28.12.2014 Views

En question : la grammaire typographique - Liste Typographie

En question : la grammaire typographique - Liste Typographie

En question : la grammaire typographique - Liste Typographie

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Ici, ce n'est pas <strong>la</strong> lisibilite¨ <strong>typographique</strong><br />

2.<br />

(ou legibility)quiesten<br />

mais bien <strong>la</strong> lisibilite¨ linguistique<br />

cause,<br />

(ou readability).<br />

Meª me e¨ nonce¨ page æò (note "â) :<br />

3.<br />

Remarquons que, suivant le meª me<br />

û<br />

le point-virgule, les deux<br />

code,<br />

[apparemment, ce ne sont pas<br />

points<br />

meª mes ; page æã², l'auteur compose<br />

les<br />

: deux-points], le point d'exc<strong>la</strong>-<br />

et le point d'interrogation ^<br />

mation<br />

deux derniers pourtant plus visi-<br />

ces<br />

parës du mot qui<br />

bles^sont,eux,se¨<br />

pre¨ ce© de par une espace. Aé quelle<br />

les<br />

obe¨ issent ces re© gles conside¨<br />

logique<br />

re¨ es comme sacrëes par toute une<br />

ý ( Je me suis exprime¨<br />

profession<br />

cette logique dans mon rapport.)<br />

sur<br />

Page æå : û On pourrait me reprocher<br />

4.<br />

un certain illogisme en col<strong>la</strong>nt<br />

point et autres signes contre le mot<br />

le<br />

ce¨ dent; et dans les trois der-<br />

pre¨<br />

cas en les faisant toujours prëceniers<br />

der et suivre d'une espace. [²]. ý<br />

lucidite¨ !(Voire¨ galement les<br />

Quelle<br />

richaudiennes, p. "æ.)<br />

propositions<br />

La premie© re parenthe© se est compose¨<br />

5.<br />

e en romain, mais <strong>la</strong> deuxie© me<br />

Richaudeau Franc° ois, Manuel<br />

6.<br />

typographie et de mise en page,p.ää.<br />

de<br />

e¨ galement ce qu'il e¨ crit au<br />

(Voir<br />

suivant.)<br />

paragraphe<br />

Permettez-moi d'ironiser. Au<br />

7.<br />

: , , , , ² (voir page á").<br />

choix<br />

C'est comme avec les pre¨ servatifs,<br />

9.<br />

y en a qui pensent que c'est plus<br />

il<br />

La simplicite¨ ,voi<strong>la</strong>© ce qui caracte¨<br />

10.<br />

rise un professionnel. Ajoutez des<br />

le¨ ments a© une charpente rëalise¨ e<br />

e¨<br />

les re© gles de l'art, c'est tout l'e¨ di-<br />

dans<br />

qui est fragilise¨ .Lanatureutilise<br />

¢ce<br />

le syste© me le plus simple,<br />

toujours<br />

plus e¨ conomique, pour parvenir<br />

le<br />

ses ¢ns. a©<br />

Re<strong>la</strong>tivement a© l'û esthe¨ tique ý<br />

11.<br />

R. Chate<strong>la</strong>in e¨ crit<br />

richaudienne,<br />

åæ : û [²] notre me¨ moire stocke ces chi¡res en les groupant<br />

Page<br />

par blocs ( ou chunks )e¨ quivalents a© des mots [²]. ý L'auteur<br />

crit dans son Manuel de typographie et de mise en page (Retz, Paris,<br />

e¨<br />

p."åò) : û Pourquoi re¨ pudier le frang<strong>la</strong>is et pas le fran<strong>la</strong>tin. ý<br />

