CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE ... - Hainzl
CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE ... - Hainzl
CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE ... - Hainzl
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
2.2 Désignation<br />
Les réducteurs roue Reggiana Riduttori<br />
sont identifiés au moyen d’un sigle composé<br />
de la manière suivante:<br />
2.2 Denominación<br />
Los reductores de rueda Reggiana Riduttori<br />
están identificados por una sigla<br />
formada como sigue:<br />
2.2 Designação<br />
Os redutores da roda Reggiana Riduttori<br />
são identificados mediante uma referência<br />
composta no seguinte modo:<br />
RR TD — 1700 T B / 64.20 RF27 OMSS<br />
Configuration en entrée<br />
Configuración en entrada<br />
Configuração à entrada<br />
— = Entrée standard / Entrada estándar / Entrada padrão<br />
OMSS = Type de préréglage accouplement moteur<br />
Tipo de predisposición acoplamiento motor<br />
Tipo de predisposição acoplamento motor<br />
Sortie du câble du frein positif<br />
Salida del cable del freno positivo<br />
Saída do cabo do travão positivo<br />
— = Sans frein positif / Sin freno positivo / Sem travão positivo<br />
DX = Sortie du câble du frein à droite de l’entrée du réducteur roue<br />
Salida del cable del freno a la derecha respecto a la entrada del reductor de rueda<br />
Saída do cabo do travão à direita em relação à entrada do redutor da roda<br />
SX = Sortie du câble du frein à gauche de l’entrée du réducteur roue<br />
Salida del cable del freno a la izquierda respecto a la entrada del reductor de rueda<br />
Saída do cabo do travão à esquerda em relação à entrada do redutor da roda<br />
Performances frein négatif / Prestaciones freno negativo / Prestações travão negativo<br />
— = Sans frein négatif / Sin freno negativo / Sem travão negativo<br />
RF27 = Couple statique nominal en entrée [daNm<br />
Par estático nominal en entrada [daNm]<br />
Par estático nominal à entrada [daNm]<br />
Rapport de réduction / Relación de reducción / Relação de redução<br />
Configuration frein SERIE RRTD-RRWD / Configuración freno SERIE RRTD-RRWD<br />
Configuração do travão SERIE RRTD-RRWD<br />
(—) = Sans frein négatif / Sin freno negativo / Sem travão negativo<br />
B = Avec frein négatif / Con freno negativo / Com travão negativo<br />
Nombre d’étages / Número etapas / Número de estádios<br />
— = Simple étage / Monoetapa / Estádio individual<br />
D = Double étage / Doble etapa / Estádio duplo<br />
T = Triple étage / Triple etapa / Estádio triplo<br />
Grandeur / Tamaño / Tamanho<br />
De 100 à 5000 / FROM 100 TO 5000 / DE 100 A 5000<br />
Configuration frein SERIE RRM / Configuración freno SERIE RRM / Configuração do travão SERIE RRM<br />
(—) = Sans frein positif / Sin freno positivo / Sem travão positivo<br />
B = Avec frein positif / Con freno positivo / Com travão positivo<br />
Type réducteur roue / Tipo reductor de rueda / Tipo de redutor da roda<br />
WD = Réducteur roue pour véhicule sur pneus / Reductor de rueda para neumáticos / Redutor da roda para pneumáticos<br />
TD = Réducteur roue pour véhicule chenillé / Reductor de rueda para orugas / Redutor da roda para lagarta<br />
M = Réducteur roue pour véhicule sur pneus / Reductor de rueda para neumáticos / Redutor da roda para pneumáticos<br />
Préfixe invariable / Prefijo invariable / Indicativo invariável<br />
RR = REGGIANA RIDUTTORI<br />
2.3 Marquage du produit<br />
et désignation du type<br />
Sur tous les produits Reggiana Riduttori,<br />
une plaquette métallique d’identification<br />
est appliquée. Elle est positionnée de<br />
manière à être facile à lire, même une<br />
fois le réducteur installé.<br />
La figure suivante montre un exemple de<br />
la plaquette.<br />
2.3 Marcado del producto<br />
y denominación del tipo<br />
Todos los productos Reggiana Riduttori<br />
llevan una placa metálica de identificación,<br />
colocada de manera que resulte<br />
fácilmente legible, también después de<br />
la instalación.<br />
La siguiente figura presenta un ejemplo<br />
de placa.<br />
2.3 Marcação do produto<br />
e designação do tipo<br />
Todos os produtos Reggiana Riduttori<br />
são munidos de placa metálica de identificação,<br />
colocada de modo a ser lida<br />
com facilidade, também depois da instalação.<br />
A seguinte figura ilustra um exemplo de<br />
placa.<br />
Légende Leyenda Legenda<br />
A Type de réducteur roue (sigle) Tipo de reductor (sigla) Tipo de redutor (referência)<br />
B<br />
Code d’identification de la<br />
commande<br />
Código identificador de<br />
pedido<br />
Código identificativo de<br />
encomenda<br />
C Rapport de réduction Relación de reducción Relação de redução<br />
D Couple freinant Par frenador Par de freio<br />
E N° de commande N° de pedido N° de ordem<br />
F<br />
N° progressif de série et année N° progresivo de matrícula y<br />
de fabrication<br />
año de producción<br />
N° progressivo de matrícula<br />
e ano de produção<br />
A-7