Instrucciones de instalación, servicio y mantenimientoModelo <strong>MP</strong>, <strong>MP</strong>A, <strong>MP</strong>AI3.6 Presiones y temperaturas permitidasEn principio se aplican los valores de la hoja de datosy/o la confirmaicón de pedido, así como los indicadosen la placa de potencia para presiones ytemperaturas. Un exceso (de presión y temperatura) odefecto (de temperatura) en estos valores esinadmisible. Si en la hoja de datos y/o confirmaciónde pedido no se determinan presiones y/otemperaturas, se aplicarán los siguientes límites parapresión de admisión y temperatura ambiente:Presión de admisión (de sistema) = Presión en laentrada de la bomba:Serie <strong>MP</strong>:máx. 40 barSerie <strong>MP</strong>A, <strong>MP</strong>AI: máx. 10 barTemperatura ambiente: máx. 40ºCEn la utilización de las bombas es necesario cumplirlas leyes y reglamentos correspondientes (p.ej. DIN4747 o DIN 4752, Apartado 4.5).Curva después EN 1092La presión de servicio máxima admisible (carcasa ybrida) es válida para los códigos de materiales:111, 211, 311, 262, 411, 462Curva después EN 1092La presión de servicio máxima admisible (carcasa ybrida) es válida para los códigos de materiales:532, 141, 341, 151, 351, 672Código de materiales aplicado, consultar hoja dedatos y/o confirmación de pedido.Los límites de presión y temperatura indicados sonválidos para materiales estándar.Límites de aplicación para otros materiales, bajopetición previa.4. Transporte, manipulación y almacenamiento4.1 Transporte y manipulación Compruebe la bomba/unidad de bombeoinmediatamente después de su llegada por siestuviera dañada o faltaran piezas. El transporte de la bomba/unidad de bombeodebe hacerse con cuidado y asignarse a personalcompetente. Evite los golpes fuertes. Mantenga la bomba/unidad de bombeo en lamisma posición en que fue entregada desdefábrica. Tome nota de las instrucciones delembalaje. El lado de aspiración y descarga de la bombadebe cerrarse con tapones durante el transporte yalmacenamiento.Elimine los materiales de embalaje conforme alas normas nacionales.Los dispositivos elevadores (p.ej. carretón dehorquilla elevadora, grúa, dispositivo de grúa,poleas, eslingas, etc.) deben ser lo bastanteresistentes y su utilización se encomendará apersonal autorizado. El peso de la bomba seencuentra en el anexo / el peso del grupo seencuentra en la hoja de datos.<strong>MP</strong> 100-<strong>spanish</strong> página 10 Revisión 04Nº Artículo <strong>771074014</strong> Edición 11/2011Sólo es posible levantar la bomba / el grupodesde puntos de enganche estables, tales comola carcasa, el soporte de rodamientos o elbastidor. La fig. 1a, 1b, 2 muestra el métodocorrecto de sujeción con grúa.fig. 1a
Instrucciones de instalación, servicio y mantenimientoModelo <strong>MP</strong>, <strong>MP</strong>A, <strong>MP</strong>AIfig. 1bfig. 2No está permitido colocarse debajo de lascargas suspendidas.Tome nota de las normas generales paraprevención de accidentes.La bomba/unidad de bombeo debe asegurarsecontra vuelcos y deslizamientos hasta que sehaya fijado en su emplazamiento definitivo.No deben fijarse eslingas a los extremos de losejes o los anillos del motor.4.2 Almacenamiento / ConservaciónLas bombas o unidades que se almacenan largotiempo antes de su puesta en marcha (máx. 6 meses)deben protegerse de la humedad, las vibraciones y elpolvo (p.ej. envolviéndolas en papel engrasado oplástico). Las bombas se almacenan generalmente enlugares protegidos de las inclemencias del tiempo,p.ej. bajo una cubierta seca. Durante este tiempo,todas las canalizaciones de aspiración y descarga ytodas las entradas y salidas se cerrarán con bridaspostizas o tapones.Si los tiempos de almacenamiento intermedio sonmás largos, pueden ser necesarias medidas deconservación en las superficies trabajadas de laspiezas, así como un embalaje con protección contrala humedad.Bombas