27.12.2014 Views

Institut Béarnais Institut Béarnais - Institut Béarnais Gascon

Institut Béarnais Institut Béarnais - Institut Béarnais Gascon

Institut Béarnais Institut Béarnais - Institut Béarnais Gascon

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

A l’array dou mé pay.<br />

Alain LALAUDE, qu’ey badut lou 9 de decembre 1950 à<br />

Malaussanne, û petit biladye dou Biarn adoussat à las Lanes.<br />

Detsau e darrè hilh de petits paysans qui l’an toustem<br />

parlat biarnès, qu’a recebut de la loue part û Amou chens<br />

pariè e lou doun de-s eslheba decap ta l’Essenciau…<br />

Que-s aufrech pouèmes inspirats p’ous qui ayme, hens ûe<br />

simplicitats e ûe yustesse que soule la lengue biarnèse pot<br />

esprima. Que cante haut e pregoun en ha dansa lous mouts<br />

au ritme d’ûe citole. Lou sou lirisme que-ns entrayne capsus<br />

las andades de l’amou, perpetuan atau l’eslame d’ous<br />

qui l’an precedat…<br />

Prix : 9,95 euros<br />

En graphie béarnaise – traduction française<br />

Langue d’Oc - Langue de France<br />

Patois, provençal, auvergnat, béarnais, gascon…On a bien des<br />

noms pour désigner les langues régionales du midi de la France.<br />

On en reparle de temps en temps, quand la grippe aviaire, les<br />

émeutes de banlieues, la canicule ou quelque autre sujet majeur<br />

n’accapare pas l’attention des français.<br />

Il en fut ainsi en 1999 quand la France signa la Charte européenne<br />

des langues régionales ou minoritaires ; un rapport officiel du linguiste<br />

B. Cerquiglini dénombra alors 75 « langues de France »,<br />

dont 28 pour la seule Nouvelle-Calédonie ! Et si le nord de la<br />

France comptait 8 langues d’oïl, « un choix politique et non scientifique,<br />

répondant aux enjeux du moment » n’en reconnut qu’une<br />

seule pour le midi, l’occitan. Ce choix politique était inacceptable<br />

pour les associations qui, dans nos régions, entendent conserver les langues authentiques auxquelles<br />

sont attachées les populations : il les achèverait au seul profit d’une utopique « Occitanie » politique<br />

qui parlerait un « occitan » unique étranger à tous les locuteurs naturels. Or à la fin de 2004 fut nommé<br />

un nouveau délégué général à la langue française et aux langues de France, M. Xavier North ; ce fut<br />

pour quatre groupements d’associations l’occasion de lui demander audience. Et pour lui laisser trace<br />

de leurs propos, ils ont préparé en commun un document exposant avec rigueur les faits, les avis<br />

scientifiques et les textes juridiques étayant leur revendication à la pluralité des langues d’oc. Ils le lui<br />

ont remis le 4 avril 2005, et l’ont adressé peu après au Ministre de l’Education nationale.<br />

C’est ce document qui est rendu public par ce livre<br />

Prix : 9,95 euros<br />

Conjuguer en béarnais<br />

Si, à l’instar du gascon du sud, le béarnais se distingue<br />

des autres langues romanes par quelque chose,<br />

c’est bien par son verbe. Celui-ci joue en effet un<br />

rôle tout particulier dans l’expressivité béarnaise à<br />

tel point que les locuteurs naturels le préfèrent bien<br />

souvent aux noms savants et abstraits qui rendent<br />

nos langues nationales insipides et stéréotypées.<br />

Tout en étant bien plus régulière qu’en français la conjugaison béarnaise nécessite toutefois un<br />

apprentissage assidu et un outil adéquat. Pour vous aider, la manuel Conjuguer en béarnais vous<br />

propose une quarantaine de pages d’explications grammaticales relatives aux temps, aux modes<br />

et à la structure du verbe béarnais ; 56 verbes modèles conjugués intégralement sous forme de<br />

tableau ; 3300 verbes béarnais répertoriés en fonction de leur conjugaison.<br />

