V - Faggiolati Pumps
V - Faggiolati Pumps
V - Faggiolati Pumps
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Barriere attive a sicurezza intrinseca a protezione EEX - ia IIC<br />
Active barrier with intrinsic safety and EEX - ia IIC protection<br />
Barrière active avec la sûreté intrinsèque et protection EEX - ia IIC<br />
Aktivtrenner mit eigensicherer Speisung EEX - ia IIC<br />
Barreras activas con seguridad intrinseca a proteccion EEX – ia IIC<br />
Barreira activas de segurança intrínseca de protecção EEX - ia IIC<br />
A<br />
EMS/EXI/2<br />
ATEX<br />
CARATTERISTICHE TECNICHE<br />
- Certificazione ATEX.<br />
- Predisposizione per il montaggio su barre DIN.<br />
- Barriera attiva adatta per zona 0-1-2.<br />
- Alimentazione 220 V a.c. oppure 24 V d.c.<br />
- Isolamento galvanico tra ingresso, uscita e circuito di alimentazione.<br />
- Eliminazione degli inconvenienti tipici delle barriere<br />
ZENER (terra equipotenziale, ecc.).<br />
- Segnalazione LED sul fronte e cablaggio facilitato.<br />
TECHNICAL CHARACTERISTICS<br />
- ATEX certification.<br />
- Ready for mounting on DIN rail.<br />
- Active barrier suitable for 0-1-2 zone.<br />
- Power supply 220 V a.c. or 24 V d.c.<br />
- Galvanic insulation between supply between input, output and power<br />
supply circuit.<br />
- Elimination of typical ZENER barriers problems (equipotential earth, etc.)<br />
- Front led signals and connection wiring.<br />
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES<br />
- Certification ATEX.<br />
- Prédisposition pour montage sur barre DIN.<br />
- Barrière active pour les zones 0-1-2.<br />
- Alimentation 220 V a.c. ou 24 V d.c.<br />
- Isolation galvanique entre Entrée, Sortie, et circuit d'alimentation.<br />
- Elimination des inconvénients typiques des barrières ZENER (terre<br />
équipotentielle, etc..).<br />
- Signalisation LED sur le front, et câblage facilité.<br />
TECHNISCHE MERKMALE<br />
- Zertifikat ATEX.<br />
- Bereit für die Montage auf DIN-Schiene.<br />
- Aktivtrenner für Zone 0-1-2.<br />
- Versorgungsspannung 220 V a.c. oder 24 V d.c.<br />
-Galvanische Trennung zwischen Eingangs-, Ausgangs- und<br />
Versorgungsstromkreisen.<br />
-Vermeidung der typischen Probleme bei ZENER-Barrieren<br />
(Masseschleifen, etc.).<br />
- LED-Anzeigen und Anschlussklemmen auf der Vorderseite.<br />
CARACTERISTICAS TECNICAS<br />
- Certificación ATEX.<br />
- Predisposición para el montaje sobre barras DIN.<br />
- Barrera activa adaptada para zona 0-1-2.<br />
- Suministro 220 V a.c. o 24 V d.c.<br />
- Aislamiento galvanico entre entrada, salida y circuito de suministro.<br />
- Eliminación de los inconvenientes típicos de las barreras ZENER<br />
(tierra , equipotencial ecc).<br />
- Señalados LED en el frontal y cables facilitados.<br />
CARACTERLSTICAS TÉCNICAS<br />
- Certificação ATEX.<br />
- Predisposição para a montagem em barras DIN.<br />
- Barreira activa adapta para zona 0-1-2.<br />
-Alimentação 220 V a.c. ou 24 V d.c.<br />
- Isolamento galvânico entre entrada, saída e circuito de alimentação.<br />
- Eliminação dos inconvenientes típicos das barreiras ZENER (terra<br />
equipotencial, etc.).<br />
- Sinalização LED defronte e montagem cabos facilitada.<br />
modello canali indip. ingressi da area uscite verso area<br />
model indep. channels input from area output to area<br />
Modèle canaux indép. entrée de secteur sortie au secteur<br />
Type unabhängige Kan. Eingang von Zone Ausgang<br />
modelo canales indep. entrada da area salida verso aire<br />
modelo canais independ. entrada da área saída na direcção área<br />
EXI / 2 2 pericolosa, contatti non<br />
protetti<br />
hazardous, unprotected<br />
NO/NC contacts voltage<br />
dangereuse, contacts pas<br />
protégés<br />
Explosiv, Ungeschützt<br />
peligrosa, contactos<br />
no protegidos<br />
perigosa<br />
contactos não protectos<br />
sicura relays con 2 SPTD<br />
250V, 2,5A - 100VA<br />
safe, 2 relays with SPTD<br />
250V, 2,5A - 100VA<br />
sûre, relays avec 2 SPTD<br />
250V, 2,5A - 100VA<br />
sicher, 2 Relais mit SPTD<br />
250V, 2,5A - 100VA<br />
segura, relays con 2<br />
SPTD 250V, 2,5A - 100VA<br />
segura relays com 2<br />
250V, 2,5A - 100VA<br />
applicazioni - applications - applications -<br />
anwendung - aplicaciones - aplicações<br />
Disaccoppiamento galvanico di contatti non protetti o<br />
di livelli logici da area pericolosa. Uscita a relays verso<br />
area sicura.<br />
Galvanic decoupling of unprotected contacts or logic<br />
evels from hazardous areas. Relay output towards<br />
safe area<br />
Découplage galvanique de contacts pas protégés<br />
d'aire dangereuse. Sortie à relays vers aire sûre<br />
Eigensichere Speisung von Sensoren im Ex-Bereich<br />
durch galvanische Trennung<br />
Desemparejamiento galvánico de contactos ode<br />
niveles desprotegidos de la lógica de áreas<br />
peligrosas. El relais hizo salir hacia área segura<br />
Separação galvânica dos contactos não protegidos ou<br />
de níveis lógicos da área perigosa. Saída a relays em<br />
direcção área segura.<br />
Q<br />
A<br />
313