pg _ pga series - Stoewer-Getriebe.de
pg _ pga series - Stoewer-Getriebe.de
pg _ pga series - Stoewer-Getriebe.de
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Riduttori per montaggio pendolare<br />
(FS)<br />
Per l’installazione di questi riduttori<br />
si prescrive l’applicazione di<br />
un braccio di reazione che rispetti<br />
le lunghezze minime riportate<br />
a disegno per ogni singolo<br />
gruppo.<br />
Inoltre, si consiglia di ammortizzare<br />
il vincolo di reazione con<br />
elementi in gomma e/o ammortizzatori.<br />
In caso di applicazione di motori<br />
molto pesanti o di montaggio<br />
con cinghia sul lato entrata,<br />
contattare il nostro Servizio<br />
Tecnico-Commerciale per verificare<br />
l’installazione.<br />
In questi casi si producono, infatti,<br />
carichi esterni che, aggiungendosi<br />
a quelli <strong>de</strong>lla trasmissione,<br />
possono ridurre sensibilmente<br />
la vita <strong>de</strong>i cuscinetti,<br />
compromettere l’efficacia <strong>de</strong>l<br />
serraggio <strong>de</strong>ll’anello calettatore<br />
o influire sulla resistenza<br />
<strong>de</strong>ll’albero.<br />
Per garantire un efficiente accoppiamento<br />
riduttore-utente,<br />
occorre sgrassare opportunamente<br />
la superficie interna<br />
<strong>de</strong>ll’albero <strong>de</strong>l riduttore e il relativo<br />
albero maschio di accoppiamento.<br />
Per un corretto serraggio<br />
<strong>de</strong>ll’anello calettatore si raccomanda<br />
di “stringere” le viti in<br />
modo graduale ed uniforme,<br />
con sequenza continua.<br />
Per la rimozione, occorre svitare<br />
gradualmente le viti nello<br />
stesso modo in cui sono state<br />
avvitate, cioè con sequenza<br />
continua e graduale.<br />
Si consiglia di far compiere 1/3<br />
di giro ad ogni vite nella prima<br />
sequenza di allentamento, in<br />
modo da evitare eventuali intraversamenti.<br />
Proce<strong>de</strong>re poi allo sbloccaggio<br />
totale, ma sempre gradualmente<br />
e senza arrivare all’estrazione<br />
totale <strong>de</strong>lle viti dai filetti.<br />
È consigliabile realizzare l’albero<br />
maschio da accoppiare ai<br />
gruppi SOM in tolleranza h6.<br />
Seguire, inoltre, le indicazioni<br />
riportate a lato di ogni disegno.<br />
In generale, i riduttori SOM<br />
vengono forniti privi di lubrificante.<br />
22<br />
INSTALLAZIONE - MANUTENZIONE<br />
INSTALLATION - MAINTENANCE<br />
INSTALLATION - ENTRETIEN<br />
EINBAU-WARTUNG<br />
Reduction gears for shaft<br />
mounting (FS)<br />
Before installing these planetary<br />
units, you must prepare the<br />
torque arm by respecting the<br />
minimum lengths as shown on<br />
the drawing for each single unit.<br />
Furthermore, we recommend to<br />
cushion the reaction constraint<br />
using rubber elements and/or<br />
shock absorbers.<br />
For a correct application in<br />
case of particular mounting<br />
conditions due to the use of<br />
very heavy motors or to heavy<br />
radial load on the input, please<br />
contact our Technical -Commercial<br />
Service Department.<br />
These particular load conditions,<br />
together with the rotation<br />
reaction torque, could<br />
cosi<strong>de</strong>rably reduce the lifetime<br />
of the bearings, and compromise<br />
the tightening of the shrink<br />
disc or affecting the shaft resistance.<br />
Before tightening the shrink<br />
disc, properly <strong>de</strong>grease the internal<br />
surface of the planetary<br />
unit shaft and its coupling male<br />
shaft.<br />
Then proceed to tighten the<br />
screws in a gradual and uniform<br />
manner without discontinuance.<br />
To remove the unit, gradually,<br />
unscrew the screws in the<br />
same or<strong>de</strong>r that you fasten<br />
them; i.e., without discontinuance.<br />
We advise to give each screw<br />
one third turn during the first<br />
loosening sequence in or<strong>de</strong>r to<br />
avoid possible misalignments.<br />
Then proceed to completely unfasten<br />
the unit, always in a<br />
gradual manner without completely<br />
removing the screw from<br />
the threads.<br />
We suggest to use tolerance h6<br />
for the male shafts to be connected<br />
to the SOM units.<br />
Furthermore, we suggest to follow<br />
the instructions shown besi<strong>de</strong>s<br />
each drawings.<br />
Generally, SOM planetary units<br />
are supplied without lubricant.<br />
Reducteur à montage à frette<br />
(FS)<br />
Pour pouvoir installer ces réducteurs,<br />
il faut avoir un bras<br />
<strong>de</strong> réaction respectant les longueurs<br />
minimales indiquées sur<br />
le plan <strong>de</strong> chaque groupe.<br />
De plus, il est conseillé<br />
d’amortir le lien <strong>de</strong> réaction au<br />
