Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
FR DE ES<br />
43<br />
NOTE<br />
Ne pas forcer l’introduction de la cheville pour<br />
éviter qu’elle se bloque ; l’accouplement doit<br />
avoir du « jeu ».<br />
• À l’aide d’une clé Allen de 2,5 mm, visser la<br />
vis de fixation (4) au couple de serrage prévu<br />
(1,5 Nm) (voir Fig. 24).<br />
• Introduire le joint torique (2) sur le bouton de<br />
dégagement (3) (voir Fig. 24).<br />
WICHTIG<br />
Den Bolzen nicht mit Gewalt einstecken, damit er<br />
nicht blockiert; die Verbindung muss Spiel<br />
haben.<br />
• Die Befestigungsschraube (4) mit einem 2,5<br />
mm – Inbusschlüssel mit dem<br />
vorgeschriebenen Drehmoment (1,5 Nm)<br />
festziehen (Siehe Abb. 24).<br />
• Den O-Ring (2) in den Auslöseknopf (3)<br />
einsetzen (Siehe Abb. 24).<br />
NOTA<br />
No fuerce la introducción de la clavija para evitar<br />
que se bloquee; el acoplamiento debe resultar<br />
con juego.<br />
• Apriete el tornillo de fijación (4) al par de<br />
torsión (1,5 Nm) utilizando una llave Allen de<br />
2,5 mm (véase Fig. 24).<br />
• Introduzca la junta tórica (2) sobre el botón de<br />
afloje (3) (véase Fig. 24).<br />
• Vérifier qu’à la pression du bouton le levier<br />
revient en position de manière correcte.<br />
3.3.3 Réglage et installation de la gaine<br />
• La gaine de protection fournie est 50 cm de<br />
long. L’utilisateur peut modifier cette longueur<br />
à sa discrétion.<br />
• Sortir d’une extrémité de la gaine le terminal<br />
(1) et le capuchon en caoutchouc (2)<br />
(voir Fig. 25).<br />
• Mesurer la longueur de gaine souhaitée par<br />
rapport à la position d’installation de la<br />
commande sur le cintre et avec un stylo feutre<br />
marquer le point où la coupe doit être<br />
effectuée.<br />
• Überprüfen, ob der Hebel bei Knopfdruck<br />
korrekt in die Ausgangsstellung zurückkehrt.<br />
3.3.3 Ablängen und Einbau der<br />
Bowdenzughülle<br />
• Die Bowdenzughülle wird mit einer Länge von<br />
50 cm geliefert, der Benutzer kann sie nach<br />
Bedarf kürzen.<br />
• Das Endstück (1) und die Gummikappe (2)<br />
von einem Ende der Bowdenzughülle<br />
abnehmen (Siehe Abb. 25).<br />
• Die gewünschte Länge in Abhängigkeit vom<br />
Anbringungsort der Lenker-Fernbedienung<br />
ausmessen, und mit einem Filzstift die Stelle<br />
anzeichnen, an der abgeschnitten werden soll.<br />
• Compruebe que la palanca vuelva<br />
correctamente cuando se aprieta el botón.<br />
3.3.3 Regulación E instalación de la<br />
funda<br />
• La funda de protección del cable es<br />
suministrada con una longitud de 50 cm, El<br />
usuario puede modificar tal longitud a su<br />
discreción.<br />
• Extraiga desde un extremo de la funda el<br />
terminal (1) y el capuchón de goma (2)<br />
(véase Fig. 25).<br />
• Mida la longitud deseada de la funda en<br />
relación con la posición de instalación del<br />
mando en el manillar y marque con un<br />
rotulador el punto donde se debe efectuar el<br />
corte.<br />
ATTENTION<br />
Instructions réservées exclusivement aux<br />
mécaniciens professionels!<br />
ACHTUNG<br />
Anleitung nur für Fachmechaniker.<br />
¡ATENCIÓN!<br />
Instrucciones reservadas para mecánicos<br />
cualificados.