrid a 18 y 29 reales.<br />
Ello provocó que los humildes se lanzasen a las calles en busca de alimentos o de<br />
la caridad, y pronto se vieron cadáveres en ellas, como describió Mesonero Romanos.<br />
En uno de los rincones de Madrid, una anciana encorvada lleva un plato de comida a<br />
un grupo de pobres que está esperando de la caridad y solidaridad. Esa mujer humilde<br />
es solidaria, y no el clérigo orondo y la dama que le acompaña, que parecen contemplar<br />
la escena con total indiferencia.
50<br />
Mare infeliç!<br />
Aiguafort, aiguatinta brunyida i punta seca<br />
157 × 206 mm<br />
És una de les escenes més tristes i desoladores de tota la sèrie. Una dona jove i bella<br />
ha mort víctima de la gana o de la malaltia, i tres homes porten el seu cos camí del<br />
cementiri. Per la indumentària que porta veiem que abans era una jove que gaudia<br />
d’un cert benestar social. El jove que porta barret sembla ser el seu espòs, i la nena<br />
que plora desconsolada seguint el festeig fúnebre és, sens dubte, la seva filla. Els<br />
efectes de llum tenyeixen l'ambient d’un major dramatisme. Aquesta era una escena<br />
que es repetia diàriament i en molts dels carrers madrilenys a finals del 1811 i el<br />
1812. La dona moribunda, que aviat seguirà el mateix camí, ens remet a aquesta realitat<br />
quotidiana i tan terrible.<br />
50<br />
Madre infeliz!<br />
Aguafuerte, aguatinta bruñida y punta seca<br />
157 × 206 mm<br />
Es una de las escenas más tristes y desoladoras de toda la serie. Una joven y bella<br />
mujer ha muerto víctima del hambre o de la enfermedad y tres hombres portan su<br />
cuerpo camino del cementerio. Por el vestido que lleva vemos que era una joven que<br />
disfrutaba de cierto acomodo. El joven que porta sombrero parece que es su esposo,<br />
y la niña que llora desconsolada siguiendo el cortejo fúnebre es, sin duda, su hija. Los<br />
efectos de luz dan al ambiente un mayor dramatismo. Era ésta una escena que se repetía<br />
a diario y en muchas de las calles madrileñas a finales de 1811 y en 1812. La<br />
mujer moribunda, que pronto seguirá el mismo trayecto, nos remite a esa cotidiana y<br />
terrible realidad.<br />
107
51<br />
Gràcies a la guixa<br />
Aiguafort i aiguatinta brunyida<br />
156 × 205 mm<br />
Durant aquests mesos en què la gana es va ensenyorir de Madrid, entre finals de novembre<br />
del 1811 i l’agost de 1812, tots els aliments escassejaven, i els que es venien<br />
era a preus molt més alts del que qualsevol família d'artesans podia permetre's.<br />
Mancant el pa a molts madrilenys, com ens diu Mesonero Romanos, van sobreviure<br />
gràcies a les guixes que se solien emprar en l'alimentació dels animals. Amb elles es<br />
feia una espècie de coques, o picades i barrejant-les amb aigua calenta es feien farinetes.<br />
Tenien l'inconvenient, però, que si es menjaven molt sovint podien provocar latirisme,<br />
una malaltia paralitzant que podia portar a la mort. Amb tot, van salvar molts<br />
humils de morir de gana. En aquesta composició piramidal, Goya va destacar l'actitud<br />
solidària i caritativa d'una dona que distribueix les guixes entre un grup de necessitats.<br />
Els rostres dels pobres parlen per si sols de la cruel realitat que estaven vivint els<br />
madrilenys.<br />
108<br />
51<br />
Gracias a la almorta<br />
Aguafuerte y aguatinta bruñida<br />
156 × 205 mm<br />
En esos meses en que el hambre se enseñoreó de Madrid, entre finales de noviembre<br />
de 1811 y agosto de 1812, todos los alimentos escaseaban, y los que se vendían lo<br />
eran a precios muchísimo más altos de lo que cualquier familia de artesanos podía permitirse.<br />
A falta de pan muchos madrileños, como nos dice Mesonero Romanos, sobrevivieron<br />
gracias a las almortas o guijas, que se solían emplear para la alimentación<br />
de los animales. Con ellas se hacía una especie de tortas, o machacadas y<br />
mezclándolas con agua caliente se hacían gachas. Pero tenían el inconveniente de<br />
que tomadas de forma asidua provocaban el latirismo, una enfermedad paralizante<br />
que podía llevar a la muerte. Aun con todo, salvaron a muchos humildes de morir de<br />
hambre. En esta composición piramidal Goya destacó la actitud solidaria y caritativa<br />
de una mujer que distribuye a un grupo de menesterosos las almortas. Los rostros de<br />
los pobres socorridos hablan por sí solos de la cruel realidad que estaban viviendo los<br />
madrileños.
52<br />
No arriben a temps<br />
Aiguafort, aiguada, punta seca i burí<br />
157 × 207 mm<br />
Com indica el títol, no van ser suficients, ni van arribar a temps els socors que tant el<br />
govern de Josep I, com les juntes de caritat, diputacions dels barris i parròquies madrilenyes,<br />
van organitzar per pal·liar la gana i la malaltia. Cada dia uns 12.000 indigents<br />
rebien una ració de sopa i 12 unces de pa. Una vella i una noia amb prou feines<br />
sostenen la dona, moribunda o ja morta. El grup compositiu, tenint com a fons<br />
un edifici en penombra, resulta una espècie de ‘Pietat’ dessacralitzada o de ‘Descendiment’,<br />
en el qual Crist mort ha estat substituït per la moribunda.<br />
52<br />
No llegan a tiempo<br />
Aguafuerte, aguada, punta seca y buril<br />
157 × 207 mm<br />
Como indica el título, no fueron suficientes, ni llegaron a tiempo los socorros que tanto<br />
el gobierno de José I, como juntas de caridad, diputaciones de los barrios y las parroquias<br />
madrileñas organizaron para paliar el hambre y la enfermedad. Cada día<br />
unos 12.000 indigentes recibían diariamente una ración de sopa y 12 onzas de pan.<br />
Una vieja y una muchacha apenas sostienen a la mujer, moribunda o ya muerta. El<br />
grupo compositivo, teniendo como fondo un edificio en penumbra, resulta una especie<br />
de Piedad desacralizada o de Descendimiento, en el que Cristo muerto ha sido<br />
sustituido por la moribunda.<br />
109
53<br />
Va espirar sense remei<br />
Aiguafort, aiguada, aiguatinta brunyida, burí i brunyidor<br />
156 × 209 mm<br />
L'escena de carrer mostra unes persones entorn d'una persona que acaba de morir<br />
en ple carrer. Segurament ha caigut fulminada i des del burgès amb el seu fill, un capellà<br />
que s'inclina per atendre-la espiritualment, fins la criada, que amb el seu cistell<br />
segurament anava a veure si aconseguia una mica de menjar per a la casa on serveix,<br />
tots s'arremolinen davant el cos del mort o de la morta, i així Goya ens escamoteja<br />
la seva imatge. Uns miren amb indiferència i en els rostres dels altres es veu<br />
la impressió del que estan veient. L'1 de març de 1812, el rei intrús Josep I, impotent<br />
per solucionar aquesta catàstrofe, escrivia en una carta a la seva esposa Júlia:<br />
«No mano en res. El pa aquí val 30 quarts la lliura. La gent mor de gana pels carrers.<br />
Què més puc dir-te?». El clapejat de l’aiguatinta recrea una atmosfera densa i greu.<br />
110<br />
53<br />
Espiró sin remedio<br />
Aguafuerte, aguada, aguatinta bruñida, buril y bruñidor<br />
156 × 209 mm<br />
La escena callejera muestra a unas personas en torno a una persona que acaba de<br />
morir en plena calle. Seguramente ha caído fulminada y desde el burgués con su hijo,<br />
un cura con manteo que se inclina para atenderle espiritualmente, hasta la criada,<br />
que con su cesto iba seguramente a ver si se hacía con algo de comida para la casa<br />
donde sirve, todos se arremolinan ante el cuerpo del fallecido o de la fallecida, pues<br />
Goya nos escamoteó su imagen. Unos miran con indiferencia y en los rostros de otros<br />
se ve la impresión de lo que están viendo. El 1 de marzo de 1812, el rey intruso José<br />
I, impotente para solucionar esa catástrofe, escribía en carta a su esposa Julia: «No<br />
mando en nada. El pan vale aquí 30 cuartos la libra. La gente se muere de hambre<br />
por las calles. ¿Qué más puedo decirte?». El moteado del aguatinta recrea una atmósfera<br />
densa y grave.
54<br />
Clamors en va<br />
Aiguafort, aiguada, burí i brunyidor<br />
157 × 208 mm<br />
Un grup de pobres famèlics, alguns en la pell i els ossos, o moribunds, clamen i es lamenten<br />
de la seva situació, implorant menjar o almoina. La Gazeta de Madrid del 8<br />
de maig de 1812 descrivia molt bé la terrible situació per la qual estaven passant els<br />
madrilenys: «les cases, els carrers, els temples, tots ressonen amb els clams dels malalts<br />
o necessitats [...]». El fons fosc de la humil casa aporta un aspecte tètric a l'escena.<br />
Clamen en va, doncs la parella formada pel militar francès altiu, amb bigoti i bicorni,<br />
i la dama que l’acompanya miren amb indiferència i passen de llarg. Els rics<br />
són insensibles al dolor i a la misèria dels més necessitats.<br />
54<br />
Clamores en vano<br />
Aguafuerte, aguada, buril y bruñidor<br />
157 × 208 mm<br />
Un grupo de menesterosos famélicos, algunos de ellos en los mismos huesos, o moribundos,<br />
claman y se lamentan de su situación, implorando comida o limosna. La<br />
Gazeta de Madrid del 8 de mayo de 1812 describía ajustadamente la terrible situación<br />
por la que estaban pasando los madrileños: «las casas, las calles, los templos,<br />
todos resuenan con los clamores de los dolientes o necesitados […]». El fondo oscuro<br />
de la humilde casa confiere un aspecto tétrico a la escena. Claman en vano,<br />
pues la pareja formada por el altivo militar francés, con bigote y alto bicornio, y la<br />
dama que le acompaña miran con indiferencia y pasan de largo. Los pudientes son insensibles<br />
al dolor y a la miseria de los necesitados.<br />
111
55<br />
El pitjor és demanar<br />
Aiguafort, aiguada i brunyidor<br />
156 × 208 mm<br />
Què és pitjor, morir de gana o prostituir-se? Goya ens respon que el primer. El dibuix<br />
preparatori per a aquest gravat, iconogràficament més explícit, ens dóna la clau interpretativa<br />
de l'escena. Un grup de miserables famolencs, autèntics cadàvers, estan<br />
demanant. Una jove prostituta, amb faldilla clara cridanera i indumentària a la francesa,<br />
es dirigeix a trobar-se amb el soldat francès a qui sadollarà els seus desitjos sexuals<br />
a canvi d'uns diners que necessita. La jove passa sense mirar els pobres, amb<br />
la mirada baixa, avergonyida de la misèria dels famèlics i també de si mateixa i del<br />
que ha de fer per sobreviure. Moltes joves durant la guerra de la Independència van<br />
haver de prostituir-se per mantenir-se i ajudar les seves famílies. Aquestes també eren<br />
víctimes de la situació, però, almenys, poc o molt, podien menjar tots els dies.<br />
112<br />
55<br />
Lo peor es pedir<br />
Aguafuerte, aguada y bruñidor<br />
156 × 208 mm<br />
¿Qué es peor, morir de hambre o prostituirse? Goya nos responde que lo primero. El<br />
dibujo preparatorio para este grabado, iconográficamente más explícito, nos da la clave<br />
de interpretación de la escena. Un grupo de miserables hambrientos, auténticos<br />
cadáveres, están pidiendo. Una joven prostituta, de llamativa falda clara e indumentaria<br />
a la francesa, se dirige a encontrarse con el soldado francés a quien saciará sus<br />
deseos sexuales a cambio de un dinero que necesita. La joven pasa sin mirar a los pobres,<br />
con la mirada baja, avergonzada de la miseria de los famélicos y también de sí<br />
misma y de lo que tiene que hacer para sobrevivir. Muchas jóvenes durante la Guerra<br />
de la Independencia tuvieron que prostituirse para mantenerse y ayudar a sus familias.<br />
Eran también víctimas de la situación, pero, al menos, poco o mucho, podían comer<br />
todos los días.
