HistoMag'44 special Front de l'est - 39-45.org
HistoMag'44 special Front de l'est - 39-45.org
HistoMag'44 special Front de l'est - 39-45.org
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
HISTOMAG’44<br />
15. Défense contre les animaux :<br />
Les chiens avec une mine attachée sur eux sont une<br />
spécialité <strong>de</strong> l’Union Soviétique. Au pire, les chiens<br />
allemands mor<strong>de</strong>nt mais ils n’explosent pas. Abattre<br />
chaque chien, bien que ce soit recommandé en Union<br />
Soviétique, ferait mauvais effet en Allemagne et vous<br />
<strong>de</strong>vez l’éviter.<br />
16. Les dangers <strong>de</strong> l’excès d’alcool :<br />
Après le programme <strong>de</strong> traitement vers l’abstention<br />
subi sur le front Est, vous pourriez souffrir <strong>de</strong><br />
conséquences catastrophiques en retournant à une<br />
consommation normale d’alcool. À la frontière, un<br />
permissionnaire serait bien avisé d’acheter un biberon<br />
gradué. Il <strong>de</strong>vra boire une quantité plus importante<br />
chaque jour. Avant la fin <strong>de</strong> la permission, il <strong>de</strong>vra<br />
inverser le processus et boire progressivement <strong>de</strong><br />
moins en moins.<br />
17. Paiement <strong>de</strong>s marchandises et <strong>de</strong>s services :<br />
Selon <strong>de</strong>s rumeurs avérées en Allemagne, il existe <strong>de</strong><br />
nombreuses manières <strong>de</strong> dépenser l’argent. La plus<br />
habituelle est d’utiliser <strong>de</strong> la vraie monnaie. Des<br />
tickets ou <strong>de</strong>s documents <strong>de</strong> réquisition avec un<br />
timbre <strong>de</strong> la Poste aux Armées ne seront pas acceptés<br />
par les gens sérieux.<br />
18. En général :<br />
En retournant à la Mère Patrie ne parlez pas <strong>de</strong><br />
l’existence paradisiaque en Union Soviétique sinon<br />
tout le mon<strong>de</strong> voudra venir ici et gâcher votre confort<br />
idyllique. »<br />
Les poux et l’épouillage (anti-Nazi)<br />
La nouvelle « Lili Marlene »<br />
« Sous la lanterne, dans la petite maison<br />
Ce soir je suis assis, et cherche un nouveau pou<br />
Lequel m’a gâché toute la journée.<br />
Et qui ne me dis rien <strong>de</strong> cette "Guerre éclair"<br />
Ainsi va chaque journée, c’est une vraie plaie<br />
En-<strong>de</strong>ssous <strong>de</strong> ma chemise et tout autour <strong>de</strong> mon<br />
ventre<br />
Là grouille, la vermine dénommée Gestapo et il n’y a<br />
rien <strong>de</strong> très sain<br />
C’est pour cela que je me sens un petit vermisseau<br />
Mais j’en suis vite venu à bout<br />
Sa fin est une victoire.<br />
Cela ira ainsi pour tous les poux<br />
Si Hitler était un gros pou<br />
J’aurais fait un bon ménage et un bon boulot<br />
Ainsi je pourrais rentrer à la maison<br />
(ou : alors il me renverra à la maison)<br />
Et une fois là, l’épouillage pourra continuer<br />
Au niveau <strong>de</strong> tous les poux nazis et avec grand bruit<br />
Un jour ce sera le printemps et viendra le mois <strong>de</strong> mai<br />
Et alors la plaie aura disparu pour l’éternité<br />
La ban<strong>de</strong> à Hitler aura vécu et je verrai tes yeux<br />
Alors ce sera très beau ; n’est-ce pas Lili Marlene ? »<br />
Lili Marleen<br />
Version originale <strong>de</strong> Lale an<strong>de</strong>rsen - 1938<br />
Vor <strong>de</strong>r Kaserne<br />
Vor <strong>de</strong>m großen Tor<br />
Stand eine Laterne<br />
Und steht sie noch davor<br />
So woll'n wir uns da wie<strong>de</strong>r seh'n<br />
Bei <strong>de</strong>r Laterne wollen wir steh'n<br />
Wie einst Lili Marleen.<br />
(chorus) Wie einst...<br />
Wie einst Lili Marleen.<br />
(chorus) Wie einst Lili Marleen.<br />
Unsere bei<strong>de</strong> Schatten<br />
Sah'n wie einer aus<br />
Daß wir so lieb uns hatten<br />
Das sah man gleich daraus<br />
Und alle Leute soll'n es seh'n<br />
Wenn wir bei <strong>de</strong>r Laterne steh'n<br />
Wie einst Lili Marleen.<br />
(chorus) Wie einst...<br />
Wie einst Lili Marleen.<br />
(chorus) Wie einst Lili Marleen.<br />
Schon rief <strong>de</strong>r Posten<br />
Sie briefen <strong>de</strong>r Zapfenstreich<br />
Ich kann drei Tage kosten<br />
Kam'rad, ich komm ja gleicht<br />
Da sagten wir auf Wie<strong>de</strong>rsehen<br />
Wie gerne wollt ich mit dir geh'n<br />
Mit dir Lili Marleen?<br />
(chorus) Mit dir...<br />
Mit dir Lili Marleen?<br />
(chorus) Mit dir Lili Marleen.<br />
Deine Schritte kennt sie,<br />
Deinen schönen Gang<br />
Alle Abend brennt sie<br />
Doch mich vergaß sie lang<br />
Und sollte mir ein Leids gescheh'n<br />
Wer wird bei <strong>de</strong>r Laterne stehen<br />
Mit dir Lili Marleen?<br />
(chorus) Mit dir...<br />
Mit dir Lili Marleen?<br />
(chorus) Mit dir Lili Marleen.<br />
Aus <strong>de</strong>m stillen Raume,<br />
Aus <strong>de</strong>r Er<strong>de</strong> Grund<br />
Hebt mich wie im Traume<br />
Dein verliebter Mund<br />
Wenn sich die späten Nebel dreh'n<br />
Werd' ich bei <strong>de</strong>r Laterne steh'n<br />
Wie einst Lili Marleen?<br />
(chorus) Wie einst...<br />
Wie einst Lili Marleen?<br />
(chorus) Wenn sich die späten Nebel dreh'n<br />
(chorus) Werd' ich bei <strong>de</strong>r Laterne steh'n<br />
Wie einst Lili Marleen?<br />
(chorus) Wie einst...<br />
Wie einst Lili Marleen?<br />
(chorus) Wie einst, Marleen...<br />
(chorus) Wie einst, Marleen.<br />
23<br />
MAG<br />
44