moyen d’éléments en caoutchouc<br />
et/ou d’amortisseurs.<br />
Dans le cas <strong>de</strong> conditions <strong>de</strong><br />
montage particulières dans lesquelles<br />
il faut utiliser <strong>de</strong>s moteurs<br />
très lourds ou bien lorsqu’il<br />
se produit une charge<br />
radiale extérieur en entrée, vous<br />
adresser à notre Service Technico-Commercial<br />
pour vérifier<br />
l’application. Ces conditions <strong>de</strong><br />
charge, ajoutées à la charge <strong>de</strong><br />
réaction à la rotation, peuvent<br />
réduire sensiblement la durée<br />
<strong>de</strong>s roulements, compromettre<br />
l’efficacité du serrage <strong>de</strong> la<br />
frette ou agir sur la réssistance<br />
<strong>de</strong> l’arbre.<br />
Avant <strong>de</strong> serrer la frette, il faut<br />
bien dégraisser la surface interne<br />
<strong>de</strong> l’arbre du réducteur<br />
ainsi que son arbre mâle <strong>de</strong><br />
couplage correspondant.<br />
Serrer ensuite les vis graduellement<br />
et uniformément, avec<br />
une séquence continue.<br />
Pour enlever le réducteur, il<br />
faut dévisser graduellement les<br />
vis <strong>de</strong> la même manière<br />
qu’elles ont été vissées, c’est à<br />
dire avec une séquence<br />
continue et graduelle.<br />
Il est conseillé <strong>de</strong> dévisser <strong>de</strong><br />
1/3 <strong>de</strong> tour chaque vis avant <strong>de</strong><br />
procé<strong>de</strong>r à la séquence <strong>de</strong> <strong>de</strong>sserrage,<br />
et ce afin d’eviter les<br />
éventuelles mises <strong>de</strong> travers.<br />
Débloquer ensuite les vis totalement,<br />
mais toujours graduellement<br />
et sans arriver à<br />
l’extraction <strong>de</strong>s vis <strong>de</strong>s filets.<br />
Il est conseillé <strong>de</strong> réaliser l’arbre<br />
mâle à coupler aux groupes<br />
SOM avec une tolérance h6.<br />
De plus, il est conseillé <strong>de</strong> suivre<br />
les indications qui sont à<br />
coté <strong>de</strong> chaque <strong>de</strong>ssin.<br />
Les réducteurs SOM sont généralement<br />
vendus sans lubrifiant.<br />
STÖWER ANTRIEBSTECHNIK GMBH<br />
Menu<br />
<strong>Getriebe</strong> mit Hohlwelle für Anbau<br />
einer Schrumpfscheibe<br />
(FS)<br />
Für <strong>de</strong>n Einbau dieser <strong>Getriebe</strong><br />
sollte die Achsstrebe die Min<strong>de</strong>stlänge<br />
aufweisen, die in <strong>de</strong>r<br />
Zeichnung <strong>de</strong>r jeweiligen Einheit<br />
angegeben ist.<br />
Außer<strong>de</strong>m wird empfohlen, die<br />
Achsverbindung mit Gummiund/o<strong>de</strong>r<br />
stoßdämpfen<strong>de</strong>n Elementen<br />
abzufe<strong>de</strong>rn.<br />
Bei beson<strong>de</strong>ren Montagebedingungen,<br />
bei <strong>de</strong>nen <strong>de</strong>r Anbau<br />
von sehr schweren Motoren<br />
vorgesehen ist o<strong>de</strong>r Zugkräfte<br />
von außen am Eingang wirken,<br />
sollten Sie sich an unseren<br />
Kun<strong>de</strong>nservice (sales) wen<strong>de</strong>n,<br />
um <strong>de</strong>n Anbau zu überprüfen.<br />
Summieren sich Son<strong>de</strong>rbelastungen<br />
dieser Art und Radialkräfte,<br />
kann die Lebensdauer<br />
<strong>de</strong>r Lager erheblich eingeschränkt<br />
wer<strong>de</strong>n sowie die<br />
Wirksamkeit <strong>de</strong>r Kupplungsspannung<br />
reduziert und die Lebensdauer<br />
<strong>de</strong>r Welle beeinflußt<br />
wer<strong>de</strong>n.<br />
Vor <strong>de</strong>m Anziehen <strong>de</strong>r Reibschlußverbindung<br />
wird empfohlen,<br />
die Innenfläche <strong>de</strong>r <strong>Getriebe</strong>welle<br />
und die entsprechen<strong>de</strong><br />
Zapfwelle von Fett zu befreien.<br />
Danach die Schrauben langsam<br />
und gleichmäßig, ohne<br />
Unterbrechung, anziehen.<br />
Zum Lösen <strong>de</strong>r Verbindung<br />
sind die Schrauben auf dieselbe<br />
Weise, gleichmäßig und<br />
ohne Unterbrechung zu loesen.<br />
Es wird empfohlen, je<strong>de</strong><br />
Schraube um eine Drittel-Drehung<br />
im ersten Lockerungsvorgang<br />
zu lösen, damit<br />
eine eventuelle Verschiebung<br />
verhin<strong>de</strong>rt wird.<br />
Danach die Schrauben vollständig<br />
lösen, jedoch immer<br />
gleichmäßig und ohne sie aus<br />
<strong>de</strong>n Gewin<strong>de</strong>n zu nehmen.<br />
Die an die SOM-<strong>Getriebe</strong> anzuschließen<strong>de</strong><br />
Welle sollte eine<br />
Toleranz von h6 aufweisen.<br />
Ansonsten sind die Daten in<br />
<strong>de</strong>n technischen Zeichnungen<br />
zu beachten.<br />
HINWEIS: sämtliche SOM-<strong>Getriebe</strong><br />
wer<strong>de</strong>n ohne Ölfüllung<br />
ausgeliefert.