20.11.2014 Views

Untitled - Marzocchi

Untitled - Marzocchi

Untitled - Marzocchi

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

FR DE ES<br />

19<br />

• Monter la bague (8) sur la came (3), tourner<br />

dans le sens horaire et s’assurer que le repère<br />

(G) coïncide avec le point (F) sur le porte<br />

gaine (voir Fig. 10).<br />

• Den Stellring (8) in den Nocken (3) einsetzen,<br />

gegen den Uhrzeigersinn aufschrauben, und<br />

dabei sicherstellen, dass der kleine<br />

Markierungspunkt (G) mit dem Bezugspunkt<br />

(F) auf dem Stellringgehäuse übereinstimmt<br />

(Siehe Abb. 10).<br />

• Monte la virola (8) calzándola con la leva (3)<br />

en sentido horario asegurándose que el punto<br />

(G) de referencia corresponda con el punto (F)<br />

en el portafunda (véase Fig. 10).<br />

• Introduire le ressort (9) et la vis (10) et visser<br />

avec une clé Allen de 2,5 mm sans serrer<br />

(voir Fig. 11).<br />

• Die Feder (9) und die Schraube (10) einsetzen<br />

und mit einem 2,5 mm-Inbusschlüssel nur<br />

leicht festschrauben, ohne ganz anzuziehen<br />

(Siehe Abb. 11).<br />

• Introduzca el muelle (9) y el tornillo (10) y<br />

atornille con la llave Allen de 2,5 mm sin<br />

apretar (véase Fig. 11).<br />

• Bloquer la cartouche en agissant sur le levier<br />

de commande du cintre.<br />

• Mit Hilfe des Bedienhebels am Lenker die<br />

Kartusche blockieren.<br />

• Bloquee el cartucho con la palanca del mando<br />

en el manillar.<br />

• Serrer la vis au couple de serrage prévu (0,75<br />

Nm) avec une clé Allen de 2,5 mm et<br />

appliquer l’adhésif (11) (voir Fig. 11).<br />

• Die Schraube mit einem 2,5 mm–<br />

Inbusschlüssel mit dem vorgeschriebenen<br />

Drehmoment (0,75 Nm) festziehen, und den<br />

Aufkleber (11) anbringen (Siehe Abb. 11).<br />

• Apriete el tornillo al par de torsión aconsejado<br />

(0,75 Nm) con la llave Allen de 2,5 mm y<br />

aplique la etiqueta (11) (véase Fig. 11).<br />

• Insérer dans leurs logements les capuchons<br />

en caoutchouc (12) situés aux extrémités de la<br />

gaine (voir Fig. 11).<br />

• Die Gummikappen (12) an den Enden der<br />

Bowdenzughülle in die Aufnahmen einsetzen<br />

(Siehe Abb. 11).<br />

• Introduzca en sede los capuchones de goma<br />

(12) presentes en los extremos de la funda<br />

(véase Fig. 11).<br />

ATTENTION<br />

Instructions réservées exclusivement aux<br />

mécaniciens professionels!<br />

ACHTUNG<br />

Anleitung nur für Fachmechaniker.<br />

¡ATENCIÓN!<br />

Instrucciones reservadas para mecánicos<br />

cualificados.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!