13.05.2013 Views

ÍndiceIBERCAJA - Ibercaja Obra Social

ÍndiceIBERCAJA - Ibercaja Obra Social

ÍndiceIBERCAJA - Ibercaja Obra Social

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

REF. 8243/3-11<br />

GOYA. LOS DESASTRES DE LA GUERRA<br />

1<br />

Exposició / Exposición<br />

<strong>Ibercaja</strong><br />

GOYA<br />

Los Desastres de la Guerra


GOYA<br />

Los Desastres de la Guerra


<strong>Ibercaja</strong><br />

Presidente<br />

Amado Franco Lahoz<br />

Director General<br />

José Luis Aguirre Loaso<br />

Directora de la <strong>Obra</strong> <strong>Social</strong><br />

María Teresa Fernández Fortún<br />

Museu Diocesà de Barcelona<br />

Director<br />

Josep Maria Martí Bonet<br />

Conservador<br />

Pere Jordi Figuerola Rotger<br />

Conservadora<br />

Blanca Montobbio Martorell<br />

Portada:<br />

Amb raó o sense ella / Con razón o sin ella<br />

Realitzada entre el 1810 i el 1815, publicada el 1863 /<br />

Realizada entre 1810 y 1815, publicada en 1863<br />

Aiguafort, aiguada, punta seca i brunyidor / Aguafuerte, lavis, buril, punta seca y bruñidor.<br />

150 × 209 mm<br />

Exposición:<br />

Organización: <strong>Ibercaja</strong><br />

Coordinación: <strong>Ibercaja</strong><br />

Seguros: Hiscox.<br />

Transporte y montaje: Queroche, S.L.<br />

Catálogo:<br />

Edición: Departamento <strong>Obra</strong> <strong>Social</strong> de <strong>Ibercaja</strong>.<br />

Autores de los textos: Arturo Ansón Navarro y J.M. Martí Bonet.<br />

Autores de las traducciones: Joana Alarcón Hernández,<br />

Izabela Liskiewicz, Carla Grassi y Valentina Mariaschi.<br />

Fotografías: Pedro José Fatás,<br />

Josep Ignasi Jordi Majen (páginas 151 y 153)<br />

Maquetación e Impresión: Tipolínea, S.A. (Zaragoza).<br />

ISBN: 978-84-8324-281-0.<br />

Depósito legal: Z-2.879-08.<br />

Contraportada:<br />

I això també / Y esto también<br />

Realitzada entre el 1810 i el 1815, publicada el 1863 /<br />

Realizada entre 1810 y 1815, publicada en 1863<br />

Aiguafort, aiguatinta, punta seca i burí / Aguafuerte, aguatinta o lavis, punta seca y buril.<br />

166 × 222 mm www.ibercaja.es/obrasocial


Exposició / Exposición<br />

<strong>Ibercaja</strong><br />

GOYA<br />

Los Desastres de la Guerra<br />

Museu Diocesà de Barcelona / Museo Diocesano de Barcelona<br />

Av. Catedral, 4<br />

DEL 24 DE MARÇ AL 29 DE MAIG DE 2011 / DEL 24 DE MARZO AL 29 DE MAYO DE 2011


Índex / <strong>ÍndiceIBERCAJA</strong> PRESIDENTE DE ICIJA, DIRECTOR DEL CONGRESO<br />

Presentació / Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 / 110<br />

«Els Desastres de la Guerra» de Francisco de Goya /<br />

«Los Desastres de la Guerra» de Francisco de Goya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 / 310<br />

Arturo Ansón Navarro<br />

Tècniques de gravat utilitzades per Goya en la sèrie d’Els Desastres de la Guerra /<br />

Técnicas de grabado utilizadas por Goya en la serie de «Los Desastres de la Guerra» . . . . . . . . . 49 / 530<br />

Arturo Ansón Navarro<br />

Catàleg / Catálogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 / 570<br />

L’altra cara de «Els Desastres de la Guerra» (1809-1814) /<br />

La otra cara de «Los Desastres de la Guerra» (1809-1814) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 / 145<br />

J.M. Martí Bonet<br />

7


Presentació<br />

Francisco de Goya realitzà les planxes d'Els Desastres de la Guerra entre els anys 1810 i 1814, sens dubte impressionat<br />

per la convulsió en la qual es veié immersa Espanya i per les escenes terribles que segurament presencià o li<br />

van explicar. Desgraciadament aquesta denúncia dels horrors viscuts no va poder veure-la materialitzada en vida, ja<br />

que per inconveniència política no van ser editats fins el 1863, ja mort el pintor.<br />

Fins aquell moment la guerra i les seves conseqüències mai havien estat retratades amb tanta cruesa. Fins llavors mai<br />

un artista havia narrat de forma tan precisa la brutalitat, l'excés, l'arbitrarietat; en suma: el que significa la guerra i<br />

les seves conseqüències. Així Goya va esdevenir cronista i reporter gràfic del desastre.<br />

Avui sabem que la intenció del pintor no era només denunciar una guerra en concret, la de la Independència. La seva<br />

denúncia transcendia el fet històric del que havia estat testimoni excepcional i convidava a una reflexió general sobre<br />

la violència sense mesura ni sentit, fora del temps i de la circumstància. Francisco de Goya utilitza un pretext per advertir-nos<br />

sobre la barbàrie, la misèria, la desraó i l'odi que nia en el cor de l'home i sobre les conseqüències de tot això.<br />

<strong>Ibercaja</strong> aporta de nou una «Mirada de Goya», com a trista memòria dels esdeveniments que tingueren lloc al nostre<br />

país fa dos-cents anys, al voltant d'unes imatges tan terribles com didàctiques gravades pel Geni de Fuendetodos, aportació<br />

que realitza amb voluntat de recórrer tot el territori patri que, en el seu moment, també va ser testimoni viu<br />

d'aquests Desastres de la Guerra que desgraciadament segueixen repetint-se avui en altres indrets del món, però que<br />

tots desitgem no es repeteixin enlloc de l'orbe.<br />

<strong>Ibercaja</strong><br />

9


Presentación<br />

Francisco de Goya realiza las planchas de Los Desastres de la Guerra entre los años 1810 y 1814, sin duda impresionado<br />

por la convulsión en la que se ha visto envuelta España y por las escenas terribles que seguramente presenció<br />

o le refirieron. Desgraciadamente esta denuncia de los horrores vividos no pudo verla materializada en vida ya que,<br />

por inconveniencia política, no fueron editados hasta 1863, ya fallecido el pintor.<br />

Nunca hasta entonces la guerra, sus consecuencias, habían sido retratadas con tanta crudeza. Jamás un artista hasta<br />

entonces había narrado de forma tan precisa la brutalidad, el exceso, la arbitrariedad; en suma: lo que significa la guerra<br />

y sus consecuencias. Goya se convirtió, de esta forma, en cronista y reportero gráfico del desastre.<br />

Hoy sabemos que la intención del pintor no era solamente denunciar una guerra concreta, la de la Independencia. Su<br />

denuncia trascendía el hecho histórico del que había sido testigo excepcional e invitaba a una reflexión general sobre<br />

la violencia sin medida y sentido, fuera del tiempo y de la circunstancia. Francisco de Goya utiliza un pretexto para<br />

advertirnos sobre la barbarie, la miseria, la sinrazón y el odio que anida en el corazón del hombre y sobre las consecuencias<br />

de todo ello.<br />

<strong>Ibercaja</strong> aporta, de nuevo, una «Mirada de Goya» como triste memoria de lo acontecido en nuestro país hace doscientos<br />

años alrededor de unas imágenes tan terribles como didácticas grabadas por el Genio de Fuendetodos, aportación que<br />

realiza con voluntad de recorrer todo el territorio patrio que, en su día, también fue testigo vivo de estos Desastres de<br />

la Guerra que desgraciadamente se siguen repitiendo hoy en otros lugares del mundo, pero que todos deseamos que<br />

no vuelvan a ocurrir en ningún lugar del orbe.<br />

<strong>Ibercaja</strong><br />

11


«Els Desastres de la Guerra»<br />

de Francisco de Goya<br />

ARTURO ANSÓN NAVARRO. UNIVERSITAT DE SARAGOSSA<br />

La segona gran sèrie de gravats que va fer Francisco de Goya, coneguda com els Desastres de la Guerra –que el genial<br />

pintor i gravador aragonès només va poder veure plasmada en proves d'estat, ja que no es van editar fins el 1863–,<br />

constitueix un dels conjunts d'imatges més emocionants i més impactants que un artista hagi pogut plasmar mai. Goya<br />

es va avançar molt més d'un segle als grans reporters gràfics de guerra del segle XX, i als actuals, a l'hora de transmetre<br />

en imatges les experiències viscudes per ell mateix i per altres espanyols durant aquell duríssim i desastrós enfrontament<br />

bèl·lic entre les tropes franceses invasores d’una banda, enviades per Napoleó Bonaparte, i els patriotes espanyols<br />

de l’altra, que, de diverses maneres, es van oposar als seus desitjos imperialistes. És la que es coneix a Espanya<br />

com la ‘guerra de la Independència’, o a Catalunya com la ‘guerra del Francès’ (1808-1814).<br />

Goya va ser testimoni directe d'aquesta guerra, dels horrors soferts per la gent dels pobles i ciutats d'Espanya, i de les<br />

seves conseqüències fatals i esquinçadores per a Espanya, i va voler denunciar-ho de la manera que podia fer-ho, amb<br />

el seu art. Per això es va veure en la necessitat de passar a imatges dibuixades primer i gravades després aquelles duríssimes<br />

experiències i sensacions viscudes per ell i per altres compatriotes i conciutadans. Ho va fer amb una total immediatesa,<br />

doncs durant els anys del conflicte bèl·lic, entre el 1809 i el 1810, va treballar amagat i de forma totalment<br />

discreta, per por als ocupants francesos.<br />

Les dures vivències de Goya i dels espanyols durant la guerra<br />

de la Independència als Desastres de la Guerra<br />

En els mesos immediatament anteriors a la invasió francesa i a l’inici de la guerra, Goya havia viscut amb intensitat<br />

els problemes polítics i dinàstics que van desembocar en la crisi de l'Antic Règim a Espanya; en primer lloc, la fallida<br />

de la Conjura de l'Escorial el novembre de 1807, i després el Motí d'Aranjuez, provocat el març de 1808 pel mateix<br />

«partit fernandí», partidari de Ferran, Príncep d'Astúries, i integrat per nobles contraris als monarques Carles IV i Maria<br />

Lluïsa i al despotisme ministerial exercit per Manuel Godoy, veritable director de la política espanyola. Poc després, quan<br />

van haver marxat els reis, Godoy, i el nou monarca Ferran VII, cridats per Napoleó a Baiona, Goya va ser testimoni<br />

dels sagnants successos del 2 i el 3 de maig de 1808 a Madrid, amb enfrontaments entre el poble madrileny en armes<br />

i els soldats francesos, així com de la terrible repressió que es va dur a terme sobre els patriotes madrilenys. Sens dubte,<br />

aquests esdeveniments el van impactar molt. Uns anys després, ja acabada la guerra, el març i abril de 1814, Goya<br />

representaria aquests tristos i sagnants successos en dos quadres de gran format que es custodien al Museu del Prado.<br />

13


L'ocupació de Madrid per les tropes franceses del mariscal Murat; l'arribada poc després a la capital del nou rei intrús,<br />

Josep I, germà de l'emperador Napoleó, el 20 de juliol de 1808; i l'alegria dels madrilenys amb la sortida precipitada<br />

d'aquest només onze dies després i l'entrada de les tropes espanyoles l'1 d'agost de 1808, després de la victòria de<br />

Bailén (Jaén) sobre els exèrcits francesos, fet que va tenir lloc el 22 de juliol,... tots aquests episodis serien viscuts per<br />

Goya amb gran intensitat.<br />

Pocs dies després van arribar a Madrid notícies des de Saragossa sobre el Primer Setge que havia patit la capital aragonesa<br />

entre el 15 de juny i el 14 d'agost de 1808 per les tropes franceses, així com la fama assolida i valor d'un<br />

jove militar, al que havia retratat uns anys abans i que havia dirigit les tropes defensores de Saragossa, el brigadier<br />

José Rebolledo de Palafox i Melci. Aquest havia estat nomenat per elecció del poble saragossà capità general i governador<br />

polític i militar del Regne d'Aragó en substitució del capità general Juan Guillelmi, i reconegut per la Junta de les<br />

Corts d'Aragó celebrada el 9 de juny de 1808 a Saragossa. Aquests esdeveniments heroics de la seva pàtria aragonesa<br />

van commoure Goya sens dubte. Va conèixer en primera persona el valor dels defensors, així com les circumstàncies<br />

de la defensa exercida pels saragossans i tropes voluntàries allà refugiades enfront dels 14.000 soldats<br />

francesos dirigits pels generals Lefevbre i Verdier.<br />

Poc després d’haver-se aixecat el Primer Setge de Saragossa, Goya va rebre una carta del general José de Palafox, el<br />

defensor de Saragossa, en la qual li demanava que des de Madrid es traslladés a la capital aragonesa «per veure i examinar<br />

les ruïnes d'aquella ciutat, amb la finalitat de pintar les glòries d'aquells naturals», com deia Goya en una carta<br />

dirigida a l'acadèmia de San Fernando del 2 d'octubre de 1808. Goya, però, no podia sortir precipitadament de Madrid<br />

cap a Saragossa, com li demanava Palafox. En primer lloc, tenia la seva dona Josefa Bayeu i el seu fill Javier, la seva<br />

nora Gumersinda i el seu nét Marianito a Madrid. En segon lloc, estava concloent el retrat eqüestre del rei Ferran VII<br />

que l'Academia de San Fernando li havia encarregat a finals del mes de març. Ja havia hagut de suspendre la seva<br />

execució a causa de l'ocupació francesa de Madrid i, un cop alliberada la capital l'agost, l’havia reprès novament fins<br />

a concloure’l i lliurar-lo. En tercer lloc, els camins eren molt perillosos, amb partides de patriotes assetjant els francesos<br />

en retirada. A més, Goya tenia una disminució auditiva greu i necessitava la companyia d'algú que entengués el<br />

llenguatge dels signes i que pogués fer-li d'intèrpret en qualsevol situació. Aquesta persona va ser el seu jove deixeble<br />

Luis Gil Ranz, a qui Goya hauria de convèncer per emprendre amb ell un viatge tan llarg i perillós.<br />

Fos com fos, Goya es va sentir en l'obligació d'acudir a la trucada de Palafox i dels saragossans, i no podia deixar de<br />

manifestar la simpatia i l’admiració que sentia pel comportament heroic dels seus paisans. Fernando de la Serna, quan<br />

va declarar en el procés de depuració que va haver de passar el pintor el març de 1815, va ressaltar l'odi que Goya<br />

sentia vers els francesos invasors, «que es va fer més gran amb la invasió del Regne d'Aragó i ruïna de Saragossa, la<br />

seva pàtria: el monument d'horror de la qual va voler perpetuar en els seus pinzells».<br />

L'encarregat de dur la carta de Palafox a Goya devia ser Juan Lorenzo Calvo de Rozas, comerciant madrileny que s'havia<br />

refugiat a Saragossa després dels esdeveniments del Dos de Maig, i que havia estat nomenat ‘Intendent del Regne<br />

14


d'Aragó’ per Palafox. Calvo de Rozas havia arribat a Madrid el mes de setembre amb la finalitat d'incorporar-se, com<br />

a representant d'Aragó, a la Junta Central Suprema que, presidida per l'ancià comte de Floridablanca, es va constituir<br />

a Aranjuez el 25 de setembre.<br />

L'actitud patriota de Goya és indiscutible. Abans de partir cap a Saragossa va escriure el 2 d'octubre a José Munárriz,<br />

secretari de la Real Academia de San Fernando. La carta avisava de la seva immediata marxa a la capital aragonesa,<br />

reclamat per Palafox, «que no puc excusar per interessar-me tant en la glòria de la meva pàtria», i de què no podria<br />

passar per l'acadèmia a col·locar al saló de sessions el retrat eqüestre del rei Ferran VII que ja havia acabat, encarregant<br />

fer-ho al seu col·laborador José Tol quan estigués seca la pintura.<br />

A Madrid es va fer una subscripció popular sol·licitada per Calvo de Rozas i impulsada pels directors dels Cinc Gremis<br />

per proveir l'exèrcit d'Aragó. Com diu Agustín Alcaide Ibieca, cronista i defensor de Saragossa, en el segon volum de<br />

la seva Historia de los dos Sitios que pusieron a Zaragoza en los años 1808 y 1809 las tropas de Napoleón (Madrid,<br />

1830-1831), els madrilenys «van lliurar amb gran desinterès camises, diners i joies per assortir del necessari l'exèrcit<br />

d'Aragó». Sabem que Goya va col·laborar en la subscripció, donant 21 vares de llenç, és a dir, tot el llenç que tenia<br />

per pintar, amb la finalitat que es fessin venes per als soldats ferits. Així consta a la Gazeta de Madrid l'11 d'octubre<br />

de 1808, quan Goya ja havia sortit camí de Saragossa per complir els desitjos de Palafox.<br />

El viatge de Goya a Saragossa l'octubre segurament va ser lent, dur i va estar ple de perills per les circumstàncies<br />

bèl·liques. Com estava completament sord des d’una greu malaltia que va patir el 1793, es va veure obligat a què<br />

l’acompanyés el seu jove deixeble Luis Gil Ranz, que també ho era de l'Academia de San Fernando des del seu ingrés<br />

l'octubre del 1799. Luis Gil Ranz, que tenia 21 anys, havia nascut a Renales (Guadalajara) el 1887 i era nebot del<br />

llibreter Elías Ranz, instal·lat a Madrid, i molt possiblement també ho era del destacat jurista Antonio Ranz Romanillos,<br />

tan vinculat a Saragossa per formació acadèmica i per haver estat ministre i oïdor de la seva Reial Audiència entre<br />

el 1791 i finals del 1800. Des d'abans del 1803 Gil Ranz cobrava una pensió de 400 ducats (16.000 r.v.) anuals<br />

«perquè s'instruís en el dibuix i pintura al costat i dirigit per don Francisco de Goya», com es diu en una carta del 20<br />

de juny de 1803 del pintor Jacinto Gómez a Pedro Cifuentes. En el fet d’haver aconseguit aquesta pensió, sens dubte<br />

hauria tingut molt a veure el seu oncle Antonio Ranz Romanillos.<br />

A finals d'octubre, com assenyala Agustín Alcaide, van arribar a Saragossa Goya i Gil Ranz. Una mica abans ho havien<br />

fet els pintors de cambra Juan Gálvez i Fernando Brambila, professors de l'Academia de San Fernando que havien anat<br />

a Saragossa per dibuixar les ruïnes de la ciutat i els retrats dels herois i defensors amb els quals farien la famosa col·lecció<br />

de gravats coneguda com les Ruïnes de Saragossa, editada a Cadis el 1812. Després d'entrevistar-se Goya amb<br />

Palafox i amb altres autoritats, van poder comprovar amb els seus ulls les destrosses sofertes durant el setge en fer<br />

un recorregut per les ruïnes de la ciutat i conèixer, per les narracions dels saragossans, la lluita aferrissada i la defensa<br />

heroica d’aquests enfront dels invasors francesos. Els supervivents els explicarien amb tota classe de detalls les vicissituds<br />

i duresa dels combats i l'heroisme de molts dels defensors. El que Goya va veure i el que li van narrar gràcies<br />

15


al deixeble-intèrpret li causaria un pesar molt profund. Amb tota aquesta informació, Goya es va disposar a preparar<br />

dibuixos sobre els efectes de la destrucció bèl·lica, amb els quals pintar després en quadres les escenes més rellevants<br />

de la defensa de la capital aragonesa.<br />

Sabem per Alcaide Ibieca que al llarg del mes de novembre, a part dels dibuixos, Goya va preparar dos esbossos, i en<br />

un d'ells va representar «el fet d'arrossegar els nois, en el xoc del 4 d'agost, pels carrers del Coso, els cadàvers francesos».<br />

Aquest dia, els atacants francesos van trencar les defenses saragossanes i van penetrar a la ciutat fins al cèntric<br />

Coso, però el poble saragossà va rebutjar els atacants en una reacció heroica, causant-los molts morts i ferits, entre<br />

ells el general Verdier, un dels caps de l'exèrcit assetjador. Goya també va realitzar un dibuix que representava Agustina<br />

Zaragoza, coneguda després com ‘d'Aragó’, que, segons refereix en el seu diari Lady Holland, va conservar amb<br />

d’altres també de Goya el general Palafox a la seva habitació, fins que, després de la capitulació de Saragossa el febrer<br />

de 1809, van ser destruïts pels oficials francesos amb els seus sabres. Així mateix faria uns primers esbossos dibuixats<br />

del cap de Palafox, que li havien de servir per fer-li un retrat de cos sencer. Finalment, però, no el va poder dur a<br />

terme fins el 1814, quan Goya va pintar el cèlebre retrat de José de Palafox a cavall que es troba al Museu del Prado.<br />

Entre els dibuixos que li va inspirar la situació saragossana, també n’hi haurien alguns de preparatoris de diverses escenes<br />

que utilitzaria després per als Desastres de la Guerra.<br />

A finals de novembre de 1808, després de la derrota de les tropes de Castaños i Palafox a Tudela davant l'exèrcit francès<br />

del mariscal Lannes, el 23 d'aquest mes, Goya i Luis Gil Ranz van fugir a Fuendetodos (Saragossa), el poble natal de<br />

Goya, situat sis llegües al sud de Saragossa (en l'actualitat a 44 km.), ja que els exèrcits napoleònics es disposaven<br />

a dur a terme el Segon Setge de Saragossa, i mestre i deixeble tenien por de quedar-se atrapats a la ciutat, sense possibilitat<br />

de tornar a Madrid. A Fuendetodos hi vivia des del 1789 el seu germà Tomás Goya, antic daurador i pintor,<br />

amb la seva família, ara dedicat a conrear les terres familiars dels Lucientes i d’altres que havia adquirit amb ajuda del<br />

seu germà Francisco. Tomás Goya, que moriria el 1822 o 1823, era vidu de la seva esposa Polònia Elizondo, que havia<br />

mort el 1799 o 1800, i tenia dues filles, Joaquina i Rafaela, que es van casar amb dos nois joves de Fuendetodos;<br />

la primera amb Nazario Mozota, escrivà reial de Fuendetodos primer, i escrivà de Cambra del Crim de la Reial Audiència<br />

de Saragossa des del 1802, que va ser quan es van traslladar a Saragossa; la segona, Rafaela, es va casar el 1798<br />

amb Ramón Mozota, pagès, i van tenir una desena de fills, dels quals només dues nenes arribarien a ser adultes. Així<br />

doncs, quan Goya va arribar a finals de novembre del 1808 a Fuendetodos, el seu germà Tomás vivia amb la seva<br />

filla Rafaela, amb el seu marit Ramón, i les tres filles que tenien en aquell moment. Ells van ser els que van acollir el<br />

pintor i el seu jove deixeble, que van arribar al poble plens de por per tot el que estava passant a Saragossa i el que<br />

encara havia de passar.<br />

A Fuendetodos, anys després, vers el 1868, quatre ancians, que eren nens i nois quan van conèixer Goya el desembre<br />

de 1808, recordaven que el pintor «era sord i un criat que portava li parlava mitjançant gestos, fent ús d'un abecedari<br />

que encara imiten», com diu Francisco Zapater i Gómez en la seva obra Goya. Noticias biográficas (Saragossa,<br />

16


1868). Aquest criat era Luis Gil Ranz. Alcaide Ibieca ens dirà que Goya, temorós que els esbossos que havia fet el pintor<br />

a Saragossa poguessin comprometre’l seriosament si queien en mans dels francesos, els va cobrir «amb un bany<br />

que després no va poder treure, i va quedar inutilitzat aquell treball».<br />

Al cap d'uns dies d'estada a Fuendetodos, Goya i Luis Gil Ranz van emprendre el camí de retorn a Madrid, malgrat el<br />

fred gairebé hivernal i els perills de les circumstàncies bèl·liques. Des de Fuendetodos partirien a Villanueva de Huerva,<br />

i des d'allà a Cariñena, on s'incorporarien al Camí ral que arribava a Madrid. Seguirien per Daroca i Used a Molina de<br />

Aragón, ja a terres de Castella, i des de Molina a Marachón, Alcolea de la Pineda i Torremocha del Campo. El trajecte<br />

fins allà va ser ple de perills i, sens dubte, els dos viatgers evitarien els grans nuclis de població. El 25 de novembre<br />

la avantguarda de les tropes franceses havien arribat a Sigüenza, el 3 de desembre les tropes espanyoles de Castaños<br />

estaven a Guadalajara, i les tropes del mariscal Ney que avançaven des de Saragossa cap a Madrid pel Camí ral<br />

havien estat massacrades pels espanyols que els atacaven. Per tant, Goya i Gil Ranz es van haver de trobar amb aquests<br />

enfrontaments durant el camí i el que van poder observar va ser terrible. Goya ho plasmaria en alguns dels seus Desastres<br />

més durs: la fugida de la gent dels pobles davant l'arribada de les tropes franceses, enfrontaments de patriotes<br />

espanyols contra els invasors, assassinats i repressió de la població civil, cadàvers amuntegats o dispersos al llarg del<br />

camí i pels pobles, en els quals hi havia hagut lluita i venjança dels francesos... Osorio i Bernad, a qui li havia narrat<br />

el fill de Gil Ranz, ens diu sobre aquest tema que el viatge de retorn a Madrid va ser molt perillós per a Goya i el seu<br />

jove deixeble, ja que en una ocasió la sordesa de Goya i l'haver de parlar-li Gil «mitjançant l'alfabet dels sordmuts»<br />

van fer que els confonguessin amb espies «i haguessin de refugiar-se al poble natal de Gil Ranz (Renales), i esperar<br />

allà el moment oportú per traslladar-se a Madrid». Efectivament, el poble alcarreny de Renales, a poca distància de<br />

Torremocha del Campo, on havia nascut Gil Ranz, seria un refugi segur per a tots dos fins que el camí ral quedés buit<br />

de combatents.<br />

El gruix del gran exèrcit francès que en aquesta ocasió acompanyava el mateix Napoleó en persona, després de derrotar<br />

el petit exèrcit espanyol del general Sant Joan a la batalla de Somosierra, va avançar cap a Madrid sense massa<br />

resistència i va ocupar la capital el 4 de desembre, després d'un conat de defensa anàrquica i desesperada de les poques<br />

forces espanyoles que la defensaven i la signatura de la capitulació pel general Tomás Morla i don Bernardo de Iriarte<br />

davant del general francès Berthier. Un matí, a mitjan desembre, Napoleó, acompanyat pel seu seguici, partint del seu<br />

campament instal·lat a Chamartín, va entrar a Madrid i es va dirigir pel carrer Major al Palau Reial; entrant en ell, en<br />

el primer replanell de l'escala principal, recolzant la seva mà sobre un dels lleons que aguanten la balustrada, va exclamar:<br />

«Je la tiens, enfin, cette Espagne si desirée», tal com va escriure Mesonero Romanos a les seves Memorias de<br />

un sesentón.<br />

El 23 de desembre de 1808 apareix la signatura de Goya en el jurament de fidelitat a Josep Bonaparte, registrat al<br />

carrer de Valverde número 15: «Dn. Francisco Goya», ocupant tota la pàgina. Això significaria, en principi, que en<br />

aquesta data Goya ja havia tornat a Madrid. Resulta estrany, però, que signés amb el «Dn.», i no inclogués el «de»,<br />

17


doncs des de feia anys Goya signava «Francisco de Goya». Jeannine Baticle va considerar la possibilitat de què no fos<br />

seva la signatura autògrafa, i per tant que potser algú va signar per ell per cobrir-li les espatlles.<br />

El diumenge 22 de gener de 1809 Josep I feia la seva entrada solemne a Madrid. En el consell de ministres del 17<br />

de febrer, el govern intrús va decidir que els consellers i funcionaris que no haguessin jurat fidelitat al rei en el termini<br />

de tres dies es considerarien dimitits i cessats dels seus càrrecs. Per això la Real Academia de Bellas artes de San Fernando<br />

va celebrar Junta General Extraordinària el 27 de febrer, presidida pel viceprotector, don Bernardo de Iriarte, en<br />

la qual els acadèmics assistents van jurar fidelitat per escrit, i el secretari José Munárriz els va donar certificació d'aquest<br />

jurament. El nom de Francisco de Goya no apareix en la relació d'assistents en l'acta de la junta, i tampoc en<br />

la relació que, reclamada pel ministre de l'interior del govern josefí, Manuel Romero, li va remetre l'1 de març de 1809<br />

el secretari de l'acadèmia amb els noms dels acadèmics que havien jurat fidelitat al rei Josep en aquella junta general<br />

extraordinària del 27 de febrer. Com interpretar aquesta inassistència de Goya a una sessió tan important?, com<br />

una indisposició? per la seva actitud patriòtica, evita jurar fidelitat al rei intrús?, com una absència del pintor de Madrid?<br />

Són interrogants que continuen oberts sobre la presència de Goya a Madrid en aquests mesos que van de desembre<br />

del 1808 fins l’abril del 1809.<br />

El desembre i gener de 1809 els francesos van reprimir amb molta violència i de manera sanguinària els moviments<br />

insurreccionals espanyols a les rodalies de Madrid, incendiant la vila de Chinchón, d'on era capellà Camilo Goya, germà<br />

del pintor, i actuant amb la mateixa duresa a Colmenar Viejo, coincidint més o menys amb una ofensiva de l'exèrcit<br />

espanyol del duc de l’Infantado contra els francesos a terres de Cuenca, que va acabar amb una derrota a Uclés el 13<br />

de gener. Sens dubte, el que van poder veure els dos fugitius, i el que li explicaria el seu germà Camilo sobre el saqueig<br />

i incendi de Chinchón pels francesos, va quedar reflectit en alguns dels seus Desastres.<br />

Tenim molt poques referències de Goya l'any 1809. El 26 de març d'aquest any apareixia al Diario de Madrid una<br />

relació de pintors residents a Madrid que haurien d'aportar un total de 50.800 rals com a part d'un emprèstit obligatori<br />

de 20 milions de rals que havia imposat el govern josefí per a cobrir les despeses de l'administració reial i de la<br />

cort. Goya va ser gravat amb 3.200 rals, com Mariano Maella i com Joaquín Inza. El primer document, però, que tenim<br />

signat per Goya aquest any és la carta que dirigí el 5 de maig de 1809 al secretari de l'Academia de San Fernando,<br />

José Munárriz, reclamant-li que se li paguessin els 150 doblons pel retrat de Ferran VII que havia pintat per al saló de<br />

sessions de l'acadèmia. Això no deixava de ser un atreviment, doncs el monarca reconegut com a legítim per la majoria<br />

del poble espanyol, Ferran VII, no era el que regnava a Madrid. Sens dubte, l’acadèmia havia estat donant llargues<br />

a l'assumpte, ja que la situació política no era la favorable precisament, i, a més, segurament no hi havia diners per<br />

fer-li el pagament del deute a Goya. Quan en un nou escrit a l'acadèmia, del 27 de març de 1814, i en un nou context<br />

polític, quan ja havia estat expulsat d'Espanya el rei intrús i els ocupants francesos, Goya torni a reclamar el pagament<br />

dels 9.000 rals pel retrat eqüestre de Ferran VII, al·legant escassetat i necessitat de subsistir, dirà que «hagués<br />

estat inútil i imprudent fer qualsevol reclamació d’una quantitat semblant» en aquelles circumstàncies, oblidant que ja<br />

18


ho havia fet el maig de 1809, i de forma molt imprudent, quan la seva actitud patriota era coneguda per tots els membres<br />

de l'Acadèmia o fora d'ella que coneixien la seva marxa a Saragossa cridat per Palafox l'octubre de l'any anterior.<br />

Goya tampoc assistiria a la junta extraordinària de l'Academia de San Fernando el 4 de setembre de 1809, en la qual<br />

es va donar a conèixer el decret del 18 d'agost pel qual cessaven en les seves funcions tots els treballadors de qualsevol<br />

ram de l'administració civil o judicial que no haguessin estat nomenats especialment per Josep I o pels seus ministres.<br />

Als professors de l’Academia se'ls habilitava «ara per ara» per seguir exercint les seves funcions, però tots els que<br />

desitgessin continuar en els seus llocs estarien obligats a remetre els seus antics nomenaments acompanyats de noves<br />

sol·licituds.<br />

Durant l'ocupació francesa i el govern josefí, Goya va haver de contemporitzar, tot i no fer-ho de bon grat. El 1809 va<br />

romandre totalment al marge, segurament preparant els primers gravats dels Desastres, però el 1810 es veuria obligat<br />

a assistir a la junta extraordinària de l’Academia del 15 de juny, en la qual el Protector, marquès d'Almenara, va<br />

rebre en audiència els directors, tinents directors i acadèmics de mèrit, que li van presentar un memorial pregant-li que<br />

s'obrissin de nou els estudis, tancats des del desembre de 1808. Goya no tornaria a assistir a cap de les cinc juntes<br />

que es van celebrar durant el govern intrús, ni tampoc a les nou següents sota les autoritats constitucionals, però sí va<br />

assistir a les juntes generals celebrades el 18 de juny, el 5 de juliol —presidida pel rei Ferran VII—, i el 17 de juliol<br />

de 1814, com era habitual en els que havien deixat d’exercir el càrrec de director. Recordem que des de la seva renúncia<br />

l'abril del 1797, a causa de la seva sordesa que l’impossibilitava per a l'exercici de l'ensenyament, Goya era director<br />

honorari de Pintura.<br />

La necessitat de sobreviure —recordem que des del 1808 Goya no cobrava el seu sou de pintor de Cambra perquè<br />

Carles IV havia deixat de ser rei d'Espanya, i el nou monarca intrús Josep I havia triat Mariano Maella com el seu pintor<br />

de Cambra— i de contemporitzar amb les noves autoritats, va obligar Goya a fer retrats en els anys 1810-1811<br />

d'alguns prohoms del govern josefí, com per exemple el ministre de Justícia Manuel Romero, o l'eclesiàstic afrancesat<br />

Juan Antonio Llorente, que va ser comissari de la Santa Creuada, així com els del general francès Nicolás Guyé i<br />

del seu nebot Víctor, o el de la «marquesita de Montehermoso», entre d’altres. A més, va pintar l’Al·legoria de la Vila<br />

de Madrid, amb el retrat de Josep I en un medalló, per encàrrec de l'ajuntament de la vila i cort, i pel qual va cobrar<br />

15.000 rals, dels quals se li va fer un avançament donada la mala situació econòmica del pintor. La notorietat artística<br />

de Goya li va suposar la concessió per part de Josep I, l'11 de març de 1811, de la Reial Ordre d'Espanya, coneguda<br />

pel color de la seva cinta com l'Ordre «de l'Albergínia», condecoració que el pintor aragonès mai va lluir públicament,<br />

com va manifestar el propi pintor el 1814 i com ho van ratificar Fernando de la Serna, Antonio Gámir i el rector<br />

de San Martín, que van atestar a favor seu en l'expedient de purificació. Per sobreviure en aquests anys tan difícils,<br />

Goya «va preferir malvendre els seus tresors, que servir aquest Govern», tal com manifestava el pintor en un escrit del<br />

4 de novembre de 1814 dirigit a don Gonzalo de Vílches, jutge de Palacio.<br />

19


En aquests anys del 1810-1812 Goya va seguir preparant al seu taller, amb tota discreció i reserva, els dibuixos i part<br />

dels gravats que conformarien la sèrie dels Desastres de la Guerra, mentre els madrilenys patien una fam terrible, acompanyada<br />

de malalties associades que acabarien amb la vida de molts. Va ser una fam espantosa, provocada per les<br />

males collites d’aqueslls anys, la falta de conreu de moltes terres a causa de la mobilització dels joves, i les dificultats<br />

en les comunicacions i el proveïment de la capital. Des del setembre de 1811 fins ben entrada la segona meitat del<br />

1812, els madrilenys van patir aquesta fam atroç que va provocar moltes morts. El pa de blat candial que havia tingut<br />

fama a Madrid, va esdevenir quelcom extraordinari, i va haver de ser substituït pel pa fet amb una mescla de sègol,<br />

ordi i, sobretot, amortes, i es van menjar fins i tot els gats i les rates. Els aliments van arribar a preus desorbitats. Les<br />

famílies més riques, a costa de grans sacrificis, amb prou feines podien menjar un pa groguenc que els costava vuit o<br />

deu rals, o substituir-lo per una patata cuita o una galeta seca. Els artesans i jornalers, mancats de treball i de diners,<br />

no podien arribar a més que això, havent d'acontentar-se, si les aconseguien, menjant amortes o guixes, llegums amb<br />

un component tòxic que no podien consumir-se de manera continuada ni en grans quantitats, ja que provocaven latirisme,<br />

una malaltia que es caracteritza per lesions neurològiques i que va afectar bastants madrilenys.<br />

L'espectacle de la gana i la mort pels carrers madrilenys, descrit amb tot detall per Mesonero Romanos, testimoni dels<br />

fets, era dantesc. Goya el va veure, el va patir i el plasmaria en molts dels seus Desastres. Homes, dones i nens defallits<br />

i moribunds s'arrossegaven pels carrers implorant qualsevol aliment de la caritat pública. Eren imatges de desesperació<br />

i angoixa, de laments al costat dels cadàvers dels seus familiars estesos a les voreres i que eren recollits dos<br />

cops al dia pels carros de les parròquies per enterrar-los en fosses o cementiris annexos a elles. Rostres cadavèrics, tristos<br />

i angoixats en un ambient pútrid i fúnebre, diàriament amb cadàvers als carrers; tot això seria plasmat per Goya<br />

amb descarnat realisme en els seus gravats, com un cronista destacat d'aquestes desgràcies.<br />

Goya també va patir la crisi i la carestia d'aliments, i va perdre la seva dona Josefa Bayeu el 20 de juny de 1812, als<br />

65 anys d'edat. Les penalitats passades segurament van tenir molt a veure amb la seva defunció. Uns dies abans, el<br />

13 de juny, s'havia col·locat com a titular del retaule major de l'església de Chinchón (Madrid), el quadre de l’Assumpció<br />

de la Verge, pintat per Goya. La localitat madrilenya havia estat saquejada i incendiada per les tropes napoleòniques<br />

el desembre de 1808, incendi que devia afectar també el mobiliari litúrgic de la parròquia, per la qual cosa va caldre<br />

fer un retaule major nou, amb el llenç titular, que va ser encarregat a Goya, atès que el seu germà Camilo era sacerdot<br />

d'aquesta església, on gaudia d'una capellania que li havia concedit l'infant don Luis de Borbó i que ara depenia<br />

de la comtessa de Chinchón, la seva filla, retratada per Goya en diverses ocasions. És molt significatiu que al bastidor<br />

del quadre, escrit amb llapis, hi hagi una inscripció que diu: «Es va col·locar aquesta pintura el dia 13 de juny de 1812,<br />

essent el capellà rector d'aquesta església el Sr. D. José Robles. La va fer Dn. Francisco Goya, Pintor de Cambra de S.<br />

M. el Sr. D. Ferran VII». És a dir, en ple domini francès de la zona es feia constar que Goya era pintor de Cambra del<br />

rei que es considerava legítim, presoner de Napoleó a França. Això reforça l'opinió de patriota que es tenia de Goya,<br />

en una població, com Chinchón, que odiava els francesos i el govern intrús per l'incendi i destrucció amb què havia<br />

castigat l'actitud combativa i patriòtica dels seus habitants.<br />

20


El 12 d'agost de 1812, després de la victòria dels Arapiles (Salamanca) sobre les tropes franceses, es produiria l'entrada<br />

a Madrid d'un exèrcit anglo-hispà-portuguès, manat per Lord Wellington; l’acompanyaven el general Álaba i Martín<br />

Díez ‘El Empecinado’. El rei intrús Josep I, el seu govern i els funcionaris i espanyols afrancesats i les seves famílies,<br />

unes 20.000 persones segons el general Hugo, en uns 2.537 cotxes, carros, furgons i tartanes, havien abandonat<br />

la capital precipitadament camí de València. Madrid va quedar alliberada dels ocupants francesos i Goya va retratar<br />

Wellington a cavall, retrat que el setembre es va presentar públicament a l'Academia de San Fernando.<br />

El pa va seguir sent escàs i car, i els anglesos aviat van perdre la popularitat amb què havien arribat a la capital. La llibertat<br />

duraria poc, doncs el 2 de novembre tornaria Josep Bonaparte a Madrid; la seva entrada, assenyala el mariscal<br />

Soult a les seves memòries, va ser «silenciosa, enmig d'una població visiblement hostil». Abans de la nova ocupació,<br />

la major part dels funcionaris i empleats de l'administració espanyola i molta gent que no volia veure's un altre cop<br />

sota domini francès havien sortit de Madrid amb l'exèrcit anglo-espanyol. Goya també ho devia fer entre el 29 d'octubre<br />

i l'1 de novembre de 1812, dirigint-se a Piedrahita (Àvila) per passar a territori lliure dels francesos, com va manifestar<br />

Fernando de la Serna a la seva declaració a favor de Goya amb motiu de la seva «purificació»: «(...) va passar<br />

a Piedrahita amb ànim de traslladar-se d’allà a país lliure, i no ho va fer pels precs dels seus fills i per la notificació que<br />

se li va fer d'ordre del Ministre de la Policia, de l'embargament i segrest general dels béns de la família si dins del termini<br />

prefixat no es restituïa a ella». Que Goya va estar a Piedrahita el 1812 ho demostra l'interessant dibuix a ploma<br />

de Llenguatge de mans per a sordmuts que conserva l’Instituto de Valencia de Don Juan de Madrid, i que està signat<br />

«Goya en Piedrahita año de 1812».<br />

El rei intrús va tornar a sortir el 4 de novembre sense deixar guarnició, entrant de nou ‘El Empecinado’ amb les seves<br />

tropes. El 2 de desembre de 1812, però, Josep I va tornar sense trobar oposició de tropes espanyoles. Va intentar que<br />

la situació tornés a la normalitat, manant tornar el seu govern i funcionaris afrancesats, i també va voler recuperar l'opinió<br />

pública, però els madrilenys només esperaven el retorn definitiu de ‘El Empecinado’. Llavors caldria situar la tornada<br />

de Goya a Madrid el desembre del mateix any, imposada per les amenaces del ministre de la policia i la súplica<br />

dels seus fills Javier i Gumersinda, que veien perillar el seu patrimoni si no tornava el pintor.<br />

L'última ocupació de Madrid pel govern josefí i les tropes franceses duraria poc, doncs el 17 de març de 1813 Josep<br />

I marxaria definitivament amb el seu seguici; les tropes franceses, part del govern i els funcionaris josefins, però, van<br />

romandre a la capital fins el 27 de maig de 1813, quan la van evacuar definitivament camí de Valladolid, amb la protecció<br />

de les tropes del general Hugo.<br />

Durant aquest any de 1813 Goya acabaria els dibuixos preparatoris dels Desastres que reflectien la fam i la misèria<br />

de Madrid dels dos anys anteriors. L'escassetat de planxes per gravar durant l'ocupació francesa, segurament faria que<br />

el procés de gravat d'aquests dibuixos preparats no es pogués dur a terme fins la tardor del 1813 i els primers mesos<br />

del 1814. És molt possible que la majoria dels 65 primers gravats que conformaran la sèrie dels Desastres quan es<br />

publiqui el 1863, els tingués ja preparats Goya abans de maig de 1814, quan el retorn de Ferran VII a Madrid, amb<br />

21


els seus decrets de supressió de la Constitució liberal del 1812, de les Corts de Cadis i dels seus decret, així com la<br />

persecució i detenció dels principals diputats liberals, van fer impossible la publicació d'aquesta col·lecció, que va haver<br />

d’esperar una nova situació política favorable.<br />

La nova política absolutista i repressora de Ferran VII, amb la restauració de l'Antic Règim i la persecució dels liberals,<br />

portaria Goya a fer l'últim bloc de gravats (del 65 al 80) de la col·lecció dels Desastres, els anomenats «Capritxos emfàtics»,<br />

al·lusius a la nova situació política, amb el retorn de les ombres i de les tenebres, de l'absolutisme i la manca<br />

de llibertats, dels privilegis estamentals, de la Inquisició, de les supersticions i de l'ocultació de la veritat.<br />

