12.07.2015 Views

El pronombre y su inclusión en un sistema de categorías semánticas1

El pronombre y su inclusión en un sistema de categorías semánticas1

El pronombre y su inclusión en un sistema de categorías semánticas1

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

TEORÍA GRAMATICAL IVProfs. Carm<strong>en</strong> Acquarone – Alicia GilQueda <strong>en</strong> pie, sin embargo, el problema <strong>de</strong> que puedan ser <strong>su</strong>stitutos otras palabras no pronominales—argum<strong>en</strong>to que utiliza Charles C. Fries, 11 por ejemplo, para invalidar la <strong>de</strong>finición tradicional— y a<strong>un</strong>el caso inverso <strong>de</strong> los “<strong>su</strong>stitutos ceremoniales o pro<strong>de</strong>mostrativos”.Rodolfo L<strong>en</strong>z no los recuerda para rechazar la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> que el <strong>pronombre</strong> reemplaza al nombre, sinoque por el contrario la admite y luego <strong>de</strong>staca el hecho como paradójico: “Propiam<strong>en</strong>te es irrazonable queel <strong>pronombre</strong>, que él mismo es <strong>un</strong> <strong>su</strong>stituto <strong>de</strong>l nombre <strong>de</strong> <strong>un</strong>a persona, t<strong>en</strong>ga <strong>su</strong>stitutos”. 12Karl Bühler se fijó también <strong>en</strong> ellos guiado por la i<strong>de</strong>a c<strong>en</strong>tral <strong>de</strong> <strong>su</strong> teoría <strong>de</strong>l l<strong>en</strong>guaje: la exist<strong>en</strong>cia<strong>de</strong> <strong>un</strong> <strong>sistema</strong> <strong>de</strong> dos campos, el simbólico y el mostrativo. Supuso que si las palabras mostrativasactuaban como <strong>su</strong>stitutos <strong>de</strong> las simbólicas, podía darse la situación inversa: <strong>un</strong>a l<strong>en</strong>gua con <strong>un</strong> <strong>sistema</strong><strong>de</strong> reemplazantes simbólicos <strong>de</strong> los mostrativos. Bühler los llama “pro<strong>de</strong>mostrativos” y aclara: “Laspersonas son así nombradas, no ‘mostradas’ mediante <strong>de</strong>mostrativos.” 13Cuando el concepto <strong>de</strong> <strong>su</strong>stituto parecía <strong>de</strong>finitivam<strong>en</strong>te arrinconado <strong>en</strong> los textos escolares, LeonardBloomfield 14 lo r<strong>en</strong>ovó d<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> <strong>su</strong> ori<strong>en</strong>tación formalista <strong>de</strong>l estudio <strong>de</strong>l l<strong>en</strong>guaje. Bloomfield consi<strong>de</strong>raque el l<strong>en</strong>guaje dispone <strong>de</strong> ciertas señales formales ligadas a ciertos significados y establece “four waysof arranging linguistic forms”: “or<strong>de</strong>r, modulation, phonetic mo dification, selection” (§ 10.3). Lastradicionales partes <strong>de</strong> la oración o clases <strong>de</strong> palabras son <strong>un</strong> tipo <strong>de</strong> clases formales <strong>de</strong>finibles <strong>en</strong> g<strong>en</strong>eralpor taxemas <strong>de</strong> selección (§ 12.6). A<strong>de</strong>más ti<strong>en</strong>e <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta que <strong>un</strong>a forma pue<strong>de</strong> ir aislada, constituy<strong>en</strong>do<strong>en</strong>tonces diversos tipos <strong>de</strong> oración según la línea tonal, o combinada con otras <strong>en</strong> <strong>un</strong>a construcción, o ser<strong>un</strong> reemplazante conv<strong>en</strong>cional <strong>de</strong> todos los elem<strong>en</strong>tos que constituy<strong>en</strong> <strong>un</strong>a clase formal. De aquí <strong>su</strong>s tresclases <strong>de</strong> formas gramaticales: “s<strong>en</strong>t<strong>en</strong>ce-type”, “construction” y “<strong>su</strong>bstitution” (§ 10.7).Bloomfield <strong>de</strong>dica a la “<strong>su</strong>stitución” <strong>un</strong> capítulo íntegro (cap. 15). Sus “<strong>su</strong>stitutos” no son palabrasque están únicam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> lugar <strong>de</strong> otras antes nombradas, pues las divi<strong>de</strong> <strong>en</strong> dos tipos: los “anaphoric o<strong>de</strong>p<strong>en</strong>d<strong>en</strong>t <strong>su</strong>bstitutes”, que se refier<strong>en</strong> a <strong>un</strong>a forma que ha aparecido antes <strong>en</strong> la línea <strong>de</strong>l discurso, y los“in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>d<strong>en</strong>t <strong>su</strong>bstitutes” que no ti<strong>en</strong><strong>en</strong> ante anteced<strong>en</strong>te. 15 “A ‘<strong>su</strong>bstitute’ is a linguistic form orgrammatical feature which, <strong>un</strong><strong>de</strong>r certain conv<strong>en</strong>tional circumstances, replaces any one of a class of<strong>de</strong>terminado, sino que reproduce formalm<strong>en</strong>te (repite) <strong>un</strong> concepto antes emitido, o