28.12.2014 Views

En question : la grammaire typographique - Liste Typographie

En question : la grammaire typographique - Liste Typographie

En question : la grammaire typographique - Liste Typographie

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Eè vangile deJean,Tresmontant<br />

1.<br />

ouvrage citë,p.ñ.<br />

C<strong>la</strong>ude,<br />

lettres he¨ bra|«ques modernes imprime¨ es,<br />

Les<br />

et cursives.<br />

semi-imprimëes<br />

Je rappelle que l'e¨ criturediteûitalique<br />

2.<br />

ý n'e¨ tait pas obligatoirement<br />

ea© l'origine, mais pouvait<br />

penche¨<br />

tre droite, comme nos minuscules<br />

eª<br />

û romaines ý. C'est <strong>la</strong> minuscule<br />

dites<br />

(littera antiqua), qui est<br />

humanistique<br />

fait une rede¨ couverte de <strong>la</strong> caroline<br />

en<br />

minuscule, qui a in£uence¨ le<br />

syste© me d'Itamar benYehruda pour<br />

Le<br />

l'he¨ breu en lettres <strong>la</strong>tines.<br />

transcrire<br />

re page de l'hebdomadaire Deror<br />

Premie©<br />

le "æ novembre "ñââ.<br />

paru<br />

Vëde¨ nina L.G., Pertinencelinguistique<br />

3.<br />

de <strong>la</strong> pre¨ sentation <strong>typographique</strong>²<br />

d'emphase inutile qui est <strong>la</strong> premie© re lettre majuscule. ô La<br />

ment<br />

<strong>typographique</strong> que nous avons adopte¨ e est celle des<br />

disposition<br />

anciens manuscrits en <strong>la</strong>ngue <strong>la</strong>tine de <strong>la</strong> vieille traduction<br />

plus<br />

livres du NouveauTestament, celle qui a pre¨ ce¨ de¨ <strong>la</strong> re¨ vision<br />

des<br />

saint Je¨ roª me. Et cette disposition, cette pre¨ sentation des phrases<br />

de<br />

ces anciens manuscrits <strong>la</strong>tins, reproduit e¨ videmment <strong>la</strong> dis-<br />

dans<br />

qui e¨ tait celle des manuscrits en <strong>la</strong>ngue grecque, que les<br />

position<br />

qui ont traduit le NouveauTestament, du grec en <strong>la</strong>tin,<br />

inconnus<br />

sous les yeux. C'est <strong>la</strong> disposition rationnelle : proposition<br />

avaient<br />

proposition. Elle dispense d'utiliser les signes de ponctuation<br />

par<br />

les anciens manuscrits ne connaissaient pasÃ. ý<br />

que<br />

Les û minuscules ý antiques tenaient plus de l'e¨ cri-<br />

Remarques.<br />

cursive ^ dont nos actuelles italiques sont les plus proches<br />

ture<br />

^ que de nos modernes minuscules (voir illustration<br />

parentesÄ<br />

L'auteur semble d'ailleurs en eª tre conscient puisqu'il<br />

ci-contre).<br />

compose¨ le texte de l'Eè vangile selon saint Jean en italique.<br />

a<br />

a supprime¨ les majuscules et les signes de ponctuation.<br />

Tresmontant<br />

J'ai envie d'e¨ crire : û C'est bien, mais peut mieux faire! ý.<br />

e¡et, pourquoi ne pas avoir supprime¨ e¨ galement les voyelles,<br />

<strong>En</strong><br />

entre les mots, etc. Quant a© <strong>la</strong> disposition <strong>typographique</strong><br />

l'espace<br />

e, quali¢ëe par l'auteur de û rationnelle ý, elle n'apas e¨ te¨ re¨ ve¨ -<br />

utilise¨<br />

e par Dieu au mont Sina|«, que je sache. Il a simplement de¨ voile¨<br />

le¨<br />

en æò <strong>la</strong>ngues (Talmud, c'est-a© -dire dans toutes les <strong>la</strong>ngues)<br />

<strong>la</strong>Torah<br />

et non seulement en he¨ breu ou en arame¨ en, comme <strong>la</strong> ma-<br />

des gens le croient. Dans ce domaine, L. G.Ve¨ de¨ nina, par<br />

jorite¨<br />

va beaucoup plus loin. Elle ne trouve pas de¨ raisonnable<br />

exemple,<br />

penser que ^ comme nos amis juifs ^ nous e¨ crivions un jour<br />

de<br />

mots de¨ barrasse¨ s de leurs voyelles : û <strong>En</strong> principe, il n'est pas<br />

les<br />

d'e¨ crire le franc° ais sans voyelles ý. Elle donne l'exemple<br />

impensable<br />

suivant : û Cx dnt l lng mtrnll st l frnc° s srt cpbls d'jtr ls vlls<br />

pr l prnnctn sns d¡clt nsrmntbl, l plprt d tmpsÅ. ý<br />

crrcts<br />

vous pouvez le remarquer, on peut aller tre© s loin dans<br />

Comme<br />

re¨ formes. Je vais toutefois en rester <strong>la</strong>© quant a© <strong>la</strong>production des<br />

les<br />

Car ce n'est pas ce qui manque, et ce, quelles que soient<br />

exemples.<br />

capitulons<br />

Re¨<br />

les re¨ formateurs, les le¨ gis<strong>la</strong>teurs, etc., nous avons les parti-<br />

Parmi<br />

de <strong>la</strong> liberte¨ . Pour eux, il faut le¨ gife¨ rer le moins possible :<br />

sans<br />

Plus on le¨ gife© re, plus il surgit de litiges ý, disait Proudhon.Ce<br />

û<br />

en quelque sorte nos û tao|«stes ý. Appartiennent a© cette cate¨ -<br />

sont<br />

les auteurs qui ont du ge¨ nie ou du talent, quelques spe¨ cia-<br />

gorie<br />

de <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue (linguistes, etc.).<br />

listes<br />

les choses ne sont jamais entie© rement b<strong>la</strong>nches ou<br />

Comme<br />

parmi les re¨ formateurs, le¨ gis<strong>la</strong>teurs, etc., il yabien entendu<br />

noires,<br />

û vi<strong>la</strong>ins petits canards ý, ceux qui, sous couvert de liberte¨ , etc.,<br />

les<br />

et pratiquent <strong>la</strong> de¨ magogie avec un rare talent. Ce sont<br />

cultivent<br />

les spëcialistes du û Oui ² mais ² ý, des û Pourquoi pas ý, etc.<br />

tous<br />

ensuite les û confucianistes ý, ceux qu'on accuse de<br />

V|ennent<br />

de purisme, et que sais-je encore. Dans cette cate¨ gorie,<br />

ritualisme,<br />

Paris,"ñðñ. Pour ceux<br />

Peeters-Se<strong>la</strong>f,<br />

prëfe© rent les capitales:ûCxdnt<br />

qui<br />

ls vlls crrcts pr l prnnctn<br />

d'jtr<br />

dffclt nsrmntbl, l plprt d<br />

sns<br />

äò<br />

<strong>En</strong> <strong>question</strong> : <strong>la</strong> <strong>grammaire</strong> <strong>typographique</strong><br />

(Extrait de Cohen J., ouvrage citë,p.âáæ.)<br />

dessin de nos caracte© res minuscules.<br />

les e¨ poques auxquelles on se re¨ fe© re, les civilisations, etc.<br />

(Extrait de Cohen J., ouvrage cite¨ ,p.â"ñ.)<br />

llngmtrnllstlfrnc° s srt cpbls<br />

tmps.ý

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!