28.12.2014 Views

En question : la grammaire typographique - Liste Typographie

En question : la grammaire typographique - Liste Typographie

En question : la grammaire typographique - Liste Typographie

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

û Arhouta Qadichta ý. La version<br />

1.<br />

de <strong>la</strong>Tora Sichem (Na-<br />

samaritaine<br />

"á"ä/"å. Les mots sont se¨ pare¨ s<br />

blus),<br />

un point. Au centre, le symbole<br />

par<br />

mont Garizim sancti¢e¨ par les<br />

du<br />

comme le Sina|«.Biblio-<br />

Samaritains<br />

que nationale et universitaire<br />

the©<br />

Jërusalem. (Extrait de Cohen J.,<br />

de<br />

û La ste© le de <strong>la</strong> Maison de David ý.<br />

2.<br />

de victoire sur pierre en<br />

Inscription<br />

noire.Tell Dan (nord d'Israe« l),<br />

basalte e sie© cle avant J.-C., muse¨ e d'Israe« l,<br />

ix<br />

(Extrait de Cohen J.,<br />

Jërusalem.<br />

citë, p. ðñ.)<br />

ouvrage<br />

û La Couronne d'Alep ý, £euron<br />

3.<br />

die¨ vaux, contient<br />

desmanuscritsme¨<br />

Massora (commentaires), <strong>la</strong> canti<strong>la</strong>tion<br />

<strong>la</strong><br />

et <strong>la</strong> ponctuation attribue¨ es<br />

Aharon ben Moche¨ ben Asher, le<br />

a©<br />

membre de <strong>la</strong> famille des<br />

dernier<br />

tes. Par ce nom, on appelle<br />

Massore©<br />

copistes-philologues qui ont<br />

les<br />

cu entre le vi e et le x e sie© cle et ont<br />

ve¨<br />

a© l'e¨ tablissement d'un apparat<br />

Ýuvre¨<br />

de <strong>la</strong> Bible, rapporte Joseph<br />

critique<br />

(ouvrage citë,p."ñã).<br />

Cohen<br />

quelques exemples de cette e¨ volution, propres a© <strong>la</strong><br />

Ci-dessous,<br />

<strong>la</strong>tine :<br />

<strong>la</strong>ngue<br />

<strong>En</strong>tetežluižležlogosžetžležlogosžestžpourželohimžetžležlo<br />

gosžestželohimžilžestžentetežpourželohimžtoutždevientžp<br />

aržluižhorsždežluižrienždežcežquižadvientžneždevientženžl<br />

uižestž<strong>la</strong>žviež<strong>la</strong>žviežestž<strong>la</strong>žlumiereždesžhommesž<strong>la</strong>žlumiere<br />

lu| le logos et le logos est pour eloh|m Et le logos est<br />

<strong>En</strong>tete<br />

il est entete pour eloh|m Tout dev|ent par lu| hors de lu|<br />

eloh|m<br />

de ce qu| adv|ent ne dev|ent <strong>En</strong> lu| est <strong>la</strong> v|e <strong>la</strong> v|e est <strong>la</strong><br />

r|en<br />

des hommes La lum|ere br|lle dans <strong>la</strong> tenebre ma|s <strong>la</strong><br />

lum|ere<br />

lui le logos et le logos est pour elohim. ô Et le logos est<br />

<strong>En</strong>tete<br />

il est entete pour elohim. ô Tout devient par lui hors de<br />

elohim<br />

rien de ce qui advient ne devient. ô <strong>En</strong> lui est <strong>la</strong>vie <strong>la</strong>vie est <strong>la</strong><br />

lui<br />

des hommes. ô La lumiere brille dans <strong>la</strong> tenebre mais <strong>la</strong><br />

lumiere<br />

ponctuation, canti<strong>la</strong>tion, etc., ¢rent progressivement<br />

Accentuation,<br />

leur apparition :<br />

Couronne d'AlephÅ.<br />

La<br />

manuscrit le plus complet<br />

Le<br />

<strong>la</strong> Bible.T|be¨ riade, ñ"ò.<br />

de<br />

n‘ "de l'institut<br />

Manuscrit<br />

Jërusalem.<br />

Ben-Zvi,<br />

de Cohen Joseph,<br />

(Extrait<br />

ãð<br />

<strong>En</strong> <strong>question</strong> : <strong>la</strong> <strong>grammaire</strong> <strong>typographique</strong><br />

Puis, les mots furent se¨ pare¨ s par un point, parfois une espace.<br />

Arhouta QadichtaÃ. La ste© le de <strong>la</strong> Maison de David Ä.<br />

ouvrage citë, p. åå.)<br />

brilleždansž<strong>la</strong>žtenebrežmaisž<strong>la</strong>žtenebrežnežlžažpasžsaisie<br />

tenebre ne l'a pas sa|s|e<br />

tenebre ne l'a pas saisie.<br />

ouvrage citë,p."ñð)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!