L’execució dels Desastres de la Guerra (1809-1815)<br />

i la seva edició tardana (1863)<br />

Com ja s'ha apuntat abans, la sèrie de gravats que va acabar denominant-se els Desastres de la Guerra Goya la va executar<br />

durant un període llarg de temps, entre els anys 1809 i 1815, aproximadament, sense que l'artista aragonès<br />

tingués una idea preconcebuda de quants gravats la integrarien –cosa que va decidir al final del procés–, ni de quines<br />

temàtiques recollirien les seves imatges i continguts, doncs no formen una unitat, si bé s'aprecien tres parts o blocs<br />

temàtics.<br />

El més segur és que quan va tornar de Saragossa a Madrid, amb totes les experiències viscudes a la capital aragonesa<br />

i durant l'accidentat i perillós viatge d'anada i tornada, Goya comencés a preparar els dibuixos que després passaria a<br />

planxes pel que fa als gravats amb motius bèl·lics, de repressió i violència. A part de dibuixos que va portar i que ja<br />

havia fet a Saragossa, poc després del seu retorn a Madrid, a finals del 1808 i durant tot l'any 1809, realitzaria la<br />

major part dels dibuixos preparatoris d'aquests temes.<br />

Els dibuixos dels Desastres van pertànyer a la família Goya fins que a mitjans de la dècada de 1850 Valentín Carderera<br />

els va adquirir comprant-los al nét de Goya, Mariano Goya. De Valentín Carderera van passar al seu nebot<br />

Mariano Carderera, que el novembre de 1886 els va vendre al Museu del Prado, on avui es conserven. La majoria<br />

d'aquests dibuixos preparatoris, 56 en concret, només estan fets a sanguina, amb desimboltura i precisió, de manera<br />

que hi ha poques diferències entre el dibuix i la versió definitiva que va gravar Goya, excepte en alguns detalls secundaris.<br />

Uns quants dibuixos, vuit en concret, foren executats amb aiguada, ploma, carbonet i llapis, combinats de diverses<br />

maneres.<br />

Com a referència cronològica de la realització dels gravats, en tenim tres, els números 20, 22 i 27, que apareixen signats<br />

i datats «Goya 1810». Van ser els primers que va fer Goya?, o ja n’havia gravat d’altres abans, el 1809? No<br />

ho podem confirmar amb seguretat, però existeix aquesta segona possibilitat, ja que durant l'any 1809 Goya no va<br />

tenir encàrrecs que coneguem a causa la situació bèl·lica, però també va poder dedicar-se a preparar i executar alguns<br />

d'aquests gravats, tot i que les planxes no s'aconseguien fàcilment. Per això va reaprofitar algunes planxes que havia<br />

22


utilitzat per a altres gravats anteriors, com és el cas de la planxa del Paisatge amb penyal i cascada, que va partir en<br />

dues meitats, i sobre el revers de les quals Goya va gravar els Desastres 14 i 30, o la del Paisatge amb penyal, edificis<br />

i arbres, en el revers partit dels quals va fer els Desastres 13 i 15.<br />

Els dibuixos per al grup de gravats dedicats a la fam a Madrid els aniria preparant gairebé alhora que succeïen els esdeveniments,<br />

és a dir, el 1811 i el 1812. L'execució dels gravats, en canvi, molt possiblement, com una bona part dels<br />

de la primera part dels enfrontaments bèl·lics i violència de la guerra, els faria un cop aquesta havia acabat, ben entrat<br />

el 1813 i durant els primers mesos del 1814, en un ambient una mica més relaxat i ja amb la possibilitat d'adquirir<br />

planxes o làmines de coure. Així mateix, faria proves d'estat de les mateixes, algunes de les quals ens han arribat amb<br />

una qualitat d'impressió extraordinària.<br />

Quan Ferran VII va entrar a Madrid a mitjans de maig de 1814, després d'abolir la Constitució del 1812, suspendre<br />

les Corts de Cadis i suprimir tots els decrets i decisions preses, els desitjos de Goya de publicar la seva sèrie de gravats<br />

es van enfonsar. En una nova situació d'absolutisme i opressió mai es permetria publicar unes imatges tan dures i impactants,<br />

en les que el poble espanyol era el protagonista de les escenes. Caldria esperar que millorés la situació política.<br />

La repressió contra els liberals i l'actitud del monarca i dels reaccionaris pel que fa a les llibertats i a les mesures i decisions<br />

preses pels liberals de Cadis, impulsarien Goya a realitzar el tercer grup de gravats, els ‘Capritxos emfàtics’. Actualment<br />

es pensa que haurien estat executats immediatament després del retorn del «Desitjat» i de la reimplantació de<br />

l'Antic Règim; és a dir, el 1814-1815, enfront d'opinions mantingudes anteriorment que havien situat la seva execució<br />

al llarg del Sexenni Absolutista (1814-1820), i fins i tot en el període del Trienni Liberal (1820-1823). Els papers<br />

dels gravats de les proves d'estat i dels de la sèrie completa que Goya va lliurar a Ceán Bermúdez, per les marques<br />

d'aigua que porten també corresponen a aquests anys. Penso que la seva realització troba el seu sentit com a reacció<br />

emocional i intel·lectual de Goya enfront de l'absolutisme fernandí que es va imposar per la força; per tant durant la<br />

segona meitat del 1814 i primers mesos del 1815, ja que immediatament després, en frustrar-se l'edició dels Desastres<br />

pels motius polítics que hem comentat, Goya es va embarcar en la sèrie de gravats de La Tauromàquia, posada a<br />

la venda l'octubre de 1816, i amb la qual el pintor aragonès va creure que trauria molts beneficis econòmics, cosa que<br />

no es va complir.<br />

A més de les planxes que es troben actualment a la Calcografía Nacional de Madrid, es conserven diverses proves d'estat<br />

en diferents museus del món, així com una col·lecció completa de gravats definitius feta per Goya, que va regalar<br />

al seu amic Juan Agustín Ceán Bermúdez, i que avui posseeix el British Museum de Londres. Aquesta col·lecció estava<br />

formada per 85 gravats, i Goya li va posar el títol manuscrit de «Fatals conseqüències de la sagnant guerra d'Espanya<br />

amb Buonaparte. I altres capritxos emfàtics, en 85 estampes. Inventades, dibuixades i gravades pel pintor original D.<br />

Francisco de Goya i Lucientes. A Madrid», al que posteriorment es va afegir un altre comentari per dir que aquest exemplar<br />

es va enquadernar i va ser lliurat per Goya a Ceán Bermúdez perquè aquest corregís els epígrafs i la portada, i que<br />

els epígrafs eren de la mà de Goya.<br />

23


24<br />

Lamentablement, els Desastres de la Guerra no foren publicats en vida de Goya, doncs les circumstàncies polítiques no<br />

ho van permetre. Les planxes van quedar guardades, i a la mort de Goya van passar al seu fill Javier, i d'aquest al seu<br />

nét Mariano, qui les va vendre a Jaime Machén, i aquest l'octubre de 1862 a la Real Academia de Bellas artes de San<br />

Fernando. Aquesta institució seria la que, uns 50 anys després de la seva execució, el març de 1863, féu la primera<br />

edició dels que serien anomenats des de llavors Els Desastres de la Guerra, encarregant-se de la seva edició l’estampador<br />

Laurenciano Potenciano. En ella, que ha estat considerada la canònica i la de referència, només es van incloure<br />

80 gravats. D'aquesta primera edició, <strong>Ibercaja</strong> posseeix una col·lecció procedent del fons del Dr. Luis Pérez-Serrano García,<br />

gran bibliòfil saragossà especialitzat en Goya que va morir el novembre de 1997. Dos gravats més, amb els números<br />

81 i 82, que apareixien al final de l'exemplar que va tenir Ceán Bermúdez, van ser regalats per Paul Lefort a l'Academia<br />

de San Fernando el 1870; aquests dos gravats es van imprimir vers el 1870 i es van fer de nou el<br />

1957-1958.<br />

La Calcografía Nacional faria cinc noves edicions dels Desastres els anys 1892, 1903, 1906, 1923 i 1930. El 1937,<br />

durant la Guerra Civil del 1936-1939, Rupérez va fer una setena edició per encàrrec del Ministerio de Instrucción Pública<br />

y Bellas artes, i el 1970 la Calcografía Nacional va fer l'octava i darrera edició. El 1985 la Real Academia de Bellas<br />

Artes de San Fernando va prendre l'acord unànime de no tornar a estampar cap de les planxes de Goya, que, després<br />

de ser cobertes amb un poliment platejat, s'exposen en l’anomenat «Gabinet Francisco de Goya» de la Calcografía<br />

Nacional, inaugurat el 1991.<br />

Francisco de Goya era tot un expert en les tècniques de l’aiguafort i de l’aiguatinta, emprades en la sèrie importantíssima<br />

dels Capritxos, realitzada entre els anys 1797 i 1799, i publicada aquest darrer any. En els Desastres de la<br />

Guerra abordava una altra gran sèrie de gravats combinant altres tècniques calcogràfiques amb l'aiguafort, procediment<br />

que es troba en tots els gravats de la sèrie. Va emprar l’aiguatinta en 17 d'aquests gravats, però la gran novetat va<br />

ser la utilització de l'aiguada en 36 dels Desastres. L’aiguada consistia en aplicar amb un pinzell l'aiguafort sobre la<br />

planxa, amb la qual cosa s'obtenien unes suaus matisacions i efectes tonals en fons atmosfèrics i també en figures.<br />

Goya va utilitzar l’aiguafort com a única tècnica només en tres gravats; l'aiguafort combinat amb brunyidor en cinc;<br />

l'aiguafort amb burí en quatre; l'aiguafort, la punta seca i el burí en altres quatre; i l'aiguafort, la punta seca, el burí<br />

i el brunyidor en set gravats. Aquestes combinacions de procediments més habituals o tradicionals dins el gravat calcogràfic<br />

permetien aconseguir efectes de major intensitat dels negres i intensos clarobscurs, que conferien major dramatisme<br />

i violència expressiva a les figures i a les escenes.<br />

En la sèrie dels Desastres, però, com hem dit, la combinació d'aiguafort i d’aiguada, associades a la punta seca, el<br />

burí, amb tocs de brunyidor i en alguns casos amb l’aiguatinta, serà el més habitual. Amb aquesta varietat de tècniques<br />

i resultats Goya va aconseguir escenes amb efectes més pictoricistes i matisacions plàstiques i tonals abundants.<br />

Les composicions que predominen en les escenes dels Desastres són les triangulars o piramidals, i les horitzontals, amb<br />

figures en primer plànol, moltes en diagonal, per donar més èmfasi i immediatesa a les escenes, de manera que l’ob-


servador capta el dramatisme i la tensió d'aquestes escenes immediatament. Els efectes de clarobscur i els traços negres<br />

i intensos de l'aiguafort i de la punta seca ressalten l'expressivitat dels rostres i dels gestos dels protagonistes.<br />

Continguts i significat dels Desastres: la guerra, la violència, la crueltat, el pillatge,<br />

la fam i la misèria, la mort, la irracionalitat, la manca de llibertat<br />

Goya no va ordenar d'una forma metòdica i rigorosa els 80 gravats que conformen els Desastres de la Guerra. En la<br />

col·lecció enquadernada de proves d'estat que va lliurar a Ceán Bermúdez i que va servir per a l'ordenació de les vuit<br />

edicions que se’n van fer, però, s'aprecia una disposició lògica i un agrupament temàtic que els seqüència segons el<br />

desenvolupament dels esdeveniments que reflecteixen. En aquest sentit, els Desastres es poden agrupar en tres grans<br />

parts o blocs temàtics. El primer agrupa els quaranta-set primers gravats que fan referència a la guerra de la Independència<br />

(o guerra del Francès), i especialment a esdeveniments viscuts pel propi artista o explicats pels seus protagonistes<br />

en els anys 1808 i 1809. Goya manifesta que va ser testimoni presencial d'alguns d'aquests successos en<br />

un dels gravats, el número 44, en el qual va escriure «Yo lo ví».<br />

En els gravats d'aquest bloc abunden les escenes de combat entre patriotes i soldats francesos, i alguns d'ells fan clara<br />

referència als combats del 2 de maig de 1808 a Madrid (2 i 3), i de repressió dels francesos contra les patriotes espanyols<br />

(15, 26, 33, 34, 35, 36, 37 i 38), alguns dels quals correspondrien als afusellaments de patriotes madrilenys<br />

la matinada del 3 de maig a Madrid. Apareixen patriotes afusellats, penjats, escanyats o ofegats, i engarrotats. Els<br />

comandaments de l'exèrcit francès d'ocupació havien decretat que «tot el que sigui sorprès amb les armes a la mà<br />

serà penjat sense més formalitats», per la qual cosa els soldats francesos se sentien autoritzats a exercir la repressió<br />

sense contemplacions contra els patriotes espanyols que oposessin resistència. Durant la guerra, un decret de l'exèrcit<br />

francès a Espanya condemnava tots els presoners espanyols que entressin en combat i que no juressin lleialtat al<br />

rei Josep I a ser ajusticiats, i els seus cadàvers serien exposats en els camins més transitats per a escarment i exemplaritat.<br />

Era una manera d'atemorir els guerrillers espanyols que combatien de manera poc organitzada però molt eficaç<br />

als exèrcits francesos, atacant per sorpresa els seus combois d'aprovisionament d’estris i queviures, els enviaments<br />

de diners, les rereguardes dels seus destacaments i les petites guarnicions. Les tropes franceses, si bé ocupaven bona<br />

part del territori espanyol, no ho van fer de forma regular i sistemàtica, concentrant-se en les ciutats i nuclis de població<br />

importants i en les principals vies de comunicació.<br />

Així mateix, en alguns Goya va representar dones enfrontant-se als invasors, amb llances i armes domèstiques, referint-se,<br />

sens dubte, a fets esdevinguts durant el Primer Setge de Saragossa (4, 5 i 7). També hi ha escenes de francesos<br />

violant i assassinant dones espanyoles (9, 10, 11, 13 i 19), acarnissant-se amb membres del clergat i robant<br />

obres d'art i de culte de les esglésies (46 i 47), o saquejant i lliurant-se al pillatge, fins i tot despullant dels seus uniformes<br />

i indumentàries als patriotes que han matat (16); fins aquest punt arriba la misèria humana.<br />

25


Davant l'arribada dels exèrcits francesos, els habitants dels pobles fugen espaordits (42, 43, 44 i 45), en alguns casos<br />

portant amb ells el que han pogut agafar, o els animals de càrrega per protegir-se de la fúria dels invasors, que fins i<br />

tot incendien les poblacions (41), com va passar a la localitat madrilenya de Chinchón, incendi del que Goya tindria<br />

notícia pel seu germà Camilo, capellà de l'església de la localitat i testimoni dels fets.<br />

Goya va destacar la crueltat i violència dels soldats napoleònics. Però no va deixar de mostrar-nos la barbàrie i la violència<br />

que també van exercir els combatents i guerrillers espanyols contra els francesos (6 i 39), o contra els espanyols<br />

col·laboracionistes amb les autoritats josefines, anomenats llavors «infidentes» (14, 28, 31 i 32) i coneguts després<br />

com «afrancesats». La Junta Central Suprema, autèntic govern patriota presidit pel comte de Floridablanca durant la<br />

primera etapa de la guerra de la Independència, havia decretat: «S'autoritza tots els espanyols armar-se per atacar i<br />

despullar els soldats francesos». La reacció violenta, amb acarnissament, dels paisans espanyols contra els soldats francesos<br />

està present en alguns dels gravats (28 i 29). La destrucció i la mort també van quedar reflectits en l'enfonsament<br />

d'un edifici (30), fet que sens dubte va succeir durant el Primer Setge de Saragossa, quan va explotar el polvorí<br />

que hi havia al Seminari Conciliar, provocant la destrucció de les cases més properes i la mort dels seus habitants. També<br />

destaquen els gravats en els que apareixen cadàvers amuntegats després dels combats (18, 21, 22 i 23), o preparats<br />

per ser enterrats (27), escenes que Goya va contemplar durant el seu accidentat i perillós viatge de tornada de<br />

Saragossa a Madrid el desembre de 1808, i que transmeten una terrible sensació de desolació i mort. I el guariment<br />

de soldats per reintegrar-se el més aviat possible a la lluita contra l'invasor (20, 24 i 25).<br />

La violència, l'acarnissament i la manifestació dels instints més baixos i irracionals no són exclusius dels francesos. Goya<br />

ens mostra amb la màxima cruesa i realisme la repressió i la mort, no només exercida pels soldats francesos invasors,<br />

sinó també pels patriotes espanyols, presentats com «populacho» pel seu comportament gens exemplar, i pels violents<br />

guerrillers, que en moltes ocasions es van comportar amb la mateixa o més violència contra els presoners francesos,<br />

esquarterant els seus cossos (39) o empalant-los (37).<br />

Per a un home com Goya, que s'havia nodrit de les idees i sensibilitat il·lustrades, la guerra i les seves «fatals conseqüències»<br />

representaven el triomf de la desraó, de les ombres, d'allò més miserable i inhumà de l'ésser humà, arrossegat<br />

per la violència i l’instint destructor, l'odi i la venjança, el desig d'anihilació del contrari. Els protagonistes, vencedors<br />

i vençuts, militars i civils, es deshumanitzen, es degraden, esdevenen mers instruments de la violència més<br />

terrible i abjecta. Tot i que les escenes estiguin referides a situacions concretes contemplades per Goya, o que li van<br />

explicar, ell es va proposar donar un sentit universal i exemplar a aquestes imatges, arribar a la profunditat de l'esperit<br />

dels que les contemplessin, i que fossin enteses en qualsevol circumstància i context, perquè el que plasmen es continua<br />

repetint en espais i temps diferents.<br />

Goya no va ser un «afrancesat», com tòpicament s'ha vingut repetint, sinó un patriota que va rebutjar la imposició per<br />

la força i la violència sense el consentiment de la majoria dels espanyols, de les suposades «idees revolucionàries» i<br />

les «llibertats» que Napoleó i el seu germà el rei Josep I deien que portaven a Espanya. Sense llibertat no era possi-<br />

26


le el progrés, com ja havia manifestat Jovellanos. Goya destaca els responsables de la guerra, els que van trair la nació<br />

i el poble espanyol, i exalta els herois i els que van lluitar per les llibertats, fins i tot a canvi de la seva pròpia vida;<br />

però la seva postura política patriòtica no li impedia denunciar en els Desastres també la venjança i l’acarnissament<br />

dels guerrillers i membres de l'aquest mateix poble contra els francesos. El Goya il·lustrat anhelava el triomf definitiu<br />

de les «llums», de la raó, de les idees il·lustrades, que després del 1812 veuria possible d’assolir pels joves liberals<br />

espanyols.<br />

Quan Goya estava en ple procés d'execució dels gravats d'aquesta primera part dels Desastres, Madrid va patir la terrible<br />

fam del 1811 i el 1812, amb les seves conseqüències lamentables, ja que van morir més de 20.000 madrilenys<br />

a causa de la gana i de les malalties associades a ella. Goya va contemplar el que un nen de 8 i 9 anys, Ramón Mesonero<br />

Romans, rememoraria ja amb seixanta anys en les seves memòries: «aquell espectacle de desesperació i d'angoixa;<br />

la visió d'infinits éssers humans expirant enmig dels carrers i en ple dia; els laments de les dones i dels nens al<br />

costat dels cadàvers dels seus pares i germans estesos a les voreres i que eren recollits dos cops al dia pels carros de<br />

les parròquies».<br />

En un segon grup de gravats dels Desastres que va del 48 al 64, Goya ens mostra amb tota cruesa la fam a Madrid i<br />

les seves conseqüències en la població. Les imatges dantesques representen la súplica dels famolencs (55, 57 i 58),<br />

l'exercici de la caritat (49, 51 i 59) per institucions de beneficència i particulars; l'amargor i la desesperació dels humils<br />

famolencs (54, 57 i 60) davant la indiferència d'individus adinerats o acomodats, molts d'ells ‘josefins’ o ‘afrancesats’<br />

(61); la mort per la fam i per les seqüeles neurològiques de la intoxicació per l'alimentació amb guixes (48, 52,<br />

53 i 62); l’amuntegament dels cadàvers als carrers esperant ser recollits pels carros funeraris (63), i l'enterrament<br />

dels cadàvers per les parròquies (50, 56 i 64).<br />

La mortalitat més gran es va produir l'hivern i primera meitat del 1812. L'esposa de Goya, Josefa Bayeu, va morir el<br />

20 de juny de 1812, i possiblement va ser a conseqüència de les malalties associades o afavorides per una situació<br />

tan calamitosa. Goya no podia mantenir-se al marge de tanta desgràcia, de tants patiments, i durant el desenvolupament<br />

de la fam començaria a fer els dibuixos preparatoris per a les escenes que gravaria poc després, segurament després<br />

de l'alliberament definitiu de Madrid del domini francès, és a dir, a partir de juny de 1813. Durant la segona meitat<br />

d'aquest any i els primers mesos del 1814 podria tenir gravades aquestes escenes, doncs ja podria comptar amb<br />

les planxes o làmines de coure necessàries.<br />

L'últim grup dels Desastres, els anomenats pel propi artista ‘Capritxos emfàtics’, tanquen el cicle. Són setze gravats<br />

(65 a 80), i Goya els va haver d'idear i realitzar després del retorn a Espanya i al tron de Ferran VII, «el Desitjat».<br />

Després de suspendre i declarar nuls tant la Constitució liberal del 1812 com tots els decrets i lleis emanades de les<br />

Corts de Cadis, el Borbó va tornar a l'Antic Règim i va perseguir i empresonar els diputats liberals del 1812 que més<br />

s'havien distingit a les Corts de Cadis. El triomf definitiu de les «Llums» i del progrés de la mà d'una monarquia constitucional<br />

assentada sobre la base de la Constitució de Cadis i d'un règim parlamentari es van esvair. Goya, retirat al<br />

27


seu estudi, amb la mateixa discreció amb què havia fet els gravats que formarien bona part dels Desastres de la Guerra,<br />

va decidir que acabaria afegint als gravats ja realitzats sobre la guerra i les seves fatals conseqüències altres «Capritxos»<br />

que, amb un absolut sentit crític, reflectissin la seva desesperança davant la nova situació política que s’iniciava<br />

a Espanya, ressò de temps passats.<br />

En ells s'afirma la crítica al monarca reaccionari i obscurantista, que implantava de nou l'absolutisme a Espanya, i que<br />

es valia de la religió i de les creences en mans del clergat regular i del secular gens il·lustrat (66 i 67), i que permetia<br />

la superstició, la ignorància i la hipocresia (68). Una crítica a la política de l'absolutisme que conduïa a «l’abisme»<br />

de la mà dels servils o reaccionaris (70, 71, 72, 73 i 75), que depurava els liberals (74), i que derogava i «enterrava»<br />

la Constitució del 1812 (79). Inspirant-se en l'obra poètica Els animals parlants de l'italià Juan Bautista Casti,<br />

Goya va utilitzar de forma al·legòrica llops, vampirs, guineus, mussols i voltors, per referir-se figuradament a Ferran<br />

VII i a les seves mesures polítiques reaccionàries (73, 74, 75) deshumanitzants; en el gravat 78, però, el cavall, animal<br />

noble, que es defensa de l'atac dels llops (absolutistes), representaria l'Espanya constitucional.<br />

Tots els esforços, sacrificis i morts durant la guerra de la Independència no havien servit per a «Res», com ha escrit el<br />

mort mig enterrat del gravat 69. L'últim gravat, el titulat Si ressuscitarà? la Veritat, la Constitució, deixa una escletxa<br />

a l'esperança, al progrés i a la llum, si s’aconseguís implantar les idees liberals a Espanya. Quelcom que es va tornar<br />

a intentar sense èxit durant el Trienni Liberal (1920-1823). Caldria esperar a la mort de Ferran VII i a la revolució del<br />

1835 perquè l'Estat Liberal comencés a assentar-se definitivament a Espanya. Però Goya moriria a Bordeus el 1828,<br />

sense veure-ho fet realitat.<br />

Avui encara ens estremeixen les escenes dels Desastres, per la seva duresa, força expressiva i realisme amb què Goya<br />

va plasmar els horrors de la guerra i les seves terribles seqüeles: morts, destruccions materials, dolor i anihilament<br />

espiritual. No hi ha res d'anecdòtic, de «correcció política», de sentimentalisme. Per això ens semblen vives les seves<br />

escenes, traslladables avui a l'Iraq, a l’Afganistan, a Somàlia, a Eritrea, o al Txad. Els reporters de guerra actuals, amb<br />

les seves magnífiques càmeres fotogràfiques i de vídeo, són capaços de recollir i transmetre amb immediatesa al món<br />

sencer escenes terribles per la violència i crueltat dels efectes de la guerra i dels atemptats terroristes. Segur, però,<br />

que ja no aconsegueixen commoure'ns com ho van fer els Desastres de la guerra als amics i propers de Goya que van<br />

tenir el privilegi de veure'ls privadament a l'estudi del pintor. No eren imatges publicables, eren massa autèntiques i<br />

dures, i totalment inadequades per als temps de la Restauració absolutista. Passaria una cinquantena d'anys perquè<br />

poguessin editar-se sense censures ni contratemps. Avui aquests gravats ens segueixen interrogant sobre els comportaments<br />

humans i incitant-nos intel·lectual i moralment a reflexionar sobre els mals de la guerra i les seves fatals conseqüències.<br />

28


BIBLIOGRAFIA SELECTA<br />

BOZAL, Valeriano, «La deshumanización y la violencia en los Desas-<br />

tres de la Guerra de Goya», en Bozal (dir.), Ejercicios de la violencia<br />

en el arte contemporáneo, Pamplona, Universidad Pública de Navarra,<br />

2006, pp. 69-104.<br />

GASSIER, Pierre, Dibujos de Goya. Estudios para grabados y pinturas<br />

(Friburg, 1975), Barcelona, Noguer, 1975.<br />

GLENDINNING, Nigel, «A solution to the Enigma of Goya’s Emphatic<br />

Caprices: nos. 65-80 of the Disasters of War», Apollo, CVII, 193<br />

(1978), pp. 186-191.<br />

HARRIS, Thomas, Goya. Engravings and Lithographs, 2 vols., Oxford,<br />

Bruno Cassirer, 1964. Reimpressió a San Francisco, Alan Wolsy<br />

Fine Arts, 1983.<br />

LAFUENTE FERRARI, Enrique, Francisco de Goya: los Desastres de la<br />

Guerra, Barcelona, Gustavo Gili, 1979 (reed. 1985).<br />

MATILLA, José Manuel; BLAS, Javier, y AGUILAR, Isla, El libro de los<br />

Desastres de la Guerra. Francisco de Goya, Madrid, Museo Nacional<br />

del Prado, amb la col·lab. de R.A. de B.A. de San Fernando y<br />

Calcografía Nacional, 2000.<br />

PÉREZ SÁNCHEZ, Alfonso E., Goya. Caprichos, Desastres, Tauromaquia,<br />

Disparates, Madrid, Fundación «Juan March», 1996.<br />

SAYRE, Eleonor A., y BOGSS, Jean S., The Changing Images: Prints<br />

by Francisco de Goya, Boston, Bulletin Museum of Fine Arts,<br />

1974.<br />

VEGA, Jesusa, «Fatales consecuencias de la guerra. Francisco de<br />

Goya, pintor», en Francisco de Goya grabador: instantáneas. Desastres<br />

de la guerra, Madrid, Caser, 1992, pp. 19-48.<br />

–, «The Dating and Interpretation of Goya’s Disasters of War», Print<br />

Quarterly, XI, 1 (1994), pp. 3-17.<br />

29


«Los Desastres de la Guerra»<br />

de Francisco de Goya<br />

ARTURO ANSÓN NAVARRO. UNIVERSIDAD DE ZARAGOZA<br />

La segunda gran serie de grabados que hizo Francisco de Goya, conocida como «Los Desastres de la Guerra», y que<br />

el genial pintor y grabador aragonés sólo pudo ver plasmada en pruebas de estado, pues no se editaron hasta 1863,<br />

constituyen uno de los conjuntos de imágenes más emocionantes y más impactantes que un artista haya podido plasmar<br />

jamás. Goya se adelantó mucho más de un siglo a los grandes reporteros gráficos de guerra del siglo XX, y a los<br />

actuales, a la hora de transmitir en imágenes las experiencias vividas por él mismo y por otros españoles durante aquel<br />

durísimo y desastroso enfrentamiento bélico entre las tropas francesas invasoras, enviadas por Napoleón Bonaparte,<br />

y los patriotas españoles que, de diversas formas, se opusieron a sus deseos imperialistas, y que conocemos en España<br />

como guerra de la Independencia (1808-1814).<br />

Goya fue testigo directo de esa guerra, de los horrores sufridos por las gentes en los pueblos y ciudades de España, y<br />

de sus fatales y desgarradoras consecuencias para España, y quiso denunciarlo como él podía hacerlo, con su arte. Por<br />

ello se vio en la necesidad de pasar a imágenes, dibujadas primero y grabadas después, aquellas durísimas experiencias<br />

y sensaciones vividas por él y por otros compatriotas y conciudadanos. Lo hizo con una total inmediatez, pues<br />

durante los años del conflicto bélico, desde 1809 ó 1810, trabajó ocultamente y de forma totalmente discreta, por<br />

miedo a los ocupantes franceses.<br />

Las duras vivencias de Goya y de los españoles durante la guerra<br />

de la Independencia en «Los Desastres de la Guerra»<br />

En los meses inmediatamente anteriores a la invasión francesa y al inicio de la guerra Goya había vivido con intensidad<br />

los problemas políticos y dinásticos que desembocaron en la crisis del Antiguo Régimen en España; en primer lugar,<br />

la fallida Conjura de El Escorial en noviembre de 1807, y después el Motín de Aranjuez, provocado en marzo de 1808<br />

por el mismo «partido fernandino», partidario de Fernando, Príncipe de Asturias, e integrado por nobles contrarios a<br />

los monarcas Carlos IV y María Luisa y al despotismo ministerial ejercido por Manuel Godoy, verdadero director de la<br />

política española. Poco después, tras la marcha de los depuestos reyes, de Godoy, y del nuevo monarca Fernando VII,<br />

llamados por Napoleón a Bayona, Goya fue testigo de los sangrientos sucesos del 2 y 3 de mayo de 1808 en Madrid,<br />

con enfrentamientos entre el pueblo madrileño en armas y los soldados franceses, así como de la terrible represión que<br />

llevaron a cabo sobre los patriotas madrileños. Sin duda, esos acontecimientos le impactaron sobremanera. Unos años<br />

31


después, ya concluida la guerra, en marzo y abril de 1814, representaría Goya esos tristes y sangrientos sucesos en<br />

dos grandiosos cuadros que guarda el Museo del Prado.<br />

La ocupación de Madrid por las tropas francesas del mariscal Murat; la llegada poco después a la capital del nuevo rey<br />

intruso, José I, hermano del emperador Napoleón, el 20 de julio de 1808; y la alegría de los madrileños con la salida precipitada<br />

de éste sólo once días después y la entrada de las tropas españolas el 1 de agosto 1808 tras la victoria de Bailén<br />

(Jaén) sobre los ejércitos franceses, suceso ocurrido el 22 de julio, serían vividas por Goya con gran intensidad.<br />

Pocos días después llegaron a Madrid noticias desde Zaragoza sobre el Primer Sitio que había padecido la capital aragonesa<br />

entre el 15 de junio y el 14 de agosto de 1808 por las tropas francesas, así como la fama alcanzada y valor<br />

de un joven militar, al que había retratado unos años antes, y que había mandado a las tropas defensoras de Zaragoza,<br />

el brigadier José Rebolledo de Palafox y Melci. Éste había sido nombrado por elección del pueblo zaragozano<br />

capitán general y gobernador político y militar del Reino de Aragón en sustitución del capitán general Juan Guillelmi,<br />

y reconocido por la Junta de Cortes de Aragón celebrada el 9 de junio de 1808 en Zaragoza. Esos sucesos heroicos<br />

de su patria aragonesa conmovieron, sin duda, a Goya. Supo del valor de los defensores, así como de las circunstancias<br />

de la defensa hecha por los zaragozanos y tropas voluntarias allí refugiadas frente a los 14.000 soldados franceses<br />

sitiadores mandados por los generales Lefebvre y Verdier.<br />

Poco después de levantado el Primer Sitio de Zaragoza recibió Goya una carta del general José de Palafox, el defensor<br />

de Zaragoza, en la que le pedía que desde Madrid fuera a la capital aragonesa «a ver y examinar las ruinas de<br />

aquella ciudad, con el fin de pintar las glorias de aquellos naturales», como decía Goya en una carta dirigida a la Academia<br />

de San Fernando del 2 de octubre de 1808. Pero Goya no podía salir precipitadamente de Madrid hacia Zaragoza,<br />

como le pedía Palafox. En primer lugar, tenía a su mujer Josefa Bayeu, y a su hijo Javier, su nuera Gumersinda<br />

y su nieto Marianito en Madrid. En segundo lugar, estaba concluyendo el retrato ecuestre del rey Fernando VII para la<br />

Academia de San Fernando, que la institución artística le había encargado a finales de marzo. Había tenido que suspender<br />

su ejecución con la ocupación francesa de Madrid y, liberada la capital en agosto, nuevamente lo había retomado<br />

hasta concluirlo y entregarlo. En tercer lugar, los caminos eran tremendamente peligrosos, con partidas de patriotas<br />

acosando a los franceses en retirada. Por último, Goya estaba sordo como una tapia y necesitaba la compañía de<br />

alguien que entendiese el lenguaje de los signos y que pudiese hacer de intérprete suyo en cualquier situación. Esa persona<br />

fue su joven discípulo Luis Gil Ranz, a quien Goya tendría que convencer para emprender con él tan peligroso y<br />

largo viaje.<br />

Goya, de todos modos, se sintió en la obligación de acudir a la llamada de Palafox y de los zaragozanos, y no podía<br />

dejar de manifestar su simpatía y admiración hacia el comportamiento heroico de sus paisanos. Fernando de la Serna,<br />

al declarar en el proceso de depuración que tuvo que pasar el pintor en marzo de 1815, resaltó el odio que Goya sentía<br />

hacia los franceses invasores, «que se acrecentó con la invasión del Reino de Aragón y ruina de Zaragoza su patria:<br />

Cuyo monumento de horror quiso perpetuar en sus pinceles».<br />

32


El encargado de llevarle a Goya la carta de Palafox debió de ser Juan Lorenzo Calvo de Rozas, comerciante madrileño<br />

que se había refugiado en Zaragoza tras los sucesos del Dos de Mayo, y que había sido nombrado intendente del Reino<br />

de Aragón por Palafox. Calvo de Rozas había llegado a Madrid en septiembre con el fin de incorporarse, como representante<br />

de Aragón, a la Junta Central Suprema que, presidida por el anciano conde de Floridablanca, se constituyó<br />

en Aranjuez el 25 de septiembre.<br />

La actitud patriota de Goya es indiscutible. Antes de partir hacia Zaragoza escribió el 2 de octubre a José Munárriz, secretario<br />

de la Real Academia de San Fernando. En la carta avisaba de su inmediata marcha a la capital aragonesa, reclamado<br />

por Palafox, «a lo que no puedo excusar por interesarme tanto en la gloria de mi patria», y de que no podría<br />

pasar a la Academia a colocar en el salón de sesiones el retrato ecuestre del rey Fernando VII que había terminado,<br />

encargando a otro colaborador suyo, José Tol, el hacerlo cuando estuviese seca la pintura.<br />

En Madrid se hizo una suscripción popular solicitada por Calvo de Rozas e impulsada por los directores de los Cinco<br />

Gremios a fin de pertrechar al ejército de Aragón. Como refiere Agustín Alcaide Ibieca, cronista y defensor de Zaragoza,<br />

en el tomo segundo de su Historia de los dos Sitios que pusieron a Zaragoza en los años 1808 y 1809 las tropas de<br />

Napoleón (Madrid, 1830-1831), los madrileños «entregaron con el mayor desinterés camisas, dinero y alhajas para<br />

surtir de lo necesario al ejército de Aragón». Sabemos que Goya colaboró en la suscripción, donando 21 varas de lienzo,<br />

es decir, todo el lienzo que tenía para pintar, con el fin de que se hiciesen vendas para los soldados heridos. Así apareció<br />

recogido en la Gazeta de Madrid del 11 de octubre de 1808, cuando ya había salido Goya camino de Zaragoza<br />

para cumplir los deseos de Palafox.<br />

El viaje de Goya a Zaragoza en octubre debió de ser lento, duro y estuvo lleno de peligros por las circunstancias bélicas.<br />

Como estaba completamente sordo desde la grave enfermedad padecida en 1793, se vio obligado a que le acompañara<br />

su joven discípulo Luis Gil Ranz, que lo era también de la Academia de San Fernando desde su ingreso en octubre<br />

de 1799. Luis Gil Ranz, que tenía 21 años, había nacido en Renales (Guadalajara) en 1887 y era sobrino del librero<br />

Elías Ranz, instalado en Madrid, y muy posiblemente también lo era del destacado jurista Antonio Ranz Romanillos,<br />

tan vinculado a Zaragoza por formación académica y por haber sido ministro y oidor de su Real Audiencia entre 1791<br />

y finales de 1800. Desde antes de 1803 Gil Ranz cobraba una pensión de 400 ducados (16.000 r.v.) anuales «para<br />

que se instruyera en el dibujo y pintura al lado y dirección de don Francisco de Goya», como se dice en carta del pintor<br />

Jacinto Gómez a Pedro Cifuentes del 20 de junio de 1803. En el logro de esa pensión, sin duda, tendría que ver<br />

su tío Antonio Ranz Romanillos.<br />

A últimos de octubre, como señala Agustín Alcaide, llegaron a Zaragoza Goya y Gil Ranz. Algo antes lo habían hecho<br />

los pintores de Cámara Juan Gálvez y Fernando Brambila, profesores de la Academia de San Fernando, que habían<br />

ido a Zaragoza para dibujar las ruinas de la ciudad y los retratos de los héroes y defensores con los que harían la famosa<br />

colección de grabados conocida como las Ruinas de Zaragoza, editada en Cádiz en 1812-1813. Tras entrevistarse Goya<br />

con Palafox y con otras autoridades, pudieron comprobar con sus ojos los destrozos sufridos durante el sitio al hacer<br />

33


un recorrido por las ruinas de la ciudad y conocer, por las narraciones de los zaragozanos, la lucha encarnizada y la<br />

heroica defensa hecha por éstos frente a los invasores franceses. Les contarían los supervivientes con toda clase de<br />

detalles las vicisitudes y dureza de los combates y el heroísmo de muchos de los defensores. Lo que Goya vio y lo que<br />

le narraron gracias al discípulo-intérprete le causaría hondo pesar. Con toda esa información Goya se dispuso a preparar<br />

dibujos sobre los efectos de la destrucción bélica, con los que después pintar en cuadros las escenas más relevantes<br />

de la defensa de la capital aragonesa.<br />

Sabemos por Alcaide Ibieca que a lo largo del mes de noviembre Goya, aparte de los dibujos, preparó dos bocetos, y<br />

en uno de ellos representó «el hecho de arrastrar los muchachos, en el choque del 4 de agosto, por las calles del Coso,<br />

los cadáveres franceses». Ese día, los atacantes franceses rompieron las defensas zaragozanas y penetraron en la ciudad<br />

hasta el céntrico Coso, pero el pueblo zaragozano en una reacción heroica rechazó a los atacantes, causándoles<br />

muchos muertos y heridos, entre ellos el general Verdier, uno de los jefes del ejército sitiador. También realizó Goya<br />

un dibujo que representaba a Agustina Zaragoza, conocida después como de Aragón, que, según refiere en su diario<br />

Lady Holland, conservó con otros de Goya el general Palafox en su habitación, hasta que, tras la capitulación de Zaragoza<br />

en febrero de 1809, fueron destruidos por los oficiales franceses con sus sables. Asimismo haría unos primeros<br />

esbozos dibujados de la cabeza de Palafox, que le sirviesen para hacerle un retrato de cuerpo entero. Pero eso no se<br />

pudo llevar a efecto hasta 1814, en que Goya pintó el célebre retrato de José de Palafox a caballo, que posee el Museo<br />

del Prado. Entre los dibujos que le inspiró la situación zaragozana estarían también algunos preparatorios de varias escenas<br />

que utilizaría después para «Los Desastres de la Guerra».<br />

A finales de noviembre de 1808, tras la derrota de las tropas de Castaños y Palafox en Tudela ante el ejército francés<br />

del mariscal Lannes, sucedida el 23 de dicho mes, Goya y Luis Gil Ranz salieron huyendo hacia Fuendetodos (Zaragoza),<br />

el pueblo natal de Goya, y distante seis leguas al sur de Zaragoza (en la actualidad a 44 km), pues los ejércitos<br />

napoleónicos se disponían a llevar a cabo el Segundo Sitio de Zaragoza, y maestro y discípulo temerían quedar<br />

atrapados en la ciudad cercada, sin posibilidad de retornar a Madrid. En Fuendetodos vivía desde 1789 su hermano<br />

Tomás Goya, antiguo dorador y pintor, con su familia, dedicado ahora a cultivar las tierras familiares de los Lucientes<br />

y otras que había adquirido con ayuda de su hermano Francisco. Tomás Goya, que moriría en 1822 ó 1823, estaba<br />

viudo de su esposa Polonia Elizondo, fallecida en 1799 ó 1800, y tenía dos hijas, Joaquina y Rafaela, que se desposaron<br />

con jóvenes de Fuendetodos; la primera con Nazario Mozota, escribano real de Fuendetodos primero, y escribano<br />

de Cámara del Crimen de la Real Audiencia de Zaragoza desde 1802, que fue cuando se trasladaron a Zaragoza;<br />

la segunda, Rafaela, casó en 1798 con Ramón Mozota, labrador, y tuvieron una decena de hijos, de los que sólo dos<br />

niñas llegarían a adultas. Así pues, cuando Goya llegó a finales de noviembre de 1808 a Fuendetodos, su hermano<br />

Tomás vivía con su hija Rafaela, su marido Ramón, y las tres niñas que tenían por entonces. Ellos fueron los que acogieron<br />

al pintor y a su joven discípulo, que llegarían al pueblo llenos de miedo por lo que estaba aconteciendo en Zaragoza<br />

y lo que se avecinaba.<br />

34


En Fuendetodos, años después, hacia 1868, cuatro ancianos, que eran niños y muchachos cuando estuvo Goya en<br />

diciembre de 1808, recordaban que el pintor «era sordo y le hablaba por señas un criado que trajo, haciendo uso de<br />

un abecedario que todavía imitan», como refiere Francisco Zapater y Gómez en su obra Goya. Noticias biográficas (Zaragoza,<br />

1868). Ese criado era Luis Gil Ranz. Alcaide Ibieca nos dirá que Goya, temeroso de que los bocetos que había<br />

hecho el pintor en Zaragoza pudieran comprometerle seriamente si caían en manos de los franceses, los cubrió «con<br />

un baño, que después no pudo quitar, y quedó inutilizado aquel trabajo».<br />

Al cabo de unos días de estancia en Fuendetodos, Goya y Luis Gil Ranz emprendieron el camino de retorno a Madrid,<br />

a pesar del frío casi invernal y de los peligros de las circunstancias bélicas. Desde Fuendetodos partirían a Villanueva<br />

de Huerva, y desde allí a Cariñena, donde se incorporarían al Camino Real que se dirigía a Madrid. Seguirían por Daroca<br />

y Used a Molina de Aragón, ya en tierras de Castilla, y desde Molina a Maranchón, Alcolea del Pinar y Torremocha del<br />

Campo. El trayecto hasta allí estuvo lleno de peligros y, sin duda, los dos viajeros evitarían los grandes núcleos de población.<br />