indica <strong>un</strong> concepto<strong>de</strong>terminado por el mismo acto <strong>de</strong> la palabra o por <strong>un</strong>a acción (<strong>un</strong> gesto) que acompaña al acto <strong>de</strong> lapalabra”, y aclara <strong>en</strong> nota: * “En los interrogativos e in<strong>de</strong>finidos el concepto a m<strong>en</strong>udo sólo ha sidop<strong>en</strong>sado, no emitido, por el que habla” (La oración y <strong>su</strong>s partes , Madrid, 1920, § 154). Un manual como el<strong>de</strong> Rafael Seco, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>de</strong>finirlos por <strong>su</strong> carácter común <strong>de</strong> “<strong>su</strong>stituir al <strong>su</strong>stantivo” señala <strong>en</strong> ellostres caracteres: “1. No expresan por sí mismos ningún concepto fijo... 2. Sustituy<strong>en</strong> al nombre <strong>de</strong> <strong>un</strong> serp<strong>en</strong>sado, señalado, expresado previam<strong>en</strong>te o manifestado por el hecho <strong>de</strong> la palabra... 3. <strong>El</strong> <strong>pronombre</strong>no expresa, <strong>en</strong> g<strong>en</strong>eral, nada nuevo… evitando <strong>un</strong>a <strong>en</strong>ojosísima y constante repetición <strong>de</strong>l <strong>su</strong>stanti vo(Manual <strong>de</strong> gramática española. I. Morfología, Madrid, Cía. Ibero-americana <strong>de</strong> Publicaciones, 1930, Lasci<strong>en</strong> obras educadoras, vol. 2. En la 2ª edición revisada y ampliada por Manuel Seco, Madrid, Aguilar,1958, éste agrega los conceptos expuestos por Amado Alonso). La Gramática <strong>de</strong> la Real Aca<strong>de</strong>miaEspañola hasta la edición <strong>de</strong> 1911 (no sabemos si <strong>en</strong> alg<strong>un</strong>a posterior) repite con leves variantes la<strong>de</strong>finición <strong>de</strong> <strong>su</strong>stituto que evita la repetición; <strong>en</strong> la edición <strong>de</strong> 1928 la cambia por: “Pronombre es la parte<strong>de</strong> la oración que <strong>de</strong>signa <strong>un</strong>a persona o cosa sin nombrarla, y d<strong>en</strong>ota la vez las personas gramaticales”(§ 69á).11 Ch. C. Fries, The Structure of English, Nueva York, 1952, capítulo V (cito por la 1ª ed. inglesa,Londres, 1957, págs. 68-69).12 Rodolfo L<strong>en</strong>z, op. cit., § 155. Apoyándose <strong>en</strong> W<strong>un</strong>dt y Müller com<strong>en</strong>ta los <strong>sistema</strong>s <strong>de</strong> refer<strong>en</strong>ciapersonal <strong>en</strong> el diálogo <strong>en</strong> zonas <strong>de</strong> Ori<strong>en</strong>te con <strong>un</strong>a complicada estratificación social: <strong>sistema</strong>s <strong>en</strong> los quea veces coexist<strong>en</strong> restos <strong>de</strong> <strong>pronombre</strong>s personales primitivos j<strong>un</strong>to a nuevas formas creadas connombres com<strong>un</strong>es que actúan como <strong>su</strong>stitutos ceremoniales, mi<strong>en</strong>tras que otras veces éstos hanacabado por <strong>de</strong>splazar a los primeros totalm<strong>en</strong>te. A<strong>de</strong>más agrega casos esporádicos <strong>en</strong> el español: elinfrascrito, el que habla, para la primera persona; y alg<strong>un</strong>os que cree propios <strong>de</strong>l uso chil<strong>en</strong>o, pero queson panhispánicos, para la seg<strong>un</strong>da persona <strong>en</strong> conversación <strong>de</strong> inferior a <strong>su</strong>perior: el patrón, elcaballero , la señorita, el señor ministro, etcétera.13 K. Bühler, Sprachtheorie, J<strong>en</strong>a, 1934 (cito por la trad. esp. <strong>de</strong> Julián Marías, Teoría <strong>de</strong>l l<strong>en</strong>guaje,Madrid, 1950, pág. 170). Véanse también págs. 97, 168 y sigs. Bühler, que actuaba in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te<strong>de</strong> lo que ya habían observado alg<strong>un</strong>os lingüistas, propuso a los doctores Sonneleck y Locker quebuscaran materiales para confirmar <strong>su</strong> hipótesis, recom<strong>en</strong>dándoles que éstos aparecieran <strong>en</strong> las l<strong>en</strong>guasestudiadas no esporádicam<strong>en</strong>te o <strong>en</strong> forma mixta, sino <strong>en</strong> <strong>un</strong> <strong>sistema</strong> compuesto totalm<strong>en</strong>te <strong>de</strong> <strong>su</strong>stitutossimbólicos. Estos investigadores creyeron <strong>en</strong>contrarlos <strong>en</strong> los <strong>pronombre</strong>s personales <strong>de</strong>l japonés y <strong>en</strong> eluso <strong>de</strong> prefijos tomados <strong>de</strong> partes <strong>de</strong>l cuerpo para la mostración local <strong>en</strong> l<strong>en</strong>guas indíg<strong>en</strong>as <strong>de</strong> América.14 L. Bloomfield, Language, Nueva York, 1933.15 0p. cit., § 15.3. Cfr. <strong>su</strong>pra, fin <strong>de</strong> la nota 9.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!