24.07.2013 Views

pg _ pga series - Stoewer-Getriebe.de

pg _ pga series - Stoewer-Getriebe.de

pg _ pga series - Stoewer-Getriebe.de

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

NORME GENERALI PER L’IN-<br />

STALLAZIONE E LA MANU-<br />

TENZIONE<br />

Per garantire un buon funzionamento<br />

<strong>de</strong>i riduttori ed una miglior<br />

durata nel tempo è necessario<br />

un corretto accoppiamento<br />

alla struttura cui viene fissato<br />

il gruppo. Pertanto le superfici<br />

di tale struttura dovranno essere<br />

lavorate con centraggi in H8<br />

ed in modo da garantire<br />

un’ottima planarità e perpendicolarità<br />

con l’asse <strong>de</strong>l riduttore.<br />

Per il fissaggio <strong>de</strong>l riduttore<br />

usare la bulloneria indicata sotto<br />

ogni disegno nelle sche<strong>de</strong><br />

tecniche di prodotto. Usare inoltre<br />

tutti i fori di fissaggio previsti<br />

sulle flange <strong>de</strong>i riduttori.<br />

Per gruppi installati all’aperto si<br />

consiglia, dove possibile, di proteggere<br />

i riduttori dalle intemperie,<br />

di trattarli con sistemi anticorrosivi<br />

e di proteggere i paraoli<br />

con grasso idrorepellente.<br />

Nelle applicazioni in cui possono<br />

verificarsi sovraccarichi acci<strong>de</strong>ntali<br />

tali da compromettere<br />

l’integrità <strong>de</strong>lla trasmissione,<br />

occorre preve<strong>de</strong>re un sistema<br />

di sicurezza (idraulico, meccanico)<br />

per salvaguardare il riduttore.<br />

L’abbinamento fra riduttori e<br />

motori, principalmente elettrici o<br />

idraulici, viene normalmente<br />

fatto mediante flangiatura diretta<br />

quando non si presentano<br />

particolari condizioni di criticità,<br />

che possono provocare danni<br />

dopo l’installazione.<br />

A tale proposito, ove è richiesto<br />

di installare motori molto pesanti,<br />

oltre i 100 Kg, consigliamo<br />

di contattare il nostro Servizio<br />

Tecnico-Commerciale, per<br />

meglio valutare l’applicazione in<br />

funzione <strong>de</strong>lla posizione di<br />

montaggio.<br />

In alternativa, si consiglia un<br />

montaggio separato <strong>de</strong>i due<br />

particolari collegati mediante<br />

giunto o pulegge.<br />

20<br />

INSTALLAZIONE - MANUTENZIONE<br />

INSTALLATION - MAINTENANCE<br />

INSTALLATION - ENTRETIEN<br />

EINBAU-WARTUNG<br />

IGENERAL MOUNTING AND<br />

MAINTENANCE INSTRUC-<br />

TIONS<br />

In or<strong>de</strong>r to ensure proper running<br />

and long life, the planetary<br />

unit must be mounted correctly.<br />

Always ensure that all mounting<br />

faces are flat and that the axis<br />

of the holes for spigot, which<br />

must have a tolerance H8, are<br />

perpendicular to the mounting<br />

face.<br />

To fasten gear unit use the bolt<br />

and nuts shown un<strong>de</strong>r each<br />

technical drawings in the product<br />

technical cards.<br />

Make sure that all the fixing holes<br />

on the flanges are used.<br />

We recommed to protect the<br />

gear units mounted in open air<br />

from bad weather by treating<br />

them with anticorrosive agents<br />

and to protect the oil seals with<br />

water-repellent grease.<br />

In operations in which there could<br />

be malfunctions due to acci<strong>de</strong>ntal<br />

overloading a mechanical<br />

or hydraulic safety <strong>de</strong>vice<br />

must be used in or<strong>de</strong>r to safeguard<br />

the transmission.<br />

The assembly of the gear unit<br />

to the motors, electric or hydraulic,<br />

is usually done by means<br />

of direct flanges when no particularly<br />

critical conditions exist<br />

which could cause damage after<br />

installation.<br />

In connection with this, where<br />

the installation of heavy motors<br />

(over Kg 100) is required, please<br />

get in touch with our Technical-Commercial<br />

Service Department,<br />

to evaluate the proper<br />

mounting position.<br />

In alternative, we suggest to separately<br />

mount the two units<br />

and to connect them by means<br />

of a coupling or pulley.<br />

REGLES GENERALES D’INS-<br />

TALLATION ET D’ENTRE-<br />

TIEN<br />

Il est indispensable d’effectuer<br />

un montage correct <strong>de</strong> la structure<br />

sur laquelle le groupe doit<br />

être fixé pour garantir un bon<br />

fonctionnement et une longue<br />

durée <strong>de</strong>s réducteurs. Il faut<br />

donc vérifier que les surfaces <strong>de</strong><br />

montage <strong>de</strong> ces structures<br />

soient usinées avec <strong>de</strong>s centrages<br />

à tolérance H8 et qu’elles<br />

soient parfaitement planes et<br />

perpendiculaires à l’axe du réducteur.<br />

Pour effectuer la fixation du réducteur<br />

utiliser les boulons indiqués<br />

au <strong>de</strong>ssous <strong>de</strong> chaque réducteur<br />

dans les fiches techniques.<br />

<strong>de</strong> produit.<br />

En outre, utiliser tous les trous<br />

<strong>de</strong> fixations prévus sur les bri<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>s réducteurs.<br />