El 25 de noviembre la avanzadilla de las tropas francesas habían llegado a Sigüenza, el 3 de diciembre las tropas<br />

españolas de Castaños estaban en Guadalajara, y las tropas del mariscal Ney que avanzaban desde Zaragoza hacia<br />

Madrid por el Camino Real habían sido masacradas por los paisanos españoles que les atacaban. Por lo tanto, Goya y<br />

Gil Ranz se tuvieron que topar con esos enfrentamientos durante el camino y lo que vieron con sus ojos fue terrible.<br />

Lo plasmaría Goya en algunos de sus «Desastres» más duros, con huida de las gentes de los pueblos ante la llegada<br />

de las tropas francesas, enfrentamientos de patriotas españoles contra los invasores, asesinatos y represión de la población<br />

civil, cadáveres amontonados o dispersos a lo largo del camino y en pueblos, en los que había habido lucha y venganza<br />

de los franceses. Ossorio y Bernad, a quien se lo narró el hijo de Gil Ranz, nos dirá al respecto que ese viaje de<br />

regreso a Madrid estuvo lleno de peligros para Goya y su joven discípulo, puesto que en una ocasión la sordera de Goya<br />

y el tener que hablarle Gil «valiéndose del alfabeto de los sordomudos» llevó a que les confundieran con espías «y tuvieran<br />

que refugiarse en el pueblo natal de Gil Ranz (Renales), y esperar en él ocasión oportuna para trasladarse a Madrid».<br />

Efectivamente, el pueblo alcarreño de Renales, a poca distancia de Torremocha del Campo, donde había nacido Gil Ranz,<br />

sería refugio seguro para ambos hasta que se despejase el Camino Real de combatientes.<br />

El grueso del gran ejército francés que había traído esta vez el mismo Napoleón en persona, tras derrotar al pequeño<br />

ejército español del general San Juan en la batalla de Somosierra, avanzó hacia Madrid sin apenas resistencia y ocupó<br />

la capital el 4 de diciembre tras un conato de defensa anárquica y desesperada de las pocas fuerzas españolas que<br />

la defendían y la firma de la capitulación por el general Tomás Morla y don Bernardo de Iriarte ante el general francés<br />

Berthier. Una mañana, a mediados de diciembre, Napoleón, acompañado de su séquito, partiendo de su campamento<br />

instalado en Chamartín, entró en Madrid y por la calle Mayor se dirigió al Palacio Real; entrando en él, en<br />

el primer descansillo de la escalera principal, apoyando su mano sobre uno de los leones que soportan la balaustrada,<br />

exclamó: «Je la tiens, enfin, cette Espagne si desirée», tal como escribió Mesonero Romanos en sus Memorias de<br />

un sesentón.<br />

35


El 23 de diciembre de 1808 aparece la firma de Goya en el juramento de fidelidad a José Bonaparte, registrado en<br />

la calle de Valverde, n. o 15: «Dn. Francisco Goya», ocupando toda la página. Ello significaría, en principio, que para<br />

esa fecha Goya ya había vuelto a Madrid. Pero resulta extraño que firmase con el «Dn.», y no incluyese el «de», pues<br />

desde hacía años Goya firmaba «Francisco de Goya». Jeannine Baticle consideró que quizás no fuera su firma autógrafa,<br />

sino que alguien para cubrirle las espaldas firmase por él.<br />

El domingo 22 de enero de 1809 José I hacía su entrada solemne en Madrid. En el consejo de ministros del 17 de<br />

febrero el gobierno intruso decidió que los consejeros y funcionarios que en el plazo de tres días no hubiesen jurado<br />

fidelidad al rey serían considerados como dimitidos y cesados de sus cargos. Por eso la Real Academia de Bellas Artes<br />

de San Fernando celebró Junta General Extraordinaria el 27 de febrero, presidida por el viceprotector, don Bernardo<br />

de Iriarte, en la que los académicos asistentes juraron por escrito fidelidad, y el secretario José Munárriz les dio certificación<br />

de dicho juramento. El nombre de Francisco de Goya no aparece en la relación de asistentes en el acta de la<br />

junta, y tampoco en la relación que reclamada por el ministro del Interior del gobierno josefino, Manuel Romero, le<br />

remitió el 1 de marzo de1809 el secretario de la Academia con los nombres de los académicos que habían jurado fidelidad<br />

al rey José en aquella Junta General Extraordinaria del 27 de febrero. ¿Cómo interpretar esa inasistencia de Goya<br />

a tan importante sesión?, ¿como una indisposición?, ¿por su actitud patriótica, renuente a jurar fidelidad al rey intruso?,<br />

¿como una ausencia del pintor de Madrid? Son interrogantes que todavía no hemos despejado al respecto de la presencia<br />

de Goya en Madrid en esos meses que van desde diciembre de 1808 a abril de 1809.<br />

En diciembre y enero de 1809 los franceses reprimieron con enorme violencia y de forma sanguinaria los movimientos<br />

insurreccionales españoles en las cercanías de Madrid, incendiando la villa de Chinchón, de donde era capellán Camilo<br />

Goya, hermano del pintor, y actuando con igual dureza en Colmenar Viejo, coincidiendo más o menos con una ofensiva<br />

del ejército español del duque del Infantado contra los franceses en tierras conquenses, que terminó con una derrota<br />

en Uclés el 13 de enero. Sin duda, lo que vieron los dos fugitivos, y lo que le contaría su hermano Camilo sobre el<br />

saqueo e incendio de Chinchón por los franceses, quedó reflejado en algunos de sus «Desastres».<br />

Escasísimas referencias tenemos de Goya en el año 1809. El 26 de marzo de ese año aparecía en el Diario de Madrid<br />

una relación de pintores residentes en Madrid que tendrían que aportar 50.800 reales en total como parte de un empréstito<br />

obligatorio de 20 millones de reales que había impuesto el gobierno josefino para cubrir los gastos de la administración<br />

real y de la corte. Goya fue gravado con 3.200 reales, al igual que Mariano Maella y que Joaquín Inza. Pero<br />

el primer documento firmado que tenemos de Goya en ese año es la carta que el 5 de mayo de 1809 dirige al secretario<br />

de la Academia de San Fernando, José Munárriz, reclamándole que se le paguen los 150 doblones del retrato<br />

de Fernando VII que había pintado para el salón de sesiones de la Academia. No dejaba de ser un atrevimiento, pues<br />

el monarca reconocido como legítimo por la mayoría del pueblo español, Fernando VII, no era el que reinaba en Madrid.<br />

Sin duda, se había ido dando largas al asunto por parte de la Academia, pues la situación política no era la favorable,<br />

precisamente, y, además, seguro que no había dinero para hacerle el pago de la deuda a Goya. Cuando en un nuevo<br />

36


escrito a la Academia, de fecha 27 de marzo de 1814, y en nueva situación política, ya expulsado el rey intruso y los<br />

ocupantes franceses de España, Goya vuelva a reclamar el pago de los 9.000 reales por el retrato ecuestre de Fernando<br />

VII, alegando escasez y necesidad de subsistir, dirá que «hubiera sido inútil e imprudente hacer reclamación<br />

alguna de semejante cantidad» en aquellas circunstancias, olvidándose de que ya lo había hecho en mayo de 1809,<br />

y de forma harto imprudente, cuando su actitud patriota sería conocida por todos aquellos que en la Academia o fuera<br />

de ella sabían de su marcha a Zaragoza llamado por Palafox en octubre del año anterior.<br />

Goya tampoco asistiría a la junta extraordinaria de la Academia de San Fernando del 4 de septiembre de 1809, en la<br />

que se dio a conocer el decreto del 18 de agosto por el que cesaban en sus funciones todos los empleados de cualquier<br />

ramo de la administración civil o judicial que no hubiesen sido especialmente nombrados por José I o por sus ministros.<br />

A los profesores de la Academia se les habilitaba «por ahora» para seguir ejerciendo sus funciones, pero todos<br />

los que deseasen continuar en sus puestos estarían obligados a remitir sus antiguos nombramientos acompañados de<br />

nuevas solicitudes.<br />

Durante la ocupación francesa y el gobierno josefino tuvo Goya que contemporizar, bien a su pesar. En 1809 permaneció<br />

totalmente al margen, preparando seguramente los primeros grabados de los «Desastres», pero en 1810 se vería<br />

en la obligación de asistir a la junta extraordinaria de la Academia del 15 de junio en la que el protector, marqués de<br />

Almenara, recibió en audiencia a los directores, tenientes directores y académicos de mérito, que le presentaron un<br />

memorial rogándole que se abriesen de nuevo los estudios, cerrados desde diciembre de 1808. Ya no volvería Goya<br />

a asistir a ninguna de las cinco juntas que se celebraron durante el gobierno intruso, ni tampoco a las nueve siguientes<br />

bajo las autoridades constitucionales, pero sí asistió a las juntas generales celebradas el 18 de junio, 5 de julio,<br />

presidida ésta por el rey Fernando VII, y 17 de julio de 1814, como era habitual en los que habían dejado de ser directores<br />

ejercientes. Recordemos que desde su renuncia en abril de 1797, debido a su sordera que le imposibilitaba para<br />

el ejercicio de la enseñanza, Goya era director honorario de Pintura.<br />

La necesidad de sobrevivir –desde 1808 Goya no cobraba su sueldo de pintor de Cámara, pues Carlos IV había dejado<br />

de ser rey de España y el nuevo monarca intruso José I había elegido a Mariano Maella como su pintor de Cámara–<br />

y de contemporizar con las nuevas autoridades, obligó al patriota Goya a hacer retratos en 1810-1811 de algunos<br />

prohombres del gobierno josefino, como el ministro de Justicia Manuel Romero, o el eclesiástico afrancesado Juan Antonio<br />

Llorente, que fue comisario de la Santa Cruzada, así como los del general francés Nicolás Guyé y de su sobrino Víctor,<br />

o el de la marquesita de Montehermoso, entre otros. Además, pintó la Alegoría de la Villa de Madrid, con el retrato<br />

de José I en un medallón, por encargo del ayuntamiento de la Villa y Corte, y por el que cobró 15.000 reales, de los<br />

que se le hizo un adelanto dada la mala situación económica del pintor. La notoriedad artística de Goya le supuso la<br />

concesión por José I, el 11 de marzo de 1811, de la Real Orden de España, conocida por el color de su cinta como la<br />

Orden «de la Berenjena», condecoración que nunca lució públicamente el pintor aragonés, como manifestó el propio<br />

pintor en 1814 y ratificaron Fernando de la Serna, Antonio Gámir y el párroco de San Martín, que testificaron en su<br />

37


favor en el expediente de purificación. Para sobrevivir en esos años difíciles Goya «prefirió malvender sus alaxas, que<br />

servir a dicho Gobierno», tal como manifestaba el pintor en escrito de 4 de noviembre de 1814 dirigido a don Gonzalo<br />

de Vílches, juez de Palacio.<br />

En esos años de 1810-1812 Goya siguió preparando en su taller, con toda discreción y reserva, los dibujos y parte de<br />

los grabados que conformarían la serie de «Los Desastres de la Guerra», mientras los madrileños padecían una hambruna<br />

terrible, acompañada de enfermedades asociadas que acabarían con la vida de muchos de ellos. Fue un hambre<br />

espantosa, provocada por las escasas cosechas habidas esos años, la falta de cultivo de muchas tierras por la movilización<br />

de los jóvenes, y las dificultades de las comunicaciones y del abastecimiento de la capital. Desde septiembre<br />

de 1811 hasta bien avanzada la segunda mitad de 1812 los madrileños padecieron esa hambre atroz, que llevó a<br />

muchos a la tumba. El pan de trigo candeal que había adquirido fama en Madrid se convirtió en algo extraordinario,<br />

y tuvo que ser sustituido por pan en el que se mezclaban centeno, cebada y, sobre todo, almortas, y se comieron hasta<br />

los gatos y las ratas. Los comestibles alcanzaron precios desorbitados. Las familias más pudientes, a costa de grandes<br />

sacrificios, apenas podían comer un pan amarillento que les costaba ocho o diez reales, o sustituirlo por una patata<br />

cocida o una galleta dura. Los artesanos y jornaleros, faltos de trabajo y de dinero, no podían llegar siquiera a eso,<br />

teniendo que contentarse, si las conseguían, con comer almortas o guijas, legumbres que por tener un componente<br />

tóxico no podían consumirse de forma continuada ni en grandes cantidades, pues provocaban el latirismo, enfermedad<br />

que se caracteriza por lesiones neurológicas y que afectó a bastantes madrileños.<br />

El espectáculo del hambre y la muerte en las calles madrileñas, descrito con todo detalle por Mesonero Romanos, testigo<br />

de los hechos, era dantesco. Goya lo vio, lo padeció y lo plasmaría en un grupo numeroso de sus «Desastres». Hombres,<br />

mujeres y niños desfallecidos y moribundos se arrastraban por las calles implorando cualquier alimento de la caridad pública.<br />

Eran imágenes de desesperación y angustia, de lamentos al lado de los cadáveres de sus familiares tendidos en las aceras<br />

y que eran recogidos dos veces al día por los carros de las parroquias para enterrarlos en los fosales o cementerios<br />

anexos a ellas. Rostros cadavéricos, tristes y angustiados en un ambiente pútrido y fúnebre, con cadáveres a diario en las<br />

calles; todo eso plasmaría Goya con descarnado realismo en sus grabados, como cronista destacado de esas desgracias.<br />

Goya también padeció las estrechuras y la carestía de alimentos, y perdió a su mujer Josefa Bayeu el 20 de junio de<br />

1812, a los 65 años de edad. Las penalidades pasadas debieron de tener mucho que ver con su fallecimiento. Unos<br />

días antes, el 13 de junio, se había colocado como titular del retablo mayor de la iglesia de Chinchón (Madrid) el cuadro<br />

de la Asunción de la Virgen, pintado por Goya. La localidad madrileña había sido saqueada e incendiada por las<br />

tropas napoleónicas el 29 de diciembre de 1808, incendio que debió de afectar también al mobiliario litúrgico de la<br />

parroquia, por lo que hubo que hacer retablo mayor nuevo, con el lienzo titular, que fue encargado a Goya, dado que<br />

su hermano Camilo era sacerdote de dicha iglesia, donde disfrutaba de una capellanía que le había concedido el infante<br />

don Luis de Borbón y que ahora dependía de la condesa de Chinchón, su hija, retratada por Goya en varias ocasiones.<br />

Es muy significativo que en el bastidor del cuadro, escrito a lápiz, haya una inscripción que dice: «Se colocó esta pin-<br />

38


tura el día 13 de junio de 1812, siendo cura párroco de esta iglesia el Sr. D. José Robles. La hizo Dn. Francisco Goya,<br />

Pintor de Cámara de S.M. el Sr. D. Fernando VII». Es decir, en pleno dominio francés de la zona se hacía constar que<br />

Goya era pintor de Cámara del rey que se consideraba legítimo, prisionero de Napoleón en Francia. Ello refuerza la opinión<br />

de patriota que se tenía de Goya, en una villa, como Chinchón, que odiaba a los franceses y al gobierno intruso<br />

por el incendio y destrucción con que la había castigado por la actitud combativa y patriótica de sus moradores.<br />

El 12 de agosto de 1812, tras la victoria de Los Arapiles (Salamanca) sobre las tropas francesas, se produciría la entrada<br />

en Madrid de un ejército anglo-hispano-portugués, mandado por Lord Wellington; le acompañaban el general Álava y<br />

Martín Díez «El Empecinado». El rey intruso José I, su gobierno y los funcionarios y españoles afrancesados y sus familias,<br />

unas 20.000 personas según el general Hugo, en unos 2.537 coches, carros, furgones y tartanas habían abandonado<br />

la capital precipitadamente camino de Valencia. Madrid quedó liberada de los ocupantes franceses y Goya retrató<br />

a Wellington a caballo, retrato que en septiembre se presentó a pública contemplación en la Academia de San Fernando.<br />

El pan siguió siendo escaso y caro, y los ingleses perdieron pronto la popularidad con que habían llegado a la capital.<br />

La libertad duraría poco, pues el 2 de noviembre regresaría José Bonaparte a Madrid; su entrada, señala el mariscal<br />

Soult en sus memorias, fue «silenciosa, en medio de una población visiblemente hostil». Antes de la nueva ocupación<br />

la mayor parte de los funcionarios y empleados de la administración española y muchas gentes que no querían verse<br />

nuevamente bajo el dominio francés habían salido de Madrid con el ejército anglo-español. Goya también lo debió de<br />

hacer entre el 29 de octubre y el 1 de noviembre de 1812, dirigiéndose a Piedrahíta (Ávila), a fin de pasar a territorio<br />

libre de los franceses, como manifestó Fernando de la Serna en su declaración en favor de Goya con motivo de su<br />

«purificación»: «[…] pasó a Piedrahita con ánimo de trasladarse de allí a País libre y no lo executó por los ruegos de<br />

sus hijos y por la notificación que se le hizo de orden del Ministro de la Policía, del embargo y secuestro general de los<br />

bienes de la familia si dentro del prefixo término no se restituía a ella». Que Goya estuvo en Piedrahíta en 1812 lo<br />

demuestra el interesante dibujo a pluma de Lenguaje de manos para sordomudos que conserva el Instituto de Valencia<br />

de Don Juan de Madrid, y que está firmado «Goya en Piedrahita año de 1812».<br />

El rey intruso volvió a salir el 4 de noviembre sin dejar guarnición, entrando nuevamente «El Empecinado» con sus tropas.<br />

Pero el 2 de diciembre de 1812 volvió nuevamente José I, sin encontrar oposición de tropas españolas. Intentó<br />

que la situación volviera a la normalidad mandando regresar a su gobierno y funcionarios afrancesados, y recuperar la<br />

opinión pública, pero los madrileños sólo esperaban la vuelta definitiva de «El Empecinado». Entonces, en diciembre<br />

del mismo año es cuando habría que situar el retorno de Goya a Madrid, impuesto por las amenazas del ministro de<br />

la policía y la súplica de sus hijos Javier y Gumersinda, que veían peligrar su patrimonio si no retornaba el pintor.<br />

Poco duraría la última ocupación de Madrid por el gobierno josefino y las tropas francesas, pues el 17 de marzo de<br />

1813 José I la abandonaría definitivamente con su séquito; pero las tropas francesas, parte del gobierno y los funcionarios<br />

josefinos permanecieron en la capital hasta el 27 de mayo de 1813, en que la evacuaron definitivamente<br />

camino de Valladolid, con la protección de las tropas del general Hugo.<br />

39


Goya durante ese año de 1813 terminaría los dibujos preparatorios de los «Desastres» que reflejaban el hambre y la<br />

miseria de Madrid de los dos años anteriores. La escasez de planchas para grabar durante la ocupación francesa haría,<br />

seguramente, que el proceso de grabado de esos dibujos preparados no se pudiese llevar a cabo hasta el otoño de 1813<br />

y los primeros meses de 1814. Es muy posible que la mayoría de los 65 primeros grabados que conformarán la serie<br />

de los «Desastres» cuando se publique en 1863 los tuviese ya preparados Goya antes de mayo de 1814, en que la<br />

vuelta de Fernando VII a Madrid, con sus decretos de supresión de la Constitución liberal de 1812, de las Cortes de<br />

Cádiz y de sus decretos, así como la persecución y detención de los principales diputados liberales, hicieron imposible<br />

la publicación de esa colección, que tuvo que posponerse a la espera de una nueva situación política favorable.<br />

La nueva política absolutista y represora de Fernando VII, con la restauración del Antiguo Régimen y la persecución de<br />

los liberales llevaría a Goya a hacer el último bloque de grabados (del 65 al 80) de la colección de los «Desastres»,<br />

los llamados «Caprichos enfáticos», alusivos a la nueva situación política, con la vuelta de las sombras y de las tinieblas,<br />

del absolutismo y la falta de libertades, de los privilegios estamentales, de la Inquisición, de las supersticiones y<br />

de la ocultación de la verdad.<br />

La realización de «Los Desastres de la Guerra» (1809-1815)<br />

y su tardía edición (1863). Aspectos técnicos<br />

Como ya se ha ido comentando en el apartado anterior, la serie de grabados que acabaron denominándose «Los Desastres<br />

de la Guerra» fueron realizados por Goya en un período largo de tiempo, entre 1809 y 1815, aproximadamente,<br />

sin que el artista aragonés tuviera de idea preconcebida de cuántos grabados la integrarían, algo que decidió al final<br />

del proceso, y qué temáticas recogería en sus imágenes y contenidos, pues no forman una unidad, si bien se aprecian<br />

tres partes o bloques temáticos.<br />

Lo más seguro es que a su vuelta a Madrid desde Zaragoza, con todas las experiencias vividas en la capital aragonesa<br />

y durante el accidentado y peligroso viaje de ida y vuelta, Goya empezase a preparar los dibujos que luego pasaría a<br />

planchas, por lo que se refiere a los grabados relativos a motivos bélicos, de represión y violencia. Aparte de dibujos<br />

que él portase consigo de los que había hecho en Zaragoza, al poco de hallarse de nuevo en Madrid, a últimos de 1808<br />

y durante todo el año 1809, realizaría la mayor parte de los dibujos preparatorios de esos asuntos.<br />

Los dibujos de los «Desastres» pertenecieron a la familia Goya, hasta que mediada la década de 1850 Valentín Carderera<br />

los adquirió mediante compra al nieto de Goya, Mariano Goya. De Valentín Carderera pasaron a su sobrino<br />

Mariano Carderera, que en noviembre de 1886 los vendió al Museo del Prado, donde se conservan. La mayoría de esos<br />

dibujos preparatorios, 56 en concreto, están hechos sólo a sanguina, con soltura y precisión, de manera que hay escasas<br />

diferencias entre el dibujo y la versión definitiva que grabó Goya, salvo en algunos detalles secundarios. Unos pocos<br />

dibujos, ocho de ellos, están ejecutados con aguada, pluma, carboncillo y lápiz, combinados de formas distintas.<br />

40


Como referencia cronológica para la realización de grabados tenemos tres de ellos, los números 20, 22 y 27 que aparecen<br />

firmados y fechados, «Goya 1810». ¿Fueron los primeros que hizo Goya?, o ¿ya había grabado algunos con<br />

anterioridad, en 1809? Sin que pueda precisarse cabe esa segunda posibilidad, pues durante el año 1809 Goya no<br />

tuvo encargos que conozcamos, dada la situación bélica, por lo que bien pudo dedicarse primordialmente a preparar<br />

y ejecutar algunos de esos grabados, bien es cierto que las planchas no se conseguirían fácilmente. Por eso reaprovechó<br />

algunas planchas que había utilizado para otros grabados anteriores, como es el caso de la plancha del Paisaje<br />

con peñasco y cascada, que partió en dos mitades, y sobre cuyo reverso grabó Goya los Desastres 14 y 30, o la del<br />

Paisaje con peñasco, edificios y árboles, en cuyo reverso partido hizo los Desastres 13 y 15.<br />

Los dibujos para el grupo de grabados dedicados al hambre en Madrid los iría preparando casi al mismo tiempo de los<br />

acontecimientos, es decir, en 1811 y 1812. La ejecución de los grabados, en cambio, muy posiblemente, como buena<br />

parte de los de la primera parte de los enfrentamientos bélicos y violencia de la guerra, los haría una vez terminada<br />

ésta, avanzado 1813 y en los primeros meses de 1814, en un ambiente algo más relajado y con la posibilidad ya de<br />

adquirir planchas o láminas de cobre. Asimismo, haría pruebas de estado de las mismas, algunas de las cuales han llegado<br />

a nosotros con una extraordinaria calidad de impresión.<br />

Cuando Fernando VII entró en Madrid a mediados de mayo de 1814, tras abolir la Constitución de 1812, suspender<br />

las Cortes de Cádiz y suprimir todos los decretos y decisiones tomadas por ellas, los deseos de Goya de publicar su serie<br />

de grabados se vinieron abajo. En una situación nuevamente de absolutismo y opresión jamás se permitiría publicar<br />

unas imágenes tan duras e impactantes, donde el pueblo español era protagonista de las escenas. Habría que esperar<br />

mejor situación política. La represión contra los liberales y la actitud del monarca y de los reaccionarios con respecto<br />

a las libertades y a las medidas y decisiones tomadas por los liberales de Cádiz impulsarían a Goya a realizar el tercer<br />

grupo de grabados, los «Caprichos enfáticos». Actualmente se piensa que serían ejecutados inmediatamente después<br />

del retorno del «Deseado» y de la reimplantación del Antiguo Régimen; es decir, en 1814-1815, frente a opiniones<br />

mantenidas anteriormente que habían situado su realización lo largo del Sexenio Absolutista (1814-1820), e incluso<br />

en el período del Trienio Liberal (1820-1823). Los papeles de los grabados de las pruebas de estado y de los de la<br />

serie completa que Goya entregó a Ceán Bermúdez, por las marcas de agua que llevan, también corresponden a esos<br />

años. Pienso que su realización encuentra su sentido como reacción emocional e intelectual de Goya frente al absolutismo<br />

fernandino que se impuso por la fuerza; por lo tanto en la segunda mitad de 1814 y primeros meses de 1815,<br />

pues, inmediatamente después, al frustrarse la edición de los «Desastres» por los motivos políticos citados, Goya se<br />

embarcó en la serie de grabados de «La Tauromaquia», puesta a la venta en octubre de 1816, y con cuya venta el<br />

pintor aragonés creyó que sacaría buenos beneficios económicos, algo que no se cumplió.<br />

Se conservan, además de las planchas, actualmente en la Calcografía Nacional de Madrid, diversas pruebas de estado<br />

en distintos museos del mundo, así como una colección completa de grabados definitivos hecha por Goya, que regaló<br />

a su amigo Juan Agustín Ceán Bermúdez, y que hoy posee el British Museum de Londres. Esa colección estaba for-<br />

41


mada por 85 grabados, y Goya le puso el título manuscrito de «Fatales consequencias de la sangrienta guerra de España<br />

con Buonaparte. Y otros caprichos enfáticos, en 85 estampas. Inventadas, dibuxadas y grabadas por el pintor original<br />

D. Francisco de Goya y Lucientes. En Madrid», al que posteriormente se agregó otro comentario en el que se dice que<br />

ese ejemplar se encuadernó y fue entregado por Goya a Ceán Bermúdez para que éste corrigiese los epígrafes y la portada,<br />

y que los epígrafes eran de mano de Goya.<br />

Lamentablemente, «Los Desastres de la Guerra» no serían publicados en vida de Goya, pues las circunstancias políticas<br />

no lo permitieron. Las planchas quedaron guardadas en la Quinta del Sordo y a la muerte de Goya pasaron a su<br />

hijo Javier, y de éste a su nieto Mariano, quien las vendió a Jaime Machén, y éste, a su vez, en octubre de 1862 a<br />

la Real Academia de Bellas Artes de San Fernando. Esta institución sería la que, unos 50 años después de su realización,<br />

hiciese en marzo de 1863 la primera edición de los que serían llamados desde entonces «Desastres de la Guerra»,<br />

encargándose de su edición el estampador Laurenciano Potenciano. En ella, que ha sido considerada la canónica<br />

y de referencia, sólo se incluyeron 80 grabados. De esa primera edición posee <strong>Ibercaja</strong> una colección, procedente del<br />

fondo del Dr. Luis Pérez-Serrano García, gran bibliófilo zaragozano especializado en Goya, que falleció en noviembre<br />

de 1997. Dos grabados más, con los números 81 y 82, que aparecían al final del ejemplar que poseyó Ceán Bermúdez,<br />

fueron regalados por Paul Lefort a la Academia de San Fernando en 1870; esos dos grabados se imprimieron hacia<br />

1870 y nuevamente en 1957-1958.<br />

La Calcografía Nacional haría cinco nuevas ediciones de los «Desastres» en 1892, 1903, 1906, 1923 y 1930. En<br />

1937, durante la guerra civil de 1936-1939, Rupérez hizo una séptima edición por encargo del Ministerio de Instrucción<br />

Pública y Bellas Artes, y en 1970 la Calcografía Nacional hizo la octava y última edición. La Real Academia de Bellas<br />

Artes de San Fernando tomó en 1985 el acuerdo unánime de no volver a estampar ninguna de las planchas de Goya,<br />

que, tras ser cubiertas con un pulimento plateado, se exponen en el llamado «Gabinete Francisco de Goya» de la Calcografía<br />

Nacional, inaugurado en 1991.<br />

Francisco de Goya era todo un experto en las técnicas del aguafuerte y del aguatinta, utilizadas en la importantísima<br />

serie de «Los Caprichos», realizada entre 1797 y 1799, y publicada ese último año. En «Los Desastres de la Guerra»<br />

abordaba otra gran serie de grabados combinando otras técnicas calcográficas con el aguafuerte, procedimiento que<br />

no falta en ninguno de los grabados de la serie. Pero mientras el aguatinta lo empleó en 17 de esos grabados, la gran<br />

novedad fue la utilización de la aguada en nada menos que 36 de los Desastres. La aguada consistía en aplicar con<br />

un pincel el aguafuerte sobre la plancha, con lo que se obtenían unas suaves matizaciones y efectos tonales en fondos<br />

atmosféricos y también en figuras.<br />

El aguafuerte lo utilizó Goya como única técnica en sólo tres grabados; el aguafuerte combinado con bruñidor en cinco;<br />

el aguafuerte con buril en cuatro; el aguafuerte, la punta seca y el buril en otros cuatro; el aguafuerte, la punta seca,<br />

el buril y el bruñidor en siete grabados. Esas combinaciones de procedimientos más habituales o tradicionales dentro<br />

del grabado calcográfico permitían conseguir efectos de mayor intensidad de los negros y fuertes claroscuros, que conferían<br />

mayor dramatismo y violencia expresiva a las figuras y a las escenas.<br />

42


Pero en la serie de los «Desastres», como hemos dicho, la combinación de aguafuerte y aguada, asociadas a la punta seca,<br />

el buril, con toques de bruñidor y en algunos casos con el aguatinta, será la más habitual. Con esa variedad de técnicas y<br />

resultados Goya consiguió escenas con efectos más pictoricistas y abundantes matizaciones plásticas y tonales.<br />

Las composiciones que predominan en las escenas de los «Desastres» son las triangulares o piramidales, y las horizontales,<br />

con figuras en primer plano, muchas de ellas en diagonal, para dar mayor énfasis e inmediatez a las escenas,<br />

de modo que el contemplador capta de inmediato el dramatismo y la tensión de dichas escenas. Los efectos de<br />

claroscuro y los trazos negros e intensos del aguafuerte y de la punta seca resaltan la expresividad de los rostros y de<br />

los gestos de los protagonistas.<br />

Contenidos y significado de los «Desastres»: la guerra, la violencia, la crueldad, el pillaje,<br />

el hambre y la miseria, la muerte, la irracionalidad, la falta de libertad<br />

Goya no ordenó de una forma metódica y rigurosa los 80 grabados que conforman «Los Desastres de la Guerra», pero,<br />

en la colección encuadernada de pruebas de estado que entregó a Ceán Bermúdez y que sirvió para la ordenación de<br />

las ocho ediciones de los mismos, se aprecia una disposición lógica y un agrupamiento temático que los secuencia según<br />

el desarrollo de los acontecimientos en ellos reflejados. En ese sentido, se pueden agrupar los «Desastres» en tres grandes<br />

partes o bloques temáticos. El primero de ellos agrupa a los cuarenta y siete primeros grabados, que están referidos<br />

a la guerra de la Independencia, y especialmente a sucesos vistos por el propio artista o contados por protagonistas<br />

de los mismos en los años 1808 y 1809. Que Goya fue testigo presencial de algunos de esos sucesos lo<br />

manifiesta en uno de los grabados, el número 44, en el que escribió «Yo lo ví».<br />

En los grabados de ese bloque abundan las escenas de combate entre patriotas y soldados franceses, algunos de ellos<br />

claramente referidos a los combates del 2 de mayo de 1808 en Madrid (núms. 2 y 3), y de represión de los franceses<br />

contra las patriotas españoles (15, 26, 33, 34, 35, 36, 37 y 38), algunos de los cuales corresponderían a los fusilamientos<br />

de patriotas madrileños en la madrugada del 3 de mayo en Madrid. Aparecen patriotas fusilados, ahorcados,<br />

estrangulados o ahogados, y agarrotados. Los mandos del ejército francés de ocupación habían decretado que «todo aquel<br />

que sea aprehendido con las armas en la mano será ahorcado sin más formalidades», por lo que los soldados franceses<br />

se sentían autorizados a ejercer la represión sin contemplaciones contra los patriotas españoles que opusieran resistencia.<br />

Mediada la guerra, un decreto del ejército francés en España condenaba a todos los prisioneros españoles que se<br />

hiciesen en combate y que no jurasen lealtad al rey José I a ser ajusticiados, y sus cadáveres expuestos en los caminos<br />

más transitados para escarmiento y ejemplaridad. Era una manera de atemorizar a los guerrilleros españoles que combatían<br />

de forma poco organizada pero muy eficaz a los ejércitos franceses, atacando por sorpresa sus convoyes de aprovisionamiento<br />

de pertrechos y víveres, los envíos de dinero, las retaguardias de sus destacamentos y las pequeñas guarniciones.<br />

Las tropas francesas, si bien ocupaban buena parte del territorio español, no lo hicieron de forma regular y<br />

sistemática, concentrándose en las ciudades y núcleos de población importantes y en las principales vías de comunicación.<br />

43


Asimismo, en algunos representó Goya a mujeres enfrentándose a los invasores, con lanzas y armas domésticas, referidas,<br />

sin duda, a sucesos acaecidos durante el Primer Sitio de Zaragoza (4, 5 y 7). También hay escenas en las que<br />

los franceses violan y asesinan a mujeres españolas (9, 10, 11, 13 y 19), se ensañan con miembros del clero y roban<br />

obras de arte y de culto de las iglesias (46 y 47), o saquean y se dan al pillaje, incluso despojando de sus uniformes<br />

y vestimentas a los patriotas que han matado (16); hasta eso llega la miseria humana.<br />

Ante la llegada de los ejércitos franceses los habitantes de los pueblos huyen despavoridos (42, 43, 44 y 45), portando<br />

consigo en algunos casos lo que han podido coger, o los animales de carga para ponerse a salvo de la furia de los<br />

invasores, que incluso incendian las poblaciones (41), como ocurrió con la localidad madrileña de Chinchón, incendio del<br />

que tendría noticia Goya por su hermano Camilo, capellán en la iglesia de la localidad y testigo del criminal acontecimiento.<br />

La crueldad y violencia de los soldados napoleónicos fue destacada por Goya. Pero no por ello deja de mostrarnos la<br />

barbarie y violencia que desplegaron los combatientes y guerrilleros españoles contra los franceses (6 y 39), o contra<br />

los españoles colaboracionistas con las autoridades josefinas, llamados entonces «infidentes» (14, 28, 31 y 32) y conocidos<br />

después como «afrancesados». La Junta Central Suprema, auténtico gobierno patriota presidido por el conde de<br />

Floridablanca en la primera etapa de la guerra de la Independencia, había decretado: «Se autoriza a todos los españoles<br />

a armarse para atacar y despojar a los soldados franceses». La reacción violenta, con ensañamiento, de los paisanos<br />

españoles contra los soldados franceses está presente en algunos de los grabados (28 y 29). También la destrucción<br />

y la muerte quedaron reflejadas en el hundimiento de un edificio (30), hecho sucedido sin duda durante el<br />

Primer Sitio de Zaragoza, cuando explotó el polvorín que había en el Seminario Conciliar, provocando la destrucción<br />

de las casas próximas y la muerte de sus moradores. Destacan también los grabados en los que aparecen cadáveres<br />

amontonados tras los combates (18, 21, 22 y 23), o preparados para ser enterrados (27), escenas que Goya contempló<br />

durante su accidentado y peligroso viaje de retorno de Zaragoza a Madrid en diciembre de 1808, y que transmiten<br />

una terrible sensación de desolación y muerte. Y soldados que están siendo curados para reintegrarse lo antes<br />

posible a la lucha contra el invasor (20, 24 y 25).<br />

La violencia, el ensañamiento y la manifestación de los instintos más bajos e irracionales no son exclusivos de los franceses.<br />

Goya nos muestra con la máxima crudeza y realismo la represión y la muerte ejercida no sólo por los soldados<br />

franceses invasores, sino también por los patriotas españoles, presentados como «populacho» por su comportamiento<br />

nada ejemplar, y por los violentos guerrilleros, que se comportaron en muchas ocasiones con la misma o superior violencia<br />

contra los prisioneros franceses, descuartizando sus cuerpos (39) o empalándoles (37).<br />

Para un hombre como Goya, que se había nutrido de las ideas y sensibilidad ilustradas, la guerra y sus «fatales consecuencias»<br />

representaban el triunfo de la sinrazón, de las sombras, de lo más miserable e inhumano del hombre, arrastrado<br />

por la violencia y el instinto destructor, el odio y la venganza, el deseo de aniquilación del contrario. Los protagonistas,<br />

vencedores y vencidos, militares y civiles, se deshumanizan, se degradan, se convierten en meros instrumentos<br />

de la violencia más terrible y abyecta. Aunque estén referidas las escenas a situaciones concretas contempladas por<br />

44


Goya, o que le contaron, él se propuso dar un sentido universal y ejemplarizante a esas escenas, llegar a lo hondo del<br />

espíritu de los que las contemplasen, y que fueran entendidas en cualquier circunstancia y contexto, pues lo que plasman<br />

se sigue repitiendo en espacios y tiempos distintos.<br />

Goya no fue un «afrancesado», como tópicamente se ha venido repitiendo, sino un patriota que rechazó la imposición por<br />

la fuerza y la violencia, sin el consentimiento de la mayoría de los españoles, de las supuestas «ideas revolucionarias» y las<br />

«libertades» que Napoleón y su hermano el rey José I decían traer a España. No era posible el progreso sin libertad, como<br />

ya había manifestado Jovellanos. Goya destaca a los responsables de la guerra, a los que traicionaron a la nación y al pueblo<br />

español, y exalta a los héroes y a los que lucharon por las libertades, aun a costa de perder su vida; pero su postura<br />

política patriótica no le impedía denunciar también en los «Desastres» la venganza y ensañamiento de los guerrilleros y miembros<br />

del ese mismo pueblo contra los franceses. El Goya ilustrado anhelaba el triunfo definitivo de las «luces», de la razón,<br />

de las ideas ilustradas, que después de 1812 vería posible que las pudiesen hacer realidad los jóvenes liberales españoles.<br />

Cuando Goya estaba en pleno proceso de ejecución de los grabados de esa primera parte de los «Desastres», Madrid<br />

padeció la terrible hambruna de 1811 y 1812, con sus lamentables consecuencias, pues fallecieron más de 20.000<br />

madrileños a causa del hambre y de las enfermedades asociadas. Goya contempló lo que el niño de 8 y 9 años, Ramón<br />

Mesonero Romanos, rememoraría siendo ya un sesentón en sus memorias: «aquel espectáculo de desesperación y de<br />

angustia; la vista de infinitos seres humanos expirando en medio de las calles y en pleno día; los lamentos de las mujeres<br />

y de los niños al lado de los cadáveres de sus padres y hermanos tendidos en las aceras y que eran recogidos dos<br />

veces al día por los carros de las parroquias».<br />

Goya, en un segundo grupo de grabados de los «Desastres», que van desde el 48 al 64, nos muestra con toda crudeza el<br />

hambre de Madrid y sus consecuencias en la población. En dantescas imágenes representó la súplica de los hambrientos<br />

(55, 57 y 58), el ejercicio de la caridad (49, 51 y 59) por instituciones de beneficencia y particulares; la amargura y desesperación<br />

de los humildes famélicos (54, 57 y 60), ante la indiferencia de individuos pudientes o acomodados, muchos de<br />

ellos josefinos o afrancesados (61); la muerte por el hambre y por las secuelas neurológicas de la intoxicación por la alimentación<br />

con almortas o guijas (48, 52, 53 y 62); el amontonamiento de los cadáveres en las calles a la espera de ser<br />

recogidos por los carros funerarios (63), y el entierro de los cadáveres por las parroquias (50, 56 y 64).<br />

La mayor mortandad se produjo en el invierno y primera mitad de 1812. La esposa de Goya, Josefa Bayeu, murió el<br />

20 de junio de 1812, y posiblemente a consecuencia de las enfermedades asociadas o favorecidas por situación tan<br />

calamitosa. Goya no podía estar al margen de tanta desgracia, de tantos padecimientos, y durante el desarrollo de la<br />

hambruna comenzaría a hacer los dibujos preparatorios para las escenas que grabaría poco después, seguramente tras<br />

la liberación definitiva de Madrid del dominio francés, es decir, a partir de junio de 1813. En la segunda mitad de dicho<br />

año y en los primeros meses de 1814 podría tener grabadas dichas escenas, pues ya podría contar con las planchas<br />

o láminas de cobre necesarias.<br />

El último grupo de los «Desastres», los llamados por el propio artista «Caprichos enfáticos», cierra el ciclo. Son dieciséis<br />

grabados (núms. 65 a 80), y los debió de idear y realizar Goya después del regreso a España y al trono de Fer-<br />

45


46<br />

nando VII, «El Deseado». Después de suspender y declarar nulos tanto la Constitución liberal de 1812 como todos los<br />

decretos y leyes emanadas de las Cortes de Cádiz, el Borbón volvió al Antiguo Régimen y persiguió y encarceló a los<br />

diputados liberales doceañistas que más se habían distinguido en las Cortes de Cádiz. El triunfo definitivo de las «luces»<br />

y del progreso de la mano de una monarquía constitucional asentada sobre la base de la Constitución de Cádiz y de<br />

un régimen parlamentario se desvanecieron. Goya, en el retiro de su estudio, con la misma discreción con que había<br />

hechos los grabados que formarían buena parte de «Los Desastres de la Guerra», decidió que acabaría agregando a<br />

los grabados ya realizados sobre la guerra y sus fatales consecuencias otros «Caprichos» que, con un absoluto sentido<br />

crítico, reflejasen su desesperanza con la nueva situación política que iniciaba en España, remedo de tiempos pasados.<br />

En ellos se afirma la crítica al monarca reaccionario y oscurantista, que implantaba de nuevo el absolutismo en España,<br />

y que se valía de la religión y de las creencias en manos del clero regular y del secular nada ilustrado (66 y 67), y<br />

que permitía la superstición, la ignorancia y la hipocresía (68). Una crítica a la política del absolutismo que conducía<br />

al «abismo» de la mano de los serviles o reaccionarios (70, 71, 72, 73 y 75), que depuraba a los liberales (74), y<br />

que derogaba y «enterraba» la Constitución de 1812 (79). Inspirándose en la obra poética Los animales parlantes<br />

del italiano Juan Bautista Casti, Goya utilizó de forma alegórica a lobos, vampiros chupasangres, zorras, búhos y buitres,<br />

para figuradamente referirse a Fernando VII y a sus reaccionarias medidas políticas (73, 74 y 75), que deshumanizaban;<br />

pero el caballo, animal noble, que se defiende del ataque de los lobos (absolutistas) representaría en el<br />

grabado 78 la España constitucional.<br />

Todos los esfuerzos, sacrificios y muertos durante la guerra de la Independencia de «Nada» han servido, como ha escrito<br />

el muerto a medio enterrar del grabado 69. El último grabado, el titulado «Si resucitará?» la Verdad, la Constitución,<br />

deja un resquicio a la esperanza, al progreso y a la luz, si se lograse implantar las ideas liberales en España. Algo que<br />

se volvió a intentar sin éxito durante el Trienio Liberal (1820-1823). Habría que esperar a la muerte de Fernando VII<br />

y a la revolución de 1835 para que el Estado liberal comenzase a asentarse definitivamente en España. Pero Goya<br />

moriría en Burdeos en 1828 sin verlo hecho realidad.<br />

Todavía hoy las escenas de los «Desastres» nos estremecen por la dureza, fuerza expresiva y realismo con que Goya<br />

plasmó los horrores de la guerra y sus terribles secuelas: muertes, destrucciones materiales, dolor y aniquilamiento espiritual.<br />

Nada hay de anecdótico, de «corrección política», de sentimentalismo. Por ello, nos parecen vivas sus escenas,<br />

trasladables hoy a Irak, a Afganistán, a Somalia, a Eritrea, o a Chad. Los actuales reporteros de guerra, con sus magníficas<br />

cámaras fotográficas y de vídeo, son capaces de recoger y transmitir con inmediatez al mundo entero escenas<br />

terribles por la violencia y crueldad de los efectos de la guerra y de los atentados terroristas. Pero seguro que ya no<br />

logran conmovernos como hicieron «Los Desastres de la Guerra» a los amigos y allegados de Goya que tuvieron el privilegio<br />

de verlos privadamente en el estudio del pintor. No eran imágenes publicables, eran demasiado veraces y duras, y totalmente<br />

inadecuadas para los tiempos de la Restauración absolutista. Tendrían que pasar una cincuentena de años para que<br />

pudieran editarse sin censuras ni contratiempos. Hoy esos grabados nos siguen interrogando sobre los comportamientos humanos<br />

e incitándonos intelectual y moralmente a reflexionar sobre los males de la guerra y de sus fatales consecuencias.