56<br />
Cap al cementiri<br />
Aiguafort, aiguada i punta seca<br />
156 × 208 mm<br />
Dos homes, de forma esforçada, carreguen el cadàver d'un altre home, mort al carrer,<br />
per portar-lo al cementiri el més aviat possible, ja que l’atmosfera era insuportable<br />
i calia evitar les epidèmies. Les diferents parròquies, com diu Mesonero Romanos,<br />
van organitzar un servei de recollida de cadàvers amb carros dos cops al dia, però hi<br />
va haver moments en què això era insuficient per la gran mortalitat. Entre l'1 de gener<br />
i el 20 de juliol de 1812 es van produir 14.324 defuncions a Madrid, i els contraris<br />
al govern josefí deien que les dues terceres parts d’aquestes es devien a la<br />
misèria. Per a aquest grup compositiu principal sembla que Goya s'hagi inspirat en un<br />
‘Enterrament de Crist’, tornant a secularitzar una iconografia cristiana.<br />
56<br />
Al cementerio<br />
Aguafuerte, aguada y punta seca<br />
156 × 208 mm<br />
Dos hombres, de forma esforzada, llevan el cadáver de otro hombre, muerto en la calle,<br />
para llevarlo al cementerio lo antes posible, pues la atmósfera era insoportable y<br />
había que evitar las epidemias. Las distintas parroquias, como dice Mesonero Romanos,<br />
organizaron un servicio de recogida de cadáveres dos veces al día, con carros,<br />
pero hubo momentos en que era insuficiente dada la mortandad. Entre el 1 de enero<br />
y el 20 de julio de 1812 hubo 14.324 defunciones en Madrid, y los contrarios al gobierno<br />
josefino decían que las dos terceras partes de ellas se debían a la miseria. Para<br />
ese grupo compositivo principal parece como si Goya se hubiera inspirado en un «Entierro<br />
de Cristo», secularizando de nuevo una iconografía cristiana.<br />
113
57<br />
Sans i malalts<br />
Aiguafort, aiguatinta, burí i brunyidor<br />
157 × 209 mm<br />
La contraposició que estableix Goya en el títol, ‘sans i malalts’, la planteja també a<br />
l'escenari triat per a aquest gravat. D'una banda, sota l'arc, en una zona fosca i llòbrega,<br />
es disposen els malalts; d'una altra, la claredat, la llum, on almenys apareixen<br />
dues dones sanes aparentment, però amb els seus cossos totalment coberts. Entre<br />
els malalts, com ja hem vist en Desastres anteriors, hi ha un home que està en els ossos,<br />
una mare amb el seu fill, altres homes tombats a terra, moribunds, i un nen esquelètic<br />
que s’aguanta dempeus només perquè el sosté una anciana. Tot plegat resulta<br />
patètic.<br />
114<br />
57<br />
Sanos y enfermos<br />
Aguafuerte, aguatinta, buril y bruñidor<br />
157 × 209 mm<br />
La contraposición que establece Goya en el título, sanos y enfermos, la plantea también<br />
en el escenario elegido para este grabado. De una parte, bajo el arco, en una<br />
zona oscura y lóbrega, se disponen los enfermos; de otra, la claridad, la luz, donde,<br />
al menos, aparecen dos mujeres sanas aparentemente, pero con sus cuerpos totalmente<br />
cubiertos. Entre los enfermos, como ya hemos visto en «Desastres» anteriores,<br />
hay un hombre que está en los huesos, una madre con su niño, otros hombres<br />
tumbados en el suelo, moribundos, y un niño esquelético que se tiene en pie sólo porque<br />
está soportado por una anciana. Todo resulta patético.
58<br />
No s’ha de cridar<br />
Aiguafort, aiguatinta, burí i brunyidor<br />
157 × 211 mm<br />
Goya torna a oposar els famolencs vestits amb parracs, en primer terme, a la gent<br />
acomodada i els militars francesos, que no van patir, o no van patir tant, l'escassetat<br />
d'aliments. Aquests vesteixen elegants, un amb abric i amb esclavina i barret de copa<br />
baix, a l'última moda, i els oficials francesos amb bicornis. El títol que li va donar<br />
Goya possiblement faci referència al fet que els famolencs no haurien de lamentar-se<br />
i gemegar implorant davant dels francesos, calia mantenir-se dignes, i fins i tot rebutjar<br />
les seves almoines. Alguns han interpretat la dona que apareix vestida de blanc<br />
enmig de la composició com una al·legoria d'Espanya, sòbria i digna davant els ocupants<br />
de les seves terres.<br />
58<br />
No hay que dar voces<br />
Aguafuerte, aguatinta, buril y bruñidor<br />
157 × 211 mm<br />
Nuevamente Goya opone a los hambrientos y llenos de harapos, en primer plano,<br />
con la gente acomodada y los militares franceses, que no padecieron o tan apenas la<br />
escasez de alimentos. Éstos visten elegantemente, uno con un sobretodo con esclavina<br />
y sombrero de copa bajo, a la última moda, y los oficiales franceses con bicornios.<br />
El título que le dio Goya posiblemente haga referencia a que los hambrientos no<br />
deberían lanzar sus lamentos y gemidos implorantes ante los franceses, había que<br />
mantenerse dignos, e incluso rechazar sus limosnas. Algunos han interpretado la mujer<br />
que cubierta de blanco aparece en la zona media de la composición como una alegoría<br />
de España, sobria y digna ante los ocupantes de sus tierras.<br />
115
59<br />
Per a què serveix una tassa?<br />
Aiguafort, aiguada i aiguatinta brunyida<br />
157 × 211 mm<br />
Amb cruesa amarga Goya es pregunta de què li servirà una tassa de guixes o de brou<br />
a una dona jove que ja està moribunda. No li evitarà la mort. En aquest cas la caritat<br />
arriba massa tard. Una dona jove és incorporada per una de més gran perquè intenti<br />
prendre's el bol de sopa que li ofereix una ànima caritativa. Al voltant el panorama és<br />
desolador, amb els cadàvers dels seus tres fills morts, en una atmosfera densa, d'olors<br />
pestilents, recreada per Goya mitjançant punts gruixuts d’aiguatinta. Ja no hi ha<br />
res a fer.<br />
116<br />
59<br />
De qué sirve una taza?<br />
Aguafuerte, aguada y aguatinta bruñida<br />
157 × 211 mm<br />
Con amarga crudeza se pregunta Goya de qué servirá una taza de almortas o de caldo<br />
a una mujer joven que ya está moribunda. No le evitará la muerte. En este caso<br />
la caridad llega demasiado tarde. Una joven mujer es incorporada algo por otra mujer<br />
mayor para que intente tomarse el tazón de sopa que le ofrece un alma caritativa.<br />
A su alrededor el panorama es estremecedor, pues están los cadáveres de sus tres<br />
hijos muertos, en una atmósfera densa, de olores pestilentes, recreada por Goya mediante<br />
gruesos puntos de aguatinta. Ya no hay nada que hacer.
60<br />
No hi ha ningú que els socorri<br />
Aiguafort, aiguatinta, burí i brunyidor<br />
154 × 207 mm<br />
Una altra escena patètica i desoladora. Dues dones adultes i dos nens jeuen a terra ja<br />
morts o moribunds, mentre es manté dempeus un ancià esquelètic i esparracat que<br />
es posa la mà al rostre en senyal de desesperació. L'alba que s'intueix al fons, magistralment<br />
recreat amb el brunyit de l’aiguatinta, ja no arribarà per a ells. Els socors<br />
institucionals i caritatius que es van organitzar a Madrid no devien arribar a tots en<br />
circumstàncies tan dramàtiques, com dóna a entendre el títol que Goya va donar a<br />
aquest Desastre.<br />
60<br />
No hay quien los socorra<br />
Aguafuerte, aguatinta, buril y bruñidor<br />
154 × 207 mm<br />
Otra escena patética y desoladora. Dos mujeres adultas y dos niños yacen en el suelo<br />
ya muertos o moribundos, mientras en pie se mantiene un anciano esquelético y<br />
harapiento que se lleva la mano sobre el rostro en señal de desesperación. El amanecer<br />
que se intuye en el fondo, magistralmente recreado con el bruñido del aguatinta,<br />
ya no llegará para ellos. Los socorros institucionales y caritativos que se organizaron<br />
en Madrid no debieron de llegar a todos en tan dramáticas circunstancias, como<br />
deja entender el título que Goya dio a este «Desastre».<br />
117
61<br />
Si són d’un altre llinatge<br />
Aiguafort, aiguada, punta seca i burí<br />
155 × 205 mm<br />
Com en els Desastres 54 i 58, Goya torna a presentar-nos les dues realitats que van<br />
coexistir durant la fam de Madrid del 1811-1812: d'una banda la majoria de la població<br />
que va patir la gana i les malalties, representada pels moribunds i famèlics de<br />
l'esquerra de l'escena; i d'una altra els acomodats i afavorits per les circumstàncies,<br />
vestits elegants, molts d'ells col·laboradors de les autoritats josefines. Aquests són<br />
d'un altre llinatge. Davant del necessitat que fa l'esforç d'incorporar-se per demanar<br />
almoina, de grafia simplificada i amb predomini del blanc, estan els burgesos de la<br />
dreta, els afavorits, pels que la gana no va ser un tràngol tan dur. Goya fa una crítica<br />
social clara, ressaltant l'actitud insolidària d'aquests vers els humils i classes mitjanes,<br />
que són els que van patir massivament la fam i les malalties, que van provocar<br />
més de quinze mil morts.<br />
118<br />
61<br />
Si son de otro linage<br />
Aguafuerte, aguada, punta seca y buril<br />
155 × 205 mm<br />
Como en los «Desastres» 54 y 58 Goya vuelve a presentarnos las dos realidades que<br />
coexistieron durante el hambre de Madrid de 1811-1812: de una parte la mayoría<br />
de la población que padeció el hambre y las enfermedades, representada por los moribundos<br />
y famélicos de la izquierda de la escena; de otra parte, los acomodados y favorecidos<br />
por las circunstancias, elegantemente vestidos, colaboradores muchos de<br />
ellos de las autoridades josefinas. Ésos son de otro linaje. Frente al menesteroso que<br />
hace el esfuerzo de incorporarse para pedir limosna, de grafía simplificada y con predominio<br />
del blanco, están los burgueses de la derecha, los favorecidos, para los que<br />
el hambre no fue un trance tan duro. Goya hace una clara crítica social, resaltando la<br />
actitud insolidaria de éstos hacia los humildes y clases medias, que eran los que padecieron<br />
masivamente el hambre y las enfermedades, que provocaron más de quince<br />
mil muertos.
62<br />
Els llits de la mort<br />
Aiguafort, punta seca, burí i brunyidor<br />
177 × 221 mm<br />
Els propis carrers de Madrid i els claustres d'hospitals i convents esdevenien els llits<br />
de la mort per a aquells que morien de gana o de malalties associades a ella. Goya<br />
va gravar els cadàvers dels morts embolcallats amb llençols i a punt per ser conduïts<br />
a les grans fosses obertes als cementiris. Una dona coberta amb un llençol, com si fos<br />
un espectre enmig de la nit, es tapa la boca i el nas perquè la fortor dels cadàvers és<br />
insuportable. Els mitjans no podien ser més austers per recrear l'escena, que resulta<br />
d'una modernitat expressionista sorprenent.<br />
62<br />
Las camas de la muerte<br />
Aguafuerte, punta seca, buril y bruñidor<br />
177 × 221 mm<br />
Las propias calles de Madrid y los claustros de hospitales y conventos se convertían<br />
en las camas de la muerte para aquellos que morían de hambre o de las enfermedades<br />
asociadas a ella. Goya grabó los cadáveres de los muertos envueltos en sábanas<br />
y dispuestos para ser conducidos a las grandes fosas abiertas en los cementerios. Una<br />
mujer cubierta con una sábana, como si fuera un espectro en medio de la noche, se<br />
tapa la boca y la nariz pues el hedor fétido que sale de los cadáveres es insoportable.<br />
No cabe mayor austeridad de medios para recrear la escena, que resulta de una modernidad<br />
expresionista asombrosa.<br />
119
63<br />
Morts recollits<br />
Aiguafort i aiguatinta brunyida<br />
155 × 208 mm<br />
Les parròquies de Madrid van organitzar la recollida dels morts per portar-los a enterrar.<br />
Els familiars o veïns treien els cadàvers al carrer, o els portaven a les portes de<br />
les esglésies, segons narra Mesonero Romanos, i els carros passaven dos cops al dia<br />
per carregar-los i portar-los als cementiris. En aquest Desastre apareixen bastants<br />
cadàvers amuntegats que, com diu el títol que Goya li va posar, han estat recollits per<br />
a ser enterrats. Alguna família s’ha pogut permetre col·locar el cadàver dins d'un<br />
taüt, la qual cosa no deixava de tenir una certa categoria funerària. Al dibuix preparatori<br />
apareixien els cossos nus i quatre cadàvers de nens. Sens dubte, en passar-lo a<br />
gravat, Goya ha endolcit una escena tan terrible.<br />
120<br />
63<br />
Muertos recogidos<br />
Aguafuerte y aguatinta bruñida<br />
155 × 208 mm<br />
Las parroquias de Madrid organizaron la recogida de los muertos para llevarlos a enterrar.<br />
Los familiares o vecinos sacaban el cadáver del fallecido a la calle, o lo llevaban<br />
a la puerta de las iglesias, según narra Mesonero Romanos, y los carros pasaban<br />
dos veces al día para cargarlos y llevarlos a los cementerios. En este «Desastre» aparecen<br />
bastantes cadáveres amontonados que, como dice el título que Goya le puso,<br />
han sido recogidos para ser enterrados. Alguna familia todavía se ha permitido colocar<br />
el cadáver dentro de un ataúd, lo que no dejaba de ser cierta categoría funeraria. En el<br />
dibujo preparatorio aparecían los cuerpos desnudos y cuatro cadáveres de niños. Sin<br />
duda, al pasarlo al grabado Goya dulcificó algo tan tremenda escena.
