pg _ pga series - Stoewer-Getriebe.de
pg _ pga series - Stoewer-Getriebe.de
pg _ pga series - Stoewer-Getriebe.de
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
NORME GENERALI PER L’IN-<br />
STALLAZIONE E LA MANU-<br />
TENZIONE<br />
Per garantire un buon funzionamento<br />
<strong>de</strong>i riduttori ed una miglior<br />
durata nel tempo è necessario<br />
un corretto accoppiamento<br />
alla struttura cui viene fissato<br />
il gruppo. Pertanto le superfici<br />
di tale struttura dovranno essere<br />
lavorate con centraggi in H8<br />
ed in modo da garantire<br />
un’ottima planarità e perpendicolarità<br />
con l’asse <strong>de</strong>l riduttore.<br />
Per il fissaggio <strong>de</strong>l riduttore<br />
usare la bulloneria indicata sotto<br />
ogni disegno nelle sche<strong>de</strong><br />
tecniche di prodotto. Usare inoltre<br />
tutti i fori di fissaggio previsti<br />
sulle flange <strong>de</strong>i riduttori.<br />
Per gruppi installati all’aperto si<br />
consiglia, dove possibile, di proteggere<br />
i riduttori dalle intemperie,<br />
di trattarli con sistemi anticorrosivi<br />
e di proteggere i paraoli<br />
con grasso idrorepellente.<br />
Nelle applicazioni in cui possono<br />
verificarsi sovraccarichi acci<strong>de</strong>ntali<br />
tali da compromettere<br />
l’integrità <strong>de</strong>lla trasmissione,<br />
occorre preve<strong>de</strong>re un sistema<br />
di sicurezza (idraulico, meccanico)<br />
per salvaguardare il riduttore.<br />
L’abbinamento fra riduttori e<br />
motori, principalmente elettrici o<br />
idraulici, viene normalmente<br />
fatto mediante flangiatura diretta<br />
quando non si presentano<br />
particolari condizioni di criticità,<br />
che possono provocare danni<br />
dopo l’installazione.<br />
A tale proposito, ove è richiesto<br />
di installare motori molto pesanti,<br />
oltre i 100 Kg, consigliamo<br />
di contattare il nostro Servizio<br />
Tecnico-Commerciale, per<br />
meglio valutare l’applicazione in<br />
funzione <strong>de</strong>lla posizione di<br />
montaggio.<br />
In alternativa, si consiglia un<br />
montaggio separato <strong>de</strong>i due<br />
particolari collegati mediante<br />
giunto o pulegge.<br />
20<br />
INSTALLAZIONE - MANUTENZIONE<br />
INSTALLATION - MAINTENANCE<br />
INSTALLATION - ENTRETIEN<br />
EINBAU-WARTUNG<br />
IGENERAL MOUNTING AND<br />
MAINTENANCE INSTRUC-<br />
TIONS<br />
In or<strong>de</strong>r to ensure proper running<br />
and long life, the planetary<br />
unit must be mounted correctly.<br />
Always ensure that all mounting<br />
faces are flat and that the axis<br />
of the holes for spigot, which<br />
must have a tolerance H8, are<br />
perpendicular to the mounting<br />
face.<br />
To fasten gear unit use the bolt<br />
and nuts shown un<strong>de</strong>r each<br />
technical drawings in the product<br />
technical cards.<br />
Make sure that all the fixing holes<br />
on the flanges are used.<br />
We recommed to protect the<br />
gear units mounted in open air<br />
from bad weather by treating<br />
them with anticorrosive agents<br />
and to protect the oil seals with<br />
water-repellent grease.<br />
In operations in which there could<br />
be malfunctions due to acci<strong>de</strong>ntal<br />
overloading a mechanical<br />
or hydraulic safety <strong>de</strong>vice<br />
must be used in or<strong>de</strong>r to safeguard<br />
the transmission.<br />
The assembly of the gear unit<br />
to the motors, electric or hydraulic,<br />
is usually done by means<br />
of direct flanges when no particularly<br />
critical conditions exist<br />
which could cause damage after<br />
installation.<br />
In connection with this, where<br />
the installation of heavy motors<br />
(over Kg 100) is required, please<br />
get in touch with our Technical-Commercial<br />
Service Department,<br />
to evaluate the proper<br />
mounting position.<br />
In alternative, we suggest to separately<br />
mount the two units<br />
and to connect them by means<br />
of a coupling or pulley.<br />
REGLES GENERALES D’INS-<br />
TALLATION ET D’ENTRE-<br />
TIEN<br />
Il est indispensable d’effectuer<br />
un montage correct <strong>de</strong> la structure<br />
sur laquelle le groupe doit<br />
être fixé pour garantir un bon<br />
fonctionnement et une longue<br />
durée <strong>de</strong>s réducteurs. Il faut<br />
donc vérifier que les surfaces <strong>de</strong><br />
montage <strong>de</strong> ces structures<br />
soient usinées avec <strong>de</strong>s centrages<br />
à tolérance H8 et qu’elles<br />
soient parfaitement planes et<br />
perpendiculaires à l’axe du réducteur.<br />
Pour effectuer la fixation du réducteur<br />