BIBLIOGRAFÍA SELECTA<br />

BOZAL, Valeriano, «La deshumanización y la violencia en los Desastres<br />

de la Guerra de Goya», en Bozal (dir.), Ejercicios de la violencia<br />

en el arte contemporáneo, Pamplona, Universidad Pública de Navarra,<br />

2006, pp. 69-104.<br />

GASSIER, Pierre, Dibujos de Goya. Estudios para grabados y pinturas<br />

(Friburg, 1975), Barcelona, Noguer, 1975.<br />

GLENDINNING, Nigel, «A solution to the Enigma of Goya’s Emphatic<br />

Caprices: nos. 65-80 of the Disasters of War», Apollo, CVII, 193<br />

(1978), pp. 186-191.<br />

HARRIS, Thomas, Goya. Engravings and Lithographs, 2 vols., Oxford,<br />

Bruno Cassirer, 1964. Reimpresión en San Francisco, Alan Wolsy<br />

Fine Arts, 1983.<br />

LAFUENTE FERRARI, Enrique, Francisco de Goya: los Desastres de la<br />

Guerra, Barcelona, Gustavo Gili, 1979 (reed. 1985).<br />

MATILLA, José Manuel; BLAS, Javier, y AGUILAR, Isla, El libro de los<br />

Desastres de la Guerra. Francisco de Goya, Madrid, Museo Nacional<br />

del Prado, con la colab. de R.A. de B.A. de San Fernando y Calcografía<br />

Nacional, 2000.<br />

PÉREZ SÁNCHEZ, Alfonso E., Goya. Caprichos, Desastres, Tauromaquia,<br />

Disparates, Madrid, Fundación «Juan March», 1996.<br />

SAYRE, Eleonor A., y BOGSS, Jean S., The Changing Images: Prints<br />

by Francisco de Goya, Boston, Bulletin Museum of Fine Arts,<br />

1974.<br />

VEGA, Jesusa, «Fatales consecuencias de la guerra. Francisco de<br />

Goya, pintor», en Francisco de Goya grabador: instantáneas. Desastres<br />

de la guerra, Madrid, Caser, 1992, pp. 19-48.<br />

–, «The Dating and Interpretation of Goya’s Disasters of War», Print<br />

Quarterly, XI, 1 (1994), pp. 3-17.<br />

47


Tècniques de gravat utilitzades per Goya<br />

en la sèrie d’Els Desastres de la Guerra<br />

ARTURO ANSÓN NAVARRO. UNIVERSITAT DE SARAGOSSARO ANSÓN NAVARRO. UNIVERSIDAD DE ZARAGOZA<br />

Quan Goya va realitzar la sèrie de gravats coneguda com Els Desastres de la Guerra, entre el 1809 i el 1815, era ja<br />

un expert gravador, doncs una dècada abans ja havia fet la importantíssima i àmplia sèrie dels Capritxos, publicada el<br />

1799. En els Desastres també va utilitzar com a tècnica general, present en tots ells, la de l'aiguafort, que va combinar,<br />

segons els efectes que volia aconseguir, amb altres tècniques de gravat calcogràfic (sobre planxa de coure), com<br />

el burí, la punta seca, el brunyidor, l’aiguatinta i, especialment en aquesta sèrie, l’aiguada.<br />

Combinant l'aiguafort amb el burí, la punta seca i el brunyidor, tradicionals dins del gravat calcogràfic, Goya va aconseguir<br />

efectes de major intensitat dels negres i forts clarobscurs, que donaven més dramatisme i violència expressiva<br />

a les figures i a les escenes. La combinació d'aiguafort i aiguada, associades a la punta seca, el burí, amb tocs de brunyidor,<br />

i en alguns casos amb l’aiguatinta, serà la més habitual. Amb aquesta associació el pintor aragonès va aconseguir<br />

escenes amb efectes més pictoricistes, amb abundants matisacions plàstiques i tonals. D’aquesta manera, depenent<br />

de les sensacions que volgués transmetre en les seves escenes, Goya triava unes tècniques de gravat o unes altres.<br />

Vegem, breument, quines eren aquestes tècniques que va utilitzar en Els Desastres de la Guerra.<br />

El gravat calcogràfic emprat per Goya en els Desastres es fa sobre una planxa de coure (en altres casos de zinc, o<br />

d'acer), mitjançant la talla del dibuix a representar en buit. Les línies del dibuix es fan sobre la planxa, amb un instrument<br />

amb punta, el burí, o bé mitjançant un procediment químic, l'aiguafort, o combinant tots dos, com farà Goya.<br />

Sobre la planxa de coure apareixen uns solcs o esquerdes, que després seran emplenats per la tinta, que deixarà la<br />

seva petjada gràfica quan es procedeixi a imprimir la planxa gravada sobre el paper, amb un corró o un tòrcul o premsa<br />

per gravar.<br />

La tècnica a burí o talla dolça consisteix en incidir sobre la planxa de coure amb el burí, instrument format per una<br />

barra d'acer de secció quadrada amb el vèrtex o punta tallat a bisell i amb punta afilada. Es fa servir amb la mà; pressionant<br />

amb el burí es van traçant els dibuixos que conformaran el gravat. Si s'exerceix més pressió sobre la planxa,<br />

el solc o esquerda serà més gran, i penetrarà més quantitat de tinta donant com a resultat tons més intensos sobre el<br />

paper; en canvi, una lleu incisió permetrà efectes més suaus, menys intensos.<br />

Una altra tècnica i instrument de treball directe és la punta seca. Consisteix en fer les incisions sobre la planxa de coure<br />

amb una agulla d'acer de secció circular amb la punta agusada. Es fa a pols, mantenint-la en posició gairebé vertical,<br />

49


com un llapis. La profunditat de la incisió dependrà de la pressió exercida, però els traços no podran ser més amples.<br />

Les llimadures que surten es poden deixar o eliminar amb el rascador.<br />

L'aiguafort ja és una tècnica que exigeix en el procés la intervenció d'un component químic, l'àcid nítric, que serà el<br />

que faci el mordent sobre la planxa de coure. Per gravar a l'aiguafort, en primer lloc, després de netejar bé la planxa,<br />

cal recobrir-la amb cera, resina o vernís de forma regular, sense deixar parts de la superfície de la planxa descobertes.<br />

A continuació es procedeix a fer o a calcar el dibuix que es vulgui representar, mitjançant agulles de punta arrodonida,<br />

de manera que el coure queda al descobert en els traços dibuixats, que seran les parts atacades per l'àcid. Quan s’hagi<br />

acabat el dibuix, la planxa és submergida en un bany d'àcid nítric rebaixat amb aigua, l'acció corrosiva del qual anirà<br />

mossegant o fent solc en les parts dibuixades i no protegides per la resina, cera o vernís. La major o menor esquerda,<br />

i per tant, la major amplitud i intensitat dels tons en introduir-se la tinta en els solcs, dependrà del temps que actuï l'àcid<br />

sobre el coure desprotegit. Per això, si es volen traços suaus i fins, al poc temps d'estar actuant l'àcid hauran de<br />

recobrir-se amb la cera o vernís, mentre que si es volen de gran intensitat es tornarà a submergir la planxa el temps i<br />

les vegades que sigui necessari fins aconseguir els efectes desitjats. Quan s’ha acabat el procés, es netejarà acuradament<br />

la planxa i es procedeix al tintat per a la seva impressió. És una tècnica que exigeix una gran perícia per part del<br />

gravador.<br />

L’aiguada, que Goya va utilitzar en gairebé la meitat dels Desastres, consisteix en aplicar l'aiguafort (àcid nítric) amb<br />

pinzell per aquelles zones de la planxa no protegides amb cera o vernís. La major o menor intensitat de la tinta dependrà<br />

de la càrrega d'àcid que porti el pinzell, i del nombre de vegades que es passi per sobre de la superfície desprotegida<br />

de la planxa. Generalment Goya la va utilitzar per aconseguir efectes atmosfèrics i tonals suaus.<br />

L’aiguatinta, ja utilitzada per Goya en els Capritxos combinada amb l'aiguafort, acostumava a ser un complement perfecte<br />

d'aquesta. Amb ella s'aconseguien matisacions i diferents intensitats dels fons aeris i paisatgístics de les composicions,<br />

o gradacions tonals en les figures. La planxa, quan ja ha estat gravada a l'aiguafort, es recobreix amb una<br />

capa de resina polvoritzada en les parts on es vulguin aconseguir aquests efectes. Després s'escalfa perquè la resina<br />

quedi adherida a la planxa. La calor fa que la resina s'aglomeri en forma de granits o motetes, deixant intersticis o<br />

separacions entre ells en refredar-se. En tornar-se a submergir en àcid, aquests intersticis seran atacats i mossegats,<br />

mentre les zones recobertes pels granits de resina quedaran lliures de l'atac i donaran com a resultat unes zones granuloses,<br />

amb un clapejat més clar i difuminat en el gravat. El brunyidor permet abrillantar o polir aquelles zones que<br />

es vulguin aclarir en els seus tons.<br />

Acabada l'execució del gravat, es procedia a imprimir-lo amb un tòrcul o premsa. La planxa primer s'entintava amb<br />

cura, deixant que la tinta penetrés en els solcs, esquerdes i mossegades que presentava la superfície de la planxa o<br />

làmina. Després es netejaven les zones que haurien de donar blancs, o es corregien els excessos de tinta. A continuació<br />

50


es col·locava al tòrcul la planxa sobre el paper especial per a gravat, gruixut i porós, i es pressionava el temps necessari<br />

perquè la tinta passés al paper. Aquesta tinta quedaria en relleu sobre el paper. Les primeres impressions eren les<br />

proves d'estat, que permetien comprovar els resultats del gravat i introduir les correccions o modificacions que es creguessin<br />

necessàries per a un òptim resultat. Quan la versió definitiva era acceptada per l'artista, es procedia a l'estampació,<br />

que exigia una gran perícia, i normalment era un impressor, i no l'artista, el que s'encarregava de la impressió,<br />

sempre segons el tiratge decidit per l'autor.<br />

51


Técnicas de grabado utilizadas por Goya<br />

en la serie de «Los Desastres de la Guerra»<br />

ARTURO ANSÓN NAVARRO. UNIVERSIDAD DE ZARAGOZA ARTURO ANSÓN NAVARRO. UNIVERSIDAD DE ZARAGOZA<br />

Cuando Goya realizó la serie de grabados conocida como «Los Desastres de la Guerra», entre 1809 y 1815, era ya<br />

un experto grabador, pues una década antes había hecho la importantísima y amplia serie de los «Caprichos», publi-<br />

cada en 1799. En los «Desastres» también utilizó como técnica general, presente en todos ellos, la del aguafuerte,<br />

que combinó, según los efectos que quería conseguir, con otras técnicas de grabado calcográfico (sobre plancha de<br />

cobre), como el buril, la punta seca, el bruñidor, el aguatinta y, especialmente en esta serie, la aguada.<br />

Combinando el aguafuerte con el buril, la punta seca y el bruñidor, tradicionales dentro del grabado calcográfico, Goya<br />

consiguió efectos de mayor intensidad de los negros y fuertes claroscuros, que daban mayor dramatismo y violencia<br />

expresiva a las figuras y a las escenas. La combinación de aguafuerte y aguada, asociadas a la punta seca, el buril,<br />

con toques de bruñidor, y en algunos casos con el aguatinta, será la más habitual. Con esa asociación consiguió el<br />

pintor aragonés escenas con efectos más pictoricistas, con abundantes matizaciones plásticas y tonales. Así pues,<br />

según las sensaciones que quisiera transmitir en sus escenas, Goya elegía unas técnicas de grabado u otras. Veamos,<br />

brevemente, cuáles eran esas técnicas que utilizó en «Los Desastres de la Guerra».<br />

El grabado calcográfico utilizado por Goya en los «Desastres» se hace sobre una plancha de cobre (en otros casos<br />

de cinc, o de acero), mediante talla del dibujo a representar en hueco. Las líneas del dibujo se hacen sobre la plan-<br />

cha, con un instrumento con punta, el buril, o bien mediante un procedimiento químico, el aguafuerte, o combinando<br />

ambos, como hará Goya. Sobre la plancha de cobre aparecen unos surcos o hendiduras, que después serán relle-<br />

nados por la tinta, que dejará su huella gráfica cuando se proceda a imprimir la plancha grabada sobre el papel,<br />

valiéndose de un rodillo o de un tórculo o prensa para grabar.<br />

La técnica a buril o talla dulce consiste en incidir sobre la plancha de cobre con el buril, instrumento formado<br />

por una barra de acero de sección cuadrada con el vértice o punta cortado a bisel y con afilada punta. Se maneja<br />

con la mano; presionando con el buril se van trazando los dibujos que conformarán el grabado. Si se ejerce una<br />

mayor presión sobre la plancha el surco o hendidura será mayor, por lo que la tinta penetrará en mayor cantidad<br />

y luego dará tonos más intensos sobre el papel; en cambio, una leve incisión permitirá efectos más suaves, menos<br />

intensos.<br />

53


Otra técnica e instrumento de trabajo directo es la punta seca. Consiste en hacer las incisiones sobre la plancha de<br />

54<br />

cobre con una aguja de acero de sección circular con la punta aguzada. Se maneja a pulso, manteniéndola en posi-<br />

ción casi vertical, como un lápiz. La profundidad de la incisión dependerá de la presión ejercida, pero no podrán ser<br />

más anchos los trazos. Las limaduras que saca se pueden dejar o eliminar con el rascador.<br />

El aguafuerte es ya una técnica que exige la intervención en el proceso de un componente químico, el ácido nítrico,<br />

que será el que haga el mordiente sobre la plancha de cobre. Para grabar al aguafuerte, en primer lugar, tras lim-<br />

piar bien la plancha, hay que recubrirla con cera, resina o barniz de forma regular, sin dejar partes descubiertas de<br />

la superficie de la plancha. A continuación se procede a hacer o a calcar el dibujo que se quiera representar, valién-<br />

dose para ello de agujas de punta redondeada, de modo que queda el cobre al descubierto en los trazos dibujados,<br />

que serán las partes atacadas por el ácido. Una vez terminado el dibujo, la plancha es sumergida en un baño de<br />

ácido nítrico rebajado con agua, cuya acción corrosiva irá mordiendo o haciendo surco en las partes dibujadas y no<br />

protegidas por la resina, cera o barniz. Del tiempo que actúe el ácido sobre el cobre desprotegido dependerá la mayor<br />

o menor hendidura y, por lo tanto, la mayor amplitud e intensidad de los tonos al introducirse la tinta en los sur-<br />

cos. Por eso, si se quieren trazos suaves y finos, al poco tiempo de estar actuando el ácido deberán recubrirse con<br />

la cera o barniz, mientras que si se quieren de gran intensidad se volverá a sumergir la plancha el tiempo y las veces<br />

que sea necesario hasta conseguir los efectos deseados. Una vez terminado el proceso, se limpiará cuidadosamente<br />

la plancha y se procederá al entintado para su impresión. Es una técnica que exige gran pericia por parte del<br />

grabador.<br />

La aguada, que Goya utilizó en casi la mitad de los «Desastres», consiste en aplicar el aguafuerte (ácido nítrico) con<br />

pincel por aquellas zonas de la plancha no protegidas con cera o barniz. La mayor o menor intensidad de la tinta depen-<br />

derá de la carga de ácido que lleve el pincel, y del número de veces que se pase sobre la superficie desprotegida de<br />

la plancha. Generalmente Goya la utilizó para conseguir suaves efectos atmosféricos y tonales.<br />

El aguatinta, ya utilizada por Goya en los «Caprichos» combinado con el aguafuerte, solía ser un perfecto complemento<br />

de éste. Con él se conseguían matizaciones y distintas intensidades de los fondos aéreos y paisajísticos de las com-<br />

posiciones, o gradaciones tonales en las figuras. La plancha, una vez grabada al aguafuerte, se recubre con una capa<br />

de resina pulverizada en las partes donde se quieran conseguir dichos efectos. Después se calienta para que la resina<br />

quede adherida a la plancha. El calor hace que la resina se aglomere en forma de granitos o motitas, dejando inters-<br />

ticios o separaciones entre ellos al enfriarse. Al sumergirse nuevamente en ácido, esos intersticios serán atacados y mor-<br />

didos, mientras que las zonas recubiertas por los granitos de resina quedarán libres del ataque y darán como resultado<br />

unas zonas granulosas, con un moteado más claro y difuminado en el grabado. El bruñidor permite abrillantar o pulir<br />

aquellas zonas que se quieran aclarar en cuanto a sus tonos.


Una vez terminada la ejecución del grabado se procedía a imprimirlo, valiéndose de un tórculo o prensa. La plancha<br />

primero se entintaba con cuidado, permitiendo que la tinta penetrase en los surcos, hendiduras y mordidas que presentaba<br />

la superficie de la plancha o lámina. Después se limpiaban las zonas que deberían dar blancos, o se quitaban<br />

excesos de tinta. A continuación se colocaba en el tórculo la plancha sobre el papel especial para grabado, grueso y<br />

poroso, y se presionaba el tiempo necesario para que la tinta pasase al papel. Esa tinta quedaría en relieve sobre el<br />

papel. Las primeras impresiones eran las pruebas de estado, que permitían comprobar los resultados del grabado, e<br />

introducir las correcciones o modificaciones que se creyesen necesarias para un óptimo resultado. Una vez aceptada<br />

por el artista la versión definitiva, se procedía a la estampación, que exigía una gran pericia, y frecuentemente era un<br />

impresor, y no el artista, el que se encargaba de la impresión, teniendo bien en cuenta la tirada decidida por el autor.<br />

55


Catàleg / Catálogo


1<br />

Pressentiments tristos del que ha d’esdevenir-se<br />

Aiguafort i burí<br />

178 × 220 mm<br />

La imatge del primer gravat dels Desastres, segurament executada per Goya en la darrera<br />

etapa de realització de la sèrie, vers el 1814-1815, quan va fer els ‘capritxos<br />

emfàtics’, resulta impactant, com un toc d’atenció a la sensibilitat de l'espectador. En<br />

un ambient tenebrós, un home agenollat, amb els braços oberts en actitud de desesperació,<br />

mira el cel i sembla preguntar-se: «per què tot aquest desastre que s’apropa<br />

a Espanya i als espanyols?».<br />

Espanya, després d'estar sotmesa al despotisme ministerial de Godoy, amb el consentiment<br />

dels reis Carles IV i Maria Lluïsa, i enmig d'una crisi econòmica, política i<br />

moral, des de finals del 1807 patirà la invasió d'Espanya dels exèrcits de Napoleó<br />

Bonaparte, que vol apropiar-se del país. Això desencadenarà la llarga, terrible i destructora<br />

guerra de la Independència (1808-1814). El protagonista, en la seva actitud,<br />

anticipa en sentit laic la versió religiosa del Crist de l’Oració a l'Hort de les Oliveres,<br />

un petit quadre que Goya regalarà el 1819 als escolapis del col·legi de San<br />

Antón de Madrid.<br />

58<br />

1<br />

Tristes presentimientos de lo que ha de acontecer<br />

Aguafuerte y buril<br />

178 × 220 mm<br />

La imagen del primer grabado de los «Desastres», que debió de ejecutar Goya ya en<br />

la última etapa de realización de la serie, hacia 1814-1815, cuando hizo los «caprichos<br />

enfáticos», resulta impactante, como un aldabonazo en la sensibilidad del espectador.<br />

En un ambiente tenebroso, un hombre arrodillado, con los brazos abiertos<br />

en actitud de desesperación, mira hacia el cielo y parece preguntarse: ¿por qué todo<br />

el desastre que se avecina para España y para los españoles?<br />

España, tras estar sometida al despotismo ministerial de Godoy, con el consentimiento<br />

de los reyes Carlos IV y María Luisa, y en medio de una crisis económica, política<br />

y moral, padecerá desde finales de 1807 la invasión de España por los ejércitos de<br />

Napoleón Bonaparte, que se quiere adueñar del país. Ello desencadenará la larga, terrible<br />

y destructora Guerra de la Independencia (1808-1814). El protagonista, en su<br />

actitud, anticipa en sentido laico la versión religiosa del Cristo de la «Oración en el<br />

Huerto de los Olivos», cuadrito que Goya regalará en 1819 a los escolapios del colegio<br />

de San Antón de Madrid.


2<br />

Amb raó o sense ella<br />

Aiguafort, aiguada, punta seca i brunyidor<br />

150 × 209 mm<br />

Aquesta escena es refereix als enfrontaments que els madrilenys van protagonitzar<br />

amb les tropes franceses el 2 de maig de 1808. Davant el buit de poder institucional,<br />

i sense el rei Ferran VII, que estava a Baiona convocat per Napoleó, el poble madrileny<br />

es va aixecar «amb raó» contra els ocupants francesos, que estaven a Espanya<br />

«sense raó».<br />

Dos patriotes, amb una pica i una navalla, escometen amb violència uns soldats francesos<br />

perfectament uniformats i proveïts, semblant als que Goya va pintar al quadre<br />

Tres de Maig de 1808 a Madrid. La sang raja abundant de la boca d'un dels madrilenys.<br />

L'heroisme i l’odi dels patriotes contrasta amb l'anonimat dels soldats francesos.<br />

Encara es podria fer una altra lectura d'aquestes imatges: tingui qui tingui la raó,<br />

la guerra és el triomf de la barbàrie.<br />

2<br />

Con razón o sin ella<br />

Aguafuerte, aguada, punta seca y bruñidor<br />

150 × 209 mm<br />

Esta escena se refiere a los enfrentamientos que los madrileños protagonizaron con<br />

las tropas francesas el 2 de mayo de 1808. Ante el vacío de poder institucional, y a<br />

falta del rey Fernando VII, que estaba en Bayona convocado por Napoleón, el pueblo<br />

madrileño se levantó «con razón» contra los ocupantes franceses, que estaban en España<br />

«sin razón».<br />

Dos patriotas, con un chuzo y con una navaja, acometen con violencia a unos soldados<br />

franceses perfectamente uniformados y pertrechados, semejantes a los que Goya<br />

pintó en el cuadro del «Tres de Mayo de 1808 en Madrid». La sangre mana abundante<br />

de la boca de uno de los madrileños. El heroísmo y odio de los patriotas contrasta<br />

con el anonimato de los soldados franceses. Cabría otra lectura de estas imágenes:<br />

tenga quien tenga la razón, la guerra es el triunfo de la barbarie.<br />

59


3<br />

El mateix<br />

Aiguafort, aiguada, punta seca i brunyidor<br />

162 × 223 mm<br />

Com en l'escena anterior, la lluita aferrissada entre paisans i soldats podria correspondre<br />

als enfrontaments del Dos de Maig de 1808 a Madrid. Són civils els que estan<br />

acabant amb soldats francesos, a cops de destral, o clavant-los navalles i ganivets<br />

en una lluita feroç cos a cos. És la mateixa barbàrie, els mateixos rostres desencaixats,<br />

embogits, plens de la ira i l’odi que veurem en el madrileny que Goya va pintar<br />

en el quadre del Tres de Maig de 1808 a Madrid clavant de forma reiterada el seu<br />

punyal al pit del mameluc que cau del cavall al centre de la composició.<br />

60<br />

3<br />

Lo mismo<br />

Aguafuerte, aguada, punta seca y bruñidor<br />

162 × 223 mm<br />

Como en la escena anterior, la lucha encarnizada entre paisanos y soldados podría<br />

corresponder a los enfrentamientos del Dos de Mayo de 1808 en Madrid. Son civiles<br />

los que están acabando con soldados franceses, a golpes de hacha, o clavándoles las<br />

navajas y cuchillos en feroz lucha cuerpo a cuerpo. Es la misma barbarie, los mismos<br />

rostros desencajados, enloquecidos, llenos de ira y odio que veremos en el madrileño<br />

que en el cuadro del «Tres de Mayo de 1808 en Madrid» pintó Goya clavando de forma<br />

reiterada su puñal en el pecho del mameluco que cae del caballo en el centro de<br />

la composición.


4<br />

Les dones donen valor<br />

Aiguafort, aiguada, punta seca i brunyidor<br />

157 × 207 mm<br />

La intervenció de les dones en la defensa de Saragossa durant el Primer Setge fou decisiva,<br />

doncs van ajudar a preparar barricades; van aprovisionar els defensors d'aliments,<br />

pólvora, armes, etc.; van guarir ferits; i, a més, van combatre en moments<br />

dramàtics i de perill. Alcaide Ibieca, cronista dels Setges i defensor de Saragossa, relata<br />

que «les dones de moltes cases van apilar maons i pedres per, si arribaven a entrar<br />

els francesos, defensar-se i morir matant, fent de cada casa un fort inexpugnable»;<br />

així mateix, ens dirà que «les dones, donant aigua i vi, excitaven a tots perquè<br />

no deixessin un francès viu».<br />

El 3 d'agost de 1808, havent sortit Palafox de Saragossa per buscar reforços, el general<br />

assetjador Verdier, ferit, va cedir el comandament al general Lefebvre, que va<br />

comminar els saragossans a la rendició, però va ser contestat amb el crit de ‘Guerra i<br />

ganivet!’, que s’avé molt amb l'actitud d’aquestes dones saragossanes.<br />

4<br />

Las mugeres dan valor<br />

Aguafuerte, aguada, punta seca y bruñidor<br />

157 × 207 mm<br />

La intervención de las mujeres en la defensa de Zaragoza durante el Primer Sitio fue<br />

decisiva, pues ayudaron a preparar barricadas; aprovisionaron a los defensores de alimentos,<br />

pólvora, armas, etc.; curaron heridos; y, además, combatieron en momentos<br />

dramáticos y de peligro. Relata Alcaide Ibieca, cronista de los Sitios y defensor de Zaragoza,<br />

que «las mugeres en muchas casas […] acopiaron ladrillos y piedras por si<br />

llegaban a internarse [los franceses], defenderse y morir matando, haciendo de cada<br />

casa un fuerte inexpugnable»; asimismo, nos dirá que «las mugeres dando agua y<br />

vino, excitaban a todos a que no dejasen un francés vivo».<br />

El 3 de agosto de 1808, habiendo salido Palafox de Zaragoza en busca de refuerzos,<br />

el general sitiador Verdier, herido, cedió el mando al general Lefebvre, que conminó<br />

a los zaragozanos a la rendición, pero fue respondido con el grito de ¡Guerra y cuchillo!,<br />

que cuadra mucho con la actitud de estas mujeres zaragozanas.<br />

61


5<br />

I són feres<br />

Aiguafort, aiguatinta brunyida i punta seca<br />

158 × 210 mm<br />

Les dones saragossanes s'enfronten als francesos que han penetrat a la ciutat en diversos<br />

intents per prendre-la. Potser sigui el combat d'unes quantes saragossanes en<br />

l'atac francès del 16 de juny de 1808, en què, com narra Alcaide Ibieca, «dos-cents<br />

dracs francesos van poder penetrar a la ciutat, i van ser rebutjats i morts pel poble:<br />

cinc d'ells que estaven a punt d’escapar-se per la Porta del Portillo foren envestits per<br />

un tropell de dones valentes, i moriren a les seves mans». Amb llances, amb ganivets,<br />

i fins i tot amb càntirs, unes saragossanes es llancen amb ràbia contra els soldats<br />

francesos; la que veiem en primer pla porta el seu fill agafat amb una mà, mentre<br />

amb l'altra clava una llança al ventre d'un francès.<br />

Si no fos aquesta gesta gloriosa, que li havien relatat a Goya durant la seva estada a<br />

Saragossa el novembre de 1808, i que Juan Gálvez i Fernando Brambila van reflectir<br />

en la seva col·lecció de Ruïnes de Saragossa, es podria tractar dels combats del 4<br />

d'agost, quan els francesos van assaltar la ciutat des de Santa Engracia i la Porta del<br />

Carmen, i, havent arribat fins el Coso, van ser rebutjats després d'un combat cos a<br />

cos.<br />

62<br />

5<br />

Y son fieras<br />

Aguafuerte, aguatinta bruñida y punta seca<br />

158 × 210 mm<br />

Las mujeres zaragozanas se enfrentan a los franceses que han penetrado en la ciudad<br />

en varios intentos por tomarla. Quizás sea el combate de unas cuantas zaragozanas<br />

en el ataque francés del 16 de junio de 1808, en que, como narra Alcaide<br />

Ibieca, «doscientos dragones franceses pudieron penetrar en la ciudad, y fueron rechazados<br />

y muertos por el pueblo: cinco de ellos que iban a escaparse por la Puerta<br />

del Portillo son embestidos por un tropel de mugeres valientes, y perecen a sus manos».<br />

Con lanzas, con cuchillos, e incluso con botijos, unas zaragozanas se lanzan con<br />

rabia contra los soldados franceses; la de primer plano lleva a su pequeño agarrado<br />

con una mano, mientras con la otra clava una lanza en el vientre de un francés.<br />

De no ser esa gloriosa hazaña, que a Goya le relatarían durante su estancia en Zaragoza<br />

en noviembre de 1808, y que Juan Gálvez y Fernando Brambila reflejaron en<br />

su colección de «Ruinas de Zaragoza», se trataría de los combates del 4 de agosto,<br />

cuando los franceses asaltaron la ciudad desde Santa Engracia y la Puerta del Carmen,<br />

y, habiendo llegado hasta el Coso, fueron rechazados tras un combate cuerpo a<br />

cuerpo.


6<br />

Ja t’està bé<br />

Aiguafort, aiguada i burí<br />

144 × 210 mm<br />

En una composició piramidal, reforçada pel monticle, uns soldats francesos estan socorrent<br />

un cap o oficial major de l'exèrcit napoleònic, que està moribund per les ferides<br />

rebudes en el combat contra els espanyols. Amb el títol Goya ironitzava: «Bien te<br />

se está» per haver vingut com a invasor a un país que estima la llibertat i que es nega<br />

a estar sotmès a la dictadura de Napoleó! Molts caps i oficials de l'exèrcit napoleònic<br />

van venir a Espanya pensant que el domini del seu territori seria tan fàcil com ho havia<br />

estat el dels països del centre d’Europa, però aquí van trobar una mort sense mèrit<br />

i sense honors, essent el seu cos enterrat en una fossa, juntament amb altres soldats,<br />

a qualsevol poble d'Espanya.<br />

6<br />

Bien te se está<br />

Aguafuerte, aguada y buril<br />

144 × 210 mm<br />

En una composición piramidal, reforzada por el montículo, unos soldados franceses<br />

están socorriendo a un jefe u oficial mayor del ejército napoleónico, que está moribundo<br />

por las heridas recibidas en el combate que están teniendo contra los españoles.<br />

Con el título Goya ironizaba: ¡Bien se te está por haber venido como invasor a un<br />

país que ama la libertad y que se niega a estar sometido a la dictadura de Napoleón!<br />

Muchos jefes y oficiales del ejército napoleónico vinieron a España pensando que el<br />

dominio de su territorio iba a ser tan fácil como lo había sido el de los países del centro<br />

de Europa, pero aquí hallaron una muerte sin mérito y sin honores, siendo su cuerpo<br />

enterrado en una fosa, junto con otros soldados, en cualquier pueblo de España.<br />

63


7<br />

Quin valor!<br />

Aiguafort, punta seca i burí<br />

158 × 209 mm<br />

Aquesta escena es refereix a un personatge concret, Agustina Zaragoza i Domènech,<br />

coneguda després de la seva proesa durant el Primer Setge de Saragossa com ‘Agustina<br />

d'Aragó’, que va esdevenir la més famosa de les Heroïnes dels Setges. Alcaide<br />

Ibieca ens va relatar la seva proesa del 2 de juliol de 1808: «veient callats els focs<br />

de la bateria (del Portillo), Agustina d’Aragó, que s’havia quedat al setge moguda<br />

per un impuls extraordinari, i desitjosa de venjar la pèrdua de tants valents que entre<br />

el dia anterior i aquell matí havien mort, en veure que moria el darrer artiller, i que els<br />

francesos estaven a punt d’aconseguir els seus objectius, va encendre la metxa, i disparant<br />

el canó de vint i quatre carregat a metralla, va causar una destrossa i mortalitat<br />

extraordinàries».<br />

Goya va representar Agustina disparant el canó sobre un munt de cadàvers d’artillers<br />

espanyols morts, sense mostrar-nos el seu rostre, i en un espai de gran simplicitat escenogràfica.<br />

El defensor que està d'esquena, en primer terme, és semblant al que<br />

pintaria Goya en posició contrària, sota el cavall en primer pla, a Tres de Maig de<br />

1808 a Madrid.<br />

64<br />

7<br />

Qué valor!<br />

Aguafuerte, punta seca y buril<br />

158 × 209 mm<br />

Esta escena está referida a un personaje concreto, Agustina Zaragoza y Doménech,<br />

conocida tras su proeza durante el Primer Sitio de Zaragoza como Agustina de Aragón,<br />

que se convirtió en la más famosa de la Heroínas de los Sitios. Alcaide Ibieca<br />

nos relató su proeza del 2 de julio de 1808: «viendo callados los fuegos de la batería<br />

(del Portillo), Agustina Aragón, que permanecía en el sitio, movida de un impulso<br />

extraordinario, y deseosa de vengar la pérdida de tantos valientes que entre el día<br />

anterior y aquella mañana habían perecido, al mirar que el último artillero espiraba,<br />

y que los franceses iban a lograr sus intentos, tomó gallardamente la mecha, y disparando<br />

el cañón de a veinte y cuatro cargado a metralla, causó una destroza y mortandad<br />

extraordinaria».<br />

Goya representó a Agustina disparando el cañón sobre un montón de cadáveres de<br />

artilleros españoles muertos, sin mostrarnos su rostro, y en un espacio de gran simplicidad<br />

escenográfica. El defensor que está de espaldas, en primer término, es semejante<br />

al que en posición contraria pintará Goya, bajo el caballo de primer plano, en<br />

el «Tres de Mayo de 1808 en Madrid».


8<br />

Sempre passa<br />

Aiguafort i punta seca<br />

178 × 219 mm<br />

Com en un plànol cinematogràfic, uns cuirassers francesos estan atacant, i un d'ells<br />

cau del cavall per una irregularitat del terreny. Aquests soldats de l'exèrcit napoleònic,<br />

que pensaven que quan vinguessin a Espanya el seu domini seria una passejada<br />

triomfal, es van trobar amb derrotes i amb una resistència feroç dels espanyols, tant<br />

de les guerrilles com de les restes de l'exèrcit regular. La caiguda potser simbolitza<br />

que els estava a punt de sortir malament el seu pla dominador d'Espanya. Alguns<br />

han interpretat l'escena de forma ben diferent, com la caiguda de les il·lusions de reformes<br />

il·lustrades, abatudes pel vendaval napoleònic.<br />

8<br />

Siempre sucede<br />

Aguafuerte y punta seca<br />

178 × 219 mm<br />

Como en un plano cinematográfico unos coraceros franceses están lanzados al ataque,<br />

y uno de ellos cae del caballo por un declive del terreno. Esos soldados del ejército<br />

napoleónico, que cuando vinieran a España pensarían que su dominio iba a ser<br />

un paseo triunfal, se encontraron con derrotas y con una resistencia feroz de los españoles,<br />

tanto de las guerrillas como de los restos del ejército regular. La caída quizás<br />

simbolice que les iba a salir mal su plan dominador de España. Algunos han interpretado<br />

la escena de forma bien distinta, como la caída de las ilusiones de reformas ilustradas,<br />

abatidas por el vendaval napoleónico.<br />

65


9<br />

No volen<br />

Aiguafort, aiguatinta, punta seca i burí<br />

156 × 209 mm<br />

Amb aquest gravat, Goya denuncia les violacions de dones per part dels invasors,<br />

quelcom freqüent i dolorós en totes les guerres. És un aspecte que tornarà a abordar<br />

en els Desastres 10 i 19. En un ambient rural, amb una sínia amb els seus cadufs<br />

com a fons, un soldat francès ataca una noia amb la intenció de violar-la, però aquesta<br />

es defensa amb ferocitat, clavant-li les ungles. Una vella, potser la seva àvia, es<br />

disposa a assestar-li al francès una punyalada a l'esquena, per alliberar així la donzella.<br />

Hi ha un contrast intencionat per part de Goya entre la noia, d'esquena i amb<br />

vestit clar, i la vella, de front, mostrant el seu rostre irat i vestida de fosc. Goya ens<br />

vol manifestar que el francès mereix la mort pel que pretén fer; és el càstig justicier<br />

que li infligirà la vella.<br />

66<br />

9<br />

No quieren<br />

Aguafuerte, aguatinta, punta seca y buril<br />

156 × 209 mm<br />

Denuncia aquí Goya las violaciones de mujeres por parte de los invasores, algo frecuente<br />

y doloroso en todas las guerras. Es un aspecto que volverá a abordar en los<br />

«Desastres» 10 y 19. En un ambiente rural, con una noria con sus arcaduces como<br />

fondo, un soldado francés ataca a una muchacha con la intención de violarla, pero<br />

ésta se defiende con fiereza, clavándole las uñas. Una vieja, quizás su abuela, se dispone<br />

a asestarle al francés una puñalada por la espalda, para liberar a la doncella.<br />

Hay un contraste intencionado por parte de Goya entre la muchacha, de espaldas y<br />

con vestido claro, y la vieja, de frente, mostrando su rostro airado, y vestida de oscuro.<br />

Goya nos quiere manifestar que el francés se merece la muerte por lo que pretende<br />

hacer; es el castigo justiciero que le va a infligir la vieja.


10<br />

Tampoc<br />

Aiguafort i burí<br />

150 × 219 mm<br />

En aquesta escena tan dramàtica, Goya reitera l'escena anterior, amb diversos soldats<br />

francesos que, barallant-se amb gran violència amb dones espanyoles, intenten<br />

violar-les. El primer terme, amb els cossos retorçats, resulta molt efectista, amb clarobscurs<br />

intensos. El capell i el sabre que apareixen a la dreta sobre el terra simbolitzarien<br />

l'honor militar, que aquí perden aquests soldats que es deixen endur pels seus<br />

instints més primaris, que embruteixen l'home.<br />

10<br />

Tampoco<br />

Aguafuerte y buril<br />

150 × 219 mm<br />

En esta escena tan dramática, Goya reitera lo de la escena anterior, con varios soldados<br />

franceses que, peleando con gran violencia con mujeres españolas, intentan violarlas.<br />

El primer plano, con los cuerpos retorcidos, resulta muy efectista, con esos<br />

fuertes claroscuros. El gorro y el sable que aparecen a la derecha sobre el suelo simbolizarían<br />

el honor militar, que aquí pierden esos soldados que se dejan llevar por sus<br />

instintos más primarios, que embrutecen al hombre.<br />

67


11<br />

Ni així<br />

Aiguafort, aiguada, punta seca i burí<br />

162 × 213 mm<br />

En la mateixa línia dels Desastres anteriors, Goya aborda la violència sobre les dones,<br />

un sector de la societat que va patir molt durant la guerra de la Independència. Va<br />

ambientar l'escena sota un arc, en un espai obert a una plaça, o carrer, en la qual es<br />

veu la part alta de la façana i el campanar d'una església. Un soldat francès estira<br />

violentament els braços d'una dona per arrossegar-la amb ell i forçar-la. És una diagonal<br />

compositiva i lumínica que reforça la sensació de tensió. La violència és exercida<br />

sobre una mare, i el seu fill queda abandonat a terra. Un altre francès agafa per<br />

la cintura una altra noia que implora pietat sense aconseguir-la. En la foscor es consumen<br />

les vexacions. Goya ens mostra el més sòrdid i bestial de l'home. No hi ha<br />

commiseració.<br />

68<br />

11<br />

Ni por ésas<br />

Aguafuerte, aguada, punta seca y buril<br />

162 × 213 mm<br />

En la misma línea que los «Desastres» anteriores, aborda Goya la violencia sobre las<br />

mujeres, sector de la sociedad que tanto sufrió durante la Guerra de la Independencia.<br />

Ambientó la escena bajo un arco, en espacio abierto hacia una plaza o calle en la<br />

que se ve la parte alta de la fachada y campanario de una iglesia. Un soldado francés<br />

tira violentamente de los brazos de una mujer para arrastrarla consigo y forzarla.<br />

Es una diagonal compositiva y lumínica que refuerza la sensación de tensión. La violencia<br />

es ejercida sobre una madre cuyo niño queda abandonado en el suelo. Otro<br />

francés coge por la cintura a otra muchacha que implora piedad sin conseguirlo. En la<br />

oscuridad se consuman las vejaciones. Nos muestra Goya lo más sórdido y bestial del<br />

hombre. No hay conmiseración.


12<br />

Per a això heu nascut<br />

Aiguafort, aiguada, punta seca i burí<br />

163 × 237 mm<br />

Cossos d'espanyols, morts pels francesos en un enfrontament a camp obert, apareixen<br />

amuntegats i en un ambient desolador. Només un s'ha incorporat i s’aguanta<br />

amb dificultats. Vomita un doll de sang per la boca i aviat morirà. Els contrastos entre<br />

negres i blancs són impactants a la vista.<br />

Els francesos deixaven els cossos dels soldats i guerrillers morts a la vora dels camins<br />

i en els accessos a pobles i ciutats per intimidar i atemorir els patriotes, i perquè<br />

aquests no ajudessin ni donessin refugi als guerrillers. El títol no pot ser més fatalista:<br />

‘Heu nascut per morir!’, sentencia Goya.<br />

12<br />

Para eso habéis nacido<br />

Aguafuerte, aguada, punta seca y buril<br />

163 × 237 mm<br />

Cuerpos de españoles muertos por los franceses en un enfrentamiento en campo<br />

abierto aparecen amontonados y en un ambiente desolador. Sólo uno de ellos se ha<br />

incorporado y se sostiene con dificultades. Vomita por la boca un chorro de sangre y<br />

pronto morirá. Los contrastes entre negros y blancos son impactantes a la vista.<br />

Los franceses dejaban los cuerpos de los soldados y guerrilleros muertos al borde de<br />

los caminos y en los accesos a pueblos y ciudades para intimidar y aterrorizar a los<br />

patriotas, y que éstos no ayudasen ni diesen refugio a los guerrilleros. El título ya no<br />

puede ser más fatalista: ¡Habéis nacido para morir!, sentencia Goya.<br />

69


13<br />

Presència amarga<br />

Aiguafort, aiguada, burí i brunyidor<br />

143 × 169 mm<br />

Un altre cop uns arcs d'una porxada o d'un edifici serveixen de fons a una escena tràgica,<br />

que sembla la continuació del número 11. Un home d’esquena, emmanillat i<br />

amb barret, és obligat a contemplar com violen la seva dona o la seva filla uns soldats<br />

francesos. El cos il·luminat i escorçat de la dona, el va ressaltar Goya en els seus<br />

pits i cuixes per conferir-li un to eròtic. Al fons, un altre francès vexa una altra dona a<br />

terra, molt possiblement de la mateixa família. El més abjecte i primari de l'individu<br />

torna a manifestar-se amb imatges tan dures.<br />

70<br />

13<br />

Amarga presencia<br />

Aguafuerte, aguada, buril y bruñidor<br />

143 × 169 mm<br />

Nuevamente unos arcos de un soportal o de un edificio sirven de fondo a una escena<br />

trágica, que parece la continuación del n. o 11. Un hombre de espaldas, maniatado y<br />

con sombrero es obligado a contemplar cómo soldados franceses violan a su mujer o<br />

a su hija. El cuerpo iluminado y escorzado de la mujer lo resaltó Goya en sus senos y<br />

muslos para conferirle un tono erótico. Al fondo, otro francés veja en el suelo a otra<br />

mujer, muy posiblemente de la misma familia. Nuevamente lo más abyecto y primario<br />

del individuo queda puesto de manifiesto con imágenes tan duras.