64<br />
Carretades al cementiri<br />
Aiguafort, aiguatinta, buró i brunyidor<br />
157 × 209 mm<br />
En relació amb el gravat anterior, en aquest Goya representa un dels carros de les<br />
parròquies que passaven dos cops al dia pels carrers de la seva feligresia per recollir<br />
els cadàvers que haguessin dipositat o haguessin mort en ells. D'allà els portaven a<br />
les grans fosses obertes als cementiris, on eren enterrats col·lectivament entre capes<br />
de calç viva per evitar els contagis. Goya marca contrastos lumínics per donar més<br />
èmfasi expressiu a les figures. Es va recrear en el cos de la jove morta, il·luminada,<br />
les cames nues de la qual encara parlen de la bellesa i sensualitat del seu cos gràcil.<br />
64<br />
Carretadas al cementerio<br />
Aguafuerte, aguatinta, buril y bruñidor<br />
157 × 209 mm<br />
En relación con el anterior grabado, Goya representó en éste uno de esos carros de<br />
las parroquias que pasaban dos veces al día por las calles de su feligresía para recoger<br />
los cadáveres que hubiesen depositado o hubiesen muerto en ellas. De allí los llevaban<br />
a las grandes fosas abiertas en los cementerios, donde eran enterrados colectivamente<br />
entre capas de cal viva para evitar los contagios. Goya marca contrastes<br />
lumínicos para dar más énfasis expresivo a las figuras. Se recreó en el cuerpo de la<br />
joven muerta, iluminada, cuyas piernas desnudas todavía hablan de la belleza y sensualidad<br />
de su grácil cuerpo.<br />
121
65<br />
Quin xivarri és aquest?<br />
Aiguafort, aiguatinta brunyida i burí<br />
156 × 209 mm<br />
Aquest gravat estrany, de significat encara no massa clar, tancaria el cicle de la fam i<br />
les seves nefastes conseqüències a Madrid, i obriria pas als que Goya va anomenar<br />
‘capritxos emfàtics’, que s'estenen fins el final de la sèrie dels Desastres de la Guerra.<br />
Dues dones al centre, i una altra al fons, es tapen les oïdes davant el xivarri i el<br />
soroll que es forma al carrer, perquè dos gossos estan udolant i es mostren agressius.<br />
Un soldat sembla que escriu en uns papers. Lafuente Ferrari va voler veure en aquesta<br />
escena una crítica als francesos, que van decretar forts tributs sobre els espanyols,<br />
amb lliurament de grans summes de diners, dels quals Goya no va estar exempt, i requisa<br />
de bona part de la producció agrària. Per contra, d’altres interpreten l'escena<br />
com la sortida enmig del baluern dels francesos i membres de l'administració josefina<br />
l'agost de 1812, assetjats per les tropes del general Wellington i de ‘El Empecinado’,<br />
que van ocupar temporalment Madrid. Des del meu punt de vista, potser fa referència<br />
a la persecució empresa pel marquès d'Espanya, nou governador de Castella<br />
la Nova, contra els compradors de béns nacionals durant l'ocupació francesa i contra<br />
les dones i filles d'afrancesats que havien romàs a Madrid, i que estaven sense llibertat<br />
de moviments a la capital i assetjades, cosa que li recriminaria Wellington per<br />
inhumà i impolític.<br />
122<br />
65<br />
Qué alboroto es éste?<br />
Aguafuerte, aguatinta bruñida y buril<br />
156 × 209 mm<br />
Este extraño grabado, de significado todavía no muy claro, cerraría el ciclo del hambre<br />
y sus nefastas consecuencias en Madrid y abriría paso a los llamados por Goya caprichos<br />
enfáticos, que se extienden hasta el final de la serie de los «Desastres de la Guerra».<br />
Dos mujeres en el centro, y otra más en el fondo, se tapan los oídos ante el alboroto<br />
y el ruido que se forma en la calle, porque dos perros están aullando y se<br />
muestran agresivos. Un soldado parece estar escribiendo en unos papeles. Lafuente<br />
Ferrari quiso ver en esta escena una crítica hacia los franceses, que decretaron fuertes<br />
exacciones sobre los españoles, con entregas de grandes sumas de dinero, de las que<br />
Goya no se vio libre, y requisa de buena parte de la producción agraria. Por contra,<br />
otros interpretan la escena como la salida en medio del estruendo de los franceses y<br />
miembros de la administración josefina en agosto de 1812, acosados por las tropas<br />
del general Wellington y de El Empecinado, que ocuparon temporalmente Madrid. En<br />
mi opinión quizás haga referencia a la persecución emprendida por el marqués de España,<br />
nuevo gobernador de Castilla la Nueva, contra los compradores de bienes nacionales<br />
durante la ocupación francesa y contra las mujeres e hijas de afrancesados que<br />
habían permanecido en Madrid, y que estaban sin libertad de movimientos en la capital<br />
y acosadas, algo que le recriminaría Wellington por inhumano e impolítico.
66<br />
Estranya devoció!<br />
Aiguafort, aiguatinta brunyida i brunyidor<br />
177 × 222 mm<br />
Els ‘capritxos emfàtics’ són utilitzats per Goya per criticar durament la nova situació<br />
política després del retorn de Ferran VII a Espanya com a monarca absolut, la derogació<br />
de la Constitució del 1812 i els decrets dels liberals de Cadis el maig de 1814.<br />
En aquests mesos immediatament posteriors, i fins el 1815, faria aquesta darrera<br />
part de gravats que va unir als Desastres com a coda o final de la sèrie de desgràcies<br />
iniciades el 1808. Goya torna a utilitzar un ase, com en alguns dels Capritxos, com<br />
a suport d'una urna amb la mòmia o cos incorrupte d'una monja amb fama de santedat<br />
–la descalça mercedària Mariana de Jesús?– al que ret veneració la gent humil.<br />
El tema es relacionaria amb la rondalla de Samaniego L'ase carregat de relíquies.<br />
L'ase, que representaria l'home sense mèrit i vanitós, creu que és ell qui rep<br />
aquest culte que se li dóna al sant. Uns han interpretat l'escena en el sentit que Goya<br />
fa una crítica de la falsa religiositat, manipulada i supersticiosa enfront de la religiositat<br />
sòbria i austera que havien defensat els il·lustrats cristians. Per a Nigel Glendinning,<br />
més que en clau religiosa hauria d'interpretar-se en clau política, com una crítica<br />
als polítics mesquins i immorals que havia col·locat el nou monarca al seu entorn<br />
absolutista. Ambdues interpretacions, com en altres exemples de Goya, no serien excloents.<br />
Aquest gravat es relaciona temàticament amb el 67.<br />
66<br />
Extraña devoción!<br />
Aguafuerte, aguatinta bruñida y bruñidor<br />
177 × 222 mm<br />
Los caprichos enfáticos son utilizados por Goya para hacer una dura crítica a la nueva situación<br />
política tras la vuelta de Fernando VII a España como monarca absoluto, la derogación<br />
de la Constitución de 1812 y los decretos de los liberales de Cádiz en mayo<br />
de 1814. En esos meses inmediatamente posteriores, y hasta 1815, haría esta última<br />
parte de grabados que unió a los «Desastres» como coda o final en la serie de desgracias<br />
iniciadas en 1808. Goya vuele a utilizar un asno, como en algunos de los «Caprichos»,<br />
como soporte de una urna con la momia o cuerpo incorrupto de una monja con<br />
fama de santidad –¿la descalza mercedaria Mariana de Jesús?– al que rinden veneración<br />
gentes humildes. El tema estaría en relación con la fábula de Samaniego «El<br />
asno cargado de reliquias». El asno, que representaría al hombre sin mérito y vanidoso,<br />
cree recibir ese culto que se le da al santo. Unos han interpretado la escena en sentido<br />
de que Goya hace una crítica de la religiosidad falsa, manipulada y supersticiosa frente<br />
a la religiosidad sobria y austera que habían defendido los ilustrados cristianos. Para Nigel<br />
Glendinning, más que en clave religiosa debería interpretarse en clave política,<br />
como crítica a los políticos medradores, mezquinos e inmorales que había colocado el<br />
nuevo monarca en su entorno absolutista. Ambas interpretaciones, como en otros ejemplos<br />
de Goya, no serían excluyentes. El grabado está en relación temática con el 67.<br />
123
67<br />
Aquesta no ho és menys<br />
Aiguafort, aiguatinta brunyida, punta seca, burí i brunyidor<br />
179 × 220 mm<br />
Tres gentilhomes o nobles vestits amb casaques antiquades de mitjan segle anterior<br />
són els que, fent la mateixa funció portant de l'ase de l'escena anterior, porten en<br />
processó l'estàtua de vestir de la Verge de la Soledad. Darrere, un altre fa el mateix<br />
amb una estàtua de la Verge d’Atocha. Goya torna a satiritzar la religiositat popular,<br />
poc racional i gens il·lustrada, manipulada pels sectors reaccionaris a favor de l'Antic<br />
Règim i del poder absolut. Per a Glendinning, aquests gentilhomes vells, vestits<br />
anacrònicament, són els servils de l'absolutisme i del reaccionari Ferran VII. El clarobscur<br />
ressalta aquestes figures d'un altre temps, associades a les idees que es resisteixen<br />
a deixar pas al liberalisme.<br />
124<br />
67<br />
Ésta no lo es menos<br />
Aguafuerte, aguatinta bruñida, punta seca, buril y bruñidor<br />
179 × 220 mm<br />
Tres hidalgos o nobles vestidos con anticuados casacones de mediados del siglo anterior<br />
son los que, haciendo la misma función portante del asno de la escena anterior,<br />
llevan en procesión la estatua de vestir de la Virgen de la Soledad. Detrás, otro hace<br />
lo mismo con una estatua de la Virgen de Atocha. Goya, nuevamente, satiriza la religiosidad<br />
popular, poco racional y nada ilustrada, manipulada por los sectores reaccionarios<br />
en favor del Antiguo Régimen y del poder absoluto. Para Glendinning, esos viejos<br />
hidalgos, anacrónicamente vestidos, son los serviles al absolutismo y al<br />
reaccionario Fernando VII. El claroscuro resalta esas figuras de otro tiempo, asociadas<br />
a las ideas que se resisten a dejar paso al liberalismo.
68<br />
Quina bogeria!<br />
Aiguafort, aiguada i burí<br />
160 × 222 mm<br />
Resulta una estampa de difícil interpretació, però d'indubtable caràcter anticlerical. Al<br />
centre de la composició un frare es disposa a defecar. A la dreta hi ha una sèrie d'imatges<br />
religioses i d’exvots de cera, crosses, etc., que s'associen a la religiositat popular.<br />
A l'esquerra, a part d'un orinal, hi ha una sèrie de màscares grotesques. Al<br />
fons, una sèrie de frares amb la caputxa posada sembla que van en processó. El frare<br />
que apareix en primer pla duu una cullera a la seva mà dreta, la qual cosa significaria<br />
que està vivint, com la resta del clergat regular, com a «menjapans», és a dir,<br />
de forma improductiva per a la societat, i això perquè una religiositat popular, ingènua<br />
i ignorant, gens il·lustrada, d'una banda, i la hipocresia dels privilegiats, contents<br />
de recuperar els seus privilegis amb la restauració de l'absolutisme i de l'Antic Règim<br />
amb Ferran VII, de l’altra, afavoreixen aquesta situació del clergat.<br />
68<br />
Qué locura!<br />
Aguafuerte, aguada y buril<br />
160 × 222 mm<br />
Resulta una estampa de difícil interpretación, pero de indudable carácter anticlerical.<br />
En el centro de la composición un fraile se dispone a defecar. A la derecha hay una serie<br />
de imágenes religiosas y de exvotos de cera, muletas, etc., que se asocian con la<br />
religiosidad popular. A la izquierda, aparte de un orinal, hay una serie de máscaras<br />
grotescas. Al fondo, una serie de frailes con la capucha puesta parece que van en procesión.<br />
El fraile de primer plano lleva una cuchara en su mano derecha, lo que significaría<br />
que está viviendo, como el resto del clero regular, a la «sopa boba», es decir,<br />
siendo improductivo para la sociedad, y ello porque una religiosidad popular, ingenua<br />
e ignorante, nada ilustrada, de una parte, y la hipocresía de los privilegiados, contentos<br />
con recuperar sus privilegios con la restauración del absolutismo y del Antiguo<br />
Régimen por Fernando VII, de otra, favorecen esa situación del clero.<br />
125
69<br />
Res. Això dirà<br />
Aiguafort, aiguatinta brunyida, aiguada i punta seca<br />
155 × 201 mm<br />
També és un dels gravats més difícils d’interpretar de la sèrie dels Desastres de la Guerra,<br />
pel seu sentit críptic. En la titulació manuscrita que va posar Goya a la col·lecció de<br />
proves que va lliurar a Ceán Bermúdez hi diu «Nada. Ello lo dice», però en la primera<br />
edició el 1863 el títol es va canviar en la seva segona part per «Ello dirá», en futur, canviant<br />
el sentit de l'escena. En un ambient nocturn i terrible, l'esquelet d'un mort, semienterrat,<br />
està escrivint amb una ploma la paraula ‘Res’. Al fons apareixen una sèrie<br />
de figures sinistres i monstres, de fort expressionisme, i s'endevina entre elles la balança<br />
desnivellada i l'espasa de la Justícia. Matheron o Valeriano Bozal van interpretar<br />
l'escena en el sentit que no hi ha res després de la vida terrenal; era la visió d'un Goya<br />
descregut. D’altres, en canvi, ho van fer en un sentit polític i moral. Així, Lafuente Ferrari<br />
va interpretar ‘Res’ com que tota la guerra de la Independència i la Revolució burgesa<br />
empresa a Cadis no havien servit per a res amb el retorn de l'absolutisme fernandí.<br />
Jesusa Vega també fa una lectura en clau de nihilisme polític, doncs de les víctimes<br />
de la guerra, les que s'han mostrat als Desastres anteriors, no quedarà res, ja que ha<br />
començat una nova guerra entre els propis espanyols, absolutistes i liberals. Aquestes<br />
darreres interpretacions em semblen les correctes, ajustades a la situació política que es<br />
vivia el 1814-1815. On abans hi havia llum i raó ara no hi ha res, només foscor.<br />
126<br />
69<br />
Nada. Ello dirá<br />
Aguafuerte, aguatinta bruñida, aguada y punta seca<br />
155 × 201 mm<br />
Es también uno de los grabados de más difícil interpretación de la serie de los «Desastres<br />
de la Guerra», por su sentido críptico. En la titulación manuscrita que Goya puso en<br />
la colección de pruebas que entregó a Ceán Bermúdez dice: Nada. Ello lo dice, pero en<br />
la primera edición en 1863 el título fue cambiado en su segunda parte por Ello dirá, en<br />
futuro, cambiando el sentido de la escena. En un ambiente nocturno y terrible, el esqueleto<br />
de un muerto, semienterrado, está escribiendo con una pluma la palabra<br />
«Nada». Al fondo aparecen una serie de figuras siniestras y monstruos, de fuerte expresionismo,<br />
y se adivina entre ellas la balanza desnivelada y la espada de la Justicia.<br />
Matheron o Valeriano Bozal interpretaron la escena en el sentido de que no hay nada<br />
después de la vida terrena; era la visión de un Goya descreído. Otros, en cambio, lo hicieron<br />
en un sentido político y moral. Así, Lafuente Ferrari interpretó «Nada» como que<br />
toda la Guerra de la Independencia y la Revolución burguesa emprendida en Cádiz de<br />
nada habían servido con la vuelta del absolutismo fernandino. Jesusa Vega hace una<br />
lectura también en clave de nihilismo político, pues de las víctimas de la guerra, las que<br />
se han mostrado en los «Desastres» anteriores, nada va a quedar, pues una nueva guerra<br />
entre los propios españoles, absolutistas y liberales, ha comenzado. Estas últimas interpretaciones<br />
me parecen las correctas, ajustadas a la situación política que se vivía en<br />
1814-1815. Donde antes había luz y razón ahora no hay nada, sólo oscuridad.