"ñðñ,<br />

ææ : û Lorsque les tirets marquent les de¨ buts de chacune<br />

Page<br />

lignes d'une suite d'e¨ nume¨ rations, faire suivre chacun d'eux<br />

des<br />

espace-mots si possible ¢xe, a¢n que les premie© res lettres<br />

d'une<br />

premiers mots de chaque ligne soient alignës[sic] verticale-<br />

des<br />

ý Eè nume¨ rer, c'est e¨ noncer une a© une (successivement) des<br />

mentÃ.<br />

faisant partie d'un tout; c'est les passer en revue. Eè numë-<br />

choses<br />

: action d'e¨ nume¨ rer; re¨ sultat de cette action (l'exemple de<br />

ration<br />

pre¨ ce¨ dente ^ emprunte¨ a© Patricia H.Weistheimer ^ com-<br />

<strong>la</strong>page<br />

une e¨ nume¨ ration). L'expression : û une suite d'e¨ nume¨ rations ý<br />

porte<br />

donc impropre. Il semblerait que dans le syste© me richaudien<br />

est<br />

tirets soient ne¨ cessaires pour marquer le de¨ but de chaque<br />

plusieurs<br />

nonce¨ .Demeª me, chacun de ces e¨ nonce¨ s comporterait plusieurs<br />

e¨<br />

Quant aux û premie© res lettres des premiers mots de chaque<br />

dëbuts.<br />

ý!² Quelle abondance Ä! Moi, c° a me donne le tournis.<br />

ligne<br />

contradictions, etc.<br />

Incohërences,<br />

åò, apre© savoirde¨ nonce¨ l'incohe¨ rence et <strong>la</strong> complexite¨ de<br />

Page<br />

re© gles, l'auteur fait remarquer que û [²] pour marquer<br />

certaines<br />

¢n d'une phrase, un point d'exc<strong>la</strong>mation est se¨ pare¨ du dernier<br />

<strong>la</strong><br />

par une espace, alors qu'un simple point ^ pourtant moins<br />

mot<br />

lui ^ est colle¨ contre ce motÅ ý. Dans ce cas, pourquoi<br />

visible,<br />

page æã que ^ comme le point ^ le point d'interrogation,<br />

exiger<br />

point d'exc<strong>la</strong>mation, le deux-points et le point-virgule soient<br />

le<br />

saumotquipre¨ ce© de et soient suivis de deux espaces-mots<br />

colle¨<br />

Pourquoi ne pas faire comme certains imprimeurs du<br />

variables.<br />

qui encadraient ces signes d'une espace La© , je comprendrais<br />

passe¨<br />

<strong>la</strong> logique de l'auteur. Et c'est lui qui reproche un manque<br />

mieux<br />

logique aux auteurs de codesÆ. (Pour le moment, je passe sur<br />

de<br />

autres propositions d'espace avant et apre© s <strong>la</strong> ponctuation.)<br />

les<br />

Italique<br />

åå, on compose en italique : û [²] ^ un dialogue; ô ^ une<br />

Page<br />

( et dans ces deux derniers cas, ce<strong>la</strong> n'exclut pas d'encadrer ces<br />

citation<br />

par des guillemets )Ç. ý Dans les ouvrages qu'il consacre a© <strong>la</strong><br />

textes<br />

, l'auteur n'omet jamais de faire remarquer que û les mots<br />

lisibilite¨<br />

s en italique sont le¨ ge© rement moins lisibles que s'ils<br />

compose¨<br />

taient en romainÈ. ý Un dialogue, c° a peut nëcessiter de nombreuses<br />

l'e¨<br />

pages. Or, contrairement aux autres codes, il demande a©<br />

que ces derniers ^ comme les citations ^ soient compose¨ sen<br />

ce<br />

Parmi ses cris de guerre : simpli¢ons! Estimant qu'un<br />

italiqueÉ.<br />

pourrait ne pas su¤re, pourquoi ^ au nom de <strong>la</strong> sacrosainte<br />

signal<br />

lisibilite¨ ʲ ^ ne pas rajouter des guillemetsË. N'est-ce pas<br />

que d'aucuns appellent : û redondance <strong>typographique</strong> ýÃÂ.<br />

ce<br />

åå : û L'idëal pour les textes [italiques] en petit corps<br />

Page<br />

de composer ces mots dans un corps supe¨ rieur a© celui du<br />

serait<br />

courant ² et tant pis pour l'esthëtique <strong>typographique</strong>ÃÃ ²<br />

texte<br />

appre¨ cieront! [²] L'importance<br />

cinquante,<br />

de l'homoge¨ ne¨ ite¨ d'un<br />

texte, dans <strong>la</strong> cre¨ ation typogra-<br />

l'aspect visuel, gëomëtrique<br />

phique,<br />

<strong>la</strong> composition, e¨ chappent-ils a©<br />

de<br />

<strong>la</strong> sensibilite¨ de Richaudeau ý "<br />

<strong>En</strong> <strong>question</strong> : <strong>la</strong> <strong>grammaire</strong> <strong>typographique</strong> "ò<br />

1. Ici, je n'analyse que le franc° ais.<br />

en italique.<br />

8. Aé chacun ses manies, ses idoles²<br />

suª r s'ils en mettent deux²<br />

LeGutenberg (n‘ "æ) : û Ceux qui<br />

dans<br />

attache¨ sa© <strong>la</strong> ligne grise, fon-<br />

sont<br />

dement de l'e¨ cole baª loise des anne¨ es

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!