utiliser les boulons indiqués<br />
au <strong>de</strong>ssous <strong>de</strong> chaque réducteur<br />
dans les fiches techniques.<br />
<strong>de</strong> produit.<br />
En outre, utiliser tous les trous<br />
<strong>de</strong> fixations prévus sur les bri<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong>s réducteurs.<br />
Lorsque les groupes sont installés<br />
en plein air, il est conseillé<br />
<strong>de</strong> protéger les réducteurs <strong>de</strong>s<br />
intempéries lorsque cela est<br />
possible, <strong>de</strong> les traiter avec <strong>de</strong>s<br />
produits anti-corrosion et <strong>de</strong><br />
proteger les joints d’étanchéite<br />
avec <strong>de</strong> la graisse hydrofuge.<br />
Dans le cas <strong>de</strong> fonctionnements<br />
à risques <strong>de</strong> surcharge acci<strong>de</strong>ntelle<br />
ou, carrément, <strong>de</strong> blocage<br />
<strong>de</strong> la transmission, il faut prévoir<br />
un dispositif <strong>de</strong> sécurité hydraulique<br />
ou mécanique pour protéger<br />
le réducteur.<br />
L’assemblage <strong>de</strong>s réducteurs<br />
aux moteurs, principalement<br />
électriques ou hydrauliques, se<br />
fait normalement par l’intermédiaire<br />
d’une bri<strong>de</strong> directe lorsqu’il<br />
n’y a aucune condition critique<br />
pouvant provoquer <strong>de</strong>s dommages<br />
après l’installation.<br />
A ce propos, si <strong>de</strong>s moteurs<br />
très lourds, <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 100 Kg,<br />
doivent être couplés aux réducteurs,<br />
nous vous conseillons <strong>de</strong><br />
vous adresser à notre Service<br />
Technico-Commercial qui vous<br />
ai<strong>de</strong>ra à mieux étudier<br />
l’application en fonction <strong>de</strong> la<br />
position <strong>de</strong> montage.<br />
En alternative, nous vous conseillons<br />
d’effectuer un montage<br />
séparé <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux éléments et<br />
<strong>de</strong> les relier entre eux par un<br />
accouplement ou bien par <strong>de</strong>s<br />
poulies.<br />
STÖWER ANTRIEBSTECHNIK GMBH<br />
Menu<br />
ALLGEMEINE VORSCHRIFTEN<br />
FÜR EINBAU UND WARTUNG<br />
Der korrekte Einbau <strong>de</strong>s <strong>Getriebe</strong>s<br />
in die entsprechen<strong>de</strong> Vorrichtung<br />
<strong>de</strong>r Applikation ist Voraussetzung,<br />
um einen einwandfreien<br />
und dauerhaften Betrieb<br />
zu gewährleisten. Vorallem die<br />
Oberflaechen <strong>de</strong>r Zentrierungen/<br />
Aufnahme sind in einer Toleranz<br />
h8 zu fertigen, damit die<br />
einwandfreie Uebereinstimmung<br />
mit <strong>de</strong>r <strong>Getriebe</strong>achse garantiert<br />
wird.<br />
Für die Befestigung sind die<br />
Schrauben zu verwen<strong>de</strong>n, die<br />
in <strong>de</strong>r Zeichnung/ Teileliste <strong>de</strong>s<br />
Mo<strong>de</strong>lls vorgesehen sind. Dazu<br />
sind alle vorgesehenen Befestigungsbohrungen<br />
zu verwen<strong>de</strong>n.<br />
Für im Freien betriebene Maschinen<br />
wird empfohlen, das<br />
<strong>Getriebe</strong> soweit wie möglich vor<br />
Witterungseinflüssen zu schützen<br />
sowie mit Rostschutzmittel<br />
zu behan<strong>de</strong>ln. Die Dichtringe<br />
sind mit wasserabweisen<strong>de</strong>m<br />
Fett zu versehen.<br />
Bei Betriebsbedingungen, unter<br />
<strong>de</strong>nen Dauerstörungen aufgrund<br />
unvorhergesehener<br />
Überlastungen auftreten könnten<br />
o<strong>de</strong>r gar die <strong>Getriebe</strong>welle<br />
blockiert wer<strong>de</strong>n könnte, empfiehlt<br />
sich <strong>de</strong>r Einbau eines<br />
hydraulischen o<strong>de</strong>r mechanischen<br />
Sicherheitsystems zum<br />
Schutz <strong>de</strong>s <strong>Getriebe</strong>s.<br />
Der Anbau <strong>de</strong>s <strong>Getriebe</strong>s an<br />
Elektro- o<strong>de</strong>r Hydraulikmotoren<br />
erfolgt normalerweise direkt<br />
über Flansche, wenn keine außergewöhnliche<br />
Situation vorliegt,<br />
die nach erfolgtem Einbau<br />
Schä<strong>de</strong>n verursachen könnte.<br />
Ist es jedoch erfor<strong>de</strong>rlich, sehr<br />
schwere Motoren anzubauen,<br />
<strong>de</strong>ren Gewicht 100 kg überschreitet,<br />
wird empfohlen, sich<br />
an unseren Kun<strong>de</strong>nservice (sales)<br />
zu wen<strong>de</strong>n, um die beste<br />
Einbauposition zu ermitteln.<br />
Alternativ dazu kann ein separater<br />
Einbau <strong>de</strong>r bei<strong>de</strong>n Teile<br />
erfolgen, die dann über Kupplungen<br />
o<strong>de</strong>r Riemenscheiben<br />
verbun<strong>de</strong>n wer<strong>de</strong>n.