14<br />

És dur el pas!<br />

Aiguafort, aiguada brunyida, punta seca i burí<br />

143 × 168 mm<br />

És dur el pas per enfrontar-se a la mort. Des de feia temps s'interpretava aquesta escena<br />

com l’ajusticiament d’infidels o col·laboracionistes dels francesos, o bé informadors.<br />

Jesusa Vega, però, pensa que podrien ser guerrillers ajusticiats pels francesos.<br />

Dos ja estan penjats. A l'escena principal el reu, emmanillat, és pujat al cadafal per<br />

tres homes per ser penjat. Un frare el conforta en aquests darrers moments i li posa<br />

una petita creu entre les mans. Al fons, a la dreta, un altre reu s'està confessant, i darrere<br />

una gentada presencia l’ajusticiament. Ens preguntem si en aquesta escena<br />

Goya denuncia el clergat, principalment el regular, que des del púlpit enfervoria la<br />

gent contra els ocupants francesos i després havia d'auxiliar espiritualment els que<br />

s'havien arriscat a fer-ho i havien caigut en mans dels francesos o de les autoritats josefines.<br />

14<br />

Duro es el paso!<br />

Aguafuerte, aguada bruñida, punta seca y buril<br />

143 × 168 mm<br />

Duro es el paso para enfrentarse a la muerte. Desde hacía tiempo se interpretaba<br />

esta escena como el ajusticiamiento de infidentes o colaboracionistas de los franceses,<br />

o informadores de los mismos. Pero Jesusa Vega piensa que puede tratarse de<br />

guerrilleros ajusticiados por los franceses. Dos de ellos ya penden ahorcados. En la escena<br />

principal el reo, maniatado, está siendo subido al cadalso por tres hombres para<br />

ser ahorcado. Un fraile le conforta en esos últimos momentos y le ha colocado una<br />

pequeña cruz entre sus manos. Al fondo, a la derecha, otro reo se está confesando y<br />

detrás está el gentío que asiste al ajusticiamiento. ¿Denuncia Goya en esta escena al<br />

clero, principalmente al regular, que desde el púlpito enardecía a las gentes contra los<br />

ocupantes franceses y después tenía que auxiliar espiritualmente a los que se habían<br />

arriesgado a hacerlo y habían caído en manos de los franceses o de las autoridades<br />

josefinas?<br />

71


15<br />

I no hi ha remei<br />

Aiguafort, punta seca, burí i brunyidor<br />

142 × 168 mm<br />

Una altra escena de repressió i mort de patriotes combatent contra francesos, que<br />

ens porta immediatament el record dels afusellaments del Tres de Maig de 1808 a<br />

Madrid, quadre del qual en seria precedent aquest Desastre. Un escamot d'afusellament<br />

està passant per les armes els guerrillers i soldats espanyols empresonats en<br />

combat, segons les ordres rebudes dels alts comandaments francesos, com a mesura<br />

per coaccionar els joves que des del 1810 s'incorporaven a les partides guerrilleres<br />

que fustigaven els exèrcits d'ocupació.<br />

En primer terme, lligat a un pal i amb els ulls embenats, un combatent espanyol espera<br />

la descàrrega de l'escamot d'afusellament, del qual només es veuen els extrems<br />

dels canons dels seus fusells. Un altre ja ha estat afusellat i el seu cos jeu inert<br />

a terra, com a precedent del que pintarà Goya el 1814 en el quadre que ja hem citat<br />

del Tres de Maig de 1808 a Madrid.<br />

72<br />

15<br />

Y no hay remedio<br />

Aguafuerte, punta seca, buril y bruñidor<br />

142 × 168 mm<br />

Otra escena de represión y muerte de patriotas combatiendo contra los franceses,<br />

que nos trae inmediatamente el recuerdo de los fusilamientos del «Tres de Mayo de<br />

1808 en Madrid», cuadro del que este «Desastre» sería precedente. Un pelotón de<br />

fusilamiento está pasando por las armas a los guerrilleros y soldados españoles cogidos<br />

prisioneros en combate, según las órdenes recibidas de los altos mandos franceses,<br />

como medida para coaccionar a los jóvenes que desde 1810 se incorporaban a<br />

las partidas guerrilleras que hostigaban a los ejércitos de ocupación.<br />

En primer plano, atado a un poste y con los ojos vendados, un combatiente español<br />

espera la descarga del pelotón de fusilamiento del que sólo se ven los extremos de<br />

los cañones de sus fusiles. Otro ya ha sido fusilado y su cuerpo yace inerte en el suelo,<br />

como precedente del que pintará Goya en 1814 en el citado cuadro del «Tres de<br />

Mayo de 1808 en Madrid».


16<br />

Se n’aprofiten<br />

Aiguafort, aiguada, punta seca, burí i brunyidor<br />

162 × 237 mm<br />

Ni tan sols es respecten els morts. L'inhumà i miserable de la guerra arriba fins l'extrem<br />

que els vencedors despullen de la seva roba de manera violenta, fins i tot a estrebades,<br />

els cadàvers dels enemics morts després de la batalla. A més de la vida,<br />

se'ls despulla de les darreres pertinences, sense cap pudor ni respecte. No sabem si<br />

els prenen les robes en un acte vexatori i infamant, o si és que les reaprofitaran. Està<br />

magistralment resolt en la composició piramidal, al peu d'un gran arbre, que recull la<br />

tensió plàstica i la força lumínica. L'escorç de l'espanyol estès en primer terme ens introdueix<br />

la cruel escena, amb excel·lents nus que semblen recrear una dessacralitzada<br />

Deposició del cos mort de Crist. Es tracta d'una simple coincidència?<br />

16<br />

Se aprovechan<br />

Aguafuerte, aguada, punta seca, buril y bruñidor<br />

162 × 237 mm<br />

No se respeta ni a los muertos. Lo inhumano y miserable de la guerra llega hasta el<br />

extremo de despojar de sus ropas de forma violenta, incluso a tirones, los vencedores<br />

a los cadáveres de los muertos enemigos tras la batalla. Además de la vida, se les<br />

quita hasta las últimas pertenencias, sin ningún pudor ni respeto. No sabemos si les<br />

quitan las ropas en acto vejatorio e infamante, o es que las reaprovecharán. Está magistralmente<br />

resuelto en la composición piramidal, al pie de un gran árbol, que recoge<br />

la tensión plástica y la fuerza lumínica. El escorzo del español tendido en primer<br />

término nos introduce en la cruel escena, con excelentes desnudos que parecen recrear<br />

una desacralizada «Deposición del cuerpo muerto de Cristo». ¿Se trata de una<br />

simple coincidencia?<br />

73


17<br />

No s’avenen<br />

Aiguafort, punta seca, burí i brunyidor<br />

148 × 218 mm<br />

En el context d'una batalla en camp obert, els generals o caps francesos, situats a cavall,<br />

semblen discutir o decidir les ordres que donaran a les seves tropes, doncs no saben<br />

com vèncer els exèrcits i grups guerrillers espanyols. És el desconcert dels generals<br />

francesos després de la derrota de Bailén del juliol de 1808, que va fer que<br />

haguessin d'abandonar una bona part del territori espanyol que ocupaven, i retrocedir<br />

fins el punt que el mateix Napoleó va haver de venir en el seu auxili amb un gran<br />

exèrcit per tornar a imposar el seu domini.<br />

74<br />

17<br />

No se convienen<br />

Aguafuerte, punta seca, buril y bruñidor<br />

148 × 218 mm<br />

En el contexto de una batalla en campo abierto, los generales o jefes franceses, situados<br />

a caballo, parecen discutir o decidir las órdenes que van a dar a sus tropas,<br />

pues no saben cómo vencer a los ejércitos y grupos guerrilleros españoles. ¿Es el desconcierto<br />

de los generales franceses tras la derrota de Bailén de julio de 1808, causa<br />

de que tuvieran que abandonar buena parte del territorio español que ocupaban, y retroceder<br />

hasta el extremo de que el mismo Napoleón tuvo que venir en su auxilio con<br />

un gran ejército para imponer nuevamente su dominio?


18<br />

Enterrar i callar<br />

Aiguafort, aiguada brunyida, punta seca i burí<br />

163 × 237 mm<br />

Aquest Desastre està relacionat amb el 16 i té similituds amb el 60. Els exèrcits francesos<br />

deixen rastres de les seves cruels actuacions en forma de piles de cadàvers que<br />

abandonaven als afores de les ciutats i pobles o a les vores dels camins com a amenaça<br />

per a tots aquells que els oferissin resistència. L'escena és colpidora. Els cadàvers,<br />

despullats dels seus uniformes i indumentàries, es mostren nus. La seva mort<br />

violenta queda reflectida en el desordre dels cossos i en la immediatesa de la sabata<br />

que va quedar abandonada després del pillatge. Han passat uns quants dies aquí, i la<br />

pudor que suporta la parella de paisans que contemplen l'escena és nauseabunda;<br />

per això s'han de tapar els nassos. En aquest gravat s’uneixen patetisme i bellesa,<br />

amb els cadàvers resolts de forma excel·lent.<br />

18<br />

Enterrar y callar<br />

Aguafuerte, aguada bruñida, punta seca y buril<br />

163 × 237 mm<br />

Este «Desastre» está relacionado con el 16 y guarda similitudes con el 60. Los ejércitos<br />

franceses dejan rastros de sus crueles actuaciones en forma de montones de cadáveres<br />

que abandonaban a las afueras de las ciudades y pueblos o en las orillas de<br />

los caminos como amenaza para todos aquellos que se les opusieran. La escena es<br />

sobrecogedora. Los cadáveres, despojados de sus uniformes y vestimentas, se muestran<br />

desnudos. Su muerte violenta queda reflejada en el desorden de los cuerpos y en<br />

la inmediatez del zapato que quedó abandonado tras el pillaje. Han pasado varios<br />

días ahí y el hedor que soporta la pareja de paisanos que contemplan la escena es<br />

nauseabundo; por ello se tiene que tapar las narices. Patetismo y belleza se unen en<br />

este grabado, con los cadáveres excelentemente resueltos.<br />

75


19<br />

Ja no hi ha temps<br />

Aiguafort, aiguada, punta seca, burí i brunyidor<br />

166 × 239 mm<br />

Goya torna a recrear els «danys col·laterals» de la guerra. Els protagonistes són mamelucs<br />

atacant uns paisans espanyols al costat d’un edifici en ruïnes, que amb els<br />

seus clarobscurs intensifiquen el drama. L'oficial mameluc, en primer terme, sembla<br />

avisar els seus soldats que ja no hi ha temps per a les violacions que intenten perpetrar,<br />

doncs s'apropen tropes enemigues i cal fugir abans de caure en les seves mans.<br />

Als homes, familiars de les vexades, o els han matat o estan a punt de fer-ho. Les mirades<br />

de les dones no poden expressar més dramatisme; les del centre imploren plenes<br />

de por a l'oficial mameluc perquè eviti el que estan fent els seus soldats. Mentre,<br />

al fons a l'esquerra, un altre soldat subjecta una jove per intentar forçar-la. El més<br />

animal de l'home aflora en situacions com aquesta.<br />

76<br />

19<br />

Ya no hay tiempo<br />

Aguafuerte, aguada, punta seca, buril y bruñidor<br />

166 × 239 mm<br />

Nuevamente Goya recrea los «daños colaterales» de la guerra. Los protagonistas son<br />

mamelucos que están atacando a unos paisanos españoles junto a un edificio en ruinas,<br />

que con su fuerte claroscuro intensifican el drama. El oficial mameluco, en primer<br />

plano, parece avisar a sus soldados de que ya no hay tiempo para las violaciones<br />

que intentan perpetrar, pues se acercan tropas enemigas y hay que huir antes de caer<br />

en sus manos. A los hombres, familiares de las vejadas, o los han matado o están a<br />

punto de hacerlo. Las miradas de las mujeres no pueden expresar más dramatismo;<br />

las del centro imploran llenas de miedo al oficial mameluco para que impida lo que<br />

sus soldados están haciendo. Mientras, al fondo a la izquierda, otro soldado sujeta a<br />

una joven para intentar forzarla. Lo más animal del hombre aflora en situaciones semejantes.


20<br />

Guarir-los i tornem-hi<br />

Aiguafort, aiguada, burí i brunyidor<br />

162 × 237 mm<br />

Després de la batalla, el camp ha quedat ple de cadàvers, com s'aprecia al fons. En<br />

primer terme, al costat d'uns arbres amb les branques trencades, una sèrie de soldats<br />

francesos ferits són guarits pels cirurgians i pels seus propis companys. Tan aviat com<br />

estiguin guarits tornaran als combats, com diu irònicament Goya en el títol del gravat:<br />

«y a otra». La composició del soldat ferit en primer pla que és subjectat per darrere<br />

per un company recorda el que uns anys després, el 1820, farà Goya en el seu autoretrat<br />

malalt, atès pel Doctor Arrieta (Minneapolis, Institute of Arts). Està signat i<br />

datat «Goya 1810» a la part inferior esquerra, sota el ratllat.<br />

20<br />

Curarlos y a otra<br />

Aguafuerte, aguada, buril y bruñidor<br />

162 × 237 mm<br />

Después de la batalla, el campo ha quedado sembrado de cadáveres, como se aprecia<br />

al fondo. En primer plano, junto a unos árboles con las ramas rotas, una serie de<br />

soldados franceses heridos están siendo curados por los cirujanos y por sus propios<br />

compañeros. En el momento en que estén curados volverán a los combates, como irónicamente<br />

dice Goya en el título del grabado: «a otra». La composición del soldado<br />

herido que en primer plano es sujetado por detrás por un compañero recuerda lo que<br />

unos años después, en 1820, hará Goya en su autorretrato enfermo, atendido por el<br />

Doctor Arrieta (Minneapolis Institute of Arts). Está firmado y fechado, «Goya 1810»,<br />

en la zona inferior izquierda, bajo el rayado.<br />

77


21<br />

És igual<br />

Aiguafort i aiguada brunyida<br />

148 × 218 mm<br />

Una sèrie de cadàvers de guerrillers són amuntegats pels seus companys, mentre una<br />

dona plora desconsolada, cobrint-se el rostre amb les mans. És el dolor davant l'inexorable.<br />

És igual, doncs encara que els guareixin (núm. 20), acabaran morint. Goya<br />

ha reduït l'espai escènic, sinistre i tenebrós, per engrandir les figures blanques dels<br />

cadàvers, resolts amb aiguafort i matisats amb l’aiguada. Aquest gravat ha de posarse<br />

en relació amb els dos següents, 22 i 23, i amb el 60.<br />

78<br />

21<br />

Será lo mismo<br />

Aguafuerte y aguada bruñida<br />

148 × 218 mm<br />

Una serie de cadáveres de guerrilleros están siendo amontonados por sus compañeros,<br />

mientras una mujer llora desconsolada, cubriéndose el rostro con las manos. Es<br />

el dolor ante lo inexorable. Dará lo mismo, pues aunque los curen (n. o 20), acabarán<br />

muriendo. Goya ha reducido el espacio escénico, siniestro y tenebroso, para agigantar<br />

las figuras blancas de los cadáveres, resueltos con aguafuerte y matizados con la<br />

aguada. Este grabado debe ponerse en relación con los dos siguientes, 22 y 23, y<br />

con el 60.


22<br />

Tant i més<br />

Aiguafort, aiguada i burí<br />

162 × 253 mm<br />

Aquest gravat també està signat i datat «Goya 1810». Un altre grup de cadàvers de<br />

guerrillers jeuen amb les seves armes a l'exterior del que sembla una fortalesa o un<br />

poble emmurallat. La guerra es fa visible a les ciutats i al camp, és propera a la gent,<br />

que participa en ella o la pateix. En una composició horitzontal, Goya va col·locar els<br />

cossos dels espanyols combatents amuntegats, amb rostres molt expressionistes que<br />

transmeten la sensació de tragèdia humana.<br />

22<br />

Tanto y más<br />

Aguafuerte, aguada y buril<br />

162 × 253 mm<br />

Este grabado también está firmado y fechado, «Goya 1810». Otro grupo de cadáveres<br />

de guerrilleros yacen con sus armas en el exterior de lo que parece una fortaleza<br />

o un pueblo amurallado. La guerra se hace visible en las ciudades y en el campo, y<br />

cercana a las gentes, que participan en ella o la padecen. Con una composición horizontal,<br />

colocó Goya los cuerpos amontonados de los españoles combatientes, cuyos<br />

rostros muy expresionistas transmiten la sensación de tragedia humana.<br />

79


23<br />

El mateix en altres indrets<br />

Aiguafort, aiguada, punta seca i burí<br />

162 × 240 mm<br />

Aquest gravat es relaciona temàticament amb els dos anteriors. Aquí els cossos morts<br />

s'amunteguen a l'entrada d'una cova o abric rocós. Les postures i els rostres dels<br />

morts són reals, i per això impacten l'espectador. Un dels homes sembla estar encara<br />

amb vida, doncs estén les seves mans i eleva lleugerament el cap. El títol fa referència<br />

al fet que a tota Espanya, alçada en armes contra els francesos, es repetien<br />

escenes semblants de mort i desolació. Goya va signar dos cops la planxa, la primera<br />

sota el ratllat i la segona a la zona blanca. Aquesta representació i la seva ambientació<br />

guarden relació amb algunes de les escenes bèl·liques dels petits quadres<br />

de la sèrie del marquès de La Romana.<br />

80<br />

23<br />

Lo mismo en otras partes<br />

Aguafuerte, aguada, punta seca y buril<br />

162 × 240 mm<br />

Este grabado se relaciona temáticamente con los dos anteriores. Aquí los cuerpos<br />

muertos se amontonan a la entrada de una cueva o abrigo rocoso. Las posturas y los<br />

rostros de los muertos son reales, y por ello impactan al espectador. Uno de los hombres<br />

parece estar aún con vida, pues extiende sus manos y eleva ligeramente la cabeza.<br />

El título hace referencia a que en toda España, alzada en armas contra los franceses,<br />

escenas semejantes de muerte y desolación se repiten. Dos veces firmó Goya<br />

la plancha, la primera bajo el rayado y la segunda en zona blanca. Esta representación<br />

y su ambientación guardan relación con algunas de las escenas bélicas de los<br />

cuadritos de la serie del marqués de La Romana.


24<br />

Encara podran servir<br />

Aiguafort i brunyidor<br />

162 × 260 mm<br />

Aquest gravat és d’una gran bellesa plàstica i es relaciona temàticament amb el següent.<br />

Després de l'enfrontament al costat d'una fortalesa, suggerida mitjançant ratllat<br />

horitzontal, camperols i civils retiren del camp de batalla els ferits per guarir-los. A<br />

l'esquerra, el personatge amb barret i ben vestit –¿es tractaria del mateix Goya, protagonista<br />

de l’episodi durant la seva tornada de Saragossa a Madrid el desembre de<br />

1808?– ajuda a retirar un oficial espanyol. La ironia del títol és evident: un cop amagats<br />

i guarits tornen a ser útils i necessaris en la guerra, a servir de nou. És una caritat<br />

interessada.<br />

24<br />

Aún podrán servir<br />

Aguafuerte y bruñidor<br />

162 × 260 mm<br />

Este grabado es de gran belleza plástica y se relaciona temáticamente con el siguiente.<br />

Tras el enfrentamiento junto a una fortaleza, sugerida mediante rayado horizontal,<br />

campesinos y civiles retiran del campo de batalla a los heridos para curarlos.<br />

A la izquierda, el personaje con sombrero y bien vestido –¿se trata del mismo Goya,<br />

que fuera protagonista del suceso durante su retorno desde Zaragoza a Madrid en diciembre<br />

de 1808?– ayuda a retirar a un oficial español. La ironía del título es evidente;<br />

una vez escondidos y curados volverán a ser útiles y necesarios en la guerra,<br />

servirán de nuevo. Es una caridad interesada.<br />

81


25<br />

Aquests també<br />

Aiguafort, punta seca i burí<br />

165 × 236 mm<br />

Estan guarint els soldats espanyols en un hospital de campanya improvisat. El soldat<br />

que està assegut en primer terme sobre el jaç, mirant-se la cama ferida, ja sembla estar<br />

bastant recuperat, però no es pot dir el mateix dels altres. Els del fons a la dreta<br />

sembla que estan molt greus per les ferides rebudes. El centre compositiu el marquen<br />

el jaç sobre el qual està assegut el soldat i el grup de dos infermers improvisats que<br />

estan aixecant un dels ferits per guarir-lo o embenar-lo. La punta seca, de traços durs<br />

i negres, fa que el clarobscur sigui més intens i dramàtic.<br />

82<br />

25<br />

También éstos<br />

Aguafuerte, punta seca y buril<br />

165 × 236 mm<br />

A los soldados españoles les están curando en un hospital de campaña improvisado.<br />

El soldado que está sentado en primer plano sobre el camastro, mirándose la pierna<br />

herida, ya parece estar bastante recuperado, pero de los demás no se puede decir lo<br />

mismo. Los del fondo a la derecha parece que están muy graves por las heridas recibidas.<br />

El centro compositivo lo marcan el camastro sobre el que está sentado el soldado<br />

y el grupo de dos enfermeros improvisados que están levantando a uno de los<br />

heridos para curarle o vendarle. La punta seca, de trazos duros y negros, hace que el<br />

claroscuro sea más intenso y dramático.


26<br />

No es pot mirar<br />

Aiguafort, aiguada, punta seca i burí<br />

145 × 210 mm<br />

De nou la repressió i la violència exercida sobre els febles. En el que sembla una<br />

cova, té lloc la matança de civils desarmats, homes, dones i fins i tot nens, per soldats<br />

francesos que no apareixen en la representació. Com en el Desastre 15, Goya<br />

només ens mostra les baionetes dels seus fusells. Els que seran assassinats representen<br />

tot el poble, des dels burgesos ben vestits fins els camperols i humils. Uns imploren<br />

pietat, d’altres es disposen a morir, uns altres es cobreixen el rostre amb les mans<br />

horroritzats. És una situació semblant a la que Goya plasmarà en el seu quadre Tres<br />

de Maig de 1808 a Madrid. Precisament, la dona del centre amb els braços oberts recorda<br />

el patriota de camisa blanca i els braços alçats d’aquest quadre. L’escena transmet<br />

patetisme i emoció, enfront de la fredor i l'anonimat dels repressors<br />

26<br />

No se puede mirar<br />

Aguafuerte, aguada, punta seca y buril<br />

145 × 210 mm<br />

Nuevamente la represión y la violencia ejercida sobre los débiles. En lo que parece<br />

una cueva tiene lugar la matanza de civiles desarmados, hombres, mujeres e incluso<br />

niños, por soldados franceses que no aparecen en la representación. Sólo nos muestra<br />

Goya, como en el «Desastre» 15, las bayonetas de sus fusiles. Los que van a ser<br />

asesinados representan a todo el pueblo, desde los burgueses bien vestidos hasta los<br />

campesinos y humildes. Unos imploran piedad, otros se disponen a morir, otros se cubren<br />

horrorizados el rostro con las manos. Es una situación semejante a la que Goya<br />

plasmará en su cuadro del «Tres de Mayo de 1808 en Madrid». Precisamente, la mujer<br />

del centro que está con los brazos abiertos recuerda al patriota de camisa blanca<br />

y brazos alzados del cuadro citado. Patetismo y emoción es lo que transmite la escena,<br />

frente a la frialdad y el anonimato de los represores.<br />

83


27<br />

Caritat<br />

Aiguafort, aiguada, punta seca, burí i brunyidor<br />

163 × 236 mm<br />

L'escena és colpidora. Aquí no hi ha caritat cristiana, no es representa l'obra de misericòrdia<br />

cristiana d'enterrar els morts amb dignitat. Els protagonistes estan llançant<br />

amb violència a un avenc els cadàvers nus de diversos homes, com si fossin animals<br />

o brossa. No hi ha un àpex d'humanitat en l'acte. Són cadàvers de soldats francesos?,<br />

són ells els que els han despullat dels seus uniformes i pertinences abans de<br />

llançar-los a l'avenc per fer-los desaparèixer? De totes formes, la gran quantitat de<br />

morts en determinats episodis de la guerra, com batalles o setges de ciutats, va obligar<br />

a enterrar-los ràpidament per evitar epidèmies, o abans de l’arribada de voltors i<br />

altres animals rapinyaires. Un ancià de rostre seriós (Goya?) contempla l'escena en<br />

posició estatuària i rostre seriós; potser va ser testimoni d’un fet semblant durant el<br />

seu viatge a Saragossa la tardor del 1808?<br />

84<br />

27<br />

Caridad<br />

Aguafuerte, aguada, punta seca, buril y bruñidor<br />

163 × 236 mm<br />

La escena es sobrecogedora. Aquí no hay caridad cristiana, no se representa la obra<br />

de misericordia cristiana de enterrar a los muertos con dignidad. Los protagonistas están<br />

arrojando con violencia a una sima los cadáveres desnudos de varios hombres,<br />

como si se tratara de animales o de desperdicios. No hay un ápice de humanidad en<br />

el acto. ¿Son cadáveres de soldados franceses los que arrojan?, ¿son ellos los que<br />

les han despojado de sus uniformes y pertenencias antes de arrojarlos a la sima para<br />

hacerlos desparecer? De todos modos, la gran cantidad de muertos en determinados<br />

episodios de la guerra, como batallas o sitios de ciudades, obligó a enterrar rápidamente<br />

a los muertos para evitar epidemias, o antes de que los buitres y otros animales<br />

carroñeros dieran cuenta de los cadáveres. Un anciano de rostro serio, ¿Goya?,<br />

contempla la escena en posición estatuaria y rostro serio; ¿acaso fue testigo de suceso<br />

semejante durante su viaje a Zaragoza en el otoño de 1808?


28<br />

Populatxo<br />

Aiguafort, aiguada, punta seca, burí i brunyidor<br />

177 × 220 mm<br />

Una escena de linxament. Davant d’una gran gentada que contempla els fets, entre<br />

la qual apareix fins i tot un eclesiàstic que no sembla immutar-se davant del que està<br />

veient, un home i una dona amb indumentàries burgeses apallissen un home a terra<br />

seminu lligat de peus. Ha estat arrossegat fins allà i ja deu ser mort o moribund.<br />

Aquest episodi s'ha volgut identificar amb la mort violenta del marquès de Perales,<br />

governador de Madrid, que es va negar a lliurar armes als madrilenys quan es tornaven<br />

a apropar a la capital les tropes franceses. També es té coneixement de matances<br />

patides per importants funcionaris godoyistes i afrancesats. Goya condemna els<br />

que es prenen la justícia per la seva mà, en un afany de venjança inhumana.<br />

28<br />

Populacho<br />

Aguafuerte, aguada, punta seca, buril y bruñidor<br />

177 × 220 mm<br />

Una escena de linchamiento. Ante un gran gentío que contempla los hechos, entre el<br />

que aparece incluso un eclesiástico con su manteo y teja, que no parece inmutarse<br />

ante lo que está viendo, un hombre y una mujer con indumentarias burguesas apalean<br />

a un hombre que atado de pies está semidesnudo en el suelo. Ha sido arrastrado<br />

hasta allí y debe de estar ya muerto o moribundo. El suceso se ha querido identificar<br />

con la muerte violenta del marqués de Perales, gobernador de Madrid, que se negó a<br />

entregar armas a los madrileños cuando de nuevo se acercaban a la capital las tropas<br />

francesas. También se sabe de matanzas padecidas por importantes funcionarios godoyistas<br />

y afrancesados. Goya condena a los que se toman la justicia por su mano,<br />

en un afán de venganza inhumana.<br />

85


29<br />

Ho mereixia<br />

Aiguafort, punta seca, burí i brunyidor<br />

180 × 220 mm<br />

Una altra escena de venjança popular com la del gravat anterior, en la qual amb un<br />

títol irònic Goya torna a qüestionar aquest tipus d'actuacions inhumanes i antiil·lustrades.<br />

El maig-juny de 1808 es van produir en diferents indrets d'Espanya linxaments<br />

d'amics de Godoy i de funcionaris profrancesos o indecisos davant els esdeveniments<br />

polítics que s'estaven produint. Acusats de traïdors, van ser assassinats i<br />

arrossegats per les turbes. És el cas d'Antonio Noriega, Tresorer General, protegit de<br />

Godoy, o del que fou ministre d'Hisenda de Carles IV, Miguel Cayetano Soler, linxat i<br />

assassinat a Malagón (Ciudad Real) el 1809, quan era conduït empresonat a Andalusia.<br />

Tots dos havien estat retratats per Goya.<br />

86<br />

29<br />

Lo merecía<br />

Aguafuerte, punta seca, buril y bruñidor<br />

180 × 220 mm<br />

Otra escena de venganza popular como la del grabado anterior, en la que con ironía<br />

en el título, vuelve Goya a cuestionar ese tipo de actuaciones inhumanas y antiilustradas.<br />

En mayo-junio de 1808 hubo en distintos lugares de España linchamientos de<br />

amigos de Godoy y de funcionarios profranceses o indecisos ante los acontecimientos<br />

políticos que se estaban produciendo. Acusados de traidores fueron asesinados y<br />

arrastrados por las turbas. Es el caso de Antonio Noriega, Tesorero General, protegido<br />

de Godoy, o del que fuera ministro de Hacienda de Carlos IV, Miguel Cayetano Soler,<br />

linchado y asesinado en Malagón (Ciudad Real) en 1809 cuando era conducido preso<br />

a Andalucía. Ambos habían sido retratados por Goya.


30<br />

Estralls de la guerra<br />

Aiguafort, punta seca, burí i brunyidor<br />

141 × 170 mm<br />

Escena impressionant en la que uns homes i unes dones, una amb un nen molt petit,<br />

moren a causa de l'esfondrament de l’estructura d'una casa. Una de les dones està<br />

caient al pis inferior després d'enfonsar-se el sòl del superior. Sens dubte, això va passar<br />

a Saragossa durant el Primer Setge, i li explicarien a Goya amb tots els detalls.<br />

Segurament es tracta d'una de les cases de les anomenades ‘Piedras de Coso’, que<br />

es van esfondrar per l'ona expansiva deguda a l'explosió del magatzem de pólvora<br />

que s'havia instal·lat a les Aules Públiques, al costat del Seminari Conciliar. La causa<br />

d’una explosió tan terrible va ser una espurna de cigar que va caure sobre la pólvora<br />

d'uns carros que estaven carregant per portar-los al convent de Sant Agustí. El cronista<br />

Faustino Casamayor diu que els estralls més grans els van patir «els edificis d’aquestes<br />

aules i el Seminari Conciliar, que era el més sòlid, i la major part de les cases<br />

davant del Coso i carrers més propers, en les ruïnes dels quals van morir gairebé tots<br />

els seus habitants». Entre els morts cita el comissari de Guerra D. Pedro Aranda amb<br />

tota la seva família, i afegeix que «l'explosió es va sentir a més de deu llegües, i a la<br />

ciutat amb prou feines va deixar vidre sa».<br />

30<br />

Estragos de la guerra<br />

Aguafuerte, punta seca, buril y bruñidor<br />

141 × 170 mm<br />

Impresionante escena en la que unos hombres y mujeres, una de ellas con un niño<br />

muy pequeño, mueren por el derrumbamiento de las estructuras de una casa. Una de<br />

las mujeres está cayendo al piso inferior tras hundirse el suelo del superior. Sin duda,<br />

eso ocurrió en Zaragoza durante el Primer Sitio, y se lo contarían a Goya con todo detalle.<br />

Seguramente se trata de una de las casas de las llamadas Piedras de Coso, que<br />

se derrumbaron por la onda expansiva debida a la explosión del almacén de la pólvora<br />

que se había instalado en las Aulas Públicas, junto al Seminario Conciliar. La causa<br />

de tan terrible explosión fue una chispa de cigarro que cayó sobre la pólvora de<br />

unos carros que estaban cargando para llevarlos al convento de San Agustín. Dice el<br />

cronista Faustino Casamayor que los mayores estragos se causaron «en los edificios<br />

de las dichas aulas y del Seminario Conciliar, que era de la mayor consistencia, y la<br />

mayor parte de las casas de frente del Coso y calles inmediatas, en cuyas ruinas perecieron<br />

casi todos sus habitantes». Cita entre los fallecidos al comisario de Guerra D.<br />

Pedro Aranda con toda su familia, y añade que «la explosión se oyó a más de diez leguas<br />

y en la ciudad apenas dejó vidrio sano».<br />

87


31<br />

És cosa forta!<br />

Aiguafort, aiguatinta brunyida i punta seca<br />

155 × 208 mm<br />

Amb aquest gravat comença un conjunt d'escenes sobre la barbàrie i violència dels<br />

contendents durant la guerra (núms. 31 a 39). Aquí es mostren uns infidels o col·laboracionistes<br />

dels francesos i del govern josefí que han estat penjats per guerrillers.<br />

Un soldat francès, amb els ulls iracunds, desembeina l'espasa per tallar la corda que<br />

suspèn un dels cossos, mentre un altre soldat el sosté per les cames perquè la caiguda<br />

del cadàver sigui el menys violenta possible. Aquí l'arbre esdevé un element de<br />

tortura. Al fons, a l'esquerra, uns altres soldats francesos sembla que consolen una<br />

dona, possiblement dona o filla d'un dels penjats.<br />

88<br />

31<br />

Fuerte cosa es!<br />

Aguafuerte, aguatinta bruñida y punta seca<br />

155 × 208 mm<br />

Con este grabado comienza un conjunto de escenas sobre la barbarie y violencia de<br />

los contendientes durante la guerra (núms. 31 a 39). Aquí se muestra a unos infidentes<br />

o colaboracionistas de los franceses y del gobierno josefino que han sido ahorcados<br />

por guerrilleros. Un soldado francés, con los ojos iracundos, desenvaina la espada<br />

para cortar la cuerda que suspende uno de los cuerpos, mientras otro soldado le<br />

sostiene por las piernas para que la caída del cadáver sea lo menos violenta posible.<br />

Aquí el árbol se convierte en un elemento de tortura. Al fondo, a la izquierda, otros<br />

soldados franceses parece que están consolando a una mujer, posiblemente esposa o<br />

hija de uno de los colgados.


32<br />

Per què?<br />

Aiguafort, aguada, burí i brunyidor<br />

157 × 209 mm<br />

En aquesta escena succeeix el contrari: són soldats francesos els que estan penjant<br />

un patriota que han capturat i amb el qual s'estan acarnissant. És una de les imatges<br />

més macabres i impactants de tota la sèrie dels Desastres. Com l'arbre és molt baix i<br />

el cos mai penjaria en penjar-lo, estirant del seu cos de mans i peus l’estan escanyant<br />

tres soldats francesos. La diagonal que descriu la composició dóna una gran tensió a<br />

l'escena. Goya torna a buscar el contrast lumínic i cromàtic entre botxins i víctima.<br />

32<br />

Por qué?<br />

Aguafuerte, aguada, buril y bruñidor<br />

157 × 209 mm<br />

En esta escena sucede al contrario, son soldados franceses los que están ahorcando<br />

a un patriota que han capturado y con el que se están ensañando. Es una de las imágenes<br />

más macabras e impactantes de toda la serie de los «Desastres». Puesto que<br />

el árbol es muy bajo, y el cuerpo nunca pendería al ahorcarlo, estirando de su cuerpo<br />

con manos y pies le están estrangulando tres soldados franceses. La diagonal que<br />

describe la composición confiere una gran tensión a la escena. Nuevamente Goya<br />

busca el contraste lumínico y cromático entre verdugos y víctima.<br />

89


33<br />

Què més cal fer?<br />

Aiguafort, aiguada, burí i brunyidor<br />

157 × 207 mm<br />

Una nova escena de brutalitat i barbàrie. Un grup de soldats francesos veterans i experimentats<br />

està a punt d’obrir en canal un soldat espanyol que han fet presoner. Dos<br />

aguanten per les cames el seu cos nu, mentre un tercer es disposa a mutilar-li les<br />

parts genitals i l'engonal, i un altre contempla el macabre espectacle al costat del<br />

tronc d'un arbre, testimoni d’una infàmia tan gran. L'home, endut per la desraó, és<br />

capaç d’aquestes atrocitats, i encara de més, com ens mostra Goya en els gravats 37<br />

i 39 d'aquesta sèrie.<br />

90<br />

33<br />

Qué hay que hacer más?<br />

Aguafuerte, aguada, buril y bruñidor<br />

157 × 207 mm<br />

Nueva escena de brutalidad y barbarie. Un grupo de soldados franceses veteranos y<br />

experimentados va a abrir en canal a un soldado español que ha hecho prisionero.<br />

Dos sujetan por las piernas su cuerpo desnudo, mientras un tercero se dispone a mutilarle<br />

por sus partes genitales y la ingle, y otro contempla tan macabro espectáculo<br />

junto al tronco de un árbol, testigo de tan grande infamia. El hombre llevado por la<br />

sinrazón es capaz de tales atrocidades, y aún de más, como Goya nos muestra en los<br />

grabados 37 y 39 de esta serie.


34<br />

Per una navalla<br />

Aiguafort<br />

157 × 208 mm<br />

El monarca intrús, Josep I, i les autoritats josefines el 1809 van emetre una ordre no<br />

només a Madrid, sinó per a totes les terres controlades pels exèrcits francesos, que<br />

castigava amb la condemna a morir engarrotat a qui portés o amagués armes, tant<br />

de foc com blanques, a qui ajudés els guerrillers i a qui espiés a favor dels patriotes.<br />

Les execucions es feien en públic, aixecant un cadafal a les places de les viles i ciutats,<br />

per així coaccionar la gent. Aquí en tenim un exemple. Com diu el títol, només<br />

‘per dur una navalla’ es va condemnar aquest home a morir engarrotat. La imatge de<br />

l'engarrotat ja havia estat tractada per Goya en un gravat vers l’any 1780. La imatge<br />

d'aquest reu no pot ser més patètica; mor amb un crucifix a les mans, mentre la<br />

gent contempla l'espectacle, entre temorosa i dolguda.<br />

34<br />

Por una navaja<br />

Aguafuerte<br />

157 × 208 mm<br />

El monarca intruso, José I, y las autoridades josefinas sacaron en 1809 una orden no<br />

sólo en Madrid, sino por todas las tierras controladas por los ejércitos franceses, que<br />

castigaba con la condena a morir agarrotado a todo el que portase o escondiese armas,<br />

tanto de fuego como blancas, a los que ayudasen a los guerrilleros y a los que<br />

espiasen a favor de los patriotas. Las ejecuciones se hacían en público, elevando un<br />

cadalso en las plazas de las villas y ciudades, para así coaccionar a las gentes. Aquí<br />

tenemos un ejemplo. Como dice el título, sólo por llevar una navaja se condenó a<br />

este hombre a morir agarrotado. La imagen del agarrotado ya había sido abordada<br />

por Goya en un grabado de hacia 1780. La imagen de este reo no puede ser más patética;<br />

muere con un crucifijo en las manos, mientras las gentes contemplan el espectáculo<br />

entre temerosas y dolidas.<br />

91


35<br />

No es pot saber per què<br />

Aiguafort, aiguada brunyida, punta seca i burí<br />

154 × 207 mm<br />

Aquí són varis els homes engarrotats per les autoritats afrancesades, i cadascun porta<br />

escrit en un paper sobre el pit el delicte que ha comès. Els que han estat capturats<br />

amb armes les porten penjades al coll; els que han estat acusats de confidents de l'enemic<br />

o espies ho porten escrit sobre els seus pits. Tots han estat uniformats per a<br />

tan macabre espectacle, com es feia amb els reus de la Inquisició. El propi títol que<br />

Goya posa al gravat parla de l'arbitrarietat de les condemnes i execucions. En les guerres<br />

la Justícia no acostuma estar present, ben al contrari, ho està l’arbitrarietat fruit<br />

de la delació i la mentida. Goya ironitza sobre la «justícia» del govern josefí, mostrant-nos<br />

aquests pobres desgraciats de la forma més patètica possible.<br />

92<br />

35<br />

No se puede saber por qué<br />

Aguafuerte, aguada bruñida, punta seca y buril<br />

154 × 207 mm<br />

Aquí son varios los hombres agarrotados por las autoridades afrancesadas, y cada<br />

uno lleva escrito en un papel sobre el pecho el delito cometido. Los que han sido cogidos<br />

con armas las llevan colgadas al cuello; los que han sido acusados de confidentes<br />

del enemigo o espías lo llevan escrito sobre sus pechos. Todos han sido uniformados<br />

para el tan macabro espectáculo, como se hacía con los reos de la<br />

Inquisición. El propio título que Goya puso al grabado habla de la arbitrariedad de las<br />

condenas y ejecuciones. En las guerras la Justicia no suele estar presente, sino todo<br />

lo contrario, la arbitrariedad fruto de la delación y la mentira. Goya ironiza sobre la<br />

«justicia» del gobierno josefino, mostrándonos a estos pobres desgraciados de la forma<br />

más patética posible.


36<br />

Tampoc<br />

Aiguafort, aiguatinta brunyida, punta seca i burí<br />

157 × 208 mm<br />

Tampoc es pot saber –es pregunta Goya– el perquè de la mort d'aquests guerrillers<br />

penjats pels francesos, un altre cop en arbres secs i esquinçats. Era freqüent que els<br />

soldats francesos pengessin en els camins, dels arbres, els guerrillers i soldats espanyols<br />

que capturaven, per així afeblir psicològicament els seus enemics. Les imatges<br />

en perspectiva dels penjats són descarnades i sòrdides. El soldat polonès que contempla<br />

l'escena, molt possiblement l'executor o qui ha donat les ordres, apareix assegut,<br />

amb una actitud entre cínica i satisfeta de la seva gesta i meditabund. Aquesta,<br />

però, no és l'actitud pensativa ni de Jovellanos en el magnífic retrat que Goya li<br />

va fer sent secretari de Gràcia i Justícia, ni la de l'artista adormit al Capritx 43.<br />

36<br />

Tampoco<br />

Aguafuerte, aguatinta bruñida, punta seca y buril<br />

157 × 208 mm<br />

Tampoco se puede saber –se pregunta Goya– el porqué de la muerte de estos guerrilleros<br />

ahorcados por los franceses, nuevamente en árboles secos y tronchados. Era<br />

frecuente que los soldados franceses ahorcaran en los caminos, colgándolos de los árboles,<br />

a los guerrilleros y soldados españoles que capturaban, para debilitar psicológicamente<br />

a sus enemigos. Las imágenes en perspectiva de los colgados son descarnadas<br />

y sórdidas. El soldado polaco que contempla la escena, muy posiblemente el<br />

ejecutor, o quien ha dado las órdenes, aparece sentado entre cínicamente satisfecho<br />

de su hazaña y meditabundo. Pero ésta no es la actitud pensativa ni de Jovellanos en<br />

el magnífico retrato que Goya le hizo siendo secretario de Gracia y Justicia, ni la del<br />

artista adormecido en el «Capricho» 43.<br />

93


37<br />

Això és pitjor<br />

Aiguafort, aiguada i punta seca<br />

157 × 208 mm<br />

En aquesta escena i en la del gravat 39 s’assoleix el màxim de barbàrie, i Goya ho fa<br />

notar en el títol que li dóna. Un home nu ha estat empalat en un arbre sec i mutilat,<br />

ja que se li han tallat els braços. Al fons, soldats francesos ataquen civils espanyols<br />

amb les seves armes. En una prova d'estat d'aquest gravat que es conserva al Museu<br />

de Belles Arts de Boston apareix escrit al dors per Goya «el de Chinchón». Dos<br />

dies després de l'assassinat de quatre soldats francesos a Chinchón (Madrid) –d’on<br />

Camilo, el germà de Goya, n’era el capellà– el 27 de desembre de 1808, els francesos<br />

van saquejar i van incendiar la vila, matant 86 veïns en represàlia. S'ha identificat<br />

l'empalat com un espanyol mutilat pels francesos; també, però, podria tractar-se<br />

d'un dels quatre soldats francesos morts a Chinchón, i l'escena del fons seria la venjança<br />

dels francesos sobre els habitants de la vila. Sigui quina sigui la interpretació, la<br />

gran violència emprada degrada els seus autors. El nu d'esquena de l'empalat sembla<br />

inspirar-se en el Tors de Belvedere, escultura grega del període hel·lenístic de la<br />

qual Goya va fer diversos dibuixos al Cuaderno Italiano, durant la seva estada a<br />

Roma els anys 1770-1771.<br />

94<br />

37<br />

Esto es peor<br />

Aguafuerte, aguada y punta seca<br />

157 × 208 mm<br />

En esta escena y en la del grabado 39 se alcanza el máximo de barbarie, y Goya lo<br />

hace notar en el título que le da. Un hombre desnudo ha sido empalado en un árbol<br />

seco y mutilado, pues se le han cortado los brazos. Al fondo, soldados franceses atacan<br />

con sus armas a civiles españoles. En una prueba de estado de este grabado que<br />

se conserva en el Museo de Bellas Artes de Boston aparece escrito al dorso por Goya<br />

«el de Chinchón». Tras el asesinato de cuatro soldados franceses en Chinchón (Madrid),<br />

donde Camilo, el hermano de Goya era capellán, el 27 de diciembre de 1808,<br />

dos días después los franceses saquearon e incendiaron la villa, matando a 86 vecinos<br />

en represalia. Se ha venido identificando al empalado como un español mutilado<br />

por los franceses; pero también puede tratarse de uno de los cuatro soldados franceses<br />

muertos en Chinchón, y la escena del fondo sería la venganza de los franceses sobre<br />

los habitantes de la villa. Sea como fuere la interpretación, la violencia máxima<br />

empleada degrada a sus autores. El desnudo de espaldas del empalado parece inspirarse<br />

en el «Torso de Belvedere», escultura griega del período helenístico de la que<br />

Goya hizo varios dibujos en el Cuaderno Italiano, durante su estancia en Roma de<br />

1770-1771.


