En question : la grammaire typographique - Liste Typographie
En question : la grammaire typographique - Liste Typographie
En question : la grammaire typographique - Liste Typographie
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Eè vangile deJean,Tresmontant<br />
1.<br />
ouvrage citë,p.ñ.<br />
C<strong>la</strong>ude,<br />
lettres he¨ bra|«ques modernes imprime¨ es,<br />
Les<br />
et cursives.<br />
semi-imprimëes<br />
Je rappelle que l'e¨ criturediteûitalique<br />
2.<br />
ý n'e¨ tait pas obligatoirement<br />
ea© l'origine, mais pouvait<br />
penche¨<br />
tre droite, comme nos minuscules<br />
eª<br />
û romaines ý. C'est <strong>la</strong> minuscule<br />
dites<br />
(littera antiqua), qui est<br />
humanistique<br />
fait une rede¨ couverte de <strong>la</strong> caroline<br />
en<br />
minuscule, qui a in£uence¨ le<br />
syste© me d'Itamar benYehruda pour<br />
Le<br />
l'he¨ breu en lettres <strong>la</strong>tines.<br />
transcrire<br />
re page de l'hebdomadaire Deror<br />
Premie©<br />
le "æ novembre "ñââ.<br />
paru<br />
Vëde¨ nina L.G., Pertinencelinguistique<br />
3.<br />
de <strong>la</strong> pre¨ sentation <strong>typographique</strong>²<br />
d'emphase inutile qui est <strong>la</strong> premie© re lettre majuscule. ô La<br />
ment<br />
<strong>typographique</strong> que nous avons adopte¨ e est celle des<br />
disposition<br />
anciens manuscrits en <strong>la</strong>ngue <strong>la</strong>tine de <strong>la</strong> vieille traduction<br />
plus<br />
livres du NouveauTestament, celle qui a pre¨ ce¨ de¨ <strong>la</strong> re¨ vision<br />
des<br />
saint Je¨ roª me. Et cette disposition, cette pre¨ sentation des phrases<br />
de<br />
ces anciens manuscrits <strong>la</strong>tins, reproduit e¨ videmment <strong>la</strong> dis-<br />
dans<br />
qui e¨ tait celle des manuscrits en <strong>la</strong>ngue grecque, que les<br />
position<br />
qui ont traduit le NouveauTestament, du grec en <strong>la</strong>tin,<br />
inconnus<br />
sous les yeux. C'est <strong>la</strong> disposition rationnelle : proposition<br />
avaient<br />
proposition. Elle dispense d'utiliser les signes de ponctuation<br />
par<br />
les anciens manuscrits ne connaissaient pasÃ. ý<br />
que<br />
Les û minuscules ý antiques tenaient plus de l'e¨ cri-<br />
Remarques.<br />
cursive ^ dont nos actuelles italiques sont les plus proches<br />
ture<br />
^ que de nos modernes minuscules (voir illustration<br />
parentesÄ<br />
L'auteur semble d'ailleurs en eª tre conscient puisqu'il<br />
ci-contre).<br />
compose¨ le texte de l'Eè vangile selon saint Jean en italique.<br />
a<br />
a supprime¨ les majuscules et les signes de ponctuation.<br />
Tresmontant<br />
J'ai envie d'e¨ crire : û C'est bien, mais peut mieux faire! ý.<br />
e¡et, pourquoi ne pas avoir supprime¨ e¨ galement les voyelles,<br />
<strong>En</strong><br />
entre les mots, etc. Quant a© <strong>la</strong> disposition <strong>typographique</strong><br />
l'espace<br />
e, quali¢ëe par l'auteur de û rationnelle ý, elle n'apas e¨ te¨ re¨ ve¨ -<br />
utilise¨<br />
e par Dieu au mont Sina|«, que je sache. Il a simplement de¨ voile¨<br />
le¨<br />
en æò <strong>la</strong>ngues (Talmud, c'est-a© -dire dans toutes les <strong>la</strong>ngues)<br />
<strong>la</strong>Torah<br />
et non seulement en he¨ breu ou en arame¨ en, comme <strong>la</strong> ma-<br />
des gens le croient. Dans ce domaine, L. G.Ve¨ de¨ nina, par<br />
jorite¨<br />
va beaucoup plus loin. Elle ne trouve pas de¨ raisonnable<br />
exemple,<br />
penser que ^ comme nos amis juifs ^ nous e¨ crivions un jour<br />
de<br />
mots de¨ barrasse¨ s de leurs voyelles : û <strong>En</strong> principe, il n'est pas<br />
les<br />
d'e¨ crire le franc° ais sans voyelles ý. Elle donne l'exemple<br />
impensable<br />
suivant : û Cx dnt l lng mtrnll st l frnc° s srt cpbls d'jtr ls vlls<br />
pr l prnnctn sns d¡clt nsrmntbl, l plprt d tmpsÅ. ý<br />
crrcts<br />
vous pouvez le remarquer, on peut aller tre© s loin dans<br />
Comme<br />
re¨ formes. Je vais toutefois en rester <strong>la</strong>© quant a© <strong>la</strong>production des<br />
les<br />
Car ce n'est pas ce qui manque, et ce, quelles que soient<br />
exemples.<br />
capitulons<br />
Re¨<br />
les re¨ formateurs, les le¨ gis<strong>la</strong>teurs, etc., nous avons les parti-<br />
Parmi<br />
de <strong>la</strong> liberte¨ . Pour eux, il faut le¨ gife¨ rer le moins possible :<br />
sans<br />
Plus on le¨ gife© re, plus il surgit de litiges ý, disait Proudhon.Ce<br />
û<br />
en quelque sorte nos û tao|«stes ý. Appartiennent a© cette cate¨ -<br />
sont<br />
les auteurs qui ont du ge¨ nie ou du talent, quelques spe¨ cia-<br />
gorie<br />
de <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue (linguistes, etc.).<br />
listes<br />
les choses ne sont jamais entie© rement b<strong>la</strong>nches ou<br />
Comme<br />
parmi les re¨ formateurs, le¨ gis<strong>la</strong>teurs, etc., il yabien entendu<br />
noires,<br />
û vi<strong>la</strong>ins petits canards ý, ceux qui, sous couvert de liberte¨ , etc.,<br />
les<br />
et pratiquent <strong>la</strong> de¨ magogie avec un rare talent. Ce sont<br />
cultivent<br />
les spëcialistes du û Oui ² mais ² ý, des û Pourquoi pas ý, etc.<br />
tous<br />
ensuite les û confucianistes ý, ceux qu'on accuse de<br />
V|ennent<br />
de purisme, et que sais-je encore. Dans cette cate¨ gorie,<br />
ritualisme,<br />
Paris,"ñðñ. Pour ceux<br />
Peeters-Se<strong>la</strong>f,<br />
prëfe© rent les capitales:ûCxdnt<br />
qui<br />
ls vlls crrcts pr l prnnctn<br />
d'jtr<br />
dffclt nsrmntbl, l plprt d<br />
sns<br />
äò<br />
<strong>En</strong> <strong>question</strong> : <strong>la</strong> <strong>grammaire</strong> <strong>typographique</strong><br />
(Extrait de Cohen J., ouvrage citë,p.âáæ.)<br />
dessin de nos caracte© res minuscules.<br />
les e¨ poques auxquelles on se re¨ fe© re, les civilisations, etc.<br />
(Extrait de Cohen J., ouvrage cite¨ ,p.â"ñ.)<br />
llngmtrnllstlfrnc° s srt cpbls<br />
tmps.ý