70<br />
No saben el camí<br />
Aiguafort, punta seca, burí i brunyidor<br />
177 × 220 mm<br />
Com si es tractés d'una corda de presoners, un grup d'homes, entre els quals es distingeixen<br />
nobles, magistrats i frares, avancen sense rumb, pesadament i capcots,<br />
guiats per un cec, potser el ‘rei dels cecs’, en al·lusió no explícita a Ferran VII. No saben<br />
el camí constitucional, perquè vénen de l'absolutisme, i per això van caient en<br />
una fossa o fondalada. El periodista i escriptor liberal Bartolomé José Gallardo, amic<br />
de Goya, va escriure quelcom que pot donar sentit a l'escena: «Els camins de la virtut,<br />
perquè puguem seguir-los, han d'estar il·luminats per la llum de la saviesa: l'enteniment<br />
guia la voluntat, i amb els ulls embenats i la cadena al peu no pot fer-se una<br />
gran jornada en el camí de la perfecció».<br />
70<br />
No saben el camino<br />
Aguafuerte, punta seca, buril y bruñidor<br />
177 × 220 mm<br />
Como si se tratase de una cuerda de presos, un grupo de hombres, entre los que se<br />
distinguen nobles, magistrados y frailes, avanzan sin rumbo, cansinamente y cabizbajos,<br />
guiados por un ciego, quizás el «rey de los ciegos», en alusión no explícita a<br />
Fernando VII. No saben el camino constitucional, pues vienen del absolutismo, y por<br />
eso, van cayendo en una fosa u hondonada. El periodista y escritor liberal Bartolomé<br />
José Gallardo, amigo de Goya, escribió algo que puede dar sentido a la escena: «Las<br />
sendas de la virtud, para que podamos bien seguirlas, han de estar alumbradas por la<br />
luz de la sabiduría: el entendimiento guía la voluntad: con los ojos vendados y la cadena<br />
al pie no puede hacerse gran jornada en el camino de la perfección».<br />
127
71<br />
Contra el bé general<br />
Aiguafort i brunyidor<br />
177 × 221 mm<br />
Un eclesiàstic monstruós, amb orelles de ratpenat i urpes felines, i assegut en una cadira<br />
tan antiga com les seves idees, està escrivint en un gran llibre. Recolza els peus<br />
en una gran bola o orbe i amb el dit índex de la mà esquerra assenyala el cel, com si<br />
escrivís per designi diví. Al fons, sembla que la gent del poble clama i es desespera<br />
davant del que està a punt de passar. Aquest ésser monstruós faria al·lusió als nous<br />
juristes absolutistes i reaccionaris, que han derogat les lleis liberals de Cadis i la Constitució<br />
del 1812, i que portats per l'avarícia, l'arbitrarietat i la ignorància legislen contra<br />
el poble, contra el bé general.<br />
128<br />
71<br />
Contra el bien general<br />
Aguafuerte y bruñidor<br />
177 × 221 mm<br />
Un eclesiástico monstruoso, con orejas de murciélago y garras felinas, y sentado en<br />
una silla tan antigua como sus ideas, está escribiendo en un gran libro. Apoya los pies<br />
en una gran bola u orbe y con el dedo índice de la mano izquierda señala al cielo,<br />
como si escribiera por designio divino. Al fondo, gentes del pueblo parecen clamar y<br />
desesperarse ante lo que acontece. Ese ser monstruoso, murcielaguino, haría alusión<br />
a los nuevos juristas absolutistas y reaccionarios, que han derogado las leyes liberales<br />
de Cádiz y la Constitución de 1812, y que llevados por la avaricia, la arbitrariedad<br />
y la ignorancia legislan contra el pueblo, contra el bien general.
72<br />
Les resultes<br />
Aiguafort<br />
179 × 220 mm<br />
Relacionada amb l'escena del gravat anterior, aquí un vampir està xuclant la sang a<br />
un home que jeu agonitzant, mentre altres vampirs en bandada es dirigeixen al<br />
mateix lloc amb idèntiques intencions. Els vampirs representen les noves autoritats<br />
absolutistes i el retorn dels delmes i impostos eclesiàstics, que «sagnen» el poble, ja<br />
exhaust dels anys terribles de mort, fam i misèria passats no fa gaire, els de la guerra<br />
de la Independència. L'escena no pot ser més dramàtica, i Goya va saber ressaltar<br />
les figures amb forts traços d'aiguafort.<br />
72<br />
Las resultas<br />
Aguafuerte<br />
179 × 220 mm<br />
Relacionada con la escena del grabado anterior, aquí un vampiro está chupando la<br />
sangre a un hombre que yace agonizante, mientras otros vampiros en bandada se dirigen<br />
hacia el mismo sitio con idénticas intenciones. Los vampiros representan a las<br />
nuevas autoridades absolutistas y la vuelta de los diezmos e impuestos eclesiásticos,<br />
que «sangran» al pueblo, ya exhausto de los terribles años de muerte, hambre y miseria<br />
recién pasados, los de la Guerra de la Independencia. La escena no puede ser<br />
más dramática y Goya supo resaltar las figuras con fuertes trazos de aguafuerte.<br />
129
73<br />
Gatesca pantomima<br />
Aiguafort, burí i brunyidor<br />
179 × 219 mm<br />
Com en les dues estampes anteriors de la sèrie i d’altres que veurem a continuació, per<br />
a la seva execució Goya es va inspirar en el poema «Gli animali parlanti» de Giambattista<br />
Casti, publicat a Itàlia el 1802 i traduït a l'espanyol el 1813, com ja havia assenyalat<br />
Nigel Glendinning. Apareix un gat entronitzat sobre unes graderies; un frare es<br />
prosterna davant d’ell en actitud d'adoració, mentre un grup de gent contempla l'acte.<br />
El gat sembla que escolta els consells del mussol que vola. La metàfora podria interpretar-se<br />
de la següent manera: el gat, astut, fals i mentider, seria el monarca Ferran VII,<br />
situat sobre unes graderies, combinació de les del tron i les de l'altar, amb el que es faria<br />
al·lusió a la unió entre la monarquia absoluta i l'Església, tal com defensava la Santa<br />
Aliança amb el sistema de la Restauració absolutista. El gat seria aconsellat pel mussol,<br />
que representaria la ‘camarilla’ ignorant, aduladora i grossera que envoltava el<br />
monarca, li bufava les xafarderies que es deien a Madrid sobre ell i l’aconsellava en les<br />
seves decisions polítiques. El frare representa els servils, els partidaris de l'Antic Règim.<br />
Una altra interpretació que s'ha fet de l'escena es refereix a les depuracions polítiques<br />
contra els liberals i contra tots els que s'oposessin a l'absolutisme, fruit de delacions<br />
d’espies, oportunistes i reaccionaris. ¿Reflectia la pròpia situació de Goya, que va haver<br />
de passar per un procés de «purificació» o depuració, com altres funcionaris reials, de la<br />
seva actuació durant els anys de la guerra, i que, a més, el març de 1815 va ser cridat<br />
a declarar davant la Inquisició sobre les seves dues «Majas»?<br />
130<br />
73<br />
Gatesca pantomima<br />
Aguafuerte, buril y bruñidor<br />
179 × 219 mm<br />
Como en las dos estampas anteriores de la serie y otras que veremos a continuación,<br />
Goya se inspiró para su ejecución en el poema «Gli animali parlanti» de Giambattista Casti,<br />
publicado en Italia en 1802 y traducido al español en 1813, como ya señalara Nigel<br />
Glendinning. Un gato aparece entronizado sobre unas gradas; un fraile se prosterna ante<br />
él, en actitud de adoración, mientras una serie de gentes contemplan el acto. El gato parece<br />
atender los consejos del búho que vuela en el aire. La metáfora podría interpretarse<br />
de la manera siguiente. El gato, astuto, falso y mentiroso, sería el monarca Fernando VII,<br />
situado sobre unas gradas, combinación de las del trono y las del altar, con lo que se haría<br />
alusión a la unión entre la Monarquía absoluta y la Iglesia, tal como defendía la Santa<br />
Alianza en el sistema de la Restauración absolutista. El gato sería aconsejado por el<br />
búho, que representaría a la «camarilla» ignorante, aduladora y zafia que rodeaba al monarca,<br />
le soplaba los chismes que se decían en Madrid sobre él y le aconsejaba en sus decisiones<br />
políticas. El fraile representa a los serviles, a los partidarios del Antiguo Régimen.<br />
Otra interpretación que se ha hecho de la escena se refiere a las depuraciones políticas<br />
hecha contra los liberales y contra todos los que se opusieran al absolutismo, fruto de delaciones<br />
de espías, oportunistas y reaccionarios. ¿Reflejaba la propia situación de Goya,<br />
que tuvo que pasar por un proceso de «purificación» o depuración, como otros funcionarios<br />
reales, de su actuación durante los años de la guerra, y que, además, fue llamado en<br />
marzo de 1815 a declarar ante la Inquisición sobre sus dos Majas?
74<br />
Això és el pitjor!<br />
Aiguafort i brunyidor<br />
179 × 220 mm<br />
L'escena representada està inspirada en l'estrofa 57 del cant XXI d’Els animals parlants<br />
de Casti, que diu «Miserable humanitat, la culpa és teva», i que la guineu està<br />
escrivint al paper que porta. Un frare teòleg, agenollat, està inspirant a la guineu el<br />
que escriu, alhora que li aguanta el tinter. En segon terme apareix un grup de persones<br />
temoroses, doncs s'estan sotmetent al tribunal de «purificació». Un home, emmanillat<br />
i amb parracs, que està sent jutjat, crida en el moment en què es dóna a<br />
conèixer la sentència condemnatòria. Goya, que va haver de passar per això, se sentiria<br />
identificat amb aquestes persones, i critica els abusos d'aquests tribunals de depuració,<br />
formats per servils i antiliberals.<br />
74<br />
Esto es lo peor!<br />
Aguafuerte y bruñidor<br />
179 × 220 mm<br />
La escena representada está inspirada en la estrofa 57 del canto XXI de «Los animales<br />
parlantes» de Casti, que dice «Mísera humanidad, la culpa es tuya», y que la zorra<br />
está escribiendo en el papel que porta. Un fraile teólogo, arrodillado, está inspirando<br />
a la zorra lo que escribe, a la vez que le sostiene el tintero. En segundo<br />
término aparece un grupo de personas temerosas, pues se están sometiendo al tribunal<br />
de «purificación». Un hombre, maniatado y con harapos, que está siendo juzgado,<br />
grita en el momento en que se da a conocer la sentencia condenatoria. Goya,<br />
que tuvo que pasar por eso, se sentiría identificado con esas personas, y critica los<br />
abusos de esos tribunales de depuración, formados por serviles y antiliberales.<br />
131
75<br />
Faràndula de xerraires<br />
Aiguafort, aiguatinta, punta seca i burí<br />
177 × 222 mm<br />
Un ocellot, amb cos humà i cap d’animal, està agenollat al centre de l'escena i gesticula<br />
amb escarafalls. Les vestidures eclesiàstiques i la tiara, a manera de capell persa,<br />
van portar Jesusa Vega a identificar el personatge amb el cardenal Luis María de<br />
Borbó i Ballabriga, primat de Toledo i familiar del rei, i l'escena referida a l'anomenat<br />
Manifest dels Perses, signat per 69 diputats antiliberals de les Corts de Cadis, que l'abril<br />
de 1814 van presentar a Ferran VII a València un document crític amb la política<br />
desenvolupada pels liberals a Cadis durant l’absència del rei. El liberal moderat cardenal<br />
Borbó, que com a president de la Regència s'havia compromès a jurar Ferran<br />
VII com a rei sempre que aquest acceptés la Constitució del 1812 i les lleis emanades<br />
de les Corts de Cadis, va acabar no complint el seu compromís. Al fons, uns personatges<br />
de rostre caricaturesc imploren perdó, i animals, com un ase, un gos i un<br />
porc, representarien la camarilla del rei.<br />
132<br />
75<br />
Farándula de charlatanes<br />
Aguafuerte, aguatinta, punta seca y buril<br />
177 × 222 mm<br />
Un pajarraco, de cuerpo humano y cabeza animal, está arrodillado en el centro de la<br />
escena y gesticula con aspavientos. Las vestiduras eclesiásticas y la tiara, a modo de<br />
gorro persa, llevaron a Jesusa Vega a identificar al personaje con el cardenal Luis María<br />
de Borbón y Ballabriga, primado de Toledo y familiar del rey, y la escena como referida<br />
al llamado Manifiesto de los Persas, firmado por 69 diputados antiliberales de<br />
las Cortes de Cádiz, que en abril de 1814 presentaron a Fernando VII en Valencia un<br />
documento crítico con la política desarrollada por los liberales en Cádiz durante la ausencia<br />
del rey. El liberal moderado cardenal Borbón, que como presidente de la Regencia<br />
se había comprometido a jurar a Fernando VII como rey siempre y cuando<br />
éste aceptase la Constitución de 1812 y las leyes emanadas de las Cortes de Cádiz,<br />
acabó no cumpliendo su compromiso. Al fondo, personajes de rostro caricaturesco imploran<br />
perdón, y animales, como un asno, un perro y un cerdo representarían la camarilla<br />
del rey.