Prix : 18,95 euros<br />

En graphie béarnaise<br />

DICTIONNAIRE FRANÇAIS-BÉARNAIS<br />

Depuis la grammaire béarnaise de Vastin Lespy, dont l’édition en<br />

1858 comportait un vocabulaire français-béarnais, aucun dictionnaire<br />

français-béarnais n’avait été publié. C’est désormais chose<br />

faite, le vide est enfin comblé ! Fruit du travail patient d’une petite<br />

équipe de pratiquants assidus et naturels de leur langue maternelle,<br />

autour de Bernard Moreux et de Jean-Marie Puyau, ce dictionnaire<br />

de quelque 4200 mots utiles donne accès à un Béarn aux saveurs<br />

authentiques. Les auteurs ont particulièrement veillé à ce que les<br />

mots français soient traduits dans un béarnais actuel, réellement<br />

parlé de nos jours. L’écriture choisie dans ce dictionnaire se veut<br />

simple, accessible à tous et tente de retranscrire le plus fidèlement<br />

possible la prononciation véritable des mots béarnais.<br />

Une présentation historique du Béarn par Louis Laborde-Balen,<br />

une introduction linguistique et des tableaux de conjugaison béarnaise<br />

complètent le dictionnaire proprement dit. Feu André Labarrère – sénateur-maire de Pau – a salué avec<br />

bonheur, courage et impertinence cet ouvrage en acceptant d’en rédiger la préface dont le contenu honore tous<br />

ceux qui sont attachés à l’authenticité de la langue et de la culture béarnaises.<br />

Prix : 15,95 euros<br />

En graphie béarnaise<br />

LOUS TRÉS GOUYATS DE BORDEBIÉLHE<br />

Û dous tèxtẹs màyẹs de la literature moudèrnẹ : « LOUS<br />

TRÉS GOUYATS DE BORDEBIÉLHE », qu’estou publicat<br />

prumè en 1934. Ûe bersioû en grafie « occitane » que<br />

n’estou hèyte per las edicioûs Per Noste, de cap à las anades<br />

1970. Que se-n anabe ore de tourna trouba l’obre de<br />

Palay héns lou soû bestit d’ourigine. Adare qu’éy hèyt.<br />

Que descoubrirat dap gay, esmabude e respèc, aquére<br />

crounique drin istourique d’ûe familhe biarnése au sèglẹ<br />

XIXau. Ûe loéngue biarnése classique, d’ûe qualitat qui<br />

ns’aberé agradat de nou pas bédẹ desana-s au briu dous<br />

ans.<br />

Dou téms qui de trop e bedém obres de farlabique, gay<br />

que hè de poùdẹ léyẹ û lìbẹ oun la loéngue e chourre tâ<br />

plâ. Exémplẹ enta touts : leyedous, autous e aymadous de<br />

la noùstẹ beroye loéngue.<br />

Prix : 14,95 euros<br />

ESPRABES D’AMOU<br />

Ét que l’aperabe û « counderilhot » més qu’ère û rouman en<br />

biarnés, publicat en 1926, p’ou purmè cop, en û téms oun se<br />

hasè pouesie meylèu que prose.<br />

Û rouman qui-s neuréch de la bite-bitante dou Biarn d’aquét<br />

téms, segu, més rouman dous moudèrnẹs, engadyat dehéns<br />

lou moùndẹ d’aquét coumença dou sèglẹ XXau, moùndẹ dous<br />

estudians à Toulouse, e puch moùndẹ de la guèrre gran de<br />

1914-1918 qui merquera pregoundamén l’autou e lous soûs<br />

persounàdyẹs.<br />

Yulién de Caseboune que badou en 1897 e que se mouri en<br />

1978. Qu’estou û defensou arderous de la loéngue biarnése e<br />

gascoune e que-ns dechè trés àutẹs lìbẹs màyẹs : Cinquante ans de bite paysane ; Prouséy<br />

de saunéy e û dous riàlẹs testimouniàdyẹs sus la guèrre de 1914-1918 : Û souldat biarnés<br />

à la guèrre.<br />

Û escribâ de noùstẹ qui cau absouludamén descoubri – ou tourna descoubri – permou<br />

d’esta û dous noùstẹs yéncẹs prousatous dous sèglẹ passat, à coustat dous Simin Palay,<br />

Miquèu de Camelat e Filadèlfe de Yèrde.<br />

Prix : 13,95 euros<br />

INSTITUT BEARNAIS & GASCON<br />

MJC du Laü - 81 avenue du Loup - BP 60580 - 64010 PAU CEDEX<br />

Pour l’expédition de tous<br />

ces ouvrages,<br />

il faudra ajouter les frais<br />

de port et d’emballage.<br />

4,50 euro par envoi.<br />

-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!