drenadas Gire el eje al menos una vez por semana (noconectar debido al funcionamiento en seco). Renovar la grasa de los rodamientos después de2 años. Si se engancha la bomba, se puede liberar dandounos pequeños golpes en sentido axial sobre elacoplamiento. Utilizar para ello un martillo conpunta de plástico.ConservaciónSi el almacenamiento dura más de 6 meses(especificado según pedido, ver también placaadhesiva de la bomba):Se realiza una conservación especial desde fábrica.El producto utilizado para ello debe eliminarselavando la instalación antes de su primera puesta enfuncionamiento normal.El deslizamiento de la bomba/unidad delbombeo del dispositivo elevador paratransporte puede causar daños personales ymateriales.5. Montaje / Instalación5.1 Montaje de la bomba / unidad5.1.1 Montaje de la bomba sobre un armazón debaseLa bomba y el motor (= unidad de bombeo) debenincluir un armazón de base realizado en acero ohierro colado o bien un armazón fabricado (soldado),si es que no existe todavía o no está incluido en laentrega. Este armazón de base debe colocarse sobreunos cimientos que soporten todas las cargasgeneradas durante el funcionamiento (consultecapítulo 5.1.2).Cuando se monte la bomba sobre el armazón debase, siga estas instrucciones: El armazón de base debe ser sólido, para que nohaya sacudidas o vibraciones durante elfuncionamiento.Las superficies de montaje de los pies de labomba y del motor en el armazón de base debenser lisas (mecanización recomendada). Elapuntalamiento genera una rotura prematura dela bomba y la consiguiente pérdida de la garantía.Las perforaciones para montar la bomba solodeben efectuarse si se garantiza una sujeciónsegura.Hay que dejar espacio suficiente entre la bomba yel eje del motor, dependiendo del acoplamientoutilizado. Consulte el capítulo 5.3.Entre la bomba y el armazón de base debe haberuna compensación apropiada para que, en casode sustitución de la bomba, se ajuste una alturaidéntica entre el fondo y el eje (ajuste verticalrecomendado 4 a 6 mm).Para alinear la bomba y el motor, consulteademás el capítulo 5.3.<strong>MP</strong> 100-<strong>spanish</strong> página 11 Revisión 04Nº Artículo <strong>771074014</strong> Edición 11/2011
- Page 1 and 2: esVOGEL-Bombas gradualesModelos: MP
- Page 3 and 4: Instrucciones de instalación, serv
- Page 5 and 6: Instrucciones de instalación, serv
- Page 7 and 8: Instrucciones de instalación, serv
- Page 9 and 10: Instrucciones de instalación, serv
- Page 11: Instrucciones de instalación, serv
- Page 15 and 16: Instrucciones de instalación, serv
- Page 17 and 18: Instrucciones de instalación, serv
- Page 19 and 20: Instrucciones de instalación, serv
- Page 21 and 22: Instrucciones de instalación, serv
- Page 23 and 24: Instrucciones de instalación, serv
- Page 25 and 26: Instrucciones de instalación, serv
- Page 27 and 28: Instrucciones de instalación, serv
- Page 29 and 30: Instrucciones de instalación, serv
- Page 31 and 32: Instrucciones de instalación, serv
- Page 33 and 34: Instrucciones de instalación, serv
- Page 35 and 36: Instrucciones de instalación, serv
- Page 37 and 38: Baugrößen: MP40.2, MP40.3, MP65.1
- Page 39 and 40: Baugrößen: MP40.2, MP40.3, MP65.1
- Page 41 and 42: Baugrößen: MP40.2, MP40.3, MP65.1
- Page 43 and 44: Baugrößen: MP40.2, MP40.3, MP65.1
- Page 45 and 46: Baugrößen: MP40.2, MP40.3, MP65.1
- Page 47 and 48: Baugrößen: MP40.2, MP40.3, MP65.1
- Page 49 and 50: Baugrößen: MP40.2, MP40.3, MP65.1
- Page 51 and 52: Baugrößen: MP40.2, MP40.3, MP65.1
- Page 53 and 54: Baugrößen: MPA40.2, MPA40.3, MPA6
- Page 55 and 56: Baugrößen: MPA40.2, MPA40.3, MPA6
- Page 57 and 58: Baugrößen: MPA40.2, MPA40.3, MPA6
- Page 59 and 60: Baugrößen: MPA40.2, MPA40.3, MPA6
- Page 61 and 62: Baugrößen: MPAI40.2, MPAI40.3Tail
- Page 63 and 64:
MP 100 página 61Baugröße: MPAI10
- Page 65 and 66:
Anschlüsse - Raccordements - Conne