76<br />
El voltor carnívor<br />
Aiguafort, burí i brunyidor<br />
177 × 221 mm<br />
Un voltor gegant, alçat, és atacat per un home amb una forca o trident, mentre la<br />
gentada, entre la qual es veuen persones de tota condició, i no falten els eclesiàstics,<br />
contempla l'escena. El voltor assetjat generalment ha estat identificat amb la figura<br />
de Napoleó Bonaparte, i l’assetjador seria el poble espanyol. L'escena seria, per tant,<br />
una al·legoria de la derrota de Napoleó a Espanya. Alguns dels individus mostren rostres<br />
alegres, perquè estan contents amb el que estan veient, contents amb la derrota<br />
de Napoleó; els que apareixen a l'extrem de la dreta, d'esquena i en actitud de fugida,<br />
serien els francesos abandonant Espanya derrotats. Glendinning va relacionar<br />
aquesta imatge del voltor amb uns versos del poeta patriota Juan Bautista de Arriaza<br />
en la seva Profecia del Pirineus, escrita el 1808, i en la qual es comparen els exèrcits<br />
napoleònics amb voltors carnissers: «De un escalón en otro al suelo viene: / Y huye<br />
entre tus guerreros, / Como banda de buitres carniceros».<br />
76<br />
El buitre carnívoro<br />
Aguafuerte, buril y bruñidor<br />
177 × 221 mm<br />
Un buitre gigante, erguido, es atacado por un hombre con una horca o tridente, mientras<br />
el gentío, en el que se ven personas de toda condición, y no faltan los eclesiásticos,<br />
contempla la escena. El buitre acosado ha sido identificado, generalmente, con<br />
la figura de Napoleón Bonaparte, y el acosador sería el pueblo español. La escena sería,<br />
por tanto, una alegoría de la derrota de Napoleón en España. Algunas de las gentes<br />
muestran rostros alegres, pues se regocijan con lo que están viendo, contentos<br />
con la derrota de Napoleón; los que aparecen en el extremo de la derecha, de espaldas<br />
y en actitud de huida, serían los franceses abandonando derrotados España.<br />
Glendinning relacionó esta imagen del buitre con unos versos del poeta patriota Juan<br />
Bautista de Arriaza en su «Profecía del Pirineo», escrita en 1808, y en la que se compara<br />
a los ejércitos napoleónicos con buitres carniceros: «De un escalón en otro al<br />
suelo viene: / Y huye entre tus guerreros, / Como banda de buitres carniceros».<br />
133
77<br />
Que es trenca la corda<br />
Aiguafort i aiguatinta brunyida<br />
178 × 221 mm<br />
A l'escena Goya va representar una dignitat eclesiàstica, bisbe o cardenal, sobre la<br />
corda fluixa que està a punt de trencar-se, mentre una gentada contempla l'espectacle<br />
esperant el desenllaç. Si comparem el gravat amb el dibuix preparatori, s'aprecia<br />
que Goya es va autocensurar en la seva crítica anticlerical; no va voler ser tan explícit,<br />
ja que en el dibuix havia representat el mateix Papa, Pius VII, amb tiara, guants i<br />
maniple. La crítica a l'Església és evident, i el motiu és el seu suport ideològic a la restauració<br />
de l'absolutisme fernandí a Espanya i a altres països d'Europa després de les<br />
guerres napoleòniques.<br />
134<br />
77<br />
Que se rompe la cuerda<br />
Aguafuerte y aguatinta bruñida<br />
178 × 221 mm<br />
En la escena representó Goya a una dignidad eclesiástica, obispo o cardenal, sobre la<br />
cuerda floja, que está a punto de romperse, mientras el gentío contempla el espectáculo<br />
esperando el desenlace. Si comparamos el grabado con el dibujo preparatorio se<br />
aprecia que Goya se autocensuró en su crítica anticlerical, no quiso ser tan explícito,<br />
pues en el dibujo había representado al mismo Papa, Pío VII, con tiara, guantes y manípulo.<br />
La crítica a la Iglesia es evidente, por su apoyo ideológico a la restauración del<br />
absolutismo fernandino en España y en otros países de Europa tras las Guerras Napoleónicas.
78<br />
Es defensa bé<br />
Aiguafort, punta seca, burí i brunyidor<br />
179 × 219 mm<br />
Un cop més, els animals, com en el poema «Els animals parlants» de Casti, són els<br />
protagonistes de l'escena. Una manada de llops ataca un cavall blanc, que es defensa,<br />
mossegant i donant guitzes, dels seus atacants. A la dreta uns gossos mastins<br />
contemplen l'espectacle sense intervenir. El cavall representaria els liberals, defensors<br />
de la Constitució del 1812 i de les llibertats, que és atacat pels llops, és a dir, pels<br />
servils i seguidors absolutistes de Ferran VII. Els gossos potser representen el poble<br />
espanyol, expectant i passiu en aquest enfrontament polític desencadenat a partir de<br />
maig de 1814 amb el retorn del «Desitjat» al tron d'Espanya i la persecució dels liberals.<br />
78<br />
Se defiende bien<br />
Aguafuerte, punta seca, buril y bruñidor<br />
179 × 219 mm<br />
Una vez más, los animales, como en el poema «Los animales parlantes» de Casti,<br />
son los protagonistas de la escena. Una manada de lobos ataca a un caballo blanco,<br />
que se defiende, mordiendo y dando coces, de sus atacantes. A la derecha unos perros<br />
mastines contemplan el espectáculo sin intervenir. El caballo representaría a los<br />
liberales, defensores de la Constitución de 1812 y de las libertades, que es atacado<br />
por los lobos, es decir, por los serviles y seguidores absolutistas de Fernando VII. Los<br />
perros quizás representen el pueblo español, expectante y pasivo en ese enfrentamiento<br />
político desencadenado a partir de mayo de 1814 con la vuelta del «Deseado»<br />
al trono de España y la persecución de los liberales.<br />
135
79<br />
Va morir la Veritat<br />
Aiguafort i brunyidor<br />
176 × 221 mm<br />
El significat polític que Goya va voler donar als dos últims gravats de la sèrie és evident,<br />
en defensa del liberalisme i contrari a l'absolutisme de Ferran VII i els privilegis<br />
estamentals, tant de la noblesa com del clergat. Per això, difícilment s’hagués pogut<br />
publicar aquesta sèrie dels Desastres de la Guerra l'any 1815, en plena onada absolutista<br />
i reaccionària; si s’hagués editat hauria estat segrestada immediatament i hagués<br />
compromès Goya. L'escena és d’una clara lectura política. Una jove, amb un<br />
vestit blanc, que irradia llum i amb els pits nus, jeu morta a terra. És la Veritat, i també<br />
representa l’al·legoria de la Constitució del 1812, doncs la jove està coronada<br />
amb llorer. En un ambient de nocturnitat tètrica, uns frares i eclesiàstics, presidits per<br />
un bisbe, es disposen a enterrar-la amb aixades i pales. Estan satisfets de donar sepultura<br />
a una dama tan perillosa que, durant la vigència de la Constitució de Cadis,<br />
havia acabat amb els seus privilegis estamentals i havia promogut una desamortització<br />
dels béns eclesiàstics. El maig de 1814 Ferran VII havia tornat tots els privilegis a<br />
l'Església espanyola, així com tots els seus béns. En contrast amb ells, asseguda a la<br />
dreta apareix una jove plorosa i desconsolada per la mort de la Veritat, portant una<br />
balança; representa la Justícia, emmordassada i mediatitzada per l'absolutisme.<br />
136<br />
79<br />
Murió la Verdad<br />
Aguafuerte y bruñidor<br />
176 × 221 mm<br />
El significado político que Goya quiso dar a los dos últimos grabados de la serie es evidente,<br />
en defensa del liberalismo y contrario al absolutismo de Fernando VII y a los<br />
privilegios estamentales, tanto de la nobleza como del clero. Por ello, difícilmente hubiera<br />
podido publicarse esta serie de los «Desastres de la Guerra» a la altura del año<br />
1815, en plena oleada absolutista y reaccionaria; pues, de editarse, hubiera sido inmediatamente<br />
secuestrada y hubiera comprometido grandemente a Goya. La escena<br />
es de clara lectura política. Una joven, de blanco vestido que irradia luz y con los senos<br />
desnudos, yace muerta en el suelo. Es la Verdad, y también representa en alegoría<br />
a la Constitución de 1812, pues la joven está coronada con laurel. En un ambiente<br />
de tétrica nocturnidad, unos frailes y eclesiásticos, presididos por un obispo, se<br />
disponen a enterrarla con azadas y palas. Están satisfechos de dar sepultura a tan peligrosa<br />
dama que, durante la vigencia de la Constitución de Cádiz, había acabado con<br />
sus privilegios estamentales y había promovido una desamortización de los bienes<br />
eclesiásticos. Fernando VII había devuelto en mayo de 1814 todos los privilegios a la<br />
Iglesia española, así como todos sus bienes. En contraste con ellos, sentada a la derecha<br />
aparece llorosa y desconsolada por la muerte de la Verdad una joven, portando<br />
una balanza; representa la Justicia, amordazada y mediatizada por el absolutismo.