38<br />

Bàrbars!<br />

Aiguafort, aiguada brunyida i punta seca<br />

155 × 208 mm<br />

Tornem a trobar un arbre associat al suplici i a una mort bàrbara. Un civil, i no un frare<br />

com s'ha volgut identificar, és afusellat d'esquena, a boca de canó, per dos soldats<br />

francesos a la vora del camí, mentre altres membres del destacament contemplen<br />

l'acte. Amb el títol, Goya no pot ser més clar i contundent en la denúncia del fet. El<br />

fet d’afusellar-lo d'esquena reforça la vexació i el deshonor als que se sotmet el presoner.<br />

38<br />

Bárbaros!<br />

Aguafuerte, aguada bruñida y punta seca<br />

155 × 208 mm<br />

Nuevamente un árbol asociado al suplicio y a una muerte bárbara. Un civil, y no un<br />

fraile como se ha querido identificar, es fusilado de espaldas, a bocajarro, por dos soldados<br />

franceses al borde del camino, mientras otros miembros del destacamento contemplan<br />

el acto. Goya, en el título, no puede ser más claro y contundente en la denuncia<br />

del hecho. El fusilarlo de espaldas refuerza la vejación y el deshonor al que se<br />

somete al prisionero.<br />

95


39<br />

Gran gesta! Amb morts!<br />

Aiguafort, aiguada i punta seca<br />

156 × 208 mm<br />

Els cossos nus de tres homes han estat mutilats i castrats en un arbre. Com en el gravat<br />

37, s’assoleix el màxim de degradació. Pels grans bigotis s'han identificat com soldats<br />

francesos, als quals s'ha mutilat i esquarterat com a malfactors. Relacionant<br />

aquest gravat amb el 37, s'ha volgut identificar els mutilats amb els altres tres francesos<br />

assassinats a Chinchón (Madrid) el 27 de desembre de 1808. Goya torna a utilitzar<br />

un títol irònic per denunciar la desraó d'aquestes morts violentes, que converteixen<br />

en bèsties a qui les practiquen.<br />

96<br />

39<br />

Grande hazaña! Con muertos!<br />

Aguafuerte, aguada y punta seca<br />

156 × 208 mm<br />

Los cuerpos desnudos de tres hombres han sido mutilados y castrados en un árbol.<br />

Como en el grabado 37 se alcanza el máximo de degradación. Por los grandes bigotes<br />

se han identificado como soldados franceses, a los que se ha mutilado y descuartizado<br />

como malhechores. Al poner en relación este grabado con el 37 se ha querido identificar<br />

a los mutilados con los otros tres franceses asesinados en Chinchón (Madrid) el 27<br />

de diciembre de 1808. Goya nuevamente con un título irónico vuelve a denunciar la<br />

sinrazón de estas muertes violentas, que convierten en bestias a quienes las practican.


40<br />

En treu algun partit<br />

Aiguafort, punta seca i burí<br />

177 × 221 mm<br />

Just a la meitat de la sèrie, Goya va col·locar aquest gravat, molt diferent dels anteriors.<br />

Un home lluita denonadament amb una bèstia feroç i intenta clavar-li un ganivet<br />

al coll. Segons Lafuente Ferrari, aquest home combatent representaria el poble espanyol,<br />

que segueix lluitant contra un monstre més fort, Napoleó Bonaparte i els seus<br />

exèrcits. Lluitant persistentment, algun partit en traurà la nació espanyola: la llibertat?,<br />

una Espanya constitucional?<br />

40<br />

Algún partido saca<br />

Aguafuerte, punta seca y buril<br />

177 × 221 mm<br />

Justo a mitad de la serie colocó Goya este grabado, muy distinto a los anteriores. Un<br />

hombre lucha denodadamente con una bestia feroz e intenta clavarle un cuchillo en el<br />

cuello. Según Lafuente Ferrari ese hombre combatiente sería el pueblo español, que sigue<br />

luchando contra un monstruo más fuerte, Napoleón Bonaparte y sus ejércitos. Luchando<br />

persistentemente, algún partido sacará la nación española: ¿la libertad?,<br />

¿una España constitucional?<br />

97


41<br />

Escapen entre les flames<br />

Aiguafort i burí<br />

162 × 236 mm<br />

Aquest gravat inicia el bloc de conseqüències de la guerra de la Independència en la<br />

població civil espanyola. El saqueig i després l’incendi per part de les tropes franceses<br />

com a represàlia contra l'oposició dels patriotes van ser freqüents. Potser estem davant<br />

d’una recreació de les conseqüències de l'incendi de la vila de Chinchón (Madrid)<br />

pels francesos el 29 de desembre de 1808, com a venjança per la mort de quatre<br />

soldats napoleònics, que Goya va conèixer pels relats del seu germà Camilo,<br />

testimoni dels fets, però també pot referir-se a altres incendis a Espanya. En plena<br />

nit, la gent fuig atemorida d'un paorós incendi, les flames del qual avancen de forma<br />

incontrolada. Aquesta imatge té quelcom de «sublim», d'efectes lumínics espectaculars.<br />

98<br />

41<br />

Escapan entre las llamas<br />

Aguafuerte y buril<br />

162 × 236 mm<br />

Este grabado inicia el bloque de consecuencias de la Guerra de la Independencia en<br />

la población civil española. El saqueo y posterior incendio por parte de las tropas francesas<br />

como represalia contra la oposición de los patriotas fueron frecuentes. Quizás<br />

estemos aquí ante una recreación de las consecuencias del incendio de la villa de<br />

Chinchón (Madrid) por los franceses el 29 de diciembre de 1808, como venganza<br />

por la muerte de cuatro soldados napoleónicos, que Goya conoció de inmediato por<br />

los relatos de su hermano Camilo, testigo de los hechos, pero puede referirse a otros<br />

incendios en España. En medio de la noche, las gentes huyen aterrorizadas de un pavoroso<br />

incendio, cuyas llamas avanzan de forma incontrolada. Hay algo de «sublime»<br />

en esta imagen, de efectos lumínicos espectaculares.


42<br />

Tot està revolt<br />

Aiguafort i burí<br />

178 × 220 mm<br />

Goya representa una altra fugida amb una composició piramidal, en aquest cas de<br />

frares dominics davant, i caputxins darrere, que fugen en totes direccions nerviosos i<br />

desconcertats. La clau d'interpretació de l'escena la dóna el monjo a l'extrem de la<br />

dreta que porta un llibre amb el símbol del Sant Ofici de la Inquisició, l'espasa i el<br />

ram d'olivera. Fa referència a la supressió d’una institució tan nefasta pel monarca intrús<br />

el 4 de desembre de 1808, i després, el 1813, per les Corts de Cadis. Goya es<br />

recrea amb aquestes imatges grotesques en la seva actitud crítica, com la dels il·lustrats,<br />

contra la Inquisició.<br />

42<br />

Todo va revuelto<br />

Aguafuerte y buril<br />

178 × 220 mm<br />

Con una composición piramidal Goya representó otra huida, en este caso de frailes<br />

dominicos, delante, y capuchinos, detrás, que nerviosos y desconcertados huyen en<br />

todas las direcciones. La clave de interpretación de la escena la da el monje que en el<br />

extremo de la derecha porta un libro con el símbolo del Santo Oficio de la Inquisición,<br />

la espada y el ramo de olivo. Hace referencia a la supresión de tan nefasta institución<br />

por el monarca intruso el 4 de diciembre de 1808, y después, en 1813, por las Cortes<br />

de Cádiz. Goya se recrea con estas imágenes grotescas en su actitud crítica, como<br />

la de los ilustrados, contra la Inquisición.<br />

99


43<br />

Això també<br />

Aiguafort i aiguatinta<br />

157 × 209 mm<br />

En aquesta imatge, complementària de l'anterior, apareixen frares franciscans en primer<br />

terme, i d'altres ordes al fons, que fugen enmig del desconcert que va suposar<br />

per a ells el decret de supressió d'ordes religiosos per part de Josep I, del 18 d'agost<br />

de 1808, que ordenava l’exclaustració dels membres del clergat regular masculí,<br />

passant els sacerdots al clergat secular i tornant els llecs amb les seves famílies. Els<br />

liberals de les Corts de Cadis del 1812 també van procedir a la seva supressió. Els<br />

il·lustrats, i per descomptat el propi Goya, consideraven que el clergat regular no era<br />

gens útil a la societat, excepte el dedicat a l'ensenyament o a l'assistència social.<br />

100<br />

43<br />

También esto<br />

Aguafuerte y aguatinta<br />

157 × 209 mm<br />

En esta imagen, complementaria de la anterior, son frailes franciscanos, en primer<br />

término, y de otras órdenes al fondo, los que huyen por el campo en medio del desconcierto<br />

que supuso para ellos el decreto de supresión de órdenes religiosas por parte<br />

de José I, del 18 de agosto de 1808, que ordenaba la exclaustración de los miembros<br />

del clero regular masculino, con el paso de los sacerdotes al clero secular y la<br />

vuelta de los legos con sus familias. También los liberales de las Cortes de Cádiz procedieron<br />

en 1812 a su supresión. Los ilustrados, y por supuesto el propio Goya, consideraban<br />

el clero regular nada útil a la sociedad, salvo el dedicado a la enseñanza o<br />

a la asistencia social.


44<br />

Jo ho vaig veure<br />

Aiguafort, punta seca i burí<br />

161 × 239 mm<br />

Amb l'avanç dels exèrcits que va portar el mateix Napoleó a Espanya, després de la<br />

derrota dels francesos a Bailén, van ser molts els habitants de pobles i ciutats que<br />

van fugir tement per les seves vides. Com assenyala el títol, el propi Goya va contemplar<br />

aquestes escenes durant el seu camí de Saragossa a Madrid a finals de novembre<br />

i el desembre de 1808, gent pels camins i abandonant els seus pobles i cases,<br />

com en aquesta escena que, per la indumentària, podria ser de les terres de<br />

l’Alcarria. Els primers que fugen espaordits són el capellà, obès i portant la bossa dels<br />

diners, i l'alcalde, aquí exemples de covardia, mentre una dona, en actitud ben diferent,<br />

agafa i protegeix com pot els seus dos fillets perquè no s'extraviïn. En un plànol<br />

mig va representar la massa de gent que fuig, portant les cavalleries i els béns més<br />

preuats. Al fons, de forma molt esquemàtica, com és habitual en Goya, apareixen el<br />

caseriu del poble i el castell a la part alta del turó.<br />

44<br />

Yo lo vi<br />

Aguafuerte, punta seca y buril<br />

161 × 239 mm<br />

Con el avance de los ejércitos que trajo el mismo Napoleón a España, tras la derrota<br />

de los franceses en Bailén, fueron numerosos los habitantes de pueblos y ciudades<br />

que huyeron de ellos temiendo por sus vidas. Como señala en el título el propio Goya<br />

contempló estas escenas durante su regreso desde Zaragoza a Madrid a finales de<br />

noviembre y en diciembre de 1808, gentes por los caminos y abandonando sus pueblos<br />

y casas, como en esta escena que, por la indumentaria, bien podría ser ya de tierras<br />

de la Alcarria. Los primeros que huyen despavoridos son el cura, obeso y portando<br />

la bolsa del dinero, y el alcalde, ejemplos aquí de cobardía, mientras una mujer,<br />

en actitud bien distinta, coge y protege como puede a sus dos hijitos para que no se<br />

extravíen. En un plano medio representó la masa de gente que huye, llevando las caballerías<br />

y los bienes más preciados. Al fondo, de forma muy esquemática, como es<br />

habitual en Goya, aparecen el caserío del pueblo y el castillo en lo alto de la loma.<br />

101


45<br />

I això també<br />

Aiguafort, aiguatinta, punta seca i burí<br />

166 × 222 mm<br />

Goya també va presenciar aquesta escena, relacionada amb l'anterior. Durant la seva<br />

fugida des de Saragossa a Madrid, seria testimoni dels camins plens de gom a gom<br />

de gent fugint amb allò més necessari pel camí, i amb el més valuós, fins i tot els<br />

porcs. Els desplaçaments de població i l'abandonament de pobles davant l'arribada<br />

de la gran armada napoleònica, van ser habituals en aquests mesos de novembre i<br />

desembre de 1808, i van obligar les noves autoritats del govern de Josep I a dictar<br />

ordres comminatòries prohibint l'abandonament de pobles i indrets. Aquí veiem unes<br />

dones carregant nens, bosses i fardells amb un moviment precipitat i rostres temorosos<br />

davant la proximitat de les tropes enemigues. Aquesta, la del desplaçament de la<br />

població civil, amb les seves seqüeles negatives, era una de les «conseqüències fatals»<br />

de la guerra.<br />

102<br />

45<br />

Y esto también<br />

Aguafuerte, aguatinta, punta seca y buril<br />

166 × 222 mm<br />

También esta escena, relacionada con la anterior, la presenció Goya. En su huida desde<br />

Zaragoza a Madrid sería testigo de los caminos atestados de gente huyendo con<br />

lo más necesario para el camino, y con lo más valioso, incluso los cerdos. Los desplazamientos<br />

de población y el abandono de pueblos ante la llegada de la gran armada<br />

napoleónica fueron abundantes en esos meses de noviembre y diciembre de<br />

1808, y obligó a las nuevas autoridades del gobierno de José I a dictar órdenes conminatorias<br />

prohibiendo el abandono de pueblos y lugares. Ahí vemos a unas mujeres<br />

cargando niños, bolsos y fardos con un movimiento precipitado y rostros temerosos<br />

ante la aproximación de las tropas enemigas. Ésta, la de los desplazamientos de la<br />

población civil, con sus secuelas negativas, era una de las «fatales consecuencias» de<br />

la guerra.


46<br />

Això és dolent<br />

Aiguafort, aiguada, aiguatinta brunyida, punta seca i burí<br />

156 × 208 mm<br />

Als Desastres 42 i 43 Goya s'ha mostrat crític amb el clergat regular, els membres del<br />

qual van quedar desconcertats amb els decrets desamortitzadors que suprimien els<br />

seus convents i monestirs, però en aquest denuncia els assassinats i atrocitats que<br />

van cometre els invasors francesos amb el clergat, i especialment amb el regular. Les<br />

matances van ser abundants i sanguinàries. Al monestir de Santa Fe de Cadrete, al<br />

costat de Saragossa, de l'orde del Cister, els francesos van matar el prior i tres monjos<br />

el 17 de juny de 1808, quan el van ocupar els invasors, i van morir molts regulars<br />

durant els dos Setges de Saragossa.<br />

46<br />

Esto es malo<br />

Aguafuerte, aguada, aguatinta bruñida, punta seca y buril<br />

156 × 208 mm<br />

En los «Desastres» 42 y 43 Goya se ha mostrado crítico con el clero regular, cuyos<br />

miembros quedaron desconcertados con los decretos desamortizadores que suprimían<br />

sus conventos y monasterios, pero en éste denuncia los asesinatos y atrocidades<br />

que los invasores franceses cometieron con el clero, y especialmente con los regulares.<br />

Las matanzas fueron abundantes y sanguinarias. En el monasterio de Santa Fe<br />

de Cadrete, junto a Zaragoza, de la orden del Císter, mataron los franceses al prior y<br />

a tres monjes el 17 de junio de 1808 cuando lo ocuparon los invasores, y bastantes<br />

regulares murieron durante los dos Sitios de Zaragoza.<br />

103


47<br />

Va succeir així<br />

Aiguafort, aiguada brunyida, punta seca i burí<br />

156 × 209 mm<br />

El que representa l'escena devia ser molt freqüent per part de les tropes franceses<br />

d'ocupació. Assaltaven i saquejaven els convents i les esglésies, profanant el Santíssim<br />

Sagrament, amb tota irreverència, i s’enduien tots els vasos sagrats i obres d'orfebreria,<br />

d'or i de plata, així com les obres d'art més valuoses, especialment quadres<br />

de pintors importants. Fruit d'aquests saquejos artístics, alguns dels generals i caps<br />

militars francesos, com el mariscal Soult, van fer col·leccions importants que van endur-se<br />

amb ells a França. Mentre el frare queda moribund a causa de la ferida infligida<br />

al ventre, els soldats francesos s’emporten de l'església del convent creus, calzes<br />

i canelobres de plata, així com escultures. Més que un saqueig concret, Goya ens presenta<br />

l'escena amb una lectura general del que va ser el comportament de les tropes<br />

franceses ocupants.<br />

104<br />

47<br />

Así sucedió<br />

Aguafuerte, aguada bruñida, punta seca y buril<br />

156 × 209 mm<br />

Lo representado en la escena debió de ser muy frecuente por parte de las tropas francesas<br />

de ocupación. Asaltaban y saqueaban los conventos y las iglesias, profanando<br />

el Santísimo Sacramento, con toda irreverencia, y se llevaban todos los vasos sagrados<br />

y obras de orfebrería, de oro y de plata, así como las obras de arte más valiosas,<br />

especialmente cuadros de pintores destacados. Fruto de esos saqueos artísticos algunos<br />

de los generales y jefes militares franceses, como el mariscal Soult, hicieron importantes<br />

colecciones que se llevaron con ellos a Francia. Mientras el fraile queda moribundo,<br />

por la herida infligida en el vientre, los soldados franceses se llevan cruces,<br />

cálices y candelabros de plata, e imágenes de escultura, fruto del saqueo que han hecho<br />

en la iglesia del convento. Más que a un saqueo concreto, Goya nos presenta la<br />

escena con una lectura general de lo que fue el comportamiento de las tropas francesas<br />

ocupantes.


48<br />

Llàstima cruel!<br />

Aiguafort, aiguada, brunyidor i burí<br />

151 × 208 mm<br />

Amb aquest gravat comença el conjunt de Desastres referents a la fam que va patir<br />

Madrid entre el setembre de 1811 i l’agost de 1812, i fins i tot més temps, de la<br />

que Goya va ser testimoni i també víctima. La gana i les malalties les havien patit<br />

abans els saragossans durant el Primer Setge i, més cruelment, durant el Segon Setge<br />

(del novembre de 1808 al febrer de 1809). Aquesta és una escena desoladora;<br />

a terra hi ha diversos cadàvers morts per la gana. Sobreviu un home de rostre molt<br />

demacrat, que demana almoina amb el seu barret i, asseguda a terra, una dona<br />

immòbil, sostenint un fill que possiblement ja estigui mort, com l'altre fill que jeu de<br />

cap per avall al seu costat. Buit i desolació absoluta, remarcada amb els traços negres<br />

de l'aiguafort i el burí.<br />

48<br />

Cruel lástima!<br />

Aguafuerte, aguada, bruñidor y buril<br />

151 × 208 mm<br />

Comienza con este grabado el conjunto de «Desastres» referidos al hambre que padeció<br />

Madrid entre septiembre de 1811 y agosto de 1812, e incluso un tiempo más,<br />

del que Goya fue testigo y sufriente. Antes el hambre y las enfermedades habían sido<br />

padecidas por los zaragozanos durante el Primer Sitio y, más cruelmente, durante el<br />

Segundo Sitio (noviembre de 1808 a febrero de 1809). Es ésta una escena desoladora,<br />

pues en el suelo hay varios cadáveres de muertos por el hambre. Sobrevive un<br />

hombre de rostro muy demacrado, que pide limosna con su sombrero y, sentada en<br />

el suelo, una mujer inmóvil, sosteniendo a un hijo que posiblemente ya esté muerto,<br />

como el otro hijo suyo que yace boca abajo junto a ella. Vacío y desolación absoluta,<br />

remarcada con los fuertes trazos negros del aguafuerte y el buril.<br />

105


49<br />

Caritat d’una dona<br />

Aiguafort, aiguada, brunyidor i burí<br />

156 × 208 mm<br />

L'encariment constant del blat, del pa i dels aliments bàsics a partir del 1811 a Madrid,<br />

entre altres causes perquè els guerrillers dificultaven el proveïment de la capital,<br />

controlant les zones d'aprovisionament, va desencadenar la gana per la impossibilitat<br />

de la majoria de la gent d'adquirir-los a preus tan desorbitats. Durant els primers mesos<br />

del 1812, el pa de dues lliures va arribar a vendre's al mercat de l'Ordi de Madrid<br />

a 18 i 29 rals. Això va provocar que els humils es llancessin als carrers a la recerca<br />

d'aliments o de caritat, i aviat s’hi van veure cadàvers, com descrivia Mesonero<br />

Romanos. En un dels racons de Madrid, una vella encorbada porta un plat de menjar<br />

a un grup de pobres que està esperant la caritat i la solidaritat. Aquesta dona humil<br />

és solidària, però no podem dir el mateix del clergue panxut i la dama que l’acompanya,<br />

que semblen contemplar l'escena amb total indiferència.<br />

106<br />

49<br />

Caridad de una muger<br />

Aguafuerte, aguada, bruñidor y buril<br />

156 × 208 mm<br />

El encarecimiento constante del trigo, del pan y de los alimentos básicos a partir de<br />

1811 en Madrid, debido entre otras causas a que los guerrilleros dificultaban tremendamente<br />

el abastecimiento de la capital, pues controlaban las zonas de aprovisionamiento,<br />

desencadenó el hambre, por la imposibilidad de la mayoría de las gentes<br />

de adquirirlos a tan desorbitados precios. En los primeros meses de 1812 el pan<br />

de dos libras llegó a venderse en el mercado de la Cebada de Madrid a 18 y 29 reales.<br />

Ello provocó que los humildes se lanzasen a las calles en busca de alimentos o de<br />

la caridad, y pronto se vieron cadáveres en ellas, como describió Mesonero Romanos.<br />

En uno de los rincones de Madrid, una anciana encorvada lleva un plato de comida a<br />

un grupo de pobres que está esperando de la caridad y solidaridad. Esa mujer humilde<br />

es solidaria, y no el clérigo orondo y la dama que le acompaña, que parecen contemplar<br />

la escena con total indiferencia.


50<br />

Mare infeliç!<br />

Aiguafort, aiguatinta brunyida i punta seca<br />

157 × 206 mm<br />

És una de les escenes més tristes i desoladores de tota la sèrie. Una dona jove i bella<br />

ha mort víctima de la gana o de la malaltia, i tres homes porten el seu cos camí del<br />

cementiri. Per la indumentària que porta veiem que abans era una jove que gaudia<br />

d’un cert benestar social. El jove que porta barret sembla ser el seu espòs, i la nena<br />

que plora desconsolada seguint el festeig fúnebre és, sens dubte, la seva filla. Els<br />

efectes de llum tenyeixen l'ambient d’un major dramatisme. Aquesta era una escena<br />

que es repetia diàriament i en molts dels carrers madrilenys a finals del 1811 i el<br />

1812. La dona moribunda, que aviat seguirà el mateix camí, ens remet a aquesta realitat<br />

quotidiana i tan terrible.<br />

50<br />

Madre infeliz!<br />

Aguafuerte, aguatinta bruñida y punta seca<br />

157 × 206 mm<br />

Es una de las escenas más tristes y desoladoras de toda la serie. Una joven y bella<br />

mujer ha muerto víctima del hambre o de la enfermedad y tres hombres portan su<br />

cuerpo camino del cementerio. Por el vestido que lleva vemos que era una joven que<br />

disfrutaba de cierto acomodo. El joven que porta sombrero parece que es su esposo,<br />

y la niña que llora desconsolada siguiendo el cortejo fúnebre es, sin duda, su hija. Los<br />

efectos de luz dan al ambiente un mayor dramatismo. Era ésta una escena que se repetía<br />

a diario y en muchas de las calles madrileñas a finales de 1811 y en 1812. La<br />

mujer moribunda, que pronto seguirá el mismo trayecto, nos remite a esa cotidiana y<br />

terrible realidad.<br />

107


51<br />

Gràcies a la guixa<br />

Aiguafort i aiguatinta brunyida<br />

156 × 205 mm<br />

Durant aquests mesos en què la gana es va ensenyorir de Madrid, entre finals de novembre<br />

del 1811 i l’agost de 1812, tots els aliments escassejaven, i els que es venien<br />

era a preus molt més alts del que qualsevol família d'artesans podia permetre's.<br />

Mancant el pa a molts madrilenys, com ens diu Mesonero Romanos, van sobreviure<br />

gràcies a les guixes que se solien emprar en l'alimentació dels animals. Amb elles es<br />

feia una espècie de coques, o picades i barrejant-les amb aigua calenta es feien farinetes.<br />

Tenien l'inconvenient, però, que si es menjaven molt sovint podien provocar latirisme,<br />

una malaltia paralitzant que podia portar a la mort. Amb tot, van salvar molts<br />

humils de morir de gana. En aquesta composició piramidal, Goya va destacar l'actitud<br />

solidària i caritativa d'una dona que distribueix les guixes entre un grup de necessitats.<br />

Els rostres dels pobres parlen per si sols de la cruel realitat que estaven vivint els<br />

madrilenys.<br />

108<br />

51<br />

Gracias a la almorta<br />

Aguafuerte y aguatinta bruñida<br />

156 × 205 mm<br />

En esos meses en que el hambre se enseñoreó de Madrid, entre finales de noviembre<br />

de 1811 y agosto de 1812, todos los alimentos escaseaban, y los que se vendían lo<br />

eran a precios muchísimo más altos de lo que cualquier familia de artesanos podía permitirse.<br />

A falta de pan muchos madrileños, como nos dice Mesonero Romanos, sobrevivieron<br />

gracias a las almortas o guijas, que se solían emplear para la alimentación<br />

de los animales. Con ellas se hacía una especie de tortas, o machacadas y<br />

mezclándolas con agua caliente se hacían gachas. Pero tenían el inconveniente de<br />

que tomadas de forma asidua provocaban el latirismo, una enfermedad paralizante<br />

que podía llevar a la muerte. Aun con todo, salvaron a muchos humildes de morir de<br />

hambre. En esta composición piramidal Goya destacó la actitud solidaria y caritativa<br />

de una mujer que distribuye a un grupo de menesterosos las almortas. Los rostros de<br />

los pobres socorridos hablan por sí solos de la cruel realidad que estaban viviendo los<br />

madrileños.


52<br />

No arriben a temps<br />

Aiguafort, aiguada, punta seca i burí<br />

157 × 207 mm<br />

Com indica el títol, no van ser suficients, ni van arribar a temps els socors que tant el<br />

govern de Josep I, com les juntes de caritat, diputacions dels barris i parròquies madrilenyes,<br />

van organitzar per pal·liar la gana i la malaltia. Cada dia uns 12.000 indigents<br />

rebien una ració de sopa i 12 unces de pa. Una vella i una noia amb prou feines<br />

sostenen la dona, moribunda o ja morta. El grup compositiu, tenint com a fons<br />

un edifici en penombra, resulta una espècie de ‘Pietat’ dessacralitzada o de ‘Descendiment’,<br />

en el qual Crist mort ha estat substituït per la moribunda.<br />

52<br />

No llegan a tiempo<br />

Aguafuerte, aguada, punta seca y buril<br />

157 × 207 mm<br />

Como indica el título, no fueron suficientes, ni llegaron a tiempo los socorros que tanto<br />

el gobierno de José I, como juntas de caridad, diputaciones de los barrios y las parroquias<br />

madrileñas organizaron para paliar el hambre y la enfermedad. Cada día<br />

unos 12.000 indigentes recibían diariamente una ración de sopa y 12 onzas de pan.<br />

Una vieja y una muchacha apenas sostienen a la mujer, moribunda o ya muerta. El<br />

grupo compositivo, teniendo como fondo un edificio en penumbra, resulta una especie<br />

de Piedad desacralizada o de Descendimiento, en el que Cristo muerto ha sido<br />

sustituido por la moribunda.<br />

109


53<br />

Va espirar sense remei<br />

Aiguafort, aiguada, aiguatinta brunyida, burí i brunyidor<br />

156 × 209 mm<br />

L'escena de carrer mostra unes persones entorn d'una persona que acaba de morir<br />

en ple carrer. Segurament ha caigut fulminada i des del burgès amb el seu fill, un capellà<br />

que s'inclina per atendre-la espiritualment, fins la criada, que amb el seu cistell<br />

segurament anava a veure si aconseguia una mica de menjar per a la casa on serveix,<br />

tots s'arremolinen davant el cos del mort o de la morta, i així Goya ens escamoteja<br />

la seva imatge. Uns miren amb indiferència i en els rostres dels altres es veu<br />

la impressió del que estan veient. L'1 de març de 1812, el rei intrús Josep I, impotent<br />

per solucionar aquesta catàstrofe, escrivia en una carta a la seva esposa Júlia:<br />

«No mano en res. El pa aquí val 30 quarts la lliura. La gent mor de gana pels carrers.<br />

Què més puc dir-te?». El clapejat de l’aiguatinta recrea una atmosfera densa i greu.<br />

110<br />

53<br />

Espiró sin remedio<br />

Aguafuerte, aguada, aguatinta bruñida, buril y bruñidor<br />

156 × 209 mm<br />

La escena callejera muestra a unas personas en torno a una persona que acaba de<br />

morir en plena calle. Seguramente ha caído fulminada y desde el burgués con su hijo,<br />

un cura con manteo que se inclina para atenderle espiritualmente, hasta la criada,<br />

que con su cesto iba seguramente a ver si se hacía con algo de comida para la casa<br />

donde sirve, todos se arremolinan ante el cuerpo del fallecido o de la fallecida, pues<br />

Goya nos escamoteó su imagen. Unos miran con indiferencia y en los rostros de otros<br />

se ve la impresión de lo que están viendo. El 1 de marzo de 1812, el rey intruso José<br />

I, impotente para solucionar esa catástrofe, escribía en carta a su esposa Julia: «No<br />

mando en nada. El pan vale aquí 30 cuartos la libra. La gente se muere de hambre<br />

por las calles. ¿Qué más puedo decirte?». El moteado del aguatinta recrea una atmósfera<br />

densa y grave.


54<br />

Clamors en va<br />

Aiguafort, aiguada, burí i brunyidor<br />

157 × 208 mm<br />

Un grup de pobres famèlics, alguns en la pell i els ossos, o moribunds, clamen i es lamenten<br />

de la seva situació, implorant menjar o almoina. La Gazeta de Madrid del 8<br />

de maig de 1812 descrivia molt bé la terrible situació per la qual estaven passant els<br />

madrilenys: «les cases, els carrers, els temples, tots ressonen amb els clams dels malalts<br />

o necessitats [...]». El fons fosc de la humil casa aporta un aspecte tètric a l'escena.<br />

Clamen en va, doncs la parella formada pel militar francès altiu, amb bigoti i bicorni,<br />

i la dama que l’acompanya miren amb indiferència i passen de llarg. Els rics<br />

són insensibles al dolor i a la misèria dels més necessitats.<br />

54<br />

Clamores en vano<br />

Aguafuerte, aguada, buril y bruñidor<br />

157 × 208 mm<br />

Un grupo de menesterosos famélicos, algunos de ellos en los mismos huesos, o moribundos,<br />

claman y se lamentan de su situación, implorando comida o limosna. La<br />

Gazeta de Madrid del 8 de mayo de 1812 describía ajustadamente la terrible situación<br />

por la que estaban pasando los madrileños: «las casas, las calles, los templos,<br />

todos resuenan con los clamores de los dolientes o necesitados […]». El fondo oscuro<br />

de la humilde casa confiere un aspecto tétrico a la escena. Claman en vano,<br />

pues la pareja formada por el altivo militar francés, con bigote y alto bicornio, y la<br />

dama que le acompaña miran con indiferencia y pasan de largo. Los pudientes son insensibles<br />

al dolor y a la miseria de los necesitados.<br />

111


55<br />

El pitjor és demanar<br />

Aiguafort, aiguada i brunyidor<br />

156 × 208 mm<br />

Què és pitjor, morir de gana o prostituir-se? Goya ens respon que el primer. El dibuix<br />

preparatori per a aquest gravat, iconogràficament més explícit, ens dóna la clau interpretativa<br />

de l'escena. Un grup de miserables famolencs, autèntics cadàvers, estan<br />

demanant. Una jove prostituta, amb faldilla clara cridanera i indumentària a la francesa,<br />

es dirigeix a trobar-se amb el soldat francès a qui sadollarà els seus desitjos sexuals<br />

a canvi d'uns diners que necessita. La jove passa sense mirar els pobres, amb<br />

la mirada baixa, avergonyida de la misèria dels famèlics i també de si mateixa i del<br />

que ha de fer per sobreviure. Moltes joves durant la guerra de la Independència van<br />

haver de prostituir-se per mantenir-se i ajudar les seves famílies. Aquestes també eren<br />

víctimes de la situació, però, almenys, poc o molt, podien menjar tots els dies.<br />

112<br />

55<br />

Lo peor es pedir<br />

Aguafuerte, aguada y bruñidor<br />

156 × 208 mm<br />

¿Qué es peor, morir de hambre o prostituirse? Goya nos responde que lo primero. El<br />

dibujo preparatorio para este grabado, iconográficamente más explícito, nos da la clave<br />

de interpretación de la escena. Un grupo de miserables hambrientos, auténticos<br />

cadáveres, están pidiendo. Una joven prostituta, de llamativa falda clara e indumentaria<br />

a la francesa, se dirige a encontrarse con el soldado francés a quien saciará sus<br />

deseos sexuales a cambio de un dinero que necesita. La joven pasa sin mirar a los pobres,<br />

con la mirada baja, avergonzada de la miseria de los famélicos y también de sí<br />

misma y de lo que tiene que hacer para sobrevivir. Muchas jóvenes durante la Guerra<br />

de la Independencia tuvieron que prostituirse para mantenerse y ayudar a sus familias.<br />

Eran también víctimas de la situación, pero, al menos, poco o mucho, podían comer<br />

todos los días.


56<br />

Cap al cementiri<br />

Aiguafort, aiguada i punta seca<br />

156 × 208 mm<br />

Dos homes, de forma esforçada, carreguen el cadàver d'un altre home, mort al carrer,<br />

per portar-lo al cementiri el més aviat possible, ja que l’atmosfera era insuportable<br />

i calia evitar les epidèmies. Les diferents parròquies, com diu Mesonero Romanos,<br />

van organitzar un servei de recollida de cadàvers amb carros dos cops al dia, però hi<br />

va haver moments en què això era insuficient per la gran mortalitat. Entre l'1 de gener<br />

i el 20 de juliol de 1812 es van produir 14.324 defuncions a Madrid, i els contraris<br />

al govern josefí deien que les dues terceres parts d’aquestes es devien a la<br />

misèria. Per a aquest grup compositiu principal sembla que Goya s'hagi inspirat en un<br />

‘Enterrament de Crist’, tornant a secularitzar una iconografia cristiana.<br />

56<br />

Al cementerio<br />

Aguafuerte, aguada y punta seca<br />

156 × 208 mm<br />

Dos hombres, de forma esforzada, llevan el cadáver de otro hombre, muerto en la calle,<br />

para llevarlo al cementerio lo antes posible, pues la atmósfera era insoportable y<br />

había que evitar las epidemias. Las distintas parroquias, como dice Mesonero Romanos,<br />

organizaron un servicio de recogida de cadáveres dos veces al día, con carros,<br />

pero hubo momentos en que era insuficiente dada la mortandad. Entre el 1 de enero<br />

y el 20 de julio de 1812 hubo 14.324 defunciones en Madrid, y los contrarios al gobierno<br />

josefino decían que las dos terceras partes de ellas se debían a la miseria. Para<br />

ese grupo compositivo principal parece como si Goya se hubiera inspirado en un «Entierro<br />

de Cristo», secularizando de nuevo una iconografía cristiana.<br />

113


57<br />

Sans i malalts<br />

Aiguafort, aiguatinta, burí i brunyidor<br />

157 × 209 mm<br />

La contraposició que estableix Goya en el títol, ‘sans i malalts’, la planteja també a<br />

l'escenari triat per a aquest gravat. D'una banda, sota l'arc, en una zona fosca i llòbrega,<br />

es disposen els malalts; d'una altra, la claredat, la llum, on almenys apareixen<br />

dues dones sanes aparentment, però amb els seus cossos totalment coberts. Entre<br />

els malalts, com ja hem vist en Desastres anteriors, hi ha un home que està en els ossos,<br />

una mare amb el seu fill, altres homes tombats a terra, moribunds, i un nen esquelètic<br />

que s’aguanta dempeus només perquè el sosté una anciana. Tot plegat resulta<br />

patètic.<br />

114<br />

57<br />

Sanos y enfermos<br />

Aguafuerte, aguatinta, buril y bruñidor<br />

157 × 209 mm<br />

La contraposición que establece Goya en el título, sanos y enfermos, la plantea también<br />

en el escenario elegido para este grabado. De una parte, bajo el arco, en una<br />

zona oscura y lóbrega, se disponen los enfermos; de otra, la claridad, la luz, donde,<br />

al menos, aparecen dos mujeres sanas aparentemente, pero con sus cuerpos totalmente<br />

cubiertos. Entre los enfermos, como ya hemos visto en «Desastres» anteriores,<br />

hay un hombre que está en los huesos, una madre con su niño, otros hombres<br />

tumbados en el suelo, moribundos, y un niño esquelético que se tiene en pie sólo porque<br />

está soportado por una anciana. Todo resulta patético.


58<br />

No s’ha de cridar<br />

Aiguafort, aiguatinta, burí i brunyidor<br />

157 × 211 mm<br />

Goya torna a oposar els famolencs vestits amb parracs, en primer terme, a la gent<br />

acomodada i els militars francesos, que no van patir, o no van patir tant, l'escassetat<br />

d'aliments. Aquests vesteixen elegants, un amb abric i amb esclavina i barret de copa<br />

baix, a l'última moda, i els oficials francesos amb bicornis. El títol que li va donar<br />

Goya possiblement faci referència al fet que els famolencs no haurien de lamentar-se<br />

i gemegar implorant davant dels francesos, calia mantenir-se dignes, i fins i tot rebutjar<br />

les seves almoines. Alguns han interpretat la dona que apareix vestida de blanc<br />

enmig de la composició com una al·legoria d'Espanya, sòbria i digna davant els ocupants<br />

de les seves terres.<br />

58<br />

No hay que dar voces<br />

Aguafuerte, aguatinta, buril y bruñidor<br />

157 × 211 mm<br />

Nuevamente Goya opone a los hambrientos y llenos de harapos, en primer plano,<br />

con la gente acomodada y los militares franceses, que no padecieron o tan apenas la<br />

escasez de alimentos. Éstos visten elegantemente, uno con un sobretodo con esclavina<br />

y sombrero de copa bajo, a la última moda, y los oficiales franceses con bicornios.<br />

El título que le dio Goya posiblemente haga referencia a que los hambrientos no<br />

deberían lanzar sus lamentos y gemidos implorantes ante los franceses, había que<br />

mantenerse dignos, e incluso rechazar sus limosnas. Algunos han interpretado la mujer<br />

que cubierta de blanco aparece en la zona media de la composición como una alegoría<br />

de España, sobria y digna ante los ocupantes de sus tierras.<br />

115


59<br />

Per a què serveix una tassa?<br />

Aiguafort, aiguada i aiguatinta brunyida<br />

157 × 211 mm<br />

Amb cruesa amarga Goya es pregunta de què li servirà una tassa de guixes o de brou<br />

a una dona jove que ja està moribunda. No li evitarà la mort. En aquest cas la caritat<br />

arriba massa tard. Una dona jove és incorporada per una de més gran perquè intenti<br />

prendre's el bol de sopa que li ofereix una ànima caritativa. Al voltant el panorama és<br />

desolador, amb els cadàvers dels seus tres fills morts, en una atmosfera densa, d'olors<br />

pestilents, recreada per Goya mitjançant punts gruixuts d’aiguatinta. Ja no hi ha<br />

res a fer.<br />

116<br />

59<br />

De qué sirve una taza?<br />

Aguafuerte, aguada y aguatinta bruñida<br />

157 × 211 mm<br />

Con amarga crudeza se pregunta Goya de qué servirá una taza de almortas o de caldo<br />

a una mujer joven que ya está moribunda. No le evitará la muerte. En este caso<br />

la caridad llega demasiado tarde. Una joven mujer es incorporada algo por otra mujer<br />

mayor para que intente tomarse el tazón de sopa que le ofrece un alma caritativa.<br />

A su alrededor el panorama es estremecedor, pues están los cadáveres de sus tres<br />

hijos muertos, en una atmósfera densa, de olores pestilentes, recreada por Goya mediante<br />

gruesos puntos de aguatinta. Ya no hay nada que hacer.


