05.01.2014 Views

CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE ... - Hainzl

CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE ... - Hainzl

CATALOGO GENERALE GENERAL CATALOGUE ... - Hainzl

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

7 LUBRIFICATION<br />

A moins d’autres indications, tous les<br />

réducteurs roue sont fournis sans huile de<br />

lubrification; c’est à l’utilisateur d’effectuer<br />

le nourrissage avant la mise en service et<br />

de contrôler ensuite le niveau d’huile.<br />

Les quantités d’huile, données purement<br />

à titre indicatif, nécessaires au nourrissage,<br />

figurent sur les fiches techniques de<br />

chaque réducteur roue.<br />

7 LUBRICACIÓN<br />

Salvo indicación contraria, todos los reductores<br />

de rueda se suministran sin<br />

aceite lubricante; es deber del usuario<br />

efectuar el llenado antes de poner en<br />

servicio el reductor y seguidamente debe<br />

comprobar el nivel del aceite.<br />

Las cantidades de aceite, puramente indicativas,<br />

necesarias para el llenado se<br />

indican en las fichas técnicas de cada reductor<br />

de rueda.<br />

7 LUBRIFICAÇÃO<br />

Salvo indicações diferentes, todos os redutores<br />

da roda são fornecidos sem óleo<br />

lubrificante; é tarefa do utilizador proceder<br />

ao enchimento antes da colocação em<br />

serviço e em seguida controlar o nível do<br />

óleo.<br />

As quantidades de óleo, puramente indicativas,<br />

necessárias para o enchimento,<br />

estão indicadas nas fichas técnicas de<br />

cada redutor da roda.<br />

Le rôle de l’huile de lubrification à l’intérieur<br />

d’un réducteur roue est de:<br />

- réduire le frottement entre les organes<br />

de transmission, ce qui contribue à<br />

augmenter leur rendement;<br />

- contribuer à l’évacuation de la chaleur,<br />

en la faisant passer des organes en<br />

mouvement au bâti;<br />

- protéger les surfaces de la formation<br />

de rouille;<br />

- réduire les nuisances sonores.<br />

El aceite lubricante dentro de un reductor<br />

de rueda tiene la tarea de:<br />

- reducir la fricción entre los órganos<br />

de transmisión, aumentando su rendimiento;<br />

- contribuir en la eliminación del calor,<br />

trasfiriéndolo desde los órganos en<br />

movimiento a la carcasa;<br />

- proteger las superficies contra la foración<br />

de óxido;<br />

- reducir el ruido.<br />

O óleo lubrificante no interior de um redutor<br />

de roda tem a função de:<br />

- reduzir o atrito entre os órgãos de<br />

transmissão, aumentando o seu rendimento;<br />

- contribuir para a eliminação do calor,<br />

transferindo-o dos órgãos em movimento<br />

para a carcaça;<br />

- proteger as superfícies contra a formação<br />

de ferrugem;<br />

- reduzir o nível de barulho.<br />

Une lubrification correcte assure un bon<br />

fonctionnement et une durabilité majeure<br />

du réducteur roue.<br />

Una lubricación correcta asegura un<br />

buen funcionamiento y una larga duración<br />

del reductor de rueda .<br />

Uma lubrificação correcta o bom funcionamento<br />

e a longevidade do redutor de<br />

roda.<br />

7.1 Viscosité<br />

La viscosité cinématique du lubrifiant doit<br />

être choisie en fonction de la température<br />

de fonctionnement et de la vitesse<br />

de rotation.<br />

La viscosité diminuant au fur et à mesure<br />

que la température monte, pour des températures<br />

de fonctionnement élevées,<br />

il est recommandé de choisir une huile<br />

ayant une classe de viscosité supérieure.<br />

En cas de réductions très lentes (vitesse<br />

à la sortie n 2 inférieure à 5 min -1 ) il est<br />

conseillé d’utiliser une huile ayant une<br />

classe de viscosité élevée; vice-versa,<br />

dans le cas de réducteur dont la vitesse<br />

de rotation est rapide, il est conseillé de<br />

choisir une huile ayant une classe de viscosité<br />

basse.<br />

7.2 Additifs<br />

L’emploi d’additifs de type EP (Extreme<br />

Pressure) permet de diminuer l’usure<br />

des surfaces des engrenages et des roulements.<br />

En effet, sous l’effet de la chaleur<br />

et de la pression entre les surfaces<br />

soumises à la charge, ces additifs réagissent<br />

chimiquement avec les surfaces<br />

en question, en formant un revêtement<br />

protecteur qui empêche la formation de<br />

micro-soudures et par conséquent le<br />

grippage.<br />

7.1 Viscosidad<br />

Se debe seleccionar la viscosidad cinemática<br />

del lubricante en función de la<br />

temperatura de funcionamiento y de la<br />

velocidad de rotación.<br />

Dado que la viscosidad disminuye al aumentar<br />

la temperatura, para altas temperaturas<br />

de funcionamiento es oportuno<br />

elegir un aceite con clase de viscosidad<br />

mayor.<br />

En el caso de reducciones muy lentas<br />

(velocidad en salida n 2 por debajo de 5<br />

min -1 ) se aconseja utilizar un aceite con<br />

alta clase de viscosidad; viceversa, en<br />

caso de reductor con alta velocidad de<br />

rotación se aconseja utilizar un aceite con<br />

baja clase de viscosidad.<br />

7.2 Aditivos<br />

El uso de aditivos de tipo EP (Extreme<br />

Pressure) sirve para reducir el desgaste<br />

superficial de engranajes y cojinetes. Estos<br />

aditivos, efectivamente, bajo el efecto<br />

del calor y de la presión entre las superficies<br />

sometidas a carga, reaccionan químicamente<br />

con las propias superficies,<br />

formando un revestimiento protector que<br />

impide la formación de micro-soldaduras<br />

con consiguiente agarrotamiento.<br />

7.1 Viscosidade<br />

A viscosidade cinemática do lubrificante<br />

deve ser escolhida em função da temperatura<br />

de exercício e da velocidade de<br />

rotação.<br />

Dado que a viscosidade diminui ao aumentar<br />

da temperatura, no caso de temperaturas<br />

elevadas de funcionamento é<br />

oportuno escolher um óleo com classe<br />

de viscosidade superior.<br />

No caso de reduções muito lentas (velocidade<br />

em saída n 2 inferior a 5 min -1 )<br />

aconselhamos usar um óleo com classe<br />

de viscosidade elevada; vice-versa, no<br />

caso de redutor com elevada velocidade<br />

de rotação aconselhamos usar um óleo<br />

com classe de viscosidade baixa.<br />

7.2 Aditivos<br />

O uso de aditivos de tipo EP (Extreme<br />

Pressure) serve para diminuir o desgaste<br />

superficial de engrenagens e rolamentos.<br />

De facto, estes aditivos, sob o efeito<br />

do calor e da pressão entre as superfícies<br />

submetidas a carga, reagem quimicamente<br />

com as próprias superfícies,<br />

formando um revestimento de protecção<br />

que impede a formação de micro-soldaduras<br />

e a consequente gripagem.<br />

A-33

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!