80<br />
Si ressuscitarà?<br />
Aiguafort i brunyidor<br />
178 × 220 mm<br />
Com a continuació de l'escena anterior, aquest gravat ens mostra la Veritat morta,<br />
però del seu cos encara surten espurnes lluminoses enmig de la foscor. La veritat no<br />
s'ha extingit, malgrat el triomf de la desraó, representada per tota aquesta sèrie d'éssers<br />
immunds que l'envolten i l’aguaiten amb pals, pedres i un gran llibre, intentant<br />
per tots els mitjans que no ressusciti, possibilitat que els terroritza. Amb aquesta imatge,<br />
però, sembla que Goya ens vol dir que la Veritat no està morta, i que pot ressuscitar.<br />
Aquest final, que deixa la porta oberta a l'optimisme i l'esperança, podria no<br />
ser res més que una àcida ironia de Goya, mostrant així el seu escepticisme pel que<br />
fa al triomf de les idees de la raó, del liberalisme. Alguns han volgut retardar l'execució<br />
d'aquest gravat vers l’any 1820-1821, després del pronunciament del coronel<br />
Rafael del Riego a Cabezas de San Juan (Sevilla), que va permetre el desenvolupament<br />
de l'efímer Trienni Constitucional (1820-1823).<br />
80<br />
Si resucitará?<br />
Aguafuerte y bruñidor<br />
178 × 220 mm<br />
Como continuación de la escena anterior, este grabado nos muestra a la Verdad<br />
muerta, pero de su cuerpo todavía emanan destellos luminosos en medio de la oscuridad.<br />
La verdad no se ha extinguido, a pesar del triunfo de la sinrazón, representada por<br />
toda esa serie de seres inmundos que la rodean y la acechan con palos, piedras y un<br />
gran libro, intentando por todos los medios que no resucite, posibilidad que les aterroriza.<br />
Pero Goya parece querer decirnos con esta imagen que no está muerta la Verdad,<br />
y que puede resucitar. Este final, que deja la puerta abierta al optimismo y la esperanza,<br />
puede no ser más que una ácida ironía de Goya, que mostrase así su<br />
escepticismo al respecto del triunfo de las ideas de la razón, del liberalismo. Algunos<br />
han querido retrasar la ejecución de este grabado a 1820-1821, tras el pronunciamiento<br />
del coronel Rafael del Riego en Cabezas de San Juan (Sevilla), que permitió<br />
el desarrollo del efímero Trienio Constitucional (1820-1823).<br />
137
L’altra cara de «Els Desastres de la Guerra»<br />
(1809-1814)<br />
J.M. MARTÍ BONET. DIRECTOR DEL MUSEU DIOCESÀ DE BARCELONA I ACADÈMIC D’HONOR DE LA REIAL ACADÈMIA CATALANA DE BELLES ARTS DE SANT JORDI<br />
La sèrie de gravats que va acabar denominant-se els Desastres de la Guerra (1809-1814) de Goya i que actualment,<br />
gràcies al patrocini d’<strong>Ibercaja</strong>, propietària de la sèrie, s'exposen a l'edifici de la Pia Almoina (Museu Diocesà) de Barcelona,<br />
és la mirada trista d'un artista no només d'una guerra concreta, la de la Independència (o la guerra ‘del Francès’<br />
a Catalunya), sinó de tota violència, brutalitat, excés i arbitrarietat que lamentablement es van donar en aquella desastrosa<br />
invasió i en més ocasions al llarg de la història del nostre país.<br />
No crec que sigui un atreviment per part meva afegir noves barbàries, traïcions i desastres al ja expressat artísticament<br />
per Goya; em refereixo principalment al bàndol dels envaïts, i en concret al que va succeir a Catalunya. Es coneix l'episodi,<br />
en part llegendari, del «timbaler del Bruc», però possiblement hom no imagina la maldat dels comportaments<br />
inhumans d'alguns «patriotes» tal com apareixen en processos recòndits trobats a l'Arxiu Diocesà de Barcelona.<br />
Aquests no van ser pintats pel gran Goya, però sí són rubricats per la veracitat històrica que pot complementar els Desastres<br />
de la Guerra de l'artista aragonès. Aquesta és la nostra intenció. No sé si és una gosadia comprensible.<br />
Barcelona va ser una de les ciutats més afectades per la invasió francesa, impulsada per Napoleó com a conseqüència<br />
del tractat de Fontainebleau. Així, el 1808 Napoleó va iniciar la invasió d'Espanya, que en principi havia de ser pacífica.<br />
Catalunya (i Barcelona) fou ocupada per les tropes del general Duhesme, que el mes de febrer havien entrat per<br />
la Jonquera i amb l’objectiu d’apoderar-se ràpidament dels punts estratègics, com el castell de Figueres i posteriorment<br />
Barcelona: concretament es van fer seus la Ciutadella i el castell de Montjuïc d'aquesta darrera ciutat. Aquesta ocupació<br />
provocà tensions en diverses localitats, que van donar lloc a les revoltes del mes de maig arreu de la geografia espanyola.<br />
Aquestes van venir acompanyades de la Constitució i de Juntes de Govern que van intentar omplir el buit de poder<br />
creat per les abdicacions de la casa reial espanyola a Baiona i la instauració d'un rei intrús, Josep I, germà de Napoleó.<br />
A Catalunya, la primera Junta que es va constituir fou la de Lleida, presidida pel bisbe de la diòcesi, la qual van seguir<br />
les de Tarragona, Igualada, Manresa, Girona i Vilafranca del Penedès. Ràpidament, el 18 de juny es va crear la Junta<br />
superior de Govern del Principat de Catalunya, dirigida pel bisbe de Lleida. El seu propòsit era dirigir la lluita contra l'invasor,<br />
però es va dissoldre el 1812.<br />
La lluita contra els francesos a Catalunya va prendre diverses formes, com la famosa ‘conspiració dels verins’ i l'escarn<br />
d'un sergent que es va fer passar per cardenal de Borbó a França. D'aquests dos episodis, n’hem publicat els expedients<br />
en els llibres Dos clergues enigmàtics: Pere Coret acusat d’espia i Serafí Llorens acusat de col·laboracionista (Barcelona,<br />
1990) i La Inquisició i el fals cardenal de Borbó, l'espanyol que va burlar l'imperi napoleònic (Barcelona, 2005).<br />
139
No obstant això, no mancaren les operacions militars que es van combinar amb les guerrilles. Aquestes es van estendre<br />
per tota Catalunya i per tota Espanya. Les protagonitzaven grups irregulars, que aprofitaven els moments i les circumstàncies<br />
en què la relació de força els era favorable, per tendir emboscades i dur a terme atacs per sorpresa, evitant<br />
batalles campals. Eren considerats «patriotes» pel propi poble. No obstant això, creien que amb aquestes guerrilles<br />
es dificultaven els moviments de les tropes invasores i les seves comunicacions. Evidentment l'extraordinària amplitud<br />
de la resposta guerrillera a tota Espanya va avortar els plans de Napoleó de dominar la Península. A Catalunya, no obstant<br />
això, el domini militar francès va ser indiscutible, tot i que limitat als nuclis de població importants i a les fortificacions<br />
d'interès estratègic. Barcelona va ser dominada des del primer moment; un intent d'insurrecció, el 1808 (la<br />
conspiració de l'Ascensió), va ser sufocat per una delació i els seus principals conjurats, sentenciats a pena de mort. El<br />
juny de 1809 van ser executats a Barcelona els preveres Pou i Gallifa, el sotstinent Navarro i els ciutadans Massana i<br />
Aulet. Tots ells considerats «patriotes» pel bàndol contrari a Napoleó.<br />
Després de l'esmentada execució del grup de patriotes el 3 de juny de 1809, van penetrar a Barcelona un gran desengany<br />
i una forta sensació d'impotència. No es podia fer res davant «la tirania d'aquells intrusos francesos»! Per això<br />
es van iniciar una infinitat de desgavellades accions dirigides pel general espanyol Lacy i pel sacerdot barceloní Pere<br />
Coret Sala. Mn. Coret va néixer a Lliçà d'Amunt el 9 de març de 1770. Va rebre la tonsura el 15 de setembre de 1795.<br />
Durant el mes d'octubre del mateix any va rebre un benefici a Caldes de Montbui. El bisbe Eustaqui d’Azara li va conferir<br />
les quatre ordres menors el dia 1 d'abril de 1796. Va ser ordenat diaca el mes de juny de 1797, i prevere el 21<br />
de setembre de 1798. Aquest mateix any se li confia el càrrec d'oficial de la cúria eclesiàstica de Barcelona. Segons<br />
un ampli cúmul de documents custodiats a l'Arxiu Diocesà de Barcelona, l'esmentat sacerdot al que Lacy va concedir<br />
el grau militar de comandant, va intervenir i va dirigir totes les conspiracions contra els francesos a Barcelona entre els<br />
anys 1809 i 1813. Així se’l va acusar: «d'haver realitzat una mina per introduir les tropes espanyoles dins la ciutat;<br />
d’haver intentat volar els magatzems de pólvora de la Ciutadella de Barcelona; d’emmetzinar tot l'exèrcit francès de<br />
la capital». Els plans fantasmagòrics del sacerdot Mn. Coret –a excepció de la ‘conspiració dels verins’– van ser en<br />
gran part inútils, perquè el mateix Coret exercia d'espia dels propis francesos i cobrava per la informació que donava<br />
als espanyols o, en altres casos, als intrusos francesos sempre a través d'una amant espia francesa. Òbviament, hem<br />
pogut comprovar que ell va ser el causant de molts casos d'intoxicació, ja que moltes de les fonts de Barcelona i rodalies<br />
per on passaven les tropes franceses van ser enverinades. Són testimonis d’aquests fets els mateixos francesos<br />
que creien que els aires i aigües dels voltants de Montserrat eren absolutament insans, ja que desconeixien la nefasta<br />
actuació de Mn. Coret. Més encara, coneixem un diari del soldat francès anomenat Raaf que explica amb detall la intoxicació<br />
d'alguns soldats a Montjuïc durant l’estiu del 1812. Molts d'aquests francesos –almenys mig miler– van ingressar<br />
a l'Hospital de la Santa Creu de Barcelona. Alguns interpretarien que era una acció «patriòtica» eliminar qualsevol<br />
intrús francès. Fins i tot es va promulgar el següent decret:<br />
«L’excel·lentíssim Senyor Comandant General d'aquest Principat (General Lacy) em diu el següent que haurà de llegir-se<br />
a totes les misses del diumenge: ‘No havent d'ometre's cap mitjà dels que puguin contribuir a l'extermini dels<br />
vàndals que infesten el nostre sòl, i essent alhora just proporcionar recompenses als bons patriotes que es dediquin a<br />
aquest objecte, previnc a V. (al rector) faci notori en el districte del seu càrrec i en les misses del diumenge, que qual-<br />
140
sevol paisà que a partir d’ara justifiqui haver mort un francès, serà recompensat amb cent seixanta rals billó, pagaders<br />
de qualsevol fons públic, que hi hagi al seu poble, per privilegiat que sigui; i quan ni així hi hagués cabal, li serà satisfeta<br />
aquesta summa per un fons particular que s'ha remès ja a l'Estat Major d'aquest Exèrcit (contrari al francès), havent<br />
de ser suficient per a justificació l'haver executat la mort d'un enemic, certificació de la justícia o del rector del poble<br />
més proper, i que alhora presenti una peça de vestuari del difunt. Serà també recompensat amb cent vint rals billó qualsevol<br />
paisà que presentés als caps militars un itinerari de l'exèrcit enemic, i prenent certificació que ho acrediti, li serà<br />
satisfeta aquesta gratificació en els mateixos termes que s'han prescrit en l'apartat antecedent. Els individus dels cossos<br />
de preferència i reserva que en particular volguessin dedicar-se a hostilitzar l'enemic i promoure la seva deserció,<br />
podran fer-ho, obtenint abans el beneplàcit; i a més de les recompenses que queden indicades per a cada enemic que<br />
matessin o presentessin, se'ls bonificaran durant el temps que es lliurin a aquest servei. Recomano a V. encoratgi l'esperit<br />
d'aquells que es presentin a tan útil empresa, assegurant-los que serà infalible la recompensa; i que si hi hagués<br />
algun que es distingís amb especialitat, sigui donant mort a molts enemics, o proporcionant-los la deserció i presentació,<br />
serà premiat amb justa recompensa’ [sic]».<br />
No obstant això, cada vegada es veia més difícil que per la força dels explosius o de les armes es pogués entrar a les<br />
fortaleses dels francesos. Per això la idea de matar per enverinament, ja sigui dels cavalls primer, o dels mateixos soldats,<br />
va ser la més aplaudida per alguns dels eixelebrats antifrancesos. D'aquí ve l'anomenada ‘conspiració dels verins’.<br />
Ara, desgraciadament per a la nostra història, el gran protagonista serà Mn. Coret. D'ell tenim un singular i famós<br />
«paquet», un «lot» que va ser trobat per un comissari anomenat De Beaumont que alhora inclou molts documents autògrafs<br />
que podrien constituir un autèntic tractat de com enganyar l'enemic. Tot i que Coret ens diu en la instància enviada<br />
al bisbe de Barcelona Sichar que aquesta acció no va motivar cap víctima, sabem que va emmetzinar el pa de la Ciutadella<br />
de Barcelona, l’aiguardent de Tarragona, el vi del castell de Llinars, i les cisternes d'Hostalric i Mataró. Quan<br />
tots aquests soldats i els seus cavalls –segons afirmava Coret– estiguessin moribunds, llavors entrarien les tropes de<br />
Lacy a les seves fortaleses militars. Però això mai va succeir. Mn. Coret avisaria els ja enverinats perquè busquessin<br />
reforços i expulsessin als soldats de Lacy. No obstant això, sí es van causar morts i es van produir no pocs maldecaps.<br />
Transcrivim a continuació alguns paràgrafs molt significatius de com es tramaven els enverinaments i què es pretenia<br />
amb ells.<br />
«Lacy s'ha complicat en extrem fent entrar un fidel espanyol a treballar a la Ciutadella de Barcelona per preparar la<br />
cosa (el verí) i espera avisos de moment. Tan bon punt estigués tot a punt s'informaria a Lacy del dia i hora en què<br />
operaria el seu remei (verí), o sigui l'efecte nociu dels verins. Llavors començarien els senyals per entrar l'exèrcit a la<br />
Ciutadella. Coret els farà des del cim d'un terrat, llançant coets, i fent brillar llumins o focs artificials. Aquests senyals<br />
que haurà de repetir el Senyor Matas a Tiana a la muntanya «l'Home» (Turó de l’Home), i diversos observadors també<br />
en altres cims. Així, morts els cavalls i moribunds els soldats, ben aviat s'hauran de traslladar a Lacy totes les circumstàncies<br />
per petites que siguin d'aquest gran assumpte. Al primer avís que fes Coret, el General Lacy baixarà al<br />
Vallès, i immediatament quedarà arreglada la seva marxa cap a Barcelona per a conquerir-la, a tenor dels senyals<br />
següents…».<br />
141
No van ser simples projectes. És cert que, desgraciadament, hi va haver verí a les aigües i al pa. Contra les malifetes<br />