60<br />

No hi ha ningú que els socorri<br />

Aiguafort, aiguatinta, burí i brunyidor<br />

154 × 207 mm<br />

Una altra escena patètica i desoladora. Dues dones adultes i dos nens jeuen a terra ja<br />

morts o moribunds, mentre es manté dempeus un ancià esquelètic i esparracat que<br />

es posa la mà al rostre en senyal de desesperació. L'alba que s'intueix al fons, magistralment<br />

recreat amb el brunyit de l’aiguatinta, ja no arribarà per a ells. Els socors<br />

institucionals i caritatius que es van organitzar a Madrid no devien arribar a tots en<br />

circumstàncies tan dramàtiques, com dóna a entendre el títol que Goya va donar a<br />

aquest Desastre.<br />

60<br />

No hay quien los socorra<br />

Aguafuerte, aguatinta, buril y bruñidor<br />

154 × 207 mm<br />

Otra escena patética y desoladora. Dos mujeres adultas y dos niños yacen en el suelo<br />

ya muertos o moribundos, mientras en pie se mantiene un anciano esquelético y<br />

harapiento que se lleva la mano sobre el rostro en señal de desesperación. El amanecer<br />

que se intuye en el fondo, magistralmente recreado con el bruñido del aguatinta,<br />

ya no llegará para ellos. Los socorros institucionales y caritativos que se organizaron<br />

en Madrid no debieron de llegar a todos en tan dramáticas circunstancias, como<br />

deja entender el título que Goya dio a este «Desastre».<br />

117


61<br />

Si són d’un altre llinatge<br />

Aiguafort, aiguada, punta seca i burí<br />

155 × 205 mm<br />

Com en els Desastres 54 i 58, Goya torna a presentar-nos les dues realitats que van<br />

coexistir durant la fam de Madrid del 1811-1812: d'una banda la majoria de la població<br />

que va patir la gana i les malalties, representada pels moribunds i famèlics de<br />

l'esquerra de l'escena; i d'una altra els acomodats i afavorits per les circumstàncies,<br />

vestits elegants, molts d'ells col·laboradors de les autoritats josefines. Aquests són<br />

d'un altre llinatge. Davant del necessitat que fa l'esforç d'incorporar-se per demanar<br />

almoina, de grafia simplificada i amb predomini del blanc, estan els burgesos de la<br />

dreta, els afavorits, pels que la gana no va ser un tràngol tan dur. Goya fa una crítica<br />

social clara, ressaltant l'actitud insolidària d'aquests vers els humils i classes mitjanes,<br />

que són els que van patir massivament la fam i les malalties, que van provocar<br />

més de quinze mil morts.<br />

118<br />

61<br />

Si son de otro linage<br />

Aguafuerte, aguada, punta seca y buril<br />

155 × 205 mm<br />

Como en los «Desastres» 54 y 58 Goya vuelve a presentarnos las dos realidades que<br />

coexistieron durante el hambre de Madrid de 1811-1812: de una parte la mayoría<br />

de la población que padeció el hambre y las enfermedades, representada por los moribundos<br />

y famélicos de la izquierda de la escena; de otra parte, los acomodados y favorecidos<br />

por las circunstancias, elegantemente vestidos, colaboradores muchos de<br />

ellos de las autoridades josefinas. Ésos son de otro linaje. Frente al menesteroso que<br />

hace el esfuerzo de incorporarse para pedir limosna, de grafía simplificada y con predominio<br />

del blanco, están los burgueses de la derecha, los favorecidos, para los que<br />

el hambre no fue un trance tan duro. Goya hace una clara crítica social, resaltando la<br />

actitud insolidaria de éstos hacia los humildes y clases medias, que eran los que padecieron<br />

masivamente el hambre y las enfermedades, que provocaron más de quince<br />

mil muertos.


62<br />

Els llits de la mort<br />

Aiguafort, punta seca, burí i brunyidor<br />

177 × 221 mm<br />

Els propis carrers de Madrid i els claustres d'hospitals i convents esdevenien els llits<br />

de la mort per a aquells que morien de gana o de malalties associades a ella. Goya<br />

va gravar els cadàvers dels morts embolcallats amb llençols i a punt per ser conduïts<br />

a les grans fosses obertes als cementiris. Una dona coberta amb un llençol, com si fos<br />

un espectre enmig de la nit, es tapa la boca i el nas perquè la fortor dels cadàvers és<br />

insuportable. Els mitjans no podien ser més austers per recrear l'escena, que resulta<br />

d'una modernitat expressionista sorprenent.<br />

62<br />

Las camas de la muerte<br />

Aguafuerte, punta seca, buril y bruñidor<br />

177 × 221 mm<br />

Las propias calles de Madrid y los claustros de hospitales y conventos se convertían<br />

en las camas de la muerte para aquellos que morían de hambre o de las enfermedades<br />

asociadas a ella. Goya grabó los cadáveres de los muertos envueltos en sábanas<br />

y dispuestos para ser conducidos a las grandes fosas abiertas en los cementerios. Una<br />

mujer cubierta con una sábana, como si fuera un espectro en medio de la noche, se<br />

tapa la boca y la nariz pues el hedor fétido que sale de los cadáveres es insoportable.<br />

No cabe mayor austeridad de medios para recrear la escena, que resulta de una modernidad<br />

expresionista asombrosa.<br />

119


63<br />

Morts recollits<br />

Aiguafort i aiguatinta brunyida<br />

155 × 208 mm<br />

Les parròquies de Madrid van organitzar la recollida dels morts per portar-los a enterrar.<br />

Els familiars o veïns treien els cadàvers al carrer, o els portaven a les portes de<br />

les esglésies, segons narra Mesonero Romanos, i els carros passaven dos cops al dia<br />

per carregar-los i portar-los als cementiris. En aquest Desastre apareixen bastants<br />

cadàvers amuntegats que, com diu el títol que Goya li va posar, han estat recollits per<br />

a ser enterrats. Alguna família s’ha pogut permetre col·locar el cadàver dins d'un<br />

taüt, la qual cosa no deixava de tenir una certa categoria funerària. Al dibuix preparatori<br />

apareixien els cossos nus i quatre cadàvers de nens. Sens dubte, en passar-lo a<br />

gravat, Goya ha endolcit una escena tan terrible.<br />

120<br />

63<br />

Muertos recogidos<br />

Aguafuerte y aguatinta bruñida<br />

155 × 208 mm<br />

Las parroquias de Madrid organizaron la recogida de los muertos para llevarlos a enterrar.<br />

Los familiares o vecinos sacaban el cadáver del fallecido a la calle, o lo llevaban<br />

a la puerta de las iglesias, según narra Mesonero Romanos, y los carros pasaban<br />

dos veces al día para cargarlos y llevarlos a los cementerios. En este «Desastre» aparecen<br />

bastantes cadáveres amontonados que, como dice el título que Goya le puso,<br />

han sido recogidos para ser enterrados. Alguna familia todavía se ha permitido colocar<br />

el cadáver dentro de un ataúd, lo que no dejaba de ser cierta categoría funeraria. En el<br />

dibujo preparatorio aparecían los cuerpos desnudos y cuatro cadáveres de niños. Sin<br />

duda, al pasarlo al grabado Goya dulcificó algo tan tremenda escena.


64<br />

Carretades al cementiri<br />

Aiguafort, aiguatinta, buró i brunyidor<br />

157 × 209 mm<br />

En relació amb el gravat anterior, en aquest Goya representa un dels carros de les<br />

parròquies que passaven dos cops al dia pels carrers de la seva feligresia per recollir<br />

els cadàvers que haguessin dipositat o haguessin mort en ells. D'allà els portaven a<br />

les grans fosses obertes als cementiris, on eren enterrats col·lectivament entre capes<br />

de calç viva per evitar els contagis. Goya marca contrastos lumínics per donar més<br />

èmfasi expressiu a les figures. Es va recrear en el cos de la jove morta, il·luminada,<br />

les cames nues de la qual encara parlen de la bellesa i sensualitat del seu cos gràcil.<br />

64<br />

Carretadas al cementerio<br />

Aguafuerte, aguatinta, buril y bruñidor<br />

157 × 209 mm<br />

En relación con el anterior grabado, Goya representó en éste uno de esos carros de<br />

las parroquias que pasaban dos veces al día por las calles de su feligresía para recoger<br />

los cadáveres que hubiesen depositado o hubiesen muerto en ellas. De allí los llevaban<br />

a las grandes fosas abiertas en los cementerios, donde eran enterrados colectivamente<br />

entre capas de cal viva para evitar los contagios. Goya marca contrastes<br />

lumínicos para dar más énfasis expresivo a las figuras. Se recreó en el cuerpo de la<br />

joven muerta, iluminada, cuyas piernas desnudas todavía hablan de la belleza y sensualidad<br />

de su grácil cuerpo.<br />

121


65<br />

Quin xivarri és aquest?<br />

Aiguafort, aiguatinta brunyida i burí<br />

156 × 209 mm<br />

Aquest gravat estrany, de significat encara no massa clar, tancaria el cicle de la fam i<br />

les seves nefastes conseqüències a Madrid, i obriria pas als que Goya va anomenar<br />

‘capritxos emfàtics’, que s'estenen fins el final de la sèrie dels Desastres de la Guerra.<br />

Dues dones al centre, i una altra al fons, es tapen les oïdes davant el xivarri i el<br />

soroll que es forma al carrer, perquè dos gossos estan udolant i es mostren agressius.<br />

Un soldat sembla que escriu en uns papers. Lafuente Ferrari va voler veure en aquesta<br />

escena una crítica als francesos, que van decretar forts tributs sobre els espanyols,<br />

amb lliurament de grans summes de diners, dels quals Goya no va estar exempt, i requisa<br />

de bona part de la producció agrària. Per contra, d’altres interpreten l'escena<br />

com la sortida enmig del baluern dels francesos i membres de l'administració josefina<br />

l'agost de 1812, assetjats per les tropes del general Wellington i de ‘El Empecinado’,<br />

que van ocupar temporalment Madrid. Des del meu punt de vista, potser fa referència<br />

a la persecució empresa pel marquès d'Espanya, nou governador de Castella<br />

la Nova, contra els compradors de béns nacionals durant l'ocupació francesa i contra<br />

les dones i filles d'afrancesats que havien romàs a Madrid, i que estaven sense llibertat<br />

de moviments a la capital i assetjades, cosa que li recriminaria Wellington per<br />

inhumà i impolític.<br />

122<br />

65<br />

Qué alboroto es éste?<br />

Aguafuerte, aguatinta bruñida y buril<br />

156 × 209 mm<br />

Este extraño grabado, de significado todavía no muy claro, cerraría el ciclo del hambre<br />

y sus nefastas consecuencias en Madrid y abriría paso a los llamados por Goya caprichos<br />

enfáticos, que se extienden hasta el final de la serie de los «Desastres de la Guerra».<br />

Dos mujeres en el centro, y otra más en el fondo, se tapan los oídos ante el alboroto<br />

y el ruido que se forma en la calle, porque dos perros están aullando y se<br />

muestran agresivos. Un soldado parece estar escribiendo en unos papeles. Lafuente<br />

Ferrari quiso ver en esta escena una crítica hacia los franceses, que decretaron fuertes<br />

exacciones sobre los españoles, con entregas de grandes sumas de dinero, de las que<br />

Goya no se vio libre, y requisa de buena parte de la producción agraria. Por contra,<br />

otros interpretan la escena como la salida en medio del estruendo de los franceses y<br />

miembros de la administración josefina en agosto de 1812, acosados por las tropas<br />

del general Wellington y de El Empecinado, que ocuparon temporalmente Madrid. En<br />

mi opinión quizás haga referencia a la persecución emprendida por el marqués de España,<br />

nuevo gobernador de Castilla la Nueva, contra los compradores de bienes nacionales<br />

durante la ocupación francesa y contra las mujeres e hijas de afrancesados que<br />

habían permanecido en Madrid, y que estaban sin libertad de movimientos en la capital<br />

y acosadas, algo que le recriminaría Wellington por inhumano e impolítico.


66<br />

Estranya devoció!<br />

Aiguafort, aiguatinta brunyida i brunyidor<br />

177 × 222 mm<br />

Els ‘capritxos emfàtics’ són utilitzats per Goya per criticar durament la nova situació<br />

política després del retorn de Ferran VII a Espanya com a monarca absolut, la derogació<br />

de la Constitució del 1812 i els decrets dels liberals de Cadis el maig de 1814.<br />

En aquests mesos immediatament posteriors, i fins el 1815, faria aquesta darrera<br />

part de gravats que va unir als Desastres com a coda o final de la sèrie de desgràcies<br />

iniciades el 1808. Goya torna a utilitzar un ase, com en alguns dels Capritxos, com<br />

a suport d'una urna amb la mòmia o cos incorrupte d'una monja amb fama de santedat<br />

–la descalça mercedària Mariana de Jesús?– al que ret veneració la gent humil.<br />

El tema es relacionaria amb la rondalla de Samaniego L'ase carregat de relíquies.<br />

L'ase, que representaria l'home sense mèrit i vanitós, creu que és ell qui rep<br />

aquest culte que se li dóna al sant. Uns han interpretat l'escena en el sentit que Goya<br />

fa una crítica de la falsa religiositat, manipulada i supersticiosa enfront de la religiositat<br />

sòbria i austera que havien defensat els il·lustrats cristians. Per a Nigel Glendinning,<br />

més que en clau religiosa hauria d'interpretar-se en clau política, com una crítica<br />

als polítics mesquins i immorals que havia col·locat el nou monarca al seu entorn<br />

absolutista. Ambdues interpretacions, com en altres exemples de Goya, no serien excloents.<br />

Aquest gravat es relaciona temàticament amb el 67.<br />

66<br />

Extraña devoción!<br />

Aguafuerte, aguatinta bruñida y bruñidor<br />

177 × 222 mm<br />

Los caprichos enfáticos son utilizados por Goya para hacer una dura crítica a la nueva situación<br />

política tras la vuelta de Fernando VII a España como monarca absoluto, la derogación<br />

de la Constitución de 1812 y los decretos de los liberales de Cádiz en mayo<br />

de 1814. En esos meses inmediatamente posteriores, y hasta 1815, haría esta última<br />

parte de grabados que unió a los «Desastres» como coda o final en la serie de desgracias<br />

iniciadas en 1808. Goya vuele a utilizar un asno, como en algunos de los «Caprichos»,<br />

como soporte de una urna con la momia o cuerpo incorrupto de una monja con<br />

fama de santidad –¿la descalza mercedaria Mariana de Jesús?– al que rinden veneración<br />

gentes humildes. El tema estaría en relación con la fábula de Samaniego «El<br />

asno cargado de reliquias». El asno, que representaría al hombre sin mérito y vanidoso,<br />

cree recibir ese culto que se le da al santo. Unos han interpretado la escena en sentido<br />

de que Goya hace una crítica de la religiosidad falsa, manipulada y supersticiosa frente<br />

a la religiosidad sobria y austera que habían defendido los ilustrados cristianos. Para Nigel<br />

Glendinning, más que en clave religiosa debería interpretarse en clave política,<br />

como crítica a los políticos medradores, mezquinos e inmorales que había colocado el<br />

nuevo monarca en su entorno absolutista. Ambas interpretaciones, como en otros ejemplos<br />

de Goya, no serían excluyentes. El grabado está en relación temática con el 67.<br />

123


67<br />

Aquesta no ho és menys<br />

Aiguafort, aiguatinta brunyida, punta seca, burí i brunyidor<br />

179 × 220 mm<br />

Tres gentilhomes o nobles vestits amb casaques antiquades de mitjan segle anterior<br />

són els que, fent la mateixa funció portant de l'ase de l'escena anterior, porten en<br />

processó l'estàtua de vestir de la Verge de la Soledad. Darrere, un altre fa el mateix<br />

amb una estàtua de la Verge d’Atocha. Goya torna a satiritzar la religiositat popular,<br />

poc racional i gens il·lustrada, manipulada pels sectors reaccionaris a favor de l'Antic<br />

Règim i del poder absolut. Per a Glendinning, aquests gentilhomes vells, vestits<br />

anacrònicament, són els servils de l'absolutisme i del reaccionari Ferran VII. El clarobscur<br />

ressalta aquestes figures d'un altre temps, associades a les idees que es resisteixen<br />

a deixar pas al liberalisme.<br />

124<br />

67<br />

Ésta no lo es menos<br />

Aguafuerte, aguatinta bruñida, punta seca, buril y bruñidor<br />

179 × 220 mm<br />

Tres hidalgos o nobles vestidos con anticuados casacones de mediados del siglo anterior<br />

son los que, haciendo la misma función portante del asno de la escena anterior,<br />

llevan en procesión la estatua de vestir de la Virgen de la Soledad. Detrás, otro hace<br />

lo mismo con una estatua de la Virgen de Atocha. Goya, nuevamente, satiriza la religiosidad<br />

popular, poco racional y nada ilustrada, manipulada por los sectores reaccionarios<br />

en favor del Antiguo Régimen y del poder absoluto. Para Glendinning, esos viejos<br />

hidalgos, anacrónicamente vestidos, son los serviles al absolutismo y al<br />

reaccionario Fernando VII. El claroscuro resalta esas figuras de otro tiempo, asociadas<br />

a las ideas que se resisten a dejar paso al liberalismo.


68<br />

Quina bogeria!<br />

Aiguafort, aiguada i burí<br />

160 × 222 mm<br />

Resulta una estampa de difícil interpretació, però d'indubtable caràcter anticlerical. Al<br />

centre de la composició un frare es disposa a defecar. A la dreta hi ha una sèrie d'imatges<br />

religioses i d’exvots de cera, crosses, etc., que s'associen a la religiositat popular.<br />

A l'esquerra, a part d'un orinal, hi ha una sèrie de màscares grotesques. Al<br />

fons, una sèrie de frares amb la caputxa posada sembla que van en processó. El frare<br />

que apareix en primer pla duu una cullera a la seva mà dreta, la qual cosa significaria<br />

que està vivint, com la resta del clergat regular, com a «menjapans», és a dir,<br />

de forma improductiva per a la societat, i això perquè una religiositat popular, ingènua<br />

i ignorant, gens il·lustrada, d'una banda, i la hipocresia dels privilegiats, contents<br />

de recuperar els seus privilegis amb la restauració de l'absolutisme i de l'Antic Règim<br />

amb Ferran VII, de l’altra, afavoreixen aquesta situació del clergat.<br />

68<br />

Qué locura!<br />

Aguafuerte, aguada y buril<br />

160 × 222 mm<br />

Resulta una estampa de difícil interpretación, pero de indudable carácter anticlerical.<br />

En el centro de la composición un fraile se dispone a defecar. A la derecha hay una serie<br />

de imágenes religiosas y de exvotos de cera, muletas, etc., que se asocian con la<br />

religiosidad popular. A la izquierda, aparte de un orinal, hay una serie de máscaras<br />

grotescas. Al fondo, una serie de frailes con la capucha puesta parece que van en procesión.<br />

El fraile de primer plano lleva una cuchara en su mano derecha, lo que significaría<br />

que está viviendo, como el resto del clero regular, a la «sopa boba», es decir,<br />

siendo improductivo para la sociedad, y ello porque una religiosidad popular, ingenua<br />

e ignorante, nada ilustrada, de una parte, y la hipocresía de los privilegiados, contentos<br />

con recuperar sus privilegios con la restauración del absolutismo y del Antiguo<br />

Régimen por Fernando VII, de otra, favorecen esa situación del clero.<br />

125


69<br />

Res. Això dirà<br />

Aiguafort, aiguatinta brunyida, aiguada i punta seca<br />

155 × 201 mm<br />

També és un dels gravats més difícils d’interpretar de la sèrie dels Desastres de la Guerra,<br />

pel seu sentit críptic. En la titulació manuscrita que va posar Goya a la col·lecció de<br />

proves que va lliurar a Ceán Bermúdez hi diu «Nada. Ello lo dice», però en la primera<br />

edició el 1863 el títol es va canviar en la seva segona part per «Ello dirá», en futur, canviant<br />

el sentit de l'escena. En un ambient nocturn i terrible, l'esquelet d'un mort, semienterrat,<br />

està escrivint amb una ploma la paraula ‘Res’. Al fons apareixen una sèrie<br />

de figures sinistres i monstres, de fort expressionisme, i s'endevina entre elles la balança<br />

desnivellada i l'espasa de la Justícia. Matheron o Valeriano Bozal van interpretar<br />

l'escena en el sentit que no hi ha res després de la vida terrenal; era la visió d'un Goya<br />

descregut. D’altres, en canvi, ho van fer en un sentit polític i moral. Així, Lafuente Ferrari<br />

va interpretar ‘Res’ com que tota la guerra de la Independència i la Revolució burgesa<br />

empresa a Cadis no havien servit per a res amb el retorn de l'absolutisme fernandí.<br />

Jesusa Vega també fa una lectura en clau de nihilisme polític, doncs de les víctimes<br />

de la guerra, les que s'han mostrat als Desastres anteriors, no quedarà res, ja que ha<br />

començat una nova guerra entre els propis espanyols, absolutistes i liberals. Aquestes<br />

darreres interpretacions em semblen les correctes, ajustades a la situació política que es<br />

vivia el 1814-1815. On abans hi havia llum i raó ara no hi ha res, només foscor.<br />

126<br />

69<br />

Nada. Ello dirá<br />

Aguafuerte, aguatinta bruñida, aguada y punta seca<br />

155 × 201 mm<br />

Es también uno de los grabados de más difícil interpretación de la serie de los «Desastres<br />

de la Guerra», por su sentido críptico. En la titulación manuscrita que Goya puso en<br />

la colección de pruebas que entregó a Ceán Bermúdez dice: Nada. Ello lo dice, pero en<br />

la primera edición en 1863 el título fue cambiado en su segunda parte por Ello dirá, en<br />

futuro, cambiando el sentido de la escena. En un ambiente nocturno y terrible, el esqueleto<br />

de un muerto, semienterrado, está escribiendo con una pluma la palabra<br />

«Nada». Al fondo aparecen una serie de figuras siniestras y monstruos, de fuerte expresionismo,<br />

y se adivina entre ellas la balanza desnivelada y la espada de la Justicia.<br />

Matheron o Valeriano Bozal interpretaron la escena en el sentido de que no hay nada<br />

después de la vida terrena; era la visión de un Goya descreído. Otros, en cambio, lo hicieron<br />

en un sentido político y moral. Así, Lafuente Ferrari interpretó «Nada» como que<br />

toda la Guerra de la Independencia y la Revolución burguesa emprendida en Cádiz de<br />

nada habían servido con la vuelta del absolutismo fernandino. Jesusa Vega hace una<br />

lectura también en clave de nihilismo político, pues de las víctimas de la guerra, las que<br />

se han mostrado en los «Desastres» anteriores, nada va a quedar, pues una nueva guerra<br />

entre los propios españoles, absolutistas y liberales, ha comenzado. Estas últimas interpretaciones<br />

me parecen las correctas, ajustadas a la situación política que se vivía en<br />

1814-1815. Donde antes había luz y razón ahora no hay nada, sólo oscuridad.


70<br />

No saben el camí<br />

Aiguafort, punta seca, burí i brunyidor<br />

177 × 220 mm<br />

Com si es tractés d'una corda de presoners, un grup d'homes, entre els quals es distingeixen<br />

nobles, magistrats i frares, avancen sense rumb, pesadament i capcots,<br />

guiats per un cec, potser el ‘rei dels cecs’, en al·lusió no explícita a Ferran VII. No saben<br />

el camí constitucional, perquè vénen de l'absolutisme, i per això van caient en<br />

una fossa o fondalada. El periodista i escriptor liberal Bartolomé José Gallardo, amic<br />

de Goya, va escriure quelcom que pot donar sentit a l'escena: «Els camins de la virtut,<br />

perquè puguem seguir-los, han d'estar il·luminats per la llum de la saviesa: l'enteniment<br />

guia la voluntat, i amb els ulls embenats i la cadena al peu no pot fer-se una<br />

gran jornada en el camí de la perfecció».<br />

70<br />

No saben el camino<br />

Aguafuerte, punta seca, buril y bruñidor<br />

177 × 220 mm<br />

Como si se tratase de una cuerda de presos, un grupo de hombres, entre los que se<br />

distinguen nobles, magistrados y frailes, avanzan sin rumbo, cansinamente y cabizbajos,<br />

guiados por un ciego, quizás el «rey de los ciegos», en alusión no explícita a<br />

Fernando VII. No saben el camino constitucional, pues vienen del absolutismo, y por<br />

eso, van cayendo en una fosa u hondonada. El periodista y escritor liberal Bartolomé<br />

José Gallardo, amigo de Goya, escribió algo que puede dar sentido a la escena: «Las<br />

sendas de la virtud, para que podamos bien seguirlas, han de estar alumbradas por la<br />

luz de la sabiduría: el entendimiento guía la voluntad: con los ojos vendados y la cadena<br />

al pie no puede hacerse gran jornada en el camino de la perfección».<br />

127


71<br />

Contra el bé general<br />

Aiguafort i brunyidor<br />

177 × 221 mm<br />

Un eclesiàstic monstruós, amb orelles de ratpenat i urpes felines, i assegut en una cadira<br />

tan antiga com les seves idees, està escrivint en un gran llibre. Recolza els peus<br />

en una gran bola o orbe i amb el dit índex de la mà esquerra assenyala el cel, com si<br />

escrivís per designi diví. Al fons, sembla que la gent del poble clama i es desespera<br />

davant del que està a punt de passar. Aquest ésser monstruós faria al·lusió als nous<br />

juristes absolutistes i reaccionaris, que han derogat les lleis liberals de Cadis i la Constitució<br />

del 1812, i que portats per l'avarícia, l'arbitrarietat i la ignorància legislen contra<br />

el poble, contra el bé general.<br />

128<br />

71<br />

Contra el bien general<br />

Aguafuerte y bruñidor<br />

177 × 221 mm<br />

Un eclesiástico monstruoso, con orejas de murciélago y garras felinas, y sentado en<br />

una silla tan antigua como sus ideas, está escribiendo en un gran libro. Apoya los pies<br />

en una gran bola u orbe y con el dedo índice de la mano izquierda señala al cielo,<br />

como si escribiera por designio divino. Al fondo, gentes del pueblo parecen clamar y<br />

desesperarse ante lo que acontece. Ese ser monstruoso, murcielaguino, haría alusión<br />

a los nuevos juristas absolutistas y reaccionarios, que han derogado las leyes liberales<br />

de Cádiz y la Constitución de 1812, y que llevados por la avaricia, la arbitrariedad<br />

y la ignorancia legislan contra el pueblo, contra el bien general.


72<br />

Les resultes<br />

Aiguafort<br />

179 × 220 mm<br />

Relacionada amb l'escena del gravat anterior, aquí un vampir està xuclant la sang a<br />

un home que jeu agonitzant, mentre altres vampirs en bandada es dirigeixen al<br />

mateix lloc amb idèntiques intencions. Els vampirs representen les noves autoritats<br />

absolutistes i el retorn dels delmes i impostos eclesiàstics, que «sagnen» el poble, ja<br />

exhaust dels anys terribles de mort, fam i misèria passats no fa gaire, els de la guerra<br />

de la Independència. L'escena no pot ser més dramàtica, i Goya va saber ressaltar<br />

les figures amb forts traços d'aiguafort.<br />

72<br />

Las resultas<br />

Aguafuerte<br />

179 × 220 mm<br />

Relacionada con la escena del grabado anterior, aquí un vampiro está chupando la<br />

sangre a un hombre que yace agonizante, mientras otros vampiros en bandada se dirigen<br />

hacia el mismo sitio con idénticas intenciones. Los vampiros representan a las<br />

nuevas autoridades absolutistas y la vuelta de los diezmos e impuestos eclesiásticos,<br />

que «sangran» al pueblo, ya exhausto de los terribles años de muerte, hambre y miseria<br />

recién pasados, los de la Guerra de la Independencia. La escena no puede ser<br />

más dramática y Goya supo resaltar las figuras con fuertes trazos de aguafuerte.<br />

129


73<br />

Gatesca pantomima<br />

Aiguafort, burí i brunyidor<br />

179 × 219 mm<br />

Com en les dues estampes anteriors de la sèrie i d’altres que veurem a continuació, per<br />

a la seva execució Goya es va inspirar en el poema «Gli animali parlanti» de Giambattista<br />

Casti, publicat a Itàlia el 1802 i traduït a l'espanyol el 1813, com ja havia assenyalat<br />

Nigel Glendinning. Apareix un gat entronitzat sobre unes graderies; un frare es<br />

prosterna davant d’ell en actitud d'adoració, mentre un grup de gent contempla l'acte.<br />

El gat sembla que escolta els consells del mussol que vola. La metàfora podria interpretar-se<br />

de la següent manera: el gat, astut, fals i mentider, seria el monarca Ferran VII,<br />

situat sobre unes graderies, combinació de les del tron i les de l'altar, amb el que es faria<br />

al·lusió a la unió entre la monarquia absoluta i l'Església, tal com defensava la Santa<br />

Aliança amb el sistema de la Restauració absolutista. El gat seria aconsellat pel mussol,<br />

que representaria la ‘camarilla’ ignorant, aduladora i grossera que envoltava el<br />

monarca, li bufava les xafarderies que es deien a Madrid sobre ell i l’aconsellava en les<br />

seves decisions polítiques. El frare representa els servils, els partidaris de l'Antic Règim.<br />

Una altra interpretació que s'ha fet de l'escena es refereix a les depuracions polítiques<br />

contra els liberals i contra tots els que s'oposessin a l'absolutisme, fruit de delacions<br />

d’espies, oportunistes i reaccionaris. ¿Reflectia la pròpia situació de Goya, que va haver<br />

de passar per un procés de «purificació» o depuració, com altres funcionaris reials, de la<br />

seva actuació durant els anys de la guerra, i que, a més, el març de 1815 va ser cridat<br />

a declarar davant la Inquisició sobre les seves dues «Majas»?<br />

130<br />

73<br />

Gatesca pantomima<br />

Aguafuerte, buril y bruñidor<br />

179 × 219 mm<br />

Como en las dos estampas anteriores de la serie y otras que veremos a continuación,<br />

Goya se inspiró para su ejecución en el poema «Gli animali parlanti» de Giambattista Casti,<br />

publicado en Italia en 1802 y traducido al español en 1813, como ya señalara Nigel<br />

Glendinning. Un gato aparece entronizado sobre unas gradas; un fraile se prosterna ante<br />

él, en actitud de adoración, mientras una serie de gentes contemplan el acto. El gato parece<br />

atender los consejos del búho que vuela en el aire. La metáfora podría interpretarse<br />

de la manera siguiente. El gato, astuto, falso y mentiroso, sería el monarca Fernando VII,<br />

situado sobre unas gradas, combinación de las del trono y las del altar, con lo que se haría<br />

alusión a la unión entre la Monarquía absoluta y la Iglesia, tal como defendía la Santa<br />

Alianza en el sistema de la Restauración absolutista. El gato sería aconsejado por el<br />

búho, que representaría a la «camarilla» ignorante, aduladora y zafia que rodeaba al monarca,<br />

le soplaba los chismes que se decían en Madrid sobre él y le aconsejaba en sus decisiones<br />

políticas. El fraile representa a los serviles, a los partidarios del Antiguo Régimen.<br />

Otra interpretación que se ha hecho de la escena se refiere a las depuraciones políticas<br />

hecha contra los liberales y contra todos los que se opusieran al absolutismo, fruto de delaciones<br />

de espías, oportunistas y reaccionarios. ¿Reflejaba la propia situación de Goya,<br />

que tuvo que pasar por un proceso de «purificación» o depuración, como otros funcionarios<br />

reales, de su actuación durante los años de la guerra, y que, además, fue llamado en<br />

marzo de 1815 a declarar ante la Inquisición sobre sus dos Majas?


74<br />

Això és el pitjor!<br />

Aiguafort i brunyidor<br />

179 × 220 mm<br />

L'escena representada està inspirada en l'estrofa 57 del cant XXI d’Els animals parlants<br />

de Casti, que diu «Miserable humanitat, la culpa és teva», i que la guineu està<br />

escrivint al paper que porta. Un frare teòleg, agenollat, està inspirant a la guineu el<br />

que escriu, alhora que li aguanta el tinter. En segon terme apareix un grup de persones<br />

temoroses, doncs s'estan sotmetent al tribunal de «purificació». Un home, emmanillat<br />

i amb parracs, que està sent jutjat, crida en el moment en què es dóna a<br />

conèixer la sentència condemnatòria. Goya, que va haver de passar per això, se sentiria<br />

identificat amb aquestes persones, i critica els abusos d'aquests tribunals de depuració,<br />

formats per servils i antiliberals.<br />

74<br />

Esto es lo peor!<br />

Aguafuerte y bruñidor<br />

179 × 220 mm<br />

La escena representada está inspirada en la estrofa 57 del canto XXI de «Los animales<br />

parlantes» de Casti, que dice «Mísera humanidad, la culpa es tuya», y que la zorra<br />

está escribiendo en el papel que porta. Un fraile teólogo, arrodillado, está inspirando<br />

a la zorra lo que escribe, a la vez que le sostiene el tintero. En segundo<br />

término aparece un grupo de personas temerosas, pues se están sometiendo al tribunal<br />

de «purificación». Un hombre, maniatado y con harapos, que está siendo juzgado,<br />

grita en el momento en que se da a conocer la sentencia condenatoria. Goya,<br />

que tuvo que pasar por eso, se sentiría identificado con esas personas, y critica los<br />

abusos de esos tribunales de depuración, formados por serviles y antiliberales.<br />

131


75<br />

Faràndula de xerraires<br />

Aiguafort, aiguatinta, punta seca i burí<br />

177 × 222 mm<br />

Un ocellot, amb cos humà i cap d’animal, està agenollat al centre de l'escena i gesticula<br />

amb escarafalls. Les vestidures eclesiàstiques i la tiara, a manera de capell persa,<br />

van portar Jesusa Vega a identificar el personatge amb el cardenal Luis María de<br />

Borbó i Ballabriga, primat de Toledo i familiar del rei, i l'escena referida a l'anomenat<br />

Manifest dels Perses, signat per 69 diputats antiliberals de les Corts de Cadis, que l'abril<br />

de 1814 van presentar a Ferran VII a València un document crític amb la política<br />

desenvolupada pels liberals a Cadis durant l’absència del rei. El liberal moderat cardenal<br />

Borbó, que com a president de la Regència s'havia compromès a jurar Ferran<br />

VII com a rei sempre que aquest acceptés la Constitució del 1812 i les lleis emanades<br />

de les Corts de Cadis, va acabar no complint el seu compromís. Al fons, uns personatges<br />

de rostre caricaturesc imploren perdó, i animals, com un ase, un gos i un<br />

porc, representarien la camarilla del rei.<br />

132<br />

75<br />

Farándula de charlatanes<br />

Aguafuerte, aguatinta, punta seca y buril<br />

177 × 222 mm<br />

Un pajarraco, de cuerpo humano y cabeza animal, está arrodillado en el centro de la<br />

escena y gesticula con aspavientos. Las vestiduras eclesiásticas y la tiara, a modo de<br />

gorro persa, llevaron a Jesusa Vega a identificar al personaje con el cardenal Luis María<br />

de Borbón y Ballabriga, primado de Toledo y familiar del rey, y la escena como referida<br />

al llamado Manifiesto de los Persas, firmado por 69 diputados antiliberales de<br />

las Cortes de Cádiz, que en abril de 1814 presentaron a Fernando VII en Valencia un<br />

documento crítico con la política desarrollada por los liberales en Cádiz durante la ausencia<br />

del rey. El liberal moderado cardenal Borbón, que como presidente de la Regencia<br />

se había comprometido a jurar a Fernando VII como rey siempre y cuando<br />

éste aceptase la Constitución de 1812 y las leyes emanadas de las Cortes de Cádiz,<br />

acabó no cumpliendo su compromiso. Al fondo, personajes de rostro caricaturesco imploran<br />

perdón, y animales, como un asno, un perro y un cerdo representarían la camarilla<br />

del rey.


76<br />

El voltor carnívor<br />

Aiguafort, burí i brunyidor<br />

177 × 221 mm<br />

Un voltor gegant, alçat, és atacat per un home amb una forca o trident, mentre la<br />

gentada, entre la qual es veuen persones de tota condició, i no falten els eclesiàstics,<br />

contempla l'escena. El voltor assetjat generalment ha estat identificat amb la figura<br />

de Napoleó Bonaparte, i l’assetjador seria el poble espanyol. L'escena seria, per tant,<br />

una al·legoria de la derrota de Napoleó a Espanya. Alguns dels individus mostren rostres<br />

alegres, perquè estan contents amb el que estan veient, contents amb la derrota<br />

de Napoleó; els que apareixen a l'extrem de la dreta, d'esquena i en actitud de fugida,<br />

serien els francesos abandonant Espanya derrotats. Glendinning va relacionar<br />

aquesta imatge del voltor amb uns versos del poeta patriota Juan Bautista de Arriaza<br />

en la seva Profecia del Pirineus, escrita el 1808, i en la qual es comparen els exèrcits<br />

napoleònics amb voltors carnissers: «De un escalón en otro al suelo viene: / Y huye<br />

entre tus guerreros, / Como banda de buitres carniceros».<br />

76<br />

El buitre carnívoro<br />

Aguafuerte, buril y bruñidor<br />

177 × 221 mm<br />

Un buitre gigante, erguido, es atacado por un hombre con una horca o tridente, mientras<br />

el gentío, en el que se ven personas de toda condición, y no faltan los eclesiásticos,<br />

contempla la escena. El buitre acosado ha sido identificado, generalmente, con<br />

la figura de Napoleón Bonaparte, y el acosador sería el pueblo español. La escena sería,<br />

por tanto, una alegoría de la derrota de Napoleón en España. Algunas de las gentes<br />

muestran rostros alegres, pues se regocijan con lo que están viendo, contentos<br />

con la derrota de Napoleón; los que aparecen en el extremo de la derecha, de espaldas<br />

y en actitud de huida, serían los franceses abandonando derrotados España.<br />

Glendinning relacionó esta imagen del buitre con unos versos del poeta patriota Juan<br />

Bautista de Arriaza en su «Profecía del Pirineo», escrita en 1808, y en la que se compara<br />

a los ejércitos napoleónicos con buitres carniceros: «De un escalón en otro al<br />

suelo viene: / Y huye entre tus guerreros, / Como banda de buitres carniceros».<br />

133


77<br />

Que es trenca la corda<br />

Aiguafort i aiguatinta brunyida<br />

178 × 221 mm<br />

A l'escena Goya va representar una dignitat eclesiàstica, bisbe o cardenal, sobre la<br />

corda fluixa que està a punt de trencar-se, mentre una gentada contempla l'espectacle<br />

esperant el desenllaç. Si comparem el gravat amb el dibuix preparatori, s'aprecia<br />

que Goya es va autocensurar en la seva crítica anticlerical; no va voler ser tan explícit,<br />

ja que en el dibuix havia representat el mateix Papa, Pius VII, amb tiara, guants i<br />

maniple. La crítica a l'Església és evident, i el motiu és el seu suport ideològic a la restauració<br />

de l'absolutisme fernandí a Espanya i a altres països d'Europa després de les<br />

guerres napoleòniques.<br />

134<br />

77<br />

Que se rompe la cuerda<br />

Aguafuerte y aguatinta bruñida<br />

178 × 221 mm<br />

En la escena representó Goya a una dignidad eclesiástica, obispo o cardenal, sobre la<br />

cuerda floja, que está a punto de romperse, mientras el gentío contempla el espectáculo<br />

esperando el desenlace. Si comparamos el grabado con el dibujo preparatorio se<br />

aprecia que Goya se autocensuró en su crítica anticlerical, no quiso ser tan explícito,<br />

pues en el dibujo había representado al mismo Papa, Pío VII, con tiara, guantes y manípulo.<br />

La crítica a la Iglesia es evidente, por su apoyo ideológico a la restauración del<br />

absolutismo fernandino en España y en otros países de Europa tras las Guerras Napoleónicas.


78<br />

Es defensa bé<br />

Aiguafort, punta seca, burí i brunyidor<br />

179 × 219 mm<br />

Un cop més, els animals, com en el poema «Els animals parlants» de Casti, són els<br />

protagonistes de l'escena. Una manada de llops ataca un cavall blanc, que es defensa,<br />

mossegant i donant guitzes, dels seus atacants. A la dreta uns gossos mastins<br />

contemplen l'espectacle sense intervenir. El cavall representaria els liberals, defensors<br />

de la Constitució del 1812 i de les llibertats, que és atacat pels llops, és a dir, pels<br />

servils i seguidors absolutistes de Ferran VII. Els gossos potser representen el poble<br />

espanyol, expectant i passiu en aquest enfrontament polític desencadenat a partir de<br />

maig de 1814 amb el retorn del «Desitjat» al tron d'Espanya i la persecució dels liberals.<br />

78<br />

Se defiende bien<br />

Aguafuerte, punta seca, buril y bruñidor<br />

179 × 219 mm<br />

Una vez más, los animales, como en el poema «Los animales parlantes» de Casti,<br />

son los protagonistas de la escena. Una manada de lobos ataca a un caballo blanco,<br />

que se defiende, mordiendo y dando coces, de sus atacantes. A la derecha unos perros<br />

mastines contemplan el espectáculo sin intervenir. El caballo representaría a los<br />

liberales, defensores de la Constitución de 1812 y de las libertades, que es atacado<br />

por los lobos, es decir, por los serviles y seguidores absolutistas de Fernando VII. Los<br />

perros quizás representen el pueblo español, expectante y pasivo en ese enfrentamiento<br />

político desencadenado a partir de mayo de 1814 con la vuelta del «Deseado»<br />

al trono de España y la persecución de los liberales.<br />

135


79<br />

Va morir la Veritat<br />

Aiguafort i brunyidor<br />

176 × 221 mm<br />

El significat polític que Goya va voler donar als dos últims gravats de la sèrie és evident,<br />

en defensa del liberalisme i contrari a l'absolutisme de Ferran VII i els privilegis<br />

estamentals, tant de la noblesa com del clergat. Per això, difícilment s’hagués pogut<br />

publicar aquesta sèrie dels Desastres de la Guerra l'any 1815, en plena onada absolutista<br />

i reaccionària; si s’hagués editat hauria estat segrestada immediatament i hagués<br />

compromès Goya. L'escena és d’una clara lectura política. Una jove, amb un<br />

vestit blanc, que irradia llum i amb els pits nus, jeu morta a terra. És la Veritat, i també<br />

representa l’al·legoria de la Constitució del 1812, doncs la jove està coronada<br />

amb llorer. En un ambient de nocturnitat tètrica, uns frares i eclesiàstics, presidits per<br />

un bisbe, es disposen a enterrar-la amb aixades i pales. Estan satisfets de donar sepultura<br />

a una dama tan perillosa que, durant la vigència de la Constitució de Cadis,<br />

havia acabat amb els seus privilegis estamentals i havia promogut una desamortització<br />

dels béns eclesiàstics. El maig de 1814 Ferran VII havia tornat tots els privilegis a<br />

l'Església espanyola, així com tots els seus béns. En contrast amb ells, asseguda a la<br />

dreta apareix una jove plorosa i desconsolada per la mort de la Veritat, portant una<br />

balança; representa la Justícia, emmordassada i mediatitzada per l'absolutisme.<br />

136<br />

79<br />

Murió la Verdad<br />

Aguafuerte y bruñidor<br />

176 × 221 mm<br />

El significado político que Goya quiso dar a los dos últimos grabados de la serie es evidente,<br />

en defensa del liberalismo y contrario al absolutismo de Fernando VII y a los<br />

privilegios estamentales, tanto de la nobleza como del clero. Por ello, difícilmente hubiera<br />

podido publicarse esta serie de los «Desastres de la Guerra» a la altura del año<br />

1815, en plena oleada absolutista y reaccionaria; pues, de editarse, hubiera sido inmediatamente<br />

secuestrada y hubiera comprometido grandemente a Goya. La escena<br />

es de clara lectura política. Una joven, de blanco vestido que irradia luz y con los senos<br />

desnudos, yace muerta en el suelo. Es la Verdad, y también representa en alegoría<br />

a la Constitución de 1812, pues la joven está coronada con laurel. En un ambiente<br />

de tétrica nocturnidad, unos frailes y eclesiásticos, presididos por un obispo, se<br />

disponen a enterrarla con azadas y palas. Están satisfechos de dar sepultura a tan peligrosa<br />

dama que, durante la vigencia de la Constitución de Cádiz, había acabado con<br />

sus privilegios estamentales y había promovido una desamortización de los bienes<br />

eclesiásticos. Fernando VII había devuelto en mayo de 1814 todos los privilegios a la<br />

Iglesia española, así como todos sus bienes. En contraste con ellos, sentada a la derecha<br />

aparece llorosa y desconsolada por la muerte de la Verdad una joven, portando<br />

una balanza; representa la Justicia, amordazada y mediatizada por el absolutismo.


