11.07.2015 Views

Programa Institucional Centro de Enfermedades ... - swisscontact

Programa Institucional Centro de Enfermedades ... - swisscontact

Programa Institucional Centro de Enfermedades ... - swisscontact

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

persona responsable <strong>de</strong>l envío.• La etiqueta <strong>de</strong> sustancia infecciosa <strong>de</strong> laDivisión 6.2 <strong>de</strong> riesgo adyacente al nombreapropiado <strong>de</strong> Expedición <strong>de</strong> <strong>de</strong>spacho y elnúmero asignado <strong>de</strong> las Naciones Unidas.(Cuando se envía sustancias infecciosas).• Colocar etiquetas <strong>de</strong> orientación a los ladosopuestos <strong>de</strong>l sobre embalaje.• Colocar etiqueta <strong>de</strong> clase 9, para el hieloseco.4.8.4.8 El remitente <strong>de</strong>be cerciorarse <strong>de</strong> quese hayan colocado correctamente todas lasmarcas <strong>de</strong> seguridad. Se <strong>de</strong>be emplear elinglés, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>l idioma requerido por elestado <strong>de</strong> origen.4.8.4.9 La ficha con datos, cartas y otrasinformaciones que i<strong>de</strong>ntifican o <strong>de</strong>scriben elespécimen, al remitente y <strong>de</strong>stinatario <strong>de</strong>benser pegados con cinta adhesiva en el exterior<strong>de</strong>l recipiente secundario.4.8.5 DocumentaciónLa documentación es esencial para el transporteseguro <strong>de</strong> las sustancias infecciosas, por loque se <strong>de</strong>ben llenar con mucho cuidado.4.8.5.1 El remitente es el responsable <strong>de</strong> llenary firmar el formulario <strong>de</strong> <strong>de</strong>claración establecida,“Declaración <strong>de</strong>l Expedidor <strong>de</strong> mercancíaspeligrosas”.4.8.5.2 El remitente <strong>de</strong>be utilizar el formulariocorrecto <strong>de</strong> manera correcta; completarlo <strong>de</strong>manera exacta; fácil <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificar, con letralegible.4.8.5.3 El idioma <strong>de</strong> la <strong>de</strong>claración <strong>de</strong>becompletarse en inglés. La redacción <strong>de</strong>l ingléspue<strong>de</strong> acompañarse <strong>de</strong> una traducción fiel aotro idioma.4.8.5.4 Se <strong>de</strong>ben tener tres ejemplares. Unopara el transportista que acepta el envío, elotro ha <strong>de</strong> remitirse con el material a su <strong>de</strong>stino,el ultimo para guardar en archivo.4.8.5.5 El remitente pue<strong>de</strong> completar la<strong>de</strong>claración ya sea en forma manual o en formamecánica, (maquina <strong>de</strong> escribir o computadora),pero la firma <strong>de</strong>be ser a mano, no se aceptauna firma en maquina.4.8.5.6 Tomar en cuenta las siguientesinstrucciones para el llenado <strong>de</strong>l formulario:• Remitente (Shipper): Anotar el nombre ydirección completo <strong>de</strong>l remitente; se recomiendaanotar el nombre y número <strong>de</strong> teléfono <strong>de</strong> unapersona responsable en caso <strong>de</strong> emergencia.• Consignatario o <strong>de</strong>stinatario (Consignee):Anotar el nombre y dirección completa <strong>de</strong>lconsignatario. Agregar el nombre y número <strong>de</strong>teléfono <strong>de</strong> una persona responsable paracontacto en cualquier emergencia.• Número <strong>de</strong> guía aérea (Air Waybill Number):Anotar el número <strong>de</strong> la guía aérea a la cual<strong>de</strong>berá agregarse la <strong>de</strong>claración <strong>de</strong>l remitente,este número podrá ser anotado por el remitente,su agente, por la compañía aérea o por elagente <strong>de</strong> ésta.• Página _ <strong>de</strong> _ Página (Page _ of _ Page):Colocar el número <strong>de</strong> la página y el númerototal <strong>de</strong> páginas <strong>de</strong> formularios utilizados.• Limitaciones <strong>de</strong> avión (Aircraft Limitation):Tachar “Aviones <strong>de</strong> Pasajero y Carga” ó “SoloAvión <strong>de</strong> Carga”, para indicar si la expediciónestá embalada para cumplir con las limitacionesprescritas para los aviones <strong>de</strong> pasajeros y <strong>de</strong>22<strong>Programa</strong> <strong>Institucional</strong> <strong>de</strong> Gestión <strong>de</strong> Residuos Sólidos y Bioseguridad - 2006

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!