de Mn. Coret tenim un valuós testimoni de primera mà en la narració d’Heinrich Raaf, soldat que lluitava al bàndol<br />
francès. El seu testimoni fa esborronar qualsevol individu mínimament sensible i humanitari. I era un sacerdot el causant!<br />
«Ens retirem –afirma Raaf– a Barcelona (estiu del 1812) i ens instal·lem de nou a la fortalesa de Montjuïc. Un matí,<br />
com era ordinari, havíem rebut la ració de pa. El company d'habitació volia menjar-se’l ja, mentre jo m'ocupava de la<br />
neteja de les meves coses. Jo vaig insistir que ell mengés sol, però va decidir esperar-me fins que jo estigués llest. Ja<br />
recollia les coses i ens disposàvem a menjar junts, quan es va sentir de la falda de la muntanya un soldat que tocava<br />
la corneta amb totes les seves forces. Quelcom extraordinari passava i tothom es va reunir, expectant, mentre la corneta<br />
repetia el toc i pujava la muntanya. Ens assabentem que treballadors espanyols empleats en els magatzems militars<br />
i en la fleca havien enverinat la massa de farina de 16.000 racions de pa. Haguéssim mort milers de nosaltres si<br />
aquest execrable fet no hagués estat descobert a temps, la qual cosa va succeir per pura casualitat. Les persones ocupades<br />
al forn eren escorcollades acuradament quan sortien del local, per evitar que poguessin endur-se peces de pa.<br />
Un forner de Nassan durant la nit del dia anterior havia amagat una peça de pa sota la camisa, entre el braç i el cos,<br />
i va passar sense dificultat el registre. En tornar a la caserna, els seus companys ja dormien a terra. Llavors ell es va<br />
menjar el pa tot sol, donant les engrunes al seu gos. Un company que es va despertar li va demanar un tros d'aquell<br />
pa, però ell va respondre: «l’he comprat a la ciutat», i se’l va continuar menjant. L'endemà el forner i el seu gos estaven<br />
morts i el metge va assegurar que havien estat enverinats. Aquest mateix dia havien fugit dos ciutadans respectables<br />
i el responsable del magatzem. Des d'aquell dia es distribuïen galetes portades directament de França entre els<br />
soldats i caps francesos».<br />
I en un altre fragment afirma:<br />
«La tropa francesa tenia prohibit beure de les fonts públiques, perquè els espanyols acostumaven a enverinar-les contra<br />
nosaltres».<br />
També sabem que durant els anys 1811 i 1812 van entrar almenys cinc-cents pacients enverinats a l'Hospital de la<br />
Santa Creu de Barcelona, amb fortíssimes diarrees, sobretot soldats. Alguns van morir. En tenim testimonis a l'arxiu<br />
de l’Hospital de la Santa Creu, avui Sant Pau de Barcelona.<br />
Totes aquestes conspiracions i plans eixelebrats no podien acabar bé. Mn. Coret en seria l'autor i la causa del fracàs<br />
alhora. Era doble espia. Cansat Lacy de tantes moratòries i fracassos de Coret, va concebre un pla que segons ell seria<br />
definitiu: l'assassinat del General Matieu. Es va oferir per dur-lo a terme un espia francès que estava sota les ordres<br />
de Mn. Coret. Aquest va entrar el 20 d'octubre de 1812 furtivament a casa del general governador Matieu, però abans<br />
d'anar a l'estança de Matieu va matar el secretari d'aquest, el capità Lecger. Els crits de l'apunyalat moribund van alertar<br />
els guàrdies i l'espia va haver de fugir de casa del governador. Aquests dies també s'havien trobat el lot i els manuscrits<br />
que abans hem comentat. Tot això va mobilitzar la policia francesa, i molts espies —entre ells Mn. Coret— van<br />
fugir de Barcelona. Coret va caure en mans de Lacy, que ara estava convençut que era un doble espia, i per aquesta<br />
142
causa el va lliurar al governador eclesiàstic de Barcelona, el doctor Avellà, i va ser empresonat durant uns mesos a Cardona.<br />
Tot i així, tots estaven implicats en l'assumpte d'espionatge i traïció de Mn. Coret, i per això no es van presentar<br />
les acusacions concretes. Avellà va haver de callar i donar-li la llibertat.<br />
Lacy també va ser acusat de ser poc eficaç i va ser substituït pel general Copons i Navia a principis del 1813. A continuació,<br />
Copons es va pronunciar en contra de les tàctiques de Lacy i de Mn. Coret, especialment contra la utilització<br />
del verí.<br />
Els autors o participants en la ‘conspiració dels verins’ que van caure en mans dels francesos, van ser jutjats; tot i que<br />
no van ser ajusticiats a causa de les insistents súpliques del vicari general de Barcelona, Francisco Sans i Sala. Van sortir<br />
de la presó quan els francesos deixaren Barcelona. Aquesta seria l'altra cara dels desastres de la guerra.<br />
A Mn. Coret, que en aquest període (1814) residia a Vic a casa del Sr. Ignasi Parrellas, després d'haver demanat les<br />
llicències (de dir missa) al seu bisbe, i malgrat que l'informe del doctor Avellà va ser negatiu, se li va obrir la possibilitat<br />
de poder, almenys, celebrar missa i així poder percebre l'estipendi. No sabem el motiu d'aquesta concessió tan<br />
benèvola per part del bisbe de Barcelona Sichar. Aquest li va posar una condició: Coret havia de deixar la seva amant<br />
espia francesa i examinar-se a la cúria episcopal, de Vic. La reacció de Mn. Coret no va ser massa favorable a examinar-se<br />
de les rúbriques de la missa, ja que es queixa al vicari general Martí Coll de Vic: «Reconec que he pogut estudiar<br />
poc en aquests darrers anys». Per això no es va atrevir a presentar-se als exàmens de les altres llicències (predicar<br />
i confessar). El bisbe Sichar de Barcelona per fi li va concedir per escrit la llicència per celebrar missa, per tenir amb<br />
això la possibilitat de poder viure, o millor dit malviure.<br />
No en sabem res més d'aquest sacerdot enigmàtic. Només que l'any de la seva defunció, el 1824, per aquesta causa<br />
va quedar vacant el benefici de Sant Pere de Caldes de Montbui, del qual ell n’era obtentor.<br />
El jou francès es va fer insuportable a Barcelona, doncs des del 26 de gener de 1812 Catalunya va ser annexionada<br />
a França i dividida en quatre departaments: el del Ter, amb capital a Girona; el del Segre, amb capital a Puigcerdà; el<br />
de Montserrat, amb capital a Barcelona; i el de Boques de l'Ebre, amb capital a Lleida.<br />
El juliol de 1813 Josep I va haver d'abandonar Espanya i el mariscal Suchet va evacuar València i organitzà les seves<br />
últimes línies defensives a Catalunya, fins que finalment, el 25 d'abril de 1814, va signar un armistici amb el general<br />
britànic Wellington. Els francesos sortiren de Barcelona i d'altres places fortes que havien ocupat fins l'últim<br />
moment, com Tortosa, Hostalric i Figueres.<br />
L'estiu del 1814 van tornar a Barcelona els prohoms d'aquesta ciutat que s'havien exiliat. Una part del clergat diocesà<br />
i religiós, però, sofrí una duríssima persecució. Alguns van ser maltractats sense pietat, interrogats com a traïdors<br />
i fins i tot condemnats per col·laboracionistes. A l'Arxiu Diocesà es custodia una gran quantitat d'aquests processos;<br />
però cap és més curiós i més vergonyant que el de Mn. Coret, que era un portent de pocavergonya. Quina llàstima<br />
que no el pintés Goya!<br />
143
La otra cara de «Los Desastres de la Guerra»<br />
(1809-1814)<br />
J.M. MARTÍ BONET. DIRECTOR DEL MUSEO DIOCESANO DE BARCELONA I ACADÉMICO DE HONOR DE LA REIAL ACADÈMIA CATALANA DE BELLES ARTS DE SANT JORDI<br />
La serie de grabados que acabó denominándose los Desastres de la Guerra (1809-1814) de Goya y que actualmente se<br />
exponen gracias al patrocinio de <strong>Ibercaja</strong>, propietaria de la serie, en el edificio de la Pia Almoina (Museo Diocesano) de Barcelona,<br />
es la mirada triste de un artista no sólo de una guerra concreta, la de la Independencia (llamada ‘del Francés’ en<br />
Cataluña), sino de toda violencia, brutalidad, exceso y arbitrariedad que lamentablemente se dieron en aquella desastrosa<br />
invasión y en múltiples ocasiones a lo largo de la historia de nuestro país.<br />
No creo que sea una osadía por mi parte añadir nuevas barbaries, traiciones y desastres a lo ya expresado artísticamente<br />
por Goya; me refiero principalmente al bando de los invadidos, y en concreto a lo que aconteció en Cataluña. Se conoce el<br />
episodio, en parte legendario, del «tambor del Bruc», pero posiblemente uno no se percata de la maldad de los comportamientos<br />
inhumanos de algunos «patriotas» tal como aparecen en recónditos procesos hallados en el Archivo Diocesano de<br />
Barcelona. Aquí no son pintados por el gran Goya, pero sí que son rubricados por la veracidad histórica que puede complementar<br />
los Desastres de la Guerra del artista aragonés. Esta es nuestra intención. No sé si es una osadía comprensible.<br />
Barcelona fue una de las ciudades más afectadas por la invasión francesa, impulsada por Napoleón como consecuencia del<br />
tratado de Fontainebleau. Así, en 1808 Napoleón emprendió la invasión que inicialmente debía ser «pacífica» de España.<br />
Cataluña (y Barcelona) fue ocupada por las tropas del general Duhesme, que en el mes de febrero penetraron por la Jonquera<br />
y se apoderaron rápidamente de los puntos estratégicos, como el castillo de Figueres y posteriormente Barcelona: concretamente<br />
se adueñaron de la Ciudadela y del castillo de Montjuïc de esta última ciudad. Esta ocupación provocó tensiones<br />
en diversas localidades, que dieron lugar en toda España a las revueltas del mes de mayo. Éstas fueron acompañadas de la<br />
Constitución y Juntas de Gobierno que intentaron llenar el vacío de poder creado por las abdicaciones de la casa real española<br />
en Bayona y la instauración de un rey intruso, José I, hermano de Napoleón.<br />
En Cataluña, la primera Junta que se constituyó fue la de Lérida, presidida por el obispo de la diócesis, a la que siguieron<br />
las de Tarragona, Igualada, Manresa, Gerona y Vilafranca del Penedès. Muy pronto, el 18 de junio se creó la Junta superior<br />
de Gobierno del Principado de Cataluña, dirigida por el obispo de Lérida. Su propósito era dirigir la lucha contra el invasor,<br />
pero se disolvió en 1812.<br />
La lucha contra los franceses en Cataluña, tomó diversas formas, como la famosa ‘conspiración de los venenos’ y el escarnio<br />
de un sargento que se hizo pasar por cardenal de Borbón en Francia. De estos dos episodios, hemos publicado sus expedientes<br />
en los libros Dos clergues enigmàtics: Pere Coret acusat d’espia i Serafí Llorens acusat de col·laboracionista (Barcelona,<br />
1990) i La Inquisición y el falso cardenal de Borbón, el español que burló al imperio napoleónico (Barcelona, 2005).<br />
145
Sin embargo, no faltaron las operaciones militares que se combinaron con las guerrillas. Éstas se extendieron por toda Cataluña<br />
y por toda España. Las protagonizaban grupos irregulares, que aprovechaban los momentos y las circunstancias en que<br />
la relación de fuerza les era favorable, para tender emboscadas y llevar a cabo ataques por sorpresa, evitando batallas campales.<br />
Eran considerados «patriotas» por el mismo pueblo. Sin embargo creían que con esas guerrillas se dificultaban los movimientos<br />
de las tropas invasoras y sus comunicaciones. Evidentemente la extraordinaria amplitud de la respuesta guerrillera<br />
en toda España dio al traste con los planes de Napoleón de dominar la Península. En Cataluña, no obstante, el dominio militar<br />
francés fue indiscutible, aunque limitado a los núcleos de población importantes y a las fortificaciones de interés estratégico.<br />
Barcelona fue dominada desde el primer momento; un intento de insurrección, en 1808 (la conspiración de la Ascensión),<br />
resultó abortado por una delación y sus principales conjurados, sentenciados a pena de muerte. En junio de 1809 en<br />
Barcelona fueron ejecutados los presbíteros Pou y Gallifa, el subteniente Navarro y los ciudadanos Massana y Aulet. Todos<br />
ellos considerados «patriotas» por el bando contrario a Napoleón.<br />
Después de la mencionada ejecución del grupo de patriotas el 3 de junio de 1809, penetraron en Barcelona un gran desengaño<br />
y una fuerte sensación de impotencia. ¡No se podía hacer nada ante «la tiranía de aquellos intrusos franceses»! Por<br />
esto se iniciaron un sinfín de descabelladas acciones dirigidas por el general español Lacy y por el sacerdote barcelonés Pedro<br />
Coret Sala. Mn. Coret nació en Lliçà d’Amunt el 9 de marzo de 1770. Recibió la tonsura el 15 de septiembre de 1795.<br />
Durante el mes de octubre del mismo año recibió un beneficio en Caldes de Montbui. El obispo Eustaquio de Azara le confirió<br />
las cuatro órdenes menores el día 1 de abril de 1796. Fue ordenado diácono el mes de junio de 1797, y presbítero el<br />
21 de septiembre de 1798. En ese mismo año se le confía el cargo de oficial de la curia eclesiástica de Barcelona. Según<br />
un amplio cúmulo de documentos custodiados en el Archivo Diocesano de Barcelona, el mencionado sacerdote al que Lacy<br />
concedió el grado militar de comandante, intervino y dirigió todas las conspiraciones contra los franceses en Barcelona entre<br />
1809 y 1813. Así se le acusó: «de haber realizado una mina para introducir dentro de la ciudad las tropas españolas; de<br />
haber intentado volar los almacenes de pólvora de la Ciudadela de Barcelona; de emponzoñar todo el ejército francés de la<br />
capital». Los planes fantasmagóricos del sacerdote Mn. Coret –a excepción de la ‘conspiración de los venenos’– fueron en<br />
gran parte inútiles, porque el mismo Coret ejercía de espía de los propios franceses y cobraba por la información que daba<br />
a los españoles o, en otros casos, a los intrusos franceses siempre a través de una amante espía francesa. Obviamente, hemos<br />
podido comprobar que a él se le deben muchos casos de intoxicación, ya que muchas de las fuentes de Barcelona y alrededores<br />
por donde pasaban las tropas francesas fueron envenenadas. Testigos de esos hechos son los mismos franceses que<br />
creían que los aires y aguas de los alrededores de Montserrat eran absolutamente insanos, ya que desconocían la nefasta<br />
actuación de Mn. Coret. Más aún, conocemos un diario del soldado francés denominado Raaf que expone con vivos colores<br />
la intoxicación de algunos soldados en Montjuïc durante el verano de 1812. Muchos de esos franceses –por lo menos medio<br />