80<br />

Si ressuscitarà?<br />

Aiguafort i brunyidor<br />

178 × 220 mm<br />

Com a continuació de l'escena anterior, aquest gravat ens mostra la Veritat morta,<br />

però del seu cos encara surten espurnes lluminoses enmig de la foscor. La veritat no<br />

s'ha extingit, malgrat el triomf de la desraó, representada per tota aquesta sèrie d'éssers<br />

immunds que l'envolten i l’aguaiten amb pals, pedres i un gran llibre, intentant<br />

per tots els mitjans que no ressusciti, possibilitat que els terroritza. Amb aquesta imatge,<br />

però, sembla que Goya ens vol dir que la Veritat no està morta, i que pot ressuscitar.<br />

Aquest final, que deixa la porta oberta a l'optimisme i l'esperança, podria no<br />

ser res més que una àcida ironia de Goya, mostrant així el seu escepticisme pel que<br />

fa al triomf de les idees de la raó, del liberalisme. Alguns han volgut retardar l'execució<br />

d'aquest gravat vers l’any 1820-1821, després del pronunciament del coronel<br />

Rafael del Riego a Cabezas de San Juan (Sevilla), que va permetre el desenvolupament<br />

de l'efímer Trienni Constitucional (1820-1823).<br />

80<br />

Si resucitará?<br />

Aguafuerte y bruñidor<br />

178 × 220 mm<br />

Como continuación de la escena anterior, este grabado nos muestra a la Verdad<br />

muerta, pero de su cuerpo todavía emanan destellos luminosos en medio de la oscuridad.<br />

La verdad no se ha extinguido, a pesar del triunfo de la sinrazón, representada por<br />

toda esa serie de seres inmundos que la rodean y la acechan con palos, piedras y un<br />

gran libro, intentando por todos los medios que no resucite, posibilidad que les aterroriza.<br />

Pero Goya parece querer decirnos con esta imagen que no está muerta la Verdad,<br />

y que puede resucitar. Este final, que deja la puerta abierta al optimismo y la esperanza,<br />

puede no ser más que una ácida ironía de Goya, que mostrase así su<br />

escepticismo al respecto del triunfo de las ideas de la razón, del liberalismo. Algunos<br />

han querido retrasar la ejecución de este grabado a 1820-1821, tras el pronunciamiento<br />

del coronel Rafael del Riego en Cabezas de San Juan (Sevilla), que permitió<br />

el desarrollo del efímero Trienio Constitucional (1820-1823).<br />

137


L’altra cara de «Els Desastres de la Guerra»<br />

(1809-1814)<br />

J.M. MARTÍ BONET. DIRECTOR DEL MUSEU DIOCESÀ DE BARCELONA I ACADÈMIC D’HONOR DE LA REIAL ACADÈMIA CATALANA DE BELLES ARTS DE SANT JORDI<br />

La sèrie de gravats que va acabar denominant-se els Desastres de la Guerra (1809-1814) de Goya i que actualment,<br />

gràcies al patrocini d’<strong>Ibercaja</strong>, propietària de la sèrie, s'exposen a l'edifici de la Pia Almoina (Museu Diocesà) de Barcelona,<br />

és la mirada trista d'un artista no només d'una guerra concreta, la de la Independència (o la guerra ‘del Francès’<br />

a Catalunya), sinó de tota violència, brutalitat, excés i arbitrarietat que lamentablement es van donar en aquella desastrosa<br />

invasió i en més ocasions al llarg de la història del nostre país.<br />

No crec que sigui un atreviment per part meva afegir noves barbàries, traïcions i desastres al ja expressat artísticament<br />

per Goya; em refereixo principalment al bàndol dels envaïts, i en concret al que va succeir a Catalunya. Es coneix l'episodi,<br />

en part llegendari, del «timbaler del Bruc», però possiblement hom no imagina la maldat dels comportaments<br />

inhumans d'alguns «patriotes» tal com apareixen en processos recòndits trobats a l'Arxiu Diocesà de Barcelona.<br />

Aquests no van ser pintats pel gran Goya, però sí són rubricats per la veracitat històrica que pot complementar els Desastres<br />

de la Guerra de l'artista aragonès. Aquesta és la nostra intenció. No sé si és una gosadia comprensible.<br />

Barcelona va ser una de les ciutats més afectades per la invasió francesa, impulsada per Napoleó com a conseqüència<br />

del tractat de Fontainebleau. Així, el 1808 Napoleó va iniciar la invasió d'Espanya, que en principi havia de ser pacífica.<br />

Catalunya (i Barcelona) fou ocupada per les tropes del general Duhesme, que el mes de febrer havien entrat per<br />

la Jonquera i amb l’objectiu d’apoderar-se ràpidament dels punts estratègics, com el castell de Figueres i posteriorment<br />

Barcelona: concretament es van fer seus la Ciutadella i el castell de Montjuïc d'aquesta darrera ciutat. Aquesta ocupació<br />

provocà tensions en diverses localitats, que van donar lloc a les revoltes del mes de maig arreu de la geografia espanyola.<br />

Aquestes van venir acompanyades de la Constitució i de Juntes de Govern que van intentar omplir el buit de poder<br />

creat per les abdicacions de la casa reial espanyola a Baiona i la instauració d'un rei intrús, Josep I, germà de Napoleó.<br />

A Catalunya, la primera Junta que es va constituir fou la de Lleida, presidida pel bisbe de la diòcesi, la qual van seguir<br />

les de Tarragona, Igualada, Manresa, Girona i Vilafranca del Penedès. Ràpidament, el 18 de juny es va crear la Junta<br />

superior de Govern del Principat de Catalunya, dirigida pel bisbe de Lleida. El seu propòsit era dirigir la lluita contra l'invasor,<br />

però es va dissoldre el 1812.<br />

La lluita contra els francesos a Catalunya va prendre diverses formes, com la famosa ‘conspiració dels verins’ i l'escarn<br />

d'un sergent que es va fer passar per cardenal de Borbó a França. D'aquests dos episodis, n’hem publicat els expedients<br />

en els llibres Dos clergues enigmàtics: Pere Coret acusat d’espia i Serafí Llorens acusat de col·laboracionista (Barcelona,<br />

1990) i La Inquisició i el fals cardenal de Borbó, l'espanyol que va burlar l'imperi napoleònic (Barcelona, 2005).<br />

139


No obstant això, no mancaren les operacions militars que es van combinar amb les guerrilles. Aquestes es van estendre<br />

per tota Catalunya i per tota Espanya. Les protagonitzaven grups irregulars, que aprofitaven els moments i les circumstàncies<br />

en què la relació de força els era favorable, per tendir emboscades i dur a terme atacs per sorpresa, evitant<br />

batalles campals. Eren considerats «patriotes» pel propi poble. No obstant això, creien que amb aquestes guerrilles<br />

es dificultaven els moviments de les tropes invasores i les seves comunicacions. Evidentment l'extraordinària amplitud<br />

de la resposta guerrillera a tota Espanya va avortar els plans de Napoleó de dominar la Península. A Catalunya, no obstant<br />

això, el domini militar francès va ser indiscutible, tot i que limitat als nuclis de població importants i a les fortificacions<br />

d'interès estratègic. Barcelona va ser dominada des del primer moment; un intent d'insurrecció, el 1808 (la<br />

conspiració de l'Ascensió), va ser sufocat per una delació i els seus principals conjurats, sentenciats a pena de mort. El<br />

juny de 1809 van ser executats a Barcelona els preveres Pou i Gallifa, el sotstinent Navarro i els ciutadans Massana i<br />

Aulet. Tots ells considerats «patriotes» pel bàndol contrari a Napoleó.<br />

Després de l'esmentada execució del grup de patriotes el 3 de juny de 1809, van penetrar a Barcelona un gran desengany<br />

i una forta sensació d'impotència. No es podia fer res davant «la tirania d'aquells intrusos francesos»! Per això<br />

es van iniciar una infinitat de desgavellades accions dirigides pel general espanyol Lacy i pel sacerdot barceloní Pere<br />

Coret Sala. Mn. Coret va néixer a Lliçà d'Amunt el 9 de març de 1770. Va rebre la tonsura el 15 de setembre de 1795.<br />

Durant el mes d'octubre del mateix any va rebre un benefici a Caldes de Montbui. El bisbe Eustaqui d’Azara li va conferir<br />

les quatre ordres menors el dia 1 d'abril de 1796. Va ser ordenat diaca el mes de juny de 1797, i prevere el 21<br />

de setembre de 1798. Aquest mateix any se li confia el càrrec d'oficial de la cúria eclesiàstica de Barcelona. Segons<br />

un ampli cúmul de documents custodiats a l'Arxiu Diocesà de Barcelona, l'esmentat sacerdot al que Lacy va concedir<br />

el grau militar de comandant, va intervenir i va dirigir totes les conspiracions contra els francesos a Barcelona entre els<br />

anys 1809 i 1813. Així se’l va acusar: «d'haver realitzat una mina per introduir les tropes espanyoles dins la ciutat;<br />

d’haver intentat volar els magatzems de pólvora de la Ciutadella de Barcelona; d’emmetzinar tot l'exèrcit francès de<br />

la capital». Els plans fantasmagòrics del sacerdot Mn. Coret –a excepció de la ‘conspiració dels verins’– van ser en<br />

gran part inútils, perquè el mateix Coret exercia d'espia dels propis francesos i cobrava per la informació que donava<br />

als espanyols o, en altres casos, als intrusos francesos sempre a través d'una amant espia francesa. Òbviament, hem<br />

pogut comprovar que ell va ser el causant de molts casos d'intoxicació, ja que moltes de les fonts de Barcelona i rodalies<br />

per on passaven les tropes franceses van ser enverinades. Són testimonis d’aquests fets els mateixos francesos<br />

que creien que els aires i aigües dels voltants de Montserrat eren absolutament insans, ja que desconeixien la nefasta<br />

actuació de Mn. Coret. Més encara, coneixem un diari del soldat francès anomenat Raaf que explica amb detall la intoxicació<br />

d'alguns soldats a Montjuïc durant l’estiu del 1812. Molts d'aquests francesos –almenys mig miler– van ingressar<br />

a l'Hospital de la Santa Creu de Barcelona. Alguns interpretarien que era una acció «patriòtica» eliminar qualsevol<br />

intrús francès. Fins i tot es va promulgar el següent decret:<br />

«L’excel·lentíssim Senyor Comandant General d'aquest Principat (General Lacy) em diu el següent que haurà de llegir-se<br />

a totes les misses del diumenge: ‘No havent d'ometre's cap mitjà dels que puguin contribuir a l'extermini dels<br />

vàndals que infesten el nostre sòl, i essent alhora just proporcionar recompenses als bons patriotes que es dediquin a<br />

aquest objecte, previnc a V. (al rector) faci notori en el districte del seu càrrec i en les misses del diumenge, que qual-<br />

140


sevol paisà que a partir d’ara justifiqui haver mort un francès, serà recompensat amb cent seixanta rals billó, pagaders<br />

de qualsevol fons públic, que hi hagi al seu poble, per privilegiat que sigui; i quan ni així hi hagués cabal, li serà satisfeta<br />

aquesta summa per un fons particular que s'ha remès ja a l'Estat Major d'aquest Exèrcit (contrari al francès), havent<br />

de ser suficient per a justificació l'haver executat la mort d'un enemic, certificació de la justícia o del rector del poble<br />

més proper, i que alhora presenti una peça de vestuari del difunt. Serà també recompensat amb cent vint rals billó qualsevol<br />

paisà que presentés als caps militars un itinerari de l'exèrcit enemic, i prenent certificació que ho acrediti, li serà<br />

satisfeta aquesta gratificació en els mateixos termes que s'han prescrit en l'apartat antecedent. Els individus dels cossos<br />

de preferència i reserva que en particular volguessin dedicar-se a hostilitzar l'enemic i promoure la seva deserció,<br />

podran fer-ho, obtenint abans el beneplàcit; i a més de les recompenses que queden indicades per a cada enemic que<br />

matessin o presentessin, se'ls bonificaran durant el temps que es lliurin a aquest servei. Recomano a V. encoratgi l'esperit<br />

d'aquells que es presentin a tan útil empresa, assegurant-los que serà infalible la recompensa; i que si hi hagués<br />

algun que es distingís amb especialitat, sigui donant mort a molts enemics, o proporcionant-los la deserció i presentació,<br />

serà premiat amb justa recompensa’ [sic]».<br />

No obstant això, cada vegada es veia més difícil que per la força dels explosius o de les armes es pogués entrar a les<br />

fortaleses dels francesos. Per això la idea de matar per enverinament, ja sigui dels cavalls primer, o dels mateixos soldats,<br />

va ser la més aplaudida per alguns dels eixelebrats antifrancesos. D'aquí ve l'anomenada ‘conspiració dels verins’.<br />

Ara, desgraciadament per a la nostra història, el gran protagonista serà Mn. Coret. D'ell tenim un singular i famós<br />

«paquet», un «lot» que va ser trobat per un comissari anomenat De Beaumont que alhora inclou molts documents autògrafs<br />

que podrien constituir un autèntic tractat de com enganyar l'enemic. Tot i que Coret ens diu en la instància enviada<br />

al bisbe de Barcelona Sichar que aquesta acció no va motivar cap víctima, sabem que va emmetzinar el pa de la Ciutadella<br />

de Barcelona, l’aiguardent de Tarragona, el vi del castell de Llinars, i les cisternes d'Hostalric i Mataró. Quan<br />

tots aquests soldats i els seus cavalls –segons afirmava Coret– estiguessin moribunds, llavors entrarien les tropes de<br />

Lacy a les seves fortaleses militars. Però això mai va succeir. Mn. Coret avisaria els ja enverinats perquè busquessin<br />

reforços i expulsessin als soldats de Lacy. No obstant això, sí es van causar morts i es van produir no pocs maldecaps.<br />

Transcrivim a continuació alguns paràgrafs molt significatius de com es tramaven els enverinaments i què es pretenia<br />

amb ells.<br />

«Lacy s'ha complicat en extrem fent entrar un fidel espanyol a treballar a la Ciutadella de Barcelona per preparar la<br />

cosa (el verí) i espera avisos de moment. Tan bon punt estigués tot a punt s'informaria a Lacy del dia i hora en què<br />

operaria el seu remei (verí), o sigui l'efecte nociu dels verins. Llavors començarien els senyals per entrar l'exèrcit a la<br />

Ciutadella. Coret els farà des del cim d'un terrat, llançant coets, i fent brillar llumins o focs artificials. Aquests senyals<br />

que haurà de repetir el Senyor Matas a Tiana a la muntanya «l'Home» (Turó de l’Home), i diversos observadors també<br />

en altres cims. Així, morts els cavalls i moribunds els soldats, ben aviat s'hauran de traslladar a Lacy totes les circumstàncies<br />

per petites que siguin d'aquest gran assumpte. Al primer avís que fes Coret, el General Lacy baixarà al<br />

Vallès, i immediatament quedarà arreglada la seva marxa cap a Barcelona per a conquerir-la, a tenor dels senyals<br />

següents…».<br />

141


No van ser simples projectes. És cert que, desgraciadament, hi va haver verí a les aigües i al pa. Contra les malifetes<br />

de Mn. Coret tenim un valuós testimoni de primera mà en la narració d’Heinrich Raaf, soldat que lluitava al bàndol<br />

francès. El seu testimoni fa esborronar qualsevol individu mínimament sensible i humanitari. I era un sacerdot el causant!<br />

«Ens retirem –afirma Raaf– a Barcelona (estiu del 1812) i ens instal·lem de nou a la fortalesa de Montjuïc. Un matí,<br />

com era ordinari, havíem rebut la ració de pa. El company d'habitació volia menjar-se’l ja, mentre jo m'ocupava de la<br />

neteja de les meves coses. Jo vaig insistir que ell mengés sol, però va decidir esperar-me fins que jo estigués llest. Ja<br />

recollia les coses i ens disposàvem a menjar junts, quan es va sentir de la falda de la muntanya un soldat que tocava<br />

la corneta amb totes les seves forces. Quelcom extraordinari passava i tothom es va reunir, expectant, mentre la corneta<br />

repetia el toc i pujava la muntanya. Ens assabentem que treballadors espanyols empleats en els magatzems militars<br />

i en la fleca havien enverinat la massa de farina de 16.000 racions de pa. Haguéssim mort milers de nosaltres si<br />

aquest execrable fet no hagués estat descobert a temps, la qual cosa va succeir per pura casualitat. Les persones ocupades<br />

al forn eren escorcollades acuradament quan sortien del local, per evitar que poguessin endur-se peces de pa.<br />

Un forner de Nassan durant la nit del dia anterior havia amagat una peça de pa sota la camisa, entre el braç i el cos,<br />

i va passar sense dificultat el registre. En tornar a la caserna, els seus companys ja dormien a terra. Llavors ell es va<br />

menjar el pa tot sol, donant les engrunes al seu gos. Un company que es va despertar li va demanar un tros d'aquell<br />

pa, però ell va respondre: «l’he comprat a la ciutat», i se’l va continuar menjant. L'endemà el forner i el seu gos estaven<br />

morts i el metge va assegurar que havien estat enverinats. Aquest mateix dia havien fugit dos ciutadans respectables<br />

i el responsable del magatzem. Des d'aquell dia es distribuïen galetes portades directament de França entre els<br />

soldats i caps francesos».<br />

I en un altre fragment afirma:<br />

«La tropa francesa tenia prohibit beure de les fonts públiques, perquè els espanyols acostumaven a enverinar-les contra<br />

nosaltres».<br />

També sabem que durant els anys 1811 i 1812 van entrar almenys cinc-cents pacients enverinats a l'Hospital de la<br />

Santa Creu de Barcelona, amb fortíssimes diarrees, sobretot soldats. Alguns van morir. En tenim testimonis a l'arxiu<br />

de l’Hospital de la Santa Creu, avui Sant Pau de Barcelona.<br />

Totes aquestes conspiracions i plans eixelebrats no podien acabar bé. Mn. Coret en seria l'autor i la causa del fracàs<br />

alhora. Era doble espia. Cansat Lacy de tantes moratòries i fracassos de Coret, va concebre un pla que segons ell seria<br />

definitiu: l'assassinat del General Matieu. Es va oferir per dur-lo a terme un espia francès que estava sota les ordres<br />

de Mn. Coret. Aquest va entrar el 20 d'octubre de 1812 furtivament a casa del general governador Matieu, però abans<br />

d'anar a l'estança de Matieu va matar el secretari d'aquest, el capità Lecger. Els crits de l'apunyalat moribund van alertar<br />

els guàrdies i l'espia va haver de fugir de casa del governador. Aquests dies també s'havien trobat el lot i els manuscrits<br />

que abans hem comentat. Tot això va mobilitzar la policia francesa, i molts espies —entre ells Mn. Coret— van<br />

fugir de Barcelona. Coret va caure en mans de Lacy, que ara estava convençut que era un doble espia, i per aquesta<br />

142


causa el va lliurar al governador eclesiàstic de Barcelona, el doctor Avellà, i va ser empresonat durant uns mesos a Cardona.<br />

Tot i així, tots estaven implicats en l'assumpte d'espionatge i traïció de Mn. Coret, i per això no es van presentar<br />

les acusacions concretes. Avellà va haver de callar i donar-li la llibertat.<br />

Lacy també va ser acusat de ser poc eficaç i va ser substituït pel general Copons i Navia a principis del 1813. A continuació,<br />

Copons es va pronunciar en contra de les tàctiques de Lacy i de Mn. Coret, especialment contra la utilització<br />

del verí.<br />

Els autors o participants en la ‘conspiració dels verins’ que van caure en mans dels francesos, van ser jutjats; tot i que<br />

no van ser ajusticiats a causa de les insistents súpliques del vicari general de Barcelona, Francisco Sans i Sala. Van sortir<br />

de la presó quan els francesos deixaren Barcelona. Aquesta seria l'altra cara dels desastres de la guerra.<br />

A Mn. Coret, que en aquest període (1814) residia a Vic a casa del Sr. Ignasi Parrellas, després d'haver demanat les<br />

llicències (de dir missa) al seu bisbe, i malgrat que l'informe del doctor Avellà va ser negatiu, se li va obrir la possibilitat<br />

de poder, almenys, celebrar missa i així poder percebre l'estipendi. No sabem el motiu d'aquesta concessió tan<br />

benèvola per part del bisbe de Barcelona Sichar. Aquest li va posar una condició: Coret havia de deixar la seva amant<br />

espia francesa i examinar-se a la cúria episcopal, de Vic. La reacció de Mn. Coret no va ser massa favorable a examinar-se<br />

de les rúbriques de la missa, ja que es queixa al vicari general Martí Coll de Vic: «Reconec que he pogut estudiar<br />

poc en aquests darrers anys». Per això no es va atrevir a presentar-se als exàmens de les altres llicències (predicar<br />

i confessar). El bisbe Sichar de Barcelona per fi li va concedir per escrit la llicència per celebrar missa, per tenir amb<br />

això la possibilitat de poder viure, o millor dit malviure.<br />

No en sabem res més d'aquest sacerdot enigmàtic. Només que l'any de la seva defunció, el 1824, per aquesta causa<br />

va quedar vacant el benefici de Sant Pere de Caldes de Montbui, del qual ell n’era obtentor.<br />

El jou francès es va fer insuportable a Barcelona, doncs des del 26 de gener de 1812 Catalunya va ser annexionada<br />

a França i dividida en quatre departaments: el del Ter, amb capital a Girona; el del Segre, amb capital a Puigcerdà; el<br />

de Montserrat, amb capital a Barcelona; i el de Boques de l'Ebre, amb capital a Lleida.<br />

El juliol de 1813 Josep I va haver d'abandonar Espanya i el mariscal Suchet va evacuar València i organitzà les seves<br />

últimes línies defensives a Catalunya, fins que finalment, el 25 d'abril de 1814, va signar un armistici amb el general<br />

britànic Wellington. Els francesos sortiren de Barcelona i d'altres places fortes que havien ocupat fins l'últim<br />

moment, com Tortosa, Hostalric i Figueres.<br />

L'estiu del 1814 van tornar a Barcelona els prohoms d'aquesta ciutat que s'havien exiliat. Una part del clergat diocesà<br />

i religiós, però, sofrí una duríssima persecució. Alguns van ser maltractats sense pietat, interrogats com a traïdors<br />

i fins i tot condemnats per col·laboracionistes. A l'Arxiu Diocesà es custodia una gran quantitat d'aquests processos;<br />

però cap és més curiós i més vergonyant que el de Mn. Coret, que era un portent de pocavergonya. Quina llàstima<br />

que no el pintés Goya!<br />

143


La otra cara de «Los Desastres de la Guerra»<br />

(1809-1814)<br />

J.M. MARTÍ BONET. DIRECTOR DEL MUSEO DIOCESANO DE BARCELONA I ACADÉMICO DE HONOR DE LA REIAL ACADÈMIA CATALANA DE BELLES ARTS DE SANT JORDI<br />

La serie de grabados que acabó denominándose los Desastres de la Guerra (1809-1814) de Goya y que actualmente se<br />

exponen gracias al patrocinio de <strong>Ibercaja</strong>, propietaria de la serie, en el edificio de la Pia Almoina (Museo Diocesano) de Barcelona,<br />

es la mirada triste de un artista no sólo de una guerra concreta, la de la Independencia (llamada ‘del Francés’ en<br />

Cataluña), sino de toda violencia, brutalidad, exceso y arbitrariedad que lamentablemente se dieron en aquella desastrosa<br />

invasión y en múltiples ocasiones a lo largo de la historia de nuestro país.<br />

No creo que sea una osadía por mi parte añadir nuevas barbaries, traiciones y desastres a lo ya expresado artísticamente<br />

por Goya; me refiero principalmente al bando de los invadidos, y en concreto a lo que aconteció en Cataluña. Se conoce el<br />

episodio, en parte legendario, del «tambor del Bruc», pero posiblemente uno no se percata de la maldad de los comportamientos<br />

inhumanos de algunos «patriotas» tal como aparecen en recónditos procesos hallados en el Archivo Diocesano de<br />

Barcelona. Aquí no son pintados por el gran Goya, pero sí que son rubricados por la veracidad histórica que puede complementar<br />

los Desastres de la Guerra del artista aragonés. Esta es nuestra intención. No sé si es una osadía comprensible.<br />

Barcelona fue una de las ciudades más afectadas por la invasión francesa, impulsada por Napoleón como consecuencia del<br />

tratado de Fontainebleau. Así, en 1808 Napoleón emprendió la invasión que inicialmente debía ser «pacífica» de España.<br />

Cataluña (y Barcelona) fue ocupada por las tropas del general Duhesme, que en el mes de febrero penetraron por la Jonquera<br />

y se apoderaron rápidamente de los puntos estratégicos, como el castillo de Figueres y posteriormente Barcelona: concretamente<br />

se adueñaron de la Ciudadela y del castillo de Montjuïc de esta última ciudad. Esta ocupación provocó tensiones<br />

en diversas localidades, que dieron lugar en toda España a las revueltas del mes de mayo. Éstas fueron acompañadas de la<br />

Constitución y Juntas de Gobierno que intentaron llenar el vacío de poder creado por las abdicaciones de la casa real española<br />

en Bayona y la instauración de un rey intruso, José I, hermano de Napoleón.<br />

En Cataluña, la primera Junta que se constituyó fue la de Lérida, presidida por el obispo de la diócesis, a la que siguieron<br />

las de Tarragona, Igualada, Manresa, Gerona y Vilafranca del Penedès. Muy pronto, el 18 de junio se creó la Junta superior<br />

de Gobierno del Principado de Cataluña, dirigida por el obispo de Lérida. Su propósito era dirigir la lucha contra el invasor,<br />

pero se disolvió en 1812.<br />

La lucha contra los franceses en Cataluña, tomó diversas formas, como la famosa ‘conspiración de los venenos’ y el escarnio<br />

de un sargento que se hizo pasar por cardenal de Borbón en Francia. De estos dos episodios, hemos publicado sus expedientes<br />

en los libros Dos clergues enigmàtics: Pere Coret acusat d’espia i Serafí Llorens acusat de col·laboracionista (Barcelona,<br />

1990) i La Inquisición y el falso cardenal de Borbón, el español que burló al imperio napoleónico (Barcelona, 2005).<br />

145


Sin embargo, no faltaron las operaciones militares que se combinaron con las guerrillas. Éstas se extendieron por toda Cataluña<br />

y por toda España. Las protagonizaban grupos irregulares, que aprovechaban los momentos y las circunstancias en que<br />

la relación de fuerza les era favorable, para tender emboscadas y llevar a cabo ataques por sorpresa, evitando batallas campales.<br />

Eran considerados «patriotas» por el mismo pueblo. Sin embargo creían que con esas guerrillas se dificultaban los movimientos<br />

de las tropas invasoras y sus comunicaciones. Evidentemente la extraordinaria amplitud de la respuesta guerrillera<br />

en toda España dio al traste con los planes de Napoleón de dominar la Península. En Cataluña, no obstante, el dominio militar<br />

francés fue indiscutible, aunque limitado a los núcleos de población importantes y a las fortificaciones de interés estratégico.<br />

Barcelona fue dominada desde el primer momento; un intento de insurrección, en 1808 (la conspiración de la Ascensión),<br />

resultó abortado por una delación y sus principales conjurados, sentenciados a pena de muerte. En junio de 1809 en<br />

Barcelona fueron ejecutados los presbíteros Pou y Gallifa, el subteniente Navarro y los ciudadanos Massana y Aulet. Todos<br />

ellos considerados «patriotas» por el bando contrario a Napoleón.<br />

Después de la mencionada ejecución del grupo de patriotas el 3 de junio de 1809, penetraron en Barcelona un gran desengaño<br />

y una fuerte sensación de impotencia. ¡No se podía hacer nada ante «la tiranía de aquellos intrusos franceses»! Por<br />

esto se iniciaron un sinfín de descabelladas acciones dirigidas por el general español Lacy y por el sacerdote barcelonés Pedro<br />

Coret Sala. Mn. Coret nació en Lliçà d’Amunt el 9 de marzo de 1770. Recibió la tonsura el 15 de septiembre de 1795.<br />

Durante el mes de octubre del mismo año recibió un beneficio en Caldes de Montbui. El obispo Eustaquio de Azara le confirió<br />

las cuatro órdenes menores el día 1 de abril de 1796. Fue ordenado diácono el mes de junio de 1797, y presbítero el<br />

21 de septiembre de 1798. En ese mismo año se le confía el cargo de oficial de la curia eclesiástica de Barcelona. Según<br />

un amplio cúmulo de documentos custodiados en el Archivo Diocesano de Barcelona, el mencionado sacerdote al que Lacy<br />

concedió el grado militar de comandante, intervino y dirigió todas las conspiraciones contra los franceses en Barcelona entre<br />

1809 y 1813. Así se le acusó: «de haber realizado una mina para introducir dentro de la ciudad las tropas españolas; de<br />

haber intentado volar los almacenes de pólvora de la Ciudadela de Barcelona; de emponzoñar todo el ejército francés de la<br />

capital». Los planes fantasmagóricos del sacerdote Mn. Coret –a excepción de la ‘conspiración de los venenos’– fueron en<br />

gran parte inútiles, porque el mismo Coret ejercía de espía de los propios franceses y cobraba por la información que daba<br />

a los españoles o, en otros casos, a los intrusos franceses siempre a través de una amante espía francesa. Obviamente, hemos<br />

podido comprobar que a él se le deben muchos casos de intoxicación, ya que muchas de las fuentes de Barcelona y alrededores<br />

por donde pasaban las tropas francesas fueron envenenadas. Testigos de esos hechos son los mismos franceses que<br />

creían que los aires y aguas de los alrededores de Montserrat eran absolutamente insanos, ya que desconocían la nefasta<br />

actuación de Mn. Coret. Más aún, conocemos un diario del soldado francés denominado Raaf que expone con vivos colores<br />

la intoxicación de algunos soldados en Montjuïc durante el verano de 1812. Muchos de esos franceses –por lo menos medio<br />

millar– ingresaron en el Hospital de la Santa Cruz de Barcelona. Había quien interpretaba que era una acción «patriótica»<br />

eliminar cualquier intruso francés. Incluso se promulgó el siguiente decreto:<br />

«El excelentísimo Señor Comandante General de este Principado (General Lacy) me dice lo siguiente que deberá leerse en<br />

todas las misas del domingo: ‘No debiendo omitirse medio alguno de cuantos pueden contribuir al exterminio de los vándalos<br />

que infestan nuestro suelo, y siendo al mismo tiempo justo proporcionar recompensas a los buenos patriotas que se<br />

146


dediquen a este objeto, prevengo a V. (al párroco) haga notorio en el distrito de su cargo y en las misas del domingo, que<br />

cualquier paisano que desde aquí en adelante justificará haber muerto un francés, será recompensado con ciento sesenta<br />

reales vellón, pagaderos de cualquier fondo público, que haya en su pueblo, por privilegiado que sea; y cuando ni aun así<br />

hubiese caudal, le será satisfecha dicha suma por un fondo particular que al intento se ha remitido ya en el Estado Mayor<br />

de este Ejército (contrario al francés), debiendo bastar para justificación de haber ejecutado la muerte de un enemigo, certificación<br />

de la justicia o del párroco del pueblo a cuya inmediación la hubiere hecho, y que al mismo tiempo presente una<br />

prenda de vestuario del difunto. Será también recompensado con ciento veinte reales vellón cualquier paisano que presentare<br />

a los jefes militares un itinerario del ejército enemigo, y tomando certificación que lo acredite, le será satisfecha dicha<br />

gratificación en los mismos términos que se han prescrito en el apartado antecedente. Los individuos de los cuerpos de preferencia<br />

y reserva que en particular quisieren dedicarse a hostilizar al enemigo y promover su deserción, podrán hacerlo, obteniendo<br />

antes el beneplácito de V.; y además de las recompensas que quedan indicadas por cada enemigo que mataren o<br />

presentaren, se les bonificarán durante el tiempo que se empleen a este servicio. Recomiendo a V. aliente el espíritu de aquellos<br />

que se presenten a tan útil empresa, asegurándoles que será infalible la recompensa; y que si hubiere alguno que se<br />

distinga con especialidad, ya sea dando muerte a muchos enemigos, o ya proporcionándoles la deserción y presentación,<br />

será premiado en justa recompensa’ [sic]».<br />

Sin embargo cada vez se veía más difícil que por la fuerza de los explosivos o de las armas se pudiera entrar en las fortalezas<br />

de los franceses. Por eso la idea de matar por envenenamiento, ya sea de los caballos primero, o de los mismos soldados,<br />

fue la más aplaudida por algunos de los alocados antifranceses. De ahí viene la llamada «conspiración de los venenos».<br />

Ahora, desgraciadamente para nuestra historia, el gran protagonista será Mn. Coret. De él tenemos un singular y famoso<br />

«paquete», un «lote» que fue encontrado por un comisario llamado De Beaumont, y que a la vez incluye muchos documentos<br />

autógrafos que podrían constituir un auténtico tratado de cómo engañar al enemigo. Aunque Coret nos dice en la instancia<br />

enviada al obispo de Barcelona Sichar que esta acción no motivó ninguna víctima, sabemos que emponzoñó el pan de la<br />

Ciudadela de Barcelona, el aguardiente de Tarragona, el vino del castillo de Llinars, y las cisternas de Hostalric y Mataró.<br />

Cuando todos estos soldados y sus caballos –según afirmaba Coret– estuvieran moribundos, entonces entrarían las tropas<br />

de Lacy a sus fortalezas militares. Pero esto nunca sucedió. Mn. Coret avisaba a los ya envenenados para que buscaran refuerzos<br />

y expulsaran a los soldados de Lacy. Sin embargo sí se causaron muertos y se produjeron no pocos quebraderos de cabeza.<br />

Transcribimos a continuación algunos párrafos muy significativos de cómo se tramaban los envenenamientos y qué se pretendía<br />

con ellos.<br />

«Lacy se ha complicado en extremo haciendo entrar un fiel español a trabajar en la Ciutadella de Barcelona para preparar<br />

la cosa (el veneno) y espera de momento avisos. Luego que estuviera todo a punto se informaría a Lacy del día y hora en<br />

que operaría su remedio (veneno), o sea el efecto nocivo de los venenos. Entonces empezarían las señales para entrar el<br />

ejército en la Ciutadella. Coret las hará desde la cumbre de una azotea, lanzando cohetes, y haciendo brillar antorchas o<br />

fuegos artificiales. Estas señales que deberá repetir el Señor Matas en Tiana en la montaña «l'Hombre» (Turó de l’Home),<br />

y varios observadores también en la cumbre de otras. Así se habrán, con la mayor prontitud, trasladado a Lacy todas las circunstancias<br />

por pequeñas que sean de este gran asunto. Al primer aviso que Coret hiciera después de que ya estuvieran mori-<br />

147


undos los caballos y los soldados, el General Lacy bajará al Vallès, e inmediatamente quedará arreglada su marcha hacia<br />

Barcelona, a tenor de las señales siguientes…».<br />

No fueron simples proyectos. Es cierto que, desgraciadamente, hubo veneno en las aguas y en el pan. Contra los entuertos<br />

de Mn. Coret tenemos un valioso testigo de primera mano en la narración de Heinrich Raaf, soldado que luchaba en el bando<br />

francés. Su testimonio hace espeluznar a cualquiera mínimamente sensible y humanitario. ¡Y era sacerdote el causante!<br />

«Nos retiramos –afirma Raaf– a Barcelona (verano del 1812) y nos instalamos de nuevo en la fortaleza de Montjuïc. Un<br />

día por la mañana, como era ordinario, habíamos recibido la ración de pan. El compañero de habitación quería comerlo ya,<br />

mientras yo me ocupaba de la limpieza de mis cosas. Yo insistí en que él comiera solo, pero decidió esperarme hasta que<br />

yo estuviera listo. Ya recogía las cosas y nos disponíamos a comer juntos, cuando se oyó desde los pies de la montaña un<br />

soldado que tocaba la corneta con todas sus fuerzas. Algo extraordinario pasaba y todo el mundo se reunió, expectante, mientras<br />

la corneta repetía el toque y subía la montaña. Nos enteramos de que trabajadores españoles empleados en los almacenes<br />

militares y en la panadería habían envenenado la masa de harina de 16.000 raciones de pan. Hubiéramos muerto<br />

miles de nosotros si este execrable hecho no hubiese sido descubierto a tiempo, la cual cosa sucedió por pura casualidad.<br />

Las personas ocupadas en el horno eran cuidadosamente registradas cuando salían del local, para evitar que pudieran llevarse<br />

piezas de pan. Un panadero de Nassan durante la noche del día anterior había escondido una pieza de pan bajo la<br />

camisa, entre el brazo y el cuerpo, y pasó sin dificultad el registro. Al volver al cuartel, sus compañeros ya dormían en el<br />

suelo. Así él se comió el pan a solas, dando migajas a su perro. Un compañero que se despertó, le pidió que le diera un<br />

trozo de aquel pan, pero él respondió: «lo he comprado en la ciudad», y continuó comiéndolo. Al día siguiente el panadero<br />

y su perro estaban muertos y el médico aseguró que habían sido envenenados. Ese mismo día habían huido dos respetables<br />

ciudadanos y el responsable del almacén. Desde aquel día entre los soldados y jefes franceses se distribuían galletas<br />

traídas directamente de Francia».<br />

Y en otro fragmento afirma:<br />

«La tropa francesa tenía prohibido beber de las fuentes públicas, porque los españoles acostumbraban a envenenarlas contra<br />

nosotros».<br />

Sabemos también que durante los años 1811 y 1812 entraron por lo menos quinientos pacientes envenenados en el Hospital<br />

de la Santa Cruz de Barcelona, con fortísimas diarreas, sobre todo soldados. Algunos murieron. Tenemos testimonio de<br />

ello en el archivo del Hospital de la Santa Cruz, hoy San Pablo de Barcelona.<br />

Todas estas conspiraciones y planes alocados no podían acabar bien. Mn. Coret era a su vez el autor y la causa del fracaso.<br />

Era doble espía. Cansado Lacy de tantas moratorias y fracasos de Coret, concibió un plan que según él sería definitivo: el<br />

asesinato del General Matieu. Para llevarlo a cabo se ofreció un espía francés que estaba bajo las órdenes de Mn. Coret.<br />

Éste entró furtivamente el 20 de octubre de 1812 en casa del general gobernador Matieu, pero antes de ir al aposento de<br />

Matieu mató al secretario de éste, el capitán Lecger. Los gritos del apuñalado moribundo alertaron a los guardias y el espía<br />

tuvo que huir de la casa del gobernador. En estos días también se habían encontrado el lote y los manuscritos que antes<br />

148


hemos comentado. Todo esto movilizó a la policía francesa, y muchos espías –entre ellos Mn. Coret– huyeron de Barcelona.<br />

Coret cayó en manos de Lacy, que ahora estaba convencido de que era un doble espía, y por esta causa lo entregó al<br />

gobernador eclesiástico de Barcelona, el doctor Avellà, y fue encarcelado durante algunos meses en Cardona. Aun así, todos<br />

estaban implicados en el asunto de espionaje y traición de Mn. Coret, y por eso no se presentaron las acusaciones concretas.<br />

Avellà tuvo que callar y darle la libertad.<br />

Lacy también fue acusado de ser poco eficaz y fue sustituido por el general Copons y Navía a principios de 1813. A continuación,<br />

Copons se pronunció en contra de las tácticas de Lacy y de Mn. Coret, especialmente contra la utilización del veneno.<br />

Los autores o participantes de la «conspiración de los venenos» que cayeron en manos de los franceses, fueron juzgados;<br />

aunque no fueron ajusticiados debido a las insistentes súplicas del vicario general de Barcelona, Francisco Sans i Sala. Salieron<br />

de prisión cuando los franceses dejaron Barcelona. Es la otra cara de los desastres de la guerra.<br />

A Mn. Coret, que en este periodo (1814) residía en Vic en casa del Sr. Ignasi Parrellas, después de haber pedido las licencias<br />

(de decir misa) a su obispo, y a pesar de que el informe del doctor Avellà fue negativo, se le abrió la posibilidad de<br />

poder, al menos, celebrar misa y así poder percibir el estipendio. No sabemos el motivo de esta tan benévola concesión por<br />

parte del obispo de Barcelona Sichar. Éste le puso una condición: Coret debía dejar a su amante espía francesa y examinarse<br />

en la curia episcopal, o sea de Vic. La reacción de Mn. Coret no fue demasiado favorable a examinarse de las rúbricas de la<br />

misa, puesto que se queja al vicario general Martí Coll de Vic: «Reconozco lo poco que he podido estudiar en estos últimos<br />

años». Por eso no se atrevió a presentarse a los exámenes de las otras licencias (predicar y confesar). El obispo Sichar de<br />

Barcelona al fin le concedió por escrito la licencia para celebrar misa, para tener con ello la posibilidad de poder vivir, o mejor<br />

dicho malvivir.<br />

No sabemos nada más de este enigmático sacerdote. Sólo que en el año de su defunción, en 1824, quedó vacante por esta<br />

causa el beneficio de Sant Pere de Caldes de Montbui, del cual él era obtentor.<br />

El yugo francés se hizo insoportable en Barcelona, pues desde el 26 de enero de 1812 Cataluña fue anexionada a Francia<br />

y dividida en cuatro departamentos: el del Ter, con capital en Gerona; el del Segre, con capital en Puigcerdà; el de Montserrat,<br />

con capital en Barcelona; y el de Bocas del Ebro, con capital en Lérida.<br />

En julio de 1813 José I tuvo que abandonar España y el mariscal Suchet evacuó Valencia y organizó en Cataluña sus últimas<br />

líneas defensivas, hasta que finalmente, el 25 de abril de 1814, firmó un armisticio con el general británico Wellington.<br />

Los franceses salieron de Barcelona y de otras plazas fuertes que habían ocupado hasta el último momento, como Tortosa,<br />

Hostalric y Figueres.<br />

En el verano de 1814 volvieron a Barcelona los prohombres de esta ciudad que se habían exiliado. Pero una parte del clero<br />

diocesano y religioso sufrió una durísima persecución. Algunos fueron despiadadamente mal tratados, interrogados como traidores<br />

e incluso condenados por colaboracionistas. En el Archivo Diocesano hay gran cantidad de esos procesos; pero ninguno<br />

es más curioso y más vergonzante que el de Mn. Coret, que era un portento de sinvergüenza. ¡Qué lástima que no fuera<br />

pintado por Goya!<br />

149


1<br />

Procés de la Inquisició de Barcelona format al sergent espanyol Francisco Mayoral,<br />

qui suplantà per tota França i durant 4 anys la personalitat del cardenal Luís María de<br />

Borbó, arquebisbe de Sevilla i Toledo, primat i regent d’Espanya durant la Guerra del<br />

Francès. (Arxiu Diocesà de Barcelona, 1814-1816).<br />

1<br />

Proceso de la Inquisición de Barcelona formado al sargento español Francisco Mayoral,<br />

quien suplantó por toda Francia y durante 4 años la personalidad del cardenal<br />

Luís María de Borbón, arzobispo de Sevilla y Toledo, primado y regente de España durante<br />

la Guerra de la Independencia. (Archivo Diocesano de Barcelona, 1814-1816).<br />

151


2<br />

Expedient al sacerdot Pere Coret, on col·laboradors en la guerra d’invasió francesa<br />

l’acusen de ser un doble espia, d’intentar enverinar els dipòsits d’aigua dels francesos<br />

i de participar en un complot contra els invasors. (Arxiu Diocesà de Barcelona,<br />

1813).<br />

152<br />

2<br />

Expediente al sacerdote Pere Coret, en donde colaboradores en la guerra de invasión<br />

francesa le acusan de ser un doble espía, de intentar envenenar los depósitos de<br />

agua de los franceses y de participar en un complot contra los invasores. (Archivo Diocesano<br />

de Barcelona, 1813).


3<br />

Expedient a Serafí Llorens, beneficiat de la parròquia barcelonina de Sant Cugat del<br />

Rec, on se l’acusa d’haver col·laborat amb els invasors francesos. Per això fou multat<br />

amb 3.000 duros, una autèntica fortuna en aquell temps. (Arxiu Diocesà de Barcelona,<br />

1813).<br />

3<br />

Expediente a Serafí Llorens, beneficiado de la parroquia barcelonesa de Sant Cugat<br />

del Rec, en donde se le acusa de haber colaborado con los invasores franceses. Por<br />

ello fue multado con 3.000 duros, una auténtica fortuna en aquel tiempo. (Archivo<br />

Diocesano de Barcelona, 1813).<br />

153

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!