05.01.2014 Views

CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE ... - Hainzl

CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE ... - Hainzl

CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE ... - Hainzl

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1 SYMBOLES 1 SIMBOLOGÍA 1 SIMBOLOGIA<br />

Symbole<br />

Símbolo<br />

Símbolo<br />

Unité de<br />

mesure<br />

Unidad de<br />

medida<br />

Unidade de<br />

medida<br />

Description Descripción Descrição<br />

A N Résistance au roulement Resistencia de rodamiento Resistência ao rolamento<br />

a m/s 2 Accélération moyenne Aceleración media Aceleração média<br />

Ángulo del plano de marcha con respecto Ângulo da superfície de marcha em horizontal<br />

α ° Angle du plan d’avance en horizontal<br />

al horizontal<br />

B N Résistance due au gradient de niveau Resistencia debida al gradiente de nivel Resistência devida ao gradiente de nível<br />

C N Force de traction au crochet Fuerza de tracción al gancho Força de tracção ao gancho<br />

C r - Coefficient de résistance au roulement Coeficiente de resistencia de rodamiento Coeficiente de resistência ao rolamento<br />

C s - Coefficient moyen d’adhérence du véhicule Coeficiente medio de adherencia del vehículo Coeficiente médio de aderência da viatura<br />

D N Résistance aérodynamique Resistencia aerodinámica Resistência aerodinâmica<br />

E N Résistance due à l’accélération Resistencia debida a la aceleración Resistência devida à aceleração<br />

h - Rendement dynamique Rendimiento dinámico Rendimento dinâmico<br />

h c - Rendement chenilles Rendimiento orugas Rendimento das lagartas<br />

h mh - Rendement mécanique hydraulique du moteur Rendimiento mecánico hidráulico del motor Rendimento mecânico hidráulico do motor<br />

h v - Rendement volumétrique du moteur Rendimiento volumétrico del motor Rendimento volumétrico hidráulico do motor<br />

F a,2 N Charge axiale admissible en sortie Carga axial admisible en salida Carga axial admissível à saída<br />

F L N Charge de traction sur le levier Carga de tracción sobre la palanca Carga de tracção sobre a alavanca<br />

F r,2 N Charge radiale admissible en sortie Carga radial admisible en salida Carga radial admissível à saída<br />

F ta<br />

F tr<br />

F ts<br />

N<br />

N<br />

N<br />

Charge tangentielle transmise par la roue<br />

au sol à la limite d’adhérence<br />

Charge tangentielle minimum à la roue nécessaire<br />

à l’avance<br />

Charge tangentielle due au braquage de la<br />

chenille<br />

Carga tangencial transmitida por la rueda<br />

al suelo al límite de adherencia<br />

Carga tangencial mínima en la rueda necesaria<br />

para avanzar<br />

Carga tangencial debida al viraje de la oruga<br />

Carga tangencial transmitido pela roda ao<br />

terreno no limite de aderência<br />

Carga tangencial mínima à roda necessária<br />

ao avanço<br />

Carga tangencial devido à viragem da lagarta<br />

m kg Masse du réducteur roue Masa del reductor de rueda Massa do redutor da roda<br />

G kg Masse totale du véhicule Masa total del vehículo Massa total da viatura<br />

g m/s 2 Accélération de gravité Aceleración de gravedad Aceleração de gravidade<br />

h r h Durée demandée Duración requerida Duração exigida<br />

i - Rapport de réduction Relación de reducción Relação de redução<br />

i r - Rapport de réduction demandé Relación de reducción requerida Relação de redução exigida<br />

K Ns 2 /m 4 Coefficient de forme du véhicule Coeficiente de forma del vehículo Coeficiente de forma da viatura<br />

L c m Ecartement des roues Distancia entre las ruedas Distância entre as rodas<br />

L p m Empattement Paso Passo<br />

n 1 min -1 Vitesse angulaire en entrée Velocidad angular en entrada Velocidade angular à entrada<br />

n 1max min -1 Vitesse angulaire maximum en entrée Velocidad angular máxima en entrada Velocidade angular máxima à entrada<br />

n 1min min -1 Vitesse angulaire minimale en entrée Velocidad angular mínima en entrada Velocidade angular mínima à entrada<br />

n 2 min -1 Vitesse angulaire en sortie Velocidad angular en salida Velocidade angular à saída<br />

n 2r min -1 Vitesse angulaire en sortie demandée Velocidad angular en salida requerida Velocidade angular à saída exigida<br />

n 2r,eq min -1 Vitesse angulaire en sortie équivalente Velocidad angular en salida equivalente Velocidade angular à saída equivalente<br />