millar– ingresaron en el Hospital de la Santa Cruz de Barcelona. Había quien interpretaba que era una acción «patriótica»<br />
eliminar cualquier intruso francés. Incluso se promulgó el siguiente decreto:<br />
«El excelentísimo Señor Comandante General de este Principado (General Lacy) me dice lo siguiente que deberá leerse en<br />
todas las misas del domingo: ‘No debiendo omitirse medio alguno de cuantos pueden contribuir al exterminio de los vándalos<br />
que infestan nuestro suelo, y siendo al mismo tiempo justo proporcionar recompensas a los buenos patriotas que se<br />
146
dediquen a este objeto, prevengo a V. (al párroco) haga notorio en el distrito de su cargo y en las misas del domingo, que<br />
cualquier paisano que desde aquí en adelante justificará haber muerto un francés, será recompensado con ciento sesenta<br />
reales vellón, pagaderos de cualquier fondo público, que haya en su pueblo, por privilegiado que sea; y cuando ni aun así<br />
hubiese caudal, le será satisfecha dicha suma por un fondo particular que al intento se ha remitido ya en el Estado Mayor<br />
de este Ejército (contrario al francés), debiendo bastar para justificación de haber ejecutado la muerte de un enemigo, certificación<br />
de la justicia o del párroco del pueblo a cuya inmediación la hubiere hecho, y que al mismo tiempo presente una<br />
prenda de vestuario del difunto. Será también recompensado con ciento veinte reales vellón cualquier paisano que presentare<br />
a los jefes militares un itinerario del ejército enemigo, y tomando certificación que lo acredite, le será satisfecha dicha<br />
gratificación en los mismos términos que se han prescrito en el apartado antecedente. Los individuos de los cuerpos de preferencia<br />
y reserva que en particular quisieren dedicarse a hostilizar al enemigo y promover su deserción, podrán hacerlo, obteniendo<br />
antes el beneplácito de V.; y además de las recompensas que quedan indicadas por cada enemigo que mataren o<br />
presentaren, se les bonificarán durante el tiempo que se empleen a este servicio. Recomiendo a V. aliente el espíritu de aquellos<br />
que se presenten a tan útil empresa, asegurándoles que será infalible la recompensa; y que si hubiere alguno que se<br />
distinga con especialidad, ya sea dando muerte a muchos enemigos, o ya proporcionándoles la deserción y presentación,<br />
será premiado en justa recompensa’ [sic]».<br />
Sin embargo cada vez se veía más difícil que por la fuerza de los explosivos o de las armas se pudiera entrar en las fortalezas<br />
de los franceses. Por eso la idea de matar por envenenamiento, ya sea de los caballos primero, o de los mismos soldados,<br />
fue la más aplaudida por algunos de los alocados antifranceses. De ahí viene la llamada «conspiración de los venenos».<br />
Ahora, desgraciadamente para nuestra historia, el gran protagonista será Mn. Coret. De él tenemos un singular y famoso<br />
«paquete», un «lote» que fue encontrado por un comisario llamado De Beaumont, y que a la vez incluye muchos documentos<br />
autógrafos que podrían constituir un auténtico tratado de cómo engañar al enemigo. Aunque Coret nos dice en la instancia<br />
enviada al obispo de Barcelona Sichar que esta acción no motivó ninguna víctima, sabemos que emponzoñó el pan de la<br />
Ciudadela de Barcelona, el aguardiente de Tarragona, el vino del castillo de Llinars, y las cisternas de Hostalric y Mataró.<br />
Cuando todos estos soldados y sus caballos –según afirmaba Coret– estuvieran moribundos, entonces entrarían las tropas<br />
de Lacy a sus fortalezas militares. Pero esto nunca sucedió. Mn. Coret avisaba a los ya envenenados para que buscaran refuerzos<br />
y expulsaran a los soldados de Lacy. Sin embargo sí se causaron muertos y se produjeron no pocos quebraderos de cabeza.<br />
Transcribimos a continuación algunos párrafos muy significativos de cómo se tramaban los envenenamientos y qué se pretendía<br />
con ellos.<br />
«Lacy se ha complicado en extremo haciendo entrar un fiel español a trabajar en la Ciutadella de Barcelona para preparar<br />
la cosa (el veneno) y espera de momento avisos. Luego que estuviera todo a punto se informaría a Lacy del día y hora en<br />
que operaría su remedio (veneno), o sea el efecto nocivo de los venenos. Entonces empezarían las señales para entrar el<br />
ejército en la Ciutadella. Coret las hará desde la cumbre de una azotea, lanzando cohetes, y haciendo brillar antorchas o<br />
fuegos artificiales. Estas señales que deberá repetir el Señor Matas en Tiana en la montaña «l'Hombre» (Turó de l’Home),<br />
y varios observadores también en la cumbre de otras. Así se habrán, con la mayor prontitud, trasladado a Lacy todas las circunstancias<br />
por pequeñas que sean de este gran asunto. Al primer aviso que Coret hiciera después de que ya estuvieran mori-<br />
147
undos los caballos y los soldados, el General Lacy bajará al Vallès, e inmediatamente quedará arreglada su marcha hacia<br />
Barcelona, a tenor de las señales siguientes…».<br />
No fueron simples proyectos. Es cierto que, desgraciadamente, hubo veneno en las aguas y en el pan. Contra los entuertos<br />
de Mn. Coret tenemos un valioso testigo de primera mano en la narración de Heinrich Raaf, soldado que luchaba en el bando<br />
francés. Su testimonio hace espeluznar a cualquiera mínimamente sensible y humanitario. ¡Y era sacerdote el causante!<br />
«Nos retiramos –afirma Raaf– a Barcelona (verano del 1812) y nos instalamos de nuevo en la fortaleza de Montjuïc. Un<br />
día por la mañana, como era ordinario, habíamos recibido la ración de pan. El compañero de habitación quería comerlo ya,<br />
mientras yo me ocupaba de la limpieza de mis cosas. Yo insistí en que él comiera solo, pero decidió esperarme hasta que<br />
yo estuviera listo. Ya recogía las cosas y nos disponíamos a comer juntos, cuando se oyó desde los pies de la montaña un<br />
soldado que tocaba la corneta con todas sus fuerzas. Algo extraordinario pasaba y todo el mundo se reunió, expectante, mientras<br />
la corneta repetía el toque y subía la montaña. Nos enteramos de que trabajadores españoles empleados en los almacenes<br />
militares y en la panadería habían envenenado la masa de harina de 16.000 raciones de pan. Hubiéramos muerto<br />
miles de nosotros si este execrable hecho no hubiese sido descubierto a tiempo, la cual cosa sucedió por pura casualidad.<br />
Las personas ocupadas en el horno eran cuidadosamente registradas cuando salían del local, para evitar que pudieran llevarse<br />
piezas de pan. Un panadero de Nassan durante la noche del día anterior había escondido una pieza de pan bajo la<br />
camisa, entre el brazo y el cuerpo, y pasó sin dificultad el registro. Al volver al cuartel, sus compañeros ya dormían en el<br />
suelo. Así él se comió el pan a solas, dando migajas a su perro. Un compañero que se despertó, le pidió que le diera un<br />
trozo de aquel pan, pero él respondió: «lo he comprado en la ciudad», y continuó comiéndolo. Al día siguiente el panadero<br />
y su perro estaban muertos y el médico aseguró que habían sido envenenados. Ese mismo día habían huido dos respetables<br />
ciudadanos y el responsable del almacén. Desde aquel día entre los soldados y jefes franceses se distribuían galletas<br />
traídas directamente de Francia».<br />
Y en otro fragmento afirma:<br />
«La tropa francesa tenía prohibido beber de las fuentes públicas, porque los españoles acostumbraban a envenenarlas contra<br />
nosotros».<br />
Sabemos también que durante los años 1811 y 1812 entraron por lo menos quinientos pacientes envenenados en el Hospital<br />
de la Santa Cruz de Barcelona, con fortísimas diarreas, sobre todo soldados. Algunos murieron. Tenemos testimonio de<br />
ello en el archivo del Hospital de la Santa Cruz, hoy San Pablo de Barcelona.<br />
Todas estas conspiraciones y planes alocados no podían acabar bien. Mn. Coret era a su vez el autor y la causa del fracaso.<br />
Era doble espía. Cansado Lacy de tantas moratorias y fracasos de Coret, concibió un plan que según él sería definitivo: el<br />
asesinato del General Matieu. Para llevarlo a cabo se ofreció un espía francés que estaba bajo las órdenes de Mn. Coret.<br />
Éste entró furtivamente el 20 de octubre de 1812 en casa del general gobernador Matieu, pero antes de ir al aposento de<br />
Matieu mató al secretario de éste, el capitán Lecger. Los gritos del apuñalado moribundo alertaron a los guardias y el espía<br />
tuvo que huir de la casa del gobernador. En estos días también se habían encontrado el lote y los manuscritos que antes<br />
148
hemos comentado. Todo esto movilizó a la policía francesa, y muchos espías –entre ellos Mn. Coret– huyeron de Barcelona.<br />
Coret cayó en manos de Lacy, que ahora estaba convencido de que era un doble espía, y por esta causa lo entregó al<br />
gobernador eclesiástico de Barcelona, el doctor Avellà, y fue encarcelado durante algunos meses en Cardona. Aun así, todos<br />
estaban implicados en el asunto de espionaje y traición de Mn. Coret, y por eso no se presentaron las acusaciones concretas.<br />
Avellà tuvo que callar y darle la libertad.<br />
Lacy también fue acusado de ser poco eficaz y fue sustituido por el general Copons y Navía a principios de 1813. A continuación,<br />
Copons se pronunció en contra de las tácticas de Lacy y de Mn. Coret, especialmente contra la utilización del veneno.<br />
Los autores o participantes de la «conspiración de los venenos» que cayeron en manos de los franceses, fueron juzgados;<br />
aunque no fueron ajusticiados debido a las insistentes súplicas del vicario general de Barcelona, Francisco Sans i Sala. Salieron<br />
de prisión cuando los franceses dejaron Barcelona. Es la otra cara de los desastres de la guerra.<br />
A Mn. Coret, que en este periodo (1814) residía en Vic en casa del Sr. Ignasi Parrellas, después de haber pedido las licencias<br />
(de decir misa) a su obispo, y a pesar de que el informe del doctor Avellà fue negativo, se le abrió la posibilidad de<br />
poder, al menos, celebrar misa y así poder percibir el estipendio. No sabemos el motivo de esta tan benévola concesión por<br />
parte del obispo de Barcelona Sichar. Éste le puso una condición: Coret debía dejar a su amante espía francesa y examinarse<br />
en la curia episcopal, o sea de Vic. La reacción de Mn. Coret no fue demasiado favorable a examinarse de las rúbricas de la<br />
misa, puesto que se queja al vicario general Martí Coll de Vic: «Reconozco lo poco que he podido estudiar en estos últimos<br />
años». Por eso no se atrevió a presentarse a los exámenes de las otras licencias (predicar y confesar). El obispo Sichar de<br />
Barcelona al fin le concedió por escrito la licencia para celebrar misa, para tener con ello la posibilidad de poder vivir, o mejor<br />
dicho malvivir.<br />
No sabemos nada más de este enigmático sacerdote. Sólo que en el año de su defunción, en 1824, quedó vacante por esta<br />
causa el beneficio de Sant Pere de Caldes de Montbui, del cual él era obtentor.<br />
El yugo francés se hizo insoportable en Barcelona, pues desde el 26 de enero de 1812 Cataluña fue anexionada a Francia<br />
y dividida en cuatro departamentos: el del Ter, con capital en Gerona; el del Segre, con capital en Puigcerdà; el de Montserrat,<br />
con capital en Barcelona; y el de Bocas del Ebro, con capital en Lérida.<br />
En julio de 1813 José I tuvo que abandonar España y el mariscal Suchet evacuó Valencia y organizó en Cataluña sus últimas<br />
líneas defensivas, hasta que finalmente, el 25 de abril de 1814, firmó un armisticio con el general británico Wellington.<br />
Los franceses salieron de Barcelona y de otras plazas fuertes que habían ocupado hasta el último momento, como Tortosa,<br />
Hostalric y Figueres.<br />
En el verano de 1814 volvieron a Barcelona los prohombres de esta ciudad que se habían exiliado. Pero una parte del clero<br />
diocesano y religioso sufrió una durísima persecución. Algunos fueron despiadadamente mal tratados, interrogados como traidores<br />
e incluso condenados por colaboracionistas. En el Archivo Diocesano hay gran cantidad de esos procesos; pero ninguno<br />
es más curioso y más vergonzante que el de Mn. Coret, que era un portento de sinvergüenza. ¡Qué lástima que no fuera<br />
pintado por Goya!<br />
149
1<br />
Procés de la Inquisició de Barcelona format al sergent espanyol Francisco Mayoral,<br />
qui suplantà per tota França i durant 4 anys la personalitat del cardenal Luís María de<br />
Borbó, arquebisbe de Sevilla i Toledo, primat i regent d’Espanya durant la Guerra del<br />
Francès. (Arxiu Diocesà de Barcelona, 1814-1816).<br />
1<br />
Proceso de la Inquisición de Barcelona formado al sargento español Francisco Mayoral,<br />
quien suplantó por toda Francia y durante 4 años la personalidad del cardenal<br />
Luís María de Borbón, arzobispo de Sevilla y Toledo, primado y regente de España durante<br />
la Guerra de la Independencia. (Archivo Diocesano de Barcelona, 1814-1816).<br />
151
2<br />
Expedient al sacerdot Pere Coret, on col·laboradors en la guerra d’invasió francesa<br />
l’acusen de ser un doble espia, d’intentar enverinar els dipòsits d’aigua dels francesos<br />
i de participar en un complot contra els invasors. (Arxiu Diocesà de Barcelona,<br />
1813).<br />
152<br />
2<br />
Expediente al sacerdote Pere Coret, en donde colaboradores en la guerra de invasión<br />
francesa le acusan de ser un doble espía, de intentar envenenar los depósitos de<br />
agua de los franceses y de participar en un complot contra los invasores. (Archivo Diocesano<br />
de Barcelona, 1813).
3<br />
Expedient a Serafí Llorens, beneficiat de la parròquia barcelonina de Sant Cugat del<br />
Rec, on se l’acusa d’haver col·laborat amb els invasors francesos. Per això fou multat<br />
amb 3.000 duros, una autèntica fortuna en aquell temps. (Arxiu Diocesà de Barcelona,<br />
1813).<br />
3<br />
Expediente a Serafí Llorens, beneficiado de la parroquia barcelonesa de Sant Cugat<br />
del Rec, en donde se le acusa de haber colaborado con los invasores franceses. Por<br />
ello fue multado con 3.000 duros, una auténtica fortuna en aquel tiempo. (Archivo<br />
Diocesano de Barcelona, 1813).<br />
153