Lorsque les groupes sont installés<br />

en plein air, il est conseillé<br />

<strong>de</strong> protéger les réducteurs <strong>de</strong>s<br />

intempéries lorsque cela est<br />

possible, <strong>de</strong> les traiter avec <strong>de</strong>s<br />

produits anti-corrosion et <strong>de</strong><br />

proteger les joints d’étanchéite<br />

avec <strong>de</strong> la graisse hydrofuge.<br />

Dans le cas <strong>de</strong> fonctionnements<br />

à risques <strong>de</strong> surcharge acci<strong>de</strong>ntelle<br />

ou, carrément, <strong>de</strong> blocage<br />

<strong>de</strong> la transmission, il faut prévoir<br />

un dispositif <strong>de</strong> sécurité hydraulique<br />

ou mécanique pour protéger<br />

le réducteur.<br />

L’assemblage <strong>de</strong>s réducteurs<br />

aux moteurs, principalement<br />

électriques ou hydrauliques, se<br />

fait normalement par l’intermédiaire<br />

d’une bri<strong>de</strong> directe lorsqu’il<br />

n’y a aucune condition critique<br />

pouvant provoquer <strong>de</strong>s dommages<br />

après l’installation.<br />

A ce propos, si <strong>de</strong>s moteurs<br />

très lourds, <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 100 Kg,<br />

doivent être couplés aux réducteurs,<br />

nous vous conseillons <strong>de</strong><br />

vous adresser à notre Service<br />

Technico-Commercial qui vous<br />

ai<strong>de</strong>ra à mieux étudier<br />

l’application en fonction <strong>de</strong> la<br />

position <strong>de</strong> montage.<br />

En alternative, nous vous conseillons<br />

d’effectuer un montage<br />

séparé <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux éléments et<br />

<strong>de</strong> les relier entre eux par un<br />

accouplement ou bien par <strong>de</strong>s<br />

poulies.<br />

STÖWER ANTRIEBSTECHNIK GMBH<br />

Menu<br />

ALLGEMEINE VORSCHRIFTEN<br />

FÜR EINBAU UND WARTUNG<br />

Der korrekte Einbau <strong>de</strong>s <strong>Getriebe</strong>s<br />

in die entsprechen<strong>de</strong> Vorrichtung<br />

<strong>de</strong>r Applikation ist Voraussetzung,<br />

um einen einwandfreien<br />

und dauerhaften Betrieb<br />

zu gewährleisten. Vorallem die<br />

Oberflaechen <strong>de</strong>r Zentrierungen/<br />

Aufnahme sind in einer Toleranz<br />

h8 zu fertigen, damit die<br />

einwandfreie Uebereinstimmung<br />

mit <strong>de</strong>r <strong>Getriebe</strong>achse garantiert<br />

wird.<br />

Für die Befestigung sind die<br />

Schrauben zu verwen<strong>de</strong>n, die<br />

in <strong>de</strong>r Zeichnung/ Teileliste <strong>de</strong>s<br />

Mo<strong>de</strong>lls vorgesehen sind. Dazu<br />

sind alle vorgesehenen Befestigungsbohrungen<br />

zu verwen<strong>de</strong>n.<br />

Für im Freien betriebene Maschinen<br />

wird empfohlen, das<br />

<strong>Getriebe</strong> soweit wie möglich vor<br />

Witterungseinflüssen zu schützen<br />

sowie mit Rostschutzmittel<br />

zu behan<strong>de</strong>ln. Die Dichtringe<br />

sind mit wasserabweisen<strong>de</strong>m<br />

Fett zu versehen.<br />

Bei Betriebsbedingungen, unter<br />

<strong>de</strong>nen Dauerstörungen aufgrund<br />

unvorhergesehener<br />

Überlastungen auftreten könnten<br />

o<strong>de</strong>r gar die <strong>Getriebe</strong>welle<br />

blockiert wer<strong>de</strong>n könnte, empfiehlt<br />

sich <strong>de</strong>r Einbau eines<br />

hydraulischen o<strong>de</strong>r mechanischen<br />

Sicherheitsystems zum<br />

Schutz <strong>de</strong>s <strong>Getriebe</strong>s.<br />

Der Anbau <strong>de</strong>s <strong>Getriebe</strong>s an<br />

Elektro- o<strong>de</strong>r Hydraulikmotoren<br />

erfolgt normalerweise direkt<br />

über Flansche, wenn keine außergewöhnliche<br />

Situation vorliegt,<br />

die nach erfolgtem Einbau<br />

Schä<strong>de</strong>n verursachen könnte.<br />

Ist es jedoch erfor<strong>de</strong>rlich, sehr<br />

schwere Motoren anzubauen,<br />

<strong>de</strong>ren Gewicht 100 kg überschreitet,<br />

wird empfohlen, sich<br />

an unseren Kun<strong>de</strong>nservice (sales)<br />

zu wen<strong>de</strong>n, um die beste<br />

Einbauposition zu ermitteln.<br />

Alternativ dazu kann ein separater<br />

Einbau <strong>de</strong>r bei<strong>de</strong>n Teile<br />

erfolgen, die dann über Kupplungen<br />

o<strong>de</strong>r Riemenscheiben<br />

verbun<strong>de</strong>n wer<strong>de</strong>n.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!