P 1 ,P 2 kW Puissance à l’entrée/sortie Potencia en entrada/salida Potência à entrada/saída<br />

p bar Pression du circuit hydraulique du frein Presión del circuito hidráulico del freno Pressão do circuito hidráulico do travão<br />

p ac bar Pression d’ouverture conseillée du frein Presión de apertura aconsejada del freno Pressão de abertura aconselhada do travão<br />

p amax bar Pression maximum d’ouverture du frein Presión máxima de apertura del freno Pressão máxima de abertura do travão<br />

p amin bar Pression minimale d’ouverture du frein Presión mínima de apertura del freno Pressão mínima de abertura do travão<br />

P dmax bar Pression maximum de drainage Presión máxima de drenaje Pressão máxima de drenagem<br />

p% % Pente surmontable Pendiente superable Pendência ultrapassável<br />

Variation de pression admissible sur le moteur<br />

hydraulique<br />

hidráulico<br />

hidráulico<br />

Variación de presión admisible en el motor Variação de pressão admissível no motor<br />

∆p bar<br />

Q l/min Portée du moteur hydraulique Caudal del motor hidráulico Capacidade do motor hidráulico<br />

r m Rayon de roulement Radio de rodamiento Raio de rolamento<br />

S m 2 Surface frontale du véhicule exposée au Superficie frontal del vehículo expuesta al Superfície frontal da viatura exposta ao<br />

vent<br />

viento<br />

vento<br />

T 1 Nm Couple d’entrée transmissible Par en entrada transmisible Par à entrada transmissível<br />

T 2 Nm Couple de sortie transmissible Par en salida transmisible Par à saída transmissível<br />

T 2max Nm Couple maximum de sortie Par máximo en salida Par à saída máxima<br />

T 2r Nm Couple de sortie demandé Par en salida requerido Par à saída exigido<br />

T 2r,eq Nm Couple de sortie demandé équivalent Par en salida requerido equivalente Par à saída exigido equivalente<br />

T a Nm Couple de sortie à la limite d’adhérence Par en salida al límite de adherencia Par à saída no limite de aderência<br />

T F,1 Nm Couple freinant en entrée Par de frenado en entrada Par de travagem à entrada<br />

T F,2 Nm Couple freinant en sortie Par de frenado en salida Par de travagem à saída<br />

T r Nm Couple résistant Par resistente Par resistente<br />

T s Nm Couple nécessaire au braquage Par necesario para el viraje Par necessário à viragem<br />

Temps employé par le véhicule pour atteindre<br />

la vitesse de service<br />

canzar la velocidad de operación<br />

velocidade de exercício<br />

Tiempo empleado por el vehículo para al-<br />

Tempo utilizado pela viatura para alcançar a<br />

t av s<br />

t R °C Température de fonctionnement Temperatura de funcionamiento Temperatura de funcionamento<br />

V cm 3 Cylindrée du moteur hydraulique Cilindrada del motor hidráulico Cilindragem do motor hidráulico<br />

V o l Quantité huile du réducteur roue Cantidad aceite del reductor de rueda Quantidade do óleo do redutor da roda<br />

V c cm 3 Cylindrée calculée du moteur hydraulique Cilindrada calculada del motor hidráulico Cilindragem calculada do motor hidráulico<br />

V ca cm 3 Volume minimum d’huile commande ouverture<br />

frein<br />

freno<br />

tura do travão<br />

Volumen mínimo de aceite mando apertura Mínimo volume de óleo comando de aber-<br />

v km/h Vitesse du véhicule Velocidad del vehículo Velocidade da viatura<br />

v e km/h Vitesse relative vent véhicule Velocidad relativa viento vehículo Velocidade relativa vento-viatura<br />

Distance de la charge du raccordement Distancia de la carga respecto a la conexión<br />

X r mm avec le châssis<br />

con el chasis<br />

z - Nombre de roues motrices Número de ruedas motoras Número de rodas motrizes<br />

Distância da carga a partir da ligação com<br />

o chassis<br />

A-3

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!