15.05.2013 Views

1... - DSpace CEU

1... - DSpace CEU

1... - DSpace CEU

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Gazelas de Alepo no son las comunes, sino las<br />

de Egypto , que tienen las astas derechas, largas<br />

y negras, y cuya carne es en efecto excelente.<br />

También se vé por las mismas autorida-<br />

Capra , Gazella Africana. Linn. Syst. nat. tabaci futnum<br />

amat boc animal, adeo ut vivum captum venatorisfumatitis<br />

fístula: absque metu approximaverit , timidum alias<br />

prxmuttis animal, unicum forsan , prxter hominem, quod<br />

adore herbó: venenatx et fxtentis delectatur.<br />

P'enationem Gazella Africana: omnium velocissimx instituunt<br />

Árabes cum faleone gentili ; vidi egregium hoc<br />

spectaculum prope Nazaretb in Galilxa. Arabs conscendens<br />

equum velocitate insigni falconem supra manum , ut<br />

venatorum est, tenebat gazellam supra monticulum animadvertens,<br />

avem relaxabat qui linea recta , sagittx instar<br />

, advolavit et animal adgrediebatur } ea ratione ut ungues<br />

unius pedis in genam , alterius vero in gulam intruderet;<br />

oblique supra dorsum animalis alas extendens<br />

quorum una versus auriculam alteram directa erat, altera<br />

vero versus iscbium oppositum. Jnfestatum animal saltutn<br />

edidit humana longitudine duplo altiorem et illum faciendo<br />

ab ave relinquebatur , sed sauciaturn animal vigore et<br />

velocitate privatum, ab boste interim iiifestatur; qui boc<br />

adgressu gulx omnes infigebat ungues et firmiter animal<br />

tenebat, quod supra equum insequens venator vivum capie*<br />

bat, mox vero cultro gulam prascidit, cui falconem apponebat,<br />

qui sanguinem ibi coagulatum mercedis instar devoravit<br />

, juvenem itidem falconem adhuc tironem gula: ap'<br />

plicabat. Hoc nempe ratione instruitur et gulam animalis<br />

currentis apprebendere assuescit, quod omnino necessarium,<br />

si enim in coxam vel alium sese conjiciat locum,<br />

non prxda solum sed et prxdatore privatur venator j ani'<br />

mal enim expergefactum , sed non mortali sauciaturn vulnere<br />

, citato gradu montium cacumina et loca deserta pe'<br />

tit, quo abreptus adgressor semper preda: affixus seqtd<br />

et á patrone alienatus tándem perire cogitur. Viage de<br />

Federico HasseJquits á Palestina, desde el año de 174P<br />

hasta el de 1752 , publicado por CárloS| de 1' Isle, y de<br />

Orden .de S. M. la Keyna de Suecia , traducido del Sueco<br />

al Alemán, impreso en Rostock en 17Ó2.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!