12.07.2015 Views

El pronombre y su inclusión en un sistema de categorías semánticas1

El pronombre y su inclusión en un sistema de categorías semánticas1

El pronombre y su inclusión en un sistema de categorías semánticas1

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

TEORÍA GRAMATICAL IVProfs. Carm<strong>en</strong> Acquarone – Alicia Gillinguistic forms” (§ 15.1). Pero no re<strong>su</strong>lta muy convinc<strong>en</strong>te la forma <strong>en</strong> que distingue al <strong>su</strong>stituto <strong>de</strong> laclase formal <strong>su</strong>stituida, y que <strong>de</strong> algún modo quiere respon<strong>de</strong>r a la objeción <strong>de</strong> que los <strong>su</strong>stantivoscom<strong>un</strong>es también pued<strong>en</strong> reemplazar a otros <strong>su</strong>stantivos (y a<strong>un</strong> a los <strong>pronombre</strong>s): “The grammaticalpeculiarity of <strong>su</strong>bstitution consists in selective features: the <strong>su</strong>stitute replaces only forms of a certainclase, which we may cali the ‘domain’ of the <strong>su</strong>bstitute…. The <strong>su</strong>bstitute differs from an ordinarylinguistic form, <strong>su</strong>ch as thing, person, object, by the fact that its domain is grammatically <strong>de</strong>finable”.Ejemplifica con thing, <strong>un</strong>a palabra <strong>de</strong> significado muy amplio, pero cuyo uso <strong>en</strong> <strong>un</strong>a situación es <strong>un</strong>acuestión práctica <strong>de</strong> significado fr<strong>en</strong>te a you que pue<strong>de</strong> usarse para cualquier oy<strong>en</strong>te <strong>en</strong> la forma<strong>su</strong>stantiva sin ningún conocimi<strong>en</strong>to práctico <strong>de</strong> la persona, animal, cosa o abstracción que tratamos comooy<strong>en</strong>te. 16Los <strong>su</strong>stitutos <strong>de</strong> Bloomfield pued<strong>en</strong> t<strong>en</strong>er como dominio diversas clases formales: <strong>su</strong>stantivo, verbo,adverbio. 17 Para él, <strong>en</strong> inglés don<strong>de</strong> los “no<strong>un</strong>s” forman <strong>un</strong>a clase <strong>de</strong> palabras, <strong>su</strong>s “<strong>su</strong>stitutos” los“prono<strong>un</strong>s” también constituy<strong>en</strong> <strong>un</strong>a clase aparte. Ambos j<strong>un</strong>tos forman “a greater part of speech, the<strong>su</strong>bstantive” (§ 15.3). Las dos clases quedan separadas formalme nte porque los <strong>pronombre</strong>s no estánacompañados por modificadores adjetivos.En realidad Bloomfield no establece <strong>en</strong> forma sistemática las clases <strong>de</strong> palabras o partes <strong>de</strong> laoración, 18 sino circ<strong>un</strong>stancialm<strong>en</strong>te al tratar otros problemas que le interesan más, por eso <strong>su</strong>s <strong>su</strong>stitutosno están tampoco estudiados rigurosam<strong>en</strong>te <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ese p<strong>un</strong>to <strong>de</strong> vista, y <strong>su</strong> tratami<strong>en</strong>to se resi<strong>en</strong>te <strong>de</strong> lainterfer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> los conceptos y la terminología <strong>de</strong> la gramática tradicional. Un caso claro es el <strong>de</strong> losadjetivos <strong>de</strong> carácter pronominal, incluidos <strong>en</strong>tre los “adjetivos limitativos” (§ 12.14).Hockett establece las partes <strong>de</strong> la oración basándose <strong>en</strong> criterios formales “similar behavior ininflection, in syntax, or both” (§ 26.1) y también <strong>de</strong>dica <strong>un</strong> capítulo a los “<strong>su</strong>stitutos” <strong>de</strong> <strong>un</strong> modo quesigue muy <strong>de</strong> cerca a Bloomfield. Según las difer<strong>en</strong>cias <strong>de</strong> comportami<strong>en</strong>to <strong>en</strong> la llamada “<strong>su</strong>rfacegrammar” pi<strong>en</strong>sa que hay l<strong>en</strong>guas <strong>en</strong> las que los <strong>su</strong>stitutos constituy<strong>en</strong> <strong>un</strong>a parte <strong>de</strong> la oración difer<strong>en</strong>te <strong>de</strong>los no <strong>su</strong>stitutos (inglés y chino) y <strong>en</strong> cambio otras (japonés) don<strong>de</strong> no hay razones formales para separarlos <strong>pronombre</strong>s <strong>de</strong> la clase <strong>de</strong> los nombres (como tampoco el verbo do <strong>en</strong> inglés queda separado <strong>de</strong> losverbos). 19Re<strong>su</strong>mi<strong>en</strong>do, <strong>en</strong> la <strong>de</strong>finición tradicional <strong>de</strong>l <strong>pronombre</strong> como <strong>su</strong>stituto o reemplazante <strong>de</strong>l nombre,más que <strong>un</strong>a f<strong>un</strong>ción gramatical (o por lo m<strong>en</strong>os j<strong>un</strong>to a ella) parece haber estado implícita <strong>un</strong>a distinciónsemántica, pues la clase <strong>de</strong>l <strong>pronombre</strong> <strong>de</strong>bió <strong>de</strong> nacer <strong>en</strong>tre los griegos <strong>de</strong> que llamó la at<strong>en</strong>ción laexist<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> ciertas palabras sin cont<strong>en</strong>ido conceptual con refer<strong>en</strong>cia a clases <strong>de</strong> objetos. Esto las remite16 Ch. F. Hockett, A Course in Mo<strong>de</strong>rn Linguistics, Nueva York, 1958, § 30.2, <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra que la palabra“replace”, usada por Bloomfield, no es afort<strong>un</strong>ada. Luego refuerza el argum<strong>en</strong>to <strong>de</strong> que los <strong>su</strong>stitutos secaracterizan por t<strong>en</strong>er <strong>un</strong> dominio gramaticalm<strong>en</strong>te <strong>de</strong>finible, con el ejemplo <strong>de</strong> thing fr<strong>en</strong>te a it: cualquierhablante inglés sabe que pue<strong>de</strong> usar it como <strong>su</strong>stituto <strong>de</strong> the paper, bread, the sky, sex , honor, truth, peropodría argum<strong>en</strong>tarse si se usara thing para referirse a todos ellos. Véase <strong>un</strong> concepto parecido <strong>en</strong> E. A.Nida, Morphology, 2ª ed., Ann Arbor, 1949, cap. 6, pág. 153.17 Bloomfield no consi<strong>de</strong>ra <strong>en</strong>tre los <strong>su</strong>stitutos elem<strong>en</strong>tos cuyo dominio es el adjetivo, salvo el ejemploaislado <strong>de</strong>l <strong>pronombre</strong> personal <strong>de</strong> tercera usado para reemplazar <strong>un</strong> predicativo, que ejemplifica con elfrancés: —Êtes-vous heureux? —Je le <strong>su</strong>is, § 15.6. Los adjetivos <strong>de</strong> carácter pronominal van incluidos<strong>en</strong>tre los modificadores limitativos, § 12.14. Los <strong>su</strong>stitutos no son <strong>un</strong>itariam<strong>en</strong>te <strong>un</strong>a clase <strong>de</strong> palabras,sino <strong>un</strong>a “forma gramat ical” (como ya vimos) paralela al tipo <strong>de</strong> oración y a la construcción. En tanto queclases <strong>de</strong> palabras (si lo son <strong>en</strong> <strong>un</strong>a <strong>de</strong>terminada l<strong>en</strong>gua) <strong>de</strong>jan <strong>de</strong> figurar <strong>un</strong>itariam<strong>en</strong>te y se fragm<strong>en</strong>tan,por ejemplo <strong>en</strong> <strong>pronombre</strong>s (distintos <strong>de</strong> los <strong>su</strong>stitutos adverbiales, etcétera).18 Bloomfield observa que tanto la palabra como la frase <strong>en</strong>docéntrica pued<strong>en</strong> pert<strong>en</strong>ecer ala misma clase formal y usa para ambas el término “expression” que las incluye (milk, freshmilk) - Las “expresiones” (palabras o frases) pued<strong>en</strong> constituir “clases formales mayores”(“great form classes”) que pued<strong>en</strong> ser <strong>de</strong>scriptas <strong>en</strong> términos <strong>de</strong> clases <strong>de</strong> palabras (§ 12.6 y12.11). D<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> ellas habla al pasar <strong>de</strong> partes <strong>de</strong> la oración (“the most inclusive andf<strong>un</strong>dam<strong>en</strong>tal word-classes of language”, § 12.11) y <strong>de</strong>staca la dificultad <strong>de</strong> <strong>de</strong>limitarlassistemáticam<strong>en</strong>te, por las <strong>su</strong>perposiciones y cruces <strong>de</strong> categorías que se produc<strong>en</strong>. Mása<strong>de</strong>lante <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra <strong>en</strong> inglés “at least half a doz<strong>en</strong> parts of speech”: <strong>su</strong>stantivo, verbo, adjetivo,adverbio, preposición, conj<strong>un</strong>ción coordinante y conj<strong>un</strong>ción <strong>su</strong>bordinante, más lasinterjecciones “no matter upon what construction we base our écheme” (§12.13), lo cual indicaque no le preocupa mucho <strong>de</strong>terminar con precisión el problema, ni <strong>en</strong> cuanto al numero <strong>de</strong>partes ni <strong>en</strong> cuanto a la base <strong>de</strong>l <strong>sistema</strong> analizado.19 Ch. F. Hockett, op. cit., § 30.6.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!