26.03.2015 Views

o_19hc402258ouiqs1mcu48d7bla.pdf

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Cómo conocer Córdoba<br />

Get to Know Cordoba<br />

Con un guía turístico<br />

With a professional tour guide<br />

Conoce Córdoba acompañado de un guía profesional y<br />

descubre con todo detalle la importancia histórica, monumental<br />

y cultural de la ciudad.<br />

Asociación Profesional de Informadores Turísticos<br />

(APIT) Tel. 00 34 957 486 997<br />

www.apitcordoba.com<br />

Guiacor<br />

Tel. 00 34 957 492 638 - 00 34 630 931 421<br />

Get to know Cordoba in the company of a professional tour<br />

guide and discover the city’s historical, monumental and<br />

cultural significance with a wealth of detail.<br />

Asociación Profesional de Informadores Turísticos<br />

(APIT) Tel. 00 34 957 486 997<br />

www.apitcordoba.com<br />

Guiacor<br />

Tel. 00 34 957 492 638 - 00 34 630 931 421<br />

Bus Diario a Medina Azahara<br />

The daily bus to Medina Azahara<br />

El medio de transporte para llegar al Conjunto Arqueológico<br />

es el Bus Diario a Medina Azahara.<br />

SALIDAS DIARIAS ( excepto lunes)<br />

Venta de tickets para individuales:<br />

Reservas Online www.turismodecordoba.org y en los<br />

Puntos de Información Turística.<br />

Información general: 902 201 774<br />

Para Grupos: Tfno.957 20 17 74<br />

The best way to get to the Archaeological Site is on the Daily<br />

Bus to Medina Azahara, a journey that will take you direct<br />

to one of the most stunning historic sites of Cordoba.<br />

SALE OF TICKETS FOR INDIVIDUALS<br />

All the year except Monday<br />

Online Bookings: www.turismodecordoba.org and At the<br />

Tourist Information Points<br />

General Information: by phone on +34 902 201 774<br />

On informacion@turismodecordoba.org<br />

BOOKINGS FOR PRE-ARRANGED GROUPS:<br />

All the year round on +34 957 201 774<br />

En bicicleta By bicycle<br />

Alquilando una bicicleta podrá conocer la ciudad de una<br />

manera distinta y divertida.<br />

Tel. 00 34 957 485 766<br />

www.solobici.net<br />

Hiring a bicycle is a fun and different way to get to know<br />

the city.<br />

Tel. 00 34 957 485 766<br />

www.solobici.net<br />

En coche de caballos Horse-drawn Carriages<br />

Un romántico paseo por el casco histórico en coche de<br />

caballos. Podrá encontrar este servicio el comienzo de la<br />

Calle Torrijos , frente a la Mezquita Catedral o bien en<br />

campo de los Santos Mártires, frente al Alcazar de los<br />

Reyes Cristianos.<br />

These romantic vehicles enable you to enter areas where<br />

motor vehicle access is restricted. The carriages stop at<br />

in Torrijos Street, in front of the Mezquita, or in Campo<br />

Santo de los Mártires, in front of the Alcazar.<br />

Estación de Autobuses de Córdoba<br />

Bus station Córdoba<br />

Glorieta de las Tres Culturas<br />

+34 957404040<br />

Radio Taxi<br />

+34957764444<br />

Alquiler de Coches Rent a car<br />

Estación de Renfe. Plaza de las Tres Culturas<br />

Rail Station. Plaza de las Tres Culturas<br />

Alquiler de autobuses Rent a bus<br />

Existen en Córdoba varias empresas que ofrecen la posibilidad<br />

de alquilar autobuses para excursiones de grupos.<br />

There are several companies that offers the posibility to<br />

rent buses for group tours in Cordoba.<br />

51

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!