26.03.2015 Views

o_19hc402258ouiqs1mcu48d7bla.pdf

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Museo-Torre de la Calahorra The Calahorra Tower-Museum<br />

6<br />

V<br />

Formaba parte de un castillo árabe (erigido sobre la anterior puerta romana) que permitía el acceso a la ciudad. Reconstruida<br />

en el s. XIV hoy acoge el Museo Vivo de Al-Andalus, que ofrece distintas muestras de la convivencia de las culturas<br />

judía, cristiana y musulmana en la Córdoba medieval. Se exponen instrumentos quirúrgicos árabes, instrumentos musicales<br />

y maquetas de edificios.<br />

Part of a Moorish castle (built over the former Roman gate) that controlled access to the city and rebuilt in the 14th century,<br />

the tower hosts the Living Museum of Al-Andalus. Here we can see different examples of how the Jewish, Muslim and<br />

Christian cultures lived side by side in medieval Cordoba. On display are Moorish surgical instruments, musical instruments<br />

and models of buildings.<br />

Palacio Episcopal. Museo Diocesano<br />

Diocesan Museum (Episcopal Palace)<br />

9<br />

Edificado sobre el antiguo alcázar califal (del que conserva<br />

sus torreones incorporados en la fachada renacentista del<br />

palacio) el Palacio Episcopal alberga el Museo Diocesano.<br />

Destacan su patio central y una espectacular escalera barroca<br />

con bóveda de yesería policromada. El Museo custodia<br />

una gran colección de piezas artísticas de los ss. XIII a<br />

XVIII: pintura, escultura, mobiliario y tapices Cerrado temporalmente<br />

por obras de restauración.<br />

Built on the site of the Caliph’s old fortress (which retains<br />

its towers built into the Renaissance façade of the palace),<br />

the Episcopal Palace houses the Diocesan Museum.<br />

Highlights include a central courtyard and a spectacular<br />

baroque staircase with vaulted polychrome plasterwork.<br />

The museum houses a large collection of artistic works from<br />

C.13th-18th: paintings, sculpture, furniture and tapestries.<br />

It is closed temporarily for restoration.<br />

Museo-Torre de la Calahorra<br />

Museo de la Inquisición<br />

(Galería de la Tortura)<br />

Spanish Inquisition Museum<br />

(Torture Gallery) 15 V<br />

Lugar que invita a sumergirte a través del tiempo en una etapa cruel de nuestra<br />

historia. Colección privada que abarca desde el siglo XIII hasta mediados<br />

del XIX, y presenta una amplia muestra de múltiples máquinas y procedimientos<br />

de tortura, utilizados por los tribunales penales de aquella época.<br />

This private collection spans the 13th to the mid-19th century and features<br />

a wide variety of complex torture machines and processes, based on<br />

documented evidence in various languages and numerous illustrations, in<br />

which you can almost feel in your bones each of the methods of torture used<br />

by the criminal courts of the time.<br />

Casa Museo Arte sobre Piel<br />

Casa Museo Arte sobre Piel Art on leather Museum-House<br />

33<br />

V<br />

Muestra como exposición permanente a lo largo de cinco salas la obra del artista Ramón García Romero que recupera para la<br />

Humanidad el guadamecí omeya, que surge en Córdoba durante el califato, siglo X, con las mismas técnicas que empleaban<br />

los omeyas.<br />

Its five rooms house a permanent exhibition of works by the artist Ramón García Romero, recovering for us the Umayyad<br />

technique of embossing leather.<br />

28

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!