05.01.2014 Views

CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE ... - Hainzl

CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE ... - Hainzl

CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE ... - Hainzl

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

8 EMBALLAGE, MANUTENTION<br />

ET STOCKAGE<br />

Les produits Reggiana Riduttori sont<br />

emballés et expédiés en caisses ou sur<br />

palettes. Tous les produits sont emballés<br />

avec des matériaux adaptés pour résister<br />

à des environnements industriels normaux.<br />

En cas d’atmosphères particulièrement<br />

hostiles, prévoir les mesures de<br />

protection appropriées.<br />

Les réducteurs sont enveloppés dans un<br />

sac en plastique et, dans le cas d’emballage<br />

en caisses, ils seront protégés avec<br />

du polystyrène ou un autre matériau permettant<br />

d’atténuer les chocs.<br />

8.1 Manutention<br />

Exécuter la manutention des colis à l’aide<br />

d’engins de levage appropriés au type<br />

d’emballage.<br />

Tenir compte de la masse, des dimensions,<br />

des endroits de prise et de la position<br />

du barycentre; si besoin est, ces données<br />

sont indiquées à l’extérieur du colis.<br />

8 EMBALAJE, DESPLAZAMIENTO<br />

Y ALMACENAMIENTO<br />

Los productos Reggiana Riduttori son<br />

embalados y enviados en cajas o sobre<br />

paletas. El embalaje está realizado de<br />

manera que resista a las condiciones de<br />

los normales ambientes industriales. En<br />

caso de ambientes particularmente hostiles<br />

es necesario predisponer oportunas<br />

medidas de protección.<br />

Los reductores vienen envueltos en sacos<br />

de plástico y, en el caso de embalaje<br />

en caja, se pone poliestireno u otro material<br />

para amortiguar los golpes.<br />

8.1 Desplazamiento<br />

Efectuar el desplazamiento de los bultos<br />

utilizando equipos y medios de elevación<br />

adecuados para el tipo de embalaje.<br />

Tener en cuenta la masa, las medidas<br />

máximas, los puntos de agarre y la posición<br />

del baricentro; estos datos, si necesario,<br />

vienen indicados al exterior del<br />

bulto.<br />

8 EMBALAGEM, MOVIMENTAÇÃO<br />

E ARMAZENAGEM<br />

Os produtos Reggiana Riduttori são embalados<br />

e expedidos em caixas ou sobre<br />

paletes. A embalagem é realizada<br />

de modo a resistir às condições dos normais<br />

ambientes industriais. No caso de<br />

ambientes particularmente agressivos é<br />

necessário adoptar oportunas medidas<br />

de protecção.<br />

Os redutores são envolvidos em sacos<br />

de plástico e, no caso de embalagem em<br />

caixas, é introduzido esferovit ou outro<br />

material para atenuar os choques.<br />

8.1 Movimentação<br />

Efectuar a movimentação dos volumes<br />

com equipamento e meios de levantamento<br />

idóneos ao tipo de embalagem.<br />

Tomar em consideração a massa, o volume,<br />

os pontos de tomada e a posição<br />

central dos componentes; estes dados,<br />

se necessários, estão indicados na parte<br />

externa dos volumes.<br />

La manutention doit être faite par un<br />

personnel qualifié qui travaille dans le<br />

respect des règles pour la prévention<br />

des accidents, afin de garantir sa propre<br />

sécurité et celle des personnes qui l’entourent.<br />

El desplazamiento debe ser confiado a<br />

personal experto, que trabaje respetando<br />

las normas de prevención de accidentes,<br />

para garantizar la propia seguridad y<br />

aquella de las personas presentes en las<br />

cercanías.<br />

A movimentação deve ser feita por pessoal<br />

competente, que trabalhe no respeito<br />

das normas de segurança contra<br />

acidentes, para garantir a própria segurança<br />

e aquela das pessoas presentes<br />

nas proximidades.<br />

Pour la manutention, se conformer aux<br />

dispositions suivantes:<br />

• choisir des locaux dont la surface est<br />

plane et suffisamment grande pour<br />

contenir les colis, pour effectuer le<br />

déchargement;<br />

• ne pas incliner ni renverser les colis<br />

au moment du levage et du déplacement;<br />

• faire attention au moment du positionnement<br />

des colis; éviter tout mouvement<br />

brusque et tout impact violent.<br />

Pour enlever les réducteurs roue de<br />

leur emballage, utiliser des accessoires<br />

appropriés (chaînes, courroies, cordes,<br />

pitons à œil, crochets, etc.), et faire en<br />

sorte que la charge soit toujours équilibrée.<br />

Para el desplazamiento ajustarse a las<br />

siguientes disposiciones:<br />

• individuar un área con una superficie<br />

a ser posible plana y suficientemente<br />

grande para contener los bultos, sobre<br />

la cual efectuar la descarga;<br />

• no inclinar ni volcar los bultos durante<br />

la elevación y el desplazamiento;<br />

• proceder con cautela durante la<br />

colocación de los bultos, evitando<br />

movimientos bruscos y golpes violentos.<br />

Para sacar los reductores de rueda de<br />

su embalaje, utilizar accesorios adecuados<br />

(cadenas, fajas, cables, cáncamos,<br />

ganchos, etc.), y procurar tener la carga<br />

siempre equilibrada.<br />

Para a movimentação respeitar as seguintes<br />

disposições:<br />

• Identificar uma área com superfície<br />

possivelmente plana e suficientemente<br />

grande para conter os volumes e<br />

na qual descarregar;<br />

• não inclinar ou virar os volumes durante<br />

o levantamento e a deslocação;<br />

• proceder com cautela durante o<br />

posicionamento dos volumes, evitando<br />

movimentos bruscos e choques<br />

violentos.<br />

Para a remoção dos redutores da roda<br />

da sua embalagem, utilizar acessórios<br />

idóneos (correias, faixas, cabos, olhais,<br />

ganchos, etc.), e fazer com que a carga<br />

esteja sempre equilibrada